Гнездовье желаний [Илья ле Гион] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Реки времен. Гнездовье желаний

Смерть всем шпионам!

1121 год Новой Эры.

Солнце только взошло над поместьем графини Аурели, и его золотые лучи, пробиваясь сквозь окровавленные окна и порванные шторы, нагревали лужи крови, которые вытекали из растерзанных тел хозяев дома. Комната стала наполняться кровавой дымкой. И лишь две женские фигуры, сидящие в обнимку на полу, были отрешены от всего.

Взгляд матери и дочери был направлен на широкое окно, а на окровавленных ртах застыло блаженное насыщение.

— А знаешь, что я тебе скажу, мамочка? — нежно проговорила Калма. — Я встретила апостола Кровавой Звезды. Она еще жива…

1100 год Новой Эры.

Лимминг Мун — цветущая столица Стелларии. Этот поистине великий город привлекает своим восточным колоритом всех, кто хоть раз слышал о нем. Деревянные дворцы с завивающимися крышами очень хорошо сочетались с длинными башнями, выполненными в западном стиле. Но даже имея в архитектуре множество шпилей и каменных парапетов, этот древний город успел наложить на них свою восточную «кисть». Все дома, вплоть до самых длинных башен, были увиты благоухающим покрывалом из тысячи цветов. Камелии, розы, орхидеи и гибискусы росли прямо на стенах домов, а в маленьких прудах плавали золотые карпы, лавируя между лесом из лотосов и кувшинок. Также отличительной особенностью этого города были храмы Шести Владык и собор святой Силестии. В отличие от каноничной западной архитектуры, в Лимминг Мун все храмы были выполнены в восточном стиле. Поэтому над домами возвышались не каменные громадины с золотыми статуями, а деревянные дворцы и пáгоды. Но самым большим зданием, был, конечно, королевский замок. Он стоял в тени огромного водопада, и выглядел очень умиротворяющим и спокойным. Картину гармонии не портили даже десятки карет, которые столпились около главных ворот замка.

— Господин Кира, вы так и не сказали, какой костюм предпочитаете сегодня надеть. — проговорил дворецкий, распахнув перед мальчиком дверцу шкафа.

— А какие наряды обычно надевают на бал? — поинтересовался Кира, глядя на свое отражение в дверце шкафа.

Из круглого зеркальца на него смотрел семилетний мальчишка с растрепанными седыми волосами и бледной кожей. Черные круги под узкими глазами делали их чуть более широкими, чем они были на самом деле. Ко взгляду так же прилагался хитрый блеск карих глаз.

— Думаю, синий камзол подойдет… — проговорил дворецкий, вынимая голубоватый костюм. — Он подчеркнет ваш статус, и так же вы не будете выделяться в присутствии принцессы Эрики.

— Как скажешь. — махнул рукой Кира, и плюхнулся на кровать, которая стояла в комнате.

Это был первый крупный бал в жизни Киры, как в общем-то и в жизни Эрики тоже. Но это не особо радовало его. Кира Корво хоть и был из знатной семьи, не очень любил ходить на важные мероприятия. Ему больше нравилось играть с принцессой и другими детьми. Но спрашивать его мнение никто не хотел.

Семья Корво испокон веков хранила верность правящей династии Вермилион. Как только в королевской семье рождался новый потомок, в семье Корво так же рождался тот, кто будет сопровождать нового отпрыска до самой смерти. Кире же выпала честь стать слугой принцессы Эрики. Она была вторым и младшим ребенком в семье Вермилион, и не претендовала на трон. Следующим хранителем востока должен был стать ее брат — Рейн Вермилион. У него тоже был свой подручный, а именно — сестра Киры, Алин Корво. Нынешнего же хранителя и его жену, короля Фергуса и королеву Октавию, охраняли отец и мать Киры — Делрой и Лейла Корво.

— «Дурацкий бал». — с раздражением подумал Кира и вынул кинжал из ножен.

Основная задача Корво состояла в том, чтобы всеми силами защищать правящую династию. Поэтому, почти с самого рождения Киру тренировали как искусного бойца. Из-за ежемесячных тренировок с ядами его кожа приобрела бледный оттенок, а волосы так и вовсе уже несколько поколений как утратили цвет, и с самого младенчества были седыми. Отец Киры постарался исправить этот дефект, взяв себе в жены Лейлу Аистис, у которой были темные волосы. Но оба ребенка все равно родились седыми.

— Сколько будет идти этот бал? — спросил Кира, подкидывая кинжал в воздух.

— Пока не разойдутся все гости. — ответил дворецкий. — Около восьми часов.

— Восемь часов?! — воскликнул Кира. — Это же до глубокой ночи!

— Думаю, что вам с принцессой Эрикой разрешат уйти пораньше. — сказал дворецкий, продолжая копошиться в шкафу.

Раздумывая над тем, как бы им улизнуть пораньше, Кира стал еще сильнее подбрасывать кинжал. И в какой-то миг он заметил, что клинок не вернулся в его руку. Посмотрев наверх, Кира увидел, что кинжал застрял в деревянном потолке. Скорчив гримасу, Кира встал на кровать, и попытался допрыгнуть до рукоятки, но у него ничего не получилось. Потолки в Лимминг Мун были высокие, и семилетнему мальчишке были не по зубам.

Кинув взгляд на все еще занятого подбором одежды дворецкого, Кира взял в руки золотой канделябр. И в тот момент, когда он уже был готов метнуть канделябр в кинжал, дверь в комнату открылась и в нее вошел отец Киры.

— Давай побыстрее, Кира. — проговорил Делрой. — Мать с сестрой уже готовы.

Тяжелый взгляд Делроя медленно скользнул по руке Киры и остановился на канделябре.

— Что ты делаешь?

— Я…э-э-э… — замялся Кира, опуская канделябр.

— Мы выбираем камзол. — проговорил дворецкий, наверно решив, что вопрос был адресован ему. — Господин Кира доверил мне выбор наряда, но я никак не могу подобрать к синему костюму перчатки.

— Да. — кивнул Кира, убирая канделябр за спину. — Перчатки.

— Надевай без перчаток. — сказал Делрой и развернулся к выходу.

И только он это сделал, как кинжал оторвался от потолка и полетел вниз. К счастью, Кира быстро успел накрыть его одеялом, когда тот упал на кровать. Но это не ускользнуло от взгляда главы семейства.

— И не играй с оружием. — добавил Делрой, открывая дверь и выходя из комнаты.

Убрав клинок в ножны, Кира принялся переодеваться в праздничный наряд. Вскоре он был уже одет в голубые бриджи и камзол. Дворецкий еще попытался надеть ему на уши серьги, но Кира наотрез отказался. Мода последних лет, переодевать мальчиков в девочек, уже докатилась и до востока, и Кира был рад, что его отец хоть и любил дорогие вещи, все-таки был консерватором. Да и Кира в свои семь лет уже понимал, что мальчишки, которые щеголяют по улицам в девчачьих платьях, выглядят смешно и нелепо. Особенно, когда к ним подбегают их пока что не «облагороженные» сверстники, и закидывают за шиворот жабу, или засовывают в панталоны извивающегося ужа.

Переодевшись, Кира спустился вниз особняка. В большом зале его уже ждала мать и сестра.

Мама Киры была довольно высокая, по меркам востока. В ней было два метра роса, и она на голову была выше своего мужа. Сейчас ее темные волосы были заплетены в аккуратный пучок на затылке. Как и полагалось, она имела аристократические черты лица: острые глаза, прямой нос и тонкие губы. Вот только один глаз у нее закрывала большая повязка с живым цветком в центре. Дело в том, что роды Киры прошли с осложнениями, и левый глаз Лейлы Корво онемел и заплыл. И чтобы скрыть это уродство, она носила эту повязку. Впрочем, это не мешало ей быть одной из самых лучших наемных убийц империи. Как и не мешало ей всем сердцем любить своего сына.

— Ох, дрогой, ты просто прелесть. — выдохнула Лейла, увидев спускающегося Киру. — Принцесса Эрика будет счастлива иметь такого красивого слугу.

— А что тут делает Алин? — спросил Кира, посмотрев на сестру. — Кто сейчас охраняет короля?

— На бал приехал главнокомандующий с несколькими капитанами, и пока что они присматривают за королевской семьей. — ответила Алин. — Но это не значит, что нам можно задерживаться. Почему ты так долго возился?

Кира не стал отвечать на ее вопрос, и лишь одарил гримасой с высунутым языком.

Лицом его шестнадцатилетняя сестра походила на мать, только без глазной повязки. У нее были короткие белые волосы, бледная кожа, и такие же темные круги под глазами. Правда, их она замаскировала темной тушью. Так же, в отличие от своей матери, которая была одета в пышное бальное платье, Алин Корво щеголяла в мужском черном кителе, с золотой вышивкой.

— А это что такое? — Лейла присела и устремила свой единственный глаз на лицо Киры. — Почему ты не убрал эти ужасные мешки? — она укоризненно посмотрела поверх его головы на спускающегося дворецкого.

— Мастер Кира не захотел пользоваться тушью. — величественно объявил дворецкий.

— Нет-нет дорогой, так не пойдет! — воскликнула Лейла, и прежде чем Кира успел что-то предпринять, железной хваткой сцапала его за запястье. — Сейчас мы это поправим…

И как бы Кира не извивался, две женщины все-таки смогли намалевать у него под глазами нужную палитру теней. В этой минутной схватке он также получил пару пинков пол голени от сестры, с завершающим аккордом по макушке веером матери.

— И только попробуй стереть! — погрозила ему кулаком сестра.

Кира не стал пререкаться. Лучше один день походить с тушью на глазах, чем неделю не ходить вовсе, отлеживаясь в кровати от побоев сестры.

Через несколько секунд к ним спустился и глава семейства.

— Держи. — проговорил он, протягивая Кире пару черных перчаток. — Нож можешь оставить тут, он тебе сегодня не пригодиться.

— Но Солнце, ты уверен, что… — начала была Лейла, но Делрой ее перебил.

— Мы идем на бал в замок, который охраняют Умбра Тан, и где будет главнокомандующий, семья Джейдн и мы. К тому же, за принцессой присмотрит еще и Панья. — проговорил Делрой, направляясь к входной двери.

— Кто это? — спросил Кира, отвязывая ножны, и кидая их в руки дворецкого.

— Племянница Сефу. У нее уже пробудилась воля, так что принцессе сегодня ничего не угрожает.

— У нее тоже природное воля, как и у старика Сефу? — спросил Кира, идя вслед за сестрой.

— Да. И не называй своего учителя «стариком». — упрекнул его отец.

— Ну так если он и вправду старик, как же его не называть? — пробурчал Кира и вышел на улицу.

У входа их уже ждала богатая карета. Особняк Корво был один из немногих домов в городе, который был выполнен в западном стиле.

— Ей, вроде, девять? — уточнила Лейла. — Разве природная воля может пробудиться так рано?

— Ну, она ведь внучка главы громовержцев… — просто ответил Делрой.

Подходя к карете трое из четверых Корво по привычке наклонились и посмотрели под дно повозки. Лишь Лейла не поддалась своим инстинктам, и то, скорее всего, из-за пышного платья, которое не хотела испачкать. Да и Кира, за всю свою жизнь, так и не нашел под каретой ни одного шпиона или убийцу, которые, со слов его отца, там редко, но прячутся.

Усевшись на бархатные сиденья, они отправились в замок. Заняв место у окошка, Кира стал наблюдать за заходящим солнцем, которое скрывалось за морем лавандовых лугов. Поместье Корво находилось на возвышенности, и отсюда можно было увидеть весь город. И хоть последние лучи солнца все еще освещали цветущие улицы, в переулках уже зажглись первые фонари. Сидеть у окна и наблюдать за зажигающимися вдалеке огоньками было приятно, пока карета не выехала на каменный мост, который пролегал через ущелье с водопадом. Как только это произошло, Кира зажмурился и отпрянул от окна. Единственное, чего он по-настоящему боялся, так это высоты. И даже гнев сестры, которая каждый раз пеняла его за это, был для него ничем, по сравнению со страхом высоты. Каждый раз, когда он видел обрыв, его тянуло спрыгнуть вниз. Страх был настолько силен, что Кира даже прижал ладони к закрытым глазам, так как картина обрыва все еще стояла у него в голове. Ища чем бы себя отвлечь, он услышал разговор родителей:

— Так может быть нам выдать Киру за Панью? — проговорила Лейла.

— Я тоже думал над этим. — ответил Делрой. — Но я хочу еще немного поразмыслить. Я слышал, что у Стенторианов тоже скоро родится ребенок, и если эта будет девочка, то я бы хотел, чтобы она стала женой Киры.

— А ты уже разговаривал на этот счет с Рейнером? — спросила Лейла.

— Еще нет. — помотал головой Делрой. — Но зная его, мне следует быть осторожным в словах.

— А еще есть дочь де Сильво. — вмешалась в разговор Алин.

— Я уже говорил с тобой по поводу де Сильво, Алин. — укоризненно проговорил Делрой. — Не стоит нам сейчас о них говорить.

— Да, отец. — виновато проговорила Алин опустив голову.

Кира так и продолжал сидеть с закрытыми глазами, пока под каретой не загремели доски. Значит они уже проехали мост и выехали на дворцовую площадь. Опустив руки и открыв глаза, он посмотрел в окно. Рядом промелькнула плакучая ива и дерево сакуры. Это единственное, что он успел увидеть, так как обзор ему тут же загородила еще одна карета. Площадь была наполнена кортежами всех мастей. Окончательно придя в себя, Кира стал рассматривать красивые кареты.

— Пап, пап, смотри, — он потянул отца за рукав, — это же имперская кастелла!

— Император тоже будет на балу? — удивленным голосом спросила Алин, тоже глядя на богатую повозку с гербом Мидденхола.

— Нет. Скорее всего в ней приехала семья Велизар. — ответил Делрой. — Любят они появиться с помпой.

— Впрочем, какая бы не была у тебя дорогая карета, без должного уважения ты все равно будешь стоять в очереди. — проговорила Лейла, злорадно ухмыльнувшись и прикрывшись веером.

Переведя взгляд, Кира увидел, что мать смотрит на лицо молодой девушки, которое только что мелькнуло в окне противоположной кареты.

— Кто это был, Кира? Ты знаешь? — спросила Лейла.

— Шани Велизар. — ответил Кира. — Дочь Исмаила Велизара.

— Молодец. — сказала Лейла. — Семья Велизар наши постоянные клиенты. Когда-нибудь и ты будешь иметь с ними дело.

Кира понимал, что мать имеет в виду то, что семья Велизар нанимает Корво для устранения своих врагов. Дед Киры даже погиб, отправившись в соседнее королевство, чтобы выполнить заказ Велизаров. Правда, отец с сестрой все-таки закончили его дело, и репутация Корво была восстановлена.

Проехав вереницу карет, их экипаж встал в самом начале очереди. Корво имели особый статус как в Лимминг Мун, так и во всей империи. Но такие привилегии имели и обратную сторону. Им запрещалось покидать город без разрешения короля, а также они не могли стать хранителями империи.

Как только лакей открыл двери кареты, Кира тут же увидел короля со своей семьей, которые стояли у входа в замок и приветствовали важных гостей.

Фергус Вермилион был невысокого роста, и в свои сорок выглядел на все шестьдесят. Возраста ему придавала длинная борода и залихватские усы. Густые черные брови и добрые, с морщинами глаза тоже не делали его моложе. А вот королева Октавия выглядела наоборот — очень молодой. Лицом она походила на Лейлу, но это и не удивительно, ведь она была ее двоюродной сестрой. А вот их дети не были похожи ни на мать, ни на отца. Хотя, скорее всего, они все-таки были похожи на отца. Просто у шестнадцатилетнего принца Рейна не было таких густых бровей и длинной бороды, ровно, как и у его семилетней сестры Эрики. У обоих были светлые волосы отца, только вот у Рейна лицо было более сформировавшееся. У него уже исчезли «лошадиные» зубы, которыми сейчас сверкала Эрика. Эта была отличительная черта рода Аистис. У Алет тоже был такой прикус, от которого она так же избавилась с последним молочным зубом. А вот Кире повезло с наследственностью, и «страшные» зубы обошли его стороной. Хотя сестра все равно неустанно повторяла, что исправит ему улыбку, если он не будет ее слушаться.

Выходя из кареты, Кира так же увидел ряды Умбра Тан. Элитные войска Лимминг Мун славились своим искусством быстрого выслеживания и разведки. Воины в черных кожаных доспехах с масками на лицах стояли по обе стороны от королевской семьи, а также по краям дорожки, которая вела к замку.

— А вот и Делрой с Лейлой. — громким голосом проговорил король. И повернувшись к фигуре с темным балахоном на голове, приказал: — Можешь уводить своих людей.

— Как прикажете. — проговорила фигура, и поклонившись, подала знак воинам Умбра Тан, чтобы те ушли.

Кира не знал, кто именно был этот капитан, но скорее всего это был кто-то не из семьи Джейдн. Умбра Тан подчинялись именно этой семье, и семь из десяти капитанов были так же из этого рода.

— Привет, Кира. — раздался писклявый голос Эрики, и принцесса улыбнулась ему.

— Привет. — ответил Кира, и встал на свое законное место рядом с принцессой.

— Папа, можно мы пойдем поиграем? — спросила Эрика у своего отца.

Король опустил взгляд на дочь, а затем перевел глаза на свою жену.

— Пускай идет. — сказала королева. — Мы и сами скоро закончим.

— Тогда идите. — улыбнулся король.

— Бежим, Кира! — воскликнула принцесса, и приподняв платье, посеменила к воротам замка. — Кайто уже приехал!

Кайто Джейдн был их общим другом. Ему тоже было семь лет, как и Кире. Ко всему прочему он был уже помолвлен с Эрикой, но это не мешало Кире вести себя с ним, как с равным. Собственно, как и с Эрикой тоже. Это была еще одна привилегия. Семья Корво приравнивалась к королевской ветви власти.

— Отец сказал, что тут будет еще какая-то Панья. — проговорил Кира, подбегая к воротам замка.

— Да, но она еще не приехала. — сказала Эрика.

Когда лакеи распахнули им двери, друзья вбежали в сад, который был выполнен в классическом восточном стиле. Скорее, это был даже не сад, а озеро, с маленькими островками, которые соединялись между собой деревянными крытыми мостиками. Как и на улицах города, в воде росли лотосы и плавали экзотические рыбы.

— Эй! Я тут! — услышал Кира знакомый голос.

На одном из мостиков стоял темноволосый мальчишка с узким лицом и миндалевыми глазами. Одет он был в такой же костюм, что и Кира.

— Кайто! — Кира тоже помахал ему рукой.

— Давайте ко мне! — прокричал Кайто.

Добираться до него пришлось пару минут по лабиринту из мостов и беседок, где уже вели свои задушевные беседы графы и маркизы.

— Тут так скучно. — пожаловался Кайто, как только Кира с принцессой подбежали к нему.

— Знаю. — закатил глаза Кира.

— А у меня вот что есть! — Кайто вынул из кармана лягушку. — Поймал, пока вас ждал.

— Это же императорская квакша. — проговорила Эрика, рассматривая лягушку. — Она ядовитая.

— Что, правда?! — воскликнул Кайто, тут же выронив свой трофей себе под ноги.

— Да, но яд у нее содержится в слезах. — поведала Эрика. — А так она не опасна. Кира, подними-ка ее.

Присев, Кира взял лягушку за одну лапу. Та сразу же начала дергаться, а еще через секунду выстрелила из глаз струйкой красной жидкости.

— Вот, я же говорила! — воскликнула Эрика, запрыгав на месте и захлюпав в ладоши.

Кира перевел взгляд на принцессу. В свои семь лет она была очень начитана и любознательна, а еще была без ума от алхимии. Но так как алхимия была запрещена в империи, Эрике приходилось довольствоваться аптекарским делом и ядомантией.

— Ты не будешь собирать ее яд? — спросил Кира, посмотрев на принцессу.

— Мама не разрешила взять на бал пузырьки. — с грустью проговорила Эрика.

— Мы можем собрать его в чашку. — сказал Кайто и побежал к одной из беседок, где распивали чай и курили кальян шейхи из старых городов.

Умыкнув одну из маленьких фарфоровых чашек, Кайто вылил из него все содержимое в озеро, и побежал обратно.

— Вот! — с чувством выполненного долга проговорил он, протягивая принцессе пустую чашку.

— Отлично. Кира, заставь лягушку снова выстрелить ядом. — сказала Эрика, и поднесла чашку к голове квакши.

Держа трепыхающуюся лягушку двумя пальцами, Кира постучал по голове рептилии свободной рукой. Лягушка тут же надулась, и издав пронзительный «квак», снова выпустила маленькую струйку яда.

— Есть! — весело воскликнула принцесса, разглядывая красную жидкость в чашке.

— А что мы с ним будем делать? — спросил Кайто.

— Нужно спрятать, чтобы шпионы не нашли. — сказала Эрика.

— Сегодня тут мой отец, так что он уже, наверно, переловил всех шпионов. — выпятив грудь сказал Кайто.

— Вообще-то мой отец сегодня тоже в замке. — тут же отреагировал Кира. — И мать с сестрой. Так что они первые переловят всех шпионов.

— Ха! Да после Умбра Тан и ловить-то будет некого. — ухмыльнулся Кайто.

Кира уже было хотел ответить Кайто, но в их разговор вмешалась Эрика.

— Подождите. Я должна записать сколько именно на этой неделе вы поймали шпионов. — деловым тоном проговорила она, и достала из своей сумочки переносную чернильницу, маленькое перо и кусок пергамента.

С тех пор, как принцесса научилась писать, она всюду таскает с собой канцелярские принадлежности и записывает все, что ей придет в голову: от ведения учета выловленных шпионов, до переписывания названий вывесок в городе.

Разместив чернильницу с пергаментом на широких перилах, она посмотрела на Кайто:

— Итак, сколько на этой неделе ты поймал шпионов?

— Десять тысяч! — гордо объявил Кайто.

Эрика тут же стала карябать на пергаменте нужные цифры. Пока она записывала, Кира укоризненно посмотрел на Кайто.

— Ты врешь. Ты не мог поймать столько шпионов за неделю. Это просто самая большая цифра, которую ты знаешь.

— А вот и нет! — всполошился Кайто. — Я действительно столько поймал!

— Хорошо, тогда я поймал миллион! — с вызовом сказал Кира.

— Ха-ха, да такой цифры нет! Ты ее только что выдумал! — затыкал в него пальцем Кайто.

— А вот и не выдумал! Мне отец сказал, что миллион больше тысячи! — не унимался Кира.

— Он прав, Кайто. — вставила Эрика. — Миллион больше тысячи.

Сказав это, она вдруг осеклась.

— А как пишется миллион? — она посмотрела на Киру.

Но Кира лишь пожал плечами. На самом деле он знал лишь как пишутся цифры от 0 до 100. Посмотрев на записи Эрики, он увидел, что та записала десять тысяч как «00100».

— Я не знаю. — пожал плечами Кира.

Но Эрика уже сама решила этот вопрос, нарисовав рядом с именем Киры цифру «000100».

— Папа мне сказал, что чем больше нолей, тем больше и цифра. — проговорила Эрика, глядя на свои записи.

— Все равно мой отец сильнее твоего. — сложив руки на груди, проговорил Кайто. Похоже, он решил сменить тактику. Он всегда так делал, когда видел, что дела идут не в его пользу. Дело в том, что отец Кайто, Шиджо Джейдн, был одним из семи чемпионов арены. Помимо руководства Умбра Тан, он так же сражался на арене против опасных зверей. И этим Кайто не раз загонял Киру в тупик, ведь Делрой Корво всего на всего «какой-то лучший убийца империи».

— Все, хватит ссориться. — сказала Эрика, когда Кира кинул в Кайто лягушкой. — А ну живо миритесь.

Делать было нечего, и Кира протянул свой мизинец, напев в сотый раз за месяц «песню примирения».

— Раз с этим закончили, нужно придумать чем нам заняться дальше. — проговорила Эрика, убирая в сумку свои записи.

— Я же говорил, что тут скучно. — протянул Кайто.

— Ничего не скучно. Я уже все продумала. — сказала Эрика, вынимая из сумки другую кипу пергаментов.

— Что это? — спросил Кира, глядя на размалеванные разноцветными чернилами листки пергамента.

— Карта замка. — ответила Эрика. — Я их сама нарисовала. По моим сведеньям, тут должны находиться дневники Рейме.

— Но ведь Рейме был алхимиком. — понизил голос Кайто, и зачем-то присел.

— Вот именно. — тоже присев, прошептала Эрика.

Кира тоже присоединился к ним, и вместе они стали разглядывать карты. Как и сказал Кайто, Рейме был алхимиком и первым хранителем Лимминг Мун. Хранители — это могучие защитники, которые охраняют границы империи, и по совместительству руководят крупнейшими столицами.

— Но ведь алхимия запрещена в империи. — еще тише прошептал Кайто.

Кира тоже знал про этот запрет. Алхимики преследовались инквизицией и цепными ведьмами. И каждого, кого уличали в алхимии, ждала незавидная участь. Либо его казнили, либо отправляли на восьмой ярус Белланимы — самой страшной тюрьмы Стелларии.

— Но мы же совсем чуть-чуть на них посмотрим. — прошептала Эрика. — Одним глазком.

— Хорошо. — сглотнул Кайто. — Тогда я с тобой.

— Я тоже. — кивнул Кира. — Только мы не знаем где именно хранятся эти записи.

— Я думаю, что они должны храниться где-то в районе кухни. Там много котлов и склянок. — проговорила Эрика, указывая на свои каракули.

— Тогда нужно быть осторожней. Гюнтер не любит, когда кто-то шастает по кухне. — сказал Кира.

— Ничего страшного. Мы будем вести себя тихо, как мыши. — проговорила Эрика, завязывая свои распущенные волосы лентой.

Завязав хвостик, она побежала к дверям, которые вели в основной зал, благополучно забыв про чашку с ядом, которую она так и оставила на перилах. Побежав за ней следом, Кира очутился в просторном помещении с треугольным потолком. Зал был наполнен светом тысячи янтарных ламп, а по краям тянулись сотни столов с угощениями. Посередине же было место для танцев. Несколько гостей уже кружили в вальсе, мелодия которого исходила из маленького сада, который находился в другом конце зала.

Но времени рассматривать гостей у Киры не было, он не сводил глаз со светлого хвостика принцессы, который мелькал между танцующих пар.

— Подождите меня! — раздался голос Кайто у него за спиной.

Вместе они пробежали весь зал, и пройдя через очередную дверь, очутились в узком коридоре.

— Надо свериться с картой. — проговорила Эрика, снова вынимая пергамент.

— Кухня в той стороне. — подсказал Кира, указав пальцем в конец коридора.

— Нет, нам нужно свериться с картой. — настояла принцесса. — А иначе зачем я их рисовала?

Кира не стал спорить, и молча начал наблюдать, как Эрика делает пометки.

— Нам туда. — спустя несколько секунд вымолвила принцесса, указав в ту же сторону, что и Кира.

Пробежав коридор, они очутились на веранде, где располагался еще один сад. Тут росли миниатюрные деревья и приятно журчали ручейки, которые тянулись от основного водопада. Что примечательно, шум водопада в замке почти не было слышно.

Бегая из одной комнаты в другую, они наконец очутились у входа на кухню.

— Я проверю, нет ли там шпионов. — проговорил Кира, прижимаясь спиной к стене и приставным шагом приближаясь к дверному проему. Инстинктивно он потянулся к поясу, но вспомнив, что свой кинжал он оставил дома, опустил руки вниз. Приблизившись к проему, он оглядел кухню.

Несколько десятков поваров трудились над грудами овощей и выпотрошенных тушек животных. Их лица почти нельзя было опознать в густом паре, который исходил от множества кастрюль и котлов.

— Ну как? — спросил Кайто. — Есть кто-нибудь подозрительный?

— Вроде нет. — проговорил Кира. — Давайте за мной.

Он быстро прошмыгнул в проем, и тут же спрятался под одним из столов, на котором разделывали рыбу. Через пару секунд к нему присоединились и Эрика с Кайто. Пока принцесса снова сверялась с картой, Кира вновь осмотрел помещение. Среди поваров так же мелькали и служанки, некоторые из которых уже во всю флиртовали с молодыми подмастерьями. Но это и не мудрено, ведь половина служанок были проститутки из квартала Ли Лий. Их лично отобрала мать Киры для этого бала. Хотя основной их задачей было не ублажать гостей, а защищать их, ведь эти куртизанки были не только лучшими любовницами, но и искусными убийцами. И как Умбра Тан подчинялись семье Джейдн, так и проститутки из Ли Лий подчинялись семье Корво. Это знали все в империи, хотя мало кто осмеливался говорить об этом вслух.

— Куда дальше? — спросил Кира, глядя как один из поваров скрывается в подсобном помещении вместе со «служанкой».

— Думаю, стоит поискать рядом с печками. — проговорила Эрика. — Я видела рядом с ними отверстия. Там как раз и могут быть спрятаны записи Рейме.

Большие печи находились в противоположном конце кухни, и друзьям пришлось потрудиться, чтобы добраться до них незамеченными. Вскоре они уже сидели под столом рядом с печами, выполненными в форме полумесяца, но выбраться у них пока что не было возможности, так как рядом с печками крутился главный повар, прибывший на некоторое время в Лимминг Мун из Поларвейна взамен старого, который уже был не в силах справиться в виду пожилого возраста. Нового повара звали Гюнтер фон Кверн-битер. И помимо пышных усов, похожих на две рапиры, он имел очень редкий «амбоссготский» акцент. Из-за чего понять, что он говорит, порой было просто невозможно, так как амбоссготский язык давно считался мертвым.

— Найн! Охмайн гроббер Херр! Ты же софсем не уметь готопфить! — донеслись до друзей его вечные причитания, которыми он одаривал своих новых подчиненных. — Что это за блюдо? По-тфоему, этот флейчкост мошно потафать нашим вэртэнгость? Нет-нет. Переджарено. Убрать унт фыкинуть!

Когда Гюнтер перестал отчитывать молодого подмастерья, и они разошлись в разные стороны, принцесса выползла из-под стола и стала бегать около печей.

— Согласно картам, тут должны быть потайные отверстия. — проговорила она, простукивая пол.

— Кажется, я нашел. — сказал Кира, указывая на железные крышки в полу.

— Если мои расчеты верны, то там должны быть заметки Рейме. — проговорила Эрика, плюхаясь на колени рядом с Кирой, и вглядываясь в железные прутья решетчатой крышки.

— Ну как? Есть там записи? — поинтересовался Кира.

— Ничего не вижу. — ответила Эрика.

— Давай тогда я посмотрю. — сказал Кайто, который тоже успел выбраться из-под стола.

Не без труда сняв железную крышку, Кайто просунул внутрь руку. Сощурив глаза и напрягшись, он стал водить рукой в отверстии.

— Там что-то мягкое. — проговорил он, через несколько секунд поиска. Вынув руку, он показал друзьям окровавленные потроха.

— Фу! Это не заметки Рейме! — повертела головой Эрика.

— Наверно, это выгребные ямы. — догадался Кира.

— Что же мне теперь делать? — растерянным голосом спросил Кайто, который так и остался стоять, держа на вытянутой руке кишки и кусок телячьего желудка.

— Положи обр… — начал было Кира, но его прервал другой, более взрослый голос:

— Ай-яй-яй, майн либе киндар. Сачем фы дуражитесь с шелудок яка? Хотеть стать пофар?

— Мы не дурачились. — сказала Эрика.

— Да, мы ищем заметки Рейме. — вставил Кайто.

— Тсс! — зашипел на него Кира. — Это же секрет!

— Рэймэ? — Гюнтер нахмурил густые брови. — Кто есть этот Рэймэ? Я его снать?

— Никто. — тут же ответил Кира.

— Рас этот «никто», то и быть его на мой вэртволл кухня не мошет. Фот, дершите бочнэ и уходите ф сал.

Сказав это, повар протянул им по куску холодного мармелада и выпроводил из кухни.

— Что теперь будем делать? — спросил Кира, облизывая свой кусок мармеладки. — Похоже, что на кухне нет заметок.

— Да, выходит, что так… — кивнула Эрика, тоже уплетая сладость. — Но они могут быть в других комнатах.

Так они стали бегать из одной комнаты в другую, заглядывая в каждый угол и изучая дно огромных ваз. Перевернув вверх дном несколько алтарей, они в конечном итоге умудрились разбить фарфоровую статуэтку Силестии.

— Ничего страшного. — проговорил Кайто, водружая разбитую голову святой мученицы на место. — Мой отец ее починит.

— Это, конечно, все хорошо, но что будем делать с заметками? — спросила Эрика, лежа на полу и дергая ногами, пока делала очередную пометку в своих «картах». — Мы их так и не нашли.

— Наверно, шпионы добрались до них первыми. — высказал свою догадку Кира.

— Тогда мы должны их выявить. — тут же сказала Эрика. — Нужно вернуться в зал и найти их. Я уверена, что они прячутся среди гостей.

Пробежав через двойные двери, они помчались обратно в зал. На этот раз Эрика уже не сверялась со своими картами, так как счет шел на минуты. Шпионы могли в любой момент покинуть бал.

Когда друзья вбежали в зал, то увидели, что гостей стало еще больше. Так же за столом уже сидела королевская семья вместе с родителями Киры. Семья Кайто тоже была тут, но сидела в другом конце зала. Весело помахав рукой своим родителям, Эрика повернулась к друзьям:

— Нужно устроить командный пункт. — серьезным голосом проговорила она, и забежала под один из столов, на котором стояли вазы с фруктами. Кира и Кайто тут же последовали за ней. Забежав за длинную скатерть, Кира увидел, что Эрика уже во всю выкидывает все содержимое своей сумочки на пол. Помимо переносных письменных принадлежностей, в ней лежали несколько ракушек, пара янтарных желудей, одна заколка, кресало и зеркало.

— Для начала мы должны подготовиться к сражению со шпионами. — проговорила Эрика. — Я сделаю зелье, чтобы схватить их.

— Но у тебя же нет ингредиентов. — сказал Кайто.

— Я буду «импроризировать». — сказала Эрика, беря в руки кресало и высекая искру. — Для начала принесите мне ингредиенты для зелья.

Кира с Кайто тут же принялись искать для Эрики необходимые ингредиенты. Правда, Кира понятия не имел, что именно принцессе необходимо для ее зелья. Он совсем не разбирался в аптекарском деле, поэтому стянул для нее несколько пудрениц у зазевавшихся гостей, флакон с духами и бокал с каким-то алкоголем. Он так же хотел принести ей тот яд, который они добыли из лягушки, но его уже кто-то забрал. Кайто же смог раздобыть где-то небольшой котел и кадило.

— Это как раз то, что мне нужно! — весело объявила Эрика, засовывая в кадило бумагу, и поджигая ее.

Пока она водружала на кадило котелок, к столу подошел один из слуг, и подняв скатерть, заглянул внутрь их штаба.

— Ваше Величество, ваш отец просит, чтобы вы подошли к нему. — проговорил он.

— Кайто, присмотри пока за штабом. — приказала Эрика, и стала вылезать из-под стола. Кира последовал за ней.

Быстро пробежав зал, они очутились рядом с королевским столом. Сейчас, помимо Корво, на мягких стульях сидели еще несколько человек. Один из них был длинноволосый юноша, лет двадцати, с миндалевыми глазами и узким подбородком. Кроме него был еще седой старик, с пышными бакенбардами и блестящей лысиной. Это был учитель Киры и Эрики. Его звали Сефу Хет-Херу. Он был братом бывшего главы громовержцев из Вестерклова, и тоже имел природную волю. Сефу мог управлять молниями, чем нередко пользовался на своих уроках. Но если Эрике, когда она проказничала, он просто грозил пальцем, то Киру он одаривал полноценным разрядом молний. Собственно, за это отец Киры и нанял его в преподаватели. Для Киры Сефу проводил отдельные занятия, где уже без причины бил его молниями, дабы тот научился терпеть боль. Это было необходимое качество для Корво.

Но сейчас, рядом с Сефу сидела еще какая-то девчонка, лет десяти. У нее были очень короткие темные волосы, и железный обруч на голове. Помимо этого, ее глаза были близко посажены, и все лицо было усеяно веснушками.

— Ты меня звал, папа? — спросила Эрика, подбегая к столу.

— Да. — король оторвался от разговора с длинноволосым юношей. — Эрика, я хочу представить тебе господина Анастериана. Он из рода Тенебрис. — король указал на юношу.

— Очень приятно познакомиться с вами, господин Анастериан. — учтиво поздоровалась Эрика.

— Мне тоже, принцесса. — поклонился Анастериан.

— А это Панья Хет-Херу. — король указал на девочку. — Поиграйте вместе с ней, хорошо?

— Ладно. — Эрика отвесила поклон, и посмотрев на девочку, прибавила: — Бежим скорее в штаб!

Снова недолгая пробежка, и вот они уже под столом.

— Это Кира и Кайто. — представила друзей Эрика. — Кайто, это Панья.

— Что вы тут делаете? Разве можно разводить огонь в помещении? — спросила Панья немного надменным голосом, глядя на то, как Кайто раздувает огонь в кадиле.

— Мы готовим зелье против шпионов. — ответил Кира.

— Но ведь может случиться пожар. — сказала Панья, глядя на языки огня.

— Не бойся. Если случится пожар, то мой папа его потушит. — сказал Кайто.

— Нет, так нельзя! — возмутилась Панья, и попыталась задуть огонь.

— Чего это ты тут раскомандывалась? — уперев руки в бока и нахмурив брови, проговорила Эрика.

— Потому что я старше. — ответила Панья, задрав нос. — Мне девять. — с гордостью объявила девочка.

— Ну и что? Вот я не буду тебя слушать. — все еще хмурясь, ответила Эрика. — И Кира с Кайто тоже. Не слушайте ее. — приказала она друзьям.

— Зато я могу управлять молниями. — ни с того, ни с сего, похвасталась Панья.

Выставив руку, она окутала ее маленькими дугами молний. Глаза Эрики тут же расширились.

— Ого! — воскликнула принцесса. Весь ее пыл тут же улетучился. — А ты можешь подогреть ими котелок?

— Как нечего делать. — отмахнулась Панья.

Поднеся руки к котелку, Панья стала пускать в него маленькие молнии. Ее лицо тут же покраснело от напряжения, а на лбу выступил пот. Похоже, что управлять природной волей ей было еще трудно. Но даже так, от котелка быстро повалил пар, и алкогольный напиток в нем быстро закипел.

— Скорее, кидайте туда ингредиенты! — засуетилась Эрика, и стала высыпать в котел пудру.

Кира с Кайто принялись кидать в котел все, что подворачивалось под руки.

— Нет, стой! — воскликнула Эрика, когда Кира собирался вылить в котелок содержимое флакона с духами.

— Что-то не так? — спросил Кира.

— Для этого ингредиента еще не время. — сказала Эрика. — Сначала янтарь и жеванный пергамент.

И подобрав с пола кусок желтого листа, она стала засовывать его себе в рот.

Кира же, пока принцесса пережевывала бумагу, кинул в зелье несколько янтарных желудей.

— А можно побыстрее? — сквозь зубы процедила Панья.

— Я почти закончила. — проговорила Эрика, кидая в котел пережеванный пергамент и выливая следом духи.

От зелья уже пошел странный аромат, напоминающий запах лесных орехов и смолы.

— Все! — воскликнула Эрика, накрывая котелок своей сумочкой.

Панья устало опустила руки.

— А как это зелье работает? — поинтересовался Кайто.

— Ну… — замялась Эрика. — Оно…э-э-э… должно убить шпиона.

— Но ведь его нужно сначала допросить. — проговорил Кира. — Отец говорит, что всех шпионов нужно сначала допрашивать.

— Он прав. — кивнула Панья.

— У нас будет время его допросить. Зелье не сразу подействует. — выкрутилась Эрика.

Кира не был уверен в том, что Эрика говорит правду. Но то, что у этого варева будет какой-то эффект, Кира не сомневался. У принцессы был талант сделать из ничего — что-то. Кира много раз пытался повторить то, что она делает, но его «зелья» на проверку оказывались обычной вонючей жижей, в то время как у Эрики они то взрывались, то замораживали, а то и вовсе изменяли свойства материала.

— Пока зелье настаивается, нужно выявить шпионов. — продолжила Эрика.

— У меня уже есть несколько подозрительных личностей на примете. — проговорил Кайто. — Когда я искал котел, то заметил странную парочку служанок, которые что-то делали с со стражником.

— Шпионы уже добрались до стражи? — взволнованно проговорила принцесса.

— Да. Они боролись, но стражник смог их одолеть. Когда я возвращался обратно, они уже во всю кричали. — поведал Кайто.

— Значит не зря мой отец платит страже. — радостно проговорила Эрика. — Нужно проверить остальных служанок и гостей.

— Не думаю, что среди слуг есть шпионы. — вставил Кира.

Он переглянулся с Паньей. Похоже, она тоже поняла, чем именно занимались служанки и стражник. Для Киры такие картины были обыденным делом, ведь его мать руководила проститутками, а точнее выдавала им заказы на убийства.

— Тогда проверим гостей. — сказала Эрика, и стала выбираться из-под стола.

Но не успела она полностью выползти, как путь ей перегородила чья-то нога.

— Принцесса Эрика? — раздался приятный голос. Нога тут же отступила в сторону.

Выбравшись вслед за принцессой, Кира смог увидеть и обладателя этой ноги. Это был невысокий юноша с золотистыми волосами и приятной внешностью. Улыбнувшись, он осмотрел оставшихся детей.

— Для меня честь встретить вас тут. — проговорил он в легком поклоне.

— А вы кто? — сощурив глаза спросила Эрика.

— Меня зовут Зено. — представился юноша. — Я помощник господина Анастериана.

Кира еще раз взглянул на юношу. Он не походил на лакея. Слуги знатных господ не допускают такого небрежного поведения, и лишних эмоций. А этот прямо-таки светится радостью. К тому же Анастериан по-прежнему сидел за королевским столом, а значит и его слуга должен был стоять рядом с ним.

— А какая у вас фамилия? — поинтересовался Кира.

— Дастинесс. — ответил Зено.

— Что-то я никогда не слышал такого имени. — еще больше насторожился Кира.

— Вы случайно не шпион? — вставил Кайто.

— Кайто! — снова шикнул на друга Кира. — Прямо он тебе так и сказал!

Зено рассмеялся.

— Уверяю вас, я не шпион. — ласково проговорил он. — Но, если бы я им был, то непременно бы воспользовался случаем, и взял бы принцессу в заложники.

— У вас бы ничего не вышло. — наивно улыбнувшись, помотала головой Эрика.

— Это почему же? — удивился Зено.

— Кира с Кайто вас сразу бы убили. — просто ответила принцесса.

— Вот оно что? — поднял брови Зено. — А вы уже знаете, как это делать?

— Да. — кивнула Эрика. — Кира уже убивал людей.

Улыбка на лице Зено на секунду исчезла, и он перевел взгляд на Киру.

Эрика не солгала. Кира и вправду уже убивал людей. Но то были не шпионы, а обычные прокаженные, которым уже ничем нельзя было помочь. Отец стал прививать ему эту привычку еще с пяти лет, заставляя убивать больных людей. Такова была задача Киры. Убивать всех, кто угрожает Эрике. Без жалости и сострадания. Даже если на его пути встанет сама Силестия, или Владыки спустятся с небес, он должен будет лишить их жизни, и пройти по их трупам. Эту истину Кира впитал с молоком матери, и колыбельной, которую она ему напевала.

— Тогда мне стоит быть более осторожным. — проговорил Зено, снова натягивая на себя свою улыбку. — А это что у вас? — Зено указал на котелок в руках Кайто, от которого уже исходил белый пар, падающий вниз, словно призрачный водопад.

— Зелье для шпионов. — поведала принцесса. — Точнее настойка.

— Интересно. — Зено сощурил глаза.

Пока они говорили, Кира заметил своего отца, который жестом подозвал его к себе.

— Я сейчас вернусь. — сказал Кира, и поспешил к королевскому столу.

— Можете немного поиграть на улице? — попросил его отец, как только Кира приблизился к столу. — Сейчас будут представления для взрослых, и я не хочу, чтобы принцесса их видела.

— Хорошо. — кивнул Кира и поспешил обратно.

Когда Кира вернулся, то увидел, что Эрика сняла свою сумочку, и показывает содержимое котелка Зено.

— Отец сказал, что на улице видели шпиона. — прервал ееразглагольствования Кира.

— Тогда нужно скорее его схватить и напоить зельем! — воскликнула Эрика. — Точнее настойкой. — добавила она, заметив ухмылку Зено.

— А можно мне присоединиться к вашей контрразведывательной операции? — спросил Зено.

— Только если поклянетесь мне в верности. — уперев руки в бока сказала принцесса.

Зено встал на одно колено и приложил руку к сердцу.

— Клянусь всей душой быть преданным Вашей светлости и ее благому делу. — проговорил он серьезным тоном.

— Я принимаю вашу…э-э-э…преданность. — проговорила Эрика. — А теперь скорее на улицу за шпионом.

Выбежав вслед за принцессой в сад, Кира стал оглядываться по сторонам. Как и раньше, во многих беседках сидели гости из других частей империи и старых городов. Многие из них уже были настолько пьяными, что не утруждали себя в манерах, и просто храпели прямо на маленьких мостиках. Но Эрике не было до них никакого дела, и она ловко перепрыгивала эти препятствия. А вот Кире показалось это немного странным, ведь знать никогда не позволила бы себе такое поведение, даже будучи пьяными. Что-то тут не так…

Но раздумывать над этим Кире было некогда, так как Эрика уже успела добежать до другого конца сада. Панья и Зено так же спешили за принцессой, а вот Кайто так и застрял в зале.

— Кира, открой мне двери, а то у меня руки заняты. — начал просить Кайто.

Пока Кира помогал другу выйти, Эрика уже начала шуршать в кустах гортензий и снежеягодника. Когда мальчишки подбежали к ней, принцесса как раз объясняла своим новым друзьям тонкости выявления шпионов.

— Нужно внимательно осмотреть все кусты. — вещала Эрика. — Тут могут остаться улики, которые помогут нам выйти на их след.

— Меня восхищает ваша рассудительность, принцесса. — проговорил Зено, с явным азартом изучая почву около зеленых растений. Кира заметил, что юноша так и не выпустил из рук чашку с чаем, который вот уже несколько минут не мог допить.

— Опыт не пропьешь. — выдала Эрика. — За свою жизнь мы с Кирой и Кайто поймали немало шпионов.

— Я рад, что могу спать спокойно, зная, что империю защищает такой прекрасный хранитель, как вы, госпожа Эрика. — с улыбкой проговорил Зено.

— Я польщена вашими словами, но следующим хранителем будет мой брат Рейн. — раздался голос Эрики из-за особенно пышного куста снежеягодника.

— Я уверен, что к тому времени, когда ваш брат примет титул хранителя, в империи не останется ни одного шпиона. — проговорил Зено.

— Мой дед тоже как-то раз поймал одного шпиона. — подключилась к разговору Панья.

— О, это, кстати, случилось прямо на моих глазах. — уже более серьезным тоном проговорил Зено. — Господин Кепи поймал его в Зале хранителей, когда приезжал в Мидденхол в качестве посла Вестерклова.

— Эрика… — вдруг раздался слева от Киры взволнованный голос Кайто. — С твоей настойкой что-то не так.

Котелок в руках Кайто действительно стал трястись, а пар вдруг приобрел желтый цвет и стал извиваться тонкими нитями, словно змея. На всякий случай Кайто поставил его на землю и отошел подальше.

— Похоже, он сейчас взорвется. — высказал свою догадку Кира.

Эрика тем временем подошла и склонилась над котелком. Кира с Кайто тоже приблизились, чтобы в случае беды закрыть принцессу от взрыва.

— Нет, все нормально. — проговорила Эрика, потыкав веточкой в зелье. — Просто не хватает ингредиентов. Сюда бы еще чернил добавить…

— У меня как раз есть маленький флакончик. — оживился Зено, достав откуда-то пузырек с черной жидкостью.

— Вот! Как раз то, что надо! — воскликнула Эрика, и откупорила пробку.

В нос Киры сразу же ударил резкий запах, совершенно не похожий на запах чернил. Он был очень едким, но при этом каким-то дурманящим.

— Фу! Похоже, эти чернила испортились. — зажав нос, проговорил Кира.

— Нет. Просто это особые чернила, которыми пользуются моряки, и которые не расплываются при высокой влажности. — ответил Зено.

Пока он говорил, Эрика успела опорожнить весь пузырек в котел. Пар снова приобрел белый цвет, и жидкость мгновенно перестала бурлить.

— Пока не трогай его. — сказала Эрика, перехватывая руку Кайто, который снова потянулся за котелком. — Пусть немного постоит так.

Пока зелье настаивалось, вся компания продолжила искать следы шпионов. По прошествии десяти минут им удалось найти лишь пару камней и мертвую пчелу. Устроив ей похороны со всеми почестями, Эрика сокрушенно покачала головой.

— И почему всегда должны страдать невинные? — проговорила она грустным голосом.

— Похоже, она оказалась не в том месте и не в то время. — сказал Кайто.

— Даю слово, что отомщу за тебя. — сказала Эрика, присев и положив руку на «могильную плиту» (которой на самом деле была ее заколка, украшенная драгоценным камнями).

— А, по-моему, она просто умерла от старости. — высказалась Панья.

— Ты еще слишком неопытна, Панья. — серьезным тоном проговорила Эрика. — У меня за плечами много лет охоты за шпионами, и я знакома с их методами. Они не оставляют свидетелей, будь то пчела, бабочка или крот.

Кира знал, что Эрика говорит правду. Почти в каждом саду города можно было найти маленькие надгробья, сделанные из зеркал, заколок, ну или просто из красивых камушков, когда у Эрики не оказывалось под рукой нужного «материала».

— Возможно, пчела умерла из-за потери жала. — сказал Зено. — Скорее всего, она вступила в схватку с нашим врагом, но силы были неравны. Нам стоит поискать людей с опухшим лицом.

— Точно! — хлопнул кулаком о ладонь Кайто. — У епископа Пипилая распухшее лицо! Прямо такое огромное, как у жабы! Его, наверно, уже не раз жалили!

— А еще распухшее лицо у архидьякона, и еще у нескольких священников. — проговорил Кира.

— Наконец-то мы вышли на их логово! — обрадовалась Эрика. — Папа сказал, что епископ Пипилай сегодня тоже должен быть на балу. Все сходится. — она снова бросила взгляд на могилу.

Кира тоже не сомневался, что епископ именно тот, кого они все это время искали. Семья Корво никогда не была приверженцами какой-либо религии. Возможно, это из-за того, что им нередко приходилось устранять и священнослужителей. Отец даже рассказывал, что прабабушка Киры уничтожила сразу целый кортеж цепных ведьм, а потом в этот же день расправилась еще и с инквизитором, который и нанял ее, но не заплатил за работу. Кире уже давно внушили, что обе религии Стелларии прогнили насквозь, и что не стоит испытывать жалости ни к приверженцам Силестии, ни к последователям Шести Владык.

— Я как раз видел епископа Пипилая у главных ворот, когда приехал с господином Анастерианом на бал. — сказал Зено. — Вряд ли за это время он смог добраться до замка. Так что нам следует поискать его на улице.

— Тогда не стоит медлить. — всполошилась Эрика, и побежала к главному входу.

Кира был немного огорчен тем, что отец велел ему оставить кинжал дома. Теперь придется убивать епископа голыми руками, а с учетом того, что у священника практически отсутствовала шея, задача усложнялась в разы.

— У вас, случайно, нет меча? — спросил он у Зено, когда их компания поспешила за принцессой (Кайто тем временем снова стал возиться с зельем).

— К сожалению, я был вынужден оставить свое оружие в карете. — проговорил Зено.

Выбежав во двор, Кира увидел, что площадь все так же была заполнена множеством карет. Их было еще больше, чем раньше. Помимо этого, тут было множество лакеев и охранников, которые были вынуждены ждать тут, пока их хозяева развлекаются. Найти в такой толпе священника, пусть и очень толстого, было задачей практически невыполнимой.

— Ваше величество! — донесся до Киры мужской голос. Он принадлежал тому самому капитану Умбра Тан, который охранял королевскую семью до прибытия Корво. — Вам не стоит уходить далеко от своих родителей.

— Ничего страшного. — отмахнулась Эрика. — Со мной Кира и Кайто.

Тем временем, Кайто опять застрял в проходе, и Кире снова пришлось идти и открывать ему двери.

— Лучше прикажите Умбра Тан быть готовыми схватить шпионов, когда они будут убегать. — продолжила говорить принцесса.

— Вы слышали, что приказала принцесса?! Выполнять! — воскликнул капитан, и из теней плакучих ив начали появляться разведчики в черных масках. За несколько секунд воины окружили площадь, перекрыв все входы и выходы.

Эрика тем временем стала ходить между рядов карет, внимательно вглядываясь в лица лакеев и заглядывая под лошадиные хвосты.

— Зачем вы заглядываете под хвосты, госпожа Эрика? — недоуменно спросил Зено.

— Папа говорил, что шпионы оставляют свои тайные послания в самых неожиданных местах. — словно объясняя очевидную истину маленькому ребенку, проговорила Эрика.

— Но мы же, кажется, ищем епископа Пипилая. — напомнил ей Зено.

— Этим как раз занимается Панья. — проговорила Эрика, и указала на подругу, которая сейчас поочередно заглядывала в окна карет. — Я же ищу улики, которые помогут мне обличить епископа. Главный свидетель мертв, и мне нужны другие доказательства.

И тут Киру вдруг осенило.

— Эрика! Но ведь если епископ Пипилай еще не поднимался в замок, то кто тогда украл заметки Рейме?

— Какие заметки Рейме? — вдруг, совершенно не своим, а каким-то поистине девчачьим голосом, спросил Зено. — То есть…кхм…у вас были дневники Рейме Вермилиона? — понизив голос, спросил юноша.

— Да. Ну… я уверена, что они там были. — все еще проверяя лошадь, сказала Эрика.

— «Там», это где? — с нескрываемым интересом спросил Зено.

— На кухне… или в чайной комнате. — немного задумавшись сказала Эрика. — Наверное, они лежали в вазе с цветами.

— А-а-а. — немного раздосадовано протянул Зено. — Ну да, это соответствует вашим критериям «неожиданного» места.

— Эрика. — раздался шепот Паньи между карет. — Кажется, я нашла шпиона.

Приложив палец к губам, Панья повела всю компанию к карете с гербом Вестерклова, которая стояла на другой стороне площади. Уже на подходе к карете, Кира услышал приглушенные голоса:

— Я же просил луковицы огненного лотоса, а не семена. — проговорил раздраженный голос. — А это что? Я не заказывал «цветочную плесень».

— Как же не заказывали? — проговорил другой голос. — Вот, третьим пунктом…

— Это «Полуночная пляска», идиот! Ты что, читать не умеешь?! — удрученно воскликнул первый голос. — Ладно, надеюсь хоть «Белую росу» ты достал?

— Конечно. Желаете взглянуть?

Внутри кареты началось какое-то движение, сопровождающееся позвякиванием монет.

— Ага! — воскликнула Эрика, распахнув двери кареты. — Попался, шпион!

В проеме показались двое мужчин. Один был невысокого роста и с соломенными волосами. Он был бы совсем непримечательным, если бы не его пышные усы, которые ему совсем не шли. Второй же был какой-то шейх, в красивом тюрбане и шалью на золотой цепочке, которая закрывала его лицо.

— Ч-что? — встрепенулся усач, захлопнув деревянный футляр, в котором Кира успел увидеть маленький белый пузырек. — Какой еще «шпион»?

— Можешь не отвираться! Ты пойман с поличным! — не унималась Эрика. — Говори, где твой дружок — Пипилай?

— Какой еще Пипилай? — улыбнулся усач. — Девочка, ты ошиблась, мы не шпионы. — он попытался было выйти из кареты, но тут справа от Киры раздался пронзительный вопль Кайто:

— Не двигайся, шпион! А иначе тебе не поздоровится! — он отвел руки с котелком назад, приготовившись в любой момент выплеснуть его содержимое в карету.

Взгляд усача остановился на котелке из которого продолжал валить белый пар.

— Это же… — он расширил глаза, глядя на мерцающее варево.

— Именно так. «Настойка против шпионов». — вставил Зено. — Но, боюсь, что на вас, господин Маверик, она не подействует.

— Вы его знаете? — удивилась Эрика, переведя взгляд на Зено.

— Да. Этого господина зовут Маверик Фокс.

— Постойте. — Эрика снова посмотрела на усача. — Я знаю это имя. Вы же помощник короля Вестерклова.

— Вот именно. — Маверик по-прежнему пялился на зелье. — А вы…

— Перед вами принцесса Лимминг Мун. — представил ее Зено. — Эрика Деланей Вермилион.

Маверик странно кашлянул и поспешил поклониться, попутно загораживая спиной шейха, который теперь забился в другой конец кареты, и стал притворяться, что не понимает общего диалекта.

— Для меня честь познакомиться с вами, принцесса. — произнес Маверик.

— Мы с госпожой Эрикой, видите ли, ищем шпионов. Со слов принцессы, из замка сегодня были похищены бесценные рукописи первого хранителя.

— Что?! — Маверик снова расширил глаза. — Дневники Рейме?! Так они действительно были в замке?!

— Вы что-то знаете? — улыбнулся Зено.

— Я? — осекся усач. Похоже, Маверик только сейчас осознал, что говорил на повышенных тонах. — Нет. Ну что вы, конечно нет.

— А по вам этого не скажешь.

— Нет, конечно, я бы не прочь взглянуть на эти рукописи… — начал выкручиваться Маверик. — Так… Для общего ознакомления. Все-таки это историческая ценность.

— А что у вас в футляре? — спросил Кира, указывая на ящик, который лежал на коленях Маверика.

— Это? — Маверик посмотрел вниз. — Ну… Это духи. — промямлил он.

— А они приятные? — спросила Эрика. — Как они называются?

— Из того, что мы успели услышать, то скорее всего — «Белая роса». — сказал Зено. — Насколько мне известно, это очень редкие духи.

— Д-да. — протянул Маверик, постучав по футляру пальцами.

— А это что? — Эрика уже засунула нос в небольшой бархатный мешок, который стоял у ног Маверика, и вытащила из него связку каких-то стебельков и баночку желтого порошка.

— Э-э-э-э… — протянул Маверик, и посмотрел через плечо на своего собеседника. Но тот уже прикинулся спящим. — Это… Ингредиенты…

— А зачем вам ингредиенты? — задала вполне резонный вопрос Эрика. — Вы что, алхимик?

— Кто? Я? — Маверик фыркнул в свои пышные усы. — Конечно… Конечно нет. Что бы я… и алхимик… Нет.

— А тогда зачем они вам? — поинтересовалась Панья.

— Для настоек. — тут же ответил Маверик.

— Вы разбираетесь в аптечном деле? — улыбаясь спросил Зено.

— Нет. То есть — да. То есть — нет… Я знаком с четой Айрон, они заправляют аптеками в Вестерклове…

— Ах да. — понимающе протянул Зено. — Господин Изидор ведь сейчас в особняке Стенторианов, присматривает за леди Амелией.

— Точно! — закивал Маверик. — Они попросили меня помочь доставить для них ценные ингредиенты для настоек, которые прибыли в Лимминг Мун из старых городов. Верно? — он посмотрел на своего собеседника в тюрбане, который сразу же проснулся и закивал в ответ.

— Ну тогда ладно. — проговорила Эрика, захлопнув двери перед носом Маверика.

— Какая досада. — проговорил Зено, когда они, спустя полчаса, возвращались в замок. — Похоже, шпионы успели скрыться.

— Пипилай тоже ускользнул. — вздохнула Панья.

— Ничего страшного, мой отец его поймает. — проговорил Кайто.

— Нет. Мой отец первым его поймает. — возразил Кира.

Они снова начали спорить, чей отец первым сможет поймать изменника империи, но закончить свой спор так и не успели. Когда они подходили к круглым дверям, которые вели в зал, из них выскочил один из гостей, весь облитый кровью, и размахивая узким кинжалом. Кира так же успел увидеть зал, который весь был залит кровью.

Это секундное замешательство позволило гостю мигом подскочить к Эрике. Схватив ее за волосы, он приставил кинжал к ее горлу. В этот же момент из дверей выбежала группа людей. На этот раз это были родители Киры и король с несколькими Умбра Тан.

— Не с места! — заорал гость. — А иначе я перережу ей горло!

Король тут же остановился, вытянув руку и приказывая остальным замереть.

На секунду сад наполнился тишиной, а затем его пронзил дикий вопль гостя.

Кайто, совсем забыв про зелье, которое он все еще держал на вытянутых руках, зубами впился в руку бандита. Кира тоже пошел в атаку. Выдернув из ослабевших рук принцессу, он пнул ногой по дну котелка. Зелье тут же взмыло в воздух, угодив прямо на лицо незнакомца. Варево подействовало незамедлительно, и шпион с криком боли схватился за голову. Свою лепту внес и Зено, который выплеснул из кружки свой недопитый чай, который, смешавшись с зельем, стал плавить лицо гостя. Мгновение, и Кира схватился за голову бандита, и одним движением свернул тому шею.

— Эрика! — воскликнул король, и побежал обнимать испуганную дочь.

Кира же, переводя дыхание, смотрел на то, как принцесса ошарашенно смотрела на труп гостя. Тут он почувствовал, как на его плечо опустилась чья-то рука. Повернувшись, он увидел лицо отца, на котором читалась гордость.

— Хорошо сработано, Кира. — улыбнулся Делрой.

Люди и звери

Тяжелые капли дождя сильно барабанили по деревянной крыше, под которой сидели Кира с Эрикой, старательно выводя на листках пергамента кривые буквы. Летние месяцы в Лимминг Мун редко когда бывают дождливыми, но сейчас был именно такой день. И теперь, за место того, чтобы играть на улице, они были вынуждены проводить это время за дополнительными занятиями, под чутким руководством Сефу.

— Не отвлекайся, Кира. — проговорил Сефу, когда Кира в очередной раз посмотрел на залитое водой окошко. За словами учителя тут же последовал разряд молнии, который больно ударил его в металлический наплечник. После бала этот старик стал еще более раздражительным.

Прошло три недели с окончания того кровавого праздника. Как оказалось, бал был подставной, чтобы одновременно расправиться со всеми изменщиками. В тот вечер были убиты несколько десятков предателей. Естественно, про эту операцию знала лишь семья Корво, королевская чета, Умбра Тан и семья Тенебрис. Все было спланировано до мельчайших подробностей. Многих отравили, а тех, кто не притронулся к еде, убили прямо в зале. Были, конечно, и невинные жертвы. Несколько слуг тоже случайно были отравлены едой. Большинство гостей, которые были непричастны к изменщикам, одобрительно отнеслись к этой «расправе». Но не Сефу. Он злился на то, что из-за яда могла пострадать Панья, хотя его уверили, что ей в самом начале дали противоядие, которое находилось в сладостях. Кира тоже злился на своих родителей за то, что утаили от него правду. Со слов его отца, это была вынужденная мера. Он даже велел Кире оставить свой кинжал, чтобы тот не вызвал лишнего беспокойства.

— Кира. Кира!

Снова удар молнией.

— Да слушаю я! — засунув руку под наплечник, и потирая больное плечо, пробубнил Кира.

— И о чем я говорил? — спросил Сефу.

— Ну, что-то там про сражение… — отмахнулся Кира.

— Какое именно? — не унимался Сефу.

— Э-э-э… — протянул Кира.

— Под Миррой. — приложив руку ко рту, шепотом подсказала Эрика.

— Сражение под Миррой. — ответил Кира.

— Дальше. Чем именно прославилось это сражение? — продолжил свой допрос Сефу.

— Ну, это было одно из самых крупных сражений за всю историю Великой войны.

— А кто сражался?

— Как кто? Войска Релимора против армии Ценебрии. — неуверенно проговорил Кира, покосившись на Эрику.

— Кто именно сражался? — Сефу наклонился и посмотрел ему прямо в глаза.

— Э-э-э… люди? — Кира снова посмотрел на Эрику, но та лишь поджала губы и пожала плечами.

— Ты меня точно слушал? — нахмурил брови Сефу.

— Конечно слушал. — соврал Кира.

— Как же ты мог меня слушать, если я про это еще не рассказывал? — спросил Сефу, и повернувшись к нему спиной, продолжил: — Итак, одно из самых крупных сражений в Великой войне действительно произошло под Миррой. — старик стал мерить шагами комнату, сложив руки за спиной. — Это произошло в двести пятидесятом году, до образования Стелларии. Две с половиной тысячи кастелл Релимора, под предводительством Ника Стоуна, направлялись в Тимберлор, на помощь основной армии. По пути они столкнулись с тяжеловооруженным войском Ценебрии, которым командовал сам король — Эварик ди Гранда-Стелларис. Застигнутые врасплох, обе армии тут же вступили в сражение. Пять тысяч бастионов, две с половиной тысячи кастелл и семьдесят тысяч обычных воинов сошлись в битве под Миррой. Сражение было настолько яростным, что отзвуки его гремели по всему лесу Сиф, и дошли до хребта Ос.

— Где находится слабое место бастиона, Кира? — раздался женский голос в другом конце комнаты.

Кира повернулся и посмотрел на сестру, которая, закинув ногу на ногу, сидела в углу и читала при свете лампы какую-то маленькую книжку.

— Забрало. — ответил Кира.

— Главная слабость доспехов бастиона — это тяжесть и медлительность. — проговорила Алин, переворачивая страницу книги. — Поэтому лучшим вариантом будет просто убежать от него.

— А кто тогда победил? — поинтересовалась Эрика у учителя.

— Войска Релимора одержали победу. Король Эварик отступил, но при этом другая армия Ценебрии одержала победу у Тимберлора, так как оставшиеся кастеллы не смогли вовремя прийти на помощь своим союзникам. — поведал Сефу.

— Значит они и выиграли, и проиграли одновременно? — спросил Кира.

— Я бы не сказал. — помотал головой старик. — В том сражении король Эварик был тяжело ранен, и вскоре скончался. После этого на престол взошел его сын Бильгамес.

— Бильгамес — это тот, который вел «войну в лесах»? — вспомнил Кира.

— Да. — улыбнулся Сефу. — Рад, что ты хоть что-то смог услышать. Бильгамес вел партизанскую войну в Релиморском лесу, и в лесу Сиф. Опять же по легендам, когда раненый король Эварик бежал с поля боя, полководец Релимора послал за ним отряд лучших воинов, но, когда они догнали короля, тот был уже несколько дней как мертв. За некоторое время до этого, чувствуя свою скорую смерть, Эварик приказал своему сыну привязать его к лошади, и та завела преследователей в лесные катакомбы. Бильгамес предложил сделку — он выведет отряд из чащи, а они примкнут к его армии. Те согласились и перешли на сторону Ценебрии. Так появилась «потерянная когорта», которая загоняла вражеские войска в холодные чащи и там оставляла на произвол судьбы.

Кира очень внимательно слушал рассказ Сефу. Он слышал много историй про сиффийские «лесные катакомбы». Это были самые темные чащи леса, где было так холодно, что даже языки огня превращались в сосульки. Оказавшиеся там люди были обречены на смерть.

— Так значит они предали своего короля? — спросила Эрика. — Их за это следовало бы казнить.

— Воины мыслят иначе, чем короли. — сказал Сефу. — Они не были предателями, ведь они остались верны себе. Они хотели выжить, и сделали все, чтобы сделать это.

— Но они все-таки предали короля. — не унималась Эрика. — Вот Кира никогда не предал бы меня, верно? — она перевела уверенный взгляд на Киру.

Кира закивал головой. Он тоже не понимал Сефу. Как можно было предать того, кому ты был верен, да еще и ради спасения своей жизни? Кире неустанно твердили, что для воина есть лишь путь, ведущий к смерти.

— Но в итоге Релимор все-таки одержал победу в Великой войне. — сказал Кира. — Значит они зря старались. Ну, эта когорта и остальные.

— Да, Релимор победил и основал нашу с вами империю. Хотя… — Сефу остановился, и на секунду задумался. — Ходят слухи, что два королевства просто тайно заключили мир, а Жрица Зверя, королева Ценебрии, стала служить королю Релимора, а тогда уже и первому императору Стелларии — Гелиосу Леонхарду.

— Еще одна предательница. — возмущенно фыркнула Эрика.

— Это всего лишь слухи. — улыбнулся Сефу. — Многие историки вообще считают, что никакой Жрицы Зверя не существовало, а от лица королевы Ценебрии командовали четыре генерала.

— Какие еще генералы? — с инетресом спросила Эрика, приготовившись записывать новую для нее информацию.

— Многие думают, что это были первые хранители. — сказал Сефу, присаживаясь на стул.

— Первые хранители? — с придыханием спросила Эрика, и весело прибавила: — Значит среди них был мой пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра…

— Да, в некоторых книгах… — проговорил Сефу.

— … пра-пра-пра-пра-пра… — продолжала бубнить Эрика.

— В некоторых книгах… говорится… — Сефу устало закрыл глаза и провел по ним пальцами.

— … пра-пра-пра-пра-пра…

— … говорится…

— …пра-пра-пра…

— Эрика! — не выдержал Сефу и ударил кулаком по столу.

— … дедушка. — виновато закончила Эрика.

— В некоторых книгах действительно говорится о том, что Рейме Вермилион воевал на стороне Ценебрии. Но так как авторы этих книг неизвестны, то подлинность таких сведений ставится под сомнение.

— Но ведь мой пра-пра-пра-пра… — увидев взгляд учителя, Эрика быстро закончила. — … дедушка действительно был алхимиком?

— Да. Рейме был первым алхимиком. — кивнул Сефу и покосился на Алин.

— А почему его не казнили за то, что он был алхимиком? — спросил Кира.

— Потому что тогда еще алхимия не считалась еретичными искусством. — проговорил Сефу, немного понизив голос. — Алхимиков стали преследовать после четыреста пятьдесят шестого года, когда Белланима пошла войной на Мидденхол. Вы ведь знаете по какой причине это произошло?

— Из-за того, что принцессу Силестию схватили, и королева Зулу поехала спасать ее. — тут же ответила Эрика.

Кира почувствовал, как за его спиной сестра немного заерзала на стуле. Похоже, ей тоже стало интересно. Хоть она это старалась не показывать, но Кира знал, что Алин уже давно прониклась верой в Силестию, и разговор про Великих Мучениц вызвал у нее интерес.

— Да. — продолжил Сефу. — Император Олларис был очень фанатичным последователем Шести Владык, и когда он узнал о порочной связи своей дочери, то приказал казнить ее. Тогда королева Белланимы и помчалась на помощь своей… кхм… возлюбленной. В общем… ей тогда помогали алхимики. И после разгрома белланийцев, все алхимики были признаны виновными и за ними началась охота. — закончил старик.

— Но ведь не все же алхимики были на стороне Белланимы. — сказал Кира. — Зачем же преследовать всех?

— Я же говорю, что император был очень набожный, и увидел в алхимии ересь.

— А как же аптекари? Они ведь тоже делают всякие настойки и порошки. — высказалась Эрика.

— Аптекари и ядоманты проходят обучение в Яричке. Им выдается специальное разрешение на занятие аптекарским делом, и каждый месяц их проверяют храмовники и инквизиторы.

— А что будет, если я совершенно случайно займусь алхимией? — как бы невзначай спросила Эрика.

— Если алхимика поймают цепные ведьмы, то его пожизненно заключат в Белланиме. Если же поймают инквизиторы — то сразу казнят.

Услышав слова Сефу, принцесса нервно сглотнула и посмотрела испуганным взглядом на Киру.

— А если я смешаю сахар с чаем — это будет считаться алхимией? — спросила девочка.

— Что? — усмехнулся Сефу. — Нет, конечно. С чего бы это?

Но Кира понимал обеспокоенность Эрики. Порой, совершенно обыденные поступки у нее имели необычный эффект.

— А если при этом чай ни с того ни с сего закипит? — спросил Кира.

— Да. — кивнула Эрика. — Если он закипит?

На лице Сефу застыло легкое непонимание.

— Я думаю в этом нет… нет, это не будет считаться алхимией. Как он может закипеть? — снова ухмыльнулся он.

— Ну, я просто добавила несколько ложек… — начала было Эрика, но Сефу прервал ее.

— Все, хватит тут разглагольствовать. У нас урок правописания, если вы не забыли. — твердым голосом произнес он.

Кира нахмурился. Ведь этот старик первым сменил тему, и начал говорить про историю Стелларии. Снова склонившись над пергаментом, Кира продолжил выводить закорючки над буквами. После получаса тишины, Эрика не выдержала, и снова завела разговор:

— А когда ты научишь меня природной воле? — спросила она у старика.

— Природной воле нельзя научиться. Ее можно только пробудить. — ответил Сефу. — А пробудить ее можно только у того, кто к ней расположен. У тебя в роду не было никого с такой силой, поэтому и ты ей не обладаешь. — сказал Сефу, развеяв мечты Эрики.

— Но я хочу научиться стрелять молниями. — не унималась принцесса.

Кира знал, что Эрика загорелась этим совсем недавно, как только познакомилась с Паньей. Племянница Сефу пробыла в городе еще две недели, а затем уехала обратно в Вестерклов. Но пока она была тут, Эрика успела досконально расспросить подругу о ее силе. Она стала подражать Панье, надеясь, что так у нее появится природная воля. Эрика даже решилась состричь свои длинные волосы, чтобы походить на подругу. Но когда Кира уже был готов начать стрижку, их заметила Алин, и отняла ножницы, попутно огрев ими Киру по голове. Так что Эрике так и не удалось выведать секрет природной воли.

— Это невозможно. — ответил Сефу. — Но ты можешь пробудить военную волю. У твоего отца как раз такая сила.

— Военная воля скучная. — понуро ответила Эрика.

— Да ну? — ухмыльнулся Сефу. — У многих великих людей была военная воля. Арк Лайстунг, преподобный Еменехильдо, Мив-Шер, Мирка де Сильво, королева Зулу, султаны…

— Все равно скучная. — пробубнила Эрика. — Подумаешь, просто чуточку становишься сильнее.

— Так у Киры тоже военная воля. — раздался сзади лукавый голос Алин. — Выходит, он скучный?

— Нет, он не скучный. — тут же ответила принцесса. — И у него не военная воля.

— Ага. — хмыкнула Алин. — У него ее вообще нет.

— Неправда! — воскликнул Кира, вскочив на ноги. — У меня есть воля, просто она еще не пробуждена. Отец мне сам это сказал.

— В таком возрасте лишь у единиц пробуждается воля. — кивнул Сефу. — Но я уверен, что когда ты сможешь пробудить свою, то это будет очень сильная военная воля.

— Да говорю же. — вставила Эрика наивно-поучительным тоном — У Киры не военная воля. Он же не скучный, а значит у него какая-то другая. Веселая.

— Веселая воля? — хихикнула Алин. — Это что-то новенькое. Он что, с помощью ее достает из своей задницы конфеты?

— Алин! — прикрикнул на нее Сефу, пустив в девушку молнию. — В присутствии принцессы старайся обходиться без грубостей. Она не принц Рейн.

Просидев за книгами еще пару часов, они, наконец, покинули учебную комнату. Дождь к тому времени уже перестал идти, и на синем небе появилась радуга.

— Чем сегодня займемся? — спросил Кира, пока Эрика старательно перерисовывала радугу на пергамент.

— Надо бы найти Кайто. — не отрывая глаз от пергамента, проговорила Эрика.

— Он вместе со своими сестрами уехал в Мидденхол на церемонию награждения чемпионов. — ответила Алин, которая в это время натирала свой меч маслом огненного лотоса.

После того инцидента на балу, принц Рейн приказал Алин за место него охранять Эрику. Он боялся, что его сестра вновь окажется в опасности. Алин не могла ослушаться его приказа, и теперь все дни проводила вместе с Эрикой и Кирой.

— Пора бы ему уже возвратиться. — проговорила Эрика. — Когда он уехал?

— Вчера вечером. — ответила Алин. — Дорога до Мидденхола занимает четыре дня, так что вряд ли он сможет вернуться в ближайшую неделю.

— Вот как? — угрюмо проговорила принцесса.

— Может пойдете и поиграете с другими детьми? — спросила Алин.

— С другими детьми? — все так же понуро протянула Эрика.

— А может сходим на рынок рабов и посмотрим животных? — предложил Кира.

— Давай! — весело воскликнула Эрика.

Хоть место, в которое они направились, и называлось «рынком рабов», людьми там, конечно, не торговали. В Стелларии работорговля была под запретом, и всех, кто торговал людьми, отдавали цепным ведьмам. А в Лимминг Мун законы были еще строже, и работорговца могли приговорить к смертной казни. Что примечательно, когда-то Лимминг Мун был центром работорговли, и некоторые названия до сих пор остались, как, например, «рынок рабов» или «подневольная пристань». Сейчас же на рынке рабов продавали экзотических животных и растения. Хотя, со слов отца Киры, в Лимминг Мун по-прежнему существует черный рынок, где выставляют на продажу наложниц из старых городов.

Пока Эрика дорисовывала радугу, Алин уже успела решить вопрос с каретой. Усевшись на мягкие сиденья, они поехали в сторону торгового района. В Лимминг Мун, как и во всех крупных городах империи, все районы были разделены на сектора. В южной стороне располагался порт, в центре возвышались храмы и сады, в западной части были рынки и таверны, на востоке — трущобы, ну а на севере казармы и замок. Был еще подземный район, где располагались увеселительные заведения и арена.

— Сегодня, кстати, должны будут привести зверей из Самсонской пустыни. — проговорила Алин, все еще начищая свой фамильный меч.

Кира знал, что Самсонская пустыня была очень опасным местом, где обитают самые грозные хищники этого мира. Он не раз видел на арене лысых василисков или пустынных львов, с которыми сражались бестиарии.

— Вот здорово! — обрадовалась Эрика. — А кого именно?

— Я не знаю. — ответила Алин.

Пока Эрика с Кирой гадали, кого же именно могли привезти для боя на арене, карета свернула с главной улицы и покатила в сторону большого собора Силестии.

— Что такое? — нахмурила брови Алин, и отодвинула окошко кучера. — Почему ты свернул?

— Там не проехать, госпожа. — проговорил кучер. — Сейчас разгружают сундуки из Янтарного банка, и поэтому главная дорога перекрыта.

— Черт, а я и забыла. — буркнула Алин, и захлопнула задвижку.

— Янтарный банк? — переспросила Эрика, услышав их разговор. — А он красивый?

Кира уже много раз слышал про этот банк, но никогда его не видел, так как тот находился в старых городах.

— Ничего особенного. — отмахнулась Алин. — Обычный банк.

— Ты же сама его никогда не видела. — упрекнул сестру Кира.

— А ты молчи. — вставила Алин, легонько ударив Киру по плечу плашмя своим мечом.

И снова Эрика отвлеклась, но теперь уже на меч Алин.

— А можно мне посмотреть? — спросила она, глядя на блестящий клинок.

— Можно. — ответила Алин, и облокотила меч о стенку кареты рядом с принцессой. Она сделала это не просто так — укрепленное оружие весило куда больше обычного.

— Ого! — воскликнула Эрика, пытаясь поднять меч. — Он же целый килограмм весит! А то и два!

— Ну, вообще-то, двадцать. — уточнила Алин.

— Ого! — Эрика стала рассматривать железную рукоятку, на которой были изображены взлетающие журавли. — Кире тоже такой сделают?

— Когда у него пробудится воля. — кивнула Алин, и перевела взгляд на брата.

Кира тоже уставился на меч. Ему и самому хотелось поскорее обзавестись фамильным оружием. Такие мечи делали на заказ в Арме. Укрепленное оружие предназначалось для людей с волей, так как обычное не могло выдержать сокрушительных ударов. Но помимо всего прочего, оружие Корво отличалось еще и тем, что в рукоятке был спрятан сильный яд, и если незнающий человек возьмет меч в руки, то яд вытечет прямо на его руку и оставит сильные ожоги. Алин, конечно, предусмотрительно сдвинула специальный рычажок, который не давал яду выплеснуться на ладони принцессы.

Бросив попытки поднять клинок, Эрика принялась зарисовывать его, попутно расспрашивая Алин об устройстве меча и технологии его изготовления. Редко когда Кире удавалось увидеть свою сестру в таком замешательстве. И это был еще один талант Эрики: своими простыми вопросами она могла загнать в тупик даже лучшего гроссмейстера.

— А сколько силы нужно приложить, чтобы сломать такой меч?

— Э-э-э… — протянула Алин. — Ну, много. Не думаю, что найдется такой человек, который сможет сломать укрепленный меч.

— А он может заржаветь? — продолжила свой допрос Эрика.

— Нет. — уже с уверенностью проговорила Алин. — Армарийская сталь не ржавеет.

— А Сефу нам рассказывал, что пустая воля может уничтожить все, что угодно. — тут же парировала Эрика.

— Ну… — похоже, Алин загнали в тупик.

Пустая воля, которой пользуются ведьмы и инквизиторы, действительно могла разрушить все, что не проклято или не освящено. Это знал каждый. Кира же с наслаждением смотрел на то, как его вечно напыщенная сестра пытается оправдаться.

— Ну… да. Но этот меч освящен. — наконец проговорила она.

— Хорошо. А… Ай!

Карету резко дернуло, и Эрика пролила на свой рисунок остаток чернил. Вместе с этим снаружи послышалась приглушенная брань, смешанная со свободным диалектом. Алин забрала свой меч и подойдя к окошку, снова открыла его.

— Yarsh! Dohe in! А ну живо свалил отсюда! — донесся до них голос кучера.

— Что случилось? — спросила Алин.

— Прокаженные, госпожа. — учтиво ответил кучер. — Развалились прямо на дороге и не дают проехать.

— Езжай прямо по ним. — сказала Алин и закрыла окошко.

— Так же нельзя! — возмутилась Эрика, все еще стряхивая с пергамента пролитые чернила. — Подожди!

— А что тут такого? — спросил Кира, помогая Эрике собрать еще не засохшие чернила обратно во флакон. — Они же все равно умрут.

В Лимминг Мун прокаженных было не так много, как, например, в Вестерклове. Обычно они ошивались рядом с собором Силестии или в порту. Но в отличие от других городов, в Лимминг Мун прокаженные любили кончать жизнь самоубийством. Многие из них просто сбрасывались в воду в порту, а некоторые ложились под проезжающие кареты.

— Нельзя. — повторила Эрика. — Подождем пока они отойдут.

Алин закатила глаза и вышла из кареты. В окне Кира увидел, как сестра оттаскивает за шиворот больных, спрятав нос за платком, смоченным духами. Если бы не Эрика, она, наверно, просто бы их убила.

— Все, путь свободен. — проговорила Алин, возвращаясь в карету, и выкидывая свои перчатки.

Кира еще раз выглянул в окошко и посмотрел на длинный шлейф из крови и гноя, который протянулся за прокаженным. Эрика тоже присоединилась к нему.

— Нужно будет придумать для них лекарство. — сказала принцесса, и плюхнувшись на сиденье, принялась придумывать рецепт зелья, которое поможет прокаженным. Делала она это, конечно, вслух:

— Нужен сок придорожника, немного березового нектара, настойка полыни… э-э-э… лекарства… от кашля… молоко и сахар.

Кира тоже принялся помогать принцессе с приготовлением лекарства. Они даже попробовали поискать нужные ингредиенты в карете, но у Алин не оказалось ни березового нектара, ни сока придорожника. Молока с сахаром у нее тоже не было. В ящике с продуктами (который был в каждом королевском кортеже) были только несколько бутылок вина, свежий мидденхольский сыр, хлеб, фрукты и разнообразные сладости.

— Вот ведь незадача. — удрученно проговорила Эрика.

— А из этого не получится? — спросил Кира, откупоривая бутылку вина и принюхиваясь к содержимому.

— Нет. «Констинценция» не та. — с умным видом проговорила Эрика. — Хотя… думаю, можно попробовать.

Прошел час прежде чем они смогли доехать до входа на рынок рабов. За это время Кире с Эрикой так и не удалось добиться нужной «констинценции». Они затолкали в бутылку элитного вина весь хлеб и несколько кусочков сыра, но так и не смогли добиться желаемого эффекта. Правда, Кира так и не понял, чего именно хотела добиться Эрика.

— Ура! Наконец-то приехали! — воскликнула Эрика, выбегая из кареты. Кира последовал за ней.

— Не отходите от меня далеко. — проговорила Алин, выкидывая бутылку с испорченным вином в желоб, который вел к выгребной яме.

— Хорошо-хорошо. — затанцевала Эрика. Похоже, ей не терпелось уже попасть внутрь рынка. Кира тоже перевел взгляд на вход.

Рынок рабов был огромным крытым павильоном, стены которого были сделаны из желтого камня. На первом уровне павильона продавали домашних животных и растения. Так же тут располагались аптеки и дома врачевателей. Второй и третий уровни (которые располагались под землей) отводились под крупный скот и клетки с животными для арены.

— Давайте сначала посмотрим на птиц. — предложила Эрика и поспешила к ближайшей арке.

В отличие от императорской семьи, королевские семьи не вызывали у людей особенного трепета. Короли прежде всего были защитниками народа, и увидеть королевскую семью где-нибудь спокойно гуляющую по городу было обычным делом. Поэтому, многие, кто сейчас проходил мимо, даже не обратили на принцессу никакого внимания, и лишь когда Эрика проскользнула около группы каких-то купцов, ей заинтересовался один из мужчин, который стоял в самом центре группы.

— Принцесса Эрика! — воскликнул мужчина, грубо расталкивая своих собеседников.

На вид ему было лет двадцать пять, и он был одет в богатый восточный халат. Острое лицо украшала маленькая бородка, а на аккуратно заплетенных в конский хвост волосах висела сверкающая заколка. Подойдя к принцессе, он подхватил ее руку, и уже был готов поцеловать ее, но Эрика в последний момент успела ее выдернуть. Секунду постояв с хмурым видом и прижатыми к груди руками, лицо принцессы вдруг осенило, и она воскликнула:

— А я вас знаю! Вы же Люсиан ди Ален, так?

— О, для меня честь быть узнанным столь прекрасной особой. — поклонился Люсиан.

— Вы же один из бестиариев. — Кира тоже узнал его. — Вы пришли посмотреть на новых животных?

— Вообще-то, господин Люсиан заправляет рынками в Лимминг Мун. Вы разве не знали? — проговорила Алин, которая только что подошла к ним.

— Точно. — улыбнулся Люсиан. — А сражения с животными просто хобби. — он снова перевел взгляд на Эрику. — Так значит вы пришли посмотреть животных?

— Да. Мы хотим увидеть новых хищников из Самсонской пустыни. — ответила Эрика.

— Тогда позвольте мне составить вам компанию? — попросил Люсиан, снова отвешивая поклон.

— Позволяю. — тоже поклонилась Эрика.

Проходя через арку, Люсиан небрежно отмахнулся от торговцев, с которыми недавно вел беседу.

— Все! Оставьте меня! Я же сказал Жаку, чтобы не доставал меня своими глупыми просьбами! — он снова отмахнулся от особо настырного купца, и не рассчитав, случайно заехал тому по щеке своей ладонью. Даже не извинившись, он повел принцессу в глубь павильона.

— Каких животных вы хотели бы увидеть? — спросил Люсиан, шагая рядом с Эрикой.

— Сначала мы хотели посмотреть птиц. — сказала принцесса.

— О, я тоже очень люблю птичек. — оживился Люсиан. — Особенно певчих. А вы, господин Кира? — он посмотрел на Киру.

Кира задумался. Он никогда не отдавал предпочтение каким-то конкретным животным. Единственное, кого он точно не любил, так это змей и насекомых.

— Я, наверно, тоже птиц. — немного подумав проговорил Кира.

— Это и не удивительно. — Люсиан перевел взгляд на меч Алин. — Ведь на вашем фамильном гербе изображен ворон.

— А у вас какой герб? — спросила Эрика, и не дожидаясь ответа, прибавила: — А у меня цветок и луна.

— Мне не очень повезло с гербом. — проговорил Люсиан, вытаскивая платок. — У моей семьи на гербе изображен камень и молоток. — он показалплаток Эрике, на котором действительно был изображен довольно уродливый камень, по которому ударяет молот.

— Да… — протянула Эрика. — Не повезло. Но вы не отчаивайтесь. Я попрошу брата, и он вам нарисует новый. Он хорошо рисует.

— Буду с нетерпением ждать. — ответил Люсиан, убирая платок обратно в карман.

За разговором Кира не заметил, как они прошли первые ряды, и свернули на площадь, которая просто пестрела разного рода птицами. На многочисленных прилавках стояли разноцветные клетки с не менее красочными созданиями внутри. Кира не мог назвать и половины птиц, которые сейчас прыгали по жердочкам и издавали самые удивительные звуки. Птиц было так много, что некоторым продавцы предусмотрительно завязали клюв, чтобы зря не щебетали.

Подбежав к первому же прилавку, Эрика стала с интересом разглядывать полосатую птичку.

— Это древесная пеночка. — сказал Люсиан, вставая рядом с Эрикой. — Видите полоски у нее на груди? По ним можно определить сколько ей лет. Каждую зиму они меняют оперение, и полос становится на одну больше. А еще с каждым годом их голос становится все напевнее.

— Я слышала, что древесным пеночкам продавцы часто подрисовывают лишние полосы. — вставила Алин и посмотрела на старого продавца, который сидел весь испачканный пометом и курил длинную трубку. До него не сразу дошло, что этот камень был в его огород.

— Что? О, нет! Нет, госпожа! — помотал головой старик. — Да у меня и руки то уже не те, видите? — и он сунул трясущиеся ладони под нос Алин.

— Да-да, я поняла. — хмуря нос проговорила Алин, и отвела пахнущие табаком руки старика в сторону.

— А это кто? — спросила Эрика, ткнув пальцем в птицу со смешным, приплюснутым клювом. Та носилась по дну клетки и дразнила своих соседей тем, что выдергивала сквозь железные прутья их разноцветные перья. Она уже собрала такую пеструю коллекцию, что свила из них себе настоящее гнездо.

— Это конек-ловкач. — сказал старик. — Очень умная птица. Любит все блестящее и яркое.

— Поэтому их нередко используют карманники, чтобы воровать драгоценности. — снова вставила Алин.

Старик посмотрел на нее обиженными глазами, поджав нижнюю губу. Алин же ответила ему холодным и надменным взглядом.

— А какие самые напевные? — спросила Эрика.

— Ты хочешь купить птицу? — поинтересовалась Алин. — Во дворце же и так много красивых птиц.

— Ну значит будет еще больше. — сказала Эрика и посмотрела на старика. — Так какие самые певчие?

Старик тут же стал суетиться, ища самых красивых птичек. Кира заметил, что при этом дрожь в руках у него сразу прошла.

— Вот. — старик достал из-под прилавка деревянную клетку. — Ночной соловей. Уверен, что во дворце таких нет. Они обитают только на островах Магна-эль.

— И что в нем такого особенного? — спросил Кира, просовывая палец сквозь деревянные прутья. Соловей выглядел очень вяло и походил на обычную ворону.

Старик скривил беззубую улыбку, и вытащил откуда-то темно-синюю накидку с изображением звездного неба. Без лишних слов, он натянул ткань на клетку и замер. Спустя несколько секунд до ушей Киры донеслась легкая мелодия. Таких трелей Кира еще ни разу не слышал. Звук был похож на мелодию сказочной флейты, с непередаваемыми нотками воды и ветра. Осторожно отодвинув ткань, старик подозвал детей посмотреть поближе. Прильнув к маленькой полоске между тканью, Кира увидел, что теперь соловей светился в темноте. Грудка птицы мерцала красноватым светом в такт мелодии.

— Удивительно. — прошептала Эрика, и повернулась к Алин. — Я хочу купить его.

Алин без промедления потянулась к кошельку.

— Сколько…?

— Нет-нет! — Люсиан отодвинул бархатный мешочек с монетами в сторону. — Это будет моим подарком.

Получив довольно внушительную сумму денег, старик вручил Алин клетку с соловьем. Эрика еще некоторое время крутилась около птицы, а затем снова отвлеклась на новый прилавок.

— А там что? — указала она на противоположную лавочку.

— Не знаю. — пожал плечами Люсиан. — Этот магазинчик открылся совсем недавно. Пойдемте посмотрим?

— Пошли. — кивнула Эрика, и зашагала к прилавку от которого валил приятный дымок.

Подойдя к лавочке, она залезла на один из высоких стульев и стала рассматривать ассортимент. Как оказалось, это была закусочная, где готовили все тех же птичек.

— Чужих «птицов» не готовим-с. — суровым голосом проговорил никс за прилавком, указав окровавленным ножом на клетку в руках Алин.

— Вы что, готовите птиц? — расширив глаза, спросила Эрика. Ее взгляд пробежал по многочисленным вертелам, на которых крутились общипанные тушки.

— А то! — хмыкнул никс, не обращая внимания на Эрику, и продолжая разделывать прямо за прилавком очередную дичь. — Готовим-с и едим-с.

— Вы их убиваете? — еще более возмущенным голосом спросила принцесса.

— А то как! Конечно уб… — он поднял голову и снова посмотрел на Эрику. Похоже, до него только сейчас дошло, кто перед ним стоит. Его взгляд скользнул по лицу Алин, которое выражало крайнюю озлобленность, и остановился на Люсиане, который вытащил кинжал и стал картинно выковыривать из накрашенных ногтей несуществующую грязь.

— О! Ваше величавость! — он отбросил нож и, похоже, приклонил колено, скрывшись за прилавком. — Нет! Конечно мы не убиваем-с «птицов». Они сами убивают-с. От старости. — сказал он, снова встав на ноги.

— От старости, значит? — повторила Эрика, и стала рассматривать маленькие тушки на вертелах. — А они вкусные?

— Самые вкусные в мире. — закивал никс. — Мы не делаем-с «не вкусно».

— Позвольте заметить, — вставил Люсиан, убрав кинжал обратно в ножны, — кулинарные навыки северных жителей высоко ценятся даже в старых городах.

— Я знаю. — кивнула Эрика. — Наш новый повар, Гюнтер, тоже никс. Он вкусно готовит.

— Да-да, вкусно. — кивнул продавец своей пышной бородой. — Вам накласть чего? Может жаворонков? — он указал на самые маленькие тушки, которые готовились прямо с лапками и клювами.

Опробовав местные кулинарные изыски, и еще немного побродив по главному павильону, они спустились на нижний уровень. К тому времени у Алин в руках уже были несколько клеток, в которых, помимо соловья, сидели еще несколько лукавых канареек и цветочный свиристель.

— Можете передать клетки страже. — Люсиан подозвал к себе двух стражников, которые стояли около лестницы. — Они отвезут птиц в замок. Все-таки на нижних уровнях находятся опасные звери, и не стоит занимать руки поклажей.

Передав клетки с птицами, Алин подошла поближе к Кире и Эрике.

— Я слышала, что на этих уровнях часто случаются несчастные случаи. — сказала Алин, положив руку на свой меч.

— К сожалению несчастные случаи происходят чуть-ли не каждый день. — развел руками Люсиан. — Но это и не удивительно, ведь тут содержатся самые опасные животные Кальдераса. — он снова подал знак, и к их компании присоединились еще несколько наемников.

Теперь Эрика с Кирой вышагивали с целой свитой. Но ожидания Киры так и не оправдались. Он не увидел ничего опасного в животных, которые находились в железных клетках. Большинство из них просто дремали на куче соломы, или сидели с унылым видом и пялились на проходящих мимо людей.

Среди них Кира увидел несколько болотных горгон, лесных быков, релиморского вепря, больших волков и василиска с намордником.

— А зачем эта железная штука у него на клюве? — спросила Эрика, указав на василиска.

— Это намордник. — сказал Люсиан, который где-то уже успел достать железный прут с крюком на конце. — У василиска очень пронзительный крик, который может оглушить человека.

Подойдя к клетке, Люсиан просунул сквозь решетку прут, и зацепив крюком за железный намордник, подтянул к себе василиска.

Кира еще никогда не видел этого зверя так близко. По виду он напоминал обычного, двухметрового питуха. Отличие было лишь в огромном хохолке, чешуйчатых лапах и раздвоенном языке как у змеи, который время от времени выползал из клюва.

— Это тирнийский василиск, и он не такой опасный, как, например, его лысый сородич. — Люсиан указал прутом на железный ящик, который был весь замотан цепями. — Если хотите, то можете его потрогать. — он резко дернул намордник, подтянув хохлатую голову животного к самым прутьям.

Кира на всякий случай положил руку на кинжал, а Алин так и вовсе вытащила свой меч.

Медленно, Эрика протянула руку и дотронулась до длинной шеи животного.

— Какие жесткие перья. — проговорила принцесса.

Кира тоже дотронулся до шеи василиска. Перья и впрямь были жесткие. Больше всего они походили на металлические пластины.

— Эти перья одна из особенностей лесного василиска. В своей книге «Энциклопедия новых видов» знаменитый бестиарий Абдусалям Ибн Раис писал, что тирнийские василиски обладают природной волей, поэтому их еще называют «громовыми петухами». Но на самом деле василиски ничем таким не обладают, а громовыми они зовутся из-за того, что в момент опасности вытягивают шею и расправляют свои перья. Из-за этого создается характерный треск.

Сказав это, Люсиан отпустил василиска и ударил по его голове железным прутом. Тот тут же выпрямился и распушил свои перья. Клетка тут же наполнилась неприятным звуком, словно туда в одночасье заползла сотня гремучих змей.

— Ого! — удивилась Эрика. — А его можно приручить?

— Не думаю, что это хорошая идея. — проговорила Алин, отводя Эрику подальше от клетки. — Он же съест всех твоих птичек.

— Да… — протянул Люсиан. — Как минимум птичек… О! Посмотрите сюда, принцесса! — он подошел к еще одной клетке. — Снежная вдова.

Подойдя к Люсиану, Кира с Эрикой встали позади него и уставились на клетку. Внутри, на гигантской паутине, раскачивался огромный волосатый паук. Он был полтора метра ростом и три метра в длину, а его восемь красных глаз не моргая смотрели на новых гостей. Кира так же заметил, что на паутине виднеются маленькие красные капли.

— Это что, кровь? — спросил он, указав на паутину.

— О нет. Это яд. — ответил Люсиан, подходя поближе и натягивая кожаные перчатки. — Для людей он почти безвреден. Снежная вдова охотится в основном на мелких грызунов и птиц. С помощью этого яда она парализует свою жертву и съедает ее.

Рассказывая, он потянулся к небольшому деревянному ящику, который стоял около клетки, и достал оттуда толстую крысу. Улыбнувшись Эрике, он подкинул крысу в воздух. Секунду та трепыхалась, а затем исчезла. Кира в недоумении стал вертеть головой, стараясь понять, куда же делась крыса. И тут он увидел ее прилепленной к стене белой паутиной, которая тянулась прямо к клетке. Медленно, словно старый рыбак, который вытаскивает невод из моря, паук стал притягивать к себе свой улов.

— Раз он такой безобидный, то зачем тогда вы его тут держите? — спросила Алин.

— У этих пауков очень ценная паутина. — Люсиан ласково провел рукой по белым нитям, которые все еще притягивали крысу. — Как только в Северном море закончится шторм, мы отправим его в Эль-Хафа. А еще у пауков очень вкусное мясо.

— Фу! — Эрика и Кира одновременно скорчили рожи.

— Да-да. — улыбнулся Люсиан. — А их глаза так и вовсе считаются деликатесом.

— Фу! — снова повторили друзья, высунув языки.

— Ну а в той клетке что? — спросила Алин, указав мечом на самую большую клетку, которая была накрыта тканевым брезентом.

— Э-э-э… Давайте посмотрим. — протянул Люсиан. Похоже, он и сам не знал, что там находится.

Подойдя первым, Люсиан отодвинул накидку и просунул лицо.

— А! Это вам должно понравиться, принцесса! — весело воскликнул Люсиан. — Итак, разрешите представить… — он резко сорвал ткань. — Пестрая огнивка!

Как только он сорвал ткань, по подземелью разнесся озлобленный рык, чем-то похожий на тигриный, но более высокий. По клетке гордой походкой вышагивал зверь, похожий одновременно на тигра, павлина и орла. Черное тигриное туловище плавно переходило в белый павлиний хвост, который трепыхался, словно языки пламени. От орла же была лишь голова с загнутым клювом. Так же на ней были кошачьи уши с кисточками, которые сейчас была прижаты к черепу. Еще раз рыкнув, зверь набросился на прутья клетки и попытался перекусить их своим клювом.

— Ого! Я такого еще никогда не видела — завороженно проговорила Эрика.

— Это же белый феникс, так? — спросила Алин.

— Верно. — кивнул Люсиан. — Их так называют жители южных островов. Но на самом деле их правильно называть «пестрые огнивки».

Пока он говорил, Эрика уже успела достать пергамент с чернилами, и расположив его на одном из ящиков, принялась зарисовывать этого удивительного зверя.

— Перья этих прекрасных созданий очень ценные. — проговорил Люсиан. — Ювелиры империи готовы отдать за них целое состояние. А из-за того, что эти хищники еще и очень свирепые, цена за перья порой доходит и до несколько сотен тысяч золотых за неповрежденный хвост.

— А почему они такие свирепые? — спросила Эрика, выводя чернилами очередную линию на своем рисунке.

— Я… э-э-э… — протянул Люсиан. — … что? То есть… Я не знаю… может быть… у них просто такой нрав?

— А почему у них такой нрав? — не унималась Эрика.

Но тут Люсиан даже не попытался придумать хоть какой-нибудь отговорки. Подойдя к Эрике, он ласково погладил ее по голове.

— Очень красивый рисунок. — проговорил он, показывая на каракули принцессы. — Может быть мне его взять в качестве нового герба? — он с улыбкой перевел глаза на Алин, но та лишь одарила его холодным взглядом.

— Эмм… да. — поджал губы Люсиан. — Может быть спустимся ниже? На третьем этаже содержатся по-настоящему опасные животные.

Кира с удивлением посмотрел на Люсиана, а потом снова перевел взгляд на огнивку. Если это не опасное животное, то что же ждет их внизу? Как-то раз отец его уже брал на третий этаж рынка рабов, но тогда Кира был еще совсем маленьким и ничего с того раза не помнит.

Спустившись по широкой лестнице вниз, они прошли через большие, двустворчатые ворота. Оказавшись на третьем этаже, Кире показалось, что он попал в какую-то огромную тюрьму. В просторных камерах расхаживали самые опасные хищники империи, взирая на загонщиков озлобленными взглядами. Среди множества животных, Кира смог узнать лишь трехметрового релиморского вепря, тирнийских волков, плюющуюся анаконду из Банафрита, и древних бегемотов.

— Осторожней, Эрика. — проговорила Алин, все еще сжимая меч. — Не подходи близко к клеткам.

— Да знаю я. — отмахнулась Эрика и стала рассматривать огромную змею, которая лениво распутывала свои кольца.

Кира тоже на всякий случай достал свой кинжал. Он только что заметил в камере с волками оторванную человеческую руку.

— Вы что, кормите волков людьми? — спросил он у Люсиана.

— Нет. Почему вы так решили? — Люсиан изобразил легкое недоумение.

— Вон там чья-то рука. — Кира указал на волков.

— Точно! — Эрика тоже увидела ее, и всполошившись, задергала Алин за рукав. — Алин! Алин! Смотри! Там и вправду чья-то рука! — в голосе принцессы не было страха. Скорее это был интерес, смешанный с нотками восторга.

— А… э-э-э. — замялся Люсиан, когда увидел выпученные глаза Алин. — Ну да. Бывает. Э-э-э… Но что нам на каких-то волков смотреть, верно? — наконец собравшись с мыслями, произнес Люсиан. — Они ведь совсем неинтересные. Давайте поищем что-нибудь поэкзотичнее? — и он встал так, чтобы загородить обзор Эрике, которая все еще пялилась на «экзотическую» находку в камере волков. — Пойдемте дальше.

Люсиан повел их в другой конец коридора.

— А трудно драться со зверями? — спросил Кира, пока они проходили мимо пустых клеток. Он уже давно хотел задать этот вопрос, так как много раз видел, как Люсиан сражался на арене с опасными хищниками.

— Нет. — просто ответил Люсиан. — Совсем не трудно.

— Но я уже несколько раз видел, как вас кусали. — проговорил Кира, вспомнив последний бой чемпиона с тигром.

— Когда твое занятие приносит тебе удовольствие, то ты не замечаешь трудностей. — весело ответил Люсиан.

— Вам нравится убивать зверей? — наклонив голову, подключилась к разговору Эрика.

— Нет, мне нравится побеждать. — ответил Люсиан. — А убийство противника — это абсолютная победа. Неоспоримая… О! А вот и интересный экземпляр. Посмотрите сюда, принцесса.

Люсиан подошел к очередной решетке, за которой находилась огромная ящерица, прикованная к стене толстыми цепями. По виду она напоминала обычную ящерицу, только вот больших размеров и необычной, яркой окраской.

— Парусный варан. — поведал Люсиан. — Его еще называют «лжебабочкой».

— А что в нем такого особенного? — спросила Алин, встав рядом с Эрикой, которая опять принялась зарисовывать новое животное.

Ответ на ее вопрос не заставил себя долго ждать. Яркая кожа на теле ящерицы зашевелилась, и отделилась от тела. Оказалось, то, что Кира сначала принял за красивую чешую, была сложенная бахрома, которая тянулась от шеи. Расправив ее, ящерица полностью заслонила ей свое тело, превратившись тем самым в подобие гигантской бабочки.

— Круто! — проговорил Кира, наблюдая за легким подергиванием перепончатых «крыльев».

— Эти вараны обитают в королевстве Лин. Там же обитают и исполинские бабочки-нектаринки. Многие животные охотятся за нектаринками, и ошибочно принимают парусных варанов за свою жертву. Таким образом они становятся обедом своего «обеда». — развел руками Люсиан.

В этот момент за решеткой послышалось тихое шипение, за несколько секунд перешедшее в озлобленный рык. Варан вдруг встал на дыбы и стал бешено крутиться по клетке, вцепившись зубами в свои цепи и стараясь их перекусить. Тут же откуда-то выбежали двое наемников с автоматическими арбалетами, и просунув их сквозь прутья решетки, выпустили целый залп железных болтов прямо в тело варана. Тот сразу же перестал крутиться, и упав на брюхо, свернулся в клубок.

— Нет! Зачем?! Зачем вы его убили?! — выпучив глаза, закричала Эрика.

— Нет-нет, они не убили его. — успокаивающе проговорил Люсиан. — Только усмирили. У гигантских ящериц очень развитая регенерация.

— Ре-ге-не… Что? — непонимающе спросила Эрика.

— Регенерация. — повторил Люсиан. — Способность восстанавливать поврежденные участки тела. Скоро варан заснет, а когда проснется уже будет как новенький. А пока он спит, наемники вынут из его тела болты.

— Значит «регренерация», так? — проговорила Эрика, записывая на отдельном листе пергамента новое для нее слово.

Кира тоже хотел спросить Люсиана про эту «регренерацию», но как только он открыл рот, его тут же прервал тяжелый звук удара о железные прутья. Соседняя решетка вдруг заходила ходуном. Удары были очень тяжелыми, но при этом не лишены ритма. Пробежав вместе с Эрикой несколько метров, Кира уставился на нового узника этой звериной тюрьмы.

За толстыми прутьями сидела огромная черная обезьяна. Но в отличие от обычных, которых Кира много раз видел в порту и на улицах города, этот примат имел свою отличительную особенность. Голова обезьяны была покрыта костяной коркой с двумя закручивающимися рогами. Так же костяные наросты были на позвоночнике и груди обезьяны. Усевшись рядом с клеткой, животное билось о прутья решетки своей головой, не сводя красных глаз от наемников с арбалетами.

— Костяная горилла. — поведал Люсиан. — Очень умное животное, а поэтому опасное вдвойне. Может раздробить кости даже человеку с волей. Но в принципе, к людям эти гориллы относятся дружелюбно.

Пока он говорил, горилла перестала биться головой о клетку, и теперь взирала на Киру любопытным взглядом.

— По-моему, она хочет есть. — сказал Кира, заметив в глазах животного какую-то грусть.

— У меня есть конфета! — тут же отозвалась Эрика, достав из сумки медовую конфету. — Можно я ее покормлю?

— А-а-а… — снова замялся Люсиан, переводя взгляд с умоляющего лица Эрики, на угрожающую гримасу Алин. — Да. Конечно.

Люсиан подал знак, и сопровождающие их наемники тут же достали арбалеты. Окружив принцессу, они разом направили оружие на гориллу. Алин тоже встала рядом с Эрикой, направив острие меча на обезьяну. Кире же и вовсе не нашлось места, и он был вынужден наблюдать все со стороны. Медленно, Эрика протянула ладонь с конфетой к решетке клетки.

— Ешь. — шепотом промолвила принцесса.

Так же медленно, из прутьев вылезли два пальца с костяными наростами. Очень осторожно, с какой-то ювелирной точностью, они подцепили бумажную обертку, и утянули конфету обратно в камеру. Поднеся сладость к красным зрачкам, а затем понюхав ее, горилла засунула конфету за щеку, даже не развернув ее. Насупившись, обезьяна сложила руки на груди, и с обиженным видом отвернулась от своих гостей.

— Ей не понравилось? — разочарованно спросила Эрика.

— Думаю, что все-таки понравилось. — сказал Люсиан. — С ваших рук, принцесса Эрика, любая пища будет вкусной.

Эрика еще раз посмотрела на спину гориллы.

— Жаль я не успела ее как следует нарисовать. — со вздохом проговорила она, глядя на кусок пергамента с накаляканными на ней парой кружков и палок.

— Мы можем заставить ее развернуться. — сказал Люсиан, беря в руки железный прут.

— Не надо. — отмахнулась Эрика. — Когда Кайто приедет, мы снова придем сюда и я дорисую.

Они еще час ходили по подземельям, рассматривая необычных животных. Некоторые звери были настолько опасные, что Люсиан не рискнул подводить принцессу ближе, чем на десять метров от клеток.

— А это что за звери? — с интересом спросила Эрика, подбегая к последним камерам.

Подойдя поближе, Кира увидел несколько людей, одетых в какие-то тряпки. Они ходили по камере из стороны в сторону, и скребли стены железными щетками.

— Это обычные люди. — проговорил Люсиан. — Точнее заключенные. Городской совет позволяет мне набирать заключенных, чтобы те мыли камеры. Скоро сюда должны доставить новую особь.

— Какую еще особь? — спросил Кира.

— Птицу Рух. — ответил Люсиан, сверившись с пергаментом, который висел на стене рядом с камерой.

— Птицу Рух? — разом переспросили Кира с Эрикой.

— Эта та птица, которая может поднять целую гору? — завороженно продолжил Кира.

— А еще она может дышать огнем! — весело добавила Эрика, растопырив пальцы и делая вид, словно выдыхает невидимое пламя.

— Ну… нет. — протянул Люсиан. — Дышать огнем она не может. Да и поднять гору ей вряд ли удастся. А вот несколько человек — запросто. Во время Великой войны их часто использовали как военные орудия. Да и сейчас в имперской гвардии существует парочка эскадронов таких птиц. Правда, всадники находятся не на самих птицах, а на специальных колесницах.

— Хотим! Хотим! Хотим! — загалдели Кира с Эрикой.

— Я хочу посмотреть на Рух! — запрыгала около клетки Эрика.

— Тогда давайте подождем ее в саду. — Люсиан достал карманные часы. — Думаю, что скоро ее уже должны будут доставить.

Пройдя через несколько узких коридоров и винтовых лестниц, они снова поднялись на улицу. Пока они ходили по подземельям, снаружи опять пошел дождь, но это не помешало им удобно устроиться в саду, который располагался в самом центре рынка рабов. Это была еще одна особенность этого места. Огромный сад был закрыт стеклянным куполом, и поэтому дождь их тут не доставал. Как-то раз отец Киры рассказал ему, что в этом месте проводят городские аукционы. В центре сада и вправду была сделана небольшая сцена, похожая на круглую беседку, около которой располагались несколько рядов скамеек. Сейчас на сцене выступали приезжие артисты, исполняя мелодии каждый на свой лад, но при этом странно гармонируя друг с другом.

— Давайте пройдем к беседке. — проговорил Люсиан, элегантно указав на ближайший деревянный домик.

— А как… — начала было говорить Эрика и тут же осеклась. Уставившись перед собой, она вдруг замерла, а затем весело взвизгнув, запрыгала на месте, показывая куда-то пальцем. — Смотрите! Смотрите! Это же Рейн! Там Рейн! Эй, Рейн!

Кира тоже посмотрел туда, куда указывала Эрика. Найти принца оказалось довольно проблематично. Кира даже подумал, что Эрика ошиблась, но затем, среди сотен людей он и вправду увидел брата Эрики. Тот сидел около небольшого озера, и о чем-то разговаривал с человеком, закутанным в черные одежды.

Весело махая рукой, Эрика побежала на встречу брату, который уже заметил ее, и теперь, поднявшись, радостно развел руки чтобы поймать ее. Веселое настроение переместилось и на Киру, и он, вприпрыжку, помчался за Эрикой.

— Ха-ха-ха! — засмеялся Рейн, хватая сестру, и подкидывая ее в воздух.

— И меня! И меня! — завопил Кира, прыгая рядом с Рейном. — Подкинь меня!

Схватив одной рукой сестру, а другой Киру, принц стал раскручивать их, словно карусель. Рейн уже несколько лет как пробудил в себе военную волю, и играть с ним стало гораздо веселее, ведь он теперь мог поднимать целую тонну!

— Что вы здесь делаете? — улыбаясь спросил Рейн, когда к ним подошли Алин с Люсианом.

— Принцесса захотела посмотреть зверинец. — ответила Алин.

— Мы видели плюющуюся анаконду! — тут же похвасталась Эрика.

— И огнивку! — прибавил Кира.

— И левиафанскую жабу!

— И волков!

— И «костлявую» гориллу! — прыгнула Эрика, показывая размер животного. — Я ее кормила конфетой!

— Ты покормила костяную гориллу? — удивился Рейн, переведя осуждающий взгляд на Люсиана с Алин.

— Да. Но она обиделась, и я не успела ее нарисовать. — сказала Эрика, показывая свои рисунки брату.

— Принцесса прекрасно рисует. — с улыбкой вставил Люсиан.

— Мой брат рисует еще лучше. — сказала Эрика, тыча в Рейна пальцем. — О! Мы ведь можем как раз сейчас нарисовать вам новый герб!

— Вам не нравится ваш герб, господин ди Ален? — спросил Рейн.

— В моей семье вот уже несколько поколений не было юстициариев. Да и камни стенаний уже не так часто используют. — ответил Люсиан. — Пора бы уже сменить герб.

— Давай сменим? — тоже взмолилась Эрика. — Господин Люсиан обещал показать нам птицу Рух, а у него на гербе камень…

Кира так и не понял, что имела в виду Эрика. Но тут его взгляд упал на человека, с которым до этого говорил принц. Он был полностью замотан в черные одежды, а на голове был надет странный капюшон. Он был настолько длинный, что напоминал свисающий рукав. Кира не понимал, как вообще можно что-то увидеть через такой капюшон?

Рейн, похоже, заметил его интерес, и поэтому поспешил представить своего собеседника.

— Это Узома Газини. Он один из командиров Умбра Тан, который теперь охраняет меня.

Услышав свое имя, Узома поклонился так, что кончик его свисающего капюшона коснулся земли.

— Разве в Умбра Тан был такой командир? — недоверчиво спросила Алин, смерив Узому оценивающим взглядом.

— Он совсем недавно занял эту должность. — сказал Рейн, возвращаясь на скамейку, и усаживая на колени сестру.

— А почему он сам не представился? — продолжила расспрашивать Алин.

— Он с островов Эхо. — просто ответил Рейн.

— Здравствуйте, господин Узома. — проговорила Эрика, кивая головой в сторону черной фигуры.

Услышав слова Эрики, Узома положил руку на сердце и снова отвесил поклон.

— Здравствуйте. — повторила Эрика, уже более настойчивым голосом, и снова получив немой поклон, шепотом обратилась к брату: — Почему он молчит?

— Боюсь, он не сможет вам ничего сказать. — проговорил Люсиан, пристраиваясь рядом и кладя ногу на ногу. — Жители островов Эхо повреждают свои голосовые связки специальной настойкой, так как верят, что с голосом уходит и душа. Исключения составляют лишь местные колдуны и шаманы. Так что господин Узома может общаться только лишь с помощью жестов или очень тихим шепотом.

Эрика еще несколько секунд пялилась на Узому, а затем снова повернувшись к брату, весело воскликнула:

— А мы сейчас пойдем смотреть птицу Рух!

— Да ты что? — удивился Рейн. — Потом расскажешь мне какая она?

— А ты не пойдешь с нами? — спросил Кира.

— К сожалению, у меня на сегодня много дел. — извиняющимся тоном произнес принц. — Я буду делать ежемесячный обход города вместе с отцом.

Кира знал, что в обязанности королей так же входит патрулирование города вместе с Корво. Отец даже как-то раз брал его с собой. Скучнее занятия Кира еще не видел.

Слова принца немного огорчили Эрику. Но как только Люсиан приказал местным смотрящим принести им чая со сладостями, настроение принцессы резко пошло вверх. Немного посидев в их компании, Рейн вскоре покинул их. И как только он ушел, к Люсиану подошел один из наемников, и что-то прошептал ему на ухо.

— У меня отличные новости! — улыбаясь проговорил он, поднимаясь со скамейки. — Нашу птицу вот-вот должны доставить в камеру.

Услышав это, Кира с Эрикой тут же побросали оставшиеся куски хлеба в воду (которыми до этого кормили карпов), и помчались вслед за Люсианом и Алин. Снова пройдя через узкие коридоры, они спустились на третий этаж. Подходя к последней двери, до ушей Киры стали доноситься пронзительные птичьи крики и ругань наемников. Войдя в уже знакомый широкий коридор с камерами, Кира увидел, как тринадцать человек пытаются удержать огромную птицу, к шее и ногам которой были прикованы толстые цепи.

Птица Рух была пять метров в высоту и около десяти метров в длину. Хотя, внушительные размеры ей придавал ее клюв, который был тонкий и вытянутый, как у цапли. Перья у нее были темного-коричневого цвета, с желтыми пятнами, как у леопарда. Расправив крылья, она махала ими, сбивая тем самым наемников с ног. Даже находясь в нескольких десятков метрах от них, Кира чувствовал, насколько сильными были ее взмахи. От порывов ветра у него даже задрожал кинжал на поясе.

— Вот она! — воскликнул Люсиан, стараясь перекричать тот шум, который подняла птица. — Рух! Это горная птица, которая живет на отвесных скалах! Они предпочитают гнездиться в жарких районах, но есть виды, которые обитают и на севере! Это, кстати, самка!

— Как вы это поняли?! — спросила Алин.

— Сюда не доставляют самцов! Птицы Рух довольно покладистые, но когда готовятся отложить яйцо, то становятся бешеными! Они не будут делать кладку, пока не убедятся, что рядом никого нет! Иногда самки убивают даже самцов, которые ненароком подлетают к гнезду!

В этот момент одна из цепей на шее птицы лопнула. Развернувшись, Рух резким движением вонзила свой клюв в грудь одного из наемников, моментально убив его. Подняв безжизненное тело над собой, птица стала трясти клювом, стараясь стряхнуть его. В этот же момент Алин с Люсианом вынули свои мечи.

— Кира, уводи принцессу! — воскликнула сестра.

Но только Кира повернулся к Эрике, как позади него снова раздался пронзительный крик Рух. Стряхнув, наконец, мертвое тело наемника, она снова принялась атаковать своих тюремщиков. Обернувшись, Кира увидел, как на птицу уже направили несколько арбалетов. Еще миг, и в нее полетели железные болты.

— Нет! — закричала Эрика, пытаясь вырваться из рук Киры. — Не убивайте ее!

Но принцессу никто не слушал. Все еще крича и обливаясь кровью, Рух смогла проткнуть еще несколько наемников, которые сдерживали ее. Теперь, когда цепи ослабли, птица еще сильнее замахала крыльями, пытаясь заградиться от летящих в нее болтов. Но все было тщетно. Из ее груди уже реками лилась кровь. И тогда она предприняла последнюю попытку спастись. Рванувшись с места, она направилась к железным дверям, у которых как раз стояли Кира с Эрикой. Загородив их, Алин приготовилась отразить нападение, но Люсиан опередил ее.

Метнувшись вперед, он за каких-то пару секунд оказался около птицы. Уклонившись от клюва, он проскользнул между ног Рух и схватил за одну из цепей, прикрепленных к ее шее. Дернув ее на себя, он остановил птицу, а затем, пока та ошарашенно озиралась по сторонам, продел цепь между прутьев решетки и снова потянул ее. Голова птицы тут же с силой ударилась о решетку, погнув металлические прутья. Намотав цепь на прутья, он подскочил к прикованной пленнице и вонзил меч прямо в ее шею. Раздался предсмертный хрип, и птица, в последний раз расправив крылья, умерла.

Кира как вкопанный смотрел на мертвое тело Рух, которое теперь повисло на решетке камеры. Он даже забыл о Эрике, которая теперь стояла рядом с ним и плакала, закрыв лицо руками. В чувство его привела рука Алин, которая с силой залепила ему пощечину.

— Я же сказала увести принцессу! — со злостью воскликнула сестра. — Она же могла пострадать!

— Не бей его! — тут же воскликнула Эрика, отталкивая руками Алин. — Я сама решу, когда уйти!

В ее голосе Кира почувствовал злость, смешанную со страхом. Сказав это, принцесса перевела заплаканные глаза на птицу, а потом на мертвых наемников.

— Они умерли? — неуверенно спросила она.

— Боюсь, что так. — переводя дыхание ответил Люсиан. Вытащив платок, он стер со своего меча остатки крови. — Нам лучше уйти.

Он подошел к Эрике, и стал вместе с Алин подталкивать ее к выходу.

— Прошу прощения за этот инцидент. — продолжил говорить Люсиан. — Мне жаль, что вам довелось это увидеть.

Но принцесса, казалось, его совсем не слушала. Ее взгляд все еще был прикован к птице.

— Стойте! — воскликнула Эрика, вырвавшись из рук Алин. — Подождите!

Отбежав от своих телохранителей, Эрика помчалась обратно к птице. Люсиан же даже не попытался ее остановить.

— Она мертва, принцесса. — устало проговорил он.

Кира с Алин тоже побежали вслед за Эрикой. Когда Кира подошел к телу птицы, то Эрика уже копошилась в ее окровавленных перьях. Еще мгновение, и принцесса достала огромное яйцо, которое было размером с курицу. Осторожно поднеся его к уху, Эрика замерла. Кира тоже прислонился к окровавленной скорлупе. Секунду он ничего не слышал, а затем до него донесся какой-то всплеск, будто внутри лопнул маленький пузырь.

— Живой. — с придыханием проговорила Эрика.

Передав яйцо Кире, принцесса тут же стянула с себя платье, и стала укутывать в него яйцо.

— Так же нельзя, госпожа Эрика. — ошарашенно проговорил Люсиан. — Позвольте лучше мне…

Но принцесса вновь его не слушала. Посмотрев на Киру серьезным взглядом, Эрика проговорила:

— Приказываю тебе защищать это яйцо.

Пир под городом

Шесть дней Эрика провела в замке, закрывшись в своей комнате вместе с яйцом. Первые три дня она не желала никого видеть, принимая еду только тогда, когда ее оставляли у двери. И лишь на четвертый день она пустила в комнату своего брата. После этого Рейн еще два дня ходил к Эрике, успокаивая ее, и в конце концов ему удалось убедить ее выйти.

Кира же все это время дежурил рядом с дверью принцессы, время от времени перешептываясь с Эрикой через замочную скважину. Ему сильно досталось от отца, когда тот узнал, что Кира замешкался во время нападения на принцессу. Он выпорол Киру железной плетью и запретил целую неделю появляться за обеденным столом.

Когда же Эрика позволила ему войти в свою комнату, первое, что увидел Кира, было огромное гнездо из разноцветных подушек и одеял, в центре которого находилось розовое яйцо.

— Мы должны защитить его от шпионов. — проговорила Эрика, бережно укутывая яйцо бархатным одеялом.

— Отец сказал мне, что всех шпионов он убил на балу. — ответил Кира.

— Это еще не подтвержденная информация. — проговорила Эрика, усаживаясь на мягкий пуф рядом с туалетным столиком.

Кира стал наблюдать как принцесса что-то записывает в свой личный дневник. Пока она старательно выводила буквы, что-то бубня себе под нос, Кире удалось получше разглядеть ее комнату. Он уже много раз бывал тут, и сейчас был удивлен тому, какой беспорядок тут устроила Эрика за шесть дней. Вся ткань в комнате, включая шторы и ковры, ушла на строительный материал для гнезда. Похоже, все эти дни Эрика только и занималась тем, что строила новый дом для яйца. Красные стены, обклеенные дорогими обоями, теперь выглядили пустыми, так как принцесса сняла с них все картины, чтобы с помощью них сделать «ограду» для гнезда. Помимо этого, комната была завалена целой грудой книг о птицах Рух, которые ей принес Кира. Из разговоров, которые они вели на протяжении всего этого времени, Кира понял, что Эрика совсем не испугалась. Просто принцесса была так увлечена заботой о яйце, что не хотела, чтобы ей кто-то мешал. Помимо всего прочего в углу комнаты стояла переносная горелка и несколько стеклянных баночек. Похоже, Эрика забыла даже про свое любимое увлечение.

— Итак, что мы имеем… — проговорила Эрика, закончив делать записи, и взяв дневник в руки. — Птица Рух очень большая и сильная. Яйцо вынашивается в животе птицы полтора года, а потом еще высиживается в течении двух лет. За всю жизни птица Рух дает от пяти, до пятнадцати яиц. Живет около трехсот лет.

— А еще со временем скорлупа у яйца краснеет. — Кира стал вспоминать то, что вычитал из книги.

— Да. — кивнула Эрика. Подойдя к груде одеял в центре комнаты, она плюхнулась на живот, и подперев голову руками уставилась на яйцо. — Это уже розовенькое.

Кира тоже устроился рядом с принцессой. Сейчас, присмотревшись к яйцу, он понял, что скорлупа пронизана маленькими, словно паутина, красными жилами.

— А что будем делать, когда птица вылупится? — спросил он, посмотрев на Эрику.

— Как что? Летать, конечно. — ответила та.

При мысли о том, чтобы подняться в небо на огромной птице, у Киры все сжалось внутри. Даже мысли о высоте нагоняли на него страх.

— Надо придумать ему имя. — сказал Кира, отгоняя мысли о полете.

— А я уже придумала. Если родится мальчик, то назову его Гаруда, а если девочка — Аелла.

Так прошло еще две недели. Кира каждый день приходил к Эрике, и они вместе гадали, когда же именно вылупится птица. К тому времени в город уже возвратился Кайто. Он уже знал про яйцо из писем Эрики, которые та отправляла ему каждый день. Зайдя к ней в комнату, он перво-наперво вручил Эрике целый мешок крупы, который приволок в замок.

— Мама сказала, что птицы едят пшеницу. — проговорил он, ставя мешок рядом с гнездом. — Когда птица вылупится, то, наверно, захочет есть — а тут как раз еда!

— А в книгах написано, что Рух хищники, и питаются мясом горных козлов. — сказал Кира, развязывая мешок и заглядывая внутрь.

— Тогда нужно найти мясо. — сказал Кайто, поднимаясь на ноги. — Пойдемте на большой рынок?

Кира перевел взгляд на Эрику. Та уже три недели как не выходила из замка. Сам он был не прочь сходить в город.

— Нужно чтобы кто-то остался с яйцом. — сказала Эрика.

— Я уже все продумал. — горделиво объявил Кайто. Подойдя к двери, он впустил внутрь двух разведчиков Умбра Тан. — Они будут охранять яйцо.

Эрика смерила воинов оценивающим взглядом.

— А они справятся? — спросила она, посмотрев на Кайто.

Кира заметил, как после ее вопроса разведчики переглянулись друг с другом. Хоть их лица и были спрятаны под черными масками, по их глазам Кира понял, что они приложат все силы, чтобы не дать шпионам заполучить яйцо. Похоже, они понимали насколько ответственная задача ложится на их плечи.

— Еще как! — выпятил грудь Кайто. — Я лично отобрал их!

— Ну ладно. — проговорила Эрика, подходя к небольшому сундуку и вынимая из него кошелек с монетами. Затем еще раз укутав яйцо в одеяла, она вышла из комнаты. Кира с Кайто пошли за ней следом.

Спускаясь по широким лестницам, они вдруг наткнулись на Алин.

— А, Кира. Я как раз шла к тебе. Ты не забыл, что сегодня у тебя запланирована «закалка ядом»? — проговорила сестра, покосившись на принцессу.

Кира тяжело вздохнул. Он и вправду забыл про это. Каждый месяц он посещал район Ли Лий и совершал там «закалку ядом». Проходила она довольно банально — его просто кусали ядовитые змеи и насекомые, а потом его оставляли на несколько часов в запертой комнате. За множество поколений у Корво уже выработался иммунитет к простым ядам, и поэтому укусы лесной гадюки или багряных стрекоз для него были абсолютно безвредными. Но помимо простых ядов, Киру так же «закаливали» и смертельными. Самым страшным был яд песчаной уховертки. От укуса взрослой особи человек умирал за считанные секунды от болевого шока. Естественно, для «закалки» использовалась молодая уховертка, но даже так Кира испытывал невероятную боль после ее укуса.

— Д-да… — проговорил Кира, поворачиваясь к друзьям. — Тогда идите на рынок без меня.

— Нет, мы пойдем с тобой! — воскликнула Эрика. — Подождем тебя в чайной комнате.

— Тебе не обязательно идти с ним, принцесса. — вставила Алин.

— Нет, мы пойдем! — возразила Эрика. — Правда, Кайто?

— Да! Пойдем! — крикнул Кайто. — Я тоже пройду эту «закалку»!

Алин со вздохом посмотрела на друзей, и поправив свои ножны, сказала:

— Ладно, пошли…

Район Ли Лий, куда они и направились, располагался под землей. В нем все время царила ночь, и улицы освещались тысячами янтарных ламп и бумажными фонарями. Узкие улочки были наполнены толпами людей, жаждущих познать все прелести восточной столицы. Этот район можно было бы сравнить с ларцом какой-нибудь старой маркизы, которая хранила в нем свои самые ценные вещи: шелковые платья, в которых тут щеголяли местные куртизанки; отсек со сверкающими побрякушками, которыми тут торговали на каждом шагу; фарфоровые чайные сервизы, которыми так славился Лимминг Мун. А открыв нижний отсек, можно было выпустить облако пудры, так похожее на пар местных бань. Ну а на самом дне этого ларца, в потайном отделе, лежал смазанный ядом клинок. Ведь все проститутки в Лимминг Мун были наемными убийцами. И лишь по этой причине власти города закрывали глаза на разврат и ростовщичество, которое тут творилось. Ведь лучше держать этот отравленный кинжал в руках, чем в сердце.

— Папа говорит, что в Ли Лий много «шлюш». — проговорил Кайто, пытаясь разглядеть улицу сквозь задвинутые шторы кареты.

Они только-только въехали на главную улицу Ли Лий, которая была настолько яркая, что свет от множества фонарей пробивался сквозь плотные, черные шторы, превращая их в ночное небо.

— А кто это такие? — спросил Кайто, переведя взгляд на Алин.

— Ну… — протянула Алин, отведя взгляд в сторону.

— «Шлюши» — это красивые женщины, которые забирают у мужчин деньги, чтобы быть еще красивее. — объяснила Эрика.

— Ну, что-то вроде того. — кивнула Алин, все еще смотря в сторону.

— Тогда нужно спрятать деньги, чтобы «шлюши» у нас их не забрали. — сказал Кайто, отвязывая с пояса кошелек, и пытаясь запихать его во внутренний карман камзола.

Кира тоже снял свой кошелек. Он не был уверен сможет ли справиться со «шлюшей», ведь он еще ни разу их не видел. А что если это натренированные воины? Лучше перестраховаться. Хотя он уже много разспускался в этот район, и деньги у него так никто и не забрал. Тут были только проститутки и их клиенты.

— Давайте мне. — проговорила Эрика, открывая свою сумку. — Они ведь забирают деньги только у мужчин.

Переглянувшись, Кайто с Кирой отдали свои кошельки Эрике. При этом Кира заметил, что его сестра еле сдерживает улыбку, маскируя за прижатым кулаком и хмурым взглядом.

Когда они выехали на другую улицу, где раскинулась целая армада магазинчиков, продающих в основном краденные вещи, Алин наконец разрешила отдернуть штору. Кайто с Эрикой тут же прильнули к окнам. Кира же остался сидеть на месте. За два года он успел рассмотреть каждую лавочку, а в некоторых даже и побывать.

— Алин! Алин! Смотри! — весело проговорила Эрика. — Там тарелки прямо как у нас во дворце! Вот здорово!

Алин подсела к Эрике, и выглянула в окошко. Кира тут же заметил, как сестра тихонько кивнула одному из смотрящих, которые сопровождали их кортеж, и тот направился к злополучной лавочке.

— Скучно… — протянул Кайто, развалившись у окошка. — Одни вазы и подсвечники. А где же лавочки с едой?

— Скоро мы подъедем к Чайному дворцу. — успокоила его Алин. — Там вас накормят, пока Кира будет проходить «закалку».

Еще через двадцать минут они, наконец, подъехали к Чайному дворцу. Это было самое большое здание в районе. Оно было выполнено в классическом восточном стиле, и имело пять этажей, с завивающимися крышами. У входа их уже встречала мать Киры с целой толпой куртизанок, прячущих свои лица за расписными масками, и выставляя на показ лишь красивые глаза.

— Принцесса Эрика, господин Кайто. — поклонилась Лейла. Сегодня она была одета в восточные женские халаты, с неизменной «цветочной» повязкой на глазу. Мама Киры любила дорого одеваться. Но при этом вся ее одежда была сшита на заказ, и не стесняла ее движений.

— Тетя Лейла! — воскликнула Эрика, выходя из кареты. Она тут же бросилась обниматься.

— Мы уже приготовили для вас чай, принцесса. — проговорила одна из куртизанок. — Пожалуйста, следуйте за нами.

Чайные церемонии в Лимминг Мун были настолько красочными и долгими, что Кира не сомневался, что времени у него будет предостаточно.

— А я тоже хочу вместе с Кирой пройти «закалку». — снова заявил Кайто.

— Конечно. Мы уже приготовили для тебя особую «закалку». — улыбнулась Лейла.

— Давайте только побыстрее. — проговорила через плечо Эрика, которую уже уводила толпа куртизанок в главе с Алин.

Пройдя вслед за принцессой через широкие двери, Кира с Кайто свернули направо, где располагалась лестница на второй этаж. Комната, где Кира обычно проводил процедуры «закалки» находилась на пятом этаже. Это было деревянное помещение, в котором стояло множество банок с самыми ядовитыми животными и растениями. Так же там была куча порошков и аптекарских принадлежностей.

Устроив бег наперегонки по ступенькам, Кира с Кайто финишировали одновременно.

— Я… просто… тебе… поддался. — переводя дыхание ответил Кайто.

Сразу за ними зашла и мама Киры, закрыв за собой дверь.

— Кира, дорогой, раздевайся, а я пока позову мастера Аманиту.

Аманитой звали старуху-ядоманта, которая и проводила «закалку». С виду она была относительно молодой женщиной, с большой прической, похожей на улей. Но вот ее руки у Киры вызывали отвращение. Все сморщенные и покрытые черной коркой, они пугали похлеще любого яда.

Пока Кира снимал камзол и рубашку, мать уже успела сходить в соседнюю комнату, и возвратившись стала снимать с полки нужные банки с насекомыми и змеями.

— Мне тоже раздеться? — спросил Кайто.

— Нет. — помотала головой Лейла. — Тебе достаточно закатать рукав.

Только она эта сказала, как к ним зашла старуха Аманита.

— О, неужто сам господин Джейдн? — величественно проговорила она, садясь напротив Киры и надевая очки. — Редко можно увидеть у нас ваше семейство.

— У папы много дел, а мама с сестрами не любят это место. — проговорил Кайто, рассматривая животных в банках. — Они говорят, что тут много бандитов. Но я их не боюсь.

— Кого? Маму или бандитов? — улыбнулась Аманита.

— Всех. — отмахнулся Кайто.

Пока они говорили, Аманита внимательно изучала тело Киры. Она делала это каждый раз перед тем, как приступить к «закалке».

— Откуда эти порезы? — спросила она, проводя по запястью Киры своими черными ладонями.

— Отец наказал. — буркнул Кира.

— Меня тоже отец наказывал. — похвастался Кайто, задирая штанину и показывая шрам на бедре.

Аманита опустила голову и взглянула на шрам Кайто поверх своих очков.

— Замечательно. — произнесла она, и подойдя к своему столу, взяла одну из банок в которой ютилась пара змеек. — Начнем, как обычно, с гремучей змеи.

Открыв банку, она опустила в нее руку и достала одну из змеек. Комнату тут же наполнило угрожающее шипение. Кира протянул руку и замер. Укус не заставил себя ждать, и ядовитые зубы крепко впились в его кожу. Кира сжал кулаки, глядя как набухают его вены. Пока змея выпускала яд, он почти ничего не чувствовал, и лишь после того, как Аманита отцепила змею от его руки, Кира почувствовал неприятную боль в месте укуса.

— Теперь мне! — воскликнул Кайто, протягивая руку.

— Конечно. — улыбнулась Лейла, потянувшись к другой банке.

Бросив взгляд на змею в руках матери, Кира узнал в ней простого болотного ужа. Яд этой змеи обычно использовали как местное обезболивающее. Поэтому Киру не удивило с каким бесстрашным видом Кайто принял укус.

Тем временем Аманита уже достала новое животное. Это была ночная мамба, одна из самых свирепых змей в Кальдерасе. Пока ядомант несла ее к Кире, змея успела несколько раз укусить ее в руку, но Аманита даже бровью не пошевелила. Поднеся рептилию к спине Киры, она отцепила ее от своей руки, и змея тут же впилась в Кирино плечо. За несколько секунд мамба успела сделать пять быстрых укусов, выделив столько яда, что тот ручьями потек из маленьких ран.

Затем настала очередь Кайто, и ему снова подсунули безвредную красную жужалицу, которыми обычно опыляют цветы. Яда в ней не было, но кусала она довольно сильно. Но Кайто не дрогнул, и мужественно принял эту «закалку». Хотя, по мнению Киры, он просто не почувствовал укуса из-за яда болотного ужа.

Так продолжалось еще десять минут. Кира успел испробовать на себе яд двухвостой кобры, шаровой медузы, тритона-могильщика, а в конце получил укол ядовитым пером Чжень-няо.

Кайто же достались укусы пиявок, обычных ос и ленивого муравья.

— Совсем не больно. — улыбаясь проговорил он, глядя на то, как Лейла снимает с его руки мохнатого муравья.

— Если хочешь, то можешь приходить ко мне на «закалку» вместе с Кирой. — проговорила Аманита, закрывая банку с уже мертвой коброй.

Сказав это, она подошла к Кире и снова принялась изучать шрамы на его руке.

К этому времени у Киры уже стала кружиться голова, а правая рука полностью онемела. Находясь в сознании, он чувствовал, как из его рта стала течь слюна, но ничего не мог с этим поделать. Он утратил контроль над своим телом.

— Почему ты ничего не сказала про эти шрамы? — обратилась Аманита к матери Киры.

— Я думала это не важно. — обеспокоенно проговорила та.

— Это очень важно. — сказала Аманита. — После укуса уховертки шрамы могут открыться.

Сказав это, она подошла к столу и достала несколько железок с ремешками, кандалы и какой-то черный камень.

— Кайто, помоги-ка своему другу. Выдави эту смолу ему в рот. — проговорила Аманита, протягивая Кайто камень.

Без лишних слов, тот взял камень, и подойдя к Кире, выдавил ему в рот вязкую жижу. Вкус смолы был похож на вареное куриное яйцо. Как только жижа провалилась в его горло, по телу Киры прошел озноб. Его стала бить легкая дрожь, а вены на его руках приобрели темный цвет. Кира так же почувствовал, как Кайто встал за его спиной, чтобы поддержать его онемевшее тело.

Тем временем к нему подошла мать с Аманитой. Вдвоем они стали надевать на его голову специальное устройство, похожее на намордник с шестеренками и пружинами. Оно нужно было, чтобы зафиксировать зубы Киры, так как после укуса уховертки обычный кляп может не выдержать конвульсий, и Кира мог лишиться языка. Так же это устройство не позволяло захлебнуться слюной и кровью.

Нацепив намордник, Лейла завела руки Киры за спину и заковала их в кандалы. Поцеловав сына в плечо, она отошла в сторону, уводя за собой Кайто.

— Все будет хорошо. — ласково проговорила она.

Кира стал наблюдать, как Аманита надевает перчатки из орихалка, и подносит к нему последнюю банку. Песчаная уховертка, которая находилась внутри, уже вовсю билась о прозрачные стенки своим двойным жалом. Ее желтое вытянутое тело извивалось, и вставало на дыбы, оставляя на стекле подтеки черного яда. Еще пара мгновений, и банка исчезла из его вида, а затем он почувствовал, как ее приставили к шее. Всего лишь миг, и его тело пронзила адская боль. Киру словно облили расплавленным железом. Он упал на пол, и его тело стало сотрясаться в конвульсиях. Кира чувствовал, как его рот наполнился кровью. Так же кровь пошла из глаз и носа. На несколько секунд он даже потерял сознание, а когда очнулся, то увидел, что его уже несут в другую комнату, где ему предстояло провести несколько часов в полной темноте.

Конвульсии продолжались еще несколько минут. Кира чувствовал, как по его венам бежит кровь, разнося отраву по телу. Несколько раз его вырвало. Вскоре все органы чувств отключились, заменившись лишь на одно единственное — боль. За два года таких «закалок» Кира так и не выработал к ней иммунитет.

Через полтора часа Кира, наконец, совладал со своим телом, и к нему стало возвращаться зрение и слух. А еще через полчаса агония полностью прошла. Осталась лишь ноющая слабость. Перевернувшись на спину, он несколько раз постучал ногой по деревянному полу. Дверь в комнату тут же открылась и в глаза Киры ударил ослепительный свет.

— Ты меня слышишь? — раздался голос Аманиты.

Кира кивнул.

— Отлично. — проговорила ядомант и принялась снимать с него намордник и кандалы. За ее спиной Кира увидел мать с Кайто. Похоже, друг все это время ждал его тут.

— Ты как, нормально? — спросил Кайто, когда Кира на ватных ногах вышел из темной комнаты.

— Да. — промямлил Кира, разминая челюсть.

Пока Аманита смешивала для него противоядия на своем столе, Лейла стала вытирать с его лица остатки крови.

— Я принесла тебе чистую одежду. — проговорила она, вытирая ему рот. — Ванная уже готова. Помойся, а потом можешь идти играть.

С помощью Кайто, Кира спустился на третий этаж Чайного дворца. Там находились облачные бани, в которых любила развлекаться знать. Раньше Кира наблюдал здесь толпы мужчин и женщин, но сегодня тут были лишь несколько куртизанок.

— Мы с Эрикой подождем тебя внизу. — проговорил Кайто, передовая Киру в руки банщиц.

— Хорошо. — еле вымолвил Кира.

Сняв с него одежду, женщины аккуратно перенесли его в травяную ванну. Обычно Кире требовалось несколько дней, чтобы отойти от яда. Но сегодня Аманита ускорила процесс с помощью противоядий. Так же в воде плавали пиявки, которые присасывались к местам укусов и высасывали ядовитую кровь. Было приятно лежать, и ощущать, как из тела выкачивают яд. Куртизанки тем временем стали мыть ему голову, попутно натирая тело целебными маслами. Спустя несколько минут помывки, вода в ванной уже полностью окрасилась в темно-бордовый цвет от вытекшей крови, а многие пиявки погибли от переизбытка яда. Но свою работу они успели сделать. К Кире полностью вернулась подвижность, и вскоре он стал ощущать теплоту воды. Вены на его руках вновь стали приобретать нормальный оттенок, и проколов свои ногти тонкой иглой, Кира выдавил остатки черной крови в ванну. Велев банщицам оставить его одного, он еще немного понежился в теплой ванне, а затем вылез, и одевшись в чистые вещи спустился на первый этаж.

— Ну наконец-то! — воскликнула Эрика, когда Кира вошел в главный зал. — Я уже не знала, чем заняться!

Кира перевел взгляд на толстого кота, которого она вместе с Кайто переодевала в кукольное платье. Воспользовавшись замешательством принцессы, кот выскользнул из ее объятий, и отбежав в другой конец зала, принялся задними лапами стаскивать с себя платье.

— Лови его! — воскликнул Кайто, и ринулся вслед за беглецом.

Кира тоже было кинулся в погоню, но кот уже успел среагировать и выпрыгнуть в открытое окно, махнув напоследок пышным подолом красного платья.

— Убежал… — удрученно проговорил Кайто, выглядывая в окно.

— Неважно. — махнула рукой Эрика. — Пойдемте уже на рынок.

Заметив, что они направились к выходу, Алин, которая до этого сидела за низким столом и читала книгу, подорвалась и последовала за ними.

— Сколько раз я говорила, чтобы вы предупреждали меня, когда собираетесь уходить. — зло проговорила сестра, надевая на плечо ножны.

Запрыгнув в карету, Эрика вдруг выдала странную просьбу:

— Я хочу поехать на крыше!

— Нельзя. — сказала Алин, закрывая двери. — На крышах ездят только дураки и покойники.

— Куда едем, госпожа? — раздался голос кучера.

— В замок. — проговорила Алин.

— Нет! — одновременно выкрикнули Кайто и Эрика.

— Мы хотели поехать на рынок за мясом. — сказала Эрика.

— В замке и так полно мяса. Попросите поваров, они дадут вам столько, сколько нужно. — ответила Алин.

— Нет, нам нужно особенное мясо. То, которое едят птицы Рух. — проговорила Эрика, посмотрев на Киру.

— Они всеядны. — сказала Алин.

— Нет. — Эрика вынула свой дневник и стала искать нужную страницу. — В книге сказано, что они едят горных козлов. Поэтому нам нужно мясо горных козлов.

Алин не стала спорить, и махнула рукой кучеру, дав понять, чтобы тот ехал туда, куда захочет принцесса.

Когда они выехали на верхние улицы, Кира увидел, что солнце уже зашло. Улицы Лимминг Мун снова преобразились, засияв еще сильнее чем днем. Множество цветов и деревьев, которые встречались в городе на каждом шагу, ночью привлекали целые полчища светлячков. Вкупе с янтарными лампами, город превращался в настоящий маяк, свет от которого был виден за десятки километров.

Пока они ехали, Эрика с Кайто рассказали Кире о том, что видели в Чайном дворце шпиона-Пипилая.

— Это точно был Пипилай. — кивнул Кайто. — Его толстую рожу ни с чем не спутаешь.

— Мы проследили за ним, но он закрылся на ключ в одной из комнат. — сказала Эрика.

— Ну ничего, я забил замочную скважину жеванной бумагой, и теперь он оттуда не выйдет. — гордо объявил Кайто. — Когда приду домой, то скажу отцу чтобы схватил его.

— Вы что, заперли епископа в… чайной комнате? — спросила Алин.

— Ага. — потер руки Кайто. — Недолго ему осталось разбалтывать наши тайны. Скоро отец казнит его.

— А мой отец сказал, что Пипилай не шпион. — проговорил Кира, в который раз открывая окно и выплевывая на улицу остатки крови.

— Тогда почему у него такое распухшее лицо? — сузив глаза, спросила Эрика. — Не от того ли, что он убивает пчел, а те его кусают?

— Да он просто толстый. — ответила Алин. — Вот будешь есть много конфет, тоже будешь как он. — и она указала на фруктовую шоколадку в руке Эрики.

Эрика внимательно осмотрела шоколадку, словно в первый раз ее увидела.

— Как же от конфеты можно потолстеть? Она же маленькая. — проговорила она, откусывая еще кусок. — Хочешь?

— Нет. — помотала головой Алин.

Пока они говорили, Кайто перебрался на сиденье рядом с Алин и попытался вынуть ее меч.

— У-у-ух! Ничего себе, какой тяжеленный! У тебя штаны не спадают?

— Укрепленное оружие не носят на штанах. — ответила Алин, смахнув ладонь Кайто с рукоятки меча. — Тебе отец разве не рассказывал?

— Конечно рассказывал! — воскликнул Кайто.

— Ножны перекидывают через плечо, и устанавливают на уровне пояса. — объяснила Алин.

— А у Киры кинжал на штанах. — тыкнув в друга пальцем, проговорил Кайто.

— Это потому, что у него не укрепленный кинжал.

— Ха-ха! — воскликнул Кайто, переведя радостный взгляд на Киру. — Я же говорил, что у тебя обычный кинжал!

— Нет, у меня он укрепленный! — воскликнул Кира.

— Алин сказала, что обычный! — не унимался Кайто.

— Укрепленный!

— Обычный! Обычный! Обычный!

Завязалась небольшая потасовка, которая тут же закончилась. Повалившись на пол, Кайто случайно заехал Алин ногой прямо по лицу.

— А ну прекратили оба! — рявкнула сестра, отвесив мальчишкам по подзатыльнику.

Растирая ушибленную голову, друзья улыбаясь расселись по своим местам. Но Кира успел нанести завершающий штрих в их споре, показав напоследок язык Кайто и тут же отвернувшись и закрыв глаза руками, чтобы тот не смог ответить. Так он просидел десять минут, пока Кайто кружил вокруг него в тщетных попытках вернуть должок. Но вскоре и он успокоился, вернувшись к окну.

Открыв глаза, Кира увидел, что они уже проехали большую часть пути. Решив предложить друзьям поиграть в какую-нибудь новую игру, Кира вдруг услышал радостный вопль Кайто:

— Папа! Папа! Там папа! Эй, остановись! — Кайто стал тарабанить по задвижке кучера.

Кира с Эрикой тем временем прильнули к окошку. Карета как раз проезжала мимо главных казарм Умбра Тан. Это было довольно жутковатого вида четырехэтажная пагода. Покрашенная в темно-серый цвет, она походила на кусок скалы, выросшей из-под земли. Жути так же нагоняли рваные штандарты с изображением черного солнца, которые колыхались на каждом этаже. Здание было огорожено высоким забором, и находилось посередине большого сада. Кира много раз видел, как в этом саду проводили тренировки воины Умбра Тан. Вот и сейчас там отрабатывали удары несколько отрядов бойцов, под чутким руководством командира.

Шиджо Джейдн был невысокого роста, хотя при первом взгляде это было трудно понять. Все дело было в его причудливой прическе. Длинные черные волосы были собраны в тугой конский хвост, который находился на самой его макушке. Жилистое лицо обрамляли тонкие усы, как у сома, и маленькая бородка. Услышав голос сына, он обернулся и стал озираться по сторонам.

— Смотри! Рейн тоже с ним! — завопила Эрика.

И правда. Рядом с отцом Кайто стоял принц Рейн. Сегодня он был одет в легкие кожаные доспехи.

Услышав слова Эрики, Алин тоже подошла к окошку. В этот момент карета остановилась, и распахнув двери, все трое друзей с радостными воплями помчались через арку в направлении тренирующихся воинов.

— Эрика! — удивленно воскликнул принц, завидев несущуюся сестру. — А ты что тут делаешь? Уже поздно, тебе пора домой.

— Мы едем на рынок. — сказал Кира. — Нужно купить мяса для птицы.

— Но ведь птенец Рух вылупится только через два года. — улыбаясь проговорил Рейн. — К тому же в замке и так полно мяса.

— Нужно приготовиться заранее. — вставила Эрика.

— Птенцы Рух первые три месяца кормятся только кровью. — сказал Шиджо. — Самка выдергивает себе особые перья, и птенцы слизывают с них кровь.

— Тогда нам нужна еще и кровь. — проговорила Эрика.

— А у меня вон что есть! — Кайто показал отцу шрам от укуса муравья. — Я проходил «закалку ядом» вместе с Кирой. Теперь я буду каждый месяц ходить в Чайный дворец. Можно?

— Ну, я не против… — протянул Шиджо. — Только маме с сестрами не говори. — он с улыбкой переглянулся с Рейном. — Они же меня убьют, если узнают.

— А ты что тут делаешь? — спросила Алин, посмотрев на Рейна.

— У меня сегодня ночная тренировка с Умбра Тан. — ответил принц.

— Я тоже хочу! — воскликнула Эрика. — Я тоже хочу на ночную тренировку!

— И я! И я! — запрыгали Кайто с Кирой.

— Вам еще рано. — Рейн взъерошил волосы Киры. — Тем более если вы пойдете со мной, то кто же будет присматривать за яйцом?

— За ним уже следят лучшие бойцы Умбра Тан. — сказал Кира.

— Правда?! — Рейн удивленно поднял брови и посмотрел на Шиджо.

— А, рекруты. — отмахнулся тот. — В этом году их довольно много, вот я и выделил парочку Кайто.

— Ну что, можно? — снова спросил Кира. — На тренировку.

— А шпионы? — спросил Рейн. — Мы ведь пойдем в лес, и город останется без присмотра.

— Ничего страшного, мы уже поймали их главаря. — тут же выпалил Кайто.

— Серьезно? — снова удивился Рейн.

— Ага. Сидит как миленький, наверно плачет уже. Нужно его немедленно казнить.

— Они заперли Пипилая в одной из облачных комнат. — разъяснила ситуацию Алин.

— Ну это не самое страшное. — хмыкнул Рейн. — Мы то с тобой его чуть в реке не утопили, помнишь?

— Так это был он? — проговорила Алин, нахмурив брови. — А я думала мы другого столкнули. Да и мелко там было, он бы не утонул.

— Может зайдем внутрь? — предложил Шиджо, заметив, что сын стал с важным видом ходить между рядов тренирующихся воинов, и донимать их неуместными упреками.

— Пошли. — кивнула Алин, подзывая к себе Эрику. — Кира, иди позови Кайто.

Объяснив все Кайто, Кира вместе с ним побежал внутрь казарм. Он уже много раз бывал в этих помещениях, когда играл с Кайто и Эрикой. Внутри здания было не так мрачно, как снаружи. Яркие помещения были полностью оббиты лакированными досками и увешаны гобеленами. Порой на стенах можно было увидеть какое-нибудь редкое оружие или щит. Но снять их у Киры так и не получилось. Кроме того, в жилых комнатах почти не было мебели. Бойцы спали на полу рядом с маленькими тумбочками. А вот в столовой стояли красивые стулья и длинный стол.

— Я прикажу чтобы нам сделали чая. — сказал Шиджо, выходя из комнаты.

— Ох, этот чай. — закатила глаза Эрика. — Он у меня сейчас из ушей польется. Я за сегодня его уже кружек пятьсот выпила.

— Ты выпила всего две чашки. — сказала Алин, снимая меч и пристраивая его на подставку для оружия.

— А такое ощущение, как будто пятьсот. — буркнула Эрика, садясь за стол.

Пока она рассказывала брату про поездку в Ли Лий, Кайто с Кирой принялись исследовать столовую. Помимо гобеленов Умбра Тан, на стенах висели и потрепанные старинные знамена. Некоторые из них были такими потрепанными, что нельзя было разобрать, что на них изображено.

— Зачем тут висят эти тряпки? — спросил Кира, пытаясь достать рукой до колыхающегося знамени.

— Папа говорит, что это знамена врагов. — объяснил Кайто.

— Зачем вам знамена врагов? — удивился Кира.

— Трофей. — ответил Кайто.

— Трофей? Это? — хмыкнул Кира, снова переведя взгляд на рваные лоскуты. — Трофеи — это мечи и кольца. Вот у моего отца много трофеев.

— У моего отца тоже много мечей. Вот он придет, и я покажу тебе самые лучшие трофеи. — стал хвастаться Кайто.

Пока они говорили к ним подошла Эрика с братом.

— А, реллиморские знамена. — проговорил Рейн. — Им уже около полторы тысячи лет.

— Разве так много? — нахмурила брови Алин, которая сидела рядом.

— А ты не знала? Умбра Тан существовали еще до Рейме, и сражались на стороне ценебрийцев. На самом деле их главный штаб располагался рядом с Вестеркловом, на «пограничной» горе. Сейчас, конечно, от него ничего не осталось.

— Так эти знамена важные или нет? — спросил Кира, так и не поняв зачем захватывать какие-то тряпки.

— Очень важные. — кивнул Рейн. — Знамя — это душа армии. Без него моральный дух воинов падает. А капелланы так и вовсе дорожат им больше жизни.

— А не лучше ли сделать символом что-нибудь более полезное? — спросил Кира. — Меч, например.

— Мечей на поле боя и так предостаточно. — проговорил Рейн. — А знамя — одно.

— А вот это подгорелое. Смотри, Рейн! — Эрика ткнула пальцем на одно из знамен, которое было все черное от копоти. — Тут что, был пожар?

— Нет. Скорее всего это дело рук Лины де ла Игнис. — сказал принц, тоже изучая знамя. — Я читал, что первая хранительница любила сжигать знамена врагов прямо у них на глазах. Была у нее такая вредная привычка.

Кира так до конца и не понял в чем смысл этих знамен. По его мнению, это были обычные тряпки.

Вскоре пришел отец Кайто, и они уселись пить чай. Быстро расправившись со своей порцией, трое друзей отправились гулять по казармам, пока взрослые о чем-то беседовали.

— Сколько же тут комнат? — проговорила Эрика, когда они в очередной раз проникли на какой-то склад. В нем, по всей видимости, хранили испорченное оружие.

— Около десяти тысяч. — ответил Кайто. — Но папа говорит, что тут много потайных комнат, так что их может быть и больше. Может даже и миллион.

— У меня дома тоже есть потайные ходы. — похвастался Кира, копаясь в ящике с гардами. — Мне их отец показал. Почти все они ведут в замок. Только он почему-то запретил ими пользоваться. Сказал, что это на крайний случай.

— И у меня в замке тоже есть потайные комнаты. — сказала Эрика, переворачивая бочку с порванными ремешками, и перекладывая их себе в сумку. — Только там хранятся всякие ведра и метлы.

Закончив «инспектировать» верхние комнаты, они перебрались на нижний этаж. Там, около входа, они встретили одну из сестер Кайто, которая, по всей видимости, флиртовала с капитаном Умбра Тан.

У Кайто было пять сестер, и он был единственным мальчиком в семье (не считая, конечно, отца). Из-за этого к нему было особое отношение. Сестры его очень любили, и не упускали шанса всячески побаловать брата. Самому же Кайто это не особо доставляло удовольствие, и поэтому он старался избегать сестер. Конечно, немаловажную роль тут играли и Кира с Эрикой, которые строили ему рожи пока сестры сюсюкались с ним.

— Ка-а-айто! — воскликнула Рика, завидев троицу. На принцессу она даже внимания не обратила. — А ты что тут делаешь?

И не дав брату ответить, сцапала его своими белыми руками, прижав к пышному платью, в которых обычно ходят на бал.

Кира уже давно заметил эту нелепую особенность. Все женщины в семье Джейдн любили одевать пышные западные платья по любому поводу. Так же, все как на подбор отбеливали волосы и завивали их в длинные кудри.

— Н-н-нет. — запищал Кайто, пытаясь вырваться из рук сестры. Но у него ничего не вышло. Хоть его сестры и выглядили как обычные аристократки, все-таки они были из военной семьи, и у всех уже была пробуждена воля. — Кира, помоги мне!

— Как мило. — хихикнула Рика. — И малыш Кира с принцессой тут.

— Я не малыш! — взбунтовался Кира, пытаясь разжать пальцы Рики.

С веселым смехом, Рика резко подняла брата над головой, словно какой-то трофей.

— Нет-нет. Не отдам. — захихикала она.

Кайто стал бешено дергать ногами, словно черепаха, которая упала на панцирь, а Кира с Эрикой в это же время повисли на руках девушки. В конце концов Кайто удалось-таки сбить с головы сестры широкополую шляпу с пером, и та укатилась за ближайшую вазу.

— Ну я так не играю. — обиженно проговорила Рика, опуская брата. — Шляпка-то тут причем?

Оказавшись на земле, Кайто тут же отбежал в другой конец зала.

— Чего ты сюда пришла?! — прокричал он, тыча в нее пальцем.

— Да вот, тебя повидать хотела. — проговорила Рика, поднимая шляпу и отряхивая ее от пыли.

— Шпионить за мной пришла, да?! — не унимался Кайто.

Кира знал, что Кайто в одно время подозревал своих сестер в шпионаже, но многочисленные слежки, которые они вместе с принцессой устраивали его сестрам, не выявили в них шпионок.

— Да нет. — пожала плечами Рика, и повернувшись к капитану, который все еще стоял в дверном проеме, подала ему знак, чтобы тот ушел. — Я действительно пришла за тобой. Уже поздно, пора возвращаться домой.

— Я буду ночевать в казармах! — крикнул Кайто, отбегая от сестры, которая направилась в его сторону. Кира с Эрикой на всякий случай снова загородили его.

— А почему ты снова вырядился в эти ужасные тряпки? — сменила тему Рика. — Мама же купила тебе прекрасное платье.

Кира не смог сдержать улыбку. Как-то раз Кайто уже щеголял в девчачьем платье, когда его отец уехал на несколько недель из города. Тогда даже Эрика в своем свободном платье выглядела более мужественнее, чем он.

— Я лучше земли съем, чем надену его! — краснея прокричал Кайто. Надув щеки, он показал язык и растопырил руки.

В этот момент Рика на секунду замерла, а ее глаза расширились, глядя на запястье брата. В одно мгновение она оказалась рядом с Кайто, схватив того за руку.

— Что это? — ее глаза уставились на следы от укусов. — Кайто, что это?!

— Я… — начал было говорить Кайто.

Тут взгляд Рики упал на Киру, и он увидел в ее глазах нотки ярости. Подскочив к нему, Рика наотмашь влепила Кире пощечину, да такую, что он не удержался на ногах и плюхнулся на пол!

— ТЫ СОВСЕМ ОХРЕНЕЛ?! КАК ТЫ ПОСМЕЛ ОТВЕСТИ МОЕГО БРАТА В ЭТОТ РАССАДНИК ШЛЮХ?! ДА ЕЩЕ И НАПИЧКАТЬ ЕГО ВАШИМ СРАНЫМ ЯДОМ!

— Эй! — раздался угрожающий голос за спиной Киры. Повернув голову, он увидел Алин, которая спокойно спускалась по ступенькам, разминая кулаки. — Ты ничего не перепутала? По-моему, единственные шлюхи в городе — это ты, со своими сестрицами.

— ТЫ! ЭТО ТЫ ЕГО ОТВЕЛА?! — взревела Рика, и схватив со стены огромную алебарду, ринулась на Алин.

— Перестаньте! Я приказываю! — закричала Эрика, но услышала ее только Алин. Убрав меч обратно в ножны, она стала лениво уклоняться от размашистых атак Рики, которая крушила стены и пол.

— Нет, я так не могу… — в конце концов проговорила Алин, перехватывая алебарду. Сжав оружие одной рукой, она несколько раз ударила Рику кулаком по лицо.

— Что тут проис…? Рика! — раздался голос Шиджо, и в зал тут же спустился командир вместе с принцем. — А ну быстро положи оружие!

Подойдя к дочери, он выдернул из ее рук алебарду.

— Объяснись, дочь! — грозно потребовал Шиджо.

— Эти отбросы водили Кайто в Ли Лий! — тут же выпалила Рика, вытирая кровь с лица.

— Думай с кем говоришь! — не выдержала Алин. — Я могу прямо сейчас казнить тебя за нападение на меня и Киру!

— Успокойся Алин! — властным тоном велел Рейн. — Никто никого казнить не будет. Это было простое недоразумение. Забудем.

— Радуйся, что тут оказался принц, а иначе я бы тебя не пощадила. — злобно сказала Алин.

— П-п-принц? — тон Рики мгновенно изменился. Ярость и высокомерие тут же сменились на притворное дурачество. — Ой, принц Рейн… А я вас и не заметила.

Вынув откуда-то платок, она принялась быстро вытирать остатки крови, глядя на свое отражение в клинке алебарды.

— А что вы тут делаете? — все тем же притворным тоном спросила Рика.

— Вот собирался сходить на ночные тренировки вместе с вашим отцом. — ответил Рейн уже более дружелюбным тоном.

— Ночные тренировки? — переспросила Рика, все еще глядя на свое отражение. — О, я никогда еще не была на ночных тренировках. Это должно быть увлекательно… А можно мне с вами?

— Ну, судя по тому, как вы орудуете алебардой, тренировки вам явно не к чему. — проговорил Рейн.

— Да что вы. — захихикала Рика. — Я даже не знаю какой стороной бить. Так, просто помахала.

Кира стоял, и наблюдал за этой откровенной ложью. Мало того, что Рика орудовала укрепленным оружием, так она еще вертела этой алебардой, словно жонглер тростью. Хотя он, без сомнений, смог бы и лучше…

— Для начала давайте поднимемся наверх и утрясем все разногласия за чашкой чая. — предложил Рейн.

— Конечно-конечно. — улыбнулась Рика. — Давайте попьем чая. Очень люблю жасминовый чай.

— Пусть сначала извинится перед моим братом, за то, что ударила его. — проговорила Алин преграждая путь Рике.

Та тут же развернулась, и подойдя к Кире, крепко обняла его, прижавшись своей напудренной щекой к лицу Киры, при этом не отводя глаз от Алин.

— Извини меня, Кирачка. Я нечаянно. — наигранно-саркастическим тоном просюсюкала Рика.

Сказав это, она встала и направилась за принцем, который уже стал подниматься обратно в столовую. Проводив ее злым взглядом, Алин стала подниматься следом.

— Эти женщины меня с ума сведут. — пробубнил себе под нос Шиджо, вешая алебарду на место. — С василиском и то легче сладить…

И снова трое друзей остались одни.

— А у тебя крутая сестра! — завороженно проговорил Кайто, когда они вновь принялись исследовать комнаты.

— Ты так думаешь? — спросил Кира.

Алин и вправду была неоднозначной персоной. Она любила Киру, это точно. Но любовь эта была особенной. Сестра старалась воспитать в нем те качества, которые требовались убийце. Временами она была строга и жестока, но порой, во время праздников и домашних посиделок, она была обычной, милой сестрой.

— Ага! Как она вмазала Рике! — Кайто развернулся на месте, и нанес удар ногой по стене. — НА! А ведь Рика одна из самых сильных в нашей семье.

— А мне было немножечко страшно за них. — вставила Эрика. — Они ведь могли убить друг друга.

На этот раз Кира в полной мере выполнил свои обязанности, и как только завязалась драка, тут же отвел Эрику в противоположный конец зала и закрыл ее своим телом.

Еще немного походив по первому этажу, и уронив несколько картин, они спустились в подвал. И так как внизу было очень холодно, Кайто тут же снял с себя камзол и отдал его Эрике.

— Папа обычно не разрешает мне сюда ходить. — немного дрожащим голосом проговорил Кайто. — Но ведь и в Ли Лий он не разрешал ходить, а вот теперь вдруг разрешил. Значит и сюда можно.

— А у меня в точности такой же подвал. — сказал Кира, осматривая помещение.

Как и в особняке Корво, подвалы в казармах были с очень высокими потолками и просторными помещениями. И судя по расставленным вокруг мишеням и деревянным манекенам, использовались эти помещения так же, как и в доме у Киры. Похоже, бойцы Умбра Тан тренировались тут в фехтовании. Правда, в подвалах Корво температура была еще ниже, а помещения были оббиты дорогим деревом и тканью. А тут стены были выложены из булыжников, и в комнатах имелись такие темные углы, что хоть глаз выколи.

— Тут точно должны быть потайные ходы. — проговорил Кира, осматривая главный зал.

И снова они принялись шастать по комнатам. Некоторые из них оказались закрыты, а в тех, которые не были заперты, лежало одно лишь оружие.

— А это что? — спросила Эрика, роняя на пол палку с прикрепленной к ней грушевидной железной гирей.

— Это цеп. — объяснил Кира. — Сестра меня как-то раз таким била.

В оружии Кира разбирался лучше любого бойца из Умбра Тан. Три раза в неделю он по несколько часов тренировался вместе с сестрой в подвальных помещениях.

— А это что? — спросил Кайто, вытаскивая из большой бочки заостренные металлические шипы, похожие на звездочки.

— Это железный «чеснок». — ответил Кира.

— Чеснок? — переспросила Эрика, забирая из рук Кайто железку. — Какой же это чеснок?

— Такое вот у них название. Эти шипы бросают под ноги лошади или горгоны, чтобы те поранились и упали.

Пробираясь все дальше, они стали находить все более причудливое оружие, назначение которого даже Кира не знал.

— Тупик. — объявил Кайто, когда они достигли конца коридора.

— А это что за дверь? — спросила Эрика, показав на железную дверь справа.

— Не знаю. — ответил Кайто, и подойдя к двери, потянул за ручку. Та открылась, но к удивлению Киры, за ней ничего не оказалось. Совсем ничего. Просто голая стена.

— Странно. — проговорил Кира, ощупывая холодные булыжники. — Зачем тогда тут вообще нужна эта дверь?

— Может здесь находится потайная комната? — оживился Кайто.

— Тогда бы она не стояла на видном месте. — закатил глаза Кира. Уж он то знал, что у потайных комнат вообще нет дверей. Только проходы.

— А как же нам тогда найти комнату, если у нее нет двери? — разочарованно проговорила Эрика.

— Потайные проходы обычно очень-очень узкие. — начал объяснять Кира. — У меня дома они находятся в стенах и полу.

Объясняя, Кира стал нажимать на булыжники у самого пола, но те так и не сдвинулись с места. Кайто с Эрикой тоже бросились ему помогать, но найти проход у них так и не получилось.

— Эх, похоже, проход настолько тайный, что его решили замуровать. — высказал свою догадку Кайто.

— Ну тогда давайте возвращаться. — проговорила Эрика.

Развернувшись, она сделала шаг и тут же остановилась.

— Чего застыла? — спросил Кайто глядя на Эрику.

— Там крыса. — спокойным голосом ответила принцесса, указав перед собой.

Посмотрев на пол, Кира и вправду увидел большую крысу, которая сидела прямо посреди коридора и встав на задние лапы принюхивалась к воздуху.

— А-а-а-а! — Кайто с яростным воплем побежал на крысу. Но не успел он ее пнуть, как та уже помчалась к противоположной стене и там исчезла.

— Куда это она пропала? — удивилась Эрика.

Переглянувшись, друзья тут же помчались к стене и стали исследовать кладку.

— Нашел! — через несколько секунд воскликнул Кайто, стоя на коленях. — Тут дырка, смотрите! — сказав это, он просунул руку в маленькое отверстие в полу. — Это тайный проход!

— Но мы туда не пролезем. — проговорил Кира глядя на дырку, которая находилась в полу около стены.

— Ой. — раздался снизу голос Кайто. — Кажется… кажется я застрял.

Он стал дергать рукой, но вытащить зажатую ладонь он так и не смог.

— Придется отрезать. — проговорил Кира, потянувшись к кинжалу.

— Не надо! — засуетился Кайто, и еще сильнее задергал рукой.

— Да я пошутил. — улыбнулся Кира, и стал помогать другу вытащить руку.

— Может быть смазать ее… Так, чем бы ее смазать? — Эрика стала рыться в своей сумке. — Ничего не вижу…

Только она это сказала, как все трое замерли. Внезапно пол под их ногами дрогнул, и немного прогнулся.

— Чего это-а-а-а-а-а-а-а-А-А-А! — Эрика закричала, схватившись за Кайто. Пол резко обвалился, и все трое полетели вниз.

Но полет продлился недолго. Через секунду Кира уже плюхнулся в зловонную жижу. Рядом с ним приземлились и Эрика с Кайто.

— Ай-й-й! — растирая ушибленную голову, проговорил Кайто.

— Ты как, в порядке? — спросил Кира, осматривая принцессу.

— Да. — простонала Эрика. — Все нормально, только вот… Фу, ну и запах! — зажав нос, она встала на ноги. — Это что, канализация?

Тоже поднявшись на ноги, Кира осмотрелся. Вокруг было так темно, что единственное, что он видел, так это еле заметные силуэты друзей. Засунув руки в карманы, он достал толстый перстень, на котором был расположен кусочек янтаря. Мягкий свет мигом озарил лицо принцессы.

— Похоже, что так. — сказал Кира, направляя янтарь на стены.

Они находились в круглом каменном тоннеле, который уходил куда-то во тьму. Помимо плесени и мокрой паутины, тут так же текли вонючие нечистоты.

— Давайте скорее выбираться. — проговорила Эрика, подняв голову и всматриваясь в провал.

Но как бы они не старались, вылезти они так и не смогли. Даже взобравшись друг другу на плечи, они не смогли дотянуться до верха.

— Помогите! — прокричала Эрика, когда стало ясно, что самим им не выбраться. — Эй! Алин, Рейн! Мы упали в яму!

— Мой отец спасет… — начал было Кайто, ни Кира прервал его.

— Ничего он не спасет! Он на самом верху! — зло проговорил он.

— Что же нам теперь делать? — в голосе Эрики стали прослеживаться слезы.

Кира тут же попытался сгладить обстановку.

— Мы сами выберемся. — он посветил янтарем вглубь тоннеля. — Просто пойдем вперед и выйдем на улицу.

Взявшись за руки, они двинулись по вонючей жиже вперед. Первым шел Кира, освещая путь своим перстнем. То и дело луч света вылавливал из темноты мокрые булыжники, по которым ползали тучи пауков и сколопендр. Время от времени на каменных стенах появлялись светящиеся синие грибы. Они-то и смогли поднять настроение принцессе, которая без промедления начала собирать их в свою сумку, и вскоре свет от нее стал перебивать свет от янтарного перстня.

— Какой же он длинный, этот тоннель. — через некоторое время проговорил Кайто. — Мы, наверно, уже пол дня тут идем.

— Значит скоро завтрак. — вставила Эрика.

— Мы идем всего сорок минут. — сказал Кира, посмотрев на карманные часы. Как ни странно, но среди всех своих сверстников, он первым научился определять время.

— У тебя, наверно, просто часы сломались. Мы точно уже пол дня идем. — сказал Кайто.

— Угу. — кивнула Эрика. — Я, вон, уже целую сумку грибов собрала.

Кира не стал спорить. Возможно, при падении его часы и вправду сломались, и прошло действительно пол дня…

— А кто еще водится в канализациях? — продолжила недавний разговор Эрика.

— Сестры мне рассказывали, что в канализациях живут гигантские крысы, ростом с человека. — проговорил Кайто.

Кира тут же почувствовал, как рука Эрики сильнее сжала его ладонь.

— Тогда если они нападут, то я их убью. — успокоил всех Кира, помахав кинжалом, который он достал еще в самом начале пути.

— А еще волки, змеи, старуха Набирай… — продолжил Кайто.

Кира уже понял, что друг просто перечисляет всех монстров, которых только знал. Но тут голос Кайто утих, и Кира увидел, как фигура друга промелькнула рядом с ним.

— Там свет! — радостно закричал Кайто, помчавшись вперед и потянув за собой Эрику.

Впереди и правда маячил тусклый свет, который исходил из-за очередного поворота. Ринувшись вперед и поднимая сноп брызг, они добежали до поворота и застыли. Перед ними открылся уже довольно высокий коридор, выложенный все так же из булыжников. Но теперь на их гладкой поверхности были высечены какие-то выпуклые рисунки. Помимо этого, коридор освещался несколькими железными люстрами, в которых были вставлены вечные свечи.

— Это же потайная комната. — завороженным шепотом проговорил Кайто.

— Ты уверен? — спросил Кира, подходя к стене и глядя на рисунки. Тут были изображения кровавых ритуалов, звезд и какие-то непонятные символы.

— Ага. — кивнул Кайто, и побежал к одной из дверей, которые находились в коридоре. — Идите скорее сюда. — все тем же шепотом позвал Кайто.

Приблизившись к другу и посмотрев в открытую дверь, Кира сначала подумал, что смотрит на комнату, полностью обтянутую красным бархатом. Но приглядевшись, он понял, что это был не бархат, а какая-то непонятная, бордовая плесень. Помимо нее в комнате стоял деревянный стол, с железными тарелками, кубками и кувшином. По краям комнаты, прямо с потолка, свисали несколько железных клеток, которые были набиты мясом. Из-за обилия красного цвета, даже свет от свечей, которые были расставлены по краям комнаты, казался красным.

— Это еще что такое? — спросила Эрика, наклоняясь и тыкая пальцем в плесень. — Никогда такого раньше не видела.

— Это, наверное, обеденный зал. — высказал свою догадку Кира. — Вон там какие-то тарелки стоят.

— Точно! — воскликнул Кайто. — И мясо есть! Теперь мы сможем накормить птицу!

— Нам нужно мясо горного козла. — напомнила Эрика. — И кровь из перьев Рух.

— А это какое? — спросил Кайто.

— Не знаю. — пожала плечами Эрика.

Пока принцесса с Кайто крутили клетки, изучаянаходящееся в них мясо, Кира стал осматривать стол. Он был деревянный, и довольно хлипкий на вид, а вот посуда была серебряная и явно не из дешевых. На блестящих расписных тарелках так же лежало сырое мясо, а в кувшине плескалась какая-то красная жидкость. Что примечательно, столовых приборов не было, поэтому Кира решил, что это, скорее всего, еда для животных. Правда, непонятно зачем ее наложили в тарелки, да еще и поставили на стол. Может быть это для каких-нибудь больших собак? Только вот зачем кувшин?

— А-а-а-а-а! — раздался за его спиной испуганный голос Эрики.

Кира тут же обернулся.

— Что случилось? — спросил он у отбежавших от клеток Кайто и Эрики. Оба выглядили так, будто их вот-вот стошнит.

— Это… это людское мясо. — проговорил Кайто, обнимая Эрику.

Кира снова посмотрел на клетки. Среди нарубленных окровавленных ошметков виднелись еще целые руки и даже головы, с которых срезали волосы и носы.

— Давайте уходить отсюда. — сказал Кира, направляясь к двери.

— Нужно сказать страже. — прижимая руку ко рту проговорила Эрика.

— Скажем. — кивнул Кира. — Возможно, это главный штаб шпионов. — высказал он свою догадку. Он был уверен, что штаб главных врагов империи должен был выглядеть именно так.

Выйдя обратно в коридор с рисунками, они направились к следующей двери. Но то, что за ней оказалось, повергло их в еще больший шок.

Посередине такой же «кровавой» комнаты находился совершенно голый человек, который, сидя на корточках, руками поедал труп женщины. Делал он это с таким наслаждением, что даже не сразу заметил, что перед ним открылась дверь. Откусывая очередной кусок, он поднял голову вверх, явно смакуя этот момент. И тут его взгляд упал на детей.

— О-о-о-о! — улыбнулся мужчина, словно завидев старого друга. — Кто же это у нас тут? Детиш…

Договорить он не успел. Кира метнулся вперед и вонзил кинжал прямо ему в сердце. Захлебываясь кровью, мужчина схватился рукой за волосы Киры и тут же их отпустил. Качнувшись, он рухнул на пол.

— Т-ты убил его? — спросила Эрика.

— Да. — кивнул Кира. Он сделал это осознанно, так как почувствовал опасность. По виду этого мужчины сразу было ясно, что он враг. И если не шпион, то как минимум прихвостень шпиона.

— Вон там лестница! — воскликнул Кайто, который зачем-то натянул на голову Эрике ворот своего камзола. — Кира, давай уводить Эрику.

— Я же ничего не вижу, Кайто. — промямлила Эрика.

— А тут ничего и нет. — соврал Кайто, хотя по его голосу было ясно, что он и сам напуган до дрожи.

Кира подбежал к железной лестнице, которая вела к небольшому люку в потолке.

— Я первый. — сказал Кира, залезая на лестницу и засовывая кинжал себе в зубы. — Ждите моего сигнала. — сквозь зубы процедил он.

Быстро добравшись до люка, Кира приподнял крышку и выглянул наружу. Вокруг было темно, поэтому Кире вновь пришлось посветить янтарем. Это был еще один канализационный тоннель.

— Поднимайтесь. — крикнул он друзьям.

Как только Эрика с Кайто пролезли через люк, то все трое тут же бросились по единственному проходу. Они были так напуганы, что заговорить никто не решался. И лишь когда в конце одного из темных поворотов замаячил свет, Кира сказал:

— Стойте! А вдруг там опять враги? Я схожу проверю.

Подобраться бесшумно у него не получилось, так как под ногами текла вода. Но этот звук все равно потонул в другом шуме. Шуме города. Кира стоял в одной из выгребных ям, которые находились рядом с трущобами.

— Идите сюда! — прокричал Кира. — Тут выход!

Бег по головам

— Кира, уже восемь утра. — раздался голос отца. — Тебе уже пора ехать.

Разлепив глаза, Кира стал одеваться. Вчера он до полуночи занимался с сестрой фехтованием, и из-за этого всю ночь спал как убитый.

После того происшествия с шпионами и потайными комнатами, он стал еще больше времени уделять тренировкам. Ему нужно было стать сильнее. Но за две недели, которые прошли с того момента, он так и не смог пробудить в себе волю. Кира думал, что такое потрясение поможет пробудить в нем скрытые силы, но, похоже, встреча со шпионом не возымела эффекта. После того, как они выбрались из канализации, их сразу же нашли Умбра Тан. Все войска города были подняты по тревоге из-за пропажи принцессы. Как только их нашли, Кира тут же рассказал про шпиона и кровавые комнаты. После недолгих расспросов, он, вместе с отцом, сестрой, Рейном и отрядом Умбра Тан спустился вниз. Но блуждание по канализации не дало никаких результатов. Никому из отрядов так и не удалось найти нужное место. Были подняты даже старые архивы, с планом города. Он с Алин еще несколько раз спускался вниз, но все было тщетно. Комнаты словно провалились под землю, и все, что им удалось найти, так это несколько булыжников с выдолбленными на них рисунками. Самым же обидным было то, что кроме Алин и Рейна, ему больше никто не верил. Даже отец решил, что они просто подверглись галлюциногенному воздействию грибов-фей, которые росли на стенках канализации. Но Кира так не считал, и поэтому увеличил количество тренировок в два раза, чтобы в дальнейшем защитить принцессу от нападения шпионов-людоедов и их голых приспешников.

Умывшись и переодевшись, Кира спустился вниз, где его уже ждал дворецкий.

— Мастер Делрой сказал, чтобы я отнес ваш завтрак в карету. — проговорил дворецкий, передавая ему в руки ножны с кинжалом.

— Хорошо. — буркнул Кира. — Передай папе что я сегодня останусь ночевать в замке.

— Мастер Делрой уже уехал. — ответил дворецкий. — Леди Лейла и госпожа Алин тоже.

— Куда это они уехали? — удивился Кира.

— Они все поехали в замок. — сказал дворецкий.

Эти слова еще больше удивили Киру. Обычно в замке дежурит кто-то один из его семьи. Как правило это либо отец, либо сестра. Вся семья собирается лишь по важным событиям, вроде бала или праздника. Но сегодня ничего такого не намечалось.

Еще немного расспросив дворецкого, и не получив внятных ответов, Кира решил, что сам обо всем узнает, когда приедет в замок. В любом случае его задача сейчас заключается в том, чтобы присматривать за Эрикой и яйцом. После их приключения в канализации, Эрика еще какое-то время приходила в себя, но сейчас она уже оклемалась, и вновь стала сама собой. Кайто же, как и Кира, стал больше тренироваться со своим отцом, чтобы в будущем он тоже мог постоять за свою жену.

Пока Кира завтракал в карете, та уже успела проехать высокий мост, и теперь подъезжала к замку. Выглянув в окно, Кира увидел, что у главных ворот стоит его отец и четверо стражников.

— А почему все сегодня в замке? — спросил Кира, выпрыгивая из еще движущейся кареты.

— Король хочет обсудить важные вопросы со своей семьей. — ответил Делрой, открывая ворота, и пропуская сына вперед.

Идя по пустому саду, Кира заметил еще одну странную вещь.

— А где вся прислуга?

— Мама распустила ее до обеда. — ответил отец. — Королевские дела не нуждаются в лишних ушах. Молодец, кстати, что заметил.

Войдя в главный зал, Кира сразу же увидел принцессу, которую подбрасывал на руках ее брат.

— А-а-ах-ха-ха-ха! — смеялся Рейн, качая Эрику, словно корабль, который плыл по волнам.

Завидев их, Кира не удержался, и с радостным воплем тоже запрыгнул принцу на шею.

— Все, все, все! — засмеялся Рейн. — Победил!

Опустив сестру, он взъерошил волосе Кире.

— А ты стал сильнее. — серьезным тоном проговорил он.

— Это потому, что я стал больше тренироваться. — похвастался Кира. — Через год, наверно, уже смогу стать чемпионом арены.

— Тогда тебе придется победить Герарда Крикса. — сказал Рейн. — Он недавно стал седьмым чемпионом.

— Да без проблем. — махнул рукой Кира.

— Раз Кира приехал, то вы можете идти и обсуждать ваши вопросы. — встрял в разговор Делрой.

— А мне тоже обязательно там присутствовать? — немного поникшим голосом спросила Эрика у брата.

— Да. — кивнул Рейн. — Папа хочет поговорить с нами о чем-то важном.

— О чем? — тут же запрыгала Эрика.

— Не знаю. — пожал плечами Рейн. — Может он хочет устроить тебе свадьбу с Кайто?

— Давно пора. — кивнула принцесса. — Ладно, пойдем. — и повернувшись к Кире, прибавила: — Подожди пока в моей комнате.

Прошагав по пустым коридорам и поднявшись на второй этаж, Кира вошел в комнату Эрики. Сейчас тут уже не было того беспорядка, который царил тут на протяжении последнего месяца. На окнах вновь висели шторы, а на кровати лежало новое постельное белье. Изменилось и гнездо. Яйцо теперь лежало на куче бархатных подушек и было укрыто шерстяным поларвейнским одеялом. Аптекарские принадлежности тоже вернулись на свое место (в них даже что-то сейчас плескалось).

Подойдя к яйцу, Кира осторожно поднял одеяло. За месяц оно нисколько не изменилось. Все такое же большое и покрытое розовой «паутиной». Правда, сейчас эта «паутина» прилипла и к ближайшим подушкам, тем самым зафиксировав яйцо в одном положении. Это немного раздосадовало Киру, ведь он надеялся, что яйцо хоть чуть-чуть вырастит, но оно по-прежнему оставалось таким, каким его принесла сюда Эрика.

Снова накрыв яйцо одеялом, Кира стал бродить по комнате, проверяя ее на наличие шпионов. Убедившись, что в комнате кроме него никого нет, Кира от нечего делать плюхнулся на большую кровать. Ему на глаза тут же попались несколько книжек, которые лежали на прикроватном столике. Взяв их, он стал перелистывать страницу за страницей.

Первая книга оказалась сборником сказок. Ко всему прочему, в ней было много картинок, что делало книгу еще более ценной. Оригинальные книги ценились даже больше, чем дорогие украшения. И из-за этого такие книги часто подделывали ложнокнижники.

Лежа на кровати, Кира рассматривал картинки с огромными воинами из сказки про «Принца из колыбели ветров». В ней рассказывалось, как принц далекого королевства был изгнан злым королем, и брошен умирать на маленький остров. Но принц смог сбежать оттуда, переплыв море на пальмовом листе. Попав в другое королевство, он встретил там могучего генерала и целое войско великанов. Пройдя много приключений с генералом, он попросил его помочь свергнуть злого короля. Но так как великаны не могли уместиться в лодки, они пошли прямо по дну моря. Сказка заканчивается на том, что воины вместе с принцем убили злого короля и остались жить в далеком королевстве.

Перевернув страницу, Кира стал читать другую сказку. Она называлась «Золотые персики». Эта уже совсем детская сказка про мальчишку, который, заблудившись в лесу, наткнулся на поляну, где росли золотые персики. Сорвав один из фруктов и откусив, мальчишка тут же обнаружил, что у него вырос пятачок. Следующий персик убрал пятачок, но наградил мальчонку оленьими рогами. В конце концов феи — хранительницы сжалились над ним, и дали персики, которые снова сделали его человеком, да еще и выпроводили из леса, дав с собой несколько золотых плодов. Зайдя в ближайший город, мальчик увидел менестреля, который насмехался над старым башмачником. Мальчик решил проучить негодяя, и сказал тому, что испечет ему такой пирог, что тот будет всю жизнь петь от восторга. Менестрель посмеялся над этой нелепостью, но согласился. И тогда мальчик подмешал в пирог золотые персики. Когда же менестрель откусил первый кусочек, то у него тут же выросли ослиные уши, козьи рога и оленьи копыта, а сам он заговорил стихами. Так в мире появился первый сатир.

Следующие сказки были про силача Мив-Шера, и поэтому Кира стал пролистывать их, останавливаясь лишь там, где были картинки. Он знал эти сказки наизусть.

А вот последняя сказка очень заинтересовала Киру. Она называлась «Гнездо желаний». В ней рассказывалось про короля, который так боялся, что смерть заберет его жену, что решил сам пойти к ней, и попросить ее покровительства. Чтобы задобрить смерть, он взял с собой все золото королевства, и пошел на ее поиски. Побродив по миру, он наконец нашел, что искал. Превратившись в черного ворона, смерть свила себе гнездо на огромном дубе, откуда ей было видно всех, кого ей стоило забрать. Поднявшись к ней в гнездо, король стал умолять ее не трогать его жену, и помочь ему победить врагов, которые угрожали его королевству. Смерть согласилась выполнить желание короля, но с условием, что король всегда будет помнить ее милость. Не забыв, конечно, забрать и все золото, которое тот принес с собой. Смерть всегда была алчна. Получив свое, она призвала зверей, и те стали служить королю, уничтожая всех его врагов. Да и сама смерть, увидев успехи короля, решила присягнуть ему на верность. Таким образом король подчинил саму смерть.

Еще раз просмотрев картинки, Кира отложил книгу со сказками, и взял другую, которая была в сто раз толще. Это оказалось пособие по ядовитым грибам и ягодам, совершенно не интересное и со скучными картинками. И чего Эрика нашла в этих занудных книгах? У кровати стояла еще целая куча унылых книг про разводные мосты, созвездия, дым и другую ерунду.

Отбросив книги, Кира вновь стал ходить по комнате. Подойдя к туалетному столику, он стал рыться в выдвижных ящиках (в первую очередь, конечно, чтобы убедиться, что шпионы не расставили в них опасные ловушки). Но ничего подозрительного Кира там не нашел. В ящиках было много духов, разноцветного пергамента, книга с засушенными цветами, и всякая девчачья дребедень. От всего этого ему стало так скучно, что он переключил свое внимание на аптекарские принадлежности, которые стояли на этом же столе.

Кира так и не понял, для чего нужны все эти трубки и горелки. На столе был целый город из стеклянных колб и склянок. В некоторых из них сама по себе бурлила жидкость, причем как она туда попала, Кира тоже не знал, так как у некоторых колб просто не было отверстий. Многое из того, что сейчас стояло на столе, Кира с Эрикой купили в порту у какого-то заезжего торговца. Когда же их секрет раскрыли, то Эрика сказала, что купила колбы в аптечной лавке. Это был первый раз на памяти Киры, когда принцесса соврала своим родителям.

Одолеваемый скукой, Кира взял одно из павлиньих перьев для письма, и стал по очереди окунать его в склянки с жидкостями. Сначала ничего не происходило, но после четвертой склянки, перо вдруг заискрилось и покрылось приятно пахнущей оранжевой коркой. Сначала запах понравился Кире, но потом быстро надоел и стал раздражать. Подойдя к окну, он выбросил вонючее перо на улицу.

Следующий эксперимент вышел не лучше первого. Перо просто вспыхнуло, а дым, касаясь потолка, стал превращаться в черный песок и сыпаться прямо на голову Кире. Стряхнув остатки «песка», Кира приступил к третьему эксперименту. Но и тот не порадовал его. Перо сначала скукожилось, а потом прямо на глазах сгнило и превратилось в неприятную на вид, дымящуюся грязь. Кире пришлось попотеть, чтобы соскрести ее с ковра. В конце концов решив, что лучше продолжить листать книги, он вернулся на кровать.

— И чего Эрика так долго? — пожаловался яйцу Кира. — И о чем, интересно, они там разговаривают? Неужели и правда о свадьбе? Конечно, Эрике давно пора выйти за Кайто, но неужели это нужно так долго обсуждать, а?

Он поглядел на яйцо, но то ему так и не ответило.

— Отец с мамой правы. Пора бы и мне найти жену. — продолжил говорить с яйцом Кира. Взяв книжку со сказками, он наобум открыл страницу. Ему тут же попалась иллюстрация из сказки про «Флоренса и Лайтерию».

— Может быть тоже выйти за какую-нибудь принцессу? — стал мечтать Кира, запрыгнув на кровать и закинув ноги на стену. — Только она должна быть сильная и красивая, как мама…

Скука одолела Киру настолько, что он уже не знал каким ему боком повернуться. Ворочаясь на кровати, он то закидывал ноги наверх, то перекатывался через голову, при этом перелистывая книгу.

— А может… — начал было говорить Кира, но не успел закончить, так как дверь распахнулась, и в комнату вбежал отец Киры, держа в руках бесчувственную Эрику.

— Кира! Уходим! — взволнованно воскликнул Делрой. — Короля убили! Нужно спасать Эрику!

Его слова повергли Киру в шок. Но по лицу отца Кира понял, что это не игра, и что он не шутит. Резко вскочив, он отбросил книгу и тут же метнулся к яйцу. Схватив его вместе с одеялом, он побежал к отцу, параллельно заворачивая яйцо в шерстяную ткань.

Вместе с отцом выбежав в коридор, Кира увидел мать, которая быстро спускалась на первый этаж, где стояли несколько бойцов Умбра Тан. В это же мгновение на лестницу выбежала и Алин с окровавленной рукой и без меча. Но не успела она пробежать и половину пути, как за ней появился принц Рейн. И тут Кира испытал еще одно потрясение. С лицом полным ненависти, принц прокричал находившимся внизу Умбра Тан.

— Остановите Корво! Они убили короля и схватили мою сестру! Убить их немедленно!

— Алин! — крикнул Делрой, и перекинул дочери бесчувственное тело принцессы.

Вытащив меч, отец Киры перемахнул через перила, и оказавшись около темных фигур разведчиков, которые уже успели достать оружие, в одно мгновение обезглавил сразу троих бойцов.

К тому времени, как Кира с сестрой спустился на первый этаж, все Умбра Тан были уже мертвы.

— Бегите к воротам! — приказал отец своим детям.

Перекинув одеяло с яйцом через плечо, словно мешок, Кира помчался вслед за сестрой. Сердце в его груди бешено колотилось, и он не мог поверить во все происходящее. Отец убил короля? Зачем ему это делать? И что с Эрикой?

Но думать было некогда. Впереди опять замаячили черные фигуры разведчиков. Рядом с Кирой промелькнули две тени, и он увидел, как отец с матерью одновременно вонзили клинки в спины двум ничего неподозревающим воинам. Схватка продлилась всего несколько секунд, и когда Кира с Алин подбежали к воротам, на земле уже лежали семь трупов.

— В карету, живо! — приказал отец, скидывая вниз мертвого кучера, которого только что убила мать Киры.

Запрыгнув вслед за сестрой в повозку, Кира захлопнул дверь. Через секунду с другой стороны в карету залез отец, и та тут же тронулась с места.

— Что случилось? — испуганно спросил Кира, глядя на бесчувственную Эрику.

— Рейн убил своих родителей. — ответила Алин. — И Эрику…

У Киры расширились глаза и чуть не остановилось сердце.

— …тоже хотел убить, но я вовремя вмешалась. — закончила сестра.

— Ч-что? — обескураженно спросил Кира. — Рейн хотел убить Эрику? А что с ней сейчас?

— Без сознания. — ответил Делрой. — Мама дала ей сонного порошка, чтобы успокоить. Она очень перепугалась.

— Еще бы. На ее глазах родной брат убил отца и мать, и чуть не зарезал ее саму. Как тут не перепугаться? — злобно проговорила Алин.

У Киры это никак не укладывалось в голове. Зачем принцу убивать своих маму и папу? Но больше всего его волновало состояние Эрики, и ее дальнейшая судьба.

— Что нам теперь делать? — спросил он у отца.

— Подождем ночи и покинем Лимминг Мун. — ответил Делрой.

— Нужно срочно рассказать обо всем императору. — сказала Алин.

— Нет. — помотал головой Делрой. — Император уже давно под колпаком Тенебрисов. Не удивлюсь, если Рейн в сговоре с Анастерианом.

— Да как так?! — воскликнула Алин, и стукнула кулаком о дверь кареты.

В ее тоне Кира уловил нотки злости и разочарования.

— Нужно разделиться. — продолжил Делрой, глядя на Алин. — Мы с тобой поедем на запад. А ты, — он посмотрел на Киру, — возьмешь принцессу, и вместе с мамой поедете на юг к твоей бабке.

— Может лучше мы возьмем принцессу? — проговорила Алин.

— Нет. — помотал головой Делрой. — Охранять Эрику обязанность Киры.

— Да он же совсем еще ребенок. — Алин перевела жалобный взгляд на брата. — Что он может?

— С ним будет мама. Да и разведчики, скорее всего, погонятся за нами, так как будут думать, что принцесса у меня.

— Нужно рассказать Кайто! — всполошился Кира. — Он с отцом поможет…

— Не говори глупостей! — выкрикнула Алин. — Это не детские игры! Все Умбра Тан теперь наши враги!

— Кайто не враг. — тихо проговорил Кира.

— Заткнись! — Алин снова ударила по двери, и та, сорвавшись с петель, улетела в пропасть. Карета уже ехала по мосту.

— Алин, успокойся. — твердым голосом проговорил Делрой.

Сестра запустила дрожащую руку себе в волосы, а затем, глубоко вздохнув, выпрямилась и закрыла глаза.

— Я спокойна. — не открывая глаз проговорила она.

Переведя взгляд на сына, Делрой наклонился и проговорил:

— Ты ведь помнишь, как определять направления света?

Кира кивнул.

— Ну вот и молодец. — отец выдавил улыбку и взъерошил волосы сыну. — А это еще что? — его взгляд скользнул по одеялу, которое было в руках Киры. Похоже, он только сейчас его заметил.

— Яйцо. — ответил Кира. — Эрика приказала мне защищать его.

Справа от Киры вновь послышался глубокий вздох сестры.

— Ты молодец. — проговорил Делрой, и поцеловал сына в лоб.

Карета мчалась с такой скоростью, что через десять минут они уже подъехали к дому.

Не успел Кира выпрыгнуть из кареты, как на пороге уже показался силуэт дворецкого.

— Бертрандо! — воскликнул Делрой, из-за спины Киры. — Рейн убил короля! У нас принцесса, и мы должны покинуть город! Срочно собирай всех!

Когда Кира вошел в дом, то вся прислуга уже выстроилась в главном зале с оружием в руках. Это нисколько не удивило его, ведь все они были опытными бойцами. За много поколений Корво нажили себе столько врагов, что пришлось задуматься и о собственной безопасности.

— Ждите нас в подземных конюшнях. — приказал Делрой, передавая тело Эрики своему слуге. — И взорвите все тоннели, которые ведут в замок.

— Как прикажете, мастер Делрой. — проговорил дворецкий, и поспешил к двери, которая вела в подвал.

Кира же поспешил в свою комнату за походной сумкой. Выбрав самую большую, он аккуратно уложил в нее яйцо, завернув его в еще одно одеяло. Когда он уже собирался уходить, в его комнату вошла сестра с банкой черных змей.

— Спускайся в конюшни. — проговорила она, разбрасывая змей по комнате. — Скоро сюда заявятся Умбра Тан.

Спустившись вниз, Кира увидел мать, которая так же, как и Алин, выпускала змей по всему дому.

— Захвати мои вещи. — проговорила она, указав на черную сумку.

Взяв сумку матери, которая весила чуть ли не тонну, Кира стал спускаться в подвал. В особняке Корво, помимо обычных конюшен, были еще и подземные, в которых содержались самсонские жеребцы. Обычно эти помещения использовались для доставки в особняк продуктов, а также для зимовки лошадей. Сами же конюшни находились в большой пещере, из которой вели тоннели в разные части города (в основном это были рынки и порт). Вход в них был тщательно замаскирован, а поэтому Умбра Тан вряд ли смогут найти его в ближайшие часы.

Спускаясь по винтовой лестнице, Кира увидел двадцать человек, которые уже запрягали первую карету.

— Сколько у нас повозок? — услышал он голос отца.

— Десять карет, три брички, семь телег и две кастеллы. — ответил конюший.

— Тогда запрягай кареты. — приказал Делрой.

— Ты хочешь убегать от Умбра Тан на каретах? — раздался позади Киры голос сестры.

— Нет. На них поедут слуги. — ответил Делрой. — Мы будем покидать город группами по несколько человек. — говоря это, он стал вынимать из мешка, который стоял у его ног, черные одежды. — Нужно максимально запутать следы.

Переодев слуг в одинаковые черные дуплеты, Делрой и сам надел похожие вещи.

Пока все переодевались, Кира кое как приволок вещи матери к одной из телег. Сделав это, он стал искать глазами Эрику. Заметив ее на груде одежды, которая была свалена около ящика с углем, Кира подошел и сел рядом. Казалось, что про принцессу все забыли. Она все еще спала, прислоненная к стенке ящика. Уместив сумку с яйцом между ног, Кира стал наблюдать за остальными.

Вскоре вниз спустилась и мать Киры. Она уже переоделась, и на ее кожаном поясе висел целый арсенал метательных ножей и мешочков с ядом. К тому времени, как она спустилась, первая группа слуг уже отправилась к восточным воротам. Задачей первых групп было отвлечь основные силы Умбра Тан на себя и расчистить путь остальным, а это значило, что вместо Эрики, в каретах лежали бочки с порохом.

Сердце Киры уже немного успокоилось, но все равно он не мог поверить, что Рейн убил своих родителей. Он же добрый.

Взгляд Киры упал на отца, который сидел на ступеньке одной из карет и натачивал свой меч. Встретившись с сыном глазами, Делрой встал и подошел к Кире.

— Не бойся, все будет хорошо. — проговорил он, садясь рядом.

— Я не боюсь. — ответил Кира, и тут же прибавил: — А зачем Рейн убил своих маму и папу?

— Не знаю. — ответил Делрой и снова принялся натачивать меч. — Может хочет раньше сесть на трон. А может просто сошел с ума.

— Но он же Вермилион. Разве мы не должны подчиняться его приказам? — удивился Кира.

— Уже нет. Мы сделали выбор в пользу принцессы. — сказал отец.

— А что будет дальше? — продолжил расспрашивать Кира.

— А дальше будет война. — уйдя, казалось, в свои мысли, проговорил Делрой.

— Война? Мы будем захватывать города, как Жрица Зверя? — спросил Кира. Он много знал про оружие, и как им пользоваться, но вот как воевать, он не имел понятия.

Услышав слова Киры, Делрой улыбнулся. Потянувшись к поясной сумке, он достал карту и компас.

— Держи. — проговорил он, легонько стукнув свертком по макушке сына. — Будешь помогать остальным искать путь.

— А как же ты? — удивился Кира. — Тебе карта не нужна?

— Я знаю направление. Мы с Алин поедем в Вестерклов. Там живет один мой друг, и мы спрячемся у него.

Закончив точить меч, отец Киры встал и отошел в сторону, чтобы отдать еще несколько приказов.

Сидя на груде тряпья, Кира наблюдал как повозки время от времени уносятся по тоннелям в разные стороны города. Через несколько часов в конюшнях остались лишь две кастеллы.

— Скоро отправляемся. — предупредила его сестра, проходя мимо и проверяя лошадей.

За то время, что он тут сидел, Кира даже успел немного поспать. Переведя взгляд на принцессу, он увидел, что та все еще не проснулась. Он даже стал немного беспокоиться за нее.

— Все нормально. — успокоила его мать, усаживаясь рядом с Эрикой и проверяя ее зрачки. — Она проснется через несколько часов. Иди, залезай в карету.

Взяв Эрику на руки, Лейла перенесла ее в одну из повозок. Забравшись за ней следом, Кира высунулся из окна.

— Я свяжусь с вами, когда приеду к Гантэру. — ответил Делрой, обнимая жену. — Кира, береги мать с принцессой. — проговорил он из-за плеча Лейлы.

— Если будет грозить опасность, бери принцессу и убегай. — прибавила Алин, чмокнув его в лоб. — Понял?

— Угу. — кивнул Кира. — Ты тоже…

— Время отправляться. — сказал Делрой, запрыгивая на место кучера. — Надеюсь скоро увидимся.

Сказав это, он направил кастеллу в тоннель, который вел к западным воротам.

— Задвинь створки, дорогой. — послышался голос матери, и карета тут же двинулась с места.

Выполнив просьбу, Кира стал глядеть в маленькую щелку между железными створками. Кастелла ехала по широкому тоннелю, который вел на рынок. По каменистым стенам тяжелым эхом разносилось ржание самсонских жеребцов, которые, словно дикое стадо, мчались вперед. На секунду оторвавшись от окна, Кира поднял сиденье, и вытащил автоматический арбалет. Нужно быть готовым отразить атаку.

С каждой секундой сердце Киры колотилось все чаще. Ему стало казаться, что они едут уже несколько часов, хотя путь по этому тоннелю занимал от силы минут двадцать.

И вот, совершенно неожиданно, в окне мелькнул яркий свет, и до ушей Киры донесся гул толпы, который тут же перерос в пронзительные крики. Вылетев из арочного прохода, лошади стали сметать торговые ряды, пробивая себе самый короткий путь. Кастелла, словно огромный валун, неумолимо катилась к своей цели.

Выбравшись из-под навеса, карета помчалась к южным воротам. Вскоре Кира услышал топот копыт, но высовываться было еще рано. По звукам было не понятно сколько именно человек за ними гонятся. В любом случае опасаться было нечего. Лошади и кабина кучера были защищены многослойной броней, а значит нужно просто сидеть и довериться матери.

Через несколько минут к копытам лошадей прибавился рев горгон, и по железной обшивке кастеллы забарабанили арбалетные болты. В этот момент спереди раздался громогласный удар хлыста, и карета рванулась вперед с такой силой, что Киру откинуло на заднее сиденье, где спала Эрика. Снова подойдя к окну и посмотрев в щелку, Кира увидел, как перед его глазами проносятся дома и закоулки города. Карета мчалась с такой скоростью, что очертания зданий просто размыло, и Кира не мог точно определить, в каком районе они сейчас находятся.

Тем временем стрельба прекратилась. Слышно было лишь лязг конских доспехов и топот гигантских копыт. Воспользовавшись передышкой, Кира проверил все ли в порядке с принцессой и яйцом. Убедившись, что с ними ничего не случилось, он снова прильнул к окну, поплотнее обхватив арбалет.

Он уже стал успокаиваться, как вдруг в окно влетел метательный нож. Кира даже взвизгнул от неожиданности, так как лезвие прошло в миллиметре от его макушки. Моментально взяв себя в руки, он открыл маленькую бойницу, и приставив к ней арбалет, потянул за спусковой рычаг. Тут же стали слышны короткие щелчки, и в щель полетели железные стрелы. Выпустив весь барабан, Кира подбежал к принцессе, и переложил ее вместе с яйцом в отсек под сиденьем. Там же он достал сумку с болтами, и стал перезаряжать арбалет. И снова по кастелле забарабанили стрелы.

Засовывая очередной болт в барабан, Кира почувствовал, как в карету врезалось что-то очень тяжелое, и тут же увидел огромный штурмовой гарпун на цепи, торчащий из правой двери. Еще секунда, и карета резко дернулась вправо, накренившись под опасным углом. В этот момент раздался страшный скрежет и дверь сорвало с петель. Чудом встав обратно на колеса, кастелла помчалась дальше.

За то время, пока карета вновь набирала скорость, Кира успел увидеть, что они уже почти добрались до южных ворот. Сейчас они мчались по небольшому саду, сметая по пути деревянные беседки. Из-за того, что в саду плотно росли деревья, преследователи не могли поравняться с ними, но Кира все равно слышал звуки погони позади кареты. Забившись в задний угол, он нацелил арбалет прямо на дверной проем, попутно вставляя в барабан все новые болты. Пока он это делал, впереди открылось окно кучера.

— Кира, дорогой, ты как? — спросила взволнованным голосом Лейла.

— Все хорошо. — ответил Кира, еще сильнее забиваясь в угол. — Эрика тоже в порядке.

Окошко снова закрылось, и в этот же миг Кира увидел абордажный крюк, который зацепился за край дверного проема. В панике он подбежал и попытался отцепить его, но крюк было не сдвинуть. Вместе с этим Кира услышал глухой стук о стену кареты, и через мгновение в проеме появилась рука в черной перчатке. Не успел Кира ничего сообразить, как за рукой появилась и черная маска. Совершенно забыв о арбалете, Кира со всей силы вонзил последний болт в глаз разведчика. Послышался душераздирающий крик, и фигура в черных доспехах схватилась за глаз. Пока он пытался выдернуть железную стрелу, Кира стал бить его ногой по руке, а затем, выдернув кинжал, несколько раз вонзил его в шею противника. Спихнув умирающего бойца с кареты, Кира снова забился в угол.

Тяжело дыша, он подобрал арбалет, и стал наблюдать как в проеме мелькают последние деревья. Карета выехала на главную улицу. Теперь Кира смотрел на отбегающих в стороны людей, и чувствовал, как кастелла время от времени подпрыгивает, сопровождаемая резко прерывающимся криком. Один раз он увидел в проеме фигуру Умбра Тан верхом на горгоне, но как только Кира сделал по нему несколько выстрелов, тот тут же замедлил ход и исчез позади кареты. Похоже, Умбра Тан начали бояться его, и поэтому не решаются подъезжать близко к повозке. А может быть с ними Кайто, и он попросил их не преследовать Киру? В любом случае, если Кира увидит друга, то не будет его атаковать.

В напряженном рассуждении прошло еще десять минут. Кира слышал, как за ними все еще несется целая толпа преследователей. И только он подумал, как бы от них оторваться, как спереди снова открылась окошко, и голос матери произнес:

— Кира, там сзади бочка с «чесноком»…

Дальнейшие разъяснения были не нужны. Метнувшись назад, Кира стал рыться в груде вещей. Найдя нужную бочку, он попытался поднять ее, но сделать это как следует у него не получилось. Несколько острых шипов высыпалось на дно кареты. Не обращая на них внимания, Кира кое как подтянул бочку к двери. Высунувшись из проема, он посмотрел назад, чтобы лучше прицелиться. И в этот же миг над его головой снова промелькнул метательный нож. Резко убрав голову, Кира все-таки успел увидеть около двадцати всадников. Без лишних раздумий, он уперся ногой о край бочки, и вытолкнул ее в проем. Тут же карета снова подпрыгнула, и послышался звук ломающихся досок. Еще секунда и до ушей Киры донеслось дикое ржание лошадей и стоны горгон. Поняв, что задумка удалась, он стал выкидывать оставшиеся колышки, которые до этого высыпались из бочки.

Сердце в который раз стало приходить в норму. Успех «операции» с колышками улучшил настроение Киры. А тут еще и до ворот оставалось всего несколько улиц.

Преодолев последние повороты, самсонские жеребцы врезались в карету и деревянные ящики, набитые камнями, которые были последним препятствием на пути из города. Стража выстроила их у южных ворот, так как сами решетки уже были снесены мощным взрывом. В тот момент, когда разъяренные кони проламывали эту преграду, Кира увидел куски одной из карет, на которой уехали их слуги. Но грустить было некогда. Кира раз за разом выпускал болты в подбегающих стражников, которые спешили чтобы зацепиться железными крюками за колеса кареты (у кастелл колеса были без спиц, и в них нельзя было воткнуть железные штыри, которыми обычно останавливали кареты).

Вскоре лошади проломили препятствие, и кастелла выехала за стены города. Только сейчас Кира увидел, что на небе уже взошла голубая луна. Из-за светлых улиц это было не видно, но сейчас, когда они мчались по лавандовым лугам, ее было хорошо заметно. Мягкий голубой свет освещал фиолетовые цветы, которые волнами колыхались в порывах ночного ветерка.

От города до Релиморского леса было несколько километров, и даже в ночной мгле Кира увидел маячившие на горизонте верхушки елок. Но любоваться пейзажами ему долго не пришлось, так как сзади вновь стали слышны звуки погони.

Быстро открыв крышку сиденья и проверив принцессу, он стал шарить руками, в надежде найти еще что-нибудь, что поможет им оторваться от преследователей. Но ничего не найдя, он вернулся к арбалету и затаился у прохода. Собравшись с духом, он тихонько выглянул из проема и посмотрел назад. За каретой мчались одиннадцать всадников. Сейчас, когда никаких препятствий не было, они быстро догоняли кастеллу. Высунув арбалет, Кира снова сделал несколько выстрелов и тут оружие заклинило. Попытавшись его починить, Кира в итоге полностью сорвал тетиву. А тем временем ржание и рев горгон было уже совсем близко. Отбросив бесполезный арбалет в сторону, Кира вытащил кинжал и прижался к стенке рядом с проемом. Если кто-то и заберется в карету, он сразу его убьет.

Прошла минута. За это время в дверной проем прилетело по меньшей мере тридцать арбалетных болтов. Кира уже подумал, что все на этом и закончится, но тут вдруг карету резко подкинуло, и она опять чуть не перевернулась. Когда кастелла вновь встала на колеса, ее скорость резко упала.

— Кира! — раздался голос матери.

Маленький люк, который вел к месту кучера открылся, и через него пролезла мама Киры.

— Кинь мне щит. — спокойно проговорила она с другого конца.

Кира тут же достал из груды вещей железный щит, и перекинул его матери. Спрятавшись за него, та перебежала на его сторону.

— А кто управляет лошадьми? — спросил Кира, когда мать стала быстро осматривать его.

— Все нормально? — не обратив на его вопрос внимания, спросила мать. — Где Эрика?

— Под сиденьем. — ответил Кира.

— Ну и хорошо. — улыбнулась мать и прижала его к себе. — Леон ведь научил тебя управлять экипажем?

— Да. — кивнул Кира.

— Умница. Тогда иди и садись за поводья. — улыбнулась мать, снимая с глаза повязку и вынимая с заднего сиденья меч.

— А ты? — удивился Кира. — Ты ведь лучше меня управляешь каретой. — в его груди вдруг стало что-то сжиматься.

— Я убью разведчиков и поеду за вами. — ответила мать.

Долю секунды Кира смотрел в глаза матери, а затем зачем-то спросил:

— Обещаешь?

— Обещаю. — улыбнулась мать. — Ну все, поспеши. — сказала она, вручая ему в руки щит.

Спрятавшись за укрытие, Кира пробежал опасный проем и влез в открытый люк.

Место кучера было полностью защищено броней, и лишь впереди и по бокам имелись маленькие отверстия для обзора. Взяв поводья, Кира посмотрел вперед через окошко. Двое из пяти жеребцов отсутствовали. Похоже, их убили таким же гарпуном, каким снесли и дверь кастеллы, так как железные шесты, которые тянулись к хомуту, были погнуты, как будто лошадей резко вырвало с их мест. Да и другие жеребцы были уже на пределе. В их броне виднелось множество застрявших болтов и ножей. Хромая и тяжело дыша, испуская кровавую пену, они продолжали нестись вперед.

Кира не стал их подгонять, и лишь чуть-чуть изменил направление, пустив коней к той части леса, которая была ближе всего. В этот же момент он увидел в боковых отверстиях фигуру Умбра Тан, которая, казалось, не спускала с него взгляда. Подняв руку с поводьями на уровне глаз, разведчик положил на нее арбалет и стал прицеливаться. Но в последний момент его взгляд устремился куда-то назад, и в этот же миг в его лоб прилетел метательный нож. Падая он все же успел выстрелить, но болт улетел куда-то в небо.

Обернувшись назад, Кира увидел, что его мать уже выпрыгнула из кареты. Ненадолго вернувшись к поводьям, Кира снова выровнял коней. Но усидеть на месте так и не смог. Решив убедиться, что с матерью все в порядке, он поднялся на ноги и выглянул через верхний люк.

Быстро сориентировавшись, он увидел, как несколько горгон убегают в разные стороны, волоча за собой убитых разведчиков. Но его взгляд был прикован к матери. Вот ее уже окружили оставшиеся всадники. Убив еще одного, она увернулась от меча, и тут же в ее плечо вонзился метательный нож. Следом за ним в горло влетело два арбалетных болта.

— Нет… НЕТ! МАМА! — глаза Киры наполнились слезами. Силуэты тут же стали размытыми, но он все же увидел, как последний удар снес голову Лейле Корво. — Мамочка…

Раздираемый горечью, он залез обратно. Кире хотелось сейчас же развернуть карету и помочь маме, но он понимал, что она уже мертва. Тихо плача, он начал подгонять коней. Слезы все продолжали течь, и он видел лишь смутные очертания леса. Что ему теперь делать?

Сзади опять стал разноситься рев горгон. Пискнув, Кира стал подгонять коней еще сильнее. Нужно успокоиться и спасти принцессу! Смахнув рукавом слезы, Кира стал вглядываться вперед. До леса осталась сотня метров, а сбоку уже появилась фигура черного всадника. И тут Кира услышал какую-то возню сзади. Повернувшись, он увидел, как крышка сиденья отскочила в сторону и наружу высунулась растрепанная голова Эрики.

— Что происходит? — проговорила она, растерянно озираясь по сторонам. — Где я?

— Спрячься, Эрика! — крикнул ей через окошко Кира.

— Кира? Что ты там делаешь? Где мы? Где мама? — голос принцессы стал наполняться слезами. Похоже, она стала вспоминать что случилось сегодня утром.

— Спрячься! — повторил Кира. — За нами гонятся разведчики!

— Что? А-а-а-а-а-а! — голос Эрики сменился пронзительным криком, когда в проем запрыгнула черная фигура.

В тот момент Кира оттолкнулся ногами от железной стенки, и проскользнул обратно в салон. Все это заняло не больше секунды. Оказавшись около разведчика, он стал с яростью наносить удары кинжалом прямо в сердце. Кровь летела во все стороны, а Кира все продолжал безжалостно наносить удары убийце своей матери. В этот момент он не старался спасти принцессу или сохранить свою жизнь. Он хотел лишь мести! Раз за разом он вонзал кинжал в уже мертвое тело разведчика, испытывая радость и удовлетворение. И лишь на двадцатом или тридцатом ударе он услышал крик Эрики. Он и привел Киру в чувства. Встав на ноги, Кира посмотрел на принцессу.

— Я хочу домой. — пропищала она. — Кира, давай вернемся домой.

— Нельзя. — ответил Кира, стирая уже не слезы, а чужую кровь со своих глаз. — Нам нужно уезжать.

— Куда? — спросила Эрика, провожая его взглядом до люка.

— К моей бабушке Исе. — сказал Кира, забираясь в люк.

— Зачем?

— Так мне вел… — начал Кира, но его прервал арбалетный болт, который вонзился прямо в его ногу.

— А! Кира! — вскрикнула Эрика.

— Прячься! — схватившись за голень, Кира нырнул в люк.

Последний разведчик все еще скакал рядом с ними. Кастелла уже успела доехать до леса, и теперь темная фигура петляла среди деревьев, выпуская железные болты в дверной проем. Лошади уже были на пределе. Один из жеребцов работал лишь передними ногами, волоча по земле задние копыта.

Быстро пытаясь что-нибудь сообразить, Кира взялся за поводья и попытался развернуть лошадей на всадника, но те уже его не слушались, и как безумные неслись вперед, круша растущие на пути деревья. Тяжело дыша, Кира стал искать другой выход, но тут в окошке снова показалась фигура всадника, который уже взобрался на спину горгоны и был готов запрыгнуть на кастеллу.

В отчаянии Кира снова потянул на себя поводья, и кони, наконец, сменили направление. Этот маневр был настолько резкий, что кастелла снова накренилась на бок, и подпрыгнув на бревне, полностью перевернулась. Дикое ржание, скрежет металла и треск деревьев наполнили лес. Карета по инерции стала пропахивать землю, поднимая целое цунами из веток и грязи. Всадник, который оказался прямо на пути кастеллы, в один момент был погребен под железной лавиной. Пропахав еще несколько десятков метров, карета, наконец, остановилась.

Все еще тяжело дыша, и лежа вверх ногами в кабине кучера, Кира тут же поспешил через люк в салон кареты.

— Эрика! Эрика! Ты цела?! — он стал пробираться через груду вещей, которые повалились с задних мест.

Подойдя к сиденьям, он откинул крышку. Эрика, прижав сумку с яйцом к груди, тихо всхлипывала.

— С тобой все хорошо?! Эрика?! — запаниковал Кира.

— Кира! — Эрика поднялась и обняла его. — Мне страшно. Что происходит?

— Нужно убегать. — проговорил Кира, потянув ее за руку.

— Почему мы убегаем? — из глаз принцессы градом покатились слезы. — Это из-за брата? Он убил папу и маму. Зачем он это сделал, Кира?

Но Кира не знал, что на этоответить. Глядя на рыдающую Эрику, в его груди что-то сжалось. Сердце кольнула холодная игла, и к нему вновь пришло осознание, что и его маму убили. Не в силах сдержать слез, он поддался горестному чувству. Сцепившись, они плакали друг у друга на плечах, а их рыдания гулким эхом разносились между деревьев, и затихали где-то во тьме.

Кира не помнил сколько времени это продолжалось. Может минуту, а может и десять. Ему так и вовсе показалось, что прошла целая вечность, прежде чем он взял себя в руки. Дрожа, он отцепился от Эрики, и стал наобум собирать разбросанные вещи.

— Н-нужно уходить, Эрика. — проговорил он сквозь зубы.

Тут он вдруг услышал какую-то возню впереди, и увидел, что разведчик, который лежал придавленный каретой, еще жив. Моментально выхватив нож, Кира метнулся к всаднику и занес лезвие над его шеей.

— Не…! — успел только вымолвить преследователь, прежде чем острый клинок вонзился в его горло.

Добив врага, он тут же стянул с его головы маску. Кира на секунду испугался, что это мог быть Кайто или кто-то из его семьи, но это был какой-то незнакомый мужчина. Да и вряд ли Кайто стал бы нападать на них.

Попытавшись подняться, Кира почувствовал острую боль в ноге. Он совсем забыл про болт, который торчал из его ноги. Резко выдернув его, он наспех перевязал рану черной повязкой, которую сорвал с поверженного врага.

— Эрика, уходим. — проговори он, беря в руки сумку с яйцом и перекидывая ее через плечо. — А то нас поймают и убьют.

Всхлипывая, Эрика все же нашла в себе силы подняться на ноги, и не глядя подняв какой-то мешок, поспешила за Кирой.

— Нужно добежать до реки. — сказал Кира, беря ее за руку.

— З-зачем? — вытирая слезы, спросила Эрика.

— Так учил меня отец. Он говорил, что если за тобой гонятся, то нужно бежать к воде, чтобы сбить след. А еще нужно бежать в направлении ветра.

— Но сейчас нет ветра. — проговорила Эрика, окончательно взяв себя в руки.

— Тогда просто бежим к воде. — сказал Кира, потянув за собой Эрику. — Я уже был в Релиморском лесу. Тут есть много ручейков.

Держась за руки, они поспешили в глубь леса.

— А может лучше сесть на лошадь? — спросила Эрика, обернувшись назад.

— Нельзя. — опять сказал Кира. — Они большие и тяжелые, и поэтому оставляют большие следы. Да и умерли они уже…

Ковыляя вперед, Кира думал лишь о том, как им оторваться от преследователей. Интересно, сколько их еще будет? Все Умбра Тан в той или иной мере обладают волей, а у Киры лишь один кинжал.

Так прошло около часа. Они уже забрались так глубоко в лес, что вокруг них была лишь глухая чаща. Никаких преследователей не было видно.

— Я читала, что в Релиморском лесу водятся много опасных хищников. — шепотом проговорила Эрика.

— Если они на нас нападут, то я их убью. — тут же успокоил ее Кира.

— Тут водятся большие волки. — продолжила Эрика. — Помнишь, мы видели их на рынке рабов?

На секунду остановившись и припомнив двухметровых хищников, Кира проговорил:

— Все равно убью.

— А… Кира! Слышишь?! — воскликнула Эрика. — Вода!

Кира стал прислушиваться к звукам, и действительно услышал журчание ручейка.

Быстро поковыляв вперед, они наконец вышли к маленькому ручейку.

— И что нам теперь делать? — спросила Эрика, глядя на воду.

— Не знаю. — пожал плечами Кира. — Отец говорил, что нужно просто бежать к воде и сбить след.

— Наверно, нужно намочить сапоги. — подумала вслух Эрика. — Тогда они не будут оставлять следы.

Кира тут же последовал совету, и опустил ногу в ручей.

— Ну-ка, наступи на землю. — проговорила Эрика, садясь около его ноги на корточки.

Кира послушно выполнил ее просьбу, и тоже опустился рядом. Вместе они стали рассматривать землю.

— Почти не видно. — проговорила Эрика. — Умбра Тан ведь все взрослые, а с высока их и подавно видно не будет. Только если они на четвереньках нас искать будут.

Они стали мочить ноги, чтобы сбить след. Вместе с этим, Кира набрал воды во флягу, а также смыл кровь с лица и одежды.

— Теперь нужно найти ночлег. — проговорил Кира, когда они закончили водные процедуры.

— Нужно вырыть яму, как это делают сиффийские никсы. — проговорила Эрика. — Помнишь, нам про них Сефу рассказывал?

— Но у меня нет лопаты. — сказал Кира, расковыривая сапогом землю.

— Тогда нужно найти пещеру, или залезть на дерево. — подумала Эрика.

— Лучше пещеру. — проговорил Кира, осматривая поврежденную ногу.

— Так… — Эрика зачем-то приложила руку ко лбу, словно закрываясь от солнца, и стала оглядываться по сторонам. — Ничего не вижу. Кира, у тебя нет янтаря?

— Нет. — помотал головой Кира. — Я его где-то выронил. Зато у меня есть кресало.

Немного пошарив рукой в сумке, Кира вытащил железную пластину.

— Вот здорово! Давай сделаем факелы! — обрадовалась Эрика и потянулась к кресалу.

— Нет! — воскликнул Кира и убрал железку в сумку. — Папа говорил, что когда от кого-то прячешься, нельзя разводить огонь.

— Ну вот… — поникла Эрика. — Как же мы без факелов найдем пещеру?

— Я уже привык к темноте. — Кира показал на свои глаза. — Я легко найду ее.

Снова взявшись за руки, они пошли дальше. Время от времени Кире казалось, что сзади он слышит лай собак, который то и дело либо прерывался, либо сменялся жалобным визгом.

— Ты слышишь? — шепотом спросила Эрика. — Это собаки?

- Н-нет. — неуверенно протянул Кира. — Это, наверно, ветер.

— А ты еще не нашел пещеру? — все еще шепча, спросила Эрика.

— Нет, но скоро найду. — ответил Кира.

Прошло еще около часа. Лай собак уже прекратился, и теперь его заменили другие звуки. Кира то и дело слышал, как кто-то пробегает между деревьями, или как с верхушки исполинских сосен слетает за своей добычей огромная сова. А вскоре лес наполнил еще один причудливый звук. С веток деревьев стала доноситься легкая мелодия, похожая на звуки флейты.

— Это еще что такое? — удивилась Эрика. — Тут люди?

— Это лесные духи поют. — узнал мелодию Кира.

— А они умеют петь? — удивилась Эрика.

— Ага. Когда я ездил с Алин в Шторм, то видел, как они пели на деревьях. — ответил Кира.

Снова наступило недолгое молчание.

— Кира, у меня ноги почти высохли. — прошептала Эрика. — Скоро мои следы опять будут видны.

Кира и сам это давно заметил. Достав флягу, он вылил немного воды на сапоги Эрики.

— Ну где же пещера? — зевая спросила Эрика, по прошествии еще одного часа.

— Не знаю. Может тут нет пещер? — подумал Кира.

— Тогда где нам ночевать?

Кира огляделся. На глаза ему попался кусок большого валуна, около которого сидела группа лесных духов, меняясь друг с другом шишками и желудями. Как только Кира подошел к ним, те сразу же попрятались в корнях ближайшей сосны.

— Вот тут. — сказал Кира.

Поставив сумку с яйцом на камень, он вытащил одно одеяло.

— Держи. — он протянул одеяло Эрике. — Можешь поспать на траве за камнем.

— А ты? — спросила Эрика забирая одеяло.

— Я буду сторожить тебя. — тут же ответил Кира. — Все нормально, я уже как-то раз не спал целый день.

— Я тоже не хочу спать. — снова зевая ответила Эрика.

— Нужно набраться сил. — твердо сказал Кира, подталкивая Эрику за валун. — Ты спи, а я поохраняю.

Подложив себе под голову сумку, которую она подобрала в карете, Эрика улеглась на траву, обхватив сумку с яйцом руками. Накрыв ее одеялом, Кира стал срывать растущий неподалеку папоротник, и класть его поверх одеяла.

— Что ты делаешь? — шепотом спросила Эрика.

— Маскирую тебя. — ответил Кира.

— А-а-а. — понимающе протянула принцесса, и снова улеглась.

Закончив с маскировкой, Кира пристроился у ближайшего дерева и стал наблюдать за зеленым бугорком из листьев.

— Кира. — проговорил бугорок.

— А?

— Тебе страшно?

— Немножечко. — ответил Кира. Сейчас он боялся лишь того, что не сможет уберечь принцессу.

Вскоре из-за бугорка стали доноситься всхлипы и тихий плач. Вслушиваясь в них, Кира и сам пустил слезу, но она была лишь отголоском той горечи, которой он поддался у перевернутой кастеллы. Быстро смахнув ее, он сильнее сжал кинжал. Сейчас ему нельзя поддаваться эмоциям! Так учил его отец!

Через некоторое время плач прекратился, и его заменило тихое сопение. Лес снова наполнился пением, и Кира увидел, как из-под корней вылезли те духи, которых он спугнул. Осторожно подойдя к Эрике, один из них ткнул маленькой веточкой в спину принцессе, словно проверяя, живое это существо или нет. Убедившись, что опасности нет, дух выбросил веточку и взобрался на бугорок. За ним последовали и другие.

Кира не стал им мешать. Эти мелкие зеленые существа были совершенно безобидны. Сефу говорил ему, что лесные духи — это растения, которые обладают волей. А значит не стоит беспокоиться.

Тем временем духи собрались в круг не спине у Эрики, и стали передавать из рук в руки желтый кленовый лист. Кира так и не понял, зачем они это делали. Лист просто ходил по кругу, без какой-либо цели.

Вскоре сон стал накатывать и на Киру. Он всеми силами старался бороться с этим чувством, но глаза предательски закрывались, а голова никак не хотела держаться прямо. И Кира сам того не заметил, как уснул.

* * *

Проснулся Кира от того, что услышал, как кто-то ходит совсем рядом. Резко вскочив, он увидел, что солнце уже взошло, а рядом с ним копошилась Эрика.

— А, проснулся? — проговорила она. — А я вот завтрак готовлю. — и она поднесла к носу Киры ладони, на которых лежало несколько помятых лесных ягод и десяток орехов. — Я только начала.

— А как же погоня? — всполошился Кира.

— Никого нет. — проговорила Эрика, оглядываясь по сторонам.

Кира облегченно вздохнул. Он винил себя за то, что заснул и оставил принцессу без присмотра.

— Подожди еще чуть-чуть, скоро я приготовлю… э-э-э… пирог. — сказала Эрика, высыпая ягоды с орехами на валун.

— А ты умеешь делать пироги? — спросил Кира, подковыляв к камню.

— Наверно. — ответила Эрика. — Сейчас попробую. Но если и не пирог, то кашу точно сделаю.

Пока Эрика искала новые ингредиенты для пирога, Кира стал рыться в сумках.

— А тут что такое? — спросил Кира, ставя на валун сумку Эрики.

— Не знаю. — пожала плечами принцесса. — Я ее просто так взяла.

Развязав сумку, они стали вынимать из нее вещи. Там была такая же черная одежда, какую раздал всем отец Киры. Но она оказалась слишком велика для детей.

— Оставим на всякий случай. — проговорила Эрика, откладывая вещи в сторону.

Так же в сумке лежали несколько маленьких кожаных мешочков.

— А это что? — спросила Эрика, развязывая один из мешочков и засовывая в него свой нос. Тут же от ее дыхания поднялось облако золотой пыли, замерцав в лучах утреннего солнца. — Кира! — закашлялась Эрика. — Я ничего не вижу!

— Все нормально. — проговорил Кира, разгоняя золотистую пыльцу от лица Эрики. — Это «светлячки». Порошок такой, который ненадолго ослепляет.

Пока принцесса приходила в себя, Кира взял оставшиеся мешочки и разложил их по карманам.

— О! Тут еще есть немного воды! — обрадовался Кира, достав со дна сумки банку с прозрачной жидкостью.

Взяв банку из рук Киры, Эрика сняла крышку и принюхалась к содержимому. После этого она опустила палец в жидкость, а затем облизала его.

— Это не вода. — сказала Эрика. — Больше напоминает настойку ивы.

— А зачем она? — спросил Кира, тоже окуная палец в жидкость и облизывая его. На вкус настойка оказалась очень горькая и вяжущая.

— «Дизинифицирующее» средство. — с умным видом проговорила Эрика.

— «Дизинифицирующее»? — переспросил Кира. Он ничего не понимал в аптекарских терминах, но был уверен, что где-то уже слышал это слово… или похожее на него.

— Ага. — кивнула Эрика. — Оно помогает заживлять раны.

Закончив разбирать сумку, Эрика вернулась к приготовлению завтрака, а Кира решил «дизинифицировать» свою рану. Развязав черную повязку, и смыв засохшую кровь водой, Кира налил на рану немного настойки ивы. Никакого эффекта не последовало. На всякий случай Кира еще промочил и саму повязку в настойке.

Через двадцать минут Эрика уже сварганила им завтрак из толченых орехов и ягод.

— Жалко, что пирога не получилось. — проговорила Эрика, поддевая пальцами сладкую кашицу.

— Ничего, в следующий раз получится. — подбодрил ее Кира.

Закончив завтракать, они стали собираться. Пока Эрика проверяла яйцо, Кира достал карту с компасом и разложил ее на камне.

— Нам в ту сторону. — проговорил он, определив, где находится юг.

— Ты говорил, что мы идет к твоей бабушке. — сказала Эрика, тоже глядя на карту.

— Ага. Она живет в Меридиане. — кивнул Кира, ткнув в точку на карте.

— Я уже была там. — проговорила Эрика. — До него нужно ехать десять дней.

— Это если по дороге. — сказал Кира, сворачивая карту. — А мы пойдем прямо через лес. Наверно, завтра уже будем там. Максимум два дня.

Смочив водой сапоги, чтобы скрыть следы, они направились в Меридиан. И только сейчас Кира понял, что настойка все-таки подействовала. Боль практически прошла, и он даже смог спокойно опереться на раненую ногу.

— А твоя бабушка знает, что мы к ней придем? — спросила Эрика, шагая рядом с ним.

— Неверно. — пожал плечами Кира.

— А какая она? — продолжила расспрос Эрика.

— Бабушка-то? Ну… она строгая. — стал вспоминать Кира. — Я видел ее всего раз, когда она приезжала в гости. Кстати, она мне и подарила этот кинжал. — Кира показал клинок Эрике.

— Здорово. — протянула Эрика. — А вот мои бабушки уже умерли…

Наступила пауза. Кира тут же смекнул, что нужно сменить тему. Но ему ничего не шло в голову, и он просто указал на ближайший куст.

— Смотри, Эрика! — воскликнул Кира.

— Что? — тут же засуетилась принцесса, тоже рассматривая растение.

— Э-э-э… Это… А как он называется? — спросил Кира.

— Похож на смольник. — проговорила Эрика, садясь на корточки рядом с кустом. Взяв палку, она стала раскапывать землю у корней растения.

— Что ты делаешь? — спросил Кира, тоже садясь рядом.

— У него в корнях должна быть… Вот, смотри! Смола! — радостно воскликнула Эрика, засовывая руку в ямку и вынимая тянущуюся субстанцию.

— Фу-у. — с улыбкой поморщился Кира.

— Да — тоже улыбнулась принцесса, и стала вытирать руки об ствол дерева. — Я читала, что этой смолой моются никсы.

Набрав немного смолы в карманы сумки, они пошли дальше.

После несколько часов пути, они устроили привал у речки. Она была намного больше предыдущего ручейка, и они даже смогли помыться. Пока их одежда сушилась в жарких лучах полуденного солнца, Кира поймал несколько рыбок.

— Думаю, что сейчас уже можно развести огонь. — проговорил он, достав из сумки кресало.

Поджарив рыбу и пообедав, они оделись в сухие вещи и снова сверились с картой.

— Если верить карте, то это должно быть река Донна. — сказал Кира, проводя пальцем по длинной полосе, которая проходила через весь Релиморский лес.

— Ты уверен? — спросила Эрика. — Донна ведь одна из пяти главных рек империи. Я слышала, что по ней плавают корабли.

После ее слов, они вместе посмотрели на противоположный берег, до которого было метров десять.

— Да. — ответил Кира. — Как раз нужный размер для корабля. Так что завтра уже будем в Меридиане.

Свернув карту, они направились дальше. Несколько раз им на пути попадались маленькие поляны, на которых росли лесные ягоды. Так же пару раз они видели пробегающих мимо зайцев, но оба раза Кира промахнулся, когда метал в них свой кинжал. Ближе к вечеру он увидел на одной из елок пчелиный улей.

— Я достану нам меда, а ты спрячься подальше. — сказал Кира.

— Но тебя ведь покусают. — обеспокоенно проговорила Эрика.

— Не бойся. Я же проходил «закалку ядами», забыла? — гордо ответил Кира. — Пчелиные укусы для меня ничто.

Подождав, пока Эрика спрячется за деревьями, Кира поднял сломанную ветку, и швырнул ее в улей. После третьего броска улей наконец порвался, и нижняя половина рухнула вниз. Тут же рой рассерженных пчел облепил тело Киры. Он стал хлопать в ладоши, пытаясь убить пчел, но тех было так много, что он бросил это дело, и подняв кусок улья, прокричал:

— Бежим, Эрика!

Вместе они помчались вперед, перепрыгивая через кусты и виляя между деревьями. И только после пяти минут беготни, последняя пчела отстала от них.

— Ф-у-ух! — выдохнула принцесса, прислоняясь к дереву. — Ты как, Кира?

— Нормально. — отмахнулся Кира.

Передав улей Эрике, он стал вынимать пчелиные жала из щек. Эрика же тем временем принялась выковыривать соты.

— У-у-ум. А он вкусный! — воскликнула Эрика, облизывая пальцы.

Кира тоже сел, и вместе они стали пировать лесным лакомством.

— Нужно оставить на утро. — проговорила Эрика, заматывая соты в черную одежду. — Думаю, как раз этого ингредиента и не хватало для пирога.

Скоро солнце зашло, а они так и не добрались до Меридиана. Шагая по темной траве, Кира уже хотел было предложить устроиться на ночлег у ближайшего дерева, как вдруг увидел полоску лунного света, пробивающуюся сквозь стволы сосен.

— Смотри! — воскликнул он, показывая перед собой пальцем. — Там свет! Лес кончился, мы добрались!

Потянув за собой принцессу, он побежал к голубому свету, который теперь мелькал между деревьями. Пробежав несколько сотен метров, они выбрались на огромное поле, которое было засеяно пшеницей. Но города Кира не увидел. За место него посреди поля стояло чье-то поместье.

— Это не Меридиан. — проговорила Эрика, глядя на поместье.

— Угу. — удрученно буркнул Кира.

Заметив, что он поник, Эрика прибавила:

— Зато мы нашли ночлег! Побежали скорее!

— Подожди! — Кира потянул руку принцессы на себя. — А что если это ловушка? Там могут быть шпионы.

— Нет. — неуверенно протянула Эрика. — Шпионы ведь сидят в городах, так? А это обычный дом.

Кира перевел взгляд на особняк. Издалека он выглядел совсем крошечным. Обнесенный каменным забором, он имел несколько пристроек и амбар.

— Ну ладно. — проговорил Кира. На самом деле он тоже не хотел ночевать в лесу. — Только давай скажем, что мы обычные деревенские дети.

— Давай. — кивнула Эрика. — Только тогда нужно придумать новые имена.

— А какие? — задумался Кира.

— Такие, которые носят деревенские жители. — проговорила Эрика.

— А какие они носят имена?

Кира лишь пару раз выезжал из города, поэтому не знал, какие имена у деревенщин.

— Э-э-э. Ну… Давай, я буду Алет. — задумчиво произнесла Эрика, завязывая волосы в косичку. — Белая Алет.

— А я?

— А ты… м-м-м… О! А ты будешь — Акира! Пройдоха Акира.

Кира сразу понял, что эти имена принцесса взяла из сказки про Мив-Шера. Белая Алет была большой птицей, которая обучила главного героя трем добродетелям. А Акира был тенью трусливого зайца Арики, которая потешалась над своим пугливым хозяином.

— Ладно, тогда пошли. — проговорил Кира.

Пока они шагали к особняку, Эрика то хрипела басом, то пищала как мышка, подбирая себе подходящий голос. Кира тоже было подумал, а не изменить ли ему голос, но было поздно, так как они уже подошли к особняку.

Пройдя через железную калитку, они тут же столкнулись со сгорбившимся стариком в соломенной шляпе.

— Чего еще?! — угрожающим голосом проговорил старик. — Кто такие?!

— Я Эри… То есть я Белая Алет. — начала пищать принцесса. Голос старика ее нисколько не напугал. — Я живу в деревне.

— А я Акира. — вставил Кира. — Я тоже живу в деревне.

— Мы оба живем в деревне. — закончила Эрика.

Старик смотрел на них, немного приоткрыв рот, словно не понимая, как ему на это отреагировать.

— Мы заблудились, и хотим у вас переночевать. — сказал Кира.

— А поесть. — кивнула Эрика.

— Госпожа! — не отводя от них взгляда, прокричал старик. — Госпожа! Тут какие-то огрызки пожаловали! Говорят, что заплутали! Мне их прогнать?!

Тут же дверь особняка открылась, и на порог вышла дама в легком платье. Из-за темноты Кира не смог хорошенько разглядеть ее лица.

Не говоря ни слова, она подошла к старику и посмотрела через веер на детей.

— Вот эти. — зачем-то проговорил старик, ткнув в Эрику пальцем.

— Иди позови сюда Эбнера и Ханка. — быстро проговорила женщина.

Не говоря ни слова, старик развернулся и поспешил к амбару.

— Так значит вы заблудились? — уже более ласковым голосом проговорила женщина.

— Ага. Я Белая Алет. А он Акира. — сказала Эрика. — Мы пошли гулять и заблудились. А живем мы в деревне.

— Вы, наверно, голодные? Сколько вы уже блуждаете? — спросила женщина.

— Второй день. — ответил Кира.

— Еду мы можем и сами приготовить. — сказала Эрика. — Мы ведь из деревни и умеем готовить. Вот, у нас и мед есть.

Поставив сумку, она стала доставать одежду, в которую были замотаны соты. Пока она копошилась, к ним подошел старик с двумя крепкими мужчинами.

— Хватайте их. — растеряв всю ласковость приказала женщина. — Это принцесса и Корво.

Рука Киры тут же метнулась к кинжалу, но он не успел его вытащить. Повалив его на землю, один из громил быстро его скрутил. С Эрикой же обошлись более мягко, схватив ее за руки и заведя их за спину.

— Нет! Кира! — закричала принцесса.

— Эрика! — Кира стал чувствовать, как его тело связывают веревкой. Как бы он не пытался, но вырваться ему так и не удалось.

— Отпустите нас! — закричала Эрика, пытаясь вырвать ногу, которую уже принялись связывать веревками.

— Что теперь? — не обращая на вопли детей внимания, спросил один из мужчин.

— Мальчишку можете убить. А вот принцессу нужно доставить обратно в Лимминг Мун. — сказала женщина.

— Нет! Прошу, не надо! — из глаз Эрики полились слезы.

— Успокойте ее! — рявкнула женщина.

Услышав приказ, старик подошел Эрике и с силой ударил ее по лицу. Послышался взвизг.

Увидев это, Кира еще сильнее стал вырываться.

— НЕТ! НЕ БЕЙ ЕЕ! ЭРИКА! ЭРИКА!

От беспомощности у Киры на глаза навернулись слезы. Глядя на то, как старик вновь поднимает руку, в сердце Киры что-то щелкнуло. Тут же по двору пронеслась волна ветра, и он ощутил странное чувство легкости. Бешено крутясь, Кира рванул свою руку, и та сломалась. Сместившаяся кость помогла ему высвободиться из веревок, и он быстро рванулся вперед.

— Вы что, слепые, не видите, что мальчишка вырвался?! — закричала женщина.

Обернувшись, один из мужчин ринулся на Киру.

Не имея оружия, Кира просто прыгнул на грудь противника и вонзился зубами прямо в кадык. Одно движение, и громила повалился на землю, трясясь и захлебываясь кровью.

Увидев это, женщина спотыкаясь поспешила обратно в дом, потеряв всю свою напыщенность.

— Он убил Ханка! Помогите, кто-нибудь! — раздался в доме ее истошный крик.

Но Кире не было до нее дела. Сорвав веревки со своих ног, он вытянул вперед руку, и схватившись за нижнюю челюсть другого мужчины, вырвал ее, вонзив осколок кости в шею ошарашенного старика.

— Кира! — прокричала Эрика. — Бежим отсюда!

— Хватайся за меня! — только и смог выкрикнуть Кира.

Эрика тут же запрыгнула ему на спину, не забыв прихватить и сумку с яйцом.

Перебирая ногами с невероятной силой, Кира поспешил обратно во тьму леса.

Другая жизнь

Полуденное солнце освещало узенькую проселочную дорогу, которая тянулась вдоль опушки леса. Между высоких сосен, прямо у дороги, расположилась маленькая каменная хижина, похожая на груду валунов, к которой приделали печную трубу. Легкий ветерок разносил причудливый зеленый дым, который выходил из трубы. Но всю эту лесную идиллию портил человек, который полз по дороге.

Со сломанными ногами и истекающий кровью, он прилагал все силы, хватаясь окровавленными пальцами за камни и сорняки, которые росли на дороге. Молодое лицо мужчины было немного вытянуто, а добрые глаза заплыли кровью. Его богатый тюрбан съехал с головы, и теперь волочился за ним на золотой цепи, открыв взору его длинные темные волосы. Красивое платье с золотым доспехом так же выдавали в нем если и не короля, то как минимум принца. Тяжело дыша, он полз, оставляя за собой кровавый шлейф, который тянулся до самого горизонта. Его стремление было настолько велико, что он даже не замечал лесных птиц, которые то и дело садились на его макушку и тут же улетали. Медленно, словно улитка, он полз, хватаясь за жизнь окровавленными пальцами.

Но самым удивительным в этом месте была огромная река, которая текла прямо по небу. В ней проплывали города и замки, отбрасывая тень на умирающего короля.

— Эрика! Смотри, там в небе река! — восторженно воскликнул Кира, указав пальцем на небо. — Эрика? Эрика!

Кира стал оглядываться, но принцессы нигде не было видно. Странно, но его сердце при этом было спокойно, словно он знал, что с принцессой все в порядке. И тут, в подтверждении его догадки, между деревьями раздался голос Эрики:

— Кира? Кира! А, ты спишь… Ну спи дальше…

Кира вновь огляделся. Так значит это сон? Тогда не удивительно, что в небе течет река. Только вот это был какой-то странный сон.

Снова посмотрев на фигуру короля, Кира поспешил к нему.

— Что с тобой? — спросил он, подходя к истекающему кровью незнакомцу. — Тебе помочь?

Но ответа не последовало. Хоть его тело и было изранено, глаза короля горели жизнью. С твердой решимостью они смотрели куда-то вперед, не желая закрываться и тихо отдаться в объятия смерти. Но Кира понимал, что ему недолго осталось. Такие раны не вылечить, и лучше будет подарить ему быструю смерть.

Нагнувшись, чтобы вытащить из золотых ножен небольшой кинжал, Кира вдруг обнаружил, что не может дотронуться до короля. Его рука просто прошла сквозь тело мужчины, будто тот был сделан из плотного дыма.

— Ах, да. Это же сон. — проговорил вслух Кира.

И только он это сказал, как над ним нависла тень. Пока он рассматривал короля, из хижины вышел какой-то старик. Он был одет в длинную черную мантию и маленький тюрбан. Но больше всего Киру удивила его шея. Она была очень тонкая и длинная, как у гуся. А вот голова была маленькая, с длинными бровями и тонкой бородой, похожей на кусок веревки.

— Надо же. Сам король Рейме прибыл ко мне собственной персоной. — проговорил он, уперев руки в бока. — Какая честь.

— Это Рейме? — удивился Кира и снова посмотрел на мужчину. — Но он же давно умер.

Но старик не услышал его слов и продолжил говорить:

— У вас, кажется, съехала ваша корона. — язвительно проговорил старик, поправляя тюрбан на голове Рейме.

Кира тем временем присел и стал разглядывать короля. Так значит это Рейме Вермилион, первый хранитель востока? Выходит, он видит события, которые произошли тысячу лет назад?

Пока Кира думал над этим, Рейме поднял голову и посмотрел на старика. Открыв рот, он собирался что-то ответить, но за место слов выплеснулась лишь кровь, оросив голые ноги старика.

— Вот так дела. — с улыбкой протянул старик. — Преданный король в конечном счете сам оказался предан. Что же мне с тобой делать, а, Король-без-королевства? Хи-хи-хи.

Раздумывая, он засунул руку в один из рукавов и вытащил маленький пузырек. Откупорив его, он вылил содержимое прямо на одежду Рейме. Раздалось шипение, и лес пронзил душераздирающий крик, вперемешку со смехом старика. Рейме выгнул спину, словно его ошпарили кипятком, и тут же рухнул замертво.

— Ну ладно, с этим разобрались. — подумал вслух старик, наклоняясь и беря Рейме за руки. — Ух! Ну и тяжеленный же ты! Небось все карманы золотом набиты? Хи-хи-хи.

Вздыхая и охая, старик поволок тело Рейме к себе в хижину. Кира тоже поспешил за ним. Замешкавшись на несколько секунд перед дверью, Кира еще раз бросил взгляд на реку, которая текла в небе. Да, это точно сон.

Тем временем старик уже зашел в хижину. Потянув ручку, Кира открыл дверь и вошел внутрь. Его взору открылась одна единственная комната, которая была завалена всяким хламом. Но беспорядок был какой-то необычный, сказочный. Всюду были развешены какие-то амулеты и побрякушки, на столе пыхтел разноцветный чайник, а с потолка свисали перья и кучи пузырьков с разноцветной жидкостью внутри. Значительная часть хижины была заставлена башнями из книг, которые стояли рядом с маленьким письменным столиком.

Кире понадобилось несколько минут, чтобы осмотреть всю хижину. И лишь в конце он заметил маленькую кровать, которая была занавешена бархатными шторами с золотыми рунами. На кровати как раз и лежал Рейме. Но сейчас он был уже в сознании, а его раны были аккуратно перевязаны. И когда старик успел?

Кира снова огляделся. Хозяина хижины нигде не было видно.

— А где старик? — спросил Кира у Рейме. Но тот ему снова не ответил, и лишь перевернул страницу книги, которую держал в руках.

Кира попытался взять висящий у его носа амулет, но рука вновь прошла сквозь предмет. Странно. Он ведь только что открыл дверь, а теперь снова не может дотронуться до вещей.

Тем временем из-за гор книг вышел сам старик. Сейчас он был одет в другую мантию, на которой, как и на занавесках, тоже были золотые руны.

— Так значит ты можешь менять природные свойства предметов? — спросил Рейме, не отрываясь от книги.

— Ну… — старик поковырял пальцем в ухе. — Я бы не сказал…

— Эти книги. — продолжил Рейме. — Они ведь не твои. Откуда у тебя шутовские рукописи?

— Нашел. — тут же ответил старик, хихикнув себе под нос. — В огороде, когда картошку сажал. Хи-хи-хи.

Рейме лишь хмыкнул и углубился в книгу. Тем временем Кира заметил, что закипающий чайник, который стоял на обычном деревянном столе, стал испускать черный пар. За несколько секунд комнату заволокло густое облако.

— Горит! Чайник горит! — закричал Кира, метнувшись к столу. — Вы что, не видите?!

Он стал разгонять пар, и тот, к удивлению Киры, стал рассеиваться. Не прошло и десяти секунд, как облако полностью испарилось. Но исчез не только пар. Кровать, на которой лежал Рейме, тоже пустовала. Король, полностью здоровый, теперь сидел за большим столом, который был заставлен всевозможными колбами и ступами. Рядом с ним, за большим резным креслом вальяжно разместился старик, и покуривая длинную трубку, наблюдал за Рейме.

— А у тебя талант. — проговорил он, наблюдая как юноша смешивает порошки. — У меня ушло двадцать лет на то, хи-хи, чтобы расшифровать записи. А ты справился за четыре года.

— Ничего сложного. Обычный древний диалект. — пробубнил себе под нос Рейме.

— Выходит, вас там, в вашем дворце, еще и забытым языкам учат? — хихикнул старик.

— Нет, я сам… Слушай, не мешай мне! Лучше бы помог! — разозлился Рейме, выбрасывая в открытое окно порошок, который только что смешивал. — Вот у тебя точно талант отвлекать людей от дел.

— О! О! О! — закривлялся старик. — Вот, значит, как мы заговорили, да? Мы его спасли, приютили, а он тут еще возникает. Хи-хи. Да еще и без денег… Король, называется.

— Деньги будут. — вставил Рейме. — А пока что ты или учи, или не мешай.

— Ладно, ладно. — махнул рукой старик. — Добавь пол лепестка паучьей ромашки.

Рейме мигом потянулся к одному из свертков. Аккуратно достав черный лепесток, он разрезал его на две половинки, а затем кинул его в заготовленную смесь из порошков. Тут же раздался глухой хлопок, и комнату снова наполнил густой черный пар, но теперь в нем слышалась ругань Рейме и заливной смех старика, довольного своей шуткой.

Постояв в этой дымке еще несколько секунд, Кира снова увидел Рейме, но теперь он был чуточку старше. Похоже, прошло около пяти лет. Сначала Кира не понял, чем это король занят. Встав на колени, он склонился над чем-то. Но как только дым полностью рассеялся, Кира увидел старика, который лежал на полу рядом с Рейме. Все его тело было покрыто ожогами, а лицо выглядело так, будто на него высыпали мешок муки. Весь дрожа, он смотрел на Рейме умоляющими глазами.

— Я же говорил, что этот рецепт не закончен! — с горечью в голосе проговорил Рейме. — Глупый, старый идиот.

— А я знал… — прохрипел старик, и издав последний смешок, завалился на бок и умер.

— Идиот. — повторил Рейме. Прислонившись к стене, он достал трубку и закурил.

Сейчас Кира уже не удивился тому, что из трубки вылетела черная туча, которая заволокла всю комнату. Но теперь туча рассеялась не сразу. Вертя головой, Кира вдруг увидел в клубах дыма маленькое «окошко», в котором виднелся огромный костер. Рядом с разноцветными языками пламени сидел Рейме и кидал в огонь потертые книги. По обугленным булыжникам, которые виднелись в костре, Кира понял, что это была хижина старика. И как только он это осознал, дым вновь стал плотным, заслонив Рейме.

И снова не прошло и десяти секунд, как дымка рассеялась и Кира увидел, что теперь он находится в совершенно другом лесу. Здесь было куда больше цветов, а над пышными елками и соснами возвышалась огромная гора. Да и проселочной дороги не было. За место нее между деревьями виляла узенькая тропинка, успевшая зарасти травой. По ней как раз и шел Рейме, перекинув через плечо походную сумку, и беззаботно грыз яблоко. Сейчас он был одет в ту же мантию с рунами, в которой до этого щеголял его умерший учитель.

Кире же ничего не оставалось, как пойти за ним следом.

— Где мы? — на всякий случай спросил Кира у Рейме, но тот по-прежнему не замечал его. — Ну и ладно. — вслух подумал Кира.

Прошагав еще несколько сотен метров, Рейме вдруг резко остановился, и устремил любопытный взгляд куда-то вправо. Еще раз откусив яблоко, он сошел с тропинки и направился к толстому ясеню.

Сначала Кира подумал, что тот просто захотел в туалет, но приглядевшись понял, что тот идет к маленькой девочке, которая стояла около дерева. Опередив его, Кира первым подбежал к девчонке. Она была ниже его ростом, с черными волосами и веснушками на курносом носу. На вид ей было около пяти лет.

Тут внимание Киры привлекла лопата в руках девочки и небольшой холмик, рядом с которым та стояла.

— Собака умерла? — раздался позади них голос Рейме.

Обернувшись, Кира увидел, как тот снова откусывает яблоко.

— Нет, бабушка. — будничным тоном ответила девочка.

За спиной Киры тут же послышался кашель и глухие удары по грудной клетке. Это Рейме подавился яблоком.

— Ты похоронила свою бабушку? — неуверенно спросил Рейме. — А где твои мама и папа?

— Они тоже умерли. — все тем же беззаботным тоном ответила девочка. — Остались только я и Тиси.

— А как тебя зовут? — спросил Рейме, выкидывая яблоко в сторону.

— Алекто. — сказала девочка, и повернувшись, посмотрела на бывшего короля. — А тебя?

— Рейме Аль… Э-э-э… То есть… — Рейме стал вертеть головой, а потом вдруг выдал. — Рейме Вермилион.

— Как цветок? — тут же выпалила девочка, уже более радостным голосом.

— Ага. А ты разбираешься в цветах? — спросил Рейме.

— Да. Меня Тиси научила. — радостно кивнула Алекто.

— А кто эта Тиси?

— Моя сестра. — ответила Алекто. — Хочешь, я тебя с ней познакомлю? Пошли!

Схватив Рейме за руку, она потянула его к исполинскому дубу, который рос неподалеку.

Пройдя за ними несколько шагов, Кира остановился. Он только сейчас понял, что они шли не к дереву, а к разрушенной хижине, которая стояла рядом. Ее почерневшие деревянные стены уже давно сгнили и местами обвалились. Крыша тоже провалилась и обросла мхом, а дверей так и вовсе не было. И как вообще в таком доме можно жить?

— Сюда, сюда. — повторила Алекто, затянув Рейме в дом. — Тиси! Тиси! К нам пришли гости!

Зайдя вслед за ними, Кира увидел, что в хижине было всего две комнаты, перегороженные ветхой стеной. Но осмотреться он как следует не смог, так как на глаза ему попалась кровать, украшенная луговыми цветами и пушистыми ветками сосен. На ней и лежала сестра Алекто.

Тиси была полностью обмотана окровавленными бинтами, и были видны лишь ее глаза, полные страха. Трясясь под одеялом из мешковины, она медленно посмотрела на Рейме.

— Тиси не может говорить. — поведала Алекто, подбегая к сестре. — Она болеет.

Не отводя взгляда от трясущейся Тиси, Рейме медленно положил свою сумку и приблизился к кровати.

— Она скоро умрет. — все тем же беззаботным тоном проговорила Алекто. — И я тоже.

Сказав это, Алекто задрала свою потрепанную рубашку и показала Рейме огромную язву на животе.

— Я уже нам и могилки вырыла. — продолжила Алекто, явно довольная собой. — Вот бабушке повезло, она умерла летом. А зимой ведь не похоронить никого, так? Могилки-то снегом заносит. А лето у нас короткое, кстати. Вот бы и мне летом умереть… — мечтательно протянула Алекто. — Здорово что ты пришел, а то я не знала, кто меня похоронит…

Слушая ее, Кира поразился, насколько беззаботно та рассуждает о своей смерти. Ему даже стало не по себе.

Пока она разглагольствовала, Рейме внимательно осматривал ее сестру. Развязав бинты на ее голове, он тут же завязал их обратно, так что Кира не успел увидеть, что под ними находилось.

Заметив, что гость полностью поглощен осмотром сестры, Алекто забралась на шатающийся стул и достав откуда-то кусочек гребня, стала расчесывать светлые волосы сестры, которые выглядывали из-под кровавых тряпок.

— Раньше у нее их было больше, но потом все выпали. — проговорила она. — Они были красивые, прямо как у меня. Вот умрем и…

— Никто не умрет. — тут же прервал ее Рейме. — Я вас вылечу. Тебя и Тиси.

— Что? — Алекто наклонила голову на бок и посмотрела на Рейме. — Ты целитель?

— Да. Вроде того. — проговорил Рейме, копошась в своей сумке. — Ты ведь говорила, что разбираешься в растениях, так?

— Ага. Тиси научила. — кивнула Алекто.

— Тогда беги, и нарви мне лисьей травы, многоцветника, сердобоя, липу, еловых шишек, ну и вермилиона.

Не говоря ни слова, Алекто тут же понеслась выполнять поручение. Кира же стал наблюдать, как Рейме выливает в рот Тиси какую-то жидкость. Как только он это сделал, то тряска девушки тут же прекратилась, и та, закрыв глаза, уснула.

Решив подойти поближе, Кира сделал шаг и тут же провалился ногой в одну из прогнивших досок в полу.

Вытащив ногу, он снова посмотрел вперед и с удивлением обнаружил, что Тиси и Рейме исчезли. Была лишь пустая кровать, все так же уложенная цветами.

— Нет, Алекто! Это смешивать нельзя! — раздался голос Рейме из другой комнаты.

Развернувшись, Кира поспешил к покосившемуся дверному проему. Зайдя в другую комнату, он увидел небольшой стол, заставленный мисками и колбами. Там же, в клубах разноцветного дыма сидел Рейме, а рядом Кира увидел и двух сестер. Тиси, хоть все еще и была обмотана бинтами, выглядела намного лучше. Ее длинные, белые волосы уже не были такими редкими, и водопадом падали на узкие плечи. Верхняя часть ее лица уже была открыта, и Кира увидел белую кожу и зеленые глаза. Теперь в них не было страха, и сейчас они светились от счастья.

— Нет! Алекто! — снова прикрикнул Рейме на девочку, которая, забравшись ногами на шатающийся стул, смешивала на маленьких весах какие-то порошки.

— Ну я же только чуть-чуть! — пропищала Алекто. — Совсем капельку.

За ее спиной послышался приглушенный бинтами смех старшей сестры.

— Нет. Я уже тебе объяснил, что горы смешивать с горами, а землю с землей. Белые колокольчики — это горные цветы, а ты хочешь смешать их с маком.

— Ну я ведь чуть-чуть. — повторила Алекто, высыпая на весы порошок. — Мак растет и в горах. А я… а…а…а… АПЧХИ!

От ее «чиха» в воздух поднялось целое облако порошков, которые лежали на столе. В тот же миг над столом раздалось шипение, сопровождающееся раскатом грома.

— ЛОЖИСЬ!

Перепрыгнув через стол, Рейме повалил на пол сестер, и накрыл их своим телом. Кира инстинктивно прыгнул обратно в проем, и прислонился к стене. В ту же секунду в соседней комнате раздался небольшой хлопок, и к его ногам подкатился дымящийся котел.

— Я нечаянно. — раздался отдавшийся эхом голос Алекто.

Заглянув в комнату, Кира снова никого не обнаружил. В доме больше не было ни души. Оглядываясь, он подошел к окну, и увидел, что все обитатели теперь стоят на улице.

Тиси уже избавилась от всех бинтов, и Кира наконец смог разглядеть ее лицо.

Это была девушка, лет двадцати пяти, с узким подбородком и тонкими губами. Стоя на трясущихся ногах, она опиралась двумя руками на трость.

— Это не сложно! — воскликнула Алекто, которая скакала вокруг нее. — Видишь? Просто передвигай ногами.

Глядя на девочку, Кира так и не понял, сколько прошло времени. Та совсем не изменилась. Даже одежда была старая.

— Вот… — проговорила Тиси, поднимая ногу и делая неуверенный шаг. — …так?

— Молодец. — проговорил Рейме, который наблюдал за сестрами со стороны. — Но ты не перенапрягайся, а то разорвешь сухожилия. Они еще не восстановились.

— Ура! — воскликнула Алекто, бросив в воздух золотую пыль. Та тут же засверкала в лучах заходящего солнца.

— Что это такое? — спросил Рейме, наблюдая за этим золотым салютом.

— Светлячки! — выпалила Алекто. — Я сама придумала. А вот еще…

Вытащив из кармана маленький мешочек, она метнула его в ближайшее дерево. Ударившись о ствол, мешочек на секунду вспыхнул, а затем взорвался, оставив в стволе идеально круглое отверстие.

— Ты что, сдурела? — сглотнул Рейме. — Такое нельзя носить в карманах. И как у тебя вообще это выходит?

Но ответ Алекто заглушил раскат грома.

— Бежим в дом. — объявил Рейме, беря на руки Тиси.

Кира стал наблюдать как вся компания побежала к дверному проему. Но в дом так никто и не забежал. Зато теперь Кира услышал какое-то сопение из угла, где стояла кровать.

— Ха-ха-ха. Рей, тише. — раздался голос Тиси из-под цветочного одеяла. — Алекто же может войти.

— Она на улице, лепит снежки. — проговорил Рейме, завороженным голосом. — Ну…

— Ха-ха-ха.

Тут в другой комнате раздалось шипение, и стены легонько дрогнули от небольшого взрыва. В этот же миг в проеме мелькнула фигура Алекто. В руках она держала дымящийся котел, а ее волосы были все синие, как и все остальное тело. Дымясь, она побежала на улицу, выкрикнув по пути:

— Рейме, это не я! Оно само! Я только положила один цветочек! Честно!

— Вот черт! — из-под одеяла выбежала голая фигура Рейме. — Ну как ей это удается?! И где она находит эти «цветочки»?!

Запинаясь, он поспешил в другую комнату под аккомпанемент звонкого смеха Тиси.

Последовав за ним, Кира вдруг услышал, как кто-то постучал по занесенному снегом окну. Обернувшись, он посмотрел в окно, и увидел огромную площадь, по которой сновали сотни людей. Как ни странно, но Кира смог узнать это место. Год назад он с сестрой уже был тут. Это была торговая площадь города Шторм. Но как она оказалась в лесу?

Он снова обернулся, и увидел, что теперь находится в каком-то трактире. Рейме и сестры тоже куда-то пропали. Повертев головой, он так их и ненашел. Ну и ладно!

Решив прогуляться по городу, он вышел на улицу. Хоть Кира и был одет в легкую одежду, холода он не ощущал. Ну оно и понятно, это же сон.

Блуждая между торговых рядов, он еще раз попытался дотронуться до вещей, но те по-прежнему таяли у него в руках. Вскоре ему надоело блуждать, и он заскучал. Подняв взгляд к небу, он снова увидел огромную реку, которая проплывала в облаках, неся на своих волнах здания и целые куски земли.

— Ну и скукота. — протянул Кира, и попытался пнуть стоявший на земле кувшин с маслом. Но тот лишь плавно растаял в воздухе.

— …а тут что написано? — раздался голос Алекто у него за спиной.

— «Овечья ткань». — проговорил Рейме.

Кира обернулся и тут же нос к носу столкнулся с Алекто. Та, вместе со своей сестрой и Рейме, шагала по заснеженному рынку в новой, теплой шубе. Пробежав сквозь Киру, Алекто указала пальцем на следующую вывеску:

— А тут что?

— «Горный мед и травы». — прочитал Рейме. — Ты ведь и сама уже умеешь читать, Алекто. Чего меня спрашиваешь?

— На всякий случай. Вдруг ты разучился. — проговорила Алекто, подбегая к прилавку, за которым какой-то никс торговал книгами. Взяв один из толстых томов в руки, она стала читать название на обложке.

— А ну! — взбунтовался продавец. — Пальцми не сшупать! Только глазами смотри!

— Да я же чуть-чуть. — проговорила Алекто, не сводя глаз с обложки. — А что тут написано? — спросила она у никса.

— А я почем знаю? Книга это, поняла? — буркнул никс себе в бороду. — Если не покупаешь, то полож на место и не сшупай.

— Ус-тра-й-ство… — начала читать Алекто.

— Не «устрайство», а «устройство». — поправил ее Кира, но тут же вспомнил, что это сон. Но по крайней мере он остался доволен тем, что читает лучше этой девчонки.

Пока они рассматривали книги, рядом разыгралось какое-то представление. Толпа нарастала с каждой секундой, и вот уже несколько сотен человек столпились около маленького домишки, на котором висела вывеска с дырявым сапогом.

— Что это там? — проговорил Рейме, тоже заметив толпу.

Вместе они стали пробираться вперед. Кира, как всегда, оказался быстрее всех. Он просто пробежал сквозь толпу зевак.

Сделав это, он сразу же остановился. Перед ним на деревянном крыльце лежал мужчина, одетый в шубу и меховые штаны. Лежа на крыльце, он выкрикивал какие-то слова на непонятном языке.

Кира сначала не понял, чему это все удивляются? Это же обычный пьяница. Но снова взглянув на мужчину, Кира обомлел. То, что он сначала принял за меховые штаны, на самом деле были обросшими мхом голыми ногами незнакомца, а непонятные слова были просто его стоны и крики.

— Ч-ч-что э-э-это! Уберите! Снимите это с меня! — кричал он, дергая ногами.

Тут откуда-то сверху хижины раздался задорный смех. Подняв голову, Кира увидел мальчишку, лет десяти. Из одежды на нем была только жилетка из овечьей шерсти и штаны из мешковины. К тому же у него были такие же седые волосы, как и у Киры. Но если у Киры седыми были только волосы на голове, то у мальчишки белыми были и ресницы с бровями. Держа узловатый посох, он смахнул снег с крыши, и тот небольшой кучкой упал на кричащего мужчину.

— Ну как тебе? Кто теперь козел? Ха-ха-ха!

— Это демон! — раздалось в толпе. — Позовите стражу! Этот мальчишка еретик!

— Да нет, это Эбоси. Он местный пастух. — раздался другой голос. — Просто шутки у него дурацкие.

— Да нет же, он превратил ноги барда в траву! — раздался третий голос. — Он колдун!

— Позовите стражу!

Пока толпа спорила, Эбоси весело дергал голыми лодыжками и строил окружающим рожи.

— Интересная у тебя магия, колдун! — раздался из толпы веселый голос Рейме.

Тут же вышел и его обладатель.

— А тебе чего? — спросил Эбоси. — Тоже захотелось побыть пнем?

В ответ Рейме лишь усмехнулся, и повернувшись к нему спиной, с надменным видом кинул через плечо пузырек. Разбившись, тот сразу же поджег ноги бедного барда.

— Огонь! Горю! Я горю! — заверещал мужчина.

— ТВОЮ МАТЬ! — засуетился Рейме, который явно ожидал другого результата. Бросившись к ближайшему сугробу, он стал закидывать огонь снегом. — Извини! Я не хотел! — проговорил он, когда огонь был потушен. — Алекто! Я же говорил не трогать готовые флакончики!

— Я только чуть-чуть потрогала. — раздался из толпы голос Алекто.

— Ха-ха-ха-ха! Ну ты и чудак! — засмеялся Эбоси, который продолжал сидеть на крыше и дрыгать ногами.

— Сейчас увидим, кто тут чудак. — пригрозил Рейме, вынимая из карманов новые флакончики и поднося их к глазам. — Так… Это не то… Это тоже… — начал бубнить себе под нос Рейме.

— Ты что, мочу в них свою собираешь? — засмеялся Эбоси.

Но Рейме так был поглощен поиском нужного зелья, что не заметил слов мальчишки.

— Ага! — Рейме поднял руку с маленьким флаконом и показал его Эбоси.

— О, как страшно! — засмеялся пастух.

Но Рейме лишь лукаво улыбнулся, и вылил содержимое флакона на ноги испуганного барда. Те тут же стали дымиться, а мох, превратившись в потоки черной грязи, просто сошел с кожи. Прошла секунда, и вот уже ноги мужчины вновь стали прежними.

— КАК?! — тут же растеряв весь задор возмутился Эбоси. — Только я так умею! Тебе нельзя так делать!

— С чего бы это? — хмыкнул Рейме. — Что хочу, то и делаю!

— Нет, нельзя! — воскликнул Эбоси, и стал шарить в карманах жилетки. — Вот сейчас…

Но только он вытащил кулак с белым песком, как в него полетел еще один пузырек. Попав ему точно в грудь, пузырек разбился, и мальчишку мигом парализовало.

Покачнувшись, он выпустил свой посох и рухнул ближайший сугроб

— Бей его! — выкрикнул кто-то из толпы.

К сугробу тут же повалила озлобленная толпа, и даже бард, который теперь светил на всю площадь своими причиндалами, готов был его разорвать.

— Этот ублюдок мне за все заплатит! — прокричал он, поднимая над головой цитру.

— Нет! — Рейме первым подбежал к сугробу, и загородил Эбоси. — Я его забираю с собой.

— Ну забирай, после того как мы побьем его. — ответил бард.

— Нет. — повторил Рейме. — Я заберу его с собой, и сам решу, как его наказать.

— А кто ты вообще такой? Тоже какой-то странный тип. — проговорил бард.

— Уж кто и странный, так это ты. — ответил Рейме, взваливая на плечо тело Эбоси, и покосившись на полуголого собеседника.

Тут из толпы выбежала Алекто, и быстренько подобрала посох Эбоси. Взяв его, она задела сугроб, подняв белое облако пушистого снега. Все разрастаясь, облако в конечном итоге превратилось в лютую метель, заслонив белой пеленой всю площадь.

В завываниях ветра, Кира вдруг услышал пение птиц. В этот же момент метель стала утихать, и сквозь снег начали проглядываться очертания зеленого леса. Кира вновь очутился в другом месте.

На этот раз он стоял на берегу небольшой речки, в которой плескалась рыба. Оглядевшись, Кира понял, что все еще находится в том же лесу, в котором была хижина сестер. На зеленом берегу, сквозь пушистый мох выглядывали первые цветы, а чуть дальше, на поваленном дереве, стоял бурый медведь, и лапой ловил проплывающую рыбу.

— Так значит пыльцу тоже можно использовать? — раздался голос Эбоси.

Через несколько секунд из-за деревьев вышел и сам мальчишка вместе с Рейме. У обоих в руках были удочки и самодельные сети из веток плакучей ивы.

— Да. Пыльца самый действенный ингредиент, поэтому ее нужно совсем немного. — ответил Рейме. — Лучше всего разбавить ее в спирте, и тогда у тебя будет большой запас нужного раствора.

— А Алекто ее ест. Пыльцу. Я сам видел. — наябедничал Эбоси. — Она сказала, что раствор будет храниться у нее в животе, а потом она будет им сикать.

— Ч-что? — запинаясь спросил Рейме. — Нет, так нельзя. Пыльцу есть нельзя. А с Алекто я сам поговорю.

— А когда ты будешь учить меня оживлять людей? — спросил Эбоси, подходя к берегу и садясь на большой валун. — Я хочу оживить одного человека…

— Я не умею оживлять людей. — помотал головой Рейме.

— Но ты ведь оживил Тиси! Она сама мне сказала. А еще ты оживил нашу курицу, ну помнишь, которую укусила лиса.

— Тиси не умирала. Она болела кровавой оспой. И курица тоже была жива, просто потеряла много крови. — проговорил Рейме, разматывая удочку. — Да и зачем тебе учиться первичной алхимии, если у тебя отлично выходит цветочная?

— Да?! Отлично?! — обрадовался Эбоси, вскакивая на ноги. — Кстати, я тут новый порошок придумал…

Засунув руки в карманы штанов, он вытащил горсть синего песка, а затем кинул его прямо в воду. Послышался треск, и в том месте, куда упал песок, вода покрылась толстой коркой льда.

— Здорово, правда?! — улыбаясь произнес Эбоси, запрыгивая на лед.

Кира отметил, что тот по-прежнему ходит босиком. Возможно из-за этого тот и не удержался на скользкой поверхности, и тут же рухнул в воду.

— Ха-ха-ха-ха! — рассмеялся Рейме. — Ну ты и болван.

— Сам такой! — обиженно произнес Эбоси, выходя из воды в обледенелых штанах. — Весь порошок промок!

— Вот, держи. — все еще смеясь, Рейме протянул ему флакончик с красным зельем.

Откупорив его, Эбоси капнул красную жидкость на штаны, и лед мигом превратился в воду.

— Сколько раз я говорил тебе, чтобы перестал носить порошок в карманах? — укоризненно помотал головой Рейме.

— Мне так удоб… — Эбоси осекся на полуслове и уставился на другой берег реки. — Блаж! Эй, Блаж! Можешь не прятаться, я тебя вижу!

Рейме с Кирой тоже уставились на другой берег. Там, за толстой сосной, прятался мальчишка, лет тринадцати. У него были длинные волосы, прямой нос и впалые щеки. Выглядывая из-за ствола, он смотрел на Рейме испуганным взглядом.

— Это Блаж! — воскликнул Эбоси, поворачиваясь к Рейме. — Я про него тебе уже рассказывал, помнишь? Он тоже умеет алхимичить! Давай возьмем его в ученики? У него только отец-пьяница, да и тот, поди-ка, уже умер.

Слушая Эбоси, Рейме подошел к берегу реки и уставился на мальчишку.

— Тебя зовут Блаж? — обратился он к пареньку.

Тот робко кивнул.

— Не хочешь к нам? — продолжил Рейме.

— Не бойся, Блаж! Он хороший! — прибавил Эбоси. — Он тоже колдун, как и мы.

Услышав слова друга, Блаж вышел из своего укрытия. Он был таким худым, что Кира удивился, как он вообще стоит на ногах.

— Хочешь поесть? — тут же спросил Рейме.

Блаж снова кивнул.

Достав из корзинки кусок пирога, Рейме стал прыгать по камням, направляясь на другой берег реки. Пока он это делал, Блаж нервно озирался по сторонам, будто обдумывая, убежать ему или остаться. Но как только он принял решение, и был уже готов рвануть в лес, его схватила рука Рейме.

— Я не причиню вреда. — добрым голосом проговорил Рейме, протянув ему пирог.

Глянув на угощение, мальчишка сразу же впился в него зубами, жадно проглатывая каждый кусок.

— Эбоси сказал, что ты тоже умеешь «колдовать». — проговорил Рейме наблюдая за Блажем.

— Еще как умеет! — крикнул с другого берега Эбоси. Он тоже попытался перебраться к ним, но снова поскользнулся и упал.

— А можешь показать? — спросил Рейме.

Отправив в рот последний кусок, Блаж кивнул. Покопавшись за пазухой, он достал тоненькую дудочку. Подойдя к реке, он приложил ее к губам, но за место звука, с конца дудочки сорвалась капля фиолетовой жидкости. И как только капля коснулась воды в реке, вся рыба тут же всплыла брюхом вверх. Покрывшись белой пеной, рыба стала разлагаться прямо на глазах. Еще секунда, и в десятках метрах от них рухнул медведь, который в это время пил воду.

— Я же говорил! Я же говорил! — запрыгал на другом берегу Эбоси.

— Мда… — проговорил Рейме, осматривая реку. — Похоже, сегодня ухи нам не видать. Ладно, пошли с нами. — весело прибавил он, посадив Блажа себе на плечи.

И снова лес наполнил черный дым. Кира так и не понял, откуда он появился, то ли вылетел из дупла ели, то ли из трупа медведя. Поглотив все вокруг, дым вскоре рассеялся, вновь перенеся Киру в лесную лачугу.

Оказавшись в доме, Кира тут же услышал лязг доспехов и треск ломающихся досок. В комнату, где спали Рейме с Тиси, ворвались пятнадцать воинов, облаченные в громоздкие латы. По мраку и горящим фонарям Кира понял, что ворвались они ночью. Тут же послышались детские крики, и в комнату вошли еще несколько солдат, держа за руки троих детей, с приставленными к их шеям острыми клинками.

— Так-так-так. — протянул мужской голос, и в комнату вошел высокий мужчина с длинной белой бородой, носом-картошкой и залысиной на макушке. Он так же был облачен в тяжелые латы, а его хитрые глаза были направлены на Рейме, который уже успел подняться с кровати. — Кто тут у нас?

За стариком в комнату вошла еще и темноволосая женщина в черных доспехах. У нее были такие же глаза, как и у старика, так что Кира подумал, что она была его дочерью.

— Что вам от нас надо? — злобно проговорил Рейме, загораживая собой Тиси.

— Действительно, что? — наигранно проговорил старик. — Может быть эту… — он снял со стены висевшую там железку. — …подкову? Знаешь, мои лошади потеряли много подков, пока искали тебя, Рейме Ал…

— ВЕРМИЛИОН! — выкрикнул Рейме. — Я Рейме Вермилион.

Такая реакция немного ошарашила старика, и он даже ненадолго утратил весь свой наигранный пафос.

— Нельзя. — вдруг раздался у двери голос Алекто. Совершенно не обращая внимания на кинжал, приставленный к ее горлу, девочка беззаботным голосом проговорила: — Это моя подкова. Я ее нашла на северном тракте. Рейме сказал мне, что если ее повесить в доме, из нее вырастит новая лошадь.

Кира заметил тень улыбки, промелькнувшей на лице темноволосой женщины.

— Какое милое дитя. — проговорил старик, подойдя к девочке, и взяв ее на руки.

— Н-нет, отпустите ее. — послышался испуганный голос Тиси.

— Сколько тебе лет, девочка? — не обращая внимания на Тиси, спросил старик.

— Шесть с половиной. — ответила Алекто, и тут же прибавила: — А у тебя лысина на голове.

— А ты знаешь, кто я такой? — продолжил старик.

— Лысый дедушка. — ответила Алекто.

— Я король. Король Ценебрии, Энлиль ди Гранда-Стелларис. Ты ведь знаешь, кто такой «король»?

Алекто помотала головой.

— Король — это человек, которому принадлежат жизни всех людей, находящихся на его земле. — проговорил старик. — А ты знаешь где мы сейчас находимся.

— У меня дома. — ответила Алекто.

— Нет. Это МОЙ дом. И жизни всех присутствующих тут людей — мои. Поэтому я могу спокойно тебя убить…

— НЕТ! — Рейме метнулся вперед, но его тут же скрутили десятки рук, облаченных в железные перчатки.

— … или сохранить тебе жизнь. — продолжил Энлиль. — Но выбирать не тебе.

Сказав это, он перевел взгляд на Рейме.

— Чего тебе надо? — сквозь зубы проговорил Рейме.

— Твою преданность. — ответил Энлиль. — Поклянись мне в верности, и стань моим генералом. Сделаешь это, и я помилую их.

Старик поднял руку и солдаты еще сильнее прижали клинки к шеям детей.

— Хорошо! — выкрикнул Рейме. — Клянусь! Я клянусь! Только отпусти их!

— Отлично. — проговорил Энлиль, приказывая солдатам отпустить детей. — Но знай — придашь меня, и они тут же умрут. Ты ведь слышал про «Зодиаков»? Уверен, что слышал. Я найму их всех, и они выпотрошат твоих родных, как скот.

Встав, он выкинул подкову в открытое окно.

— А! Моя лошадь! — засуетилась Алекто, выбегая из комнаты.

— Собирайся, Вермилион. — проговорил Энлиль. — Мы едем на войну.

Последние слова старика потонули в гулком эхе. Силуэты людей стали плыть, и Кира вдруг почувствовал, что стоит по пояс в воде, которая неумолимо прибывает. Вот она уже достигла шеи, а через мгновение поглотила его целиком. Кира стал метаться в черной пустоте, не зная, куда ему плыть. Постепенно теряя сознание, он вдруг услышал отдаленный детский голос:

— Кира. Ты еще спишь?

* * *

Судорожно вздохнув, Кира резко подскочил. Он лежал на растянутом одеяле посреди леса.

— О, проснулся! — воскликнула Эрика. — А я уж думала ты притворяешься.

— Эрика! Я видел Рейме! — тут же воскликнул Кира, стараясь припомнить все, что видел во сне. Воспоминания стали быстро улетучиваться, поэтому он стал тараторить, пока они совсем не растаяли в его памяти: — А еще там был старик с длинной шеей! И Алекто! И Тиси! И они готовили зелья! И… И…

— Ты видел Рейме? — оживилась Эрика, подсаживаясь поближе. — Во сне?

— Да! И там были еще… еще…

— Кто? — завороженно спросила Эрика.

— Люди. — закончил Кира.

— Ого! — удивилась Эрика. На секунду задумавшись, она вдруг встрепенулась, и метнувшись к сумке, возвратилась с какой-то черной штукой в руке. — А смотри что я нашла!

Сказав это, она сунула под нос Кире черный гриб, от которого исходила какая-то странная дымка, похожая на тень.

— Я нашла его в норе неподалеку. — похвасталась Эрика. — Хотела показать тебе, но ты уже спал.

— А он съедобный? — спросил Кира, глядя на странный гриб.

— Не знаю. — пожала плечами Эрика. — Но какой красивый, а? Наверно, ценный ингредиент!

— Ну, в любом случае, еда у нас пока что есть. — проговорил Кира, разминая правое плечо. Оно еще немного побаливало.

Прошло уже шесть дней с того момента, как они убежали из поместья шпионов. С тех пор они так и не выбрались из леса. Кира плохо помнит тот вечер, когда он убежал из злополучного дома, унося на себе принцессу. В тот момент у него и пробудилась воля. По словам Эрики, он бежал несколько часов, пока не рухнул без чувств. Он так стремился унести принцессу подальше от опасности, что разорвал в клочья свои сапоги. Ему понадобился целый день, чтобы оправиться после побега. Пока он отлеживался, Эрика ни на шаг от него не отходила. Ей даже удалось вправить ему руку (правда не с первой попытки). После того, как к нему вернулись силы, они отправились дальше. Но без карты и компаса, которые остались в другой сумке, им стало гораздо сложнее найти дорогу. Благо, что Эрика умела ориентироваться по звездам, ведь расположение городов в Стелларии было такое же, как и расположение звезд на небе. Помимо карты, Кира также потерял свой кинжал, но это было не так критично, ведь у него пробудилась воля. Теперь он с легкостью мог поднимать тяжелые бревна и валуны. К тому же, они то и дело натыкались на лесные деревушки, где воровали вяленую рыбу, огурцы, яйца и кур. А Эрика даже умыкнула чьи-то вилы, оправдав это тем, что лишнее оружие никога не помешает. Правда, на следующий день Кира сломал их, когда хотел убить кролика на ужин.

— Может даже из него получится пирог. — проговорила Эрика, все еще рассматривая гриб. У принцессы за это время так и не получился ни один пирог.

— Лучше приберечь. Вот придем к бабушке, и она прикажет слугам испечь из него целый торт. — проговорил Кира.

— Здорово. — протянула Эрика. — Вот только когда мы до нее доберемся? Ты говорил, что мы дойдем до нее за два дня, а уже прошло… — Эрика стала загибать пальцы. — Семь дней!

— Это все из-за шпионов. — стал оправдываться Кира. — Наверно, они поставили ложные указатели на дороги.

Они и правда несколько раз видели дорожные указатели с надписью «Меридиан».

— Но ведь по звездной карте мы идем верно. — проговорила Эрика, посмотрев на голубое небо.

— А может они и звезды перепутали? — подумал вслух Кира. — Шпионы, они такие, сама знаешь — все могут.

— Что верно, то верно. — покачала головой Эрика. — Ладно, давай покушаем и пойдем дальше.

Пообедав вареными яйцами с огурцами, они отправились в запланированном направлении.

— Так что тебе там приснилось? — продолжила разговор Эрика. — Ты так и не рассказал.

— Рейме. — ответил Кира. Сейчас он помнил лишь некоторые обрывки сновидения. — И какие-то люди.

— Он был такой же, как и на статуях? — спросила Эрика.

— Почти. Чуточку моложе. — сказал Кира. — Там, вроде, еще его жена была.

— Жена? Эта та, которую он все хотел защитить? Помнишь, Сефу нам рассказывал, что Рейме очень любил свою жену?

Да, Кира помнил его рассказ. Со слов учителя выходило, что именно из-за нее Корво и стали служить семье Вермилион. Первые Корво защищали именно королеву, а не короля.

Прошагав по густой чаще несколько часов, они вышли на пустырь. Но сделав пару шагов в направлении кипы деревьев, которая виднелась на горизонте, они тут же остановились.

— Смотри. — шепотом проговорила Эрика, глядя перед собой. — Это же в Громовая плеть.

Кира сглотнул. «Громовой плетью» называлась огромная расщелина, которая тянулась через весь континент. Проходя через леса и луга, она то сужалась, то расширялась, из-за чего людям приходилось затрачивать на путь гораздо больше времени, так как нужно было еще найти мост, по которому можно было безопасно проехать на другую сторону. Историки так и не знают из-за чего появилась эта расщелина. Некоторые утверждают, что ее создала Лина де ла Игнис, когда ударила в землю своей молнией. Другие думают, что землю разверзла Жрица Зверя, чтобы вытащить из преисподней войско демонов. Третьи же полагают, что в этой расщелине когда-то обитали великаны. Но большинство придерживается теории, что расщелина появилась после большого землетрясения, вызванного падением астероида. И это не удивительно, ведь астероиды падают в Кальдеросе каждый год.

— Выходит, мы почти у южной границы! — обрадовалась Эрика, и побежала вперед.

— Подожди меня! — воскликнул Кира, и перекинув через плечо толстое полено, которое заменило ему кинжал, побежал вслед за принцессой.

— Ура! Ура! — заверещала Эрика, несясь вприпрыжку к расщелине. Сумка с яйцом за ее спиной тоже, казалось, прыгала от счастья. — Кира, мы добрались!

Быстро догнав Эрику, Кира снизил темп. Сейчас он еще плохо контролировал свою волю, а поэтому легко мог убежать вперед и свалиться в яму. Да и громоздкие сапоги, которые он стянул в одной из деревень, мешали бежать.

Не прошло и пяти минут, как они добрались до оврага. Приблизившись к самому краю, Эрика плюхнулась на колени и посмотрела вниз.

— Ого! Да тут не меньше десяти тысяч километров! — восторженно воскликнула она.

— Километров…! Километров…! …метров…! …метров…! — повторило эхо.

— А-а-а! — снова выкрикнула Эрика.

— А-а-а! А-а-а! А-а-а! — раздалось из ущелья.

— Классно! Кира, посмотри! — позвала принцесса.

Но Кира встал как вкопанный в нескольких метрах от нее. Если бы Эрики тут не было, то он сразу бы убежал назад. Только от мысли подойти поближе, Киру уже бросило в пот, а все внутренности сжало холодными тисками.

— Нет. Я тут постою. Да и зачем? Мы же не будем через нее перепрыгивать, верно? — проговорил Кира, посмотрев на другую сторону ущелья, до которой было около тридцати метров.

— Да ладно тебе. — проговорила Эрика. — Ну хоть одним глазком взгляни. Тут такой вид!

— А может не надо?

— Надо! Давай, посмотри! — стала упрашивать Эрика. — Это приказ.

Сглотнув, Кира медленно положил свою дубину. Его пальцы уже начали неметь, а голова понемногу стала кружиться. Даже перед песчаной уховерткой он не испытывал такого страха, как перед высотой.

— Ты только держи меня, хорошо? — попросил он у Эрики.

— Конечно! — воскликнула принцесса, и ухватила его за руку.

Медленно, держась за руку принцессы, Кира приблизился к краю оврага. Страх так сковал его, что он зажмурил глаза, и двигался лишь на ощупь. Вскоре пальцы скользнули по краю обрыва, и Кира замер. Медленно, он открыл глаза и посмотрел вниз.

Вот она, пасть самого страшного чудовища. Огромный скалистый овраг, тянущийся вниз, и уходящий во тьму. Кое где у этой пасти высовывались острые зубы-скалы, с застрявшими в них засохшими деревьями. Дыхание у этого чудовища тоже было ужасным. Сильное и холодное, оно скользило сквозь пряди волос Киры, еще сильнее заставляя его дрожать. Глядя в пропасть, у Киры было лишь одно желание — спрыгнуть вниз. Зачем? Кира и сам не знал. Может, чтобы преодолеть страх. А может, чтобы наконец умереть, только бы не видеть этого ужаса.

— Эрика! Тяни обратно! — простонал Кира, с трудом сдерживая слезы. Ноги его уже не слушались.

Почувствовав, как принцесса тянет его назад, Кира поддался, и кое как отполз в сторону. Плюхнувшись на спину, он стал тяжело дышать, словно пробежал миллион километров.

— Ну как? — весело спросила Эрика. — Красиво, правда?

Кира не ответил. Огромный ком застрял у него в горле, мешая говорить. И только после минутной передышки, Кира смог подняться на ноги.

— П-пошли искать мост? — проговорил он, подбирая свою дубинку.

— А может ты попробуешь перепрыгнуть вместе со мной? — спросила Эрика, посмотрев на другую сторону. — У тебя ведь пробудилась воля.

— Нет-нет! — замахал руками Кира. — Я не смогу.

— Ну ладно. — протянула Эрика.

Взяв сумку с яйцом, они пошли вдоль оврага, искать ближайший мост. Но прошагав несколько часов, они так ничего и не обнаружили.

— А может мосты находятся внизу оврага? — предположила Эрика, вновь подбегая к краю. — Я читала в книге, что некоторые мосты строят внутри расщелин, потому что так они получаются намного крепче.

Пока она разглядывала пропасть, Кира заметил маленького лесного духа, который скакал около сумки с яйцом. Прыгая, он пытался ухватиться за лямку, но у него ничего не выходило.

— Эрика, смотри. — проговорил Кира, указывая на духа. — Чего это он к тебе привязался?

— Не знаю. — почесала голову Эрика. — Может хочет есть?

Она достала голову вяленой рыбы, и протянула ее зеленому человечку. Взяв в руки подношение, тот повертел ее, а затем нахлобучил ее на свою кривую голову.

— Чего это он делает? — удивилась Эрика

— Они же растения. — ответил Кира. — Они не едят рыбу.

— Ну и ладно. — махнула рукой Эрика. — Пошли дальше.

— Так ты нашла мост? — спросил Кира, переводя взгляд на расщелину.

— Не-а. — помотала головой Эрика. — Но я обязательно найду. Ведь не может же быть такого, что тут вообще нет мостов, так?

— А по звездам можно определить где находится мост? — спросил Кира.

Эрика подняла голову и посмотрела на небо.

— Наверно. — неуверенно проговорила она. — Но ведь звезды могут перепутать шпионы, забыл?

— Точно. — протянул Кира.

Ему было досадно от того, что он ничего не может сделать с этой ситуацией.

Тем временем, к ним присоединились еще несколько духов. Они выбегали из-за кустов, и выползали из маленьких нор. Прыгая и залезая друг другу на плечи, они пытались ухватиться за сумку с яйцом.

— Да чего вы ко мне привязались?! — не выдержала Эрика, стряхивая с сумки настырных существ.

В ответ ей послышался лишь еле слышный свист.

Тут Кира заметил, как от сумки исходит черный дым.

— Горит! Сумка горит! — закричал он, подбегая к принцессе и стаскивая с нее поклажу.

— Нет! Там же яйцо! — засуетилась Эрика. — Вытаскивай его скорее!

Но заглянув внутрь, Кира не увидел огня. Да и жара тоже не было.

— Вытаскивай! Вытаскивай! — все продолжала носиться вокруг него Эрика.

— Так тут ничего не горит. — ошарашенно проговорил Кира.

— Что? — тон Эрики сразу изменился. Паника сменилась любопытством. — Как это? Откуда тогда дым?

Немного покопавшись в складках одеяла, Кира вытащил черный гриб, от которого и исходил дым. Как только он его достал, лесные духи еще сильнее запрыгали, хватаясь своими маленькими ручками за пальцы Киры, и тыкая веточками ему в колени.

— Это они за грибом, чтоли, охотились? — спросила Эрика, наблюдая как один из духов всеми силами пытается разжать пальцы Киры.

— Нужно отдать его им. — проговорил Кира.

— Нет! Он мой! Я его нашла! — воскликнула Эрика, забирая гриб у Киры.

Как только она это сделала, армия зеленых человечков тут же переключилась на нее.

— Похоже, это был их гриб. — сказал Кира. — Может все-таки отдадим?

Эрика поджала губы, и посмотрела на тянущих мелкие ручонки лесных духов. Они чем-то напомнили Кире паству, которую он видел у собора святой Силестии. Те тоже тянули руки к статуе на вершине собора, будто надеялись, что та ответит им взаимностью.

— Ладно. — протянула Эрика, садясь на корточки. — Забирайте свой гриб.

Положив его прямо на головы духов, она вновь выпрямилась. Духи же, как только получили свое сокровище обратно, тут же подняли его, и дружно понесли к обрыву. Кира заметил, как один из духов, тот, что натянул на себя голову рыбы, взобрался на гриб, будто на седло лошади.

Наблюдая за ними, Кира задумался над тем, как они собираются спускать гриб вниз. Ответ не заставил себя долго ждать, и вся эта зеленая армия вместе с грибом просто свалилась в ущелье.

Эрика тут же поспешила к краю.

— Вот дураки. — проговорила она, глядя вниз.

— Они что, правда упали? — спросил Кира.

— Нет. — помотала головой Эрика. — Все зацепились за ветки деревьев. Посмотри сам.

— Да я верю. — проговорил Кира.

Еще немного постояв, они двинулись дальше. Солнце уже стало клониться к западу, а моста так и не было видно. Кира даже стал думать, а не построить ли им самим мост из деревьев? Но мысль о том, что придется перебираться на ту сторону по узкому стволу, наводила на него панический страх, поэтому он и не решался высказать ее вслух.

— Кира, ты чувствуешь? — раздался впереди голос Эрики. — Что это за запах? Странный…

Кира тоже стал принюхиваться. Воздух действительно наполнили странные запахи. Пахло одновременно железом, орехами и чем-то сладким. Вместе с этим Кира стал замечать, что и местность начала меняться. Зеленая трава начала покрываться красноватой коркой, а на кустах стала виднеться красноватая паутина.

Заметив это, оба одновременно остановились. Кира был уверен, что принцесса тоже, как и он, вспомнила тот вечер, когда они попали в потайную комнату. Сейчас их окружала в точности такая же кровавая обстановка, как и в тех комнатах.

— Давай скорее уходить. — быстро проговорил Кира, подталкивая Эрику вперед.

Но стоило им сделать шаг, как из-за ближайшего дерева появился огромный волк. Он был весь в крови, а в зубах держал оторванную лапу. Свою лапу. Не обращая внимание на кровь, которая лилась из раны, он быстро проглотил лапу, даже не пережевывая ее.

Кира сильнее перехватил дубину. Он стал замечать и других волков, которые стали выходить из чащи. Все они не сводили с них глаз, скаля окровавленные морды. Еще миг, и звери бросились в атаку.

— Бежим! — крикнул Кира, беря Эрику на руки. Он знал, что с таким количество волков ему не справиться.

На бегу выпрыгнув из своих громоздких сапог, Кира понесся вдоль ущелья. Перебирая ногами с удвоенной силой, он чувствовал, как рвутся его сухожилия и трещат кости. Его тело еще не было готово использовать волю. Но сейчас это было неважно. Нужно унести подальше Эрику.

За спиной по-прежнему слышался топот лап, и жадное дыхание десятков окровавленных пастей. Волки стали догонять их, закрывая пути отхода. Вот они уже обогнали его, и стали сжимать в кольцо.

— Что нам делать, Кира?! — запаниковала Эрика.

— Хватайся за мою спину! — крикнул он, пересаживая принцессу.

Выход был лишь один. Сквозь слезы, которые выступили у него от одной лишь мысли, Кира прыгнул прямо в ущелье. Он вложил все силы в прыжок, и тут же почувствовал, как хрустнули его ступни. Летя в пропасть, он слышал, как бьется его сердце, которое заглушило даже крик Эрики. Закрыв глаза, он выставил вперед руки, надеясь на то, что они смогут ухватиться за что-нибудь. Хоть за что-нибудь! Пожалуйста!

Секунда полета длилась как целая вечность. Вечность страха и темноты. И вот она, спасительная скала! Пальцы Киры впились в камень, ломая ногти и сдирая кожу. Но он не разжал их, а еще сильнее схватился за эту каменную надежду. Тяжело дыша, он все еще боялся открыть глаза, продолжая слышать, как вопит у его уха Эрика.

— А-а-а-а! Мы тут! Помогите нам! Скорее! — кричала принцесса.

Тут к ее голосу прибавились какие-то шорохи. Осторожно подняв голову вверх, Кира разлепил глаза. Сделав это, он увидел силуэты нескольких людей с арбалетами, которые выпускали болты в волков на противоположной стороне.

— Быстрее, веревку! — послышался грубый мужской голос.

Не прошло и десяти секунд, как о голову Киры стукнулся конец толстой веревки. Не раздумывая, он ухватился за нее окровавленными руками. Благо, что самому подниматься ему не пришлось, и веревка сама потащила его наверх.

Несколько секунд, и вот они уже преодолевают последний рубеж и оказываются на горизонтальной поверхности.

— Принцесса Эрика, это вы?! — снова раздался тот же голос.

Моментально опомнившись, Кира вскочил на ноги, и загородил принцессу. Но только он это сделал, как его ноги пронзила адская боль, и он снова рухнул на землю. Обе ступни были сломаны, и болтались, словно груши на дереве.

— Помогите ему. — начал командовать голос.

— Нет! Отойдите! — закричал Кира, поднимая голову. — Я убью вас!

— Успокойся, парень. Мы не враги. — проговорил мужчина.

Сфокусировав взгляд, Кира увидел несколько карет и дюжину человек. Все они были высокого роста, а у некоторых имелись маленькие узорчатые татуировки на лицах.

— Мы поможем вам, клянусь. — проговорил один из мужчин. — Меня зовут Бьерн де Бальмунг, и я на вашей стороне, принцесса.

Сказав это, мужчина встал на одно колено и поклонился. Он был самым низким из всех, и не имел татуировок на лице. На вид ему было лет сорок, а его короткая борода местами уже покрылась сединой. Белыми были и короткие волосы, которые еще остались на его лысеющей макушке.

— Позвольте мне вам помочь, принцесса. — попросил Бьерн, все еще стоя на коленях.

— Я не знаю…

— При всем уважении, но если бы я хотел вас убить или схватить, то уже давно бы это сделал. — проговорил Бьерн.

— Хорошо. — сдалась Эрика. — Мы идем к бабушке Киры…

— Все Корво уже мертвы. — перебил ее Бьерн, поднимаясь на ноги. — Мне жаль.

Кира уронил голову на землю. Где-то в душе он понял это уже давно. Может поэтому новость и не оказала на него сильного эффекта.

— Да помогите же ему наконец! — воскликнул Бьерн.

Кира почувствовал, как к нему подбегают несколько пар ног, и как его осторожно берут на руки.

— Что же нам теперь делать? — со слезами на глазах спросила Эрика.

— Пока что вам нужно спрятаться. Я увезу вас на север, в свое поместье. — ответил Бьерн.

— В поместье? — переспросила Эрика. — А потом?

— А потом… будет война. — проговорил Бьерн.

Кровавое чудо

Прошло два года с тех пор, как Кира с Эрикой приехали на север, в поместье Бьерна. Это был большой особняк, находившийся на краю богатой деревушки Цветогорье. Окруженный каменным забором, этот дом выглядел очень уютным и теплым, так как был построен из толстых бревен и украшен резьбой. Уюта ему добавляла и зимняя пасека в саду из вечноцветущих яблонь. Даже в лютые морозы, когда снег блестел, словно бриллианты, яблони наводняли пушистые пчелы-зимовки, которые трудились круглый год. Но самым красивым временем года в горах, было, конечно, лето. В этот короткий срок тут цвело все, что только может. Цветы росли даже на ветках елей, а землю покрывал зеленый ковер из горных трав. Но насладиться всей этой красотой по полной, Кире удалось лишь через год.

Десять месяцев он провел в кровати, восстанавливая поврежденные ноги, и еще восемь месяцев ушло на то, чтобы полностью восстановить их подвижность. Пока он не мог ходить, Эрика катала его на деревянных санках по лесу. Ей тоже в первое время пришлось не сладко. Акклиматизация далась ей с трудом, и она несколько месяцев ходила с красным носом, слезящимися глазами и соплями до колен. Но сейчас она уже привыкла к северному климату, и во всю готовилась к войне.

Как и обещал, Бьерн готовился к тому, чтобы вернуть принцессе ее законный трон. И это было не без основательно, ведь трон и правда принадлежал Эрике. После того, как они приехали в поместье, она рассказала о том, что случилось на семейном собрании. Дело в том, что ее отец, король Фергус, решил передать бразды правления Эрике. Конечно, он не собирался делать ее королевой в этот же день, так как она была еще маленькой. Рейна же он хотел отправить в Яричку, чтобы там он выучился на капитана имперской гвардии. Высказав свое желание, король велел Алин проверить почтового ворона, который в момент разговора влетел на балкон, и как только та отошла, Рейн тут же всадил своему отцу меч в сердце. Решив избавиться от всех свидетелей, Рейн убил мать и приготовился расправиться с Эрикой, но тут вмешалась Алин. Она не могла поднять меч на королевскую семью, и поэтому ей оставалось лишь убежать вместе с принцессой.

Подготовка к войне шла полным ходом, и время от времени в деревню приходила новая группа наемников, и тут же уходила обратно. Кира с Эрикой пока что не знали, как вести войну, а поэтому полностью доверились Бьерну и его сыну Ове. Последний, к слову, был на редкость тихим. С такой же залысиной, как и у отца, в свои двадцать восемь лет он выглядел намного старше. Кира редко видел его улыбающимся, но при этом он чувствовал, что Ове хороший человек. Он часто играл вместе с Кирой и Эрикой, и даже помогал им в учебе. Так же он учил Киру фехтованию и управлению волей. Жители деревни, которые все, как один, были преданы Бьерну, тоже любили детей. Все они знали кто такая Эрика, но никто за два года так их и не выдал. В империи все думали, что Эрика мертва. Возможно, из-за этого принцесса все чаще стала пользоваться вымышленным именем, выдавая себя за «Белую Алет из деревни».

Но не только Бьерн готовился к войне. На западе также стала формироваться повстанческая армия, под предводительством Гантэра де Сильво. Как и говорил отец Киры, Рейн был в сговоре с семьей Тенебрис, и западный король так же был убит. Конечно, никто об этом не знал, и все думали, что предыдущий хранитель просто ушел с должности из-за преклонного возраста, но Бьерн был уверен, что король Вестерклова был убит.

Видя, как взрослые готовятся к войне, Эрика тоже решила внести свою лепту. Теперь ее ничто не сковывало, и она всерьез занялась изучением алхимии. Бьерн не возражал, и делал все возможное, чтобы угодить принцессе. Покидая поместье, он возвращался с кучей книг по алхимии, и разными приборами для смешивания зелий. Он даже приказал построить для Эрики отдельное здание, где она и разместила свою лабораторию. И естественно дела у нее шли как нельзя лучше. Врожденный талант принцессы наконец раскрылся во всей красе, и уже через год ей удалось создать зелье, которое могло полностью поменять внешность человека. Правда, для этого на лицо требовалось намазать специальной глины, которой в этих местах было очень мало. Но принцесса не отчаивалась, и искала новые ингредиенты везде, где только можно. Она даже использовала пыль с яйца Рух.

За два года их яйцо увеличилось в полтора раза, и полностью поменяло цвет с розового на бордовый. Эрика основательно подготовилась к рождению птенца, и нашла все, что необходимо. Ове даже где-то смог достать настоящую кровь Рух, которая была нужна для вскармливания. Оставалось найти лишь специальные травы, которые необходимо было добавлять в кровь.

— А этот подойдет? — спросил Кира, срывая очередной цветок.

— Нет. Это обычная ромашка, а мне нужна горная. — ответила Эрика.

Идя по цветочной поляне, Кира не сводил взгляда с гигантской горы, которая возвышалась над ним. Она была настолько огромна, что ее вершины не было видно из-за белых облаков. Один только взгляд на нее бросал Киру в дрожь.

— Рух что, и вправду кормят своих птенцов цветами? — спросил Кира.

— Да. — кивнула Эрика. — Они их перемалывают в клюве и смазывают раны, из которых и пьет кровь птенец.

Для наглядности, она засунула в рот цветок, и стала жевать его передними зубами. За два года у нее выпали почти все передние зубы, и теперь прикус у нее уже не был таким «лошадиным». Да и сама принцесса подросла за это время. Правда, не так сильно, как Кира, который только за первый год вымахал аж на десять сантиметров. Эрика оправдывала это тем, что северный климат не дает ей расти, а из-за того, что Кира проводил большую часть времени в поместье, он так быстро и вырос.

— А как они находят нужные цветы? — спросил Кира.

— Наверно, по запаху. — проговорила Эрика. — Я читала, что Рух могут учуять запах аж за три километра!

— Ого! Так они и нас могут учуять! — воскликнул Кира. — Ове говорил, что в этих горах живут Рух.

— Могут. — кивнула Эрика. — Но они не нападают на людей.

Кира тут же вспомнил случай двухлетней давности, когда Рух проткнула клювом троих наемников.

— А как вообще выглядит эта горная ромашка? — спросил Кира.

— Ну… как обычная ромашка, только с синими лепестками. — задумчиво проговорила Эрика.

— Эта? — Кира сорвал еще один цветок.

— Нет. Это ночеглазка. Она же совсем не похожа на ромашку, ты разве не видишь? — нахмурив брови, проговорила Эрика.

Кира повертел в руках цветок. По его мнению, это была самая что ни на есть синяя ромашка. И как Эрика их распознает?

— Госпожа Белая Алет! Госпожа Белая Алет! — раздался позади детский голос.

Повернув голову, Кира увидел толпу детей, которая радостно бежала к ним с охапкой цветов и маленькими корзинками. Это была деревенская ребятня, с которыми играли Кира и Эрика. Все они были разного возраста, но почему-то держались сплоченно, как одна большая семья. Похоже, родители сказали им, что Эрика очень важная особа, так как с первого же дня их знакомства, они обращались к Эрике с уважением. Самые маленькие — Уми, Иво и Лулу — думали, что Эрика — это настоящая Белая Алет из сказки. Поэтому всегда с трепетом смотрели на нее, когда та рассказывала им как правильно обличить шпионов. А вот Илма, самая старшая из всех, уже знала, что Эрика из королевской семьи.

— Госпожа Белая Алет! — прокричали вразнобой Уми и Лулу, размахивая корзинкой, из которой уже вывалилось половина содержимого. — Мы собрали «щветов»!

— Ну-ка. — проговорила Эрика, заглядывая в протянутые корзинки. — Так, это же шишка. — сказала она, вытаскивая еловую шишку.

— Это я нашел! — воскликнул Уми.

— Но она мне не нужна. — сказала Эрика.

— Нужна! — тут же ответил Уми. — Нужна! Ты просто еще не знаешь, что она тебе нужна!

— Ну ладно. — растеряно проговорила Эрика, положив шишку в карман.

— Вот цветы, которые ты просила. — проговорила за их спинами Илма, протягивая ей букет синих ромашек.

— Да! Вот эти! — обрадовалась Эрика. — Спасибо, Илма! Вот, смотри, Кира! Вот это и есть горная ромашка!

Кира посмотрел на букет. И чем это они отличаются от того, который он только что сорвал?

— А вот горный дух! — проговорил Иво, высыпав прямо на ноги Киры кучу камней.

— Ай! Ты что, сдурел?! — воскликнул Кира. — Не видишь куда кидаешь?!

— Да он же нечаянно. — засмеялась Эрика.

— Нечаянно! — явно довольный, повторил Иво.

Растирая ушибленные ноги, Кира сталрассматривать камни на земле. Ему уже несколько раз довелось увидеть горного духа. Это были обычные валуны на каменных ножках. Отличие от лесных братьев было не сильным, разве что эти уродцы могли еще запульнуть в чужака маленьким камушком.

— Зачем ты вообще его принес? — спросила Илма, глядя как камни стали «собираться» в маленького человечка.

— Я нечаянно! — повторил Иво.

— Он «чаянно»! Он «чаянно»! — запрыгала Лулу. — Я видела, как он его подобрал.

— Нет, не видела! — запротестовал Иво.

— Нет, видела!

— Нет, не видела! — воскликнул Иво, и схватив Лулу за волосы, потянул на себя.

— А ну, не драться! — встряла в спор Эрика, разнимая дерущихся детей. — А то не разрешу больше смотреть на яйцо!

Услышав ее слова, дети тут же притихли.

— А когда из него вылупится слон? — спросил Иво.

— Дурак. — хмыкнул Кира. — Слоны не вылупляются из яиц.

— Нет, вылупляются! — начал настаивать Иво. — Ты сам дурак! Ничего ты не знаешь!

Этот мелкий задира начал выводить Киру из себя.

— Вот сейчас как дам по голове, тогда узнаешь, кто дурак! — пригрозил ему кулаком Кира.

— А я тогда папе расскажу! Он кузнец, он тебе покажет! — высунул язык Иво, и пнул Киру по коленке.

— Да я сейчас тебя…

— Кира! — сурово воскликнула Эрика. — Не бей его.

Злобно посмотрев на Иво, Кира проговорил:

— Подумаешь, кузнец. А мой отец — убийца!

— У тебя нет отца! Мне мама рассказала! Ты все врешь!

— Не вру! — снова вспылил Кира.

До него и правда доходили слухи, что Делрой Корво все еще жив. Когда Делрой, вместе с Алин, прибыл в Вестерклов, то на них тут же устроили облаву. Алин схватили и в тот же день казнили в замке Вестерклова. А вот про отца Киры было мало что известно. Одни говорили, что его тоже казнили, вместе с Алин. Другие, что он отбывает пожизненный срок в Белланиме. Ну а некоторые утверждали, что он присоединился к повстанческой армии запада. В любом случае, Кира так и не видел его со дня убийства короля. Других родственников Киры тоже всех убили. Наемники, посланные Рейном, расправились со всеми родными и их семьями. Даже самых дальних родственников убили. Правда, их и так было не много…

— Он не врет. — тоже встряла Эрика. — Его отец и правда убийца. Лучший в мире.

— Ну, раз это говорит Белая Алет, то я поверю. — перейдя на деловой тон, проговорил Иво.

Найдя где-то длинную палку, он, вместе с остальной ребятней, стал гонять горных духов, которые то и дело катались по полю, словно каменные мячики. Вместе с ними по полю стал бегать и маленький медвежонок, то и дело перекатываясь через голову. И это была еще одна местная особенность.

Дело в том, что у каждого жителя деревни был свой ручной медведь! Звери сидели на цепях рядом с домом или огородом, просовывая длинные морды между заборов. Сначала Кира даже испугался, увидев медведя около дома Бьерна. Огромный зверь был метра два в высоту, и выглядел очень устрашающе. Но как оказалось, все здешние медведи были безобиднее цыплят и преданней собаки. А на цепи их сажали для того, чтобы те не ходили на пасеку, и не топтали грядки. А на взрослых медведях можно даже было поездить верхом. Зимой их запрягали в сани, и те возили местных жителей в северную столицу империи. На восьмой день рождения Эрики ей тоже подарили медвежонка, которого она назвала Фидо. Собственно, с ним сейчас и играли дети.

— Так. Мы ведь еще не закончили. — проговорила Эрика, отводя взгляд от медвежонка. Было видно, что она тоже хочет с ним поиграть. — Теперь нужно найти сладкий клевер.

— Это? — сказал Кира, срывая пушистый цветок.

Эрика тут же оторвала несколько лепестков и засунула себе в рот.

— Недостаточно сладкий. — проговорила она. — Ищи с побелевшими лепестками.

Шагая между цветов, Кира то и дело озирался по сторонам. Поляна была просто усеяна разными видами растений. От этого в воздухе стоял невообразимый аромат. Легкий горный воздух смешивался с благоуханием цветов, превращаясь в поистине сказочный аромат.

— Ну все, я собрала что мне было нужно. — спустя час проговорила Эрика. — Пошли обратно в деревню. — сказав это, она повернулась к детям и прокричала: — Эй, мы возвращаемся!

Услышав ее слова, вся компания побежала за ними следом, и лишь Фидо, который рылся своей вытянутой мордой в кустах, не сразу ее услышал.

— Фидо! Фидо! Идем домой! — повторила принцесса.

Услышав, наконец, голос хозяйки, медвежонок помчался вслед за остальными, время от времени спотыкаясь, и кубарем перекатываясь через голову.

Возвращаться обратно пришлось около часа. Идя по поваленным деревьям и перепрыгивая горные ручейки, они то и дело останавливались чтобы собрать лесных ягод. Их было так много, что детям пришлось избавиться от половины ненужных цветов.

Когда же они подошли к деревне, то от их ягодных запасов осталась лишь маленькая горстка, так как все ягоды были съедены по пути обратно не без помощи Фидо, который засовывал в корзинки свою любопытную морду.

Деревня Цветогорье была довольно небольшой. Всего тридцать домов. Все жилища стояли вокруг маленького озера, и лишь особняк Бьерна находился на возвышенности. Сделанные из дерева и украшенные красивой резьбой, дома напоминали часы с кукушкой, которые Кира видел на рынке Ли Лий.

Идя вдоль озера, Кира заметил еще один отряд наемников, который стоял рядом с домом кузнеца. Такое зрелище тут было не редкость. Бьерн ведь собирал армию, а значит не удивительно встретить тут воинов. Правда, Кира так и не понял, где они живут. Наемники просто приходили, а через несколько дней покидали деревню. Расспросы Бьерна ни к чему не привели, как и слежка за самими наемниками. Те уходили так далеко, что Кире с Эрикой приходилось несколько часов искать дорогу обратно.

— Госпожа Эрика! — послышался женский голос из узорчатого окна. — Уже вернулись? Рановато вы сегодня. — в окне показалось круглое лицо женщины, но его тут же заслонила вытянутая морда бурого медведя, который высунулся из-за забора. Фыркнув, он лизнул Киру в ухо.

— А ну! Фу! Отойди! — закричала на медведя женщина.

Недовольно ворча, медведь возвратился к своей будке.

— А у нас ягоды есть. — похвасталась Эрика.

— Ну давайте их сюда, сделаю вам пирог. — весело проговорила женщина.

Передав ягоды и попрощавшись с детьми, Кира с Эрикой направились к особняку Бьерна. Подходя к большим двустворчатым воротам, они увидели несколько карет.

— Смотри. — проговорил Кира, указывая на дверцу кареты. — Это же герб Мидденхола.

— Ага. — кивнула Эрика, внимательно изучая выпуклый рисунок на двери. — А тут еще герб семьи де ла Росса, смотри. — Эрика ткнул пальцем в маленькое изображение росомахи.

Кира тоже узнал герб. Семья де ла Росса хоть и занимала не высокую ступень в дворянстве, все равно была уважаемой из-за своих манер и преданности. Почти все члены этой семьи были дворецкими у знатных лордов и маркизов, а поэтому их ценили еще больше, так как они умели хранить тайны своих господ.

— Интересно, зачем они тут? — подумала вслух принцесса.

— Может Бьерн их нанял для прислуги? — предположил Кира.

Но гадать им долго не пришлось. Только Кира собрался заглянуть внутрь кареты, как створки деревянных ворот открылись, и на улицу вышел Бьерн в сопровождении какой-то женщины.

На вид ей было около пятидесяти лет. Высокая и подтянутая, она была облачена в черный костюм лакея. Короткие волосы, которые уже успела тронуть седина, спадали до ушей и завивались на кончиках. Ухоженное лицо придавало ей строгий вид, а острые глаза были переполнены твердостью и величием.

— Госпожа Эрика! — воскликнул Бьерн, увидев принцессу. — А я как раз собирался послать за вами людей. Ужин уже готов.

— А это герб семьи де ла Росса? — не обращая на слова Бьерна внимания, спросила Эрика.

Кира заметил, как Бьерн быстро переглянулся с женщиной-лакеем.

— Вы очень наблюдательны, принцесса. — проговорила женщина, и закинув одну руку за спину, отвесила до невозможности отточенный поклон. — Эиль де ла Росса.

— Госпожа Эиль сейчас прислуживает семье Терло. Но она так же заинтересована в том, чтобы помочь нам в войне с Рейном. — проговорил Бьерн.

— Буду рада служить вам, принцесса. — проговорила Эиль, все еще находясь в поклоне.

— Встаньте. — проговорила Эрика. — Мне приятна ваша преданность, госпожа Эиль. Э-э-э-э… А кто такие эти Терло?

— Они, вроде, заведуют мраморными рудниками в Метеоре. — начал вспоминать Кира.

— Верно. — кивнула Эиль. — Семья Терло вот уже семь поколений владеет рудниками, а также Каменной тюрьмой.

— Они тоже будут помогать мне? — спросила Эрика.

— Нет. — ответила Эиль.

— Как же вы тогда будете помогать Эрике, если ваши господа… — начал было Кира, но Бьерн тут же прервал его:

— Давайте не будем задерживать госпожу Эиль. — проговорил он, открывая дверь кареты.

— Семья де ла Росса предана лишь вам, принцесса. — проговорила повышенным тоном Эиль. Одарив Бьерна высокомерным взглядом, она уселась в карету.

Глядя как экипаж удаляется прочь, Кира перевел взгляд на Эрику.

— У тебя ведь тоже был дворецкий из семьи де ла Росса. — вспомнил он.

— Ага. У бр… Рейна. — запинаясь, проговорила Эрика. Кира заметил, как в ее глазах мелькнула злая тень.

Как и Кира, Эрика смерилась со смертью родных. Но все же было у них одно отличие: если Кира надеялся, что его отец еще жив, то Эрика уже отреклась от последнего своего родственника. Она больше не плакала, когда речь заходила о брате, и в ее взгляде все больше прослеживались мстительные нотки.

— Это те цветы, за которыми вы сегодня ходили? — решил сгладить обстановку Бьерн.

— А? А! Да! — снова оживилась Эрика. — Мы еще ягод набрали. Только мы их уже отдали тете Гретте. Она обещала сделать из них пирог.

— А из цветов мы сделаем сладкое варенье? — спросил Бьерн.

— Нет! — Эрика сжала корзину, будто ее хотели у нее отнять. — Это для птенца!

— А, ну да… — почесал затылок Бьерн. — Я и забыл. Он ведь скоро вылупится, так? Что вы будете с ним делать?

— Летать. — тут же ответила Эрика.

— Тогда нужно купить вам специальную воздушную колесницу. — сказал Бьерн.

Кира уже давно заметил, как беспечно старик тратит деньги. Он покупал все, что только попросит принцесса. Правда, денег у того и правда было в избытке. Семья де Бальмунг занималась торговлей мехами, а также медоварением. У Бьерна была самая большая сеть медоварен и пасек во всей империи. Были даже несколько в старых городах, где этот экзотический, для тех мест, напиток был особенно популярен.

— Не надо. — отмахнулась Эрика. — Я верхом буду ездить.

— Но ведь это опасно. — нахмурил брови Бьерн.

— Ничего страшного, Кира меня поддержит. — ответила Эрика, повернувшись к Кире.

Кира сделал неуверенный кивок.

— Ну ладно. — проговорил Бьерн, выпрямляясь и разминая спину. — Я сейчас поеду в Поларвейн, так что слушайтесь Ове, хорошо?

— А от Кайто еще не было вестей? — спросил Кира, как только старик собрался уходить.

Кира знал, что отец Кайто выступил против Рейна, за что был казнен своими же подопечными. А вот его мать и сестры полностью поддержали нового короля, за что заслужили помилование и сохранили свой благородный статус. Так же был убит и их учитель — Сефу.

— Да все с ним хорошо, я же говорил вам. — ответил Бьерн. — Насколько я знаю, он сейчас проходит обучение в Яричке.

— Это хорошо. — проговорил Кира, переглянувшись с Эрикой. — В боевых школах Ярички обучают только мужчин, так что его не сможет там никто соблазнить и увести под венец.

Кира был уверен, что Кайто все еще любит Эрику, и просто затаился, чтобы его не казнили. Это была особая стратегия «затаивания», которую они придумали еще в шесть лет, когда выявляли шпионов среди сестер Кайто. Выходит, не зря.

— Мда… — проговорил Бьерн, снова почесав затылок. — Ну, ладно, я поехал.

Поклонившись Эрике, он направился к конюшням, где его уже дожидалась карета.

— Что будем делать? — спросил Кира.

— Пойдем отнесем цветы в лабораторию. — ответила Эрика. — Я сделаю из них специальную смесь.

Пройдя через маленькую калитку, которая находилась чуть левее основных ворот, они направились к небольшой деревянной пристройке, из которой валил серый дымок.

Войдя в лабораторию, Эрика поспешила к стеклянным колбам, которые стояли на столе. Это были уже не те аптекарские побрякушки, которые два года назад стояли у принцессы в комнате. Сейчас на столах стояли настоящие алхимические инструменты. Множество горелок, стеклянных пробирок, странных шаров на цепях, и совсем уже странных приборов (чем-то напоминающие песочные часы с семью ответвлениями) крутились и пыхтели на каменных столах.

— Давай сначала выпарим их. — проговорила Эрика, запрыгивая на прожженную табуретку.

Взяв корзину, она высыпала цветы в закопченный котел.

— А ты пока сними другой котел… Что там, кстати, у нас?

Кира подошел к камину и снял крышку с маленького котелка, похожего на чайник девятью горлышками.

— Э-э-э… Тут какие-то мухи плавают. — ответил Кира, глядя как в прозрачной жидкости копошатся шесть мух, размером с кулак.

— Какие еще мухи? — озадаченно спросила Эрика, заглядывая через его плечо. — А, нет… Это не мухи. Это липухи. Мне их позавчера Бьерн привез. Они мне нужны, чтобы сгущать настойки. — сказав это, она ткнула в одну из липух деревянной палочкой, и насекомое еще усерднее заработало лапками. — Вытащи их и посади в банку… Только не руками! — воскликнула Эрика, заметив, что Кира потянулся к липухе пальцами.

— Почему? — озадаченно спросил Кира.

— Они же клейкие. У тебя потом пальцы слипнутся. — ответила Эрика. — Вот, бери щипцами.

Сказав это, она передала Кире деревянные щипцы.

— А им не больно плавать в настойке? — спросил Кира, выуживая из дымящегося раствора липух.

— Не-а. — помотала головой Эрика, засыпая в котел с цветами еще какого-то белого порошка. — Они же живут около вулканов. Им нравится купаться в теплой воде.

Переложив насекомых в банки, Кира снял настойку с огня, и отнес в другой конец лаборатории.

— Это, кстати, была глацерия. — поведала ему Эрика. — Основа взрывающихся зелий. Обычно ее варят в отдельных лабораториях.

— Почему? — снова спросил Кира.

— Потому что она взрывоопасна. Но не волнуйся, — прибавила Эрика, заметив, как Кира с опаской покосился на котелок, — у меня все под контролем.

Но Кира все равно напрягся. За последние шесть месяцев, он уже восемь раз тушил лабораторию.

— Так-так-так. — начала бубнить себе под нос Эрика. Достав весы, она стала взвешивать на них какие-то камушки. Кире нравилось наблюдать за тем, как она варит зелья.

— А сейчас что ты делаешь? — спросил он, глядя как принцесса кладет камушки на пол и придавливает их табуреткой.

— Нужно… растолочь… эти… луковички… — напрягаясь, проговорила принцесса, надавливая на табуретку.

— Так давай лучше я. — вызвался Кира. — У меня же воля.

После того, как Кира вылечил ноги, он стал больше времени уделять тренировкам с волей. Ове сказал ему, что для того, чтобы пользоваться этой силой, ему нужно сначала укрепить свое тело. Поэтому Кира три раза в неделю принимал специальный раствор «фортиса», который укреплял его мышцы и кости. За полгода тренировок он уже научился контролировать силу воли, и теперь мог все правильно рассчитать.

Взяв пустой котел, Кира принялся бить им по камням-луковицам. От каждого его удара стеклянные приборы на столах угрожающе позвякивали, а через минуту на котле образовались несколько вмятин.

— Все! Достаточно! — остановила его Эрика. — Теперь нужно… нужно… — задумавшись, она снова запрыгнула на табуретку и стала листать огромную книгу, которая была метр в высоту. Книга стояла на столе, прислоненная к груде других томов. — Так… Нам нужно сделать из цветов кашицу. А зачем мне понадобилась теплая луковичка?

Кира так и не понял, с кем говорила принцесса.

— Сначала цветы… потом тертая кость… потом… А! Точно! Нужно смазать угли, чтобы они сильнее горели!

Подобрав расплющенную луковицу, она стала вынимать угли из мешка и натирать их желтоватым соком из луковицы.

— Ты тоже помогай. — обратилась она к Кире.

Вместе они стали натирать угли луковицами. Кира уже привык к глупым занятиям, по типу натирания углей маслом или засовывания в сапоги листьев папоротника. Хоть они и казались странными, но все они имели вполне реальный эффект. Вот и сейчас, когда Эрика кинула угли в камин, те сразу же вспыхнули очень мощным пламенем. Да таким, что у Киры мигом выступил пот.

— Да! Варитесь, цветочки! — воскликнула Эрика, пританцовывая рядом с котлом, где в буквальном смысле плавились цветы.

Пока цветы превращались в кашу, Эрика стала проверять маленький палисадник, который находился в другом конце лаборатории. Это был небольшой кусочек земли, на котором теснились десятки растений. Между сиреневых цветов и черных стручков гороха, летала толстая красная пчела, время от времени роняя на растения блестящую пыльцу.

— Ой как много ты сегодня «напылила». — пробормотала Эрика, хватая пчелу. — Так у меня тут вся лаборатория зарастет. Давай, возвращайся в клетку. — поглаживая пчелу, она засунула ее в деревянную клетку, где был небольшой домик.

Помимо сада, в лаборатории были и небольшой «зверинец». Хотя по большей части там сидели разные насекомые, и лишь в некоторых клетках ползали рептилии. Но по уверению принцессы, все они были безобидные.

Пока Эрика шуршала у клеток, Кира залез на табуретку и стал листать книгу. На некоторых страницах он увидел пометки, которые были сделаны рунами, и явно рукой Эрики. И когда это она успела выучить руны?

— Эрика, смотри! — воскликнул Кира, перевернув очередную страницу. — Это же тот черный гриб! Ну, помнишь, который ты нашла в лесу два года назад?! — он стал тыкать в рисунок черного гриба.

— Не… Это не он. — даже не оборачиваясь, проговорила Эрика. — Это «домовик». Это единственное растение, которое не обладает никакими свойствами. Но говорят, что он приносит удачу. — с мечтающим видом Эрика стала насыпать дохлых мух в кормушки змей. — Вот бы мне его найти…

Пока она говорила, за входной дверью послышался какой-то шорох. Через секунду она приоткрылась, и внутрь протиснулась длинная мохнатая морда. Пыхтя и сопя, она облизнула свой черный нос.

— Нет! Фу! Фидо! Нельзя! У меня же тут глацерия! — вскочив с места, Эрика стала выпихивать медвежонка назад. — Давай, убирайся! Иди поиграй с кошками!

Как только Эрика захлопнула дверь, за ней послышалось недовольное пыхтение, и звук опрокинутого ведра. Кира тоже знал, что впускать сюда этого маленького бандита было опасно, ведь половина пожаров в лаборатории случилась именно из-за того, что чья-то мохнатая лапа разбивала склянки с зельями.

Как только Эрика задвинула щеколду, воздух в лаборатории стал еще сильнее нагреваться.

— По-моему, тут уже все готово. — проговорил Кира, подойдя к раскаленному котлу.

Подбежав к нему, Эрика взяла деревянную палку и потыкала ей кашу.

— Да, готово. Но еще пусть немного настоится. — взяв железные щипцы, она сняла ими котел, и поставила его на каменный стол. — Пошли пока проверим яйцо.

Радуясь, что они покинут эту баню, Кира первым выскочил на улицу. Перемена в воздухе была такая резкая, что у него даже на секунду закружилась голова.

— Госпожа Эрика! Господин Кира! — послышался грубый мужской голос из окошка кухни. — Ужин уже готов-с! Идите-с «кушац»!

— Сейчас! — прокричал Кира. — Мы только яйцо проверим!

— Понятно! — откликнулся голос.

— Бежим скорее. — сказал Кира, хватая Эрику за руку.

Вместе они помчались в большой курятник, который находился рядом с амбаром. У входа им пришлось немного притормозить, так как там столпилось целое море кур, гусей и индюков. Перешагивая через недовольных птиц, они наконец вошли в курятник. Там, прямо посередине помещения, лежало красное яйцо. Уложенное сеном, оно было усеяно красными прожилками, которые расползлись на стены курятника.

— Уже двадцать три месяца и восемь дней. — проговорила Эрика, рисуя очередную линию не листе пергамента, который был прикреплен к одной из балок. — Что же ты не вылупляешься, а, Гаруда?

Эрика уже выяснила какого пола будет птенец. Она прочитала, что пол можно определить по узорам прожилок, которые обрамляли яйцо. По этим прожилкам текла настоящая кровь, которая не давала остыть яйцу.

Пока Кира поправлял гнездо, Эрика взяла трубку, которыми пользовались целители, и стала прикладывать ее к яйцу, вслушиваясь в звуки.

— Ну что там? — поинтересовался Кира.

— Двигается. — прошептала Эрика. — Значит все хорошо.

Быстро поправив гнездо, они поспешили в дом. Вбежав в предбанник, они скинули обувь, и побежали в столовую по выложенным на полу шкурам волков.

Внутри дома семьи де Бальмунг было не менее уютно, чем снаружи. Стены украшали многочисленные рога животных и красивые картины. Весь пол был покрыт пушистыми шкурами, так что по нему можно было бегать даже босиком. Почти в каждой комнате стояли книжные шкафы и длинные столы. Комнаты Киры и Эрики находились на третьем этаже, и тоже отдавали теплом и уютом.

— А вот Эрика с Кирой. — ласково проговорила хозяйка дома — Хелма де Бальмунг.

Это была средних лет женщина, с квадратными скулами, широкими плечами и узорной татуировкой у правого глаза. Но не смотря на свой грозный вид, она была очень женственной, и любила вязать детям разные вещи.

— Вот! Я же говорил-с что позвал. — вставил бородатый повар Ув. — А в мне — «Нет, ты не позвал-с! Ув-все-врун!». Вот скажите-с, — он обратился к Кире, — я ведь вас звал-с?

— Да. — кивнул Кира. — Мы просто бегали проверять яйцо.

— Ладно, хватит разговоров. Давайте есть, а то утка остынет. — прервала его Хелма.

Ужин прошел за рассказом Эрики о том, какие она хочет найти цветы. Помимо вполне обычных, Эрика мечтала и о совсем уж странных растениях. Из ее объяснений выходило, что есть «дымные цветы» и даже летающие.

— Они растут на птицах. — проговорила Эрика, откусывая кусок утки. — А прочитала, что в старых городах разводят специальных птиц, на которых и выращивают «облачники».

— А птицам не больно? — спросил Ове, который тоже сидел рядом.

— Нет. Это же не паразиты. Наоборот, эти цветы защищают их перья от песка.

— Мне, кстати, привезли костянку. — продолжил говорить Ове.

— Правда?! — Эрика вскочила с места, и остатки ужина повалились на пол.

— Ох-ох-ох! — закачал головой повар. — А Уву как обычно убирать…

— Что это такое? — спросил Кира.

— Это такой цветок, который выращивают только в Белланиме. — ответила Эрика. — Он растет прямо на костях!

— И для чего он? — спросила Хелма.

— Обычно костянку используют для того, чтобы определить тип воли и «причину усиления». — ответил Ове.

— Да-да-да. — закивала головой Эрика. — Теперь мы сможем узнать, какая у тебя воля. — она радостно посмотрела на Киру.

— Я и так знаю — военная. — проговорил Кира.

— А вдруг какая-нибудь другая? — наклонила голову на бок Эрика.

— Как это другая? — Кира перевел озадаченный взгляд на Ове. — Я же не кидаюсь молниями, и… божественностью.

Услышав его слова Ове хмыкнул.

— Обычно ребенок наследует волю отца. — сказал Ове. — У Делроя ведь военная воля, так?

— У моего отца тоже была военная. — вставила Эрика, засовывая в рот яблочный пирог.

— Тогда зачем мне нужно пить эту «косточку»? — спросил Кира.

— Костянку. — поправил Ове. — И ее нельзя пить. Мы определим, в какое время суток твоя воля может усиливаться. На все типы воли, кроме пустой, влияет какой-нибудь внешний фактор. Например, на природную волю влияет гроза, а на божественную — вера и солнце. Ну а военная воля обычно усиливается в определенное время суток. Бывают, конечно, исключения. У некоторых никсов на волю может влиять снег.

Редко когда Кира видел Ове таким разговорчивым. Обычно тому хватает пары коротких фраз, чтобы донести свои мысли.

— А у тебя что усиливает волю? — спросила Эрика.

— Моя воля усиливается в шесть утра. — ответил Ове.

Слово за слово разговор про волю плавно сменил тему, и в конце концов Эрика стала рассуждать на тему того, какой тип воли был у ее любимых сказочных героев. Просидев за столом еще двадцать минут, они немного отдохнули, а затем вышли на улицу и направились через пасеку, на тренировочную поляну. Ничего особенного она из себя не представляла. Обычная поляна, засыпанная песком, и несколькими деревянными манекенами. Обычно тут можно было увидеть одного-двух деревенских мужиков, мутузящих пудовыми кулаками деревянные болванки. Вот и сейчас тут стоял один из подручных Бьерна, рядом с табуреткой, на которой стояла дымящаяся чаша.

Пока Кира перелизал через забор, Эрика вместе со своим медведем удобно устроилась на куче толстых бревен, которые тут были за место трибун.

— Можешь идти. — тихо проговорил Ове никсу.

Как только тот покинул поляну, Ове повернулся к Кире, и кивнув в сторону чаши, сказал:

— Опусти в нее руку.

— Так она же не остыла еще. — ответил Кира, глядя на молочную жидкость, от которой шел пар.

— Все нормально, Кира. — проговорила Эрика. — Она и должна быть такой. Это не пар, а… ну… облако.

Слова Эрики немного успокоили его, и Кира, выдохнув, быстро опустил ладонь в чашу. Жидкость и правда была не горячей. Руку лишь приятно покалывало, будто по ней водили еловой веткой.

— Ну и что? — спросил Кира. — Какая у меня воля?

Но Ове не ответил. Нахмурив брови, он не отводил взгляда от пара.

— Сконцентрируй волю в руке. — сказал он.

Сконцентрировавшись, Кира направил всю силу в ладонь. Он так напрягся, что табуретка, на которой стояла железная чаша, стала скрипеть от давления.

— Да не нажимай ты так сильно. — хмыкнул Ове, глядя на пар.

— А что должно произойти? — спросил Кира, тоже не отводя взгляда от чаши.

— Пар должен сместиться в определенное направление. Если на север — то у тебя воля будет усиливаться либо в полдень, либо в полночь. На восток — в три дня, или в три ночи. Ну и так далее.

Только он это сказал, как пар вдруг стал плавно опускаться, будто дерево, которое только что срубили, и оно стало падать. Еще секунда, и пар стал вытекать из чаши в направлении леса.

— Там запад! — тут же воскликнула Эрика.

— Значит у тебя воля усиливается с восходом или закатом.

— Так ведь скоро же закат! — оживился Кира. — Сейчас и узнаем!

— Давай! Давай! — тоже запрыгала Эрика. — Давай узнаем!

— Ладно. — хмыкнул Ове. — Схожу тогда домой, возьму тренировочные мечи.

Пока он ходил за инвентарем, Эрика стала рвать траву, и подбегая к чаше, окунать ее в белый раствор. Как только трава касалась костянки, то сразу же покрывалась толстым слоем белых кристалликов.

— Это очень ценный ингредиент. — поведала ему Эрика. — Прямо очень-очень ценный. Даже ценнее самой костянки.

— А что это? — спросил Кира.

— Гипе… гипера-ра… ги-пе-ра-троф-ная соль. — еле выговорила принцесса. — Она и ядовита, и горюча, и… и… и еще целая гора свойств!

Вытащив из кармана маленький пузырек, она стала соскребать в нее белые кристаллики.

— А она сильно ядовита? — спросил Кира.

За прошедшие два года Кира так и не перестал закалять себя ядами. И хотя Аманита всегда говорила ему, что «закалку» нужно проходить только под руководством опытного ядоманта, Кира решил сам продолжить тренировки. Эрика, конечно, как могла помогала ему с ядами. Но те цветы и настойки, которые она ему давала, не шли ни в какое сравнение с укусом уховертки. Максимум, что чувствовал Кира, так это легкое головокружение и тошноту. Поэтому он как мог вертелся, чтобы достать яд посильнее, но Бьерн с Ове наотрез отказались помогать ему с этим.

— Ну, не сильно. — проговорила Эрика. — Это скорее даже не яд, а дурман. Из нее, кстати, делают «небулу».

Кира так и не понял, что такое эта «небула». Эрика несколько раз давала ему это зелье, но все, что Кира чувствовал, так это сладковатый вкус. Правда, после приема этого зелья у него пару раз случились провалы в памяти, но не более.

Через десять минут возвратился Ове с двумя железными мечами.

— Только не напрягайся. — проговорил он, увидев, как Кира начал молотить мечом ближайший манекен. — Ты ведь недавно поел.

— А что должно произойти, когда моя воля усилится? — спросил Кира.

— Просто станешь сильнее. — ответил Ове.

— Так я и так становлюсь сильнее, когда использую волю. — проговорил Кира.

— Значит станешь еще сильнее. — сказал Ове, прислонившись к забору и закурив трубку. — Обычно во время усиления у человека меняется цвет глаз и волос.

— На зеленый? — спросила Эрика.

— Что? Нет. — хмыкнул Ове. — С чего ты взяла, что он должен быть зеленым?

— Просто. — пожала плечами Эрика.

— У людей с военной волей глаза окрашиваются в черный цвет, а волосы начинают светиться. — проговорил Ове, выпуская струйку дыма.

Вытащив часы, Кира посмотрел на циферблат.

— Уже пол восьмого. — сказал Кира. — Когда же у меня усилится воля?

— Уже должна. — ответил Ове, посмотрев на заходящее солнце. — Но, возможно, она у тебя усиливается с рассветом.

— Лучше бы, конечно, сейчас. Да, Кира? — проговорила Эрика. — А то чего до утра-то ждать?

Кира тоже хотел, чтобы у него воля усилилась именно сейчас. От нетерпения, он посильнее сжал свой меч, и что есть силы ударил по манекену. Тут же раздался треск, и деревянная голова улетела на крышу соседнего дома.

— Да ладно?! — в голосе Ове явно прослеживалось удивление. — Это же вечное дерево!

— Правда?! — удивился Кира. — Выходит, я очень сильный?!

— Ну… — Ове подошел и осмотрел манекен. — Этим болванкам уже четыреста лет, так что возможно они уже износились.

— Кира! Кира! — раздался взволнованный голос Эрики. — Твои глаза! Смотри, они почернели!

— Где?! Где?! — Кира стал вертеться, чтобы найти хоть что-то, во что можно было посмотреть на себя.

— Бежим скорее в дом, там есть зеркало! — крикнула Эрика, спрыгивая с бревен.

Кире так хотелось посмотреть на себя, что он не рассчитал силы, и вышиб входную дверь. Но ему было все равно, и он тут же поспешил в гостиную, где стояло большое зеркало. Подбежав к нему, Кира вперился в свое отражение.

В мягком свете янтарных лам, на него глядел девятилетний мальчишка с растрепанными седыми волосами. Никаких изменений он не увидел.

— А где черные глаза? — спросил Кира у только что вбежавшей Эрики.

Принцесса, нахмурив брови, внимательно осмотрела его лицо.

— Но они же были! Я сама видела! — воскликнула она.

В этот момент в комнату вошел Ове.

— Ове, что с моими глазами? Почему они опять стали белыми?

— Потому что воля усиливается только под открытым небом. — поведал Ове. — Ты зашел в дом, вот она и рассеялась.

— Тогда бежим скорее на улицу! — воскликнул Кира, хватая зеркало.

— Поздно. — проговорил Ове. — Ты еще маленький, и твоя воля может усиливаться только на пару минут.

— Ничего не поздно! И я не маленький! — воскликнул Кира, и вместе с Эрикой стал выносить зеркало.

Но Ове оказался прав, и выйдя на улицу, Кира снова ничего не увидел.

— Ну вот. — разочарованно проговорил Кира. — Опоздали.

— И как это я раньше не замечала? — задумчиво проговорила Эрика. — Мы ведь часто в это время выходили на улицу.

— Может, я стоял к тебе спиной? — подумал Кира.

— Неверно. — вздохнула Эрика. — Ну, ладно, пошли домой.

— Ой-ой-ой. — раздался голос Ува. Через секунду в проходе показался и сам никс. — Вы чего это дверь выбили-с?

— Я нечаянно. — проговорил Кира.

— А еще зерцало выперли-с. — продолжил ворчать Ув, помогая занести зеркало в дом.

— Ну хватит уже ворчать на детей, старый хрен. — послышался женский голос у забора.

— Тетя Гретта! — воскликнула Эрика.

— Вот ваш ягодный пирог, принцесса. — проговорила женщина, передавая деревянную тарелку с дымящимся лакомством через забор.

— И зачем? — пробубнил Ув у дверей. — Я бы и сам сделал…

— Молчи! — гаркнула на него Гретта.

— Спасибо. — поклонилась Эрика. — А этот кусочек передайте Иво.

— Не надо. — отмахнулась Гретта. — Я ему отдельный пирог испекла.

Кира взглянул на пирог в руках Эрики. Он, как обычно, был выполнен в форме медведя. Местные жители вообще были помешаны на этих зверях.

Возвратившись домой и попив чая, они направились в свои комнаты. Помещения располагались друг около друга, и были соединены общим балконом. Комната Кира была больше, чем у Эрики, и все из-за того, что комната принцессы была заставлена книжными шкафами и полками. Их было так много, что Эрика перенесла один шкаф в коридор. Войдя в ее комнату, можно было спокойно споткнуться о стопку новых книг, которым не нашлось места на полках.

У Киры же было все намного чище. На стенах висели несколько гобеленов, а у стены стоял шкаф и стойка для оружия. Когда Кира вновь смог ходить, ему подарили новый кинжал, а также меч и железный посох. Но все же Кира отдавал предпочтение кинжалу. Но и мечом он владел неплохо. В будущем ему в любом случае придется перейти на меч, так как кинжал не самое лучшее оружие для открытого боя.

— Не расстраивайся. — проговорила Эрика, когда они вышли на балкон. — Завтра заранее возьмем зеркало, и ты все увидишь.

— Угу. — промямлил Кира.

Еще немного посидев на балконе, и посмотрев, как на небе зажигаются звезды, Кира пошел спать. Лежа в мягкой постели, он долго не мог заснуть, и все думал о воле. Что же это за сила такая? Сефу говорил им, что это жизненная сила. Но почему тогда одни ей могут пользоваться, а другие — нет? Кира знал, что волей могут пользоваться лишь немногие. Около пяти процентов всех людей могут усиливать свое тело.

Но вскоре мысли Киры плавно перешли в другое русло. Он стал думать, сколько же вообще людей в Стелларии? Точную цифру никто не знал. Но если армию составляют лишь те, кто может использовать волю, (а лишь только в одной имперской когорте насчитывается около тысячи воинов) то, наверное, целая куча. Кира знал поименно сорок одну когорту. И это только имперская гвардия! А ведь есть еще и наемники. Да и не все же люди, которые используют волю, выбирают путь воина. Среди них есть и кузнецы, и гладиаторы, и обычные торговцы… Сколько же тогда людей в империи?! Сотни миллионов — точно. А сколько в Кальдерасе? Тут и не сосчитать.

Кальдерасом называлась вся изведанная территория за пределами империи. В нее входила лига старых городов, пять пустынь, сорок государств, три материка, три моря и бесчисленное количество островов. Кира знал лишь несколько из них. Самое интересное, что сейчас Кира находился как раз на границе Кальдераса. Никто не знал, что находится за горным хребтом Ос, который сейчас возвышался над домом Бьерна. Вот бы посмотреть, что там находится… Хотя бы одним глазком…

Кира и сам не заметил, как заснул.

* * *

Проснулся Кира рано утром. Было еще шесть утра, когда он разлепил глаза. Посмотрев на часы, он откинулся на подушки, и попытался снова заснуть. И чего это его потянуло проснуться в такую рань? Обычно он спит до девяти, а то и до десяти утра.

Лежа в постели, он стал слышать какой-то шорох. Или ему это показалось? Перевернувшись на другой бок, он снова услышал странные звуки. Будто кто-то громко топает этажом ниже. Вскоре звуки стали слышны и на лестнице, а через секунду в его дверь забарабанили кулаки.

— Господин Кира! Госпожа Эрика! — раздался голос Ува. — Вставайте-с! У вас там… это… цыпа выгребается-с!

Сначала Кира не понял, о чем это толкует Ув. Никсов вообще сложно понять…

— Цыпа! Цыпа! У вас выгребается-с! Рух! Госпожа Эрика…

Тут до Киры дошло. Птенец Рух вылупляется!

Вскочив с постели, он побежал на балкон, а через него и в комнату Эрики. Та все еще крепко спала под целым «одеялом» из раскрытых книг.

— Эрика! Эрика! — Кира стал тормошить принцессу за плечо. — Вставай! Птенец вылупляется!

— М-м-м… — промычала Эрика, сморщив нос.

— Вставай! — Кира стал стягивать с Эрики одеяло.

— Кира… ты что, дурак? — промычала Эрика.

— Там птенец вылупляется! — не унимался Кира.

— Так рано еще… какой еще птенец? — не разлепляя глаз проговорила Эрика.

— Рух!

— Ру… РУХ?! — Эрика так быстро вскочила, что все книги, которые лежали на ней, полетели в разные стороны. — Он что, вылупляется?!

— Да!

Повертев головой, Эрика спрыгнула с кровати, и как была, в ночной рубашке, стала пробираться к двери.

— Скорее! — пропыхтела она, открывая дверь.

В коридоре все еще барабанил Ув с фонарем в руках.

— Там цыпа! — проговорил он, тыча пальцем в пол. — Выгребается-с!

— Да поняли уже! — махнул рукой Кира.

— Несите теплой воды! — пробегая между ними, крикнула Эрика.

Спускаясь вслед за ней, Кира столкнулся с Хелмой.

— Что такое? — спросила она, поднимая повыше канделябр со свечами. — Что это вы кричите на весь дом?

— Там Рух! — запрыгал Кира. — Рух выгребается! То есть вылупляется!

И оставив ее в обескураженном состоянии, Кира поспешил дальше. Забежав в предбанник, он увидел Эрику, которая натягивала на себя лисью шубу Бьерна. Ночи на севере были холодными.

— Скорее, Кира. — проговорила она, выбегая на улицу.

Кира же, как был в пижаме, так и вылетел за ней следом. Дрожа от холода, он поспешил по замерзшей росе к курятнику, из двери которого валил пар.

Вбежав внутрь, Кира чуть не влетел в Эрику, которая стояла у самого входа. Заглянув ей через плечо, он уставился на гнездо.

Яйцо, которое до этого мирно покоилось в самом центре, теперь ходило ходуном, будто кто-то невидимый пинал его, словно мяч. Все сено вокруг было испачкано в крови, которая ручьями текла из яйца.

— Так и должно быть? — поинтересовался Кира у Эрики.

Та медленно кивнула, не отводя взгляда от центра курятника.

Бешено вертясь, яйцо билось о деревянные балки, еще сильнее повреждая скорлупу. И вот, особо сильный удар отколол небольшой кусок, с которого ручьями хлынула новая кровь. Вместе с кровью из отверстия высунулся тонкий клюв и тут же исчез.

В этот момент в курятник вбежали Хелма, Ув и Ове.

— Какой кошмар. — проговорила Хелма, глядя на окровавленные стены. Но ее мнение, похоже, больше никто не разделил. Даже курицы с гусями мирно сидели на своих жердочках, и время от времени издавая свое тянущееся «ко-о-о».

— Все нормально. — успокоил свою мать Ове. — Так и должно быть.

— Так может подсобить ему? — предложил Ув.

— Не надо. — сказала Эрика. — Он должен сам выбраться. Вы воду принесли?

— А? А, да-да-да. — Ув развернулся, и поставил перед Эрикой ведро горячей воды.

— А зачем вода? — спросил Кира.

— Нужно будет переложить туда птенца. — ответил за принцессу Ове. — Птенцам Рух в первые месяцы нужно тепло. Обычно они греются у матери под брюхом, но у нас нет его матери…

— Так давайте просто обернем его в одеяло… — начал Кира.

— Не получится. — проговорила Эрика. — Я читала, что птенцы очень капризные и подвижные. Они греются только под брюхом у матери.

— Рух любят купаться, а поэтому если посадить птенца в воду, он успокоится, и будет тихо сидеть. — закончил Ове.

— Вот те на! А я кипяток притащил-с! — хлопнул себя по голове Ув.

— Все нормально. — сказал Ове, увидев, что никс собрался вылить воду. — Кипяток как раз и нужен.

Кира снова перевел взгляд на яйцо. Птенец уже успел проделать еще несколько дырок, и теперь бился клювом о верх яйца. Прошло пять минут, прежде чем верхняя часть треснула, и они увидели то, что было под ней.

Кира даже не знал, с чем ему сравнить то, что он увидел. Яйцо было до краев наполнено кровью, которая в буквальном смысле кипела. Из-за пара, Кира не сразу разглядел птенца. Тот сидел в самом центре бурлящей крови, и клювом отковыривал край скорлупы. На его теле уже проглядывался пух, но из-за того, что птенец весь был покрыт кровью, зрелище было нелицеприятным. Но, похоже, его мнение разделила лишь Хелма, которая, завидев птенца, охнула, отведя взгляд в сторону.

— Какой миленький! — запрыгала Эрика.

— Ага. Довольно крепкий. — кивнул Ове.

— Все. Теперь его можно вытащить. — продолжила Эрика.

Кира поспешил к яйцу, но сразу же отпрянул. Жар был невыносимый.

Натянув рукавицы и закрывшись воротником от шубы, Ове подошел и вытащил птенца, который тут же начал пищать. Быстро перенеся его к ведру, он сунул птенца в воду. Немного побарахтавшись и постучав о деревянные края своими крыльями, птенец в конце концов успокоился. Теперь из ведра торчала лишь его голова.

— Нужно поменять воду. — проговорила Эрика, набирая в ковшик воды, и выливая ее на голову птенца. — Ему здесь тесно.

Ув поспешил выполнять ее приказ. Пока он бегал за новой водой, в курятник заглянул Фидо. В вразвалочку подойдя к хозяйке, он стал обнюхивать птенца.

— Вот, Фидо, познакомься — это Гаруда. — проговорила она, гладя медведя.

Лизнув нового друга в клюв, Фидо зевнул, и разогнав куриц с нижнего насеста, залез на него и тут же уснул.

Сон и быль

— Я уже все сказала, Кира! — раздался голос Эрики за закрытой дверью. — Нет значит нет! И хватит вламываться в мою комнату без спроса!

— Но ведь… — начал было Кира, но его тут же прервал твердый возглас Эрики:

— Нет! И точка!

Кира устало прислонился к стене. Сейчас он чувствовал себя ненужным.

Прошло шесть лет с тех пор, как он, вместе с Эрикой, наблюдал за рождением Гаруды. С тех пор птенец вымахал уже до размеров коровы, но все равно летать на нем было пока что рано. Да и Эрика с Кирой подросли.

Сейчас обоим было по пятнадцать лет. Эрика все так же уступала Кире в росте, но сильно опережала по знаниям. Она уже перечитала столько книг, что для них отвели отдельный сарай. Увеличилась и ее алхимическая лаборатория, которая теперь имела целых три этажа. К несчастью, со знаниями увеличилось и количество взрывов и пожаров в лаборатории. Эрика стала проводить более опасные эксперименты, которые порой имели довольно неожиданный результат. Несколько раз она отращивала на голове рога, удлиняла пальцы или выгибала суставы в обратную сторону. Теперь Кира всерьез стал опасаться, что Эрика в один день превратится в какое-нибудь чудище и ускачет в лес. Но принцесса утверждала, что у нее все под контролем.

Но не только Эрика достигала успехов. Кира так же упорно тренировался с Ове в фехтовании и боевых искусствах. Теперь он полностью мог контролировать свою волю. Год назад ему подарили укрепленный меч, который весил тридцать килограмм. Но от кинжала он не отказался, и так же старался по мере возможности использовать его в бою. Отец всегда учил егоиспользовать все возможные методы для победы над противником. И хоть Кира сумел достичь успехов в боевом искусстве, от главного страха он так и не избавился. Он по-прежнему боялся высоты. Сколько бы раз он не старался, Кира так и не решился взобраться на гору, которая каждый день напоминала ему о его позорной слабости.

У Бьерна дела так же пошли в гору. Вместе с медоварнями, он увеличивал и свою военную мощь. И хоть Кира ни разу не увидел его армию, до него все чаще стали долетать слухи о повстанческих отрядах, которые нападают на патрули Умбра Тан в Релиморском лесу. Повстанцы так же объявились и на западе, в лесу Тирн, где они нападали на военные кортежи. Кира даже слышал, что Рейн объединился с Анастерианом, чтобы тот помог ему справиться с назревающей угрозой. И хоть они и объединили свои армии, реальных действий они так и не предприняли. И чего они, интересно, выжидают?

Также до Киры дошли слухи о Кайто. Тот уже успел закончить обучение в Яричке, и недавно вернулся в Лимминг Мун, где сразу же получил звание третьего капитана Умбра Тан. Кира до сих пор не сомневался в друге, и был уверен, что тот думает так же. Однажды Кира услышал разговор Бьерна и Ове, в котором они обсуждали изменившиеся маршруты разведчиков. Теперь Умбра Тан патрулировали лишь внутренние границы Лимминг Мун, и во время нападений повстанцев, сразу же отступали. Кира был уверен, что Кайто просто не хочет помогать Рейну в назревающей войне. К тому же в городах люди стали говорить о сказочной королеве-птице, которая ведет за собой армию сильванийцев. О Белой Алет говорили даже горные никсы, которые время от времени спускались в деревню на ярмарки и праздники. Эти рассказы сильно удивили Киру с Эрикой, ведь оба знали о ком идет речь, но не понимали почему вдруг люди стали говорить про Эрику, ведь она за восемь лет так и не покидала северные границы. До недавних пор…

Самым неприятным известием для Киры оказалась новость последних дней. Дело в том, что в деревню опять приехала Эиль де ла Росса, и на этот раз она решила взять Эрику с собой на некоторое время. Эрике необходимо было встретиться с главами других семей, которые так же решили поддержать ее. Кира так и не понял, почему эти главы сами не могут приехать в Цветогорье? Тем не менее Эрика несказанно обрадовалась такому шансу, и сразу же согласилась. Кира тоже было обрадовался, но его счастье длилось не долго. И все из-за того, что на встречу принцесса должна была поехать без него. Этот факт сразу же вызвал опасение у Киры. Он даже стал подозревать Бьерна и Эиль в измене, но тут же вспомнил слова старика в тот день, когда они первый раз встретились. Если бы тот хотел навредить принцессе, то сделал бы это уже давно. Но все равно Кира не понимал, почему он должен остаться…

— Я уже тебе говорила. — более спокойным голосом сказала Эрика через дверь. — Я уже самостоятельная, и могу сама себя защитить. К тому же со мной будет Бьерн и Эиль. Ты же знаешь, они тоже владеют волей. А еще тебя могут узнать. Ты ведь очень похож на своего отца. А его плакаты сейчас развешаны по всей империи.

Это было правдой. Два года назад Кира окончательно убедился, что его отец все еще жив, и сейчас состоит в западной повстанческой армии. Узнав об этом, Кира попросил Ове связаться с ним, но тот наотрез отказался. Он сказал, чтобы Кира ни в коем случае не связывался с Делроем, так как это может разрушить все их планы. Кира так и не понял, как это может повлиять на ход войны, но решил не рисковать и последовать совету Ове. По крайней мере он знал, что повстанцы запада и востока не действуют сообща, в отличие от хранителей.

— Так измени мне внешность. — проговорил Кира. — Ты ведь это умеешь.

— Ты же знаешь, что для этого необходима туманная глина, а ее у меня нет. — ответила Эрика. — К тому же ты должен будешь присмотреть за Гарудой и Фидо. Я ведь не могу взять их с собой в Мидденхол.

Кира не мог поверить, что Эрика уезжает без него.

— Но ведь мой долг… — начал было говорить он, но тут дверь открылась, и в проеме показалось лицо Эрики.

— Твой долг — выполнять мои приказы. — проговорила она, нахмурив брови. — И я приказываю ждать меня в деревне и присматривать за Фидо и Гарудой.

Сказав это, она вновь хлопнула дверью.

— Я ведь ненадолго уезжаю. — продолжила Эрика. — Где-то три — четыре месяца. Может быть на полгода…

Кира глубоко вздохнул. И что ему эти полгода делать?

Будто прочитав его мысли, Эрика проговорила:

— Можешь пока потренироваться. Сходи, наконец, в горы. Ты ведь там никогда не был. А там красиво. И хватит уже сидеть под моей дверью, спускайся вниз, мне нужно переодеться.

Поднявшись на ноги, Кира стал спускаться на первый этаж. Подходя к гостиной, он вдруг услышал приглушенные голоса. Замерев, он тут же подавил волю и затаился.

— Что значит «еще не время»? — прошипел Бьерн. — Этот ублюдок Рейн сидит на троне уже восемь лет. Госпожа Эрика уже выросла. Пора вернуть ей законную власть.

— Еще рано. — проговорила Эиль. — Она выросла, а мы — нет. Ты и сам должен это понимать.

— О, я понимаю. — саркастически прошептал Бьерн. — Если мы будем ждать, пока они вылезут из пеленок, то Рейн сдохнет от старости.

— Мы уже тысячу раз обсуждали это. — сказала Эиль. — Мы не можем рисковать. Нужно действовать по обычаям…

— Да срать я хотел на эти обычаи. У нас достаточно сил, чтобы противостоять Рейну. Прошло восемь лет, а мы собрали лишь двадцать семей. И я уверен, что половина уже подохла…

— Все живы, и ты прекрасно знаешь. — перебила его Эиль.

Кира стоял и внимательно вслушивался в их разговор. О ком это они? Неужели о нем? Выходит, по их мнению, Кира еще не дорос, чтобы участвовать в войне?

Тут наверху послышались шаги, а через несколько секунд на лестнице появилась Эрика. Она была в одном из платьев, которое ей сшила Хелма.

— Все! Я готова! — радостно объявила она.

Из комнаты вышли Бьерн с Эиль.

— Экипаж уже готов, принцесса. — в легком поклоне проговорила Эиль, опустив руки по швам.

Выйдя со всеми на улицу, Кира направился к воротам, где уже стояла вполне обычная карета. Кира понимал, что Эиль просто не хочет привлекать внимания, но все же можно было найти карету и поновее. Это ведь совсем развалюха!

— Ладно, не скучай, Кира. — проговорила Эрика, обнимая его. — Обещаю, что скоро вернусь. Может даже привезу тебе новый меч.

— Угу. — пробубнил Кира себе под нос.

В этот момент из-за угла дома появился бурый медведь, размером с лошадь. Увидев Эрику, он сразу же бросился к ней на встречу, но по пути его шуганул местный кот, и ему пришлось сделать большой крюк, только чтобы не встречаться с этим ужасным чудищем.

— Фидо. — улыбаясь проговорила Эрика, тормоша толстые щеки медведя. — Ты тоже будь умницей. Присматривай за пчелами, и не суй нос в мою лабораторию, хорошо?

В ответ ей послышалось невнятное мычание. Фидо все старался облизать ей руки.

Оглядевшись, Кира увидел и других жителей деревни. Все пришли попрощаться с Эрикой.

— Ну я же ненадолго уезжаю. — проговорила принцесса, обнимаясь с плачущей Лулу. — Обещаю, что привезу тебе новые романы про Вальсо. Ты ведь их любишь читать?

— Угу. — кивнула Лулу.

— А вот и последний провожатый. — проговорил Бьерн, задрав голову к небу.

В этот миг над деревней раздался пронзительный крик, чем-то напоминающий ястребиный. Размахивая крыльями, на крышу одного из домов приземлилась огромная птица. Гаруда уже приобрел характерный коричневый окрас с красными пятнами, похожими на пятна леопарда. Секунду посидев на крыше, Гаруда приземлился около кареты, разметав по земле мелкие веточки и пыль.

— Гаруда. — проговорила Эрика, погладив птицу по длинному клюву. — Ты тоже жди меня.

Кира знал, что Гаруда выполнит ее просьбу. Это был самый умный зверь, которого Кира встречал в своей жизни. Ему даже казалось, что эта птица понимает человеческую речь.

Щелкнув несколько раз клювом, Гаруда встал на дыбы и замахал крыльями.

— Нам пора ехать, принцесса. — сказала Эиль, открыв ей дверь в карету.

Одарив всех прощальной улыбкой, Эрика залезла в повозку.

— Кира, подержи Фидо. — проговорила Эрика, высунувшись из окна.

Схватив медведя за кожаный ошейник, Кира стал наблюдать, как карета трогается с места. Тут же его рука дернулась под весом четырехсоткилограммовой туши Фидо. Медведь рванулся вслед за каретой, но Кира крепко держал его. Так приказала принцесса. Но все же Кира понимал Фидо. Он и сам бросился бы сейчас за этой каретой, если бы мог.

Наблюдая, как экипаж скрывается за поворотом, Кира не переставал думать над тем, что ему теперь делать. Решение было лишь одно — становиться сильнее.

* * *

Прошло два месяца прежде чем он получил письмо от Эрики. К этому времени Кира без устали тренировался на поляне каждый день, с утра до самой ночи. Увидев ее почерк, у Киры словно камень с души свалился. Все-таки с ней все было хорошо.

Развернув письмо, Кира стал читать:

Дорогой Кира. Вот решила написать тебе письмо.

Сейчас я нахожусь в Брумусе, в одном из домов Бьерна. Прошло два месяца, а я так ни с кем и не встретилась. Эиль сказала, что у нее возникла какая-то заминка. Вроде, главу одного из семейств посадили в тюрьму. Какого-то там Мендакса, или Шмендакса… В общем я скорее всего задержусь тут еще на пару месяцев, а потом поеду в Мидденхол. Тут очень скучно. Я даже не могу как следует попрактиковаться в алхимии. А еще Бьерн не разрешает выходить на улицу без его присмотра. Прямо как птица в клетке! Хорошо хоть есть, что почитать. Обычно я хожу в библиотеку. Тут очень большая библиотека, кстати. А еще есть театр, в котором ставят удивительные представления. Помнишь, в детстве мы ведь тоже ходили в театр? А завтра в город должны приехать арлекины. Я уже и не помню, когда в последний раз их видела. Вроде, это было, когда отец Кайто уезжал на бой в Эль-Хафа. Тогда Кайто еще переодели в девчачье платье.

Ну вот, вроде все рассказала. Какое маленькое письмо вышло. Но тут ведь больше ничего не происходит, вот и писать не о чем. Надеюсь, что у тебя и остальных все хорошо.

П.с.

Не позволяй Фидо ходить в мою лабораторию! Ты ведь знаешь, он уже три раза выбивал двери.

Перечитав письмо несколько раз, Кира аккуратно сложил его и положил во внутренний карман. Он сидел на груде бревен, рядом с тренировочной поляной. Солнце уже клонилось к закату, а он даже не устал. Похоже, тренировки дали свои результаты.

Прокручивая в памяти слова, которые он только что прочитал, Кира параллельно размышлял о том, что ему тоже стоило бы написать Эрике. Но о чем? Для него эти два месяца прошли как один день. Один очень долгий и пасмурный день. Каждый раз он вставал, брал меч и шел на поляну тренироваться. В обед он приходил домой, ел, а потом опять на поляну. И так два месяца.

Раздумывая, Кира повернул голову в сторону горы. В этот момент на его щеку упала первая снежинка. Хоть еще и был месяц урожая, на севере снег выпадал раньше. Глядя как с неба стала спускаться белая пелена, Кира сглотнул, и поднявшись на ноги, пошел в дом. Завтра он начнет новую тренировку…

* * *

Яркое полуденное солнце пробивалось сквозь замершие окна, на которых мороз нарисовал свои узоры, так почитаемые никсами. Глядя на них, Кира облизывал кончик пера, размышляя над тем, чтобы ему еще написать Эрике.

Прошло три месяца с тех пор, как он получил первое письмо от принцессы. С тех пор она написала ему еще четыре раза. Последнее письмо пришло вчера, и в нем Эрика писала, что уже добралась до Мидденхола. Так же она сообщила, что ее поездка затянется еще на несколько месяцев, так как после главной столицы, ей предстояло еще поехать в Меридиан. Это сильно огорчило Киру, но он понимал, что эта поездка очень важна для Эрики. А еще принцесса жаловалась на то, что Кира ей не пишет, поэтому он решил тут же отправить ей ответ. Вот только он не знал, о чем написать.

После первого письма от Эрики, Кира решил всерьез побороть свой страх высоты. На следующий день он направился к горе, но подойдя к ее подножию и посмотрев наверх, тут же оцепенел. Сама мысль о том, чтобы взобраться на нее, вызывала у Киры панический страх. Он так и не смог сделать первый шаг. Каждый день, на протяжении двух недель, он приходил к подножию, и смотрел наверх, в надежде, что страх постепенно пройдет. Но он не проходил. Казалось, что он еще сильнее укоренился в сердце Киры. Поэтому он решил действовать иначе. Теперь Кира стал тренироваться в деревне. Он забирался на крышу особняка Бьерна, и смотрел вниз. Но трехэтажный дом был ничто, по сравнению с той громадиной, которая тянулась в небо на десять километров.

Укрепляя свое тело, Кира стал прыгать с крыши на землю. Люди, которые обладают волей, могли спокойно выдержать падение с нескольких сотен метров, если правильно приземлятся. Но Кира все-таки решил перестраховаться, и делал в местах падения небольшие сугробы. Благо, снега было предостаточно. Со временем он стал замечать, что уже не чувствует того трепета в животе, который он испытывал раньше. Решив, что он наконец готов подняться на гору, Кира начал готовиться к восхождению. Завтра он поборет свой страх! А сейчас он должен закончить письмо…

Опустив взгляд на пергамент, Кира вывел еще несколько строчек:

С Фидо тоже все хорошо. На позапрошлой неделе он залез в один из ульев, за что получил от Ува по ушам. Тетя Хелма уехала в Поларвейн, а Ове ушел на охоту с никсами. Так что я тут один с Увом остался. Гаруда тоже куда-то улетел. Ну ты знаешь, он ведь часто улетает. Наверное, куда-то в горы. Завтра я тоже туда пойду.

Кира.

Написав последнюю букву, Кира посмотрел на письмо. Оно, конечно, было не таким большим, как последние письма Эрики, но ему и писать-то было не о чем.

Запечатав письмо, он спустился вниз.

— Ув! Эй, Ув! — позвал Кира.

— Чего?! — раздался голос из кухни. — Еда еще не готова-с! Подождите-с!

Пройдя на кухню, он увидел развалившегося на стуле никса, который вальяжно раскуривал трубку одной рукой, а другой крутил вертел с цыпленком.

— У меня письмо для Эрики. — проговорил Кира, протягивая конверт Уву. — Отправь его в Меридиан, в поместье Бьерна.

— Отправлю-с. — кивнул Ув, забирая письмо. — А сами чего? Опять тренироваться будете?

— Я полезу завтра на гору. — сказал Кира.

— На Ос? Вы далеко-то не забирайтесь. Сейчас там лавины ползают-с. — проговорил Ув. — Хотите, я могу позвать горных никсов? Они вам подсобят.

— Не надо. — буркнул Кира. Он хотел все сделать сам.

* * *

На следующее утро Кира поднялся как никогда бодрый. Его живот все еще сжимали невидимые тески, но теперь их хватка была намного слабее. Взяв походную сумку, он направился к горе.

Пройдя несколько километров на лыжах, он достиг скалистой местности, где уже можно было идти пешком. Кира пока что не решался поднять свой взгляд в небо, смотря лишь перед собой. Идя к подножию, он вслушивался в ритмичное постукивание камнями, которое издавали горные духи. Вскоре в него полетели мелкие камушки. Так горные духи приветствовали гостей.

Дойдя, наконец, до подножия, Кира глубоко вздохнул, и зажмурившись, поднял взгляд наверх. Чувствуя, как горный ветер ласкает его лицо, он тихонько приоткрыл глаза. Перед ним тут же выросла огромная каменная стена, уходившая в небо. Тяжело дыша, он не отрывал взгляда от вершины. Бешеный ритм сердца стал понемногу утихать. Теперь оно стало биться в такт с духами. Медленно подняв правую ногу, он сделал первый шаг…

Кира и сам не понял, как залез на первый выступ. Пальцы сами цеплялись за камни, неся его дрожащее тело вверх. Первые десять метров были пройдены. Отдышавшись, Кира взглянул вниз и замер. Сейчас он понял, что дальше залезть он не сможет. Развернувшись, он стал спускаться. Завтра он предпримет новую попытку.

* * *

Прошло три недели, прежде чем Кира смог преодолеть свой предел, и добраться до нового выступа. Теперь он залезал на высоту около тридцати метров.

Сидя на каменном выступе, Кира переводил дыхание. Сегодня он должен забраться еще выше. Но в этот раз ситуацию усложняло то, что следующий выступ, где можно было бы передохнуть, находился на высоте ста метров. Он уже несколько дней откладывал это восхождение, оправдываясь то бурей, то нехваткой провизии. Но сейчас его сумка полна еды, а небо ясное и безоблачное. Ветра тоже нет, а значит нет и новых оправданий.

Глубоко вздохнув и успокоив дыхание, Кира подошел к скале и потянулся к первому выступу. Шаг за шагом, он стал лезть наверх. Первые шаги были самые сложные, но потом, когда он взобрался еще на десять метров, его сердце немного успокоилось. В этом немалую роль сыграли и горные духи, которые медленно стучали своими камушками. Кире даже показалось, что те камни, за которые он хватался рукой, и были горные духи, которые то и дело перелезали все выше, создавая ему опору.

Он меч, Он меч — что небо рассек. — начал напевать себе под нос Кира.

Он — герой Серебряных гор!

Он щит, Он щит — что люд заслонил.

Он — герой Серебряных гор!

Перебираясь с камня на камень, Кира уже преодолел половину пути. Мельком глянув наверх, он снова вперил взгляд перед собой. Как же ему хотелось взять и отпустить руки. Упасть, только чтобы не видеть этого кошмара. Но тогда он не поборет страх, а значит не сможет защитить Эрику. А что если ей будет грозить опасность где-нибудь высоко, в таких же горах? Что он тогда будет делать? Стоять и смотреть? Нет! Он должен лезть дальше!

Так спустись же лавиной, с пиков стальных.

Так влети же бурей, на крыльях своих.

Герой Серебряных гор! О, герой Серебряных гор!

Кира стал чувствовать, как ветер начал усиливаться. Его сумку уже стало трепать в ледяных порывах. Еще раз взглянув наверх, Кира увеличил темп.

Вот ночь, вот ночь, наступает, скорей!

Торопись, герой Серебряных гор!

Спаси наших детей, спаси наших детей, от смерти, скорей!

Поспеши, герой Серебряных гор!

Зажмуриваясь от порыва ледяного ветра, Кира кое как преодолел последний камень и залез на уступ. Все еще не открывая глаз, он поспешил прижаться к стене. Вытянув руки и сделав пару шагов, он наклонился вперед, в надежде опереться о твердую поверхность. Но ничего не нащупав, потерял равновесие и повалился вперед. Та доля секунды, которая прошла пока он летел на землю, показалась ему вечностью. Его испуганный возглас тут же разнесся эхом где-то впереди.

Лежа на животе и часто дыша, Кира открыл глаза и посмотрел перед собой. Оказалось, что за уступом была небольшая пещера, а он лежал у самого ее входа. Собравшись с силами, он поднялся на ноги и забрался внутрь пещеры, так как снаружи уже начала бушевать снежная буря. Это был уже не первый раз, когда погода резко поменялась. На севере такое бывало довольно часто.

Немного отдышавшись, Кира снова осмотрелся. Пещера была необычной. Ее каменные стены и пол были усеяны сотнями белых цветов, похожих на колокольчики. Кроме этого, сердцевина каждого цветка светилась приятным, голубоватым оттенком. Из-за этого пещера была наполнена сказочными бликами.

Усевшись около стены, Кира снял сумку и стал искать еду. Копошась в вещах, он заметил, что его руки уже перестали трястись. Да и дыхание выровнялось. А ведь раньше ему требовалось около десяти минут, чтобы успокоиться. Неужели он, наконец, совладал со страхом?

Переведя взгляд на выход, Кира вдруг почувствовал прилив сил. Странная легкость и смелость наполнили его сердце. Он был уверен, что сейчас сможет посмотреть своему страху в глаза.

Встав, он уверенно подошел к краю уступа и посмотрел вниз. Страха не было. Да и никаких других чувств тоже. Он видел лишь снежную пелену, которая поднялась из-за бури. Это даже немного огорчило Киру. А потом развеселило. Чувства стали сменять друг друга, да так быстро, что у Киры вновь закружилась голова. Но это головокружение было приятное, легкое, окрыляющее…

Смеясь, Кира снова прислонился к стене пещеры, помяв несколько цветов. Завтра он снова придет сюда.

* * *

Так Кира стал залезать на этот выступ каждый день. Он перестал считать дни, перестал тренироваться. Он просто лез наверх, чтобы раз за разом покорять эту вершину, и получать свой приз. Письма от Эрики все шли, но он уже не помнил, о чем в них говорилось. Вскоре он перестал читать их. Зачем переписываться с принцессой, если она все равно скоро приедет. Приедет, и увидит каким сильным он стал!

Рассуждая над всем этим, Кира стоял на коленях у края пещеры, вглядываясь в даль. Перед ним открылся зеленый рай из цветущих лесов и полей. Справа от него с горы стекали ручейки, отдаваясь журчащим эхом внутри пещеры. И как он раньше не замечал этой красоты? И все из-за страха, которого уже нет. Киру наполняли чувства восторга, легкости и радости. И все это ради Эрики! Он стал сильнее ради Эрики! Но этого мало…

Не переставая улыбаться, Кира поднялся на ноги и подошел к краю обрыва. Сейчас, когда он преодолел свои страхи, он, наконец, сможет забраться еще выше! До самой вершины!

Подняв взгляд наверх, Кира поразился, насколько все оказалось просто. Ему всего-то нужно залезть на эту жалкую вершину? Легко! Он даже не будет использовать руки. Зачем ему напрягать мышцы, когда его тело такое легкое и невесомое? Он просто прыгнет, и ветер сам понесет его к вершине! Да! Жаль Эрика не увидит этого. Теперь никто не скажет, что он трус и ребенок.

До ушей Киры уже стала долетать мелодия лесных нимф, которую он в последнее время стал все чаще слышать. Приятный звук, будто теплое молоко с медом, окутывал его, окрыляя и делая его еще невесомей. Все! Пора!

Разбежавшись, Кира сделал прыжок в пропасть. Да! Это чувство легкости! Эта невесомость! Он летит! Летит!

* * *

Потолок богатого шатра колыхался в порывах сильного ветра. Если бы не прочная опора, на которой крепились несколько фонарей, то он бы уже давно рухнул. Роскошная кровать и шкуры зверей, которыми был устлан весь пол, говорили о том, что этот шатер принадлежал кому-то очень важному.

Кира огляделся по сторонам. А где выход? И что он вообще тут делает? Напрягая память, он постарался вспомнить как он тут очутился, но так и не смог. Последнее его воспоминание было о том, как он проснулся утром в доме Бьерна. Или это был сарай…

— Нужно выждать еще немного. — раздался приглушенный женский голос.

Повернувшись, Кира заметил две фигуры. Одной из них была темноволосая женщина средних лет, которая сидела в большом кресле. Ее узкое лицо уже было знакомо Кире, но он никак не мог вспомнить, где же он ее видел. Она была одета в богатый кожаный подлатник, и положив ногу на ногу, попивала вино из серебряного бокала.

— Сколько? — полушепотом спросил второй человек.

Это был мужчина. Приглядевшись, Кира узнал в нем Рейме. Только немного повзрослевшего. Его темные волосы были еще длиннее, а на лице виднелась трехдневная щетина. Одетый в белоснежную мантию, он чем-то напомнил Кире священников из церкви Шести Владык.

— Не знаю. — ответила женщина, сделав глоток. — Может быть год. А может и больше.

— Год?! — воскликнул Рейме, и тут же огляделся по сторонам, будто боясь, что его может кто-то услышать. — Год? — повторил он шепотом. — Это слишком долго, Энио. Я не могу ждать столько.

— И что ты мне предлагаешь? Пойти всадить ему нож прямо сейчас? — проговорила Энио, вертя перед глазами бокал. — Если отец умрет сейчас, то все подозрения падут на тебя.

Глубоко вздохнув, Рейме сел на кровать и схватился за голову.

— Думай. Ты же у нас стратег. — продолжила Энио.

— Я думаю! Каждый день! Каждый, сраный, день! — не выдержал Рейме. — Но я не знаю… Вот сколько он нанял убийц?

— Двенадцать кланов. — ответила Энио. — Он же тебе сам это сказал.

— «Зодиаки». — кивнул Рейме. — И откуда у вас столько денег?

— Осталось, после взятия Мирры. — ответила Энио.

Рейме открыл было рот чтобы что-то сказать, но потом передумал и опять запустил руки в волосы.

— Сложная задача, да? — улыбнулась Энио.

— Тебе хорошо говорить. Тебе на свою родню наплевать. А мою жену и учеников могут в любой момент убить, если заподозрят в измене. — проговорил Рейме обреченным голосом.

— Так защити их. — просто ответила Энио.

В этот момент порыв ветра так затряс купол шатра, что его полностью сорвало. Но за место неба, Кира увидел лишь деревянный потолок. Опустив взгляд, он понял, что находится уже в другом месте. Это было деревянное помещение, чем-то напоминающее трактир. Только за место пьянчуг и работяг, за одним большим столом сидело несколько десятков мужчин в блестящих доспехах. Подойдя поближе, Кира увидел, что на столе расположилась огромная карта, к которой было приковано общее внимание.

— Но это же абсурд! — воскликнул один из мужчин, стукая деревянной фигуркой коня о стол. — И вы послушаете его?!

— Подожди, Алрис. — поднял руку старик, который сидел во главе стола.

Приглядевшись к нему, у Киры тут же всплыло в памяти имя «Энлиль». И тут до него наконец дошло — это сон!

— Я хочу выслушать доводы Рейме. — продолжил король.

— Да о каких доводах может идти речь?! Этот безумец хочет сжечь нашу конницу! — продолжил возмущаться Алрис. Его лица Кира так и не смог разглядеть, так как на том был надет шлем.

— Я не предлагаю сжечь людей. — спокойно ответил Рейме, который сидел по правую сторону от короля. — Я говорил только о конях.

— И зачем же нам сжигать коней? — нахмурив брови спросил Энлиль.

— Мы будем биться против белланийцев. — начал говорить Рейме. — Белланима всегда была набожна, и у них до сих пор осталось идолопоклонничество. Если они увидят корящих коней, несущихся ночью по лесу, то могут дрогнуть и пуститься в бегство.

— Да это бред! Ни один воин не испугается горящих коней! — не унимался Алрис.

— А если мы приделаем к ним рога? — проговорил Рейме, ставя на стол отрезанный бычий рог.

— Алрис прав. — проговорил еще один старик с седой бородой. — Мы не можем рисковать конницей…

— Если вы выйдете против ван Кустоса в лоб, то потеряете уже самих солдат. А то и вовсе потерпите поражение — прервал его Рейме. — Война — это не всегда махание мечами. Нужно использовать любые уязвимости противника. И религия — это главная слабость белланийцев. Страх и внезапность — вот наш козырь. Что для вас важнее — воины или кони? К тому же новых лошадей мы захватим, как только разобьем войско ван Кустоса.

Наступила тишина. Крутя в руках фигурку рыцаря, Энлиль не отводил хмурого взгляда от карты.

— Ты ведь понимаешь, чем может обернуться мое поражение, Вермилион. — наконец прервал тишину король.

— О! Конечно понимаю, МОЙ король. — язвительно проговорил Рейме.

— Хорошо. — сказал Энлиль, ставя фигурку на карту. — Распрягайте коней.

И снова помещение содрогнулось. Но на этот раз не от ветра. Деревянные стены дрожали от топота копыт. Вместе с ним за дверью стало доноситься дикое ржание и крики людей. Киру стало одолевать любопытство, и пройдя к выходу, он потянул на себя деревянную ручку.

Картина, которая предстала перед ним, поражала своим безумием. Тысячи воинов бежали прочь от несущихся на них горящих демонов, которые разносили по лесу истошное ржание. Вместе с ним между деревьев проносились колесницы, давя убегающих воинов. Воздух был наполнен воплями, ржанием и гулким эхом барабанов и труб, которое доносилось со стороны огненных коней. Так же в этой какофонии можно было услышать свист копий, которые летели в испуганных воинов.

— Ха-ха-ха-ха! — послышалось за спиной у Киры.

Повернувшись, Кира увидел, что обстановка в помещении изменилась. На столе уже появилась еда, а все собравшиеся воины вели себя намного вольготно. К ним прибавились множество полуголых проституток, а в углу комнаты появились несколько менестрелей. Комната была наполнена звуками пьянства и веселья. Кира так же заметил, что многие еще не сняли доспехов, которые были все испачканы в чужой крови.

— Вот уж не ожидал, так не ожидал! — пробасил огромный лысый воин, лапая одну из девиц. — А этот засранец хорош!

— Да… — протянул Энлиль, отпивая из бокала. — Даже я не ожидал такого финала.

— Первый раз я не потерял ни одного бойца! — не унимался громила. — Ни одного!

Кира заметил, что на этом празднике лишь двое не выглядят веселыми. Рейме и Энио сидели чуть в стороне, наблюдая за всем происходящим. Их лица тоже были испачканы в копоти и крови. Приглядевшись к ним, Кира поразился взгляду Рейме. Он был наполнен холодной решимостью. Энио тоже выглядела напряженной. Вертя в руках кубок, она то и дело поглядывала на музыкантов в углу комнаты.

— Эй, вы там! Ну чего вы так тихо играете?! Давайте громче! — раздался пьяный голос из другого конца комнаты.

Глядя как все напиваются, смывая кровь вином, Кира заметил, что и женщины стали переглядываться с Энио. Снова переведя взгляд на темноволосую женщину, Кира увидел, как та отвесила легкий кивок.

В этот же момент проститутки выхватили из волос острые спицы, и стали вонзать их в шеи мужчин. Началась паника. Музыканты в углу достали спрятанные арбалеты, и стали стрелять по собравшимся воинам. Но не по всем. Кира заметил, что некоторые мужчины, тоже стали помогать проституткам убивать своих собратьев по оружию.

— Вот ведь сукины дети! — заорал лысый громила, направляясь к стойке с оружием. Схватив огромный меч, он поднял его над головой и тут же уронил. Из рукояти меча на него полилась темная жидкость, буквально плавя его руки. Его мучения тут же прервал меч Энио, который снес его лысую голову.

— ТЫ! — закричал с другого конца Энлиль. Все его тело было покрыто яркими дугами молний. — И ТЫ ТОЖЕ?!

Скривив лицо, он метнул молнию в ближайшую проститутку, которая собиралась вонзить в него кинжал. Превратив еще несколько противников в обугленные трупы, он развернулся к Рейме.

— ТВОЕЙ СЕМЬЕ КОНЕЦ, ВЕРМИЛИОН! — закричал Энлиль, поднимая искрящийся меч.

В это мгновение в его тело врезался маленький флакончик. Разбившись, он тут же парализовал старика. Тот так и упал, с поднятой вверх рукой.

— Ошибаешься. — спокойным голосом проговорил Рейме, подходя к нему и садясь на корточки. Бойня уже закончилась, и теперь все взгляды были направлены на них. — Ты когда-то сказал, что король в праве распоряжаться чужими жизнями. А что с его собственной? Как ты распорядился своей жизнью?

— Только Бог вправе решать судьбу короля. — сквозь зубы процедил старик.

— Ну тогда у него и спроси… — проговорил Рейме, вставая и отходя в сторону.

В этот момент, все, кто был рядом, подбежали и вонзили в Энлиля свои клинки. Захлебываясь в крови, старик не отводил взгляда от своей дочери, которая наблюдала за всем этим со стороны.

Тем временем Кира стал замечать, что кровь из трупов стала течь с удвоенной силой. Она все прибывала, и вот он уже стоит по колено в красной воде. Кира поспешил к двери, и пройдя через нее, снова очутился в шатре.

Перед ним стоял длинный стол, за которым сидело четырнадцать человек. Пятерых Кира узнал сразу. Это были Энио, Рейме, Алекто, Эбоси и Блаж. Остальные девять скрывали свои лица под деревянными масками. Но по фигурам и волосам Кира понял, что среди них есть две женщины и один старик.

— Сколько было на этой неделе? — спросил усталым голосом Рейме.

— Трое. — ответила Алекто. Сейчас ей было примерно столько же, сколько и Кире.

— Все из Козерогов. — добавил мужчина в маске.

— Да сколько же их?! — не выдержал Рейме. — Уже пять лет прошло! Да с таким количеством убийц можно было бы целую страну захватить! И при этом они все не убывают!

— Так может быть заплатить им денег? — спросила женщина в маске.

— А ты думаешь мы не пробовали? — саркастическим тоном проговорила Алекто. — Это элитные убийцы, а не жалкие наемники. Если уж взялись, то выполнят до конца.

— Тогда наймите других убийц. — проговорил еще один человек в маске. По голосу Кира понял, что это была либо еще одна девушка, либо ребенок. — Убийц для убийц. Я слышал, что есть одна семья…

— Мы тут говорим о серьезных вещах, Эш. — огрызнулась Алекто. — Кто вообще тебя сюда позвал? Ты еще маленький.

— Подожди. — Рейме поднял руку и посмотрел на мальчишку в маске. — Что ты там говорил про убийц?

— Ну, я слышал, что в Белланиме есть одна семья. — начал тараторить Эш. — Они вроде как профессиональные убийцы… Это, конечно, все слухи, но говорят, что они могут исполнить любое твое поручение.

— Чушь. — тут же хмыкнул старик рядом с Эшем.

— Нет. Я тоже что-то такое слышала. — кивнула Энио. — Кажется, их фамилия… Корво.

Кира опешил. Что она сейчас сказала? Корво? Но этого не может быть. Корво никогда не жили в Белланиме. Предки Киры были из старых городов. Об этом свидетельствовали родовые записи и…

— Но я не могу просить жителей Белланимы о помощи. — продолжил говорить Рейме. — Как никак белланийцы воюют на стороне Релимора.

— Тогда нужно побыстрее закончить эту войну. — с улыбкой проговорила Энио.

— Так может… — начал было Рейме.

— Нет! Я не буду заключать мир! — воскликнула Энио, встав на ноги. — Мы уже столько добились в этой войне! Нужно добить врага!

— Разве ты не видишь, что появился еще один враг?! — повысил голос Рейме.

— Что? — голос Энио тут же сменился на издевательски-беспечный, будто этим новым врагом были деревянные солдатики. — Эти синие уродцы? Да они даже волей не владеют. Что они могут?

— Они используют алхимию. — проговорил Рейме, тоже умерив пыл. — Они захватили Брумус.

— Пфф. — закатила глаза Энио. — Эту деревню? И что дальше? Да я ее за полдня верну обратно. Арк мне поможет.

Последние ее слова растворились эхом. Шатер снова стал трястись, и не успел Кира опомниться, как Энио растворилась в воздухе. Да и освещение поменялось. Теперь сквозь щели в ткани проникали лучи яркого солнца.

— Что за дура! — вдруг прокричал Рейме, стукнув двумя кулаками по столу, за которым все так же сидели двенадцать человек. Но на этот раз маски были на всех.

— Мы говорили ей, чтобы она подождала тебя. — сказала одна из фигур голосом Эбоси. — Но она и слушать нас не хотела.

— А с Арком-то что не так?! Он почему ее не остановил?! — возмутился Рейме.

— Ну, ты же знаешь его. Устроил экстренное совещание сам с собой, а потом решил помочь Энио. — проговорила Алекто, повертев пальцем у виска.

— Вот ведь идиоты. — сокрушенно помотал головой Рейме. — И что мне теперь делать?

— Занафарийцы используют какой-то парализующий дым. — проговорил еще один мужчина в маске. — Но это точно не «Заря» и «Звездное стадо». Так что нам не подобраться.

— Красный дым. — кивнул Рейме. — Да, я про него уже читал. Это действие древних алтарей. Не знаю, как он работает, но точно знаю, что он не действует на орихалк. Так что придется позаимствовать доспехи ферасийцев.

— Насколько я знаю, никто из наших кузнецов не умеет работать с орихалком. — проговорил старик. — А Амбоссгот больше не будет сотрудничать с нами.

— А я знаю, кто может. — встрял в разговор Эш.

— Опять твои сраные Корво? — язвительно проговорила Алекто. — Тебе же уже сказали, что мы не можем поехать в Белланиму сейчас.

— Нет, не Корво! Хотя они тоже, наверное, умеют… — сказав это, Эш о чем-то задумался.

— Да не тяни ты уже! — стукнул кулаком старик.

— А? А! Ну да… — опомнился мальчишка. — Я про повелительницу огня.

— Повелительницу огня? — повторила Алекто.

— Да. — кивнул Эш.

— Повелительницу огня, значит? — снова повторила Алекто, более угрожающим тоном.

— Ну да, про нее…

— ДА Я СЕЙЧАС ТЕБЕ ТАКУЮ «ПОВЕЛИТЕЛЬНИЦУ ОГНЯ» УСТРОЮ! — заорала Алекто, швыряя в Эша флаконами, которые откуда-то появились у нее в руках. — У нас тут серьезный разговор, а ты снова лезешь со своими сказками, мелкий придурок.

Стол тут же охватило пламя, но языки огня вмиг застыли и превратились в стекло.

— Ты дура чтоли?! — заорал на нее Эш, тыча большой колбой со светящейся жидкостью. — А если бы я сгорел?!

Его последние слова утонули в завывании ветра. Порыв был настолько сильным, что моментально сдул палатку, развеяв фигуры всех присутствующих, словно дым.

Загородившись рукой, Кира слышал лишь свист ветра. Ему в лицо стали лететь мелкие веточки и листья. Все еще прикрываясь рукой, Кира быстро огляделся по сторонам.

Он стоял на проселочной дороге, по которой шел небольшой отряд из двадцати человек. Из-за ночной мглы и ветра, который раскачивал фонари, было невозможно разглядеть лица людей.

— Долго нам еще идти?! — прокричал один из людей голосом Рейме.

— Не знаю! — ответил мужской голос. — Они всегда нападают в разных местах!

— Ладно! Можешь идти! — проговорил Рейме, отдав мужчине небольшой мешочек.

Получив награду, мужчина тут же поспешил в обратную сторону, укрываясь от порывов ветра.

— Поднимите знамена! — скомандовал Рейме, когда фигура провожатого скрылась за темными деревьями.

Тут же в воздух взметнулись несколько синих штандартов с изображением перекрещенных молота и молнии.

— Смотрите в оба! — прокричал Рейме. — Они должны быть где-то неподалеку!

И только он это сказал, как между деревьев взметнулся столб алого пламени. Вместе с ним в воздух поднялись десять огненных шаров. Зависнув на секунду в ночном небе, они ринулись на группу Рейме. И когда до шаров оставалось несколько десятков метров, Кира понял, что это были люди. Десять человек, облаченных в кольчуги и покрытые пламенем, летели прямо на них.

— Shahas! Anos! — прокричал один из людей Рейме.

В этот момент к завыванию ветра прибавился еще один свист. Несколько человек стали раскручивать над головой пращи. Только вот за место камней, в огненных налетчиков полетели стеклянные колбы.

Достигнув цели, зелья тут же потушили огонь, и все враги попадали на землю, пропахав телами небольшие борозды.

— Что за херня! — вскочив на ноги, прокричала одна из налетчиц. Хоть ее лицо и было скрыто под железным шлемом, напоминающим голову дракона, Кира смог увидеть рыжие волосы. Да и по голосу было понятно, что это была девчонка лет четырнадцати. — Куда делся огонь?! А, хрен с ним!

Вытащив меч, она ринулась на Рейме.

— Мы не враги! — тут же прокричал алхимик.

— Иди в жопу! — выкрикнула ему в ответ девчонка.

Но только она замахнулась мечом, как ее руку остановила другая рука. Она была размером с голову девчонки. Кира даже открыл рот от изумления. Только сейчас он понял, что люди, которые стояли рядом с Рейме, были трехметрового роста.

— Что за черт?! Эй, да помогите же мне! — крикнула девчонка, оборачиваясь назад.

Но все ее спутники уже лежали на земле, придавленные тушами трехметровых воинов.

— Еще раз повторяю — мы не враги! — крикну Рейме. — Мне нужна твоя помощь, Лина!

И снова завывания ветра заглушили дальнейший разговор. От внезапного усилившегося ветра, Кире вновь пришлось зажмурить глаза. Теперь он слышал лишь свист вьюги. Не в силах удержаться на ногах, он опустился на колени и прижался к земле. До его ушей стали долетать звуки, похожие на удары мечей. Вместе с этим Кира стал чувствовать, как ветер понемногу утихает. Когда порывы совсем ослабли, он открыл глаза и посмотрел перед собой.

И вновь палатка. Но на этот раз в ней были лишь Рейме и рыжеволосая девчонка. Похоже, это была та самая Лина. Ничего особенного, если не считать разноцветных глаз, в ней не было. Курносый нос, надменный взгляд и волнистые волосы. Вот и все. Ну, может быть еще ее кольчуга, которая напоминала рыбью чешую.

— Так ты предлагаешь заключить союз? — проговорила Лина. — Но почему именно я?

— Я слышал ты хороший кузнец. — ответил Рейме. — Ты умеешь работать с орихалком?

— А по мне не видно? — спросила Лина, разведя руками.

— Это орихалк? — удивился Рейме, глядя на чешуйчатые доспехи.

— Не чистый, конечно. — проговорила Лина. — Чистый орихалк довольно редкий…

Тут Рейме поднял вверх руку, и из темноты палатки вышел трехметровый воин с черными доспехами в руках. Подойдя к Лине, он бросил латы ей под ноги.

— Это же… — с придыханием проговорила Лина. — Но откуда?

— Сможешь переделать их таким образом, чтобы было поменьше щелей?

— О-о-о-о да! — протянула Лина. — Конечно смогу! Но… не просто так.

— Что же ты хочешь? — спросил Рейме, наклонившись вперед. — Только давай побыстрее, а то у нас мало времени.

— Я хочу армию. — тут же ответила Лина, вертя в руках черный доспех. — Я хочу стереть Амбоссгот с лица земли.

— Хорошо. — кивнул Рейме. — Я, в общем-то, предполагал, что ты попросишь что-нибудь в этом роде. Будет тебе армия.

— Только нормальная армия, а не те лесные дикари, которые ездят на всяком зверье. — проговорила Лина.

— А, ты про сильванийцев? — хмыкнул Рейме. — Они просто помогли мне найти тебя. — сказав это, Рейме о чем-то задумался.

— Дракон. — раздался голос Лины.

— Что? — не понял Рейме, отойдя от своих мыслей.

— Дракон. — повторила Лина, все еще вертя в руках латы. — Я построю дракона.

— Э-э-э-э. — протянул Рейме. — Мне нужны доспехи без щелей. Наподобие бастиона…

— Нет. Это будет дракон. — повторила Лина. — Он будет круче бастиона.

— У нас мало времени. — начал Рейме.

— Я справлюсь за два дня. — сказала Лина.

Сказав это, Лина достала что-то из поясной сумки, но Кира так и не увидел, что именно. Желая посмотреть поближе, он сделал шаг и тут же упал. Боль пронзила все его тело. Постепенно теряя силы, он рухнул на пол. Во рту стал чувствоваться привкус крови, а через секунду она полилась из носа. В глазах стало темнеть, и он медленно начал терять сознание. Время от времени он слышал какие-то обрывки фраз, но из-за боли не мог понять их смысла. Он тонул во тьме, постепенно теряя контроль над своим разумом и телом.

* * *

Холод и боль пронзали каждую клетку тела. Солнце светило так ярко, что его лучи пробивались даже сквозь закрытые веки. Приложив все силы, Кира все-таки смог открыть глаза и осмотреться.

Он лежал на каменистом склоне, покрытый легким слоем снега. Его руки и ноги были сломаны и вывернуты в неестественных позах. Теплая кровь наполняла его рот, а голова гудела и готова была взорваться от боли. Кира чувствовал, как жизнь понемногу покидает его. Похоже, это последние его мгновения…

— Кира! Кира!

Голос Эрики долетал будто со дна глубокого колодца. Это снова сон? По крайней мере ее голос немного притупил чувство боли.

Приложив неимоверные усилия, Кира перекатился на живот и посмотрел прямо перед собой. Несколько размытых силуэтов спешили прямо к нему. Кто это?

— Кира! — раздался уже другой, мужской голос.

Не в силах больше держать голову прямо, Кира опустил ее на землю. Держась из последних сил, он почувствовал, как кто-то склонился над ним и что-то проговорил, но слов Кира так и не разобрал. Он почувствовал,как его перекатили на спину, а затем крепкие руки аккуратно подхватили его изломанное тело и понесли к саням. Подул легкие ветерок, и на его лицо попали длинные темные волосы. После этого Кира окончательно провалился во тьму.

* * *

И снова боль. Но на этот раз уже н такая сильная. Открыв глаза, Кира увидел, что находится в своей комнате. Его тело было все перебинтовано, а рядом на стуле стояла куча склянок и коробочек с порошками. Не понимая, что происходит, он попытался встать, но у него ничего не вышло.

— Не так я хотела с ним встретиться. — донесся до него голос Эрики.

Кое как повернувшись (движения сковывали деревянные протезы, которые были примотаны ко всем частям тела), Кира посмотрел в окно. На балконе стояла Эрика и с кем-то разговаривала.

— Я тоже. — проговорил мужской голос.

Снова предприняв попытку встать, Кира уронил на пол несколько пузырьков. В этот момент дверь на балкон распахнулась и в комнату вбежала Эрика и какой-то темноволосый юноша.

— Кира! Ты очнулся? — со слезами в голосе проговорила Эрика. — Ох, как же я волновалась. Мы тебя два дня искали.

Кира хотел было ей ответить, но у него вышло лишь невнятное «эм-м-м».

— Подожди секунду. — засуетилась принцесса, вынимая у него изо рта деревянный кляп.

Пока она копошилась, Кира не отводил взгляда от юноши.

— Привет, Кира. — улыбнулся Кайто. — Сильно же тебя потрепало.

Протянув руку, он хлопнул по зафиксированной ноге Киры.

— К-к-кай-й-й…? — процедил Кира. — А…а…а т-ты т-тут о-о-от-т-т…?

— Как откуда? Из Лимминг Мун. — с ухмылкой ответил Кайто, переглянувшись с Эрикой.

Он был чуть ниже Киры, и выглядел почти как свой отец. Сейчас его волосы были собраны в высокий конский хвост, а лицо приобрело более аристократический вид.

— А…а…а — начал Кира. Слова довались ему с трудом.

— Все, помолчи. — проговорила Эрика, возвращая ему кляп. — У тебя сломана челюсть. Тебе вообще нельзя говорить. И как ты смог выжить?

— М-м-м… — промычал Кира.

— Да-да. — кивнула Эрика, подбирая с пола упавшие склянки. — Ты как Фидо. За вами обоими нужен глаз да глаз.

— М-м… — снова промычал Кира.

— Ув мне сказал, что в последнее время ты стал сам не свой. — продолжила принцесса.

— А из-за чего он упал? — спросил Кайто.

— М-м-м-м…

— Вот. — Эрика достала из кармана белый цветок и положила на столик. — Ангельская бабочка. Пыльца этого цветка обладает галлюциногенным свойством. Они обычно цветут у подножия гор. Похоже, ты нашел где-то их пещеру и потом решился взобраться на гору? — Эрика вопросительно посмотрела на Киру.

— М-м-м.

— Ну ладно… — вздохнула Эрика. — Похоже, ты не читал моих последних писем, так?

Проговорив это, она улыбнулась и снова переглянулась с Кайто. Затем подняв руку, продемонстрировала Кире плетеный красный браслет. Кайто тоже поднял свою руку с браслетом. Лица обоих светились от счастья.

— Мы поженились. — радостно проговорила Эрика, поцеловав Кайто в щеку.

Кира не мог поверить своим глазам. Мало того, что он встретил своего старого друга, так еще и Эрика наконец вышла замуж. Кире казалось, что его раны вдруг исчезли. Радость переполняла его даже больше, чем саму принцессу. Теперь у Эрики есть еще один защитник, а значит ей точно ничего не будет угрожать. А это истинное счастье для Корво.

— Пора и тебе найти жену. — улыбнулся Кайто.

— Это подождет. — выставила руку Эрика. — Сначала лечение, потом невеста.

— Потом война. — раздался голос Бьерна у двери.

Посмотрев перед собой, Кира увидел старика.

— Как он себя чувствует? — спросил Бьерн, подходя к кровати.

— На полное восстановление уйдет несколько лет. — ответила Эрика. — Хотя… Если у меня будут медицинские тома из Эль-Хафа. И костяные гримуары из Ярички…

— Я все достану. — сказал Бьерн. — Сейчас нам нельзя терять Корво.

Сказав это, он вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. Похоже, он был чем-то очень зол.

Кира же откинулся на спину. Ему хотелось о многом расспросить Эрику. Но больше ему хотелось поговорить с Кайто.

— Когда он сможет говорить? — будто прочитав его мысли, спросил Кайто.

— Ну… — протянула Эрика, поправляя волосы Киры. — Недели через три. Придется сделать усиленный настой фортиса. Я, если честно, еще плохо разбираюсь в медицине.

— М-м-м-м.

— Да не бойся. — отмахнулась Эрика. — Твою же кость я тогда вправила. Помнишь, восемь лет назад?

О, да, он помнил. Тогда Эрика только лишь с третьего раза смогла вправить его кость на место.

— Так что опыт у меня есть. — подытожила принцесса. — Ладно, отдыхай.

Сказав это, она взяла горсть порошка, и дунув на него, распылила сверкающие песчинки над лицом Киры. Словно нежное дуновение ветра, сон ласково коснулся его лица, заставив веки сами собой закрыться.

Закат

Стоял ясный летний день. Лучи полуденного солнца с трудом прибивались через круглое окошко на маленький чердак, который совсем недавно построили к лаборатории Эрики. Но в отличие от нижних этажей, тут не было склянок и котлов. Почти все пространство занимал длинный стол, на котором лежал окровавленный труп.

— Дай-ка мне нож. — попросила Эрика, не отводя взгляда от трупа.

Вынув из ножен кинжал, Кира протянул его Эрике.

— Ого! Какой тяжелый! — пропыхтела принцесса. — А другого нет?

— Нет. — помотал головой Кира.

— Ладно, тогда придется резать тебе, а то у меня руки отвалятся.

Взяв кинжал обратно, Кира подошел к трупу. Это была никса, которую убили местные охотники, когда та напала на них. В последнее время «побитые» все чаще стали спускаться с гор. Узнав об этом, Эрика решила изучить ее труп, и понять, что же толкает этих людей на каннибализм.

Склонившись над телом, Кира повертел кинжал между пальцами. Прошло уже шесть лет с тех пор, как он упал с горы. Ему понадобилось пять месяцев, только чтобы заново научиться прожевывать пищу. Полтора года ушло на лечение рук, и два года на полное выздоровление. Не без помощи Кайто и Ове, Кира вновь учился ходить. Эрика же все это время проводила в лаборатории, готовя для него мази и настойки. Также Кире пришлось переехать на второй этаж особняка, чтобы не мешать молодоженам проводить время. А времени у них было не так много.

Кайто пробыл у них несколько дней, а потом опять уехал в Лимминг Мун. Все-таки иметь своего человека под боком у врага было очень выгодно, особенно если этот человек имеет отношение к армии. И хоть Умбра Тан полностью перешли под командование его матери, Кайто все-таки имел небольшое влияние на некоторые отряды. Как-никак он был одним из капитанов. Приезжая раз в месяц, он делился всеми сведениями с Бьерном и Ове, а затем уединялся с Эрикой в ее комнате.

Дела у повстанцев так же налаживались с каждым днем. Наемники Бьерна продолжали нападать на патрули Умбра Тан. А в последнее время они переключились на караваны со сталью и углем, перерезав таким образом поставки из Мидденхола. Это было небольшое достижение, так как в Лимминг Мун по-прежнему доставляли сталь и оружие по морю. Люди все больше стали говорить о Белой Алет. Но эти успехи почему-то не радовали Бьерна. Он стал ворчливым, и все чаще уезжал из поместья. Ове говорил, что тот ездит в Релиморский лес, где сам принимает участие в налетах. Однажды Кира даже услышал его перепалку с Ове, в который старик жаловался, что эта война затягивается, и что он хочет перейти к решительным действиям. А через несколько дней он поделился своими мыслями с Кирой и Эрикой.

— Мне надоела эта дурацкая возня! — проговорил он за ужином. — Пора уже пойти в наступление! У меня есть армия, оружие…

— Отец. — прервал его Ове. — Эиль же тебе сказала…

— К черту эту старуху! — возмутился Бьерн. — Я сам верну трон нашей госпоже!

На этом разговор был закончен. А через несколько дней Кира услышал о том, что около Лимминг Мун собирается целая армия наемников. Узнав об этом, Эрика высказала желание участвовать в битве. За шесть лет она достигла немалых высот в алхимии, и теперь могла сама постоять за себя. Но это не значило, что Кира был ей не нужен. Три года в кровати, конечно, оставили свой след, но Кира не сдался. Три года ежедневных тренировок дали свой результат, и теперь Кира не уступал по силе даже самому Кайто. Хотя, не малую роль тут сыграли зелья Эрики и наследственность самого Киры.

Но не только Бьерн решил пойти в наступление. Западная повстанческая армия, во главе с Гантэром де Сильво, так же готовилась к битве. В первый раз за семьсот лет в империи война шла сразу на двух фронтах. Император даже отправил им несколько когорт имперских гвардейцев, но хранители отказались от помощи. И это во многом повлияло на отношение горожан к самим королям. Многие восхищались их мужеством и силой, ведь хранители для того и были нужны, чтобы своими силами отражать натиск врагов. Люди так доверяли хранителям, что продолжали вести свои дела, в то время как в нескольких километрах от них развернулись палатки неприятеля. В истории Стелларии был всего один случай, когда повстанцам удалось захватить столицу. Даже цепным ведьмам, в их походе на Мидденхол, не удалось прорваться в город. И эта мысль все чаще стала терзать Киру. Если уж одной из главных сил империи не удалось победить хранителей, то что же говорить о наемниках? Стоит ли идти в лобовую атаку?

— Эй, Кира! Ты меня слышишь? — прервала его размышления Эрика. — Ты будешь резать, или нет?

— А? А, да… — проговорил Кира, отходя от своих мыслей.

Склонившись над трупом, он машинально вонзил кинжал прямо в сердце.

— Да не тут! — всплеснула руками Эрика. — Живот. Живот нужно. И челюсть.

Кира вынул кинжал и стал вспарывать живот. Занятие было не особо приятным. Правда, ситуацию немного улучшил порошок, который раскидала вокруг трупа Эрика. От него шел аромат жасмина и дыни, который полностью заглушал трупный смрад.

— Готово. — проговорил Кира, отходя в сторону.

— Так, посмотрим. — протянула Эрика, начав копошиться в желудке женщины.

Кира так и не понял, зачем Эрика вообще решила осмотреть ее. Им ведь через несколько часов уезжать.

— Ну как, нашла что-нибудь? — спросил Кира, глядя как Эрика без стеснения разрывает желудок.

— Угу. — пробубнила Эрика. — Вот палец.

Она и вправду вынула целый палец из желудка.

— Мясо, мясо, палец, мясо, глаз, палец, э-э-э… еще что-то. — Эрика стала поочередно вынимать содержимое желудка и бросать его в ведро. — А где второй глаз? Или она только один съела? О, смотри, Кира, почти целая кисть. — Эрика помахала ему обглоданной клешней. Кира же удивился тому, как такой кусок вообще смог пройти через горло.

— Она что, не пережевывала все это? — удивился он, когда Эрика вынула очередной громадный кусок плоти.

— Похоже на то. — пробубнила Эрика исследуя челюсть.

— Мы ведь уже таких видели, помнишь? — продолжил Кира. — В канализации…

— И в лесу. — кивнула Эрика. — Похоже, это какая-то болезнь. Поэтому я и хочу изучить ее.

— А мы не заразимся? — обеспокоенно спросил Кира.





— Нет. — помотала головой Эрика. — Тогда же не заразились. К тому же эта зараза, скорее всего, передается каким-то особенным способом. Возможно, каким-то ритуалом или ядом… О! А вот и второй глаз!

Кира стоял и наблюдал как Эрика продолжала вытаскивать из желудка все новые куски человеческого тела. И как это вообще там все уместилось?!

— Теперь челюсть. — сказала Эрика, показывая на рот женщины. — Отрежь ее.

— Тебе не кажется, что сейчас стоит думать о битве? — спросил Кира, вырывая челюсть голыми руками.

— Я же просила отрезать, Кира! — возмущенно воскликнула Эрика. — Да, битва. А что с ней? Мы ведь выиграем, так? У нас достаточно наемников, чтобы противостоять армии Рейна. Тем более Кайто нам поможет. Он ведь теперь первый капитан.

— Он сказал, что выставит самых неподготовленных бойцов, но это не значит, что остальные Умбра Тан будут сидеть без дела. Под командованием Кайто лишь пять отрядов. Тем более у Рейна тоже есть наемники.

— Бьерн уверен в победе, а я ему верю. — проговорила Эрика, изучая челюсть.

— Да ты ведь даже не знаешь, как вести себя на поле боя! — возразил Кира.

— Так я и не буду на поле. — проговорила Эрика. — Я буду верхом на Гаруде.

Вот как раз это беспокоило Киру больше всего. Год назад Эрика решила наконец прокатиться верхом на Гаруде. За прошедшее время он вымахал до размеров слона, и теперь мог спокойно выдержать вес человека. После пробного полета Эрика была в таком восторге, что даже забыла про зелье, которое томилось в лаборатории. Из-за чего и случился очередной пожар. Семьдесят восьмой, или семьдесят девятый. Кира уже устал считать.

— К тому же ты будешь со мной, так? — продолжила говорить Эрика, параллельно простукивая оторванную челюсть деревянной палочкой.

— Это да… — пробубнил Кира.

Он действительно будет рядом с Эрикой. Хоть «ангельские бабочки» и доставили ему множество хлопот, но была от них и польза. Кира наконец стал справляться со своим страхом высоты. Конечно, он еще испытывал небольшую тревогу, но по сравнению с тем, что было раньше, этот страх был лишь жалкой тенью того ужаса.

— А мы точно не упадем с этой колесницы? — продолжил Кира, посмотрев в маленькое окно.

На улице, рядом с амбаром, стояла блестящая колесница с маленькими крыльями. Эта была специальная повозка для полетов на Рух. Такими же пользовались и в имперской гвардии. Конечно, кроме повозок, были еще и специальные седла, но для них нужно было несколько лет приучать птицу к этой конструкции. Но Эрика вполне комфортно держалась и без седла. А вот Кира — нет.

— Ты же уже летал на ней, зачем тогда спрашиваешь? — проговорила Эрика. — Если хочешь, можешь сражаться внизу…

— Нет! Я буду с тобой! — тут же ответил Кира.

На самом же деле Кира хотел биться вместе со всеми, но он должен был охранять Эрику. Все-таки в армии Рейна есть копьеметатели, которые могут попасть в принцессу. За Гаруду Кира не беспокоился, так как Рух с легкостью мог уклониться от летящего в него копья. Эти птицы были на редкость маневренные.

— Ну вот и решили. — проговорила Эрика. — А теперь сердце.

— Что? — не понял Кира.

— Сердце. — повторила Эрика. — Достань мне ее сердце.

Снова подойдя к столу, Кира запустил руки в труп и одним движением раздвинул ребра. Запустив руку, он стал шарить в склизких внутренностях.

— Чего так долго? — спросила Эрика, спустя минуту.

— Тут его нет. — ответил Кира, вынимая руку обратно.

— Как нет? — удивилась Эрика, заглядывая под ребра. — А ну-ка, раздвинь ребра еще раз.

Кира не стал церемониться, и просто вырвал грудную клетку, полностью обнажив внутренности.

— Подожди… — проговорила Эрика, поднимая с пола упавшие легкие и печень. — Не может такого быть…

Кира уставился на то месиво, что теперь лежало на столе. Легкие, кишки, половина головы и вспоротый желудок. Но сердца действительно не было.

— Бред какой-то. — хмыкнула Эрика, перекладывая внутренности в ведро. Сейчас она стала походить на жену Бьерна, когда та собирала свои вещи в дорожный сундук. — Это не то… это тоже… А! Вот!

Приподняв очередной кусок мяса, Эрика достала малюсенькое сердце. Оно было размером с ладонь младенца, и казалось полностью высушенным.

— Ты уверена, что это сердце? — спросил Кира, рассматривая то, что сейчас держала Эрика. — А не слишком ли оно маленькое?

— Ну да. — кивнула Эрика положив сердце на стол. — И правда маленькое.

— Я слышал, что «побитые» тоже могут использовать волю. — сказал Кира. — Как же они это делают, с таким-то сердцем? Ведь оно напрямую влияет на волю.

— Правда? — удивилась Эрика.

— А ты не знала? — перевел на нее взгляд Кира. Это было довольно неожиданно, ведь Эрика прочитала столько книг.

— Нет. — помотала головой Эрика. — Я, если честно, еще мало знаю про волю.

— Мне об этом рассказал Ове, когда мы тренировались. — проговорил Кира. — Воля зарождается в сердце, а затем поступает в кровь.

— Тогда нужно взять у тебя немного крови. — улыбнулась Эрика.

Услышав это, Кира тут же достал кинжал.

— Не сейчас! — воскликнула Эрика, отводя его руку в сторону.

— Но все-таки это странно. — сказал Кира, убирая кинжал в ножны. — Даже если не брать в расчет волю, она вряд ли смогла бы жить с таким сердцем.

— Возможно, оно стало таким, после того, как ее убили. — задумалась Эрика. — Либо это побочный эффект болезни.

Сказав это, она подошла к подоконнику и стала листать какую-то книгу, оставляя кровавые следы на желтом пергаменте.

— Я читала, что «сухая лепра» имеет схожий эффект. Это такая болезнь. Только там высушивается все тело, а не только сердце. А еще похожим эффектом обладает бледная смола. Но тогда как она попала на сердце? Да и следов от смолы не видно. — сказав это, Эрика снова посмотрела на сердце. — А ты что думаешь?

— Я? — переспросил Кира. — Я не знаю. Это ты у нас мастер в этом деле.

— А ты разве не мастер по трупам? — ухмыльнулась Эрика. — В любом случае нужно будет изучить побольше трупов «побитых». О, смотри, Бьерн идет к нам. — проговорила она, глядя в окно.

И действительно, только она это сказала, как этажом ниже заскрипела железная дверь. Послышались тяжелые шаги, и через мгновение на полу открылась маленькая дверца.

— Вы закончили, госпожа? — спросил Бьерн. — Нам уже пора отправляться.

— Да-да, уже иду. — засуетилась Эрика, закрывая книгу.

Помыв руки, они стали спускаться вниз.

— Нужно сказать Уву, чтобы тот сжег труп. — сказала Эрика, выйдя на улицу.

— Я передам ему. — проговорил Бьерн, и поспешил в дом.

— Вы точно уверены, что вам нужно ехать, госпожа Эрика? — спросила Хелма, которая только что вышла из дома.

— Да. — твердо ответила Эрика. — Это как-никак моя война.

После этих слов на глазах хозяйки поместья выступили слезы. Прикрывшись платком, она процедила:

— И правда. Вы ведь совсем уже взрослая…

Кира перевел взгляд на Эрику. Им обоим сейчас было двадцать один год. У Эрики, как и у Киры, были длинные светлые волосы. Правда, у Киры они были более белоснежные. А вот кожа у принцессы была намного загорелой. У Киры же она так и осталась бледной. Прикус тоже изменился. Теперь Эрика все больше напоминала свою мать. Единственное, что не изменилось, так это ее глаза. Они по-прежнему были такими же добрыми.

— Все! — выкрикнул Бьерн у входной двери. — Я сказал Уву про труп. Теперь можно ехать.

Кире показалось, что Бьерн в последнее время куда-то спешит. Похоже, ему не терпелось закончить эту войну. Но все же у Киры были на этот счет опасения. Уж слишком все просто. Будто они едут не на сражение, а на какой-то бал. Он представлял себе войну немного иначе.

Выйдя через ворота, они направились к железным кастеллам, которые стояли в нескольких десятках метрах. Пока они шли, к повозкам уже успели прикрепить небесную колесницу. Повертев головой, Кира увидел огромную птицу, которая по своему обыкновению уселась на крышу одного из домов. Фидо так же нашлось место. Он, вместе с десятком других медведей, стоял чуть впереди. Сейчас он не уступал размерами даже трехметровому белому медведю Бьерна, который находился в главе их «стада».

— А где карета с моими зельями? — поинтересовалась Эрика, вертя головой.

— Они уже отправились. — ответил Бьерн, жестом приглашая Эрику войти в одну из кастелл.

— Уже? — разочарованно спросила Эрика. — А я хотела по дороге сделать еще несколько зелий.

— Путь до Лимминг Мун займет полторы недели, так что думаю через три дня мы их догоним. — успокоил ее Бьерн.

Зайдя вслед за Эрикой, Кира захлопнул дверь кастеллы. Сейчас он был немного в приподнятом настроении. Все-таки он первый раз за четырнадцать лет покинет северные земли.

— Я тоже хочу на войну! — раздался обиженный голос где-то впереди.

Выглянув в окно, Кира увидел Иво, который стоял у кастеллы Бьерна и о чем-то спорил со стариком.

— Почему это брату можно, а мне нельзя? Мне ведь уже пятнадцать! — воскликнул Иво.

— Да потому что у тебя еще слабая воля. — быстро ответил Бьерн, отпихивая Иво в сторону и садясь в кастеллу.

— Но она же у меня есть! — не унимался Иво, мешая Бьерну закрыть дверь.

Но старик с легкостью захлопнул дверь и приказал кучеру трогаться с места.

— Тогда я пойду пешком, слышишь! Хренов старик! — закричал вслед Иво. В этот же момент сзади к нему подошла величественная фигура тетушки Гретты, и отвесила ему такой подзатыльник, что тот выронил меч, который держал в руках.

— Я тебе пойду! — закричала она на сына. — Тебе сказали, что ты еще мал! Так что марш за водой!

Проезжая рядом с раскрасневшимся Иво, Кира ухмыльнулся ему из окошка.

— Смотри не утони в колодце. — язвительно проговорил он, за что получил в ответ неприличный жест.

— В следующий раз повезет, Иво. — улыбаясь ответила Эрика, через плечо Киры.

Иво что-то пробормотал себе под нос, но Кира так и не услышал, что именно. В этот момент над деревней раздался протяжный крик Рух, и огромная птица поднялась в небо, направляясь в сторону заходящего солнца.

* * *

Дорога до Лимминг Мун выдалась не такой легкой, как надеялся Кира. На третий день они наткнулись на отряд наемников, которых нанял Анастериан. И в первый раз за четырнадцать лет Кира вспомнил что значит убивать людей. Пока люди Бьерна охраняли Эрику, Кира влетел в самую гущу сражения. Без особого труда уклоняясь от вялых атак, он разрубил на части несколько человек. Основную же работу сделали медведи, которые просто раздавили своими тушами около двадцати наемников.

Из-за этой заминки, им пришлось немного сменить курс и остановиться на ночлег в одной из деревушек, чтобы залечить раны.

— Это были «Веселые солнца». — проговорил Ове, когда Кира вместе с ним сидел в трактире.

— Почему ты так решил? — спросил Кира.

За место слов, Ове кинул на барную стойку несколько золотых эмблем, на которых было изображено улыбающееся солнце.

— А разве «солнца» воюют не на нашей стороне? — удивился Кира, рассматривая эмблемы.

— И на нашей, и на вражеской. — кивнул Ове.

— А разве так может быть? — нахмурил брови Кира. — Они что, воюют друг с другом?

— Да, может. «Солнца» довольно своеобразный клан. Они берутся за любую работу, если им хорошо заплатят. Многие думают, что у них плохо с дисциплиной, но это не так. На самом деле это один из самых дисциплинированных кланов, после «просящих», конечно.

— «Просящие» — это те, которые из Белтейна? — поинтересовался Кира. — С коронами на головах?

— Нее. Это «Лиходеи». — отмахнулся Ове, отпивая пиво из кружки. — А «Правды просящие» из Ярички. Они еще голову бинтами обматывают.

— Никогда о таких не слышал. — проговорил Кира.

В детстве отец Киры много рассказывал про кланы наемников. Семья Корво часто прибегала к помощи таких кланов. Кира знал около двадцати, но вот про этих «просящих», слышал в первый раз. Со слов Ове выходило, что они были из Ярички, а ведь этот город был недалеко от Лимминг Мун. Всего в трех днях пути.

— А эти «просящие», они недавно появились? — продолжил расспрашивать Кира.

— Довольно давно. — ответил Ове. — Вроде, после войны с Белланимой. Говорят, в этом клане одни бывшие инквизиторы и храмовники.

— А у нас в армии они есть? — поинтересовался Кира, тоже отпивая пива.

— Нет. — помотал головой Ове. — Они не захотели браться за работу.

— Мало денег предложили?

— Для них деньги не главное. Я же говорю, там одни фанатики церкви. — хмыкнул Ове. — Сейчас много «просящих» присоединились к армии Анастериана.

Еще немного поговорив с Ове об наемниках, и выпив несколько кружек пива, Кира направился спать.

* * *

На следующий день они вновь вернулись на северный тракт. Из всех торговых путей, северный тракт был самым широким. Порой их кортеж проезжал большие поля, на которых располагались ярмарки и перевалочные пункты торговых караванов. Вместе с ними Кира заметил и несколько отрядов гвардейцев, которые провожали любопытными взглядами их «медвежий табун». Похоже, они и не подозревали, что рядом с ними проезжают лидеры повстанческой армии.

А на пятый день пути они встретили кортеж цепных ведьм. Три железные кастеллы сопровождали двенадцать клеток, в которых сидели узники. Кира уже и забыл, как выглядят ведьмы, так как за четырнадцать лет их деревушку эти женщины ни разу не посетили. Глядя через окно на их выбритые головы и выжженные глазницы, Кира мысленно оценивал их боевой потенциал.

— Ведьмы ведь используют клейморы? — спросил Кира у Ове, который сидел рядом.

— Да. — ответила Эрика, похоже решив, что вопрос был адресован ей. — Я читала, что клейморы ведьм делают из чистого серебра, вечного дерева, красной кожи и какого-то пепла. Забыла название…

— Аш. — подсказал Ове.

— Аш? — переспросил Кира.

— Так называется прах, который добавляют в сплав клейморы. — начал рассказывать Ове. — Когда ведьма проходит сорокадневную инициацию, к ее ногам приковывают фонарь, в котором лежат ее глаза. За это время глаза тлеют и превращаются в прах, который и называется «аш». Инквизиторы, кстати, тоже используют «аш». Только вот они используют прах других инквизиторов, которые уже умерли.

Кира заметил, что в последнее время Ове снова стал намного разговорчивее.

— Да-да-да! — оживилась Эрика. — Точно! Аш! У ведьм есть несколько видов этого праха. Самый ценный — это «аш» Первой ведьмы. А точнее ее правой руки.

— У ведьм тоже есть «десницы»? — удивился Кира.

— Нет. — хмыкнул Ове. — Госпожа имела в виду настоящую правую руку.

— Ага. Ты разве не знаешь, Кира? — спросила Эрика, наклонившись чуть вперед. — Первой ведьме отрезают правую руку. А затем эту руку сжигают, а прах засыпают в ее глазницы.

— Ты так легко об этом говоришь. — хмыкнул Кира.

— А что тут такого? — пожала плечами Эрика. — Это ведь обычный ритуал. Для Белланимы это норма.

— Ну, в Яричке тоже много странных таинств. — вставил Ове.

— Каких? — спросил Кира, и добавил: — Я знаю лишь про шесть основных.

— Кроме основных, есть еще двадцать четыре «старых» таинства. — снова ответила Эрика. — Правда, я не знаю, что именно на них происходит.

— Никто не знает. — сказал Ове. — Яричка, как и Белланима, строго бережет свои тайны. Но до меня доходили слухи, что некоторые из этих таинств довольно жестоки. Говорят, что розги инквизиторов, по сравнению с этими ритуалами, как комариные укусы.

Задумавшись, Кира стал смотреть на удаляющийся кортеж ведьм.

— Я слышал, что ведьм учат какому-то необычному боевому искусству. — сказал он, когда железные клетки превратились в маленькие точки на горизонте.

— Ничего необычного. — помотал головой Ове.

— А ты откуда знаешь? — спросил Кира.

— Я был несколько раз в Белланиме, и видел, как они тренируются. — ответил Ове.

— А что ты там делал? — поинтересовалась Эрика.

— Ездил по делам.

— Это по каким же делам? — лукаво сузила глаза Эрика.

— Покупал заключенных. — неожиданно для всех признался Ове.

— Что?! — в один голос спросили Кира с Эрикой.

— Зачем ты покупал заключенных? — ухмыляясь спросил Кира, все еще думая, что Ове просто шутит.

— Меня попросил один знакомый. — отведя взгляд проговорил Ове.

— А разве так можно? — переглянувшись с Кирой, спросила Эрика. — Я думала, что ведьмы очень дисциплинированны в этом плане.

— Ведьмы — да, а вот тюремщики торгуют людьми направо и налево. — ответил Ове.

Кира еще некоторое время прибывал в небольшом ступоре. Он и подумать не мог, что в империи существует такая система. Оказывается, во всех тюрьмах Стелларии происходит «черный» обмен заключенными. Знать якобы вносит залог, а на самом деле покупает себе раба.

К концу дня они уже покинули земли Поларвейна, и выехали на территорию Лимминг Мун. Проехав несколько крупных городов, они остановились у прибрежной деревушки, которая расположилась на небольшом островке. К этому островку тянулся подвесной мост, но кареты и медведей они оставили в конюшнях, которые находились около моста.

— В первый раз вижу море. — сказал Кира, наблюдая за волнами, которые накатывались на каменистый берег.

Он стоял на балконе одного из трактиров и попивал теплый чай с медовыми рулетами. С моря дул холодный ветер, и поэтому он немного продрог, пока шел в деревню по деревянному мосту.

— Правда? — спросила Эрика, которая стояла рядом. — А я уже в пятый раз.

— Это ведь Северное море, так? — спросил Кира.

— Ага. Но я и Суммийское видела. — сказала Эрика. — Отличий немного, если честно.

— Я слышал, что рядом с Эль-Хафа море совсем другое. — продолжил Кира.

— Это если пойти немного восточнее, на песчаные пляжи. — кивнула Эрика. — Там оно голубое и прозрачное. Вода там похожа на…на… — Эрика стала вертеть головой, чтобы найти вдохновение.

— Воду. — подсказал Кира.

— Да. — согласилась Эрика. — Только необычную, а…а…

— Прозрачную. — снова уточнил Кира.

— Именно. — кивнула Эрика. — Но она еще и голубая.

— Ясно. — проговорил Кира, допивая чай. — Ладно, пойду-ка я спать.

* * *

Оставшиеся семь дней пути прошли как нельзя гладко. Направляясь вдоль берега моря, они несколько раз выезжали на отвесные скалы, но это нисколько не испугало Киру. Он даже выглядывал из окна, чтобы полюбоваться видом на море. И лишь когда они стали преодолевать качающийся подвесной мост, он залез обратно в карету. Все-таки небольшой страх еще остался.

Когда же до лагеря оставалось несколько сотен километров, Кира стал замечать знакомые места. Он думал, что за четырнадцать лет уже все позабыл, но увидел лавандовое поле, которое тянулось до самого горизонта, сразу же вспомнил свое детство. Глядя на фиолетовые цветы, он заметил несколько черных силуэтов впереди дороги.

— Кто это там? — спросил он у Бьерна, который в это время ехал рядом верхом на своем медведе.

— Вроде отряд Анико. — ответил Бьерн, вынимая меч. — Но ты все равно будь наготове. Всем приготовиться! — скомандовал он.

Тут же послышался звук вынимающихся мечей, но уже через три минуты он вновь повторился. Люди Бьерна вложили оружие в ножны, когда к ним подъехали несколько наемников.

— Мы уж думали вы не приедете. — проговорил один из всадников.

Выглянув в окно, Кира увидел молодого парня, лет четырнадцати. У него были короткие кудрявые волосы и простое лицо с широкими скулами. Так же Кира заметил у него несколько деревянных амулетов на шее. Приглядевшись, он узнал в них отличительные знаки клана «Братьев бури».

— У нас вышла небольшая заминка на северном тракте. — проговорил Бьерн. — Вы разве не получили письмо?

— Получили. — ответил Анико. — Только вот вы все равно долго добирались. Панья уже хотела начинать без вас.

— Панья? — раздался голос Эрики за спиной у Киры. — Это ведь племянница Сефу, так?

— Она самая. — кивнул наемник.

— А что она тут делает? — спросил Кира. — Разве она не состоит в ордене громовержцев?

— Она уже лет шесть как покинула Вестерклов. — ответил Бьерн. — После смерти отца она присоединилась к «солнцам».

— Ага. Теперь она капитан. — кивнул Анико.

Оставшийся путь до лагеря они преодолели довольно быстро. Солнце еще даже не зашло, а они уже подъехали к опушке леса, около которой расположился большой палаточный лагерь. Сотни костров горели среди стволов сосен, поднимая в небо клубы очень плотного черного дыма. Кира так же заметил Гаруду, который уселся на верхушку особо толстой сосны. Но Рух был настолько огромным, что верхушка прогнулась чуть ли не наполовину до земли, и того гляди грозила переломиться.

— Наконец-то вы приехали. — лениво проговорила женщина наемник, когда Кира выходил из кареты. Взглянув на нее, он сразу узнал в ней Панью. С последней их встречи в ней изменился лишь рост. Даже прическа с обручем был та же.

— Привет, Панья. — поздоровалась с ней Эрика.

— Да. — быстро кивнула Панья, и перевела взгляд на Бьерна. — Военный совет уже готов.

— Тогда пошли. — сказал старик.

Идя вслед за Бьерном и наемниками, Кира перевел взгляд на город. Отсюда он выглядел совсем крошечным муравейником на горе. И хоть Кира не видел противника, он был уверен, что около города так же собралась целая армия.

Пройдя еще немного вдоль опушки, они зашли в большой шатер, посередине которого расположился круглый стол. Оглядевшись, Кира насчитал еще четыре человека.

— Мы готовы начинать, Бьерн! — выпалил старик с моржовыми усами и заплетенной косой на выбритой голове. Кира уже видел его несколько раз в деревне, но имени так и не знал.

— Дай мне хотя бы узнать обстановку, Харун. — буркнул Бьерн, садясь за стол.

— А чего тут узнавать? — проговорил еще один мужчина, похожий на Анико. — Бойцы готовы, местность открытая, враг на другой стороне. Все.

— А переговоры? — спросил Ове. — Когда будут переговоры?

— Никаких переговоров не будет. — ответила Панья. — Рейн отказался от встречи.

— Вот ведь трусливый сукин сын. — хмыкнул «брат бури».

— Попридержи язык, Хейден! — рявкнул Бьерн, вскочив на ноги. От гнева он так ударил по столу, что тот разломался на две части. — Ты говоришь о матери принцессы!

— О-о-о! — язвительно протянул Хейден, подняв руки вверх. — Прошу прощения, ваша светлость. — проговорил он, обратившись к Эрике.

— Все нормально. — сказала Эрика, положив руки на плечи Бьерна и пытаясь его успокоить. — Я не сержусь. — переведя взгляд на Панью, она прибавила: — Почему Рейн не захотел проводить переговоры.

— Скорее всего, он боится встретиться с вами, госпожа. — проговорил еще один старик с жилистым лицом и маленькой бородкой.

— Конечно он боится. — проговорил Бьерн, все еще тяжело дыша. — Боится увидеть госпожу. Ведь если его войска узнают, что будут сражаться против госпожи Эрики, то…

— То ничего не будет, Бьерн. — проговорил Хейден. — В армии Рейна одни наемники из свободных городов. Им наплевать на принцессу.

— То есть как наемники? — спросил Кира. — А как же Умбра Тан? Они разве не будут участвовать.

— Все Умбра Тан сейчас в городе и на городских стенах. Так что целесообразно оттянуть войска Рейна подальше от города. — проговорила Панья.

— Нам тоже было бы удобней сражаться в лесу. — кивнул Хейден. — Но вот Харун хочет биться именно в поле.

— У меня триста копьеметателей и восемнадцать баллист. — проговорил Харун. — Нам будет неудобно вести бой среди деревьев.

— Я тоже хотел бы сразиться в поле. — кивнул Бьерн.

— Тогда на этом решили. — проговорил Ове. — Лес нам будет необходим, если придется отступать.

— А вы сделали то, о чем я просила? — поинтересовалась Эрика. — Закопали глацерию?

— Те склянки? — переспросил мужчина в костяном шлеме. — Да. Несколько моих людей погибло, когда одна из этих штук взорвалась.

— Д-да? — грустно переспросила Эрика.

— Они сами виноваты. — тут же поспешил вставить Бьерн, увидев растерянное лицо Эрики. — Нужно было быть аккуратнее.

— По-моему, проще было бы использовать обычный порох. — недовольно проговорил наемник.

— Обычный порох так не взрывается. — хихикнул старик с бородкой.

— Ага. Надеюсь вы хоть запомнили, куда их закопали? — спросила Панья.

— Вот тут, тут, тут и тут. — проговорил мужчина в шлеме, тыкая обрубком пальца по карте, которая лежала на сломанном столе.

— Тогда заманивайте в эти места кастеллы врага. — сказал Бьерн. — И еще по поводу этой тучи. — он ткнул пальцем в потолок палатки. — Госпожа Эрика будет тоже участвовать в битве, так что поосторожней там с молниями. Она будет летать на Рух.

— А Рух будет срать на головы врагам? — хмыкнул Хейден. — Вроде как обычно на Рух ездят копьеметатели.

— Я буду метать зелья. — сузив глаза, проговорила Эрика.

Запустив ладонь в рукав мантии, она вынула маленький пузырек и небрежно метнула его прямо между ног наемника. Разбившись, зелье мигом превратило деревянный стул, на котором сидел наемник, в стекло. Раздался треск, и Хейден полетел вниз.

— Чертова сука! — взревел наемник, валяясь на полу.

Услышав его слова, Бьерн опять вскочил с места, но Кира опередил его. Перемахнув через сломанный стол, он выхватил меч и приставил лезвие к шее Хейдена.

— Нет, Кира! Не надо! — засуетилась Эрика. — Отпусти его!

— Ты оскорбил королевскую семью. Дважды. — проговорил Кира. — Что там у нас за оскорбление полагается? — Кира стал вспоминать законы Лимминг Мун. — Ах, да. Отрезать руку.

— Кира! — снова выкрикнула Эрика.

— Да я пошутил. — проговорил Кира, ударив Хейдена по лицу. — Просто сломанный нос.

В этот момент Кира почувствовал сильную боль по всему телу, и глаза на мгновение затмила белая пелена. Кира уже и забыл, что значит получить разряд молнии. Его мышцы на секунду одеревенели, и он, словно подкошенный, рухнул рядом с Хейденом.

— Больно же, ублюдок! — выкрикнул Хейден, сплевывая кровь.

— Хейден! — рявкнула Панья. — Прекрати!

— Он первый на меня напал! — не унимался Хейден, показывая на Киру искрящимся пальцем.

— Нужно было держать рот на замке. — вставил Харун.

— Выйди. — проговорила Панья, одарив Хейдена угрожающим взглядом.

Перед тем как уйти, Хейден попытался ударить Киру в живот, но он смог блокировать удар.

— Не зли меня. — еще более угрожающим тоном проговорила Панья, и палатка содрогнулась от оглушительного раската грома, который раздался где-то в небесах.

— Ладно-ладно. — отмахнулся Хейден.

Пока Кира поднимался на ноги, наемник уже успел покинуть палатку.

— Так о чем мы говорили? — вернулся к разговору Харун.

— Про принцессу и Рух. — напомнил Ове.

— Да. — кивнула Панья. — Мы, конечно, постараемся не пускать молнии в небо, но я бы вообще не советовала тебе появляться на поле боя. — сказала она, глядя на Эрику.

— Нет, я буду участвовать! У меня уже все готово! — возразила Эрика.

— Тогда хотя бы не суйся в тучу. — сказала Панья. — И возьми громоотводы со щитом.

— А щит зачем? — спросила Эрика.

— Рейн нанял тридцать семь различных отрядов наемников. — поведал старик с бородкой. — Среди них есть «Огнеликие» и «Черные языки». Он считаются лучшими копьеметателями среди наемников старых городов.

— Серьезно? — удивился Бьерн. — Рейн нанял «Черных языков»? А почему я об этом не знаю?

— Мы и сами про это узнали только вчера. — ответила Панья.

— Тогда я тоже считаю, что вам лучше остаться в лагере, госпожа Эрика. — проговорил Бьерн, глядя на принцессу.

— Нет… — начала Эрика

— Я защищу ее. — перебил ее Кира. — Вы главное побыстрее разберитесь с этими «языками», или кто они там?

— А кто возьмет на себя самого Рейна? — спросил Ове.

— Я! — одновременно воскликнули Панья, Бьерн, Кира, Харун и мужчина в шлеме.

— Ты же сказал, что будешь защищать принцессу? — с ухмылкой проговорил Ове, глядя на Киру.

— Я сам его убью. — не дав Кире ответить, сказал Бьерн. — Вы же все должны разобраться с его свитой.

— Да у тебя не хватит сил на это. — фыркнула Панья. — Рейн тебе не «мальчик с веточкой». Его сила сейчас равна силе истинного хранителя.

— Давайте так — кто первый доберется, тот его и убьет. — предложил Ове, видя, что отец собирается снова возразить. — Но не забывайте и о наемниках. Есть еще кланы, о которых мы не слышали?

— «Багрово-бархатные», «Ман-ши», «Йожонг», «Змееносцы», «Четыре семьи». — проговорила Панья.

— Так это же все кланы убийц. — удивился Кира. — «Багрово-бархатные» так и вовсе не бойцы. Они в основном занимаются политическими убийствами и изготовлением ядов.

— И все равно это какое-никакое, но превосходство. — отметил Ове. — Нужно быть внимательным на поле боя. Я слышал, что «Змееносцы» любят нападать из-за засады.

— А где Эиль? — спросила Эрика.

— Что? — непонимающе спросила Панья. — Твоя птица чтоли?

— Нет. Я про госпожу Эиль де ла Росса. — ответила Эрика, посмотрев на Бьерна. — И остальные люди, с которыми я встречалась. Они же тоже должны принять участие в совете.

— О ком это ты? — нахмурила брови Панья. — Все командиры тут. И при чем тут де ла Росса? Они что, во врагов ложками кидаться будут? — ухмыльнулась Панья.

— Нет, они… — начала Эрика.

— Они не придут. — закончил Бьерн, переглянувшись с Ове. — Из-за этой старой карги мы и так растянули войну на несколько лет. Справимся и без ее помощи.

Кира оглядел присутствующих. У всех, кроме Ове, на лице застыло непонимание. Даже мужчина в шлеме переводил взгляд с отца на сына, ожидая, что Бьерн еще что-то добавит. Но тот молчал.

— Ладно, давайте подытожим. — заговорила после небольшой паузы Панья. — Начнем наступление утром, и постараемся увести войска Рейна подальше от городских стен. Неплохо бы взять их в кольцо, но боюсь у нас не хватит людей. — она стала водить пальцем по карте. — Так что просто посеем хаос в его рядах. У него есть большая кавалерия, но она полностью состоит из обычных лошадей, так что мы сможем напугать их громом, и они рассеются по полю…

В этот момент над палаткой раздался протяжный гул, и где-то вдалеке прозвучал взрыв. Секунду все оцепенело пялились перед собой, а затем Кира услышал новый звук. Это был нарастающий свист метательного копья.

— ЛОЖИСЬ! — прокричал он, прыгая на Эрику и закрывая ее своим телом.

В это же мгновение стены палатки пронзили несколько копий. Одно попало точно в голову мужчине в шлеме, и та раскололась, словно арбуз.

— Сраный ублюдок! — закричал Бьерн, выбегая из палатки. — Трус!

— Собирайте людей! — скомандовала Панья. — Пусть разделятся на несколько отрядов и атакуют с флангов!

Отдав приказы, она выстрелила молнией в потолок палатки и взмыла в небо.

— Скорее! — выхватив меч, Кира вместе с Ове стал выводить Эрику из палатки, прикрывая ее с обеих сторон.

Выйдя наружу, Кира увидел сотни наемников, которые спешили в сторону города. Обернувшись и посмотрев на поле, он увидел целое полчище воинов, которые направлялись к ним.

— Гаруда! Гаруда! — начала звать Эрика.

— Тут опасно. — засуетился Кира, толкая Эрику в сторону чащи. — Пересядем на Гаруду в другом месте.

— Я помогу отцу. — сказал Ове, когда убедился, что Эрике ничего не грозит. — Подождите хотя бы десять минут, а потом взлетайте.

Кира вместе с Эрикой поспешили в другую сторону от сражения.

— Гаруда! — продолжала звать Эрика.

И тут в небе раздался пронзительный вопль Рух. Пролетев над верхушками деревьев, Гаруда опустился на поляну впереди них.

— Нужно запрячь его. — сказала твердым голосом Эрика. — Где небесная колесница?

Кира стал вертеть головой. Он хотел найти колесницу, но приэтом боялся оставить Эрику одну. Особенно после упоминания про кланы убийц.

— Вон там! — наконец воскликнул Кира, заметив лошадей, которые тянули на поляну блестящую колесницу.

— Ове сказал, чтобы я пригнал вам эту штуку. — проговорил Анико, спрыгнув с колесницы.

И не говоря больше ни слова, он превратился в сгусток молнии, который тут же унесся прочь, мелькая среди темных деревьев.

Солнце уже зашло, и теперь лес освещали лишь вспышки молний и факелы. Осмотревшись, Кира стал распрягать лошадей, и перетаскивать колесницу к Гаруде. Эрика же тем временем стала помешивать палкой смесь в большом котле, который находился в центре колесницы. Кира думал, что принцесса испугается всех этих криков и топота копыт, которые гремели где-то впереди, но на лице Эрики была лишь холодная решимость.

— Нужны еще шишки. — пробубнила она себе под нос, и стала собирать валяющиеся на земле еловые шишки.

Кира все продолжал запрягать Гаруду, время от времени отвлекаясь на Эрику, которая отошла от него уже на несколько десятков метров. В один момент он увидел темную фигуру среди деревьев, которая быстрым шагом направлялась к принцессе.

— Эрика! — выкрикнул Кира, и вытащив кинжал, тут же метнул его в темный силуэт.

— Ты совсем спятил, Кира?! — раздался возмущенный голос Кайто, когда фигура увернулась от кинжала.

— Кайто?! — Эрика бросила шишки и побежала к своему мужу. — А ты что здесь делаешь?

— Как что? Я беспокоился о тебе. Рейн решил пойти в наступление всеми силами. Так что я думаю, что вам лучше подождать тут.

— Нет. — помотала головой Эрика, и стала подбирать рассыпанные шишки. — Я буду сражаться.

Глубоко вздохнув, Кайто стал помогать Кире запрягать Рух.

— Рейн нанял кланы убийц, чтобы те защищали его. — сказал Кайто, надевая на голову Гаруды сбрую. — Так что пока не приближайтесь к нему.

— А ты что будешь делать? — спросила Эрика.

— Я постараюсь захватить ведущую кастеллу. Если удастся, то уведу врагов на запад. Там затаились несколько отрядов Умбра Тан, которые верны мне. Они разберутся с ними.

— Нет. Возвращайся обратно в город. — проговорила Эрика. — А что если Рейн отступит? Пусть лучше твои люди перекроют ворота, чтобы у него не было путей отхода.

Кайто с улыбкой переглянулся с Кирой.

— Ну прямо истинный Вермилион. — ухмыльнулся Кайто, поцеловав Эрику. — Ладно, буду ждать Рейна у городских ворот.

Сказав это, Кайто попрощался с ними и поспешил обратно.

Тем временем колесница уже была готова, и Гаруда с нетерпением царапал землю острыми когтями. Кира также заметил, что после встречи с Кайто, лицо Эрики наполнилось еще большей уверенностью.

— Думаю, уже пора. — сказала она.

Взяв в руки огромный щит, который находился внутри колесницы, Кира встал рядом с Эрикой.

— Готов? — спросила она, и не дожидаясь ответа, скомандовала: — Взлетай, Гаруда!

Кира почувствовал, как порыв ветра от взмаха гигантских крыльев начал трепать его волосы. Колесница стала скользить по земле, а затем плавно поднялась в воздух. Успокоив дыхание, Кира почувствовал, как дно колесницы трется о верхушки сосен. Через несколько секунд они уже поднялись на высоту нескольких сотен метров. Собравшись, Кира крепче схватил щит. Страх постепенно уходил, сменяясь железной решимостью. Посмотрев вперед, Кира увидел черную тучу, в которой мелькали вспышки молний. Туча была настолько огромной, что заслонила все поле. Еще несколько секунд, и они пролетели ее, взмыв еще выше. Кира замер, увидев прекрасную картину, которая открылась перед ним.

Бескрайнее небо, усеянное мириадами звезд, и луна, которая роняла на колесницу водопад серебряного света. И на этом сказочном покрывале ночи, словно светлячок, залетевший в шкатулку с бриллиантами, мерцал маленький город, видневшийся на горизонте.

— Кира, помоги. — раздался сбоку голос Эрики.

Оторвав взгляд от этой красоты, Кира повернул голову. Эрика стояла около котла, и сыпала в него какой-то порошок.

— Я буду подавать тебе снаряды, а ты кидай их вниз. — проговорила Эрика. — Не беспокойся насчет меня, я спрячусь за стенками. — сказав это, она опустилась на корточки и прижалась спиной к борту колесницы.

Подложив ей под спину еще и щит, Кира приготовился принимать «снаряды». Тем временем Эрика стала окунать в свое зелье шишки, которые она недавно собирала. И как только первая шишка коснулась прозрачной жидкости в котле, раздался шипящий звук, и шишка окрасилась в золотой цвет. Вместе с этим она стала искриться, шипеть и трескаться.

— Вниз! — скомандовала Эрика.

Кира почувствовал, как колесница плавно накренилась, а затем у него перехватило дух, когда Гаруда перешел в крутое пике. Один миг, и вот они уже пролетели черную тучу, и под ними разверзлась картина сражения.

Сотни воинов сошлись в кровавой схватке, под звуки мечей и ржание коней. Тут и там мелькали вспышки молний, вперемешку со взрывами и криками людей. Кира увидел, как несколько кастелл протаранили небольшую группу людей, в одно мгновение превратив их в кровавый фарш.

— Кидай, Кира! Кидай! — прокричала Эрика, опуская в зелье следующую шишку.

Быстро сориентировавшись, Кира приметил конный отряд противника, и тут же метнул в него шишку. С громким свистом, словно от фейерверка, шишка улетела вниз. На мгновение исчезнув в гуще коней, она озарилась слепящей вспышкой, а затем раздался взрыв. Спиралевидное пламя, словно кольца змеи, охватило всех всадников, превратив их в пепел.

— Следующая! — прокричала Эрика, передавая ему новую шишку.

Идя на второй заход, Кира увидел группу копьеметателей, которые стояли в нескольких сотнях метрах от сражения. Сжав снаряд, он сконцентрировал волю в руке, и со всей силы метнул шишку в стан врага. Бросок получился настолько мощным, что снаряд буквально за секунду долетел до врага, оставив в воздухе золотой шлейф. Пролетев между рядов неприятеля, шишка угодила в землю. Как только она исчезла между ногами копьеметателей, земля под ними прогнулась вниз, а затем взорвалась, разметав людей по полю. Кому-то повезло, и он умер сразу, другие же корчились в муках, тряся кровавыми обрубками.

— Еще! — раздался голос Эрики, и в руку Киры вложили новую шишку.

Метая раз за разом снаряды, Кира не переставал выискивать в этом аду Рейна. Но хранителя нигде не было видно.

— Как там остальные? — спросила Эрика, передавая ему очередной снаряд.

— Нормально. — ответил Кира, хотя ему было сложно определить лица. Кира мог различить врага лишь по одежде и штандартам, которые развивались над головами войск.

— А Фидо? — спросила Эрика.

Кира повертел головой и увидел табун медведей, которые мчались на группу всадников. Понять, кто в этом стаде Фидо, не было никакой возможности.

— С ним тоже все хорошо. — сказал Кира, кидая шишку в одну из кастелл.

Пролетая над очередным отрядом, Кира почувствовал, как по дну колесницы ударили несколько арбалетных болтов. Метнув в неприятеля шишкой, Кира потянулся за новым снарядом.

— Все, больше нет. — сказала Эрика, вынимая несколько колбочек, и начиная смешивать их содержимое.

Пока Эрика смешивала новые зелья, Кира взял арбалет, который был прикреплен к борту колесницы, и стал стрелять по коннице. Гаруда в это время выполнял сложные кульбиты, уклоняясь от летящих в него копий. Конструкция сбруи была выполнена таким образом, что не переворачивала колесницу, даже если птица делала резкий вираж в воздухе.

Кира уже начал заряжать третий барабан болтов, когда Эрика спросила:

— Из чего сделаны твои стрелы?

— Что? — не понял Кира.

— Арбалетные стрелы. Из чего они сделаны? — повторила Эрика.

— Не знаю. — Кира на секунду взглянул на болт. — Сталь, наверное. Какая разница?

— Дай-ка мне одну. — попросила Эрика, протянув руку.

Кира отдал ей один из болтов и стал наблюдать, как принцесса царапает его ногтем.

— Твердый сплав… м-м-м… обычная и армарийская сталь. Сойдет. — пробубнила она себе под нос.

Взяв охапку болтов, она стала опускать их в колбу. Как только она это сделала, то кончики стрел тут же поменяли цвет на бледной-голубой, и от них стал идти белый пар.

— Забирай быстрее! — перебрасывая стрелы из рук в руки засуетилась принцесса.

Забрав болты, Кира чуть их не выронил. Они были настолько холодными, что обожгли руки Киры. Кое как вставив их в арбалет, Кира выпустил первый залп. Также, как и шишки, ледяные болты стали оставлять в воздухе свой особый, белый шлейф. Кира увидел, как один из снарядов, попав в шею лошади, взорвался ледяными брызгами, которые тут же пронзили всадников, которые скакали рядом.

Но долго радоваться им не пришлось. Уже после десятого выстрела весь арбалет покрылся инеем, и его заклинило.

— Бросай так. — посоветовала Эрика.

Пролетая над скопищем воинов, Кира метнул в них всеми оставшимися болтами. Ледяной взрыв был настолько сильным, что посреди поля вырос целый айсберг, процарапав по днищу колесницы ледяными пиками.

— Ох-хо-хо! — весело взвизгнула Эрика, когда колесницу тряхнуло от этого взрыва. — Вот это бабахнуло! — повернувшись, она выглянула из-за борта колесницы.

— Не высовывайся! — тут же крикнул Кира, надавливая на голову принцессы.

— Да поняла я. — обиженно сказала Эрика, возвращаясь на место. — Взлетай, Гаруда!

Услышав команду, Гаруда стал набирать высоту. Быстро пролетев черную тучу, они снова оказались в бескрайнем море звезд.

— Мы возвращаемся? — спросил Кира, увидев, что Эрика поднялась на ноги и взялась за поводья.

— Да, я хочу… А-а-а! — Эрика взвизгнула, когда из тучи прямо в борт колесницы угодило огромное копье. За ним тут же последовали еще два. Одно пролетело мимо, а второе попало прямо в шест сбруи, повредив его.

— Скорее, на другую сторону! — скомандовал Кира, показывая в противоположный угол колесницы.

В этот момент раздался скрежет, и шест окончательно лопнул, накренив вбок колесницу.

— Спускайся, Гаруда! Спускайся! — закричал Кира, снова подбирая щит, и заслоняя им себя и Эрику.

Издав пронзительный вопль, Гаруда начал резкое пике. Как только они преодолели темную завесу, Кира увидел, что за ту минуту, что они пробыли за тучей, обстановка на поле боя резко поменялась. С западной стороны к войску Рейна стала приближаться еще одна армия. Тысячи лошадей неслись по полю, тянув за собой кастеллы и неся на своих спинах новых воинов. Возглавляла же это войско высокая фигура на черном коне, облаченная в багровые доспехи. И даже с расстояния в несколько сотен метров Кира смог разглядеть гербы, которые развивались на их штандартах. Это была голова дракона на алом фоне.

— Это же армия Вестерклова! — воскликнул Кира, не отрывая взгляда от войска.

— Что?! — спросила Эрика.

— Нужно отступать! — прокричал Кира. — Это армия Анастериана! У нас нет шансов!

В этот момент колесница жестко стукнулась о землю, и их подкинуло на несколько сантиметров вверх.

— А-а-а-а-а-а! — раздался над ухом Киры испуганный возглас Эрики.

— Держись за меня!

Выкинув щит, Кира одной рукой обнял принцессу за талию, а другой схватился за борт колесницы. В бешенной тряске, повозка стала пропахивать землю, сметая всех, кто оказался на пути. Кира увидел, как в воздух взметнулась лошадиная голова, срезанная крылом колесницы.

— Зелье! Зелье! — закричала Эрика. — Оно сейчас взорвется!

Переведя взгляд на котел, Кира увидел, как поверхность зелья бурлит, испуская густой черный дым. И Кира сделал единственное, что ему пришло в голову: он ударил по котлу ногой, запустив его в недолгий полет за борт колесницы. Еще пара секунд, и все поле осветила яркая вспышка. Кира почувствовал, как ударная волна накатила на них, окончательно перевернув колесницу. Отпустив борт, он обеими руками прижал к себе Эрику, и сгруппировавшись, полетел вместе с ней на землю.

Удар был не таким жестким, как он предполагал. Проехав несколько десятков метров по лиловым цветам, они быстро остановились. Моментально вскочив на ноги, Кира тут же вынул свой меч. Но врагов поблизости не оказалось. Тогда Кира переключился на Эрику, которая все еще лежала на земле.

— Эрика! Эрика! — запаниковал он. — Ты как?! В порядке?!

— Не-е-т. — простонала Эрика.

Быстро осмотрев ее, Кира не нашел никаких видимых повреждений.

— Вставай! Нужно скорее уходить!

Подняв за локоть принцессу, он поспешил к Гаруде, который в этот момент бил своим клювом по второму шесту, пытаясь полностью отсоединить от себя колесницу.

— Дай я. — зачем-то проговорил птице Кира, и схватившись за цепь, которые удерживали сбрую, ударил по ней своим мечом.

После третьего удара, сбруя спала, и Кира освободил птицу от колесницы.

— Сейчас же улетай на Гаруде. — проговорил Кира, подбегая к Эрике. — Возвращайся в лагерь и жди меня.

— А ты? — обеспокоенным голосом спросила Эрика.

— Я помогу Бьерну и Ове. — ответил Кира, осматриваясь по сторонам. Он только что заметил группу всадников, которые мчались прямо на них. — Скорее! Улетай! И жди меня в лесу!

Посадив Эрику на спину Гаруды, Кира хлопнул рукой по крылу птицы, и та мигом взмыла в небо. Как только Эрика скрылась за тучей, Кира перехватил свой меч, и перевел взгляд на всадников. Те уже были в сотне метров от него, и он смог разглядеть их получше. Это были кочевники из пустыни Алнузул, которая находилась около Эль-Хафа. Сплошь замотанные в ткань, они размахивали над головами длинными саблями, издавая звонкий боевой клич.

Метнувшись вперед, Кира легко увернулся от размашистого удара, и тут же нанес ответный, отрубив руку всаднику. Стащив кричащего кочевника с лошади, и добив его, Кира снял с его спины лук. Но как только он вставил стрелу и натянул тетиву, лук тут же переломился.

— Вот ведь дерьмо бесполезное! — выругался Кира, откидывая сломанный лук.

Схватив маленький круглый щит, который висел на седле лошади, он с силой метнул его во второго кочевника, раздробив тому челюсть. Потеряв сознание, тот откинулся на седле, словно тряпичная кукла.

В это время на него уже были нацелены еще два лука. Всадники кружили вокруг него на безопасном расстоянии. Уклонившись от одной стрелы, Кира почувствовал, как вторая вошла в его левое плечо. Моментально сломав древко стрелы, Кира повалился на землю. Схватив отрубленную руку с саблей, Кира метнул ее в неприятеля. Естественно, он и не надеялся убить этим «снарядом» своих врагов, лишь отвлечь. Это секундное замешательство всадников позволило Кире оценить обстановку, и метнуть в противников по-настоящему грозное оружие — железные подковы, которые висели на седле лошади. Оба снаряда угодили точно в цель, раздробив замотанные в тряпки головы.

Одолев всех кочевников, Кира стал оглядываться по сторонам, параллельно ощупывая рану. Убедившись, что опасности нет, он подошел к трупам и стал осматривать их карманы.

— Ну давай… Где же ты? — бубнил Кира, ища в карманах необходимый инструмент для вытаскивания стрел. Ведь у каждого лучника должны быть щипцы для извлечения наконечника.

Обыскав трупы, и ничего не найдя, Кира уже хотел прибегнуть к помощи кинжала, как увидел на одном из седел лошади железные щипцы. У него ушло не больше минуты на то, чтобы вытащит наконечник и даже заткнуть рану лечебной травой, которую он так же нашел в сумке кочевника.

Размяв руку, он уселся на лошадь и поскакал к лесу. Армия Анастериана к этому времени уже полностью рассредоточилась вдоль всей опушки леса. Похоже, в ней, как и у Рейна, совершенно не было никакой дисциплины. Толпы воинов просто разбрелись в разные стороны, нападая на сплоченные отряды наемников. Кроме кочевников, Кира так же увидел каких-то наемников, облаченных в черные доспехи. Эти и вовсе не умели сражаться, и просто падали на штыки и мечи противника.

Через три минуты Кира уже достиг самого центра сражения. Уклоняясь от копий и перепрыгивая через груды трупов, Кира вертел головой в поисках Бьерна. Промчавшись рядом с огромной воронкой, которая образовалась от взрыва котла, Кира увидел на другой стороне Анастериана. Удары западного хранителя были настолько мощными, что земля под его ногами дрожала и трескалась. Кире даже показалось, как Анастериан убивает своих же воинов. Хотя, скорее всего, это был просто обман зрения. Нет, сейчас Кире с ним не справиться.

В этот момент перед ним сверкнула вспышка молнии. Кира еле удержался на лошади, когда та встала на дыбы, испуганная ярким светом и громом, который последовал за ударом молнии.

— Кира, уводи Эрику! — прокричала Панья, появляясь в вихре молний. — Нам не победить! Я сейчас же увожу своих людей!

— Нужно найти Бьерна! — воскликнул Кира, пытаясь перекричать стоны людей и звон мечей.

— Он мертв! — ответила Панья. — Я видела, как в него попало копье! Спасай принцессу! Увози ее куда хочешь! Эта война уже проиграна!

Сказав это, она исчезла в вспышке молнии.

Выругавшись, Кира направил лошадь к лесу. Скача во весь опор, он не обращал внимания на крики о помощи, и рубил мечом каждого, кто хватался за седло его лошади, в попытке спастись. Сейчас у него была лишь одна цель — защитить Эрику. Увести ее как можно дальше.

И вот, когда до опушки оставалось несколько десятков метров, очередное копье просвистело с правой стороны, угодив точно в глаз лошади. Сделав последний скачок, лошадь повалилась на землю мертвой тушей. К счастью, Киры в седле уже не было. В последний момент он успел выпрыгнуть.

Потратив секунду, чтобы перевести дыхание, Кира бегом поспешил к лесу. Добежав до опушки, он стал пробиваться к лагерю, вонзая в спины неприятеля свой меч. Страх охватил Киру. Противник уже почти достиг первых палаток.

Тут впереди он увидел вспышку синего пламени, а за ней еще одну. Надежда и страх смешались вместе, создав гремучую смесь в его теле. Этот яд обострил его чувства, придал силы и освежил сознание. Время на секунду замерло, а затем вновь пошло обычным ходом. Чувствуя, как его тело переполняет воля, Кира, словно дикий зверь, понесся на свет синего пламени. Даже не используя свой меч, он просто сметал каждого, кто оказывался на его пути, продавливая латы и дробя кости врагов.

— Эрика! Эрика! — прокричал он, не сводя взгляда с пламени.

— Кира! — раздался впереди голос принцессы.

Услышав это, Кира еще сильнее ускорился. Еще пара секунд бега, и он оказался на той же поляне, с которой они недавно взлетели. Но сейчас она была вся усеяна кровавыми осколками и замерзшими частями тела. Эрика же стояла на другой стороне поляны, окруженная несколькими кочевниками. В паре метрах от принцессы бесчинствовал Гаруда, раскидывая другую группу наемников своим мощным клювом.

Увидев, как Эрику окружают со всех сторон воины Анастериана, у Киры сильнее забилось сердце. Сжав зубы, он ринулся на врагов. Его глаза стала застилать белая пелена ярости. Руки сжались в кулаки, когда он, словно лев, прыгнул на врага. Он снова забыл о своем мече, и просто ударил кулаком в ближайшего наемника. Один удар, и тело кочевника разорвало на мелкие кусочки, будто яйцо, которое с силой раздавили ногой. Второго кочевника постигла та же участь. Обливаясь фонтаном из крови, Кира вспомнил о мече, но было уже поздно. Увидев его силу, кочевники тут же бросились в рассыпную, испуганно выкрикивая какие-то слова на свободном диалекте. Но Кира все-таки успел метнуть меч в одного из всадников, пригвоздив его к дереву.

— Эрика! Ты не ранена?! — тут же поспешил к принцессе Кира.

— Н-нет. — ответила принцесса.

— Нам нужно уходить. — немного успокоившись, сказал Кира. Он поспешил к лошади, которая пыталась высвободиться из седла, в котором запутался пригвожденный к дереву труп.

— А как же остальные? — спросила Эрика. — Где Бьерн и…

— Он мертв. — перебил Кира, отрезая ремни на седле. — Мы поедем на лошади в Эль-Хафа, а Гаруда пусть улетает на север. Так мы собьем их со следа…

— А Фидо?

— Он тоже мертв. — соврал Кира. — Все мертвы! Давай, скорее!

И не обращая на возражения Эрики никакого внимания, он залез на лошадь и затащил на нее Эрику.

— Улетай на север! — крикнул Кира птице.

Сделав это, он развернул лошадь и направил ее в сторону яркой звезды, что пробивалась сквозь исчезающую на небе тучу.

Каменный трон

Кира гнал лошадь во весь опор. Звуки битвы уже давно стихли, и лес был наполнен лишь топотом копыт и шорохом листвы. Эрика сидела впереди Киры, и опустив голову о чем-то думала. Кире даже в какой-то момент показалось, что она заснула. Проскакав по узким тропинкам и звериным тропам около часа, Кира остановился у маленького ручейка. Лошадь тут же повалилась на землю, вся обливаясь потом от бешенной скачки.

Подойдя к ручейку, Кира опустил в воду голову. Приятная прохлада моментально остудила его голову, в которой все это время бурлила кровь. И что им сейчас делать?

Мысли Киры прервал протяжный ястребиный крик, который разнесся над верхушками деревьев. Подняв голову, Кира увидел Гаруду, который уселся на ветку исполинского дуба.

— Чертова птица. — еле слышно пробубнил Кира. — Я же велел тебе лететь на север.

Одарив Рух злым взглядом, Кира снял камзол и стал осматривать рану.

— Дай я посмотрю. — проговорила Эрика, подойдя к нему.

— Все нормально. — отмахнулся Кира, натягивая камзол обратно.

— Нет, не нормально! — воскликнула Эрика. — Ничего не нормально! Мы проиграли! А ты ранен! Что это?!

Она отдернула его руку, и вытащила целебные травы, которыми он прикрыл рану.

— Я же говорю, что все в порядке. — проговорил Кира. — Видишь, я положил целебные травы…

— Ты дурак? — спросила Эрика. — Это табак! — она потрясла у его носа окровавленным пучком сушеных листьев.

Сказав это, она уперлась головой в его грудь и засмеялась.

Кира же стоял как вкопанный. Вскоре смех перешел в рыдания. Отойдя от него, Эрика уселась на землю и спрятала лицо в коленях. Но ее рыдания быстро закончились. Кира даже не успел толком промыть рану, как Эрика уже поднялась на ноги, и твердым голосом проговорила:

— Мы должны вернуться обратно.

— Нет. — тут же ответил Кира.

— Это не просьба, Кира. Это приказ. — твердо сказала Эрика.

— Мы не можем вернуться. Ты разве еще не поняла? Мы проиграли! — воспротивился Кира.

— Нет, мы не проиграли! — замотала головой Эрика. В первый раз в жизни Кира увидел в ее взгляде такую решимость. — Я жива! А пока я жива, мы не проиграли!

Кира открыл было рот, но его прервал другой голос:

— Королева права, Корво. Она еще не проиграла.

Кира моментально выхватил свой меч и стал озираться по сторонам. Эрика тоже вынула из-под мантии несколько пузырьков с зельем. Но вокруг никого не было.

— Кто ты? — спросил Кира, загораживая Эрику.

Тут он увидел, как на ветке ближайшей сосны промелькнула тень. А затем еще одна. И еще…

Отступая назад, Кира стал толкать Эрику поближе к исполинскому дубу, на котором сидел Гаруда. Вместе с этим он не отводил глаз от множества темных силуэтов, появляющихся на ветках деревьев. Сколько их? Десять? Двадцать? Из-за темноты Кира не мог сосчитать. Они то появлялись, то вновь скрывались за толстыми ветками деревьев.

— Меня зовут Юми Дюрандаль. — раздался над головой Киры мужской голос.

Подняв взгляд, Кира увидел огромную фигуру, которая смотрела на него с ветки дуба. Моментально среагировав, Кира выхватил из рук Эрики одно из зелий, и уже был готов метнуть его, как ему обзор перекрыли ладони принцессы.

— Стой, Кира! Подожди! Это друг! — закричала Эрика, повиснув на его руке.

— Что? — Кира непонимающе посмотрел на Эрику.

— Я его знаю. Это господин Юми, один из друзей Бьерна. Я тебе про него рассказывала, помнишь? — проговорила Эрика, забирая у него из руки зелье.

Но голова Киры сейчас была так забита мыслями, что он вряд ли смог бы вспомнить про этого Юми.

— Рассказывала? — переспросил Кира.

— Ну да. — кивнула Эрика. — Я с ним встречалась несколько лет назад, ну, когда ты еще упал с горы.

— Странно что ты вообще выжил. — снова проговорил Юми и спрыгнул вниз.

Как только он это сделал, Кире показалось, что земля у него под ногами немного дрогнула. В этом Юми было не меньше двух метров! Когда он вышел из тени дерева, и луна осветила его лицо, Кира смог получше его рассмотреть.

Это был мужчина среднего возраста, с растрепанными темными волосами и редкими щетинистыми усиками. Широкие скулы и скучающий взгляд делали его похожим на аристократа, которому все надоело, а короткая мускулистая шея придавала ему угрожающий вид. Да и остальное тело было сильно развито.

Вынув изо рта самокрутку из пергамента, он проговорил:

— Так значит этот старый хрен проиграл?

— Вы о Бьерне? — спросила Эрика.

— Да, проиграл. — кивнул Кира.

— Вот ведь кретин. — хмыкнул Юми, засовывая сигарету обратно. — Говорили же ему подождать.

Наступила такая тишина, что Кира услышал хруст листьев табака, которые сгорали в сигарете.

— Ладно, пошли за нами. — проговорил Юми, потушив сигарету о ствол дерева.

— Куда? — спросил Кира, все еще держа меч перед собой.

— В поместье Сильватрон. — ответил Юми.

Тут тени на ветках снова зашевелились, и на землю спрыгнуло еще несколько человек. В отличие от Юми, на котором была надета разноцветная накидка и кожаные штаны, эти люди были облачены в странные одежды из шкур и листьев.

— Что еще за Сильватрон? — спросил Кира. Он все еще не доверял этим людям.

— По дороге расскажу. — просто ответил Юми, откуда-то достав новую сигарету.

В этот момент из ближайших кустов послышался странный шорох, и из них выехала карета. Кира на секунду опешил, глядя на эту конструкцию. Карета, если ее можно было так назвать, была сколочена из запчастей других повозок. Складывалось впечатление, что ее построил однорукий подмастерье плотника, который использовал гнилые доски. Покачиваясь из стороны в сторону на кривых колесах, она со скрипом подъехала к Юми. И только когда на нее упали серебряные лучи лунного света, Кира увидел, что в карету запряжены трехрогие олени.

Без лишних слов, Юми распахнул косую дверь, и та со скрипом отвалилась.

— Чертова развалина! Сколько раз я говорил починить ее?! — замахнувшись, он со всей силы бросил оторванную дверь в ближайшее дерево.

Переглянувшись с Кирой, Эрика залезла в карету и уселась около проема. Кира залез следом, усевшись около принцессы. Когда же в карету залез Юми, та угрожающе накренилась и недовольно скрипнула.

— Поехали. — буркнул громила себе под нос, затягиваясь сигаретой.

Но карета так и не тронулась.

— ПОЕХАЛИ ГОВОРЮ! — Юми с такой силой ударил кулаком по стенке кареты, что пробил в ней новую дыру. — Глухой чтоли?

В дыре на мгновение появилось лицо, закрытое глиняной маской.

— Да-да. Едем. — раздался детский голос на месте кучера. — Но! Но! Но!

— Да не гони ты так, идиот! Сломаешь карету, будешь должен сто тысяч! — рявкнул на него Юми через проделанную дыру.

Кира же не отрываясь смотрел на Юми, держась за рукоятку кинжала. Заметив это, Юми вынул сигарету и выбросил в дверной проем.

— Все еще мне не веришь? — спросил он, развалившись на сиденье и расставив руки в стороны.

— Конечно. — ответил Кира. — Кто ты такой?

— Юми Дюрандаль. — ответила за него Эрика.

— Это я уже понял. — переведя взгляд с Юми на Эрику, сказал Кира. — Я хочу знать, что он задумал? Куда мы едем? И почему он только сейчас появился? Почему не участвовал в битве?

— А с какой стати я вообще должен тебе что-то объяснять? — лениво ответил Юми. — Кто ТЫ такой? Может мне тебя просто убить? — сказав это, Юми небрежно потянулся к мечу, который лежал около него.

Кира моментально среагировал. Сжав кинжал, он бросился на Юми, целясь ему в сердце. Но тот ловко успел увернуться от удара, и кинжал Киры пробил обшивку сиденья. В этот же миг Кира почувствовал, как из его груди вышел весь воздух, а затем его ребра затрещали под весом пудового кулака Юми. Киру отбросило назад, и он с грохотом врезался в заднюю стенку, проломив еще несколько досок.

— Кира! Успокойся! — закричала Эрика.

— Придурок чтоли?! — крикнул на него Юми. — Шуток не понимаешь?! Ты же мне карету сломал! С тебя сто тысяч!

Лежа на сиденье и хватая воздух, Кира чувствовал, как его рот снова наполняется кровью. Удар Юми точно сломал ему несколько ребер.

— А еще защитник называется. — немного успокоившись, проговорил Юми. — А что если бы ты ранил королеву?

— Вот, держи. — сказала Эрика, протягивая Кире маленький пузырек. — Выпей, это панацея.

Пока Кира принимал зелье, Юми снова затянулся новой сигаретой.

— Ну как, лучше? — спросила Эрика.

Кира кивнул. Хоть ему все еще было трудно дышать, он чувствовал, как боль в ребрах проходит.

— Значит хочешь узнать кто я такой? — спросил Юми, когда Кира вернулся на свое место. — Неужели за столько лет, ты не удосужился разузнать об этом? Ты же жил в поместье Бьерна, так? Этот старый хрен что, ничего тебе не рассказал?

— Вы один из моих союзников. — проговорила Эрика.

— Что? — опешил Юми, глядя на Эрику. — Союзников? Нет же… Вы разве тоже не знаете?

— «Не знаю» что? — удивилась Эрика.

— Мы ваши слуги. Пятьдесят три семьи. — ответил Юми.

— Что за бред? — прохрипел Кира, сплевывая остатки крови. — Пятьдесят три семьи — это выдумка.

— Если хочешь так считать, то это твое право. — ответил Юми. — Но то, что пятьдесят три семьи существуют — это факт. Семья де Бальмунг так же входит в это число.

— Входила. — грустно поправила Эрика.

— Почему? — хмыкнул Юми. — Ове ведь жив. Он тоже сейчас едет в Сильватрон.

— Жив?! — удивилась Эрика, поворачиваясь к Кире. — Но ты же сказал, что всех убили.

Кира виновато посмотрел на Эрику.

— А остальные? — переведя взгляд на Юми, спросила Эрика. — Что с Фидо?

— Кто это? — нахмурил брови Юми.

— Мой медведь.

— Понятия не имею. — пожал плечами Юми. — Может и жив.

— А что это за Сильватрон? — решил сменить тему Кира, пока Эрика не задумала развернуться и лететь искать медведя.

— Поместье, в котором живет один усатый хрен. — выпуская струю дыма ответил Юми. — Адо ван Ридилл.

— Ридиллы? — переспросил Кира. — Они же, вроде, занимаются обучением стражи Мидденхола.

— Может быть. — выдохнул Юми. — Мне наплевать чем этот усатый хрен занимается.

— И зачем мы к нему едем? — продолжил спрашивать Кира.

— Ты тупой? Я же тебе уже сказал, что мы собираем пятьдесят три семьи. Усатый хрен — один из нас.

Кир перевел взгляд на Эрику. Та снова о чем-то задумалась, глядя в пол.

— А зачем вообще собирать эти пятьдесят три семьи? Какой от этого толк? — спросил Кира.

— Чтобы выиграть эту войну. — просто ответил Юми. — Так было всегда. Если семье Вермилион грозила опасность, то мы расправлялись с ней.

— Бред какой-то. — снова повторил Кира. — Ну и сколько вы этих семей собрали? У вас было четырнадцать лет, так?

— Тридцать семь. — ответил Юми.

— И где они? Почему они не помогли нам в сражении?

— Ты считать умеешь? Или ты глухой? Я сказал «тридцать семь», а не «пятьдесят три».

— Этого вполне достаточно…

— Так же думал и старый хрен. — выдохнул дым Юми. — И что с ним стало?

— Его убили из-за того, что у нас было мало людей. Если бы вы нам помогли…

— Ты думаешь, что у каждого из нас есть личная армия? — прервал его Юми. — Некоторые из «зверей» вообще еще сопляки. Ну ты и сам все увидишь…

Кира так и не понял, что имел в виду Юми. Даже небольшое преимущество могло стать решающим. И если ни у кого из них нет армии, то как тогда они собираются победить Рейна? Опять набирать наемников? Судя по этой развалюхе, в которой сидел Кира, денег у них не очень-то и много.

Глубоко вздохнув, Кира стал пялиться в дверной проем, где мелькали темные деревья. Время от времени ему казалось, что между черных стволов проносились еще кареты. Но скорее всего это была тень от Гаруды, который летел над ними.

Кира так ушел в свои мысли, что уже не замечал который час. Опомнился он лишь тогда, когда карету полностью скрыла тьма, в которой горел лишь тусклый огонек от сигареты Юми.

— Эй, сопляк! — недовольно воскликнул Юми. — Нам же ни хрена не видно!

Вместе с этим Кира услышал звук удара и треск досок.

— Ага, поняла. — раздался спереди детский голос кучера.

— Чего ты поняла, сопля?! Давай фонарь нам!

— Так мы же почти приехали. — проговорил кучер.

Снова звук удара.

— Поняла, поняла! — тут же отозвался кучер, и в отверстии показалась тонкая рука с зажатым в ней фонарем.

Тьма тут же отступила, и салон кареты озарил мягкий золотистый свет. В фонаре, за место свечи, летали несколько светлячков.

— Кира. — раздался справа от него голос Эрики.

Повернув голову, Кира увидел, что принцесса вглядывается во тьму леса.

— Что?

— Научишь меня убивать?

Такая неожиданная просьба немного озадачила Киру. Как можно научить убивать?

— Вам не зачем марать руки, королева. — проговорил Юми. — Мы сделаем все за вас.

В этот момент карета вильнула чуть в сторону, и деревья в проеме вмиг исчезли. И тут Кира заметил, что вокруг стало намного светлее. Приблизившись к проему, он выглянул наружу.

Они выехали на огромное поле, посередине которого возвышалась то ли большая деревня, то ли маленький городок. Несколько высоких каменных зданий стояли прямо посреди поля, окруженные домами поменьше. Казалось, будто их сюда переместили прямиком из Мидденхола. Кира увидел брусчатую дорогу, которая тянулась между несколькими «улочками». Тут даже был свой собор, который уступал размерами разве что главному зданию, похожему на дворец, только без шпилеобразных башен. И так же, как и столицы, этот кусочек города излучал яркий свет, освещая все вокруг мягким золотистым сиянием.

— Эрика, посмотри. — завороженно проговорил Кира.

Через секунду рядом с ним показалась голова Эрика.

— Что это? — удивленно спросила принцесса.

— Сильватрон. — ответил Юми.

— Так это город? — спросила Эрика.

— Нет, обычное поместье. — отмахнулся Юми.

Но Кира никак не мог назвать это поселение «поместьем». Это была как минимум деревня.

— Кира, смотри, еще кареты! — воскликнула Эрика, указав пальцем перед собой.

Кира так увлекся этим «поместьем», что не заметил, что вместе с ними к Сильватрону направлялись еще как минимум двадцать карет. Они выезжали из леса со всех сторон, словно муравьи, которые спешили к муравейнику. Большинство из них были такими же развалинами, как и повозка Юми. Но Кира так же заметил среди них несколько довольно богатых многоместных карет.

— А это разве не герб Бреталии? — удивленно спросила Эрика, глядя на одну из карет, которая в особенности выделялась на фоне других. Вся украшенная золотом и бриллиантами, она больше напоминала произведение ювелира, нежели кузнеца.

— А, это сумасшедшая баба тоже приехала. — проговорил Юми, глядя на карету. — Да, она самая.

По мере приближения к Сильватрону, Кира стал замечать, что их карета стала замедлять ход. Еще пара минут и она совсем остановилась.

— Мы же еще не приехали. — буркнул Юми себе под нос. — Чего остановились? Эй! Чего остановились?!

— Тут господин Адо. — ответил кучер.

— Вот ведь чертов хрен. Опять какую-нибудь ахинею показывать будет…

Тем временем Эрика уже вышла из кареты.

— Не нужно, королева. — махнул рукой Юми. — Давайте просто задавим этого ублюдка…

— Кира, посмотри. — завороженно проговорила Эрика.

Покинув карету, Кира уставился на городок. Оказывается, то, что он принял за высокие здания, были городские стены, высотой около тридцати метров. Но здания тут тоже были. Вон, выглядывают из-за серого камня. Но внимание Киры привлек человек, который появился в главных воротах. Не обращая внимания на остальные кареты, которые проносились мимо него, он твердой походкой направлялся к ним. Когда между ними оставалось всего несколько метров, Кира смог разглядеть его получше.

Как и Юми, в нем было не меньше двух метров роста. Подтянутый, он вышагивал гордой походкой, размахивая длинной тростью. На голове у него виднелась горизонтальная треуголка, из-под которой выглядывали темные вьющиеся волосы. На вид ему было около сорока лет. Точный возраст было сложно определить из-за необычных усов. Они были очень пышные, и торчали в разные стороны, словно два веника. Шагая навстречу Эрике, он не переставал улыбаться.

— Моя королева! — воскликнул мужчина, упав перед ошарашенной Эрикой на одно колено. — Наконец-то я вас встретил! Для меня нет большей награды, чем принять вас в моем скромном жилище! Позвольте представиться — Адовульфус ван Ридилл.

— О-очень приятно, господин Адовульфус. — проговорила Эрика. — Господин Юми сказал…

— К черту этого отброса. — небрежно отмахнулся Адо, скорчив рожу. — И вы можете называть меня просто Адо.

— Эй! — послышалось из кареты. — Я тебе сейчас язык в задницу засуну!

Не обратив на угрозу Юми никакого внимания, Адо продолжил:

— Позвольте лично сопроводить вас в мою обитель…

— С каких это пор она твоя, усатый ты хрен? — снова проговорил Юми.

Обойдя принцессу, Адо галантно взял Эрику под руку, и повел ее к воротам. Кира тоже пошел за ними.

— Это и есть Сильватрон? — спросила Эрика.

— Именно. МОЕ родовое поместье. А теперь оно полностью принадлежит вам, моя королева.

Подведя ее к воротам, Адо остановился. Отпустив руку Эрики, он с силой хлопнул в ладоши. В этот же миг вдоль улицы, как один, вышли сотни людей. Все это были мужчины в одинаковых доспехах, и выглядили очень похожими, будто одного человека размножили несколько раз. Передние ряды держали в руках факелы, которые теперь были подняты над головами, образовав тем самым светящийся коридор.

— Ну?! — радостно спросил Адо. — Как вам?! Это моя гордость!

— Кто эти люди? — спросил Кира.

Адо повернулся и посмотрел на Киру, словно первый раз его увидел.

— Это воины! Мои воины! — воскликнул он, снова переведя взгляд на Эрику.

— Тогда почему ваши воины не помогли нам в сегодняшней битве? — спросил Кира.

— Потому что еще рано для битвы. — ответил Адо.

— Почему?! — не выдержал Кира. — Да у вас тут целая армия солдат! Мы могли бы победить!

— Заткнись, отброс. — проговорил Адо, ударив его тростью.

От такой дерзости Кира даже ненадолго растерялся. Но опомнившись, он тут же схватился за меч.

— Кира, Кира, Кира! — тут же засуетилась Эрика, встав между ним и Адо. — Не надо! — и повернувшись к хозяину поместья, прибавила: — А вас, господин Адо, я попрошу обращаться к Кире более уважительно!

— Как прикажите. — поклонился Адо, скорчив недовольную рожу.

— И ты, Кира, — Эрика повернулась к Кире, нахмурив брови, — перестань уже нападать на каждого встречного.

— Так он первый начал! — возмутился Кира, тыча в сторону Адо мечом.

— Это не значит, что его нужно тут же убивать. — сказала Эрика, будто объясняя маленькому ребенку то, что кошке не нравится, когда ее таскают за хвост.

Одарив Адо злым взглядом, Кира вернул меч в ножны.

Разобравшись, Эрика вновь посмотрела на Адо, и неловко проговорила:

— Так… э-э-э…

— Да-да! — снова оживился Адо, беря Эрику под руку. — Давайте уже пройдем внутрь!

Кира снова поплелся за ними следом, чувствуя позади себя тяжелые шаги Юми, который тоже решил составить им компанию.

Пройдя через главные ворота, Кира огляделся по сторонам. В этом городке была всего одна улочка, с несколькими подворотнями. Большую же часть пространства занимали большие здания, которые возвышались над их головами. Все дорожки тут были сделаны из брусчатки, а кое где даже стояли фонтаны. Все здесь и вправду напоминало кусок огромного города.

Сейчас, когда Кира проходил мимо солдат, он увидел, что они все-таки отличаются друг от друга, хотя отличия были не очень существенные. Все они были гладко выбритые, подтянутые, и все были среднего возраста и роста. Позади поднятых факелов, Кира увидел и несколько штандартов, на которых была изображена собачья голова и красивыми буквами был выведен девиз: «Моя жизнь — непогрешимость».

— Как вам моя армия, госпожа? — снова спросил Адо, величаво размахивая своей тростью во время ходьбы.

— Она довольно… стройная. — проговорила Эрика.

— Обычная дешевая показуха. — послышался за спиной Киры скучающий голос Юми. — Это обычные подонки, которых усатый хрен купил в тюрьмах.

— Это преступники? — удивилась Эрика.

— Да, но… — Адо в момент растерял всю величавость. Повернувшись, он со злостью посмотрел на Юми. — А ты вообще молчи, отброс. Кто тебя вообще сюда звал?

— Это вообще-то и мой дом тоже. — проговорил Юми.

— Я имел в виду кто тебя звал идти вместе с НАМИ. Иди вперед, мы скоро подойдем. — сказал Адо.

Хмыкнув, Юми повернулся, и растолкав одной рукой дюжину «солдат», скрылся за их спинами.

— Так это преступники? — повторила свой вопрос Эрика.

— Они больше не преступники. Теперь это воины. Ваши воины, госпожа. — вытянулся Адо. — Вот, смотрите. — он подошел к одному из мужчин и ткнул в него своей тростью. — Ты! Что для тебя твоя жизнь?

— Моя жизнь — преданность Ее величеству, королеве Эрике Илайн Вермилион! — отрапортовал солдат, с гордо поднятой головой.

— Готов ли ты умереть за нее? — продолжил Адо.

— Это будет великой честью для меня! — не моргнув и глазом ответил солдат.

— Ну! — весело проговорил Адо, поглядев на Эрику. — Я же говорил. — и похлопав солдата по плечу, прибавил: — Встать в строй!

— И у них у всех пробуждена воля? — поинтересовался Кира.

— Не у всех. — помотал головой Адо. — К сожалению, не у каждого, у кого пробуждена воля, подходящая внешность. Мне не нужны уроды в армии.

Теперь Кира понял, что имел в виду Юми, когда говорил, что это «дешевая показуха». Оглядывая ряды «солдат», Кира был уверен, что большинство из них даже не умеет нормально держать меч.

— Но мы работаем над этим. — продолжил говорить Адо. — У меня свои методы обучения. И уверяю вас, скоро они будут готовы сражаться на вашей стороне. Я даже планирую построить собственный флот…

— А это что? — спросила Эрика, когда они стали проходить около высокого здания, на котором виднелись статуи Силестии, Зулу и Шести Владык.

Сначала Кира не понял, как это вообще может быть. Обе церкви не признавали друг друга, и считалось кощунством, когда их символы соединяют вместе. Но когда Кира пригляделся, то увидел, что статуи отличаются от «каноничных». Зулу и Силестия тут были представлены в необычных позах — с поднятыми подолами рясы, и показывающие голые ягодицы. Да и Владыки не уступали им в «креативности» — у всех шестерых за место лиц были задницы, а у Владыки Весов на его чашахтак и вовсе лежали мужские причиндалы.

— Небосраный храм! — гордо объявил Адо. — Здесь мы проводим священные трахенства, хренопинания, винораспивания и мордоколочения.

Было видно, как Адо еле сдерживает смех, пытаясь придать своим словам сакрально — величественные нотки.

— У нас даже есть свой архипиписькоп и монахерни!

Сказав это, Адо не удержался, и прыснул, закрыв ладонью рот.

Эрика же была немного обескуражена. Кира знал, что принцесса очень уважала обе религии, и похоже, такой необычный подход, немного вывел ее из равновесия. Сам же Кира ничуть не оскорбился, и ему даже захотелось увидеть, что же там было внутри. Но Адо повел их дальше по улице.

Пока они шли к замку, мимо них то и дело проносились новые кареты. Все они так же направлялись к замку.

— Так зачем мы сюда приехали? Юми так нам толком и не рассказал. — проговорил Кира.

— Сейчас мы направляемся к каменному трону. — сказал Адо, размахивая своей тростью. — Королева Эрика должна встретиться с главами семей. Тогда мы решим, что нам делать дальше.

— Так значит это все правда? — спросила Эрика. — Про пятьдесят три семьи.

— Да. — кивнул Адо.

— Но Юми сказал, что вы нашли не всех.

— Так и есть. «Звери» не собирались вместе со времен первых хранителей. Нам пришлось напрячь все силы, чтобы найти хотя бы эту часть. От многих семей осталась лишь пара потомков. А нахождение некоторых мы до сих пор не знаем. — уже более серьезным тоном ответил Адо. — Но мы обязательно найдем их. Клянусь жизнью.

Пройдя еще несколько сотен метров, они наконец дошли до ворот замка. Как и показалось сначала Кире, «замком» это было трудно назвать. Скорее, пятиэтажный особняк. Он был выполнен в классическом имперском стиле, со множеством завитушек и статуй. Как и на главных улицах, тут тоже стояли фонтаны и была большая площадь, на которой скопилось такое количество карет, что пройти напрямую к двери не представлялось никакой возможности.

— А мы разве не пойдем в особняк? — спросила Эрика, когда Адо повел их по маленькой тропинке в сад, который расположился за особняком.

— Сначала мы встретимся с остальными. Не беспокойтесь, я уже распорядился приготовить вам самую лучшую комнату и нагреть ванную.

— Эрика! — раздался знакомый голос, и из-за угла выбежал Кайто. — Как же я рад, что с тобой все в порядке!

— Со мной же был Кира. — проговорила Эрика, обнимая мужа. — Но что ты тут делаешь?

— Я приехал вместе с Ове. — ответил Кайто. — Встретил его в лесу.

— А Рейн? — спросила Эрика.

— Он думает, что я направился добивать отряды повстанцев. — сказал Кайто.

В этот момент над ними промелькнула тень, и на крышу особняка уселся Гаруда, сломав одну из каменных горгулий.

— Значит Рейн не знает, что ты на нашей стороне? — спросил Кира.

— Да. — кивнул Кайто. — Сейчас он вместе с Анастерианом вернулся в город.

— Давайте обсудим все дела у трона. — прервал их разговор Адо.

Аккуратно отодвинув своей тростью Кайто, Адо вновь подхватил руку Эрики, и повел ее дальше.

— Спасибо что присмотрел за ней. — проговорил Кайто, в то время, пока Адо рассказывал Эрике что-то про архитектуру особняка.

— Это мой долг. — просто ответил Кира.

— Кто бы мог подумать, что так произойдет. — грустно помотал головой Кайто. — Оказывается, войска Анастериана перебрались по морю, и высадились в Брумусе.

— … а еще тут есть алхимическая лаборатория, госпожа. — раздался впереди голос Адо. — Я знаю, что вы увлекаетесь алхимией. На самом деле, лаборатория тут еще со времен Первой эры. В ней даже работал Рейме…

— Сам Рейме?! — удивленно воскликнула Эрика.

— Именно. А еще Алекто, и другие его ученики.

— Вы слышали?! — Эрика восторженно посмотрела на Киру с Кайто. — Тут есть лаборатория Рейме!

Но ее восторг тут же сменился грустным выражением лица, когда они повернули за угол, и нос к носу столкнулись с Ове. Тот был весь бледный и в крови.

— Госпожа Эрика. — Ове упал на одно колено. — Мне очень жаль. Мы проиграли.

— Н-нет. Встань, Ове. — проговорила Эрика. — Это я должна извиняться. Ведь Бьерн…

— Он сам виноват. — вставил Адо. — У него не хватило терпения. Надеюсь, молодой медведь будет более рассудительным.

— Да. — только и смог проговорить Ове.

Поднявшись на ноги, он развернулся, и быстрым шагом направился к кипе деревьев, через которые пробивался мягкий золотистый свет.

Проводив Ове взглядом, в котором странным образом смешались сочувствие и надменность, Адо повел Эрику следом за ним. Пройдя по брусчатой дорожке, они прошли деревья, и вышли на большую поляну. И первое, что бросилось Кире в глаза, был огромный каменный трон, стоявший посередине. Около этого трона, полукругом, стояли троны поменьше. Все они были разных размеров, и тоже были вытесаны из камня. На некоторых из них уже сидели люди. Кира заметил, как Ове занял место на одном из самых больших тронов. Все это напомнило Кире какой-то старый амфитеатр. Считать троны не было смысла. Кира и так уже догадался, сколько именно их тут было.

Как только они вошли на поляну, голоса тут же стихли, и все взгляды устремились на Эрику. Кира заметил и Юми, который уже успел развалиться на одном из больших тронов.

— З-здравствуйте. — смущенно поздоровалась Эрика, делая небольшой реверанс.

Никто ей не ответил. Все так и продолжили пялиться на нее.

— Займите свое место, королева. — проговорил Адо, указывая на главный трон, где, кроме всего прочего, лежали мягкие подушки и красная подстилка.

Только он это сказал, как из-за деревьев, которые окружали всю поляну, выехала богатая карета. Кира тут же узнал ее. Это была карета семьи де ла Росса. Но что удивительно, за место кучера, там была сама Эиль.

— У входа уже нет места. — пожаловалась она, слезая на землю.

Подойдя к двери кареты, она распахнула ее, и на землю тут же упали двое мальчишек, которые, сцепившись, молотили друг друга кулаками.

— Ублюдок! — закричал один из детей. — Следи за языком!

— Щенок! Щенок! — явно наслаждаясь этим, прокричал второй, параллельно защищаясь от ударов.

— А ну быстро прекратили! — рявкнула на них Эиль, схватив обоих за воротники.

Когда она одним движением подняла их на ноги, и хорошенько встряхнула, Кира увидел, что обоим парнишкам не больше двенадцати. У одного из них были темные, вьющиеся волосы и толстые брови. У второго же были светлые волосы, собранные в маленький хвостик на затылке, и хитрые, узкие глаза.

— Этот ублюдок первый ударил меня. — пожаловался темноволосый парнишка.

— Это потому, что ты назвал его «щенком», братец. — раздался еще один детский голос, и из кареты вышла темноволосая девочка. У нее были такие же толстые брови, как и у парнишки, а вот волосы были заплетены в косички и аккуратно уложены на голове.

— Чего это ты заступаешься за этого щенка, Иви? — недовольно проговорил парнишка. — Влюбилась чтоли?

— Я же тебе говорил держать язык за зубами! — воскликнул светловолосый, и попытался ударить обидчика ногой.

— Нет. Просто решила прояснить ситуацию. — проговорила Иви, уперев руки в бока. — И да, Джей, если ты не последуешь совету Рауля, и не уберешь свой язык в задницу, я сама тебе врежу! — и она погрозила брату кулаком.

— Фу-у-у! Влюбилась! — скривил рожу Джей.

— Ну все, конец тебе…! — не выдержала Иви, и кинулась вместе с Раулем на брата.

— А ну прекратили этот балаган! — рявкнула Эиль, и с такой силой дернула парней за воротники, что окончательно их оторвала.

— А! Старуха порвала мою куртку! — воскликнул Рауль, мигом позабыв о Джее.

— Так она же нам их и подарила. — улыбнулся Джей.

— Может быть уже успокоитесь? — вернувшись к своему обычному, величественному тону, проговорила Эиль. — На вас смотрит королева.

— Где?! — одновременно воскликнули Иви и Джей, оглядываясь по сторонам.

— Вон там! — воскликнул Рауль, показывая пальцем на огромный трон. — Вон она сиди…

— Показывать пальцем не прилично! — снова рявкнула Эиль, ударив по руке Рауля. — Занимайте свои места, и чтобы без выкрутасов.

Спустившись вниз, они стали ходить между рядов, осматривая троны.

— Вот мой! — воскликнул Рауль, заняв предпоследний, «большой» трон. — А у вас какой? Ха! Ну и мелочь!

Он уставился на брата с сестрой, которые стали жаться на одном из самых маленьких тронов, который находился наверху «амфитеатра».

— Ха-ха-ха! — засмеялся Рауль, показывая Джею неприличный жест. — А у меня больше!

— Заткнись! — снова вспылил Джей, плюнув в Рауля.

Завязалась «плевковая» дуэль. Но продлилась она недолго, так как один из «снарядов» угодил прямо в Юми, который сидел рядом с Раулем.

— ВЫ ЧЕ, ОХРЕНЕЛИ?! — взревел он, занося руку над головой Рауля. Резкий взмах, и пудовый кулак врезался в спинку его трона. Раздался громкий хруст, и каменная глыба, чудом никого не задев, улетела по диагонали в небо.

— Дюрандаль! — крикнула Эиль. — Еще так сделаешь, и я лично займусь тобой!

— Ладно-ладно. — моментально сникнув, проговорил Юми. — Я так… Припугнул только.

— Ничего себе припугнул. — сглотнул Рауль. — Да ты мне чуть башку не снес.

— Может уже хватит позориться? — проговорил мужчина с длинной, тонкой бородой и узкими глазами.

— Йа. Королефа смотреть на фас, а фы тут расфодить вердмантхухнесталь. — раздался знакомый акцент.

— Гюнтер?! — удивленно воскликнула Эрика, глядя на один из тронов. — Ты тоже один из… зверей?

— Йа. Он самый. Шнабельтир. — кивнул Гюнтер.

— Что? — непонимающе переспросила Эрика.

— Да утконос он, утконос. — проговорил лысый старичок, похожий на птенца. — Приятно с вами снова встретиться, моя королева.

— А вы…

— Мендакс Хрубинг Вик. — поклонился старик. — Тайпан.

— Тайпан? — спросил Кира, который встал вместе с Кайто около трона. — То есть змея?

— Именно. — кивнул Вик. — Как вы уже могли догадаться, каждая семья имеет своего гербового зверя.

— А я волк! — тут же выпалил Рауль.

— Ты щенок! — раздался позади него голос Джея.

Но Рауль, увидев взгляд Эиль, ограничился лишь неприличным жестом в сторону обидчика.

— Хочется отметить, моя королева, что я искренне поражен вашими успехами в алхимии. — продолжил Вик. — И я буду рад обучить вас всему…

— Твои лобызания подождут, Вик. — прервал его загорелый мужчина в огромном тюрбане. — Сначала мы должны решить, что нам делать дальше.

— Я думаю, что для начала, нам следует представиться. — сказала красивая женщина, с маленькой девочкой на руках.

Золотистые волосы и добрый взгляд придавали этой женщине царственные нотки. Судя по всему, та трехлетняя девочка, которая сидела у нее на коленях, была либо ее дочь, либо сестра.

— Тюрьвинг Бриар. — слегка поклонившись, проговорила женщина. — А это моя дочь — Калма.

— Бриар?! — подняла брови Эрика, вскочив с места. — Тюрьвинг Бриар?! Вы же королева Бреталии!

— Для меня лишь вы истинная королева, госпожа Эрика. — снова поклонившись, проговорила Тюрьвинг.

Кира вновь оглядел всех собравшихся. Он насчитал двадцать три занятых трона. А тем временем каждый из присутствующих начал представляться:

— Антара аль Дхами. — поклонился мужчина в большом тюрбане.

— Али Ибн Талиб Абу Зульфакар. — представился его сосед в железной маске.

— Рауль Финист! — выкрикнул Рауль. — Я волк!

— Иви и Джей Фэнэс. — проговорила Иви. — Мы малиновые сойки.

— Франц Ангурва. — величественно представился бородатый мужчина с капюшоном на голове.

— Мендакс Хрубинг Вик. — хихикнул сморщенный старик. — Рад услужить вам.

— Гюнтер фон Кверн-битер. — кивнул Гюнтер.

— Ове де Бальмунг. — проговорил Ове.

— Юми Дюрандаль. — небрежно махнул рукой развалившийся Юми.

— Эиль де ла Росса. — поклонилась Эиль.

— Адовульфус ван Ридилл! — вскочил на ноги Адо. — Рад еще раз приветствовать вас в моем поместье!

— Тина Васке. — процедила маленькая старушка.

— Мака Аскалон. — пробасил в бороду волосатый никс.

— Фернандо Морглес. — выпятил грудь еще один мужчина в железной маске.

— Жана Глориоза. — поклонилась женщина с короткими волосами и ястребиным носом.

— Лина Пресьоз. — махнула рукой рыжая девушка, с повязкой на глазу.

— Фейтан де Корруг. — сверкнул золотым зубом жилистый старик с татуировкой на лбу.

— Дума Ратна-Мару. — представился его старый сосед, с длинными бровями и кольцом в носу.

— Лао Монохоси Дзао. — поклонился мужчина в желтом халате и многослойным макияжем из белой пудры.

— Марко Иштен Кардья. — лениво махнул рукой мужчина с заплывшими веками (Кире показалось, что он парадирует Юми).

— Мазози Тур Кэцакин! — поднял сверкающий кулак мужчина с большим носом.

— Лира Хрисаор. — поклонилась женщина в прозрачной парандже.

И тут раздался последний голос, но Кира так и не увидел его обладателя.

— Христаль Дирнуин, моя королева. — пронесся над поляной красивый мужской голос. — Рад услужить.

Повертев головой, Кира наконец увидел его обладателя. Это был распластавшийся около трона мужчина. На голове у него был надет тяжелый капюшон из-под которого выглядывала длинная белая борода.

— И ЭТОТ что ли тут? — закатил глаза Юми. — Надеюсь, ты тут нас не заразишь какой-нибудь сраной чумой?

— Что же вы лежите на земле? — засуетилась Эрика. — Кира, помоги господину Христалю подняться.

— Не нужно, моя королева. — произнес Христаль. — Уверяю вас, лежать на земле мне куда более удобней, чем сидеть.

— У вас будет время познакомиться со всеми позже. — вставила Эиль. — Сейчас мы должны продумать дальнейший план действий.

— А чего тут думать? — развел руками Вик. — Нужно собрать оставшиеся семьи…

— Может уже наконец объясните, что это за семьи такие? — прервал его Кира. — Почему вы нам помогаете? Да кто вы, черт побери, такие?!

— Мы игла, которая поведет за собой золотую нить, создав тем самым прекрасный узор на полотне империи! — театрально воскликнул Франц.

— Начинается… — снова закатил глаза Юми. — Заткните его кто-нибудь, а то я его убью.

— Что еще за игла? — усмехнулся Кайто, переглянувшись с Эрикой.

— Да не слушайте этого придурка. — проговорил Юми. — Мы просто ваши преданные слуги.

— Тогда почему я ничего про вас не знала? — спросила Эрика.

— В этом не было никакой необходимости. — проговорила Эиль. — Чем меньше людей о нас знает — тем лучше. В этом и заключается одна из задач «зверей» — быть в тени. Но обстоятельства изменились…

— Допустим. — прервала ее Эрика. — Тогда почему именно я? Почему вы помогаете мне, а не Рейну?

— Потому что вы наследница Вермилионов. — просто ответила Эиль. — Об этом говорят и ваши навыки.

— Какие навыки? — непонимающе спросила Эрика.

— Навыки в алхимии. — сказал Вик. — Алхимия — это тоже в своем роде сила. Не каждый может понять природу вещей, и изменять ее в угоду своим желаниям.

— Фик праф. — проговорил Гюнтер. — Я фидеть, как фы искусно готопфить транк. Настояший Фермилион!

— А что насчет других? — сменил тему Кира. — Почему мы должны собирать всех остальных? И что вы собираетесь делать после этого?

— Каждая семья должна внести свою лепту. — проговорила Эиль. — У нас много задач, которые мы можем решить лишь сообща.

— Я до сих пор не понимаю. — помотала головой Эрика. — Какова ваша цель?

— Цель? — переспросил Адо. — У нас нет цели, королева. У нас есть лишь ПУТЬ! И наш путь — это вы! Мы бесконечно преданы вам!

Сказав это, он встал с трона и опустился на колени. То же самое проделали все остальные. Мужчины, женщины, старики и дети стали кланяться Эрике. И даже прокаженный Христаль поднялся на ноги, чтобы потом снова упасть ниц перед каменным троном.

— Встаньте. — проговорила Эрика, в который раз поднявшись со своего трона.

Снова зашуршали одежды, и все стали возвращаться на свои места.

— Я верю вам. — проговорила Эрика.

Кира глубоко вздохнул. Хоть он и привык ко всему относиться с подозрением, сейчас он не мог не согласиться с Эрикой. В первую очередь он, конечно, доверял Ове. Правда, Кира все равно не мог понять, зачем нужно было все это скрывать.

— Так какой у нас план действий? — спросил Кайто.

— Для начала нужно затаиться. — проговорила Эиль, переведя взгляд на Франца. — Не стоит поднимать шумиху. Я узнала, что Гантэр тоже проиграл сражение. Так что сейчас нужно заняться поиском остальных семей.

— Юми сказал, что вы нашли тридцать семь. — вставил Кира. — Но я вижу лишь двадцать четыре.

— Другие еще в пути. Думаю, в ближайшие дни они приедут сюда. — проговорила Эиль.

— А оставшиеся шестнадцать? Вы знаете, где они могут быть? — спросила Эрика.

— Знаем. — кивнула Эиль. — Но многие из них не верят в то, что вы живы. Так что вам придется самим к ним поехать.

— Жалкие отбросы. — процедил Адо. — Как можно было усомниться в королеве?

— Ты и сам не сразу поверил. — вставила Лина.

— Да я…! Я…! Неправда! Я сразу поверил! — воскликнул Адо.

— Тогда давайте найдем их. — не обращая на слова Адо внимания, проговорила Эрика. — Куда мы поедем сначала?

— В Лимминг Мун. — просто ответила Эиль.

— Ты с ума сошла?! — выкрикнул Адо. — Там же опасно!

— Двое из «зверей» находятся именно там. К тому же там не так опасно. Вряд ли Рейн может решить, что Эрика заявится прямо в город. Сейчас самое лучшее время.

— И кто же этот человек, к которому мы поедем? — поинтересовалась Эрика.

— Гроссмейстер. — ответила Эиль.

— А разве все гроссмейстеры сейчас не в Мидденхоле? — спросил Кайто.

— Нет, не все. Было бы опрометчиво собирать всех стратегов в одном месте. — проговорила Эиль.

Только она это сказала, как за деревьями послышался шорох, и на поляну высыпалась целая орда медведей. За ними шли несколько людей Бьерна, а также подручные Юми, в одежде из листьев. Кира заметил среди этой мохнатой реки белую морду Войтека — медведя Бьерна. Многие из медведей хромали и были покрыты кровью.

— Фидо! Фидо! — тут же выкрикнула Эрика, разглядывая медведей.

В ответ ей послышался рев, и из стада выбежал, хромая на одну лапу, Фидо.

— О-о-о! — заулыбалась Эрика. — Ты жив…

— Мы не знали какой ваш, поэтому пригнали всех. — проговорил один из людей Юми.

— Раз мы тут все решили, думаю, что нам пора расходиться. — сказал волосатый никс.

— Да. — кивнула Эиль, возвращаясь к карете. — Оставляю детей на тебя, Адо.

— Круто! Мы будем жить вместе с королевой! — воскликнул Рауль.

— Эй, старуха, а это кто? — спросил Джей, указав на Киру.

— Это Корво. А рядом… муж королевы. — ответила Эиль, усаживаясь на место кучера и разворачивая лошадей.

— Выходит тот, с уродской прической — король? — проговорил Джей.

Кира краем глаза увидел, как Кайто поправил свой конский хвост.

— Вроде того. — бросила Эиль, и тронулась с места.

Тем временем остальные стали подниматься со своих мест и расходиться кто куда. Некоторые пошли вниз, чтобы еще раз поприветствовать Эрику, другие же пошли в сторону особняка.

Глядя на Эрику, Кира не мог поверить в реальность происходящего. Несколько часов назад они и знать ничего не знали про этих людей. А сейчас Эрике кланяется сама королева Бреталии. Но это был уже не первый раз, когда жизнь Киры делает крутой оборот. Поэтому принять все это было не так сложно.

— Еще раз позвольте поприветствовать вас, госпожа. — проговорила Тюрьвинг, держа за руку свою дочь. — Калма, поздоровайся с королевой.

Но девочка сохраняла молчание, вперив взгляд в Эрику.

— Привет, Калма. — поздоровалась Эрика, наклонившись к девочке. Но снова получив в ответ тишину, Эрика перевела взгляд на ее мать. — А вы каким «зверем» являетесь?

— Она крыса. — раздался рядом голос Юми. Тот опять закурил сигарету. — Я бы не советовал вам общаться с ней. Эта баба сумасшедшая.

— Вы как всегда учтивы, господин Юми. — ласково ответила Тюрьвинг.

— Я просто предупреждаю нашу королеву. — проговорил Юми, одарив собеседницу скучающим взглядом.

— А сам-то ты кто? — встрял в разговор Кайто. — Бык?

— А разве не видно? Я белка. — просто ответил Юми.

— Что? — заулыбался Кайто. — Ха-ха! Белка?! Ха-ха-ха!

Тут его воротник схватили пальцы Юми, и тот спокойно поднял Кайто в воздух.

— Может быть ты не с той стороны смотрел. — спокойно проговорил он, вынимая изо рта сигарету другой рукой. — Попробуй посмотреть повыше.

Кайто стал крутиться, пытаясь расцепить пальцы Юми. Кира увидел, что его друг прилагает все усилия, но так и не может ничего поделать. А ведь Кайто тоже может использовать волю! Сколько же сил у этого Юми?!

— Вижу! Я вижу! — процедил Кайто.

Хватка громилы тут же ослабла, и Кайто рухнул на землю.

— А ты не плох. — проговорил Юми, рассматривая свой кулак, на котором уже появились синяки от рук Кайто.

— Так это же первый командир Умбра Тан. — встрял в разговор только что подошедший Вик.

— Че, правда чтоли?! — поднял брови Юми. — Такой мелкий, и уже командир? Подожди-ка… — Юми убрал сигарету и подался вперед, рассматривая лицо Кайто. — Ну точно! Я тебя помню! Ты же тот сопляк, которого мы раз сто выводили из леса!

— О! Так это были вы? А я думал это были сильванийцы! — лицо Кайто тут же поменялось на более дружелюбное.

— Так мы и есть сильванийцы. — хлопнул его по спине Юми.

— О чем это вы? — спросила Эрика.

— Лет двадцать назад, или около того, этот парень каждый день ходил в лес, и каждый раз терялся, а нам приходилось его выводить. — сказал Юми, тыча в Кайто сигаретой.

— Ну, вообще-то, это было четырнадцать лет назад. — поправил его Кайто и перевел взгляд на Киру с Эрикой. — Я тогда искал вас.

— И каждый раз в одном и том же месте. — ухмыльнулся Юми. — Ну да ладно. Пошли, чтоли, в храм, помянем хренова медведя!

— Это без меня. — поднял руки Кайто. — Мне нужно возвращаться в Лимминг Мун, узнать, что будет делать Рейн.

— Будь осторожней. — проговорила Эрика, поцеловав его на прощание.

Проводив его взглядом до ближайших деревьев, Эрика вновь принялась разговаривать с обступившими ее людьми. Кира тем временем отошел в сторону, и уселся на один из тронов.

— Это не твое место! — тут же раздался у него над ухом голос Рауля.

Повернувшись и посмотрев на мальчишку, Кира проговорил:

— Какая разница?

— Большая! — тут же возразил Рауль. — Эй, Джей, Корво ведь нет среди нас?

— Нет. — помотал головой Джей. — Корво, вроде, должны стоять около главного трона.

— Вот видишь! Так что быстро свалил!

Обогнув трон, он схватил Киру за руку, и уперевшись ногой в трон, стал стягивать его с места. Но у него так ничего и не вышло.

— Джей! Чего ты там встал?! Давай, помогай! — прокричал Рауль.

Несколько секунд спустя к Раулю присоединился и Джей.

— Ну и туша… у тебя. — морщась от напряжения, проговорил Джей.

Киру же это все стало немного забавлять. Решив их проучить, он мгновенно перехватил их руки, и подтянув к себе, вынул из их ножен по небольшому кинжалу.

— Зачем вам кинжалы, если вы ими не пользуетесь? — спросил он, подставив к горлу детей их же оружие.

— Круто! — воскликнул Рауль, придерживая спадающие штаны (когда Кира выдернул его кинжал, он случайно перерезал лямки). — Как это ты так сделал?! Научишь меня?!

— Если ты… — начал говорить Кира, но тут же почувствовал, как и к его горлу приставили холодное лезвие. Подняв голову, он увидел ухмыляющееся лицо Иви.

— Правильно я делаю? — спросила она.

— Правильно. — ответил Кира, отпустив детей.

— А ты ничего. — сказал Джей, убирая свой кинжал в ножны. — Выходит, старуха была права, когда говорила, что ты хороший боец.

— Так он же из Корво. — вставила Иви, и перевела взгляд на Киру. — А правда, что у тебя в семье все спят на раскаленных углях?

— Что? — ухмыльнулся Кира. — Нет, конечно.

— А пытки? — спросил Рауль. — Я слышал, что Корво каждый день выдирают себе по ногтю, чтобы учиться терпеть боль.

— Нет. — снова помотал головой Кира.

Кира и сам часто слышал разные небылицы о своей семье. Из-за того, что Корво вели довольно закрытый образ жизни, и практически не покидали Лимминг Мун, о их семье стали распускать множество слухов. Кто-то говорил, что родители нанимают убийц для своих детей. Другие утверждали, что детей заставляют биться на аренах. А некоторые так и вовсе говорили, что вся семья — это демоны, которые могут менять обличия.

— А твой отец ведь состоит в армии Гантэра. — проговорила Иви. — Эиль сказала, что нам нельзя с ними сотрудничать.

Тут Кира вспомнил слова Эиль, что повстанцы Гантэра тоже проиграли свою битву.

— А она не говорила, что случилось с Гантэром и остальными повстанцами? Их полностью разбили?

— Нет. — помотал головой Джей. — Твой отец жив.

— И Гантэр тоже. — подхватила Иви. — Он сейчас планирует собрать новую армию.

— А вы откуда знаете? — недоуменно спросил Кира.

— Так это наша задача. — сказал Джей. — Мы передаем информацию. Не слышал, что сказала Иви? Мы — малиновые сойки.

— Ну да… — задумчиво произнес Кира.

Тут Кира увидел, как около него прошли двое прокаженных, ведя под руки Христаля.

— А он кто? — спросил Кира, глядя как черные фигуры скрываются за стволами деревьев.

— Прокаженные-то? — проговорил Джей, тоже провожая их взглядом. — Мотыльки. Убийцы.

— Вот, смотри. — Иви протянула ему маленький медальон с гербом.

Сначала Кира не понял, кто на нем изображен. Но приглядевшись, он увидел, что это было какое-то странное, пятиглавое животное, вобравшее в себя черты от множества других тварей.

— Мы с братом перья. — она показала на оперение одного из двух крыльев.

— А я — голова! — воскликнул Рауль, показав на морду волка.

— А Христаль? — спросил Кира, пытаясь найти черты мотылька в этом рисунке.

— Чешуйка. — ответила Иви, показав на маленькую точку, падающую с головы одного из зверя.

Пока Кира разглядывал герб «зверей», к нему подошла Эрика.

— Я пойду в особняк. — зевая, сказала она. — Тебе тоже следует отдохнуть. У тебя ведь рана еще не до конца зажила.

— Тогда я провожу тебя. — ответил Кира. Хоть солнце уже стало подниматься над верхушками деревьев, спать Кире совсем не хотелось. Да и рана уже не так болела. Зелье Эрики работало безотказно.

— Как хочешь. — проговорила Эрика.

Поднявшись, Кира пошел вслед за Эрикой к особняку. Когда они дошли до главного входа, большинство карет уже уехало. На площади стало намного просторнее, и Кира смог увидеть большой фонтан в виде статуи Рейме. А еще он заметил странную повозку, похожую на передвижной шкаф с книгами.

— Эрика, смотри. — проговорил Кира, указав на «книжную» карету.

— Интересно, чья она? — спросила Эрика, тоже разглядывая повозку.

— Она принадлежит мне, Ваше величество. — раздался рядом с ними мужской голос.

Обернувшись, они увидели бородатого мужчину в балахоне. Хоть он и скрывал лицо, Кира смог разглядеть на его коже множество северных татуировок.

— А вы… — задумчиво протянула Эрика, подавляя очередной зевок.

— Франц Ангурва. — снова представился никс. — Кот.

— Кот? — переспросила Эрика.

— Он самый. Моя задача — пропаганда. Я несу вести в самые далекие уголки империи.

— Постойте. — проговорил Кира, переводя взгляд на карету с книгами. — Так новости о Белой Алет — это ваших рук дело?

Но за место прямого ответа, Франц заголосил на весь двор:

— ВОЗРОДИВШИСЬ ИЗ ОГНЯ И СВЕТА, ОНА СОШЛА С НЕБЕС, ЧТОБЫ ВЕРНУТЬ СВОЙ ТРОН! ПРИКЛОНИТЕСЬ ЖЕ ПЕРЕД НОВОЙ ЦАРИЦЕЙ! СЛАВЬТЕ БЕЛУЮ АЛЕТ! ВЕСТНИЦУ ВОЙНЫ И ИСТИНУЮ КОРОЛЕВУ!

Он неожиданности у Киры даже заложило уши.

— Мда. Так вас точно услышат во всей империи. — проговорил он, ковыряя в ухе.

— Но почему Белая Алет? — спросила Эрика.

— Бьерн рассказал мне, что вам очень нравится этот образ. К тому же дети — это лучшее оружие против взрослых. Простое и бесхитростное — как тесак, но при этом разящее точно в цель — как рапира.

— Но Эиль сказала, что нам не нужно пока высовываться. — сказал Кира.

— Это так. — кивнул Франц. — Пока что я останусь вместе с вами. Пусть народ насладиться победой своих «хранителей».

— Этот придурок снова заливает вам всякую чепуху? — проговорил Юми, который только что подошел к ним вместе с Адо. — Может лучше пойдете с нами в храм?

— Я лучше пойду спать. — ответила Эрика, и направилась ко входу в особняк, где ее уже поджидала целая свита служанок.

— Ну а ты? — спросил Юми, переведя взгляд на Киру. — Пойдешь с нами?

— Почему бы и нет. — пожал плечами Кира. Похоже, сейчас Эрике ничего не угрожает.

Вместе с Адо они пошли вниз по улице. «Армия» Адо уже разошлась, и все вокруг стало казаться пустым. Правда, когда они подошли к необычному храму, до ушей Киры сразу стала доноситься звонкая музыка, вперемешку со смехом и звоном бокалов.

Пройдя через главные двери, они оказались на небольшом парапете, от которого отходили несколько лестниц. Они вели в большой зал, посередине которого располагалась сцена. Сам же зал напоминал обычную таверну, со множеством потрепанных столов и рваных занавесок. От храма были лишь статуи, но и они, как и статуи снаружи, были выполнены в странном стиле. У статуи Силестии, например, за место савана, на голове были надеты панталоны.

— Ну как тебе наш храм? — толкнул его в бок Адо. — Хочешь покаяться в грехах?

Сказав это, он пошарил взглядом по столам, а затем воскликнул:

— Сратус! Эй, Сратус! Черт, и где его носит? — Адо снова огляделся. — Эй! — он ткнул тростью одного из своих «солдат», которыми был заполнен весь зал. — Найди мне Сратуса. И живее!

Пока солдат выполнял его приказ, Адо повел Киру в противоположный угол зала, который находился около сцены. Там располагалось что-то вроде ложа, с мягкими подушками и богатыми креслами. На некоторых из них уже сидели несколько человек. Кира даже узнал одного — это был волосатый никс, который был на собрании.

— Ты ведь сын Делроя, так? — спросил он, когда Кира уселся на мягкие подушки. Вытащив изо рта трубку кальяна, он наклонился и протянул Кире татуированную ладонь. — Я Мака.

— Ты знаешь моего отца? — спросил Кира, пожимая руку.

— Да, видел пару раз. Он вместе с Гантэром наведывался ко мне в гости. — ответил Мака, снова засовывая в рот дымящуюся трубку.

— А ты чем занимаешься? — поинтересовался Кира.

— Саботажем. — ответил за никса Юми, который уже успел уместить у себя на коленях двух проституток. — Он термит.

— Это, конечно, основная моя обязанность, — кивнул головой Мака, — но я так же хорош и в бою.

— Все мы хорошо умеем драться. — вставил Адо, разливая по кубкам вино. — Вот и этот идиот Бьерн хорошо сражался. А умер так нелепо…

Сказав это, он поднял кубок. Секунду подождав, словно помолившись, он молча приложился к вину.

Кира тоже отпил немного. Пока он это делал, то заметил еще одного участника собрания. Старик, с татуировкой девятиконечной звезды на лбу, лихо отплясывал на сцене с несколькими проститутками в рясах монахинь.

— Это Фейтан. — заметив его интерес, проговорил Адо. — Комар.

— Комар? — переспросил Кира. — Он как-то связан с кровью? Целитель?

— Ты угадал на половину. — проговорил Адо. — Фейтан — мастер пыток.

— А я бы сказал, что ты вообще не угадал. — вставил Юми. — Этот старик мало когда доходит до крови. Он пытает так, что жертва раскалывается еще до кровопролития.

В этот момент в ложе раздались странные звуки, и из-за занавески выехал на маленькой колеснице, запряженной гусями, карлик. Так мало того, что карлик был косоглазый, так он еще был и темнокожий. Одетый в богатую рясу священника, он подгонял гусей своим жезлом, на конце которого расположился золотой мужской орган.

— А! Сратус! — улыбаясь воскликнул Адо, поднявшись на ноги.

Тут Кира заметил, что рядом со «священником» едут еще два карлика, одетые как инквизиторы. У них даже имелись маленькие плети, которыми они расталкивали всех, кто преграждал им путь.

— Расступиться! — пропищал один из «инквизиторов». — Его священное патритрахальное челенство — архипиписькоп Сратус Бухатус едет!

— Я вижу у нас тут целое ложе грешниц! — пропищал Сратус, глядя на голые ягодицы проституток. — А ну, покарайте их!

Тут же маленькие инквизиторы принялись лупить по голым ляжкам женщин своими игрушечными плетями.

— Ха-ха-ха-ха! — залился смехом Адо. — Обожаю его!

Наблюдая за тем, как Сратус подгоняет маленьких инквизиторов своим необычным посохом, Кира блаженно откинулся на подушки. Похоже, сейчас можно немного расслабиться.

Аист, лиса и барракуда

Прошло шесть дней с тех пор, как они поселились в Сильватроне. За это время в поместье приехал еще один «зверь». Овис Бегаллта была пухленькой никсой, с закрученными косичками, похожими на два кренделя. Она олицетворяла горного барана, и так же, как и Адо, владела небольшой армией. Кира узнал, что такая преданность семье Вермилион уходит корнями во времена Великой войны. Но выяснить, что именно побудило их потомков присягнуть на верность Вермилиону, ему так и не удалось, так как записи по этому поводу не сохранились. Но было известно, что «звери» никогда не предавали Вермилионов, а все слухи о том, что они когда-то подняли бунт в столице — были выдумкой.

Тем временем, пока Кира с Эрикой обустраивались на новом месте, Рейн с Анастерианом устроили празднества. В Лимминг Мун и Вестерклове во всю шли гуляния, а в ближайшие дни в западной столице должен был состояться бой на арене между Кайто и Герардом Криксом. Самое забавное тут было то, что оба чемпиона были повстанцами. И вся эта суматоха была отличным прикрытием для того, чтобы проникнуть в Лимминг Мун.

— Да не тряси ты так! — возмущенно прошипел Вик, проверяя содержимое ящика, который нес Кира.

Сегодня Кира в первый раз пошел в новую лабораторию Эрики. Это было здание, которое располагалось за храмом, и по форме напоминало перевернутую луковицу, из кончика которой валил пар.

— Хочешь, чтобы мы тут все взорвались? — продолжил ворчать старик.

— Эрика же попросила только какой-то «дымный» порошок. — проговорил Кира, глядя на содержимое ящика. — А тут еще какие-то зелья…

— Это мои. — вставил Вик. — Королеве нужно больше узнать о цветочной алхимии… Да осторожней же ты!

Склянки снова угрожающе загремели, когда Кира перехватил ящик правой рукой. Хоть его плечо и зажило, шрам от стрелы еще иногда побаливал.

— Может лучше я понесу? — раздался слева от Киры красивый голос.

Кира быстро глянул на Тюрьвинг, которая держала за руку свою дочь.

— Не нужно. — помотал головой Кира.

Как и говорил Юми, эта женщина и вправду была сумасшедшей. За те шесть дней, что он тут пробыл, Кира уже несколько раз видел, как она, вместе с дочкой, ест сырое мясо животных. При чем не просто прожевывает, а целиком глотает определенные органы. К тому же она была убийцей, что еще больше наводило беспокойства.

— А ты… вы… зачем с нами пошли? — запинаясь, спросил Вик.

— Калма хочет посмотреть на алхимическую лабораторию. — проговорила Тюрьвинг, посмотрев на дочь. — К тому же королева сама позвала меня.

— Вот оно как. — протянул Вик. — Только ничего не трогайте в лаборатории, хорошо?

— Постараемся. — улыбнулась Тюрьвинг.

Тем временем они уже подошли к странному зданию, из верхушки которого валил красный дымок, так отчетливо видный на голубом небе.

Толкнув железную дверь, Вик стал придерживать ее, чтобы Кира смог войти. Внутри оказался большой, круглый зал, посередине которого, в стеклянной теплице, расположился сад. Кира сразу же увидел еще несколько лестниц, ведущих, по всей видимости, на нижний этаж. Так же по краям зала стояли множество столов, с бесчисленным количеством колб, котлов и алхимических приборов. От некоторых из них шел разноцветный дым, который струился по выгнутым стенам здания, направляясь к маленькому отверстию на потолке.

Осмотревшись, Кира больше никого не увидел.

— А где Эрика? — спросил он у Вика.

— Не знаю. — пожал плечами старик. — Может быть в дендрарии? Госпожа Эрика! Вы тут?!

— Я внизу! — раздался приглушенный голос Эрики.

— Смотри, Калма. — заботливо проговорила Тюрьвинг, подводя дочь к теплице. — Пчелки летают.

Пройдя к ближайшему столу, Кира поставил на него ящик с зельями Вика. Повернувшись, он увидел, что старика уже и след простыл. Похоже, тут спустился вниз. Это немного напрягло Киру. Он не очень-то хотел оставаться наедине с этой женщиной.

— Вы боитесь меня, господин Кира? — спросила Тюрьвинг, не отводя глаз от жужелиц, которые летали за стеклом.

Этот вопрос еще больше напряг Киру.

— Нет. — ответил Кира. — Я… Просто никогда не видел… ну… чтобы люди ели…

— Сырое мясо? — закончила Тюрьвинг, переводя на него взгляд. — Мы делаем это не потому, что нам это нравится.

— Я не это хотел сказать. — проговорил Кира. — Я уже видел, как люди едят сырое мясо.

— Ах да, вы же долго жили на севере. — протянула Тюрьвинг. — Там ведь много побитых…

— И не только на севере. — помотал головой Кира. — Когда мы были маленькими, то видели «побитых» и в Лимминг Мун.

— Лимминг Мун? — удивленно переспросила Тюрьвинг, в первый раз за все время нахмурив брови. — Вы уверены?

Но Кира не успел ответить, так как снизу снова раздался голос Эрики:

— Кира, госпожа Тюрьвинг! Спускайтесь к нам!

Взяв дочь на руки, Тюрьвинг стала спускаться вниз. Кира тоже пошел за ними. Железная лестница, по которой они спускались, была очень узкая и винтообразная. Из-за этого Кира не сразу увидел то, что находилось на нижнем этаже. Когда же Кира спустился еще на несколько ступенек вниз, то увидел, что под лабораторией находится еще одно помещение. Это даже был не зал, а целое поле! Потолок помещения был полностью покрыт разноцветным мхом, а внизу простирались множество садов с самыми экзотическими растениями. С потолка свисали десятки клеток, в которых, помимо рептилий, почему-то находились и обычные растения. Тут даже были птицы! Кира увидел, как стайка маленьких воробьев с вытянутыми клювами перелетает от цветка к цветку, засовывая в них свои острые носы. Но самым удивительным тут было огромное дерево, которое росло прямо посередине зала. Казалось, будто его собрали из множества других растений. На толстом, узловатом стволе росли бесчисленные полчища грибов, цветов и светящихся шишек. Яркий свет, который они излучали, освещал разноцветную пыльцу, которая сыпалась с листьев этого дерева.

Запахи здесь тоже были необычными. Кира не смог разобрать и половины из всего многообразия ароматов. Казалось, будто тут собрали все запахи леса, и не только.

Среди всего этого многообразия растений и цветов, было просто невозможном найти Эрику с Виком.

— Я тут! — раздался среди ветвей голос Эрики.

— Осторожней, госпожа Эрика! — обеспокоенно воскликнула Тюрьвинг, и повернувшись к Кире, быстро проговорила: — Присмотрите, пожалуйста, за Калмой.

Сказав это, она поставила одну ногу на перила, и была уже готова прыгнуть на дерево, но ее остановил голос Эрики:

— Не надо! Я и сама смогу спуститься! Тут есть лестница!

Кира знал, что Эрика хоть и не обладала волей, была очень гибкой, и умела хорошо лазить по горам. Поэтому он сейчас за нее не беспокоился.

— Вы уверены?! — спросила Тюрьвинг, все еще держа свою ногу на перилах.

— Да! Идите вниз! Я тоже сейчас спущусь…

Возвратившись, Тюрьвинг снова взяла Калму за руку, и повела ее дальше.

Спустившись вниз, Кира еще раз осмотрелся. Все вокруг действительно напоминало огромную поляну, окруженную лесом. Он даже не увидел стен, за место них была лишь темная пустота. Кира хотел было пойти посмотреть, что же там находится в темноте, но его отвлек голос Эрики:

— Здорово, правда? Это дендрарий.

Повернувшись, Кира увидел Эрику, всю взлохмаченную и испачканную в пыльце и грунте.

— Вы хотели нас видеть, госпожа? — спросила Тюрьвинг, легонько поклонившись Эрике.

— Что? А! Да. — Эрика начала шарить в корзинке, которую держала в руках. — Хотела угостить Калму ягодами. Где же они…

— Это так благородно с вашей стороны. — проговорила Тюрьвинг.

— Да какое это благородство. — отмахнулась Эрика, все еще шаря в корзинке. А! Вот, держи!

Сказав это, она протянула девочке огромную черную ягоду, похожую на чернику, но размером с яблоко.

— Спасибо. — очень тихо проговорила Калма, и взяв ягоду, спряталась за ногу матери.

Улыбнувшись, Эрика перевела взгляд на Тюрьвинг.

— Я еще кое-что хотела у вас узнать. — сказала она, ставя корзинку на землю.

— У меня нет от вас секретов. — ласково проговорила Тюрьвинг.

— Да… э-э-э… недавно, а точнее две недели назад, мы с Кирой исследовали один труп. Ну, и в общем, это был труп одного из «побитых».

Было видно, что Эрика немного стесняется своих слов. Схватив падающий листик, она стала теребить его в руках, разрывая на мелкие кусочки.

— Ну и я подумала… может быть вы знаете что-нибудь о них?

— Я полагаю, что вы уже успели узнать о моем увлечении. — улыбаясь проговорила Тюрьвинг, покосившись на Киру. — Конечно, я расскажу вам все, что знаю.

— Тогда давайте пойдем на лунную поляну. Там есть скамейки. — сказала Эрика, и развернувшись, повела их в темный угол.

Прошагав несколько десятков метров, Кира увидел железную дверь. Пройдя через нее, они очутились на еще одной поляне. Но в отличие от предыдущей, эта поляна купалась в лучах серебряного света. Лучи исходили от довольно неумелого рисунка ночного неба. Все звезды были кривыми и непропорциональными, а месяц так и вовсе напоминал кусок сыра, который обглодали мыши.

Пройдя чуть вперед, Кира увидел двенадцать колодцев, которые стояли полукругом. Из некоторых валил странный пар, который тут же оседал не земле, покрывая поляну блестящим туманом.

Подойдя к одному из колодцев, Эрика высыпала в него содержимое своей корзины. Сделав это, она уселась на лавочку, которая находилась рядом с колодцем.

— Ну так что с этими «побитыми»? Вы что-нибудь о них знаете? Вы же… — Эрика опять запнулась, не зная, как ей продолжить фразу.

— Ем сырое мясо. — закончила за нее Тюрьвинг. — Да, но уверяю вас, меня с этими нечистыми ничего не связывает.

— Нечистыми? — спросил Кира, который тоже сел рядом с Эрикой.

— Именно. «Подбитые» — это нечистые, которые поклоняются древнему богу. Алчному демону, которого еще называют Пожирателем. Ими движет лишь бесконечный голод, который они не в силах подавить.

Было видно, что Тюрьвинг противно даже говорить про них. Ее лицо скривилось в злобной гримасе отвращения.

— А вы? — спросил Кира. —Вы ведь тоже едите сырое мясо.

— Я уже сказала, что делаю это не из-за низменных побуждений. Мой род издавна поклоняется богине жизни. Кровавой матери. Царице любви и рождения. Калиасуре.

— А разве в Бреталии поклоняются не Саре и Арис? — спросила Эрика.

— Верно. — кивнула Тюрьвинг. — Сара и Арис — это дочери Калиасуры.

— Первый раз о такой слышу. — проговорил Кира, переглянувшись с Эрикой. — А ты?

Но Эрика лишь помотала головой.

— Это не удивительно. — ухмыльнулась Тюрьвинг, снова придя в себя. — Это древняя богиня. Когда-то ей поклонялись так же, как сейчас Силестии или Владыкам. Она была даже выше самого Короля Бога.

— Ну, про Короля Бога я слышал. — кивнул Кира. — На севере ему многие поклоняются.

— Так поэтому вы едите сырое мясо? — спросила Эрика. — Потому что она «кровавая» богиня?

— Не совсем. — задумчиво произнесла Тюрьвинг. — Поедание мяса — это такой ритуал. Жертвоприношение. К тому же мы едим не только мясо, но и цветы, рыбу, плоды и коренья. Но лучше всего, конечно, мясо. И желательно человеческое.

Кира подумал, что он ослышался. Но его сомнения тут же развеял испуганный шепот Эрики:

— Человеческое?

— Да. Но не все, а только глаза, язык, реброи сердце. — проговорила Тюрьвинг, будто речь шла про ингредиенты к пирогу. — Мы насыщаем не себя, а богиню. А нечистые просто жрут людей.

— А где вы берете эти… дары? — спросил Кира, хотя на самом деле не хотел знать ответа на этот вопрос.

— Их приносят мои враги. — спокойно ответила Тюрьвинг, и улыбнулась. — Кто-то больше, кто-то меньше.

— А-а… А! Это вы про пиратов? — улыбнувшись, проговорила Эрика, толкнув Киру локтем. — У них ведь иногда всего один глаз! Ха-ха!

— Да и ребер иногда не хватает. — кивнула Тюрьвинг.

Но Кира не нашел тут ничего смешного. Возможно, это был какой-то специфический, женский юмор? Так как теперь заулыбалась даже Калма, которая сидела на коленях у матери.

— А что насчет высушенного сердца? Помнишь, когда мы вскрыли «побитую», у нее было высушенное сердце.

— Это проклятие Богини Матери. — сказала Тюрьвинг. — Сердца нечистых постепенно гниют.

— Какое-то слабое проклятие. — ухмыльнулся Кира, но увидев, что его никто не поддержал, прибавил: — Я имею в виду, что они ведь и с таким сердцем довольно опасны. Хотя я не понимаю почему.

— Их разумом завладел Пожиратель. Чем больше мы поклоняемся богам, тем сильнее они овладевают нами. Даже само знание о божестве может быть губительным. Люди со слабой волей легко поддаются влиянию богов, и открывают им свои сердца. — проговорила Тюрьвинг, погладив дочь по голове.

— А на нас это никак не повлияет? — спросил Кира. — Вы же нам сейчас рассказали про этих богов.

— Нет. — ухмыльнулась Тюрьвинг. — Вы с госпожой Эрикой очень сильные, и такое знание вам ничем не повредит. К тому же моя богиня сейчас очень слаба. Когда-то давно ее осквернил Пожиратель, и теперь она вынуждена набираться сил, время от времени перерождаясь в смертной оболочке.

Кира снова переглянулся с Эрикой. По ее взгляду он понял, что она, как и он, считает все это полнейшим бредом.

— Вы не обязаны верить в мои слова, королева. — снова, будто прочитав их мысли, проговорила Тюрьвинг. — Я лишь хочу сказать, что я ни за что не придам вас. Если понадобится, я убью каждого…

— Я поняла. — прервала ее Эрика. — Спасибо вам, госпожа Тюрьвинг.

Тюрьвинг отвесила ей легкий поклон.

— Раз мы во всем разобрались, давайте накопаем немного туманной глины. — хлопнула в ладоши Эрика, поднимаясь на ноги. — Нам ведь сегодня ехать в Лимминг Мун. Нужно будет изменить внешность.

— Ты же говорила, что эта глина очень редкая. — сказал Кира, вспомнив слова Эрики.

— Ага. Но это место, — Эрика оглядела лунную поляну, — это просто нечто! Тут есть практически все! Морские сады, вулканические, сады ипостасей, гнилые… Да тут даже есть комната для выращивания костянки! Правда, туда лучше не заходить без специальной экипировки.

Пока она говорила, в сад зашел Вик, и не обращая на них внимания, стал размешивать огромной палкой содержимое колодцев.

— Мне доложили, что Сейди уже приехала. — проговорил он, не отрывая глаз от колодца.

— О! Госпожа Сейди? — улыбнулась Тюрьвинг. — Не думала, что она лично приедет сюда.

— Она тоже из «зверей»? — спросил Кира. За эти дни он успел узнать лишь о тридцати главарях, и имени «Сейди» среди них не было.

— Да. — ответила Тюрьвинг. — Она барракуда. Сейди де ла Рос.

Где-то я уже слышала это имя. — задумчиво проговорила Эрика. — Она, случайно, не актриса?

— Не думаю. — хмыкнул Вик. — Она капитан пиратской шайки «Дум Ши».

— Я слышал, что банда «Дум Ши» входит в Северный картель. — проговорил Кира. — Ей точно можно доверять?

— Конечно можно. О чем речь, Кира? — с укором сказала Эрика. — Она ведь из «зверей».

— Уверяю вас, она одна из самых преданных ваших слуг, королева. — проговорила Тюрьвинг.

— Тогда давайте встретимся с ней. — уперев руки в бока сказала Эрика. — Но сначала — туманная глина. Калма, поможешь мне собрать ее?

Покинув лунный сад, они направились по узким коридорам в еще один зал. Похоже, Эрика уже полностью тут освоилась, так как шагала она довольно уверенно.

— Кажется тут. — проговорила она, открывая очередную дверь. — Да!

Они очутились в странной пещере, похожей на пасть чудовища. С потолка и из земли высовывались большие сталактиты и сталагмиты, над которыми стайками кружили какие-то странные стрекозы, с длинными хвостами.

— Не бойтесь. — успокоила всех Эрика, разгоняя рукой стрекоз. — Это пещерные поденки. Они не кусаются.

Кира уже привык к разным насекомым в лаборатории Эрики, а вот Калма, похоже, испугалась необычных стрекоз. Прижавшись к матери, она спрятала лицо у нее в платье.

— Кыш! Кыш! — стала распугивать стрекоз Эрика.

Достав из кармана мантии маленький пузырек, она капнула прозрачной жидкостью прямо на землю. В это же мгновение твердая почва у них под ногами забурлила, словно кипящая вода. Вместе с этим, стрекозы вдруг всполошились, и стали влетать в «кипящую» землю.

— Калма, смотри. — проговорила Тюрьвинг, отрывая дочь от себя. — Здорово, правда?

Земля тем временем продолжала бурлить, вздуваясь коричневыми пузырями. Еще несколько секунд, и из нее повалила густая белая масса. Вместе с ней, в нос Киры ударил противный запах человеческих испражнений.

— Да, запах не очень. — проговорила Эрика, заслоняя нос рукой.

— Так это и есть твоя глина? — спросил Кира.

— Ну… почти. Не совсем. — неуверенно ответила Эрика.

Только она это сказала, как из бурлящей массы вынырнула стрекоза. Теперь она была раздутая, словно летающий банан.

— Лови! Лови ее! — закричала Эрика, махая руками.

Кира даже не успел среагировать. Мимо него мелькнула копна золотистых волос, и рука Тюрьвинг сжала трепыхающуюся стрекозу.

— Вот. — сказала она, протягивая Эрике насекомое. Но только она разжала ладонь, как голова стрекозы оторвалась, и плюхнувшись на землю, быстро уползла на своих усиках.

— Уползла. — тихо проговорила Калма, которая, похоже, совладала со своим страхом.

— Все нормально. — махнула рукой Эрика. — Так и должно быть.

Взяв «тельце» стрекозы, она без стеснения разорвала его, и выдавила содержимое на тряпку. Это была все та же белый масса, но теперь от нее исходил еще и легкий серебристый дымок.

— Вот это и есть туманная глина. — проговорила Эрика, демонстрируя всем белую субстанцию.

Поймав еще несколько стрекоз, они покинули пещеру.

— Господин Мендакс прав, у вас действительно большой талант в алхимии. — проговорила Тюрьвинг. — Я вот вообще в ней ничего не понимаю. Сколько не пробовала, а выходит лишь непонятная жижа.

— Потому что алхимия — это в какой-то мере тоже разновидность воли. — раздался голос старика, и из очередного прохода появился Вик с тележкой полной грибов. — Вот, набрал для вас коралловых чертиков, госпожа.

— О! Это как раз то, что нужно! — воскликнула Эрика, изучая грибы в тележке. — Тогда может быть приготовишь нам маски? А мы пока встретимся с Сейди. Да и лица у меня не очень хорошо выходят.

— Конечно приготовлю! — закивал Вик. — А для лиц нужны специальные формы. У меня их целая куча.

— Тогда выбери нам что-нибудь покрасивее. — улыбнулась Эрика, передавая ему кулек с глиной.

— Самую лучшую! — поклонился Вик.

— А что вы имели ввиду, говоря про волю, господин Мендакс? — спросила Тюрьвинг, пока Вик возился с телегой.

— А, это… Ну да. Воля, как известно, зарождается в сердце. А вот алхимия, — Вик постучал себя пальцем по виску, — в мозгах. И если волю можно заглушить, то знания никуда не исчезнут. Ну, если только тебя хорошенько не огреют по голове.

Сказав это, он покатил тележку с грибами дальше по коридору.

Покинув лабораторию, они направились к каменному трону. Дойдя до поместья, они увидели несколько простых карет. У одной из них стояла шайка пиратов, и приставала к служанке, которая выносила из другой кареты свежие продукты. В этот же момент из главного входа вышел Адо, вальяжно размахивая своей тростью.

— Что здесь происходит? — спросил он, переводя взгляд с пиратов на служанку. — Что вы, отбросы, тут делаете?

— Отбросы? — усмехнулся один из пиратов. — А сам-то ты кто?

— Я, кажется, задал, — Адо размахнулся тростью, и ударил ей по руке пирата, — вопрос! Что вы тут делаете?!

— Ублюдок! — завопил обиженный пират, и схватился за арбалет.

— Стой, Норд, не надо! — засуетились его товарищи, но было уже поздно.

Адо снова размахнулся, ударив тростью по рукам пирата. Но на этот раз удар сопровождался шлейфом из серого дыма. Раздался треск, и арбалет развалился на куски. Вместе с ним, на брусчатку посыпался и прах, который секунду назад был ладонями пирата.

— А-А-А-А-А-А! — закричал пират, тряся тлеющими обрубками.

Но его мучения продлились недолго. Следующий удар снес ему голову, оросив его товарищей облаком из пепла и праха.

— Что вы тут делаете?! — повторил вопрос Адо, замахиваясь тростью на следующего пирата.

— Не убивайте! — взмолился пират, падая на колени. — Мы… мы ждем капитана!

— Какого еще «капитана»?! — все еще держа руку поднятой, спросил Адо.

— Адо! — зло воскликнула Эрика. — Зачем вы убили его?!

— Госпожа Эрика? — похоже, Адо только сейчас заметил их. — О ком это вы?

— Да про этого человека! — Эрика указала рукой на труп, который на глазах превращался в пыль. Пираты, тем временем, попрятались в карету. И лишь служанка, перебросив заплетенные в косу волосы через плечо, продолжила переносить корзины с продуктами.

— Какого человека? — снова спросил Адо, стараясь придать лицу невинное выражение, и глядя куда угодно, но не на кучку одежды у себя под ногами.

— Да вот этого! — Эрика решительно приблизилась к Адо, и злобно ткнула пальцем в горстку праха. — Вы его только что убили!

— А! — протянул Адо, тоже уставившись на пепел, будто первый раз его увидел. — Этого?! Ну, подумаешь… Это всего лишь отброс.

— Но за это не следует убивать! — воскликнула Эрика.

— Правда?! А… А я и не знал. Хорошо, больше не буду. — пообещал Адо, будто речь шла о чем-то обыденном.

— Какой же вы жестокий, господин Адо. — вставила Тюрьвинг.

— Заткнись! На себя лучше посмотри! — рявкнул Адо.

— А что со мной не так? — уязвленно спросила Тюрьвинг.

— Что не так?! Да ты людей жрешь!

Похоже, Адо решил сгладить свою оплошность, переведя стрелки на Тюрьвинг. Кира заметил, как во время разговора он спешно загребает своей палкой остатки праха под карету.

— А вы?! — Адо снова переключился на пиратов в карете. — Я так и не услышал ответа! Что вы тут делаете?!

— Мы приехали вместе с капитаном Сейди. — раздался испуганный голос из кареты.

— Сей… А-а-а! — понимающе протянул Адо. — Точно! Я и забыл. Так эта… — он осторожно покосился на Эрику. — … эта женщина все-таки решила приехать. А я думал, что у нее духу не хватит.

— О чем это вы? — спросил Кира.

— А ты не знал? — Адо с ухмылкой переглянулся с Тюрьвинг. — Сейди из семьи де ла Росса.

— Вы хотели сказать «Рос». Сейди де ла Рос. — поправила его Эрика.

— Он все правильно сказал. — раздался женский голос за спиной Киры.

Обернувшись, он увидел шагающую к ним Эиль.

— Моя дочь вышла замуж за Марка де ла Рос. Но, так как он умер при загадочных обстоятельствах, она стала главой семейства. — проговорила Эиль, поклонившись принцессе.

— Это же ты его убила, так? — сощурил глаза Адо, указав на Эиль своей тростью.

Эиль нахмурила брови, и потянулась к концу трости, но Адо быстро опустил ее вниз.

— Это совершенно беспочвенные обвинения. — просто проговорила Эиль. — И я не собираюсь обсуждать смерть Марка, тем более с тобой. Вместо того, чтобы размахивать своей тростью, лучше вели приготовить для нашей госпожи карету. Мы скоро отправляемся в Лимминг Мун.

Адо открыл рот и тут же закрыл. Нахмурившись, он отвесил поклон Эрике, и направился обратно в особняк.

— Пойдемте к трону, госпожа. — сказала Эиль. — У нас мало времени. Мы лишь поприветствуем Сейди.

— А мы разве не вечером отправляемся? — спросила Эрика, шагая в сторону сада.

— Нет. Лучше выехать сейчас, чтобы прибыть в Лимминг Мун до восхода солнца.

— Вы так и не сказали, кто этот человек, к которому мы поедем. — проговорил Кира. — И почему он сам не приедет?

— Вам уже все объяснили. — ответила Эиль. — Это гроссмейстер.

Но Кире все еще было не ясно, кто именно был этот гроссмейстер. Но не из-за того, что от него это скрывали. Похоже, никто из «зверей» не знает кто же скрывается за личиной «аиста». И как тогда они собираются его искать?

Тем временем они уже подошли к поляне с каменными тронами. Кира увидел одинокую фигуру, сидящую на одном из средних тронов. Заметив Эрику, Сейди вскочила на ноги, и тут же упала на колени.

— Рада увидеть вас, королева. — проговорила она, опустив голову. — Мать. — она небрежно кивнула в сторону Эиль.

— Встаньте. — сказала Эрика.

Как только Сейди выпрямилась, Кира смог разглядеть ее получше.

От Эиль у нее был лишь прямой нос и короткие темные волосы. Все остальное было абсолютно другим. У Сейди были усталые, заплывшие глаза и большой рот, на котором висели несколько железных колец. Так же кольца были на ушах, носу и бровях женщины. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять кто она такая.

— Вы Сейди де ла Рос? — спросила Эрика, переводя взгляд с нее на Эиль.

— Да. Хоть я и состою в Северном картеле, мой корабль всегда к вашим услугам. — поклонилась Сейди.

— Не думаю, что он нам когда-нибудь понадобится. — вставила Эиль.

— В любом случае, можете на меня рассчитывать. — проговорила Сейди.

— Я как-то раз уже плавала на корабле в Вестерклов. — стала вспоминать Эрика. — Это было давно… я уже почти забыла. А у вас он большой?

— Прошу прощения, королева. — вставила Эиль. — Но мы пришли всего лишь повидать Сейди. На разговоры у нас еще будет время, а пока что давайте отправляться в Лимминг Мун.

Эиль стала легонько подталкивать Эрику в сторону особняка. Кира с Тюрьвинг тоже пошли за ними.

— Шесть мачт! — выкрикнула им вслед Сейди. — У меня на корабле шесть мачт!

— Шесть мачт. — повторила Эрика, шагая к особняку. — А это много?

— Достаточно. — ответила Эиль. — Такие корабли называют «грандауэрами». Больше них только корабли класса «ной» и «монтисы».

Снова обогнув поместье, они подошли к главному входу, около которого уже стоял Вик с дымящимися масками.

— Вот, как и заказывали. — проговорил он, протягивая им глиняные маски. На вид они напоминали обычные маски телесного цвета, но как только Эрика примерила свою маску, та тут же начала бурлить, а через секунду «растеклась» по ее лицу, сформировав совершенно другие черты. Глаза стали более острыми, а нос чуть длиннее. Эрика стала больше походить на западную аристократку.

— Неплохо. — проговорила она, рассматривая свое отражение в зеркале, которое держал в руках Вик.

— Нет, нет. Мне не надо. — помотала головой Тюрьвинг, когда Вик протянул ей новую маску.

— Вы не поедите с нами? — спросила Эрика.

— К сожалению, мне с Калмой нужно будет ненадолго вернуться в Бреталию. — извиняющимся тоном ответила Тюрьвинг.

— Жаль. — проговорила Эрика. — Желаю вам хорошо добраться.

— Это ненадолго. Год или два. — сказала Тюрьвинг. — Калме нужно будет пройти несколько инициаций.

— Надеюсь, в скором времени вас увидеть. — кивнула Эрика.

— Я тоже. — поклонилась Тюрьвинг, и повела дочь в сторону ворот.

— Пойду проверю что там с нашим экипажем. — вставила Эиль, направляясь в сторону конюшен.

— А это тебе, Кира. — раздался голос Вика, и под нос Кире сунули очередную маску.

— Мне ее просто надеть на лицо? — спросил Кира.

— Да. — кивнула Эрика.

Поднеся маску к лицу, Кира прислонил ее к коже. Ощущения были необычными. Будто на лицо положили горячий, липкий блин. Кира чувствовал, как эта масса несколько секунд бурлит, а затем растягивается на его коже.

— Все? — спросил Кира, дотрагиваясь до лица. Он все еще чувствовал, что на лице у него находится маска.

Посмотрев на себя в зеркало, он увидел кривоносого мужчину, с ямочками у рта и узкими глазами.

— А она не свалится? — спросил он, ощупывая нос.

— Нет. — помотал головой Вик. — Чтобы ее снять нужен специальный раствор. Я думаю тебе еще не помешала бы борода.

Подойдя к Кире, он вставил несколько веточек в его маску.

— Э-э-э… — протянул Кира, глядя на свое отражение. — По-моему это выглядит…

Но не успел Кира договорить, как Вик капнул не веточки очередным зельем, и те стали расти, покрывая его подбородок густой гривой.

— Сейчас… — начал бубнить Вик, щелкая ножницами. — … немного подправим тут… и тут…

— О! Это же побеги пчелиной морошки. — проговорила Эрика, рассматривая лицо Киры. — А я и не знала, что их так можно использовать.

— Можно. — кивнул Вик. — Только держитесь подальше от лунного света и лесных духов. А то побеги распустятся.

В этот момент из-за угла вышел Адо в сопровождении Эиль.

— Как это нет карет?! — возмущенно воскликнула Эиль. — Ты же знаешь, что мы договорились встретиться с «аистом» сегодня ночью!

— Да знаю, знаю. — отмахнулся Адо. — Сегодня все слуги уехали на них за провизией. Ну а последняя… У нее колесо сломалось. Но ничего, сейчас приедет Юми…

— Ты с ума сошел?! — не унималась Эиль. — Его развалюха привлечет еще больше внимания!

— Какие-то проблемы? — спросила Эрика.

— Да… — проговорил Адо и опешил, уставившись на Эрику. Оглядев ее с ног до головы, он неуверенно произнес: — Вы… госпожа?

— Да она это. — сказала Эиль, разворачивая Адо к себе лицом. — Что с каретами?

— Да-да, сейчас все уладим. У меня есть еще десять кастелл. Только нужно будет снять с крыши баллисты. — ответил Адо, выпрямляя усы.

— У нас нет столько времени. — нахмурила брови Эиль.

— Может быть я смогу помочь? — раздался знакомый голос, и из сада вышла Сейди. — Вы можете взять мою карету. — она указала на единственную оставшуюся карету, из которой на них глядели испуганные лица двух пиратов.

— Ну точно! — воскликнул Адо. — Вот же карета! А мы тут спорим, как идиоты.

— Не обобщай. — сверкнула глазами Эиль, и направилась в сторону кареты.

Открыв дверь, она оглядела салон, а затем, в легком поклоне, жестом пригласила Эрику войти.

Зайдя вслед за Эрикой, Кира увидел, как с другой стороны открылась дверь, и в салон залезли Адо с Сейди.

— А ты куда забралась? — с претензией в голосе спросил Адо у Сейди.

— Это моя карета. А вот что ты тут делаешь, хрен усатый? — злобно спросила Сейди.

— А это мое поместье! — вспылил Адо, смерив Сейди злобным взглядом.

— С каких это пор?

— Замолчите вы оба. — прервала их спор Эиль, садясь и закрывая за собой дверь.

Но Киру больше всего позабавила реакция пиратов, которые прижавшись друг к другу, со страхом смотрели на трость Адо.

Тем временем Эиль открыла задвижку кучера, и проговорила:

— В Лимминг Мун. И поживее.

Наступила тишина. Несколько секунд все пялились друг на друга, ожидая, пока карета тронется. Но та стояла неподвижной.

— Ну что он там, уснул что ли? — нарушила тишину Сейди. — Эй! Норд! Двигай уже!

— Э-э-э… — еле слышно протянул один из пиратов. — Норд, он это… Подох.

— Что? — непонимающе спросила Сейди. — Когда?

— Недавно. — шепотом ответил второй. — Вот этот вот его палкой забил. — он испуганно указал кривым пальцем на Адо.

— И что ты мне предлагаешь? Самой садиться за поводья? — развела руками Сейди. Похоже, смерть подопечного ее нисколько не взволновала.

— Нет. — помотал головой пират, и тут же поспешил выбраться из кареты.

— Я с тобой. — произнес второй пират, выбираясь за своим товарищем.

— Придурки. — пробубнила Сейди, облокачиваясь на подоконник.

* * *

Прошло пол дня, прежде чем они достигли Лимминг Мун. К этому времени уже наступила глубокая ночь, и улицы столицы стали освещать янтарные фонари.

— Жаль, что Кайто сейчас в Вестерклове. — скучающе проговорила Эрика.

— Он ведь будет драться с Криксом? — решил поддержать разговор Адо.

— Кайто победит. — вставил Кира. — Герард Крикс ведь бестиарий. Он не привык сражаться с людьми.

— Еще как привык. — проговорила Эиль. — Он ведь еще и повстанец, забыли?

— Да, но там ведь будет бой с условиями, так? — сказал Кира. — Это не просто мордобой.

— Ты хорошо дерешься, но в людях ты разбираешься плохо. — ответила Эиль.

— Она права. — кивнула Эрика. — Ты, Кира, совсем не разбираешься в людях.

— Что? — протянул Кира. Ладно Эиль, но от Эрики он не ожидал такого услышать. Его еще в детстве учили выявлять врагов. С каких это пор он перестал разбираться в людях?

— А вы, Сейди? — Эрика перевела взгляд на дочь Эиль. — Вы не боитесь, что вас могут тут узнать? Может лучше наденете маску? У нас осталась одна.

— Не нужно. — отмахнулась Сейди. — Никто меня тут не узнает.

Кира еще раз оглядел Сейди. Думать, что ее не узнают, было как минимум глупо. Ее лицо прямо притягивало внимание.

Похоже, Эрика думала так же. Ее новое «лицо» получилось столь выразительным, что по нему можно было читать эмоции Эрики как открытую книгу.

— Она права. — вставила Эиль. — Все дело в ложнокнижниках.

— А они тут причем? — нахмурил брови Кира.

Он знал, что ложнокнижники занимались тем, что подделывали книги и печати. Этот теневой бизнес приравнивался к фальшивомонетчеству, и считался одним из самых прибыльных. Любого пойманного ложнокнижника тут же отдавали ведьмам.

— А ты разве не знал? — вставил Адо. — Ложнокнижники подделывают не только книги, но и плакаты о розыске. Платишь художнику, и он намалюет кого угодно, но не тебя. Большинство пиратов пользуется их услугами.

— Значит, никто не знает, как вы выглядите? — спросила Эрика, посмотрев на Сейди.

— Почему? Знают. — ухмыльнулась Сейди. — Только вот рассказать они могут разве что рыбам.

— Рыбам? — спросила Эрика. — Вы имеете кого-то из «зверей».

— Нет. Она имела в виду настоящих рыб. — проговорил Кира.

— А? А-а-а! — протянула Эрика. — Это была шутка? Ха-ха-ха!

Вместе с ней засмеялся и Адо, хотя было видно, что он просто подмазывается. И почему же все решили, что он не разбирается в людях?

Тем временем карета свернула в тоннель, который вел в нижний район.

— Мы что, едем в Ли Лий? — спросил Кира, глядя в окно. — Вы же говорили, что мы поедем к гроссмейстеру.

— Именно. — кивнула Эиль. — Он назначил нам встречу в Чайном дворце.

Кира задумался. Его, конечно, это не удивило, но заставило немного насторожиться. Ли Лий ведь был гнездом убийц. И он до сих пор не знал, кто теперь управляет проститутками.

— А кто сейчас курирует Ли Лий? — спросил он у старухи.

— Тод Батисм. — ответила Эиль.

— Батисм? Я уже слышал эту фамилию. — проговорил Кира. — Постойте! Это же фамилия старухи Аманиты! Выходит, это ее сын?

— Да. — ответил Адо. — А теперь еще и глава «лисиц».

— Он тоже из «зверей»? — спросила Эрика.

— Да. — снова кивнул Адо.

— А что с Аманитой? — спросил Кира, хотя, уже догадывался какой будет ответ.

— Ее убили. — ответил Адо. — Это случилось в тот же день, когда Рейн… ну вы знаете. — Адо снова распрямил усы, покосившись на Эрику.

— А почему его не было на собрании? — спросил Кира.

— Потому что он невежественный ублюдок. — просто ответил Адо. — Его бы огреть хорошенько за такое отношение к королеве.

— Он действительно слишком заносчив. — согласилась Эиль. — Но тем не менее, он предан нашим идеалам, как и его мать.

Пока они говорили, карета уже выехала на главную улицу Ли Лий. За четырнадцать лет она нисколько не изменилась. У Киры даже что-то екнуло в груди, и ему показалось, что он переместился во времени. Наблюдая из окошка за проплывающими лавочками и магазинчиками, он вспомнил как когда-то ездил по этой дороге на «закалку ядами».

По прошествии десяти минут они доехали до Чайного замка. Впервые на памяти Киры их никто не встретил.

— Вот ведь подонок. — повторил Адо, выходя из кареты. — Мог бы хоть сейчас проявить уважение. Даже служанок не послал. Точно огрею его палкой.

— Не надо. — тут же проговорила Эрика.

— Но ведь он… — начал Адо.

— Тебе же сказали, усатый ты хрен, что не надо. — огрызнулась Сейди.

Адо скорчил мину, и величественно пошагал вслед за Эрикой, по своему обыкновению размахивая тростью. Эиль, тем временем, немного обогнав их, открыла перед Эрикой дверь.

Внутри, как обычно, было много народу. Маленькие столики были заняты проститутками и их клиентами, распивающими дорогие напитки. Как и сам район, обстановка тут нисколько не изменилась.

— Рада приветствовать вас… — начала говорить распорядительница.

— Заткнись. — прервал ее Адо. — Мы сюда не за этим пришли. У нас тут встреча с твоим ублюдочным хозяином.

— Вы должно быть господин ван Ридилл? — спросила распорядительница.

— Это не твоего ума дела. — зло ответил Адо, а затем прибавил: — Да, это я.

Кира видел, как нервно он поигрывает пальцами на своей трости.

— Мастер Тод ожидает вас на втором этаже. — все тем же, приветливым голосом, ответила распорядительница. — Я провожу вас.

Поднявшись вслед за ней на второй этаж, они пошли по узкому коридору в самый конец. Насколько помнил Кира, там располагался большой зал, где обычно под музыку раздевались проститутки.

И действительно, пройдя через отодвигающуюся дверь, они очутились в просторном зале. Но за место танцовщиц, на сцене теперь стояла огромная кровать, на которой лежали несколько десятков людей. Большинство из них были голые проститутки, и лишь двое человек лежали в одежде.

Первый был юноша с длинными, белыми волосами и узким лицом. Подперев рукой голову, он играл в шахматы со вторым человеком. Кира сразу же приметил шелковые восточные халаты, в которые тот был одет.

А вот внешность второго человека нельзя было рассмотреть из-за веера, которым тот закрывал половину лица. Кира увидел лишь прямые черные волосы и узкие глаза с красной подводкой по бокам. Хоть он и был накрашен, было видно, что это тоже мужчина. Подложив под себя ноги, он не отрывал взгляда от шахматной доски.

— Господин Тод. — проговорила распорядительница, поклонившись светловолосому мужчине. — Ваши гости прибыли.

— Уже? — быстро спросил Тод, все еще глядя на доску.

— УРОД! — не выдержал Адо. — Да как ты смеешь так приветствовать нас?! Встань и пади ниц!

Грозя Тоду тростью, он направился прямо к кровати.

Кира увидел, как от палки стало исходить легкое серое облако. Но только он подумал, что лучше бы его остановить, как к Адо подскочила Эиль, и ловкой подсечкой сбила его с ног. Прижав сапог к его горлу, она обратилась к хозяину заведения.

— Будьте так любезны, господин Батисм, проявите уважение.

Но ее слова не возымели никакого эффекта.

— Отличный ход, госпожа Эиль. — проговорил темноволосый мужчина с веером, все еще глядя на доску. — Вы попытались косвенно воздействовать на нас, посредством физического насилия над своим товарищем. Этот прием называется «Топтать ромашку, глядя на розу». Одна из хитростей достижения преимуществ. В ней важно знать чувство меры и психологию. Жаль, что такая хитрость действует лишь на подчиненных.

Он говорил уверенно, и в то же время растягивал слова, что придавало его речи красивые нотки. Кире даже показалось, что он уже где-то слышал этот голос.

— Что ты, черт побери, такое несешь! — прорычал Адо, боясь пошевелиться.

Тут Кира заметил, что из сапога Эиль выглядывает еле заметное лезвие.

— Тогда может быть мне поменяться с королевой? — проговорила Эиль, убирая с горла Адо ногу.

Ее слова заставили обоих мужчин тут же отвлечься от игры. Одновременно повернув головы, они уставились на вошедших.

— Прошу простить наше невежество, королева. — проговорил Тод, отвесив низкий поклон, и коснувшись лбом шелковых простыней.

Вместе с ним поклонился и второй мужчина. Во время поклона он убрал веер, но Кира так и не успел разглядеть его лица.

Все еще не поднимая головы, Тод махнул рукой проституткам, чтобы те удалились прочь.

— Мы не узнали вас. — проговорил он.

— Врешь! Все ты знал! — закричал Адо, грозя ему тростью. — Госпожа, позвольте мне его треснуть?!

— Не надо. — проговорила Эрика, и перевела взгляд на мужчин. — А вы можете подняться.

Тод встал сразу, а вот второй мужчина еще мешкал. Подождав, пока последняя куртизанка скроется за дверьми, он медленно поднял голову.

Как только он это сделал, Кира немного опешил. Перед ним сидел молодой мужчина лет тридцати, с вытянутым лицом и прямым носом. Подкрашенные узкие глаза не выражали никаких эмоций, и лишь на тонких губах играла легкая улыбка.

— Дядя Абель?! — одновременно воскликнули Кира и Эрика.

Абель Калибурн Аистис был братом королевы Октавии, и входил в городской совет как начальник писарей. Насколько знал Кира, после смерти короля он переехал в Эль-Хафа, где обучал новых визирей. Но больше всего удивило Киру то, что за четырнадцать лет он нисколько не изменился.

— Так значит ты и есть «аист»? — спросила Эиль.

— Он самый. — проговорил Абель, снова раскрыв веер и спрятав за него лицо.

— Дядя, ты что же, один из гроссмейстеров? — улыбаясь проговорила Эрика. Подбежав, она обняла его за шею.

— Я стал им совсем недавно. — сказал Абель, ответив встречными объятиями.

— Кира, смотри, это же дядя Абель! — воскликнула Эрика, переводя взгляд на Киру.

Но Кира не спешил обниматься. Он знал, что Абель недолюбливает его из-за того, что по его вине у Лейлы Аистис испортилось лицо.

— Это что, Корво? — спросил Тод, посмотрев на Киру. — А я думал он умер.

— Корво не так просто убить, верно, Кира? — ядовитым тоном проговорил Абель. — Особенно мужчин.

У Киры сами собой сжались кулаки. Взаимная неприязнь стала настолько сильной, что, казалось, ее стали чувствовать и другие присутствующие здесь люди.

— Думаю, что нам следует забыть прошлые разногласия. — вставила Эиль, переведя взгляд с Киры на Абеля. — Сейчас у нас есть общий враг, которого следует одолеть.

— Вы как всегда правы, госпожа Эиль. — проговорил Абель, учтиво отстраняясь от Эрики. — Враг у нас действительно есть.

Сказав это, он вновь вернулся к шахматной партии.

— Так что? Вы готовы присоединиться к нам? — спросила Эрика.

— Присоединиться? — спросил Тод. — Королева, мы никогда и не покидали вас. Мои «лисички» всегда к вашим услугам.

— Тогда какого черта ты за это время не прикончил Рейна? — вставил Адо. — Ты же столько лет живешь тут…

— Действовать открыто против сильного врага — тактика безумцев. — ответил за Тода Абель. — Одна оплошность — и ты труп. Сейчас нам лучше выжидать и накапливать свои силы.

— После убийства матери меня на несколько лет посадили в тюрьму Ярички. — ответил Тод, уже не таким приветливым тоном. — Рейн ужесточил надзор за Ли Лий. Теперь каждую неделю сюда наведываются Умбра Тан и обыскивают проституток на наличие оружия. Мы выкручиваемся как можем. Абель прав, у нас сейчас связаны руки.

— Хм, ничтожества. — фыркнул Адо.

— Адо! — воскликнула Эрика. — Я уже тебе сказала, чтобы ты перестал оскорблять наших друзей!

— Да, госпожа Эрика. — Адо сразу сник под суровым взглядом чересчур эмоциональной маски Эрики. — Прошу меня простить.

— Может быть чаю? — решил сгладить обстановку Тод. Взяв в руки маленький колокольчик, он несколько раз позвонил в него. Через секунду двери открылись, и в зал внесли семь маленьких столиков с чайником, чашками и печеньем.

— Получается, что наша партия закончена? — спросил Абель, глядя на доску.

— Нет-нет! — тут же оживился Тод, возвращаясь к шахматам. — Я же почти вас победил.

— Боюсь, что это вам только так казалось. — проговорил Абель, и закрыв веер, пододвинул им фигурку ферзя.

— Что?! — разочарованно воскликнул Тод, осматривая доску. — Но… как? Вы точно ничего не двигали? — он повернулся к проституткам, которые разливали чай по чашкам, и спросил: — Он точно ничего не двигал?

Но те лишь молчаливо помотали головой.

— Вот ведь досада. — опустил руки Тод.

— Вам стоило сначала подумать, прежде чем садиться играть в шахматы с гроссмейстером. — улыбнулась Эиль, садясь на один из пуфов рядом со столиком.

— Но ведь все так хорошо шло. — проговорил Тод.

— Мы что, сюда чай пришли распивать?! — снова вспылил Адо.

— Если не хотите, то можете подождать нас внизу. — сказал Абель. — Или в более укромном месте.

— Сдались мне ваши «места». — нахмурился Адо, и уселся за один из столиков.

Пока им разливали чай, Кира успел заметить, как Сейди с интересом рассматривает серебряные ложки. И лишь заметив суровый взгляд матери, с надменной ухмылкой положила приборы на место.

— Так сколько семей вы смогли собрать за это время? — спросил Тод, пока проститутки заплетали его длинные волосы.

— Если учитывать господина Абеля, то тридцать восемь. — ответила Эиль.

— Постойте! — вдруг всполошилась Эрика. — Так выходит, что семья Аистис одна из «зверей»? — она посмотрела на Киру. — А твоя мама тебе про это что-нибудь рассказывала?

— Нет. — помотал головой Кира.

— Моя тоже. — кивнула Эрика. — А они ведь обе Аистис.

— Это потому, что некоторые семьи доверяют этот секрет лишь кому-то одному. — проговорил Тод. — Доверять эту тайну госпоже Лейле было слишком опасно. Как и госпоже Октавии.

— Но вы, я погляжу, не очень-то и скрываете этот «секрет». — проговорил Кира, кивнув в сторону проституток.

— Скажи мне, Корво, сколько раз ты приходил к моей матери на «закалку»? А сколько раз ты шагал по этим улицам? Ты общался со здешними женщинами, а твоя мать руководила ими. И что? Вы что-нибудь от них узнали? Он раскрыли наш секрет? — сузив глаза проговорил Тод. — Лейла даже не подозревала о том, что они всегда прислуживали лишь моей матери.

— Но Рейн ведь как-то об этом узнал. Он ведь поэтому убил ее? — спросил Кира.

— Кстати, да. — всполошилась Эрика. — Рейн знает о «зверях»?

— Нет. — помотала головой Эиль. — Он лишь уничтожил всех, кто, по его мнению, представлял для него опасность. Меня же он не тронул.

Взяв чашку, Кира поднес ее ко рту, и сделал глоток. Пить чай, когда у него на подбородке была это кустистая «борода», оказалось совершенно неудобно. Волоски все время попадали в чашку, и между ними застревали кусочки печенья.

— Вы выяснили, где сейчас находятся оставшиеся семьи? — спросил Тод, потянувшись к своей чашке. На секунду его рука высунулась из-за длинного рукава, и Кира увидел, что ладони у него такие же черные, как и у матери.

— Почти. — ответил Адо. — Многие из оставшихся семей — дикари. С ними трудно связаться, но мы примерно знаем где они находятся.

— А что с господином Астором? — спросил Абель, снова скрыв лицо за веером.

— Этот отброс желает, чтобы королева сама приехала к нему в гости. — процедил Адо. — Совсем никакого уважения.

— А кто это? — спросила Эрика, подув на горячий чай.

— «Рух». — ответила Эиль, покосившись на Адо.

— Я слышал, что у вас, госпожа, тоже есть эта удивительная птица. — проговорил Тод.

— Да. Его зовут Гаруда. А еще у меня есть медведь — Фидо. — тут же ответила Эрика.

— Может тогда и мне следует подарить вам лисицу? — подумал вслух Тод.

Кира успел узнать, что ручные звери имелись почти у каждой семьи. И все они были хорошо выдрессированы. Даже у Рауля имелся огромный волк, который был размером с карету.

— Было бы… — начала говорить Эрика, но ее прервал Абель.

— Я так понимаю, что ко всем остальным «зверям» королеве придется ехать самой?

— Да. — кивнула Эиль, и посмотрела на Эрику. — Думаю, они просто хотят принять вас у себя дома, госпожа.

— Я не против этого. — проговорила Эрика. — Наоборот, мне бы хотелось посмотреть и другие страны. Вы ведь говорили, что некоторые из них живут в других королевствах, так?

— Это правда. — проговорил Тод. — Я знаю, что Мистелтейнн живет в Маллеусе, а Хротти в Белтейне.

— Я слышала, что недавно у Стелларии с Белтейном произошла небольшая стычка на восточной границе. — сказала Эрика.

— О-о-о! — отмахнулся Тод. — Это было давно, лет пять назад. Тогда в живых остались лишь несколько воинов и один капеллан.

— И к кому вы планируете отправиться первым делом? — снова сменил тему Абель, посмотрев на Эиль.

— Я думала посоветоваться по этому поводу с вами, господин Абель. — проговорила Эиль, отпивая чая.

— Мудрое решение. — проговорил Абель, и сложив веер, тоже отпил чая. Выждав небольшую паузу, он спросил: — А что там с Мурамасой?

— Мы смогли с ним связаться, но он не может покинуть остров без разрешения императора. — ответила Эиль.

— Жалкий отброс. — пробубнил себе под нос Адо. — Как он может служить двум господам?

— Постойте. — проговорила Эрика. — Император тоже знает про «зверей»?

— Мы говорили не про Леонхарда. Речь шла про императора Вайра-Кен, господина Оды Орочи. — ответил Тод.

— Все равно. — вставил Кира. — Значит император Вайра-Кен знает про нас?

— Не все. — сказала Эиль. — Кай Мурамаса хоть и уважает Оду, тем не менее он больше предан идеалам «зверей».

— И все же он не может сам приехать. Что же это за преданность? — сказал Кира, снова отпивая чая.

— Кира… — проговорила Эрика, глядя на него. — Твоя борода…

— Что? — непонимающе спросил Кира.

Все взгляды были устремлены на него. Кира увидел, как на лице Сейди и Тода промелькнули насмешливые ухмылки.

— Ха-ха-ха-ха! — засмеялся Адо, распрямляя свои усы. — Ну и рожа у тебя!

Взяв ложку, Кира посмотрел на свое отражение. Оказалось, что у него под носом выросли несколько синих цветов.

— С чем был этот чай? — спросила Эрика, вертя в руках чашку.

— Чай, липа, лунная мята. — ответил Тод.

— Лунная мята. — понимающе проговорила Эрика. — Вот почему морошка стала цвести.

Кира тем временем ощипывал цветы со своей «бороды».

— Так вы считаете, что нам лучше отправиться к Мурамасе? — спросила Эиль у Абеля.

— Да. Сейчас лучшее время для этого. Флот империи сосредоточен на сопровождении гостей в Вестерклов. Скоро ведь там состоится праздничный бой. Так что столкнуться с имперским патрулем у Лимминг Мун будет практически невозможно.

— Я могу предоставить вам корабль. — вставила Сейди. — Так что и пираты вас трогать не будут.

— Вот видите. — сказал Абель. — Сейчас идеальное время для поездки в Вайра-Кен.

— Тогда я тоже поеду с вами. — проговорил Адо. — Хочу увидеть, что эта за хренова страна такая, которая пускает к себе только «избранных».

Кира же, ощипывая с бороды остатки цветов, не мог поверить, что отправится в свое первое путешествие по морю так скоро.

Путь к тигру

Следующие два дня они провели за подготовкой к отплытию. Путь был не близкий, и до Вайра-Кен им предстояло плыть два месяца. Только для запасов еды было выделено десять грузовых повозок.

Эрика же решила прихватить с собой чуть ли не половину лаборатории.

— При всем уважении, госпожа Эрика, но мы не можем взять на борт такой большой груз. — проговорила Сейди, глядя на армаду груженых повозок, в которых лежали котлы, склянки и завернутые в пергамент деревья и цветы.

— Ну хотя бы вот эти пять повозок. — проговорила Эрика, указав на самые большие телеги.

— Тогда нам придется отказаться от книг. — сказала Сейди, указав курительной трубкой на трап, по которому в это время заносили на корабль целый шкаф с книгами.

Они находились на причале местной рыбацкой деревушки, которая так кстати была расположена под огромной впадиной. Большие корабли могли спокойно пришвартоваться тут, не боясь сесть на мель.

— Даже не знаю… — протянула Эрика, с грустью взглянув на телеги с котлами. — Ладно, давайте возьмем книги. — в конце концов проговорила она.

Кира тем временем сидел на одном из ящиков с припасами и чистил яблоко. Это было его первое морское путешествие, и мысль о том, что через несколько часов он поплывет на корабле, вселяла в его сердце легкий трепет. Повернув голову, он снова посмотрел на пиратский корабль, который назывался «Черная пиявка».

Он был довольно больших размеров. В длину метров сорок, а в высоту около двадцать, если не считать мачт. По бокам были расположены пятнадцать отсеков с пушками, а на носу виднелись два огромных гарпуна и железный таран. Как понял Кира, именно из-за этих гарпунов корабль и получил такое название. А еще из-за своего черного цвета.

— А ты чего расселся?! — послышался у него за спиной хриплый голос, и кто-то с силой толкнул его ногой в спину.

Вскочив, Кира тут же перехватил кинжал, чтобы его удобнее было вонзить в нахальную рожу пирата. Увидев лицо Киры, худощавый пират сначала растерялся, а потом, приложив руку ко лбу, будто ему солнце светило в глаза (хотя оно было с другой стороны), проговорил:

— Ой. Вы ведь один из этих, да? Ну, этих… гостей. А я вас спутал с Морти. У него тоже волосы белые.

Сказав это, он поспешил прочь, несколько раз испуганно оглянувшись.

Кира снова вернулся на свое место. Но только он это сделал, как услышал радостный голос Эрики:

— Кира! Кира! Смотри! Это письмо от Кайто! Он победил!

Подбежав к нему, она замахала у его носа куском пергамента.

— Кайто победил Крикса! — восторженно воскликнула Эрика.

Бой с Герардом Криксом состоялся вчера. Хотя Кира и не сомневался в победе Кайто.

— Здорово, правда? — спросила Эрика, снова просматривая письмо. — Он пишет, чтопобедил в последний момент.

— Поздравляю вас, госпожа. — вставил Адо, который зачем-то нарядился в парадный костюм, и надел еще более яркую треуголку, чем обычно.

— А ее то с чем поздравлять? — спросил Джей, на плече которого сидели ястреб и маленькая сойка. Похоже, это он вручил письмо Эрике.

— Не дерзи! — рявкнул на него Адо, погрозив кулаком.

— О! О! О! — закривлялся Джей. — Усатый хрен раскомандовался.

— Похоже, он написал это сразу после боя. — проговорила Эрика, отводя в сторону трость Адо, которой он замахнулся на Джея. — Буквы немного скачут. Жаль, что мы так долго не увидимся…

— А про Рейна он ничего не написал? — спросил Кира, воткнув кинжал в ящик, и поднявшись на ноги. Обойдя Эрику, он взглянул на письмо через ее плечо.

— Нет. — помотала та головой.

— Что это вы тут все столпились? — раздался ленивый голос Юми, и над ними нависла дымящая тень. — Мы сегодня отплывать-то будем?

— Да, как только приедет Абель. — ответила Сейди.

— Так он уже приехал. — сказал Юми, и указал большим пальцем себе за спину. Там стояла разваливающаяся карета, из которой выходил закутанный в шелковые халаты Абель. Сегодня на его голове была надета высокая шляпа, похожая на башню, которой он задел потолок кареты.

— Эй, поосторожней там со своей шляпой! — прокричал ему Юми. — Потолок мне не поцарапай!

Кира оглядел собравшихся. Тут действительно были все, кто должен был отправиться с ними в Вайра-Кен, а именно: Юми, Адо, Абель, ну и конечно Сейди. Эиль же в это время отправится на север вместе с Тодом и Ове. Там, как они предполагали, должны были обитать «ласки».

— Раз все на месте, то давайте отплывать. — проговорила Сейди, возвращая трубку себе в рот.

— А припасы? — спросила Эрика, оглядывая причал. — Тут же еще много осталось.

— Их погрузят на второй корабль. — проговорила Сейди, кивнув в сторону еще одного корабля, который был раза в два меньше «Пиявки».

— Тогда ладно. — проговорила Эрика. — Спасибо за письмо, Джей. — она потрепала мальчишку по волосам. — Присмотри за Гарудой и Фидо, пока меня не будет.

— Не за что. — улыбнулся Джей. — Будьте осторожней там.

— А что с ней может случиться, глупый ты баран? — пробубнил Адо, гордо пройдя мимо Джея.

— Остерегайтесь усатых задниц с палками. — добавил Джей.

— Ха-ха-ха! А ты мне все больше нравишься, пацан! — засмеялся Юми, потрепав за плечо Джея так, что птицы на другом плече еле удержались, чтобы не попадать. — Не бойся, если усатые задницы будут выпендриваться, мы им их палку в их же задницу и засунем. Верно, Корво?

— Если только эти палки не сломаются раньше. — проговорил Кира, указав на Адо, который чуть было не свалился в воду, идя по раскачивающемуся трапу.

* * *

Северный ветер надувал красные паруса «Пиявки» так, что те полностью заслонили от Киры солнце. Облокотившись о черные перила, он смотрел на бесконечные волны, которые виднелись на горизонте.

Прошло уже три дня с того момента, как они покинули портовую деревушку. Идя вдоль береговой линии, они должны были скоро приблизиться к Каркастлу, через который переплывут в Суммийское море.

На второй день после их отплытия к ним пришло письмо от Эиль. Она сообщила, что в Вестерклове был убит капитан стражи. Причем убил его лично Рейн, во время праздничного банкета. Вроде как Рейн заподозрил капитана Стенториана в измене, и попытался схватить, но тот оказал сопротивление.

— Да чушь все это. — проговорил Юми, размахивая бутылкой эля, на которую поменял свою любимую сигарету.

— Чушь? — переспросил Кира. — Почему?

— Я видел несколько раз Стенториана, и он точно не был похож на безумца, который будет нападать на короля. — стал размышлять Юми.

— Я думаю «пару раз» не достаточно, чтобы понять, что из себя представляет человек. — проговорил Кира.

— Ты думаешь, что Рейн в этой ситуации оказался прав? — ухмыльнулся Юми, отпив немного эля.

— Нет, я… — опешил Кира. — Я не говорил, что он прав…

— Ну, по крайней мере мы увидели, что с этим ублюдком не так-то просто справиться. — сказал Юми и сплюнул за борт.

Солнце только взошло над горизонтом, и хоть их корабль шел довольно далеко от берега, над ними продолжало летать множество чаек. Их протяжные крики уже порядком надоели Кире. Но уж кому точно не было до них дела, так это Адо. По палубе вновь послышались быстрые шаги, и несколько секунду спустя перед ним возникло усатое лицо. Повиснув на перилах, Адо в который раз стал изрыгать из себя остатки завтрака.

— Вот ведь упрямый козел! — злобно воскликнул Юми, отодвигаясь от Адо подальше. — Еще раз ко мне подбежишь со своей блевотиной — выкину за борт!

Адо что-то невнятно булькнул себе под нос, и снова зашелся рвотными порывами.

Через несколько минут к ним прибежала Эрика с дымящимся кубком. Подойдя к растекшемуся на перилах Адо, она заботливо проговорила:

— Вот, выпей это. Это зелье должно помочь с морской болезнью. У меня не было достаточно ингредиентов, так что могут быть побочные эффекты.

— Что это? — спросил Кира, глядя на булькающее варево, похожее на кашу из хлопьев.

— «Троя». — ответила Эрика, глядя как Адо с трудом поднимается на ноги. — Вообще, это настойка, которая предназначена для животных, чтобы те испытывали меньше стресса.

— Тогда этому барану будет как раз кстати. — хмыкнул Юми.

Кое как выпрямившись, Адо взял кубок и тут же приложился к нему. Было видно, что каждый глоток дается ему с трудом, но он стойко вытерпел это испытание.

— О… очень вкусно, г… госпожа. — выдавил из себя Адо, и запинаясь, поплелся в сторону нижней палубы.

— Вкусно? — повторила Эрика, и понюхала кубок. — Странно… А я думала, что не очень.

— По мне так лучше бы просто напоить его, да бросить валяться где-нибудь на нижней палубе. — сказал Юми, выкидывая пустую бутылку в море.

— О, смотрите, Адо забыл свою трость. — проговорила Эрика, указав на прислоненную к перилам палку. — Надо ему отнести.

— Не стоит о нем так переживать, госпожа Эрика. — стал еще больше растягивать слова Юми (похоже, пятая бутылка эля наконец-то подействовала). — Этот хрен и без нее прекрасно справляется.

Кира тоже это заметил. Адо совсем не опирался на нее, а лишь крутил, или бил ей кого-нибудь. Тут он вспомнил недавний инцидент с пиратом Сейди, которого убил Адо.

— У Адо ведь пустая воля, так? — спросил он у Юми.

— Ага. — кивнул громила. — Иногда это жутко выводит из себя. Особенно когда из-за этой хрени весь табак прогнивает.

— Странно. А я думал, что пустая воля бывает только у инквизиторов и ведьм. — проговорил Кира, снова глядя на волны.

— Так он и есть инквизитор. — вставил Юми.

— ЧТО?! — в один голос воскликнули Эрика с Кирой.

— Адо — инквизитор?! — переспросил Кира. — Ты сейчас не шутишь?!

Кира не мог поверить в то, что человек, который каждый вечер гоняет по «Небосраному храму» карлика в рясе архиепископа, и заставляет его распевать похабные песнопения, является инквизитором.

— Какие шутки? — буркнул Юми. — Я думал это и так понятно.

— Юми, наверное, хотел сказать «бывший» инквизитор. — проговорила Эрика, немного растерянным тоном.

— Почему «бывший»? Самый что ни на есть настоящий. Он вам еще не показывал свои доспехи? Нет? Ну еще покажет. У него на плети уже места нет для новых ответвлений.

— Как же он может быть инквизитором, если его семья занимается охраной Мидденхола? — спросил Кира. — К тому же инквизиторы отрекаются от фамилии.

— И что? Ты думаешь, что инквизиторы не могут иметь дополнительного заработка? — сказал Юми. — После выпуска они вольны идти на все четыре стороны. Им нужно всего лишь раз в год посещать Яричку с докладом. А от фамилии отрекаются только фанатики.

— А ведьмы? — вставила Эрика. — Адо же покупает заключенных в Белланиме. Они ничего ему не говорят?

— Так он же не лично их покупает. — ответил Юми.

Кира переглянулся с Эрикой. Похоже, для нее эта новость тоже была неожиданностью. Инквизиторы славились своей фанатичной преданностью церкви, и Адо был последним, на кого Кира повесил бы это клеймо.

Тем временем солнце уже вовсю стало припекать, и Эрика удалилась к себе в каюту. Кира же перебрался на нос корабля. Тут несколько пиратов с азартом стреляли из пищали по летающим вокруг чайкам. Как только Кира подошел, их громкие возгласы тут же стихли.

Кира знал, что пираты не очень любят, когда на их корабле ходят чужие люди. Особенно если эти люди ими еще и командуют.

— Не хотите пострелять по чайкам, господин Корво. — прошепелявил один из пиратов с круглым носом и загорелым лицом.

Кира узнал его, это был впередсмотрящий.

— А ты разве не должен сидеть наверху? — спросил Кира, переведя взгляд на «воронье гнездо».

— Так мы же идем рядом с Сухими скалами. Тут не на что смотреть. — ухмыльнулся пират.

— Сейчас на корабле королева. — проговорил Кира. — Нужно быть всегда начеку. Так что давай, поднимайся наверх.

— Да че ты его слушаешь, Лу? — прохрипел второй пират. — Если ему так это нужно, то пусть сам и лезет.

— Не вынуждай меня тебя заставлять. — угрожающе проговорил Кира. — Быстро залез в «гнездо».

— Я… я лучше сделаю как он велит. — испуганно проговорил Лу, пятясь назад.

— Ну ты и тряпка. — хмыкнул его товарищ, и перевел взгляд на Киру. — Если бы ты не был гостем нашего капитана, то я бы тебя тут же прирезал.

— Ты придурок? Это же Корво. — проговорил третий пират, целясь в чайку. — Ты даже моргнуть не успеешь, как он снесет твою тупую башку.

— Да мне насрать. — сплюнул пират, смерив Киру угрожающим взглядом — Хоть Корво, хоть «Хренорво». Чего это он нам смеет указывать?

Сказав это, пират направил дуло ружья на Киру. Реакция была незамедлительной. Рванувшись вперед, Кира ухватился за дуло ружья, и вырвав его из рук пирата, не забыв ударить прикладом нахала по лицу.

— Все! Все! Я понял! — проговорил пират, падая на колени и выплевывая кровь.

Но Кира заметил, как его рука потянулась к кинжалу, который висел у того на поясе. В этот же момент раздался выстрел, и пират повалился на палубу, сжимая окровавленную ногу, в которую попала пуля.

— Ублюдок! А-а-а-а-а-а! — закричал пират, катаясь по палубе. — Я тебя убью! Я ТЕБЯ УБЬЮ!

Кира ошарашено перевел взгляд на второго пирата, который сжимал в руках дымящуюся пищаль.

— Это тебя чуть не убили, придурок! — рявкнул на него товарищ. — Потом мне еще «спасибо» скажешь!

— Я тебя убью! Я тебя убью…! — продолжал повторять пират, когда его товарищ, схватив его за руки, поволок в сторону нижней палубы.

Отложив ружье, Кира прислонился к перилам. Он действительно был готов убить этого пирата.

Снизу вновь послышались быстрые шаги, которые вскоре переросли в булькающий звук и сопение Адо. А сверху, в это же время, раздался громкий возглас Лу:

— Корабль! Пять миль на запад!

Кира тут же подбежал к противоположному борту, и стал вглядываться в даль. Среди волн он увидел маленькую точку, которая быстро приближалась.

Через минуту на палубу вышла Сейди с Юми.

— Что еще такое? Тут ведь никого не должно быть. — проговорила она, доставая подзорную трубу.

— Может быть это наш корабль с припасами. — предположил Кира.

— Нет, это не он. — помотала головой Сейди. — Так быстро он бы нас не догнал. Эй, Лу! Кто это там?!

— Хак! — прокричал пират.

— Хак? — повторила Сейди. — А он что тут забыл?

— Кто этот Хак? — спросил Кира.

— Тоже пират. — ответила Сейди, глядя в подзорную трубу. — «Серую Чешую» знаешь? Это их капитан.

Еще бы Кира не знал одну из самых опасных пиратских банд. За их головы полагалось довольно солидное вознаграждение.

— И что мы будем делать? — спросил Кира, опустив руку на меч.

— Ничего. Он же тоже из картеля. — проговорила Сейди, убирая трубу.

Тем временем точка все увеличивалась в размерах. Вскоре Кира уже смог разглядеть белые паруса и серую обшивку корабля. И только когда между ними осталось несколько сотен метров, Кира понял, насколько тот корабль был огромным. Он был раза в два больше «Черной пиявки». Помимо железной обшивки, напоминающей чешую, он так же имел несколько железных куполов на палубе. По всей видимости это были какие-то укрытия, или что-то в этом роде. Кира смог насчитать тридцать пушек на правом борту. Также он увидел железный таран, в виде головы акулы, установленный на носу. Таким можно было спокойно пробить целую скалу. Идя вперед, этот корабль создавал такие волны, что бедную «Пиявку» стало шатать еще сильнее, и Кира только удивлялся тому, как это Лу не выпал из своего «гнезда».

Спустя несколько минут два корабля, наконец, поравнялись друг с другом. Кира увидел, как на железной громадине в спешке стали спускать паруса. Вместе с этим он заметил, как у одного из бортов появилась бородатая фигура старика, в широкополой шляпе и повязкой на глазу.

— А я все думаю, не привиделось ли мне! — прокричал он. — А тут и вправду какая-то пиявка плавает!

— Решил выпендриться, старый козел?! — прокричала Сейди. — Чего ты тут делаешь?!

— То же самое я хотел спросить и у тебя! — с ухмылкой прокричал старик. — Решила что-то тут спрятать?!

— Небось свою уродливую рожу! — со смехом выкрикнул еще один пират, в странной шапке из перьев.

— А сам-то?! Что, решил проветрить свою задницу?! Или она у тебя тоже чешуей обросла?!

— А ты все такая же сука! — рассмеялся старик. — Давай ко мне в команду?!

— Чтобы потом картель назначил за мою голову награду?! — уперев руки в бока, прокричала Сейди. — Слышала я про твои планы, Хак! Нет уж, спасибо!

— Ну как хо-о-о-о-о…!

В этот момент за его спиной мелькнула нога, и Хак, потеряв равновесие, рухнул вниз. Кира лишь поразился реакции старика. Тот успел в последний момент ухватиться за открытую бойницу.

— УБЛЮДОК! МРАЗЬ! НЕНАВИЖУ ТЕБЯ! ЧТОБ ТЫ СДОХ! — прокричала рыжеволосая девушка, которая только что появилась за его спиной. Похоже, это она пнула Хака.

— Капитан! Держись, капитан! — послышались возгласы с палубы «Серой Чешуи».

— ОТПУСТИТЕ МЕНЯ, МРАЗИ! — бушевала девушка, которую уже скручивали несколько рук.

— Ха-ха-ха-ха! — засмеялась Сейди. — Что это было, Хак?

— М… моя новая помощница. — пропыхтел Хак, пытаясь ухватиться за пушку.

— Какая, к черту, помощница?! — прокричала девушка, немного умерив пыл. — Твоя помощница — это… — тут она выдало такое, что даже Юми поперхнулся элем. — Верни меня обратно!

— Ха-ха-ха-ха! — снова засмеялась Сейди, глядя на девушку. — А ты забавная! Давай к нам!

— Вы едете в Вестерклов?! — спросила она уже совсем другим тоном.

— Нет, в Вайра-Кен! — ответила Сейди.

— Ну, тогда иди в жопу! — ответила ей девушка.

— Эй. Смотри-ка, ее глаза. — проговорил Юми, глядя на девушку. — Это же богорожденная.

Значит Кире не показалось. Он тоже заметил, что глаза у девушки были белыми, но подумал, что это просто блики от солнца.

— Точно. — проговорила Сейди и перевела взгляд на Хака, который уже ловил скинутую к нему веревочную лестницу. — Хак! Сукин ты сын! Где ты ее нашел?!

— Где нашел, там уже нет. — проговорил Хак, уклоняясь от плевка богорожденной девушки.

Кира не особо удивился такой встрече. Он уже привык к чудесам, которые происходили вокруг него. Тем более кроме белых глаз, эта девушка больше ничем не выделялась.

Тем временем Хак уже залез обратно на палубу.

— Ты едешь в старые города?! — спросила у него Сейди.

— Да! — ответил Хак. — Вы пойдете через Каркастл?!

— Да! Вы тоже?!

— Нее! — отмахнулся Хак. — Мы поедем через Брумус!

— Отвези меня обратно! — снова закричала девушка.

— Да заткнись ты уже! — осадил ее Хак. — А вы чего стоите! Отведите ее обратно в каюту! — прокричал он на своих подопечных.

— Так она выломала дверь. — услышал Кира приглушенный ответ одного из пиратов.

— Тогда посадите под купол! Пусть успокоится. — приказал Хак.

Тут его взгляд упал на Киру, и он на секунду застыл. Оглядевшись по сторонам, он снова остановил свой взгляд на Кире.

— Ладно, Сейди! — прокричал он, переводя единственный глаз на капитана «Пиявки». — Нечего мне тут с тобой болтать! А то еще того гляди твоя рожа мне в кошмарах будет сниться!

— Вали уже! — улыбнулась Сейди, запульнув в Хака бутылкой из-под эля, которую выхватила из рук Юми.

— Охренела чтоли?! — возмутился Юми. — Я же не допил еще!

И в расстроенных чувствах, он удалился на нижнюю палубу.

* * *

Легкий морской бриз надувал паруса, подгоняя «Черную пиявку», которая плавно качалась на волнах, отдыхая от недавней борьбы со штормом.

С момента отплытия прошел месяц. За это время Кира уже полностью привык к морской жизни, и даже научился ориентироваться по звездам и морским картам. Через три недели после отплытия, Адо, наконец, справился со своей морской болезнью (не без помощи Эрики и ее зелий), и теперь его появление сопровождалось не булькающим звуком, а ворчанием на тему того, какая же отвратительная тут еда.

Но самым удручающим было то, что как только они проплыли Каркастл и покинули материк, то на их пути практически ничего не встретилось. Хоть Кира и знал, что Сейди выбрала самый безопасный маршрут, он наделся увидеть хоть какое-нибудь островное государство. Но единственное, что он видел, так это маленькие клочки земли, обросшие зеленью и окруженные песчаными пляжами.

Эрика же, прочитав все свои книжки, решила заняться фехтованием. Благо, что учителей у нее было предостаточно.

— Ты неправильно держишь меч. — проговорил Кира, подходя к Эрике и поправляя ее руку.

Они стояли на основной палубе корабля. Рядом на стуле расположился Абель, а еще чуть правее стояли Адо, Сейди и еще несколько пиратов. Юми же развалился на груде тросов, которые лежали около борта.

— Так он же тяжелый. — пожаловалась Эрика, снова опуская меч и разминая ладони. — Тебе легко говорить, у тебя же воля.

— Она права, Корво. — вставил Адо. — Ты бы ей еще клеймору дал.

— Это самый легкий меч, который я тут нашел. — ответил Кира. — Легче только кухонные ножи.

— Значит ты плохо искал. — сказала Сейди, вытаскивая из-за спины легкую шпагу. — Вот, госпожа, попробуйте ее.

Взяв в руки шпагу, Эрика несколько раз со свистом рассекла ей воздух.

— Вот! Совсем другое дело! — улыбаясь воскликнула она. — Как ей нужно бить?

— Ей наносят колющие удары. — проговорила Сейди. — Лучше всего целиться в горло. Ну или в другие, менее защищенные участки тела. Также можно наносить хлесткие удары по лицу, чтобы ослепить противника…

— Это, конечно, все хорошо, но этой зубочисткой вы разве что пару царапин сможете оставить. — послышался голос Юми.

— Порой и царапины достаточно, чтобы победить противника. — вставил Абель. Сейчас он был без своего веера, и, как и все, с интересом наблюдал за тренировкой Эрики.

— Я согласен с Юми. Эта шпага будет тебе только мешать. — проговорил Кира, глядя на тонкое лезвие. — Она же погнется о первый доспех.

— При всем уважении, но я тоже соглашусь с этими олухами. — сказал Адо. — Шпага — это не серьезно. Попробуйте лучше кинжал.

— Похоже, вы недооцениваете это оружие. — улыбнулся Абель. — При умелом использовании, оно может оказаться более полезным. В ее легкости и гибкости есть масса преимуществ.

— Это каких же? — засмеялся Адо. — Использовать как вертел?

— Вы очень узко мыслящий человек, господин Адо. — проговорил Абель, подходя к Эрике и забирая у нее из рук шпагу. Сделав это, он положил шпагу обратно в ножны.

— Ну так покажи нам, что ты сможешь сделать против меча. — сказал Адо, вынимая свой меч.

Но не успел он сделать и шага, как Абель быстро отвел одну ногу назад, и встав в стойку, резко выдернул шпагу. Кира уже много раз видел такую стойку, когда тренировался вместе со своим отцом. Этот стиль назывался «иайдо», и основывался на неожиданных атаках. Но Кира и подумать не мог, что его можно использовать и со шпагой. Так же его удивило и то, что Абель владел таким, довольно сложным в освоении, стилем.

Адо на мгновение замер, и с его усов слетела пара волосинок. А затем, вместе с волосинками, спали и его штаны.

— Ты совсем чтоли из ума выжил, отброс?! — заорал на него Адо, путаясь в штанах и демонстрируя всем бархатные панталоны.

— Вот. — проговорил Абель, возвращая шпагу Эрике, и не обращая на завывания Адо никакого внимания. — Это лишь один из многих способов. Я думаю, что ты, как человек прекрасно разбирающийся в алхимии, сможешь подкрепить боевые умения своими зельями.

— А это, кстати, неплохая идея. — оживилась Эрика. — Я даже как-то раньше об этом и не задумывалась. А что если действительно использовать зелья на оружии? Я знаю несколько рецептов, которые смогут подойти. Нужно только немного изменить шпагу. — она стала осматривать лезвие. — Сделать его более округлым, и углубить вот эти линии. А можешь еще раз показать этот удар?

Но ответ Абеля прервал возглас впередсмотрящего:

— Корабль! Прямо по курсу! Девять миль!

— Чей он?! — тут же спросила Сейди.

— Не вижу! Но это обычный, трехмачтовый! Наверно из Лиры! — прокричал пират.

— Из Лиры? — с азартом повторила Сейди.

Немного постояв в задумчивости, она снова подняла голову и прокричала:

— Там больше никого нет?!

— Нет! Только он один! — ответил пират.

— Отлично. — хлопнула в ладоши Сейди. — Всем собраться на палубе! Приготовить гарпуны!

— Ты хочешь атаковать его? — тут же всполошилась Эрика.

— Да, нам нужна провизия. Да и корабль из Лиры может перевозить много това…

— Я запрещаю. — властно прервала ее Эрика.

— Но ведь там может быть много ценного! — возмутилась Сейди.

— Королева сказала свое слово. — вставил Адо, поддерживая свои штаны. — Мы не грабить сюда приехали.

— Но ведь… — Сейди, похоже, не могла найти подходящих слов. По ее лицу было видно, что решение Эрики ее сильно огорчило. — У нас ведь еда закачивается. Давайте хотя бы ее заберем?

— Я разрешаю вам ее купить, но не красть. — сказала Эрика.

— Купить? — раздосадовано повторила Сейди. — Я что, похожа на торговку?

Повернувшись к принцессе спиной, Сейди вытащила подзорную трубу и посмотрела на корабль.

— Черт, это действительно лирийская шхуна! — воскликнула она, глядя в трубу. — Может все-таки нападем на них? Обещаю, что мы никого не будем убивать и брать в заложники. Мы даже корабль им оставим.

— Нет. — проговорила Эрика, снова принявшись махать шпагой.

— Ладно. — удрученно вздохнула Сейди, убирая трубу. — Тогда отбой. Отбой!

Пираты, которые уже успели выбежать на палубу, с хмурыми лицами стали расходиться обратно.

Тем временем корабль все приближался. Кира уже мог разглядеть его косые паруса и статую русалки на носу. Но вот людей он так и не увидел.

— По-моему, там никого нет. — высказал свою догадку Кира.

Сейди снова достала трубу.

— Эй, Лу! Ты видишь кого-нибудь на палубе?! — спросила Сейди.

— Не-а! Там никого нет! — ответил пират.

— Странно. — Сейди облизнула одно из колец на губе. — Очень странно.

— Может быть его уже ограбили? — предположил Кира, посмотрев на корабль, который был уже в сотне метров от них.

— Ограбили и оставили корабль? Вместе с парусами и всем остальным? — спросила Сейди, продолжая смотреть в подзорную трубу.

Тут ее глаза резко расширились, и она прокричала рулевому:

— Разворачивайся! Быстро! Это «Удильщики»!

Но было поздно. Послышался залп пушек, и в одну из мачт врезались книппеля, повредив паруса. В это же время на палубу шхуны высыпалась орда пиратов. Так же пираты стали выплывать из-под воды. Кира увидел, что на их лицах были какие-то странные осьминоги, которые сокращались в такт их дыхания. Похоже, с их помощью эти пираты дышали под водой.

— Защищайте госпожу! — воскликнула Сейди, выхватывая меч, и направляясь к бортам корабля. «Удильщики» уже стали подниматься по тросам на корабль.

— Ублюдки! — закричал Адо, все еще поддерживая свои штаны. — Да как они посмели напасть?!

Кира схватил Эрику, и повел ее к ближайшему спуску в трюм. Но не успели они сделать и пяти шагов, как на их пути выросла огромная фигура темнокожего пирата с «осьминогом» на лице.

Загородив Эрику, Кира вытащил меч, и парировав тяжелый удар булавы, вонзил клинок прямо в сердце противника. Выхватив из рук умирающего противника оружие, он швырнул его в еще одного пирата, разнеся его голову в дребезги.

— Скорее! Спускаемся в трюм! — выкрикнул он, снова схватив Эрику за руку.

Эрика открыла было рот, чтобы что-то сказать, но тут же замерла. Ее глаза расширились, и она встала как вкопанная. Вместе с ней замерли и все остальные, кто был сейчас на палубе. Сейди, Адо, Абель и другие пираты застыли, словно деревянные солдатики. Воздух наполнился страхом. Все взгляды устремились на огромную фигуру с растрепанными волосами и сигаретой во рту.

Юми стоял около одного из «удильщиков», который, как и все, не смел пошевелиться. От двухметрового сильванийца исходила такая волна агрессии, что страх пробирал до самых костей. И Кира даже представить не мог, что сейчас чувствуют их противники, ведь вся эта злоба была направлена именно против них, а Кире и остальным достались лишь жалкие отголоски этого ужаса.

Прямо на глазах стоявший рядом с Юми «удильщик» стал съеживаться и седеть. Из его глаз потекла кровь, и покачнувшись, он рухнул бы на палубу, если бы его голову не схватила огромная рука.

Взяв пирата за лицо, Юми поднял его на уровень своих глаз и проговорил:

— Ублюдки. Вы понимаете на кого вы напали? ВЫ ХОТЬ ПОНИМАЕТЕ?!

И он сжал ладонь, раздавив череп пирата, словно сливу. В это же время со всех сторон стали слышаться панические крики, приглушенные масками из «осьминогов». Пираты в страхе стали бросать оружие, и покидать корабль. Кто-то падал замертво от разрыва сердца, не в силах выдержать такого напряжения, кого-то добивали пираты Сейди, которые смогли выйти из ступора.

Снова переведя взгляд на Эрику, Кира увидел, что та вся дрожит. Поняв, что ему срочно нужно что-то делать, он моментально подскочил к Юми, и со всей силы ударил его по лицу.

— Идиот! — выкрикнул он. — Совсем крыша поехала?! Тут же Эрика! А что если бы она не выдержала?!

Юми ошарашенно перевел взгляд на Эрику. В этот же миг напряжение как рукой сняло. Воздух снова стал теплым, и агрессия, до этого витающая в воздухе, развеялась.

— Я… я… я… — начал запинаться Юми, упав на колени перед Эрикой. — Я прошу меня простить, госпожа Эрика.

В этот момент его ударила деревянная трость Адо.

— Совсем головой не думаешь, ублюдок?! — прокричал он, снова замахиваясь тростью.

— В-все в п-порядке, Адо. — проговорила Эрика, все еще дрожа от страха. — С-со мной все хорошо.

В это время их корабль уже опустел, но со шхуны все еще доносился громкий гомон.

— Нужно разобраться с остальными. — проговорила Сейди. — Готовьте гарпуны!

«Черная пиявка» стала разворачиваться носом к лирийской шхуне. Под их ногами стала доноситься ругань и звон цепей.

— Пойдем, тебе нужно спрятаться. — проговорил Кира, в который раз беря Эрику за руку.

— Нет. — Эрика выдернула руку. — Я хочу посмотреть.

Кира нахмурил брови. Он никак не ожидал услышать такую просьбу от Эрики. Хотя, за последнее время она стала намного более воинственной. Возможно, на нее повиляло новое окружение.

— Я защищу королеву. — сказал Юми, поднимаясь на ноги. — Обещаю, я больше не буду использовать «распространение» воли.

Кира вздохнул.

— Ладно, идем на помост. — проговорил он.

Поднявшись по лестнице, они встали около рулевого, который во всю крутил штурвал, разворачивая корабль. Вместе с ними поднялся и Абель. А вот Сейди и Адо перешли к носу корабля. Адо к тому времени плюнул на свои спадающие штаны, и просто снял их.

Как только их корабль развернулся, где-то спереди послышался звонкий щелчок, а через мгновение раздались два оглушительных выстрела. В лирийскую шхуну полетели огромные гарпуны на цепи. Врезавшись в борт, они глубоко ушли в деревянный каркас корабля. Еще мгновение, и железные цепи натянулись, начав быстро подтягивать их корабль к шхуне.

Не прошло и минуты, как железный таран врезался в борт шхуны, пробив его чуть ли не на половину. Команда пиратов, во главе с Сейди и Адо, тут же высыпалась на борт злополучного корабля.

Кира увидел, как около Адо поднялось серое облако и накрыло небольшую группу пиратов, вмиг превратив их в кучки пепла.

— Идиот! — заорала на него Сейди. — Ты же этой хренью испортишь всю еду и парусину!

После этого никто больше ничего не говорил. Были слышны лишь крики, звон мечей и скрип разваливающегося корабля. Быстро покончив с остатками пиратов, подопечные Сейди стали в спешке уносить с шхуны все, что плохо лежало.

* * *

— Земля! Прямо по курсу! Двадцать миль! — раздался приглушенный голос Лу.

Кира сидел у себя в каюте, листая книгу про астероиды, которую от скуки одолжил у Эрики. Но этот возглас заставил его оторваться от карты неба, и перевести взгляд на грязное окно.

Солнце уже зашло, и на покачивающихся волнах виднелась полоска лунного света, уходящая к горизонту. Конечно, разглядеть сейчас что-либо было просто невозможно, поэтому Кира взял свой меч, и стал подниматься на верхнюю палубу.

Прошло полтора месяца с их встречи с «удильщиками». После этого им пришлось на несколько дней остановиться на одном из маленьких островов, чтобы починить поврежденную мачту. Как ни странно, но больше всех трудился Юми. Наверное, он испытывал угрызения совести за то, что испугал Эрику. Он даже не обращал внимания на колкости Адо, когда тот подгонял его свой тростью. Хоть Эрика и простила его, он еще целую неделю старался не показываться им на глаза. Кире даже стало его жаль. Но вскоре эль и сигареты вновь вернули им старого Юми.

Эта небольшая остановка позволила второму кораблю с припасами догнать их раньше времени. Хотя он и так бы их догнал в ближайшие дни. Тем не менее корабль быстро починили, и они вновь отправились в путь.

Последний же месяц прошел без каких-либо происшествий. И если не считать встречи с огромными рыбами и левиафанской акулой, то ничего интересного не произошло. Один раз они остановились в портовом городе королевства Кристал Клавера. Но и там Кира ничего особенного не увидел. Такие же люди, такие же здания.

Покинув город, они направились на восток, и вот уже неделю как плыли под изнуряющим солнцем, и холодной луной. И вот, наконец, разнесся возглас, который Кира ждал несколько дней.

— Что там за земля такая? — спросил Кира одного из пиратов, который как раз спускался в трюм.

— Так Вайра-Кен, что же еще. — ответил тот.

Услышав его слова, Кира мигом поспешил по ступенькам наверх. Выбежав на палубу, он нос к носу столкнулся с полуголым Адо. Вид у него был взъерошенный, а щетинистый подбородок был весь измазан в мыле. Кире редко когда удавалось увидеть Адо без рубашки, и сейчас он заметил, насколько много шрамов было на его широкой спине.

— Я правильно услышал? — проговорил Адо, глядя вперед. — Мы приплыли?

В этот момент корабль сильно тряхнуло, и Кира еле смог удержаться на ногах.

— Да осторожней ты, кретин! — рявкнула Сейди, выходя из трюма и направляясь на возвышенность, где располагался штурвал. Оттолкнув рулевого, она сама взяла в руки штурвал. — Разбудите королеву! Мы приплыли!

— Что это сейчас было? — спросил Кира, глядя через борт корабля.

— А разве не видно? — проговорила Сейди. — Мачты кораблей.

Тут лунный свет скользнул по водной глади, и Кира действительно увидел огромную мачту, которая высовывалась из-под воды. Схватив переносной фонарь, он повесил его на палку с крюком и поднес к воде. Яркий свет тут же вылепил в прозрачной воде очертания сотен кораблей. Целые горы судов лежали друг на друге, сплетаясь мачтами и пропуская стайки рыбок через пробитые борта. Кира даже увидел несколько железных громадин, похожих на корабли ведьм.

— Эта лишь малая часть тех глупцов, которые смели напасть на Вайра-Кен. — проговорила Сейди, не открывая взгляда от носа корабля.

Вскоре к ним присоединилась и Эрика. Зевая и потягиваясь, она, как и все остальные пираты, стала рассматривать кладбище кораблей.

— Сколько же их тут? — спросил один из пиратов, пока его товарищ справлял малую нужду прямо в море.

— «Што стук». — ответил второй.

— Смотрите! — раздался возглас еще одного пирата, и все взгляды устремились вперед.

На горизонте только что появилась гора. Медленно разрастаясь, она стала превращаться в огромный горный хребет, уходящий в стороны на несколько сотен километров. Высотой же он был довольно маленьким. Метров семьсот, не больше.

Постепенно приближаясь, Кира стал различать небольшой пролив, который вел к железным воротам. Вдоль пролива горели несколько больших каменных алтарей, освещая им путь. И как только их корабль приблизился воротам, Сейди приказала убрать паруса и бросить якорь. Каждый, кто сейчас находился на корабле, знал, что так просто их никто не пропустит.

— Ну так кто хочет первым попробовать открыть ворота? — улыбаясь спросила Сейди, раскуривая трубку.

— Нам что, вот ЭТИ ворота нужно открыть? — выпучив глаза, спросила Эрика, глядя на полукилометровые створки.

Спустившись по трапу на каменистый выступ, который находился рядом со створками, Кира подошел к воротам и осмотрел их. Они были сделаны из железа, и их украшали красивые завитки. Приглядевшись, Кира понял, что ворота были сделаны из якорей, которые соединили вместе и залили железом. Нет, такие ворота невозможно сдвинуть ни одному человеку!

— Смотрите, тут еще есть! — раздался голос Эрики за его спиной.

Повернув голову, Кира увидел еще двойные двери, которые находились на выступах. Все они были разных размеров, и на каждой виднелись большие цифры от 1 до 9.

— Я читала, что чем тяжелее дверь ты откроешь, тем уважительней к тебе будут относиться. — сказала Эрика, толкая одну из дверей. — Нет, мне ее не сдвинуть…

Кира посмотрел на дверь с цифрой «один». Она была меньше всех, но даже так Кира был уверен, что каждая створка весит не меньше тонны.

— Ну раз так, то нужно открыть самую большую. — проговорил Юми, спускаясь по трапу.

— А вот у этой почему-то нет створок. — проговорил Кира, увидев еще одну дверь, на которой была выведена цифра «ноль».

— Это торговая дверь. — пояснил Абель, который вышел на нос корабля. — Видишь, рядом стоят весы? На них кладут деньги, и если они перевешивают, то дверь открывается. Обычно используют серебро.

— А если я положу камень? — спросил Кира, и тут же понял, что скорее всего против таких «умников» существует специальная система.

— Дверь откроется, но тебя не пропустят. — просто ответил Абель.

Пока они говорили, Юми уже подошел к самой большой двери, с цифрой «девять». Размяв плечи, он резко врезался в железные створки, уперевшись в них ладонями. Раздался громкий треск, и камни рядом с дверью задрожали от мощного толчка. Вместе с треском послышалось громкое шипение, и Кира увидел, как из трещин в горе вылезают тысячи черных змей. Похоже, они были еще одним препятствием для тех, кто захочет преодолеть горный хребет другим путем. Недовольно шипя, они, казалось, не сводили своих плоских голов с Юми, который прилагал все силы, чтобы открыть дверь.

— С-У-У-У-К-А-А-А! — прокричал он, давя на двери.

Скала под его ногами тоже дрожала. От Юми исходила такая волна силы, что ее можно было почувствовать. Казалось, будто между Юми и остальными вдруг появилась стена из сильного ветра. Но даже такой силы оказалось недостаточно, чтобы открыть ворота.

— Да что это за дверь такая? — удивленно спросил Адо, пока Юми переводил дыхание.

— Думаю, что эти двери не для нас. — проговорил Абель.

— ОТКРЫВАЙСЯ! — снова взревел Юми, ударив по створкам ногой. От его удара со скалы упало несколько змеек, которые тут же уползли в щели между камнями.

— Успокойся, Юми. — проговорила Эрика. — Нам ведь нужно просто пройти внутрь. Открой любую другую дверь.

— Вы достойны только самого лучшего. — вставил Адо, подходя к двери с цифрой «восемь». — Давайте все вместе!

Кира, как и все остальные, поспешил открывать двери. Хоть створки и были довольно широкими (каждая около трех метров), места хватило не всем. Шесть человек у каждой створки, и у всех была пробуждена воля. Но даже такими усилиями им не удалось сдвинуть железные ворота. Поддались лишь ворота с цифрой «шесть».

— И-и-и раз! И-и-и раз! И-и-и раз! — разом кричали пираты, подбадривая их. Как только створки сдвинулись с места, Кира почувствовал, что с каждым шагом они поддаются все легче. И вот, когда проем открылся достаточно, чтобы в него мог пройти человек, створки сами собой стали расходиться в стороны.

Все взгляды тут же устремились в проем, за которым ничего не оказалось, кроме каменной стены.

— Что за шутки?! — возмутился Адо.

— Все нормально. — проговорила Сейди, проходя вперед с фонарем и что-то нащупывая на стене. В ее руках сверкнула толстая цепь, за которую она сразу потянула.

Раздался громкий вой трубы, и ворота в пролив пришли в движение.

— Снимаемся с якоря! — скомандовала Сейди. — Все на корабль!

Быстро вернувшись на корабль и спустив весла на воду, они поплыли в пролив между скалами. В это время Эрика встала рядом с рулевым, и стала осматриваться по сторонам.

— Это же не настоящие скалы. — услышал Кира ее голос.

— Почему? — спросил Кира, и перевел взгляд на каменные стены. Хоть они и плыли по узкому проходу, свет от луны хорошо освещал это место. Кира заметил, что скалы действительно были какие-то странные. Они больше походили на каменную кладку огромных валунов, будто их сюда кто-то принес. Но Кира и представить себе не мог, как человек, пусть даже и обладающий волей, мог бы уместить их на такой высоте.

Через несколько минут их корабль проплыл пролив, и они оказались на другой стороне.

— Смотрите! — воскликнула Эрика, не отводя взгляда от носа корабля. — Ничего себе!

Они заплыли в огромный залив, посередине которого, прямо из воды, рос исполинский дуб. Его крона была облеплена мириадами светлячков, из-за чего он светился, словно огромный фонарь, освещая зеленые берега, которые виднелись за его стволом. Дуб был настолько огромным, что в его корнях вырос маленький лес. Кира увидел несколько деревянных построек, которые так же виднелись в корнях гигантского дерева. Несколько галер с косыми парусами плавало около ствола, лавируя между витиеватыми корнями и каменными валунами, которые высовывались из-под воды.

— Это, наверное, порт. — проговорила Сейди, глядя на деревянную пристройку около дуба. — Гребите к дереву!

Пока они неспешно приближались по глади залива к порту, Кира успел осмотреть и все остальное. С внутренней стороны Вайра-Кен был намного красивее, чем с внешней. На каменном хребте, который опоясывал весь остров, росли бесчисленные леса. Деревья росли даже на вертикальных поверхностях скал, что немного сбивало с толку. Сам же остров был настолько большим, что уходил за горизонт.

— И это все? — услышал Кира разочарованный голос Адо. — А я думал, что тут будет что-то более грандиозное. И чего их все боятся?

— Ты разве не видел кучу кораблей под водой? — спросил Кира. — Вряд ли они просто так там очутились.

— А, — махнул рукой Адо, — это все показуха.

— Возможно, стоит прислушаться к словам господина Адо. — вставил Абель, который снова расправил свой веер. — Он ведь как никто знает в этом толк.

— Что ты имеешь в виду? — нахмурил брови Адо, и гордо поднял нос.

— Тихо! — рявкнула на них Сейди. — К нам кто-то плывет!

Кира снова посмотрел на дуб. К ним и правда приближались несколько галер. Из-за легкой дымки, которая окутывала пролив, было трудно разглядеть экипаж.

— Всем приготовиться! — прокричала Сейди, и повернувшись к Эрике, прибавила: — Мало ли что.

Но как только галеры приблизились к их кораблю, Кира увидел, что все, кто был на борту, стоят на коленях, опустив головы до самой земли.

— Ну, по крайней мере, они поняли, кто перед ними. — покачал головой Адо, убрав меч в ножны.

— Думаю, что на этот раз вы ошиблись. — сказал Абель.

Тем временем люди на галерах поднялись на ноги, и Кира смог разглядеть их получше.

Они почти ничем не отличались от жителей Стелларии. Разве что кожа была немного смуглой, да на лицах некоторых из них были нарисованы яркие татуировки. Так же он заметил, что у каждого из них, в волосах и на одежде были заплетены разноцветные перья и цветы.

— Добро пожаловать в Колыбель Ветра. — теплым тоном проговорила молодая женщина с татуировкой месяца на лбу. — Меня зовут Мика, и я буду вашим проводником.

* * *

Встав на следующее утро с мягкой постели, Кира первым делом вышел на балкон. Его комната находилась прямо в стволе огромного дуба, и из нее открывался прекрасный вид на остров. Отсюда можно было увидеть зеленые луга с мягкой травой, и пышный лес, который тянулся до самого горизонта. И хоть сейчас лес был затянут утренним туманом, Кира смог разглядеть стены большого города, который виднелся в его центре.

Как и говорила Сейди, дуб был неким аналогом порта и гостевого дома. Но Кира и подумать не мог, что их примут так радушно. Каждому из семидесяти членов команды выделили отдельную комнату, а также переодели в местную одежду. Как понял Кира, это было обязательным условием нахождения в Вайра-Кен. Поэтому он не удивился, когда, спустившись в главный зал (который был выдолблен прямо внутри ствола), увидел Эрику, одетую в длинную красную юбку и белую рубашку с перьями на рукавах. Рядом с ней сидели Адо и Абель. Оба, как и Кира, были одеты в разноцветные халаты, покрытые красивыми узорами.

— Что значит «невозможно»?! — возмущенно воскликнул Адо, глядя на их проводницу. — Вы хоть знаете с кем говорите?!

— Нет. — спокойно ответила Мика. — И с кем же?

— С… — начал было Адо, и тут же замолчал. Пошевелив усами, он положил ногу на ногу и проговорил: — Не важно. Главное, что мы очень важные гости. Этот ублюдок, ну, вы поняли — Мурамаса… Он должен был нас встретить.

— Кай-сан является одним из советников императора. Вы не можете с ним встретиться. — ответила Мика.

— Почему?! Мы проделали такой путь, только чтобы нас тут же отшили?! — не унимался Адо.

— Похоже, у нас возникло недопонимание. — проговорил Абель, грея руки о теплую чашку чая. — Мы являемся почетными гостями Кая Мурамасы. Вас об этом не предупредили?

По лицу Мики было видно, что Абель оказался прав. Расширив глаза, она резко встала, и снова посмотрела на Эрику.

— Так вы…?! Госпожа Вермилион?! О, прошу меня извинить! — она снова упала на колени. — Конечно,Кай-сан примет вас!

Сказав это, она посмотрела на стражников у двери, и что-то проговорила строгим голосом на непонятном Кире языке. Те, услышав приказ, тут же удалились, пройдя сквозь разноцветные занавески, которые тут были за место дверей.

— Значит Кай все-таки предупредил вас? — спросил Кира, усаживаясь за стол.

— Да. — ответила Мика, поднимаясь на ноги. — Но мы не думали, что вы приедете… на таком корабле.

— Уж какой есть. — развел руками Адо.

Позавтракав, они сразу же отправились в город. Сейди и Юми все еще не проснулись, так что компанию Эрике составили лишь Кира, Адо и Абель. Ну и Мика тоже поехала с ними.

Плывя по узенькой речке, они направились прямиком через зеленые заросли местных деревьев. Такого леса Кира еще не видел. Деревья хоть и напоминали дубы, все же имели нечто особенное в своих пушистых кронах. Листья были намного меньше, а кроны более ветвистые. Земля здесь тоже была необычной. Всю ее покрывал зеленый ковер из невысокой травы, больше похожей на мох. Она так и манила поваляться на ней. Так же Кира заметил большое количество странной дымки, которой были укутаны маленькие ручейки и миниатюрные фонтанчики, сотворенные природой из обросших цветущим мхом камней. А еще им то и дело попадались необычные статуэтки-свистульки, установленные на столбах, арках и деревьях. Ветер, проходя через них, создавал удивительную мелодию, которая успокаивала сердце. Она была похожа на легкий, невесомый звон, который почему-то ассоциировался у Киры с солнечными зайчиками и переливающимися снежинками, на только что выпавшем снеге.

— Что это там? — спросила Эрика, когда они, проплывая под деревянным мостом, заметили большую статую многорукой женщины, выглядывающую из-за деревьев.

— Это статуя «Сторукой Каннон». — ответила Мика. — Мы поклоняемся ей, как одному из воплощений Кровавой Матери.

— Кровавой Матери? — переспросил Кира. — Вы про Калиасуру?

— Так ее называют в вашем государстве. — кивнула Мика. — Мы же ценим более… — Мика запнулась, явно стараясь подобрать подходящее слово. — … правильную форму. — закончила она.

— Так это Калиасура? — проговорила Эрика, стараясь разглядеть статую, мелькающую среди деревьев.

— Я слышал, что каждая из рук этой богини несет в себе сокрушительную силу. — вставил Абель. — «Джи» — так, по-моему, вы ее называете?

— Не совсем. — ответила Мика. — «Джи» — это название ста боевых стилей, каждый из которых относится к определенной руке.

— Кажется, я уже где-то это слышал. — почесал подбородок Адо. — Вроде, султаны Эль-Хафа используют такие стили.

— Ваши султаны действительно очень сильные противники, но они знают лишь основы этих техник. — улыбнулась Мика.

Кира же и вовсе ничего не слышал про эти стили. Да ему и не нужно было. Из слов Мики выходило, что это рукопашный стиль, а значит — абсолютно бесполезный. Отец всегда его учил, что даже если потерял меч, ему всегда можно найти замену. Драться с противником на кулаках — удел безумцев.

Пока они плыли к городу, Мика поведала им про традиции и особенности Вайра-Кен. Оказалось, что это государство не многим отличается от их империи. Тут так же есть правящая семья, феодалы и их слуги. Тут даже была своя арена.

— Сегодня как раз должен будет пройти бой между одним из гостей и господином Райданом. — проговорила Мика, когда они уже подплывали к городу.

— Постойте. — нахмурила брови Эрика. — Вы же недавно сказали, что Райдан один из сыновей императора.

— Да. — ответила Мика. — И он сегодня будет драться в Круге императора.

— Выходит, у вас на аренах сражается даже знать… — проговорила Эрика, и тут же вскочила на ноги. — Постойте! Вы сказали с «гостем»? С Юми?!

— Нет-нет. — успокоила ее Мика. — Этот гость приплыл к нам пять дней назад. Он открыл седьмую дверь, и получил право вызвать на бой одного из членов императорской семьи. Но не беспокойтесь, — добавила она, увидев, как переглянулись Адо и Кира, — наш господин скорее всего будет сдерживаться. Это все-таки гость.

Но Кира беспокоился не за этого таинственного «гостя». Почему-то он был уверен, что человек, открывший дверь, которую они не смогли сдвинуть даже вдесятером, сможет победить «господина Райдана».

Он так увлекся своими мыслями, что не заметил, как они подплыли к причалу, и опомнился лишь тогда, когда Эрика стала выходить из лодки. Быстро перепрыгнув на деревянный пирс, Кира перевел взгляд на город.

Вблизи он казался еще более массивным. Тяжелые деревянные дома были покрашены в яркие цвета и украшены разноцветной тканью. С фасадов и крыш зданий на них смотрели статуи зверей и птиц, а на улицах росли декоративные деревья и кусты. Жизнь здесь кипела, но все же она отличалась от той, которую Кира видел в Лимминг Мун. Все жители выглядили очень ухоженными и чистыми. В подворотнях не было больных и прокаженных, а в переулках не валялись пьяницы и не клянчили милостыню нищие. Все здесь было размеренным и опрятным.

— Прошу сюда. — проговорила Мика, указывая на многоместные носилки, укрытые прозрачной тканью. — Кай-сан ждет вас в Речном саду.

— В саду? А разве не на арене? Вы же сказали, что там сейчас будет важный бой. — немного разочарованным голосом спросила Эрика.

— Да… — запнулась Мика. — А… Вы хотите посмотреть на бой, госпожа?

— Да, я хотела бы посмотреть. — кивнула Эрика.

Мика снова что-то проговорила страже на непонятном языке, и те мигом удалились. Тем временем Кира с остальными уже уместились на носилках, и их понесли вдоль чистых улиц, обтянутых разноцветными лоскутами легкой ткани.

— А кто этот «гость», о котором вы говорили? — спросил Кира, параллельно разглядывая красивое здание, с большой статуей полумесяца на верхушке.

— Его зовут Иму Ривер. И он… — Мика снова запнулась. — Он… Вы их называете «сыны бога».

— Вы имеете в виду «богорожденных»? — уточнил Абель.

Услышав это, Кира с Эрикой переглянулись. За последнее время это уже второй богорожденный, о котором они слышали. А вот Адо отреагировал на эту новость презрительным фырканьем. Немного не та реакция, которая должна была быть у инквизитора. Церковь Шести Владык всячески презирает богорожденных за то, что они нарушают цепь жизни. Как всем известно, людей с белыми глазами находят в горстках пепла — одного из «порочных» символов церкви.

Пока они добирались до арены, Мика продолжила рассказывать им про город.

— На ваш язык название города переводится как «Жемчужина неба». — проговорила она, сидя на мягких подушках. — И в отличие от ваших городов, замок нашего правителя находится в центре города.

— Замок нашего императора тоже находится в центре Мидденхола. — сказала Эрика.

— А кто он такой, этот ваш «правитель»? — спросил Адо. — Орочи, или как его там?

— Наш правитель — Ода Орочи. Уже больше тысячи лет династия Орочи правит Вайра-Кен. — ответила Мика.

— Прямо как наши Леонхарды. — вставила Эрика.

— Сейчас в императорской семье насчитывается три человека. — продолжила говорить Мика. — Ода Орочи; его отец — Шода Орочи; и следующая императрица — Широяма Орочи.

— Подождите. — прервал ее Кира. — Вы же сказали, что на арене сегодня будет сражаться принц, так? Почему же вы тогда говорите, что в семье всего три человека?

— У нас иерархия построена немного иначе. — ответила Мика. — К императорской династии относятся лишь непосредственные правители, а жены и братья — это вторая ступень, которая не имеет власти. Всего же в роде Орочи сейчас насчитывается четырнадцать человек.

— Довольно строгая система. — проговорил Абель. — Но зато в ней не запутаешься.

— А как выбирают следующего наследника? По первенству? — спросил Кира.

— Нет, по силе. — ответила Мика.

— Выходит, эта Широяма сильнее всех своих родственников? — задумался Адо.

— Широяма-сама одна из самых сильных императриц за всю историю Вайра-Кен. — с гордостью проговорила Мика.

— Хотелось бы тогда с ней познакомиться. — немного оживившись проговорил Адо.

— Это невозможно. — тут же ответила Мика. — Какой бы титул вы не носили, встретиться с императорской семьей можно лишь пройдя через одну из высших дверей. К сожалению, вам не удалось через них пройти. — и увидев расстроенное лицо Эрики, прибавила: — Но вам, возможно, удастся ее увидеть. Думаю, что Широяма-сама будет сегодня смотреть бой.

Пока они говорили, их носилки уже добрались до одной из главных улиц. Кира заметил, что в городе много высоких зданий без дверей. В некоторых из них он увидел, как группа людей тренируется с копьями и мечами. Так же тут было много статуй Сторукой Каннон, вокруг которых сидели сотни медитирующих людей. А еще почти у всех людей было при себе оружие. Даже у Мики лежал витиеватый посох на коленях.

— А что насчет этого Кая Мурамасы? Вы сказали, что он советник императора. — спросил Кира, отводя взгляд от спящих на ступенях храма настоящих тигров.

— Да. Кай-сан хоть и является вольным жителем Вайра-Кен, не имеет права покидать империю без разрешения императора. — ответила Мика.

— Вы, я погляжу, уже в курсе наших намерений. — вставил Абель.

— Я знаю лишь то, что Кай-сан глубоко предан вам, и с нетерпением ждет встречи с королевой «Восходящей Луны».

— Мог бы тогда и сам явиться к нам. — презрительно проговорил Адо.

— Император не разрешил ему покинуть остров, пока не убедится в вашей силе. — ответила Мика. — К счастью, вы уже доказали ее.

— Ну хоть какая-то хорошая новость. — проговорил Адо, блаженно развалившись на подушках.

Тем временем они уже добрались до огромной площади, в центре которой расположился сад с прудом. Похоже, их носильщики обладали волей, так как за все время не сбросили темп, и продолжали бежать, не уступая в скорости обычной лошади.

— Мы почти на месте. — сказала Мика, переводя взгляд в конец площади.

Повернув голову в ту же сторону, Кира увидел, что площадь, на которой они сейчас находились, была лишь малой частью огромного сада. Множество маленьких храмов, беседок и невысоких домиков растянулось на несколько километров вперед. В самом же центре этого парка располагалась арена. И в отличие от арен в Стелларии, это место не было огорожено стенами и потолком. Вокруг огромной (метров триста в диаметре), деревянной арены, стояли лишь множество трибун и деревьев, на ветках которых сидели люди. Свесив ноги и ведя повседневные беседы, они не отрывали взгляда от центра арены, на которой уже во всю шло сражение.

Кира даже не знал на что ему сначала смотреть: на двух бойцов, один из которых мелькал по арене в вспышках молний, или на огромную трибуну, на которой, без всяких сомнений, восседала императорская семья.

— Это и есть Ода? — спросил Кира, рассматривая довольно сурового на вид мужчину, у которого было такое выражение лица, будто ему под нос подставили дурно пахнущее блюдо. Черты его лица терялись в многочисленных татуировках, покрывающих всю его кожу. Кира смог лишь уловить узкие глаза и горбатый нос.

Как и император, все остальные члены его семьи так же имели яркие татуировки по всему телу.

— Да. Это Ода-сан. — ответила Мика.

— Надеюсь, нам не нужно будет биться лбом о землю? — спросил Адо, тоже рассматривая императора.

— Не беспокойтесь. Как я уже сказала, вам не позволено встречаться с императором. К тому же вы уже высказали свое уважение к нам, пройдя через врата. — объяснила Мика.

Донеся их до деревьев, носилки остановились. Сойдя на землю, Мика повела их к ближайшим трибунам. Сад, как и лес, был очень ухоженным, поэтому у Киры просто разбегались глаза. Он то смотрел на императора, то на дерущихся людей, то оглядывался по сторонам, рассматривая экзотические деревья, фонтаны и статуи.

Доведя их до трибун, Мика указала на несколько свободных кресел.

— Можете занять любое из этих мест. — проговорила она, а сама уселась рядом на низкую лавочку.

Усевшись, Кира перевел взгляд на арену. У нее не было ограждений, из-за чего Кира стал немного беспокоиться за Эрику, как бы в нее не прилетела молния. Похоже, об этом подумал и Адо, так как тут же придвинул свое кресло поближе к Эрике.

А тем временем схватка в центре арены достигла своего пика. Оба бойца сражались на кулаках, и их движения были настолько быстрыми и яростными, что Кира едва мог их различить. Один из дерущихся обладал природной волей, и то и дело исчезал в вспышках молний, нанося быстрые удары по своему противнику. Как понял Кира, это и был принц Райдан, так как он был одет в легкие кожаные доспехи и странную маску, сделанную из костей и клюва какой-то птицы.

А вот Иму выглядел совсем не так, как Кира представлял его себе. Двухметровый детина, с растрепанной бородой и желтым тюрбаном на голове, кричал во всю глотку, размахивая пудовыми кулаками. Кире оставалось только удивляться, как такой великан поспевает за довольно ловким Райданом.

Словив грудью несколько разрядов молний, Иму взревел, и рванувшись на противника, успел схватить его, заключив в железные объятия. Из-за выкриков собравшихся людей было не слышно, как затрещали костяные пластины на груди Райдана, когда Иму стал сдавливать его. Искрясь молниями, он попытался выбраться, но у него ничего не вышло. Было видно, что Иму тоже сильно достается от воли Райдана. Его тюрбан уже стал дымиться, а белые глаза налились кровью. Еще раз взревев, он отвел голову назад и со всей силы ударил ей по маске Райдана. И еще раз. И еще.

Четвертый удар оказался решающим. Маска раскололась, и Кира увидел закатившиеся зрачки Райдана. Словно кукла, принц обмяк в руках Иму. Уронив голову набок, он, похоже, потерял сознание.

В этот же момент над ареной прозвучал раскатистый звук гонга. Бросив тело принца себе под ноги, Иму поднял кулаки в воздух и издал победный клич. Кире стало интересно, как на это отреагирует император, но переведя взгляд, он увидел, что тот, поднявшись на ноги, медленно хлопает, всем своим видом источая важность и величие.

— Я слышал, что богорожденных называют в честь богов. — проговорил Кира, пока слуги перекладывали тело принца на носилки.

— Да. — ответил Абель, как всегда закрывая лицо за веером. — «Иму», скорее всего, это сокращение от богини «Имурактис». Это богиня снов и ночи, которой поклоняются кочевники из Хмурых холмов.

Пока они говорили, Иму уже покинул арену, направившись в сторону палаток, где его уже встречали люди с цветочными венками на головах. Эти же люди унесли и принца с арены. Похоже, это были какие-то местные целители.

В это же время с императорской трибуны поднялась одна из фигур, и стала спускаться по широким ступеням. К ней тут же поспешила свита из нескольких женщин в таких же масках, как и у принца. В руках они держали длинные алебарды. Присмотревшись, Кира понял, что по лестнице спускалась какая-то женщина. Ее лицо и руки, как и у императора, были покрыты яркими татуировками.

— Кто это? — спросил Адо.

— Это Широяма-сама. — раздался позади них мужской голос.

Обернувшись, Кира увидел невысокого мужчину средних лет. На его лице не было татуировок, и оно было больше похоже на лицо среднестатистического жителя Лимминг Мун. Узкие глаза, ухоженные усики и тонкая бородка посередине, очень хорошо сочетались с ровными скулами и короткой стрижкой, с зачесанной набок челкой. Одет он был в синие лакированные доспехи, а в руках сжимал длинную алебарду и шлем с перьями и забралом-черепом.

— Кай-сан! — воскликнула Мика, вскочив с места и упав на колени.

— Кай? — спросила Эрика, тоже повернув голову.

— Госпожа Эрика, для меня честь увидеть вас! — воскликнул Кай, упав на колени рядом с Микой.

— Ага! Вот и ты, значит! — воскликнул Адо, поднимаясь на ноги и направляясь к Каю тряся своей тростью. — Явился! Ублю-ю-ю…!

В этот момент между его ног просунулся узловатый посох, и сделав подсечку, повалил его на землю. Мика, все еще стоя на коленях, прижала свой посох к горлу Адо.

— Какого черта?! — взревел Адо.

— Имейте уважение. — спокойным голосом проговорила Мика, все еще держа посох у горла. — Вы говорите с советником императора.

— Мика! — резко воскликнул Кай, а затем что-то проговорил на языке Вайра-Кен.

Услышав его слова Мика тут же убрала посох, и снова голову на землю.

— Прошу прощение за столь грубую сцену, госпожа. — проговорил Кай, повернувшись к Эрике, но все еще глядя в землю.

— Я тоже прошу прощения. — сказала Эрика, и посмотрела на усатого инквизитора. — Адо! Я уже просила тебя подобающе относится к нашим друзьям!

— Но ведь этот… этот… — начал запинаться Адо, поднимаясь на ноги. — Он ведь даже не удосужился нас встретить.

— К сожалению, в момент вашего прибытия я был занят подготовкой сегодняшнего боя. Если бы я знал, что вы приедете именно сегодня, то непременно поручил бы это дело своему помощнику.

— Никто вас не винит, господин Кай. — вставил Абель. — Наоборот, ваша преданность своему делу заслуживает похвалы. Надеюсь, вы так же преданно будете служить и нашей королеве.

— Непременно. — ответил Кай.

— Да встаньте вы уже, наконец. — проговорила Эрика, подходя к Каю и помогая ему подняться.

Но как только тот встал, то тут же снова рухнул на колени.

— Я тоже рада, что мы встретились, — продолжила Эрика, с ноткой раздражения в голосе, — но не нужно каждый раз кланяться.

— Этот поклон был адресован не вам. — раздался голос за их спинами.

В который раз Кира повернулся, и посмотрел назад. Около них стояла Широяма со своей свитой, и все жители, которые находились рядом, так же приклонили перед ней колени. Эрика же, увидев перед собой двухметровую фигуру принцессы, немного впала в ступор. И пока она собиралась с мыслями, Кира смог получше рассмотреть Широяму.

На вид ей было столько же, сколько и ему. Лет двадцать — двадцать пять. В ее черные волосы были заплетены красные ленты, а на довольно развитое тело была накинута богатая, с золотыми украшениями, ткань. Но самым примечательным были ее глаза. Они были красного цвета, и светились изнутри. Их особенно подчеркивала черная татуировка на половину лица, которая своей чернотой смазывала изгибы носа и брови.

— Широяма-сама! — с придыханием проговорила Мика, не поднимая взгляда от земли. — Они не достойны разговаривать с вами…

Но Широяма, похоже, ее не слушала. Взгляд ее красных глаз был устремлен на Эрику.

— Я слышала, вы тоже принцесса. — проговорила она.

— Нет. — ответил за нее Адо. — Она не принцесса, а королева!

— Адо. — тихо проговорила Эрика. — Помолчи.

— Вы из Стелларии? — спросила Широяма. — Из какого города?

— Лимминг Мун. — ответила Эрика.

— О, я слышала о нем. — кивнула Широяма, с легкой заинтересованностью в голосе. — Говорят, он чем-то похож на наш город.

— Безусловно, сходство есть. — проговорила Эрика, обводя взглядом сад. — У нас тоже много деревянных зданий и садов. Правда, не так чисто.

Широяма слушала Эрику гордо держа осанку. Сразу было видно, что ее воспитывали как королеву.

— О! У меня есть для вас подарок. — всполошилась Эрика, и стала рыться в карманах. Немного пошарив, она достала маленький пузырек.

— Что это? — спросила Широяма, принимая пузырек.

— Это духи. Из Лимминг Мун. — ответила Эрика.

Сняв пробку, Широяма поднесла пузырек к носу и понюхала.

— Очень приятный аромат. Спасибо. В знак признательности, я приглашаю вас на сегодняшний пир. — проговорила Широяма.

В этот момент одна из женщин в свите Широямы что-то проговорила на другом языке, но Широяма даже не взглянув на нее, ответила лишь одним резким словом.

— Нет.

Королева пчел

Карета мирно ехала по песчаной дороге, которая тянулась вдоль волнистых дюн. Сухой ветер трепал листья на пальмах, которые время от времени мелькали около дороги. И хоть в карете висела чаша с благовониями, Кире все равно казалось, что он улавливает гнилостный запах прокаженных, которые ехали позади них на прицепленной телеге.

— Вам нехорошо, господин Кира? — спросил Христаль, который, как всегда, лежал на животе прямо на полу кареты. — Может быть открыть окно?

— Не надо. — ответил Кира. Если он откроет окно, то запах только усилится.

— Если вам не комфортно, то я могу пересесть на телегу.

— Все нормально. — отмахнулся Кира.

Он действительно не чувствовал от Христаля присущей прокаженным вони. Единственное, что его раздражало в этом человеке, так это его пульсирующий горб и совершенно не подходящий, юный, почти что напевный, голос.

Прошло уже два года с того момента, как Кира в первый раз увидел этого старика. И за это время ему так и не удалось разглядеть его лица. Да и вообще, Кира мало что знал про этого «прокаженного». Что нельзя было сказать о других «зверях».

После возвращения из Вайра-Кен они смогли объединить уже сорок одну семью. И совсем недавно в Сильватрон приехал сорок второй «зверь». Главой «гусей» был карлик по имени Рамар Миммеринг, который занимал должность «банкира». Адо, при виде его, тут же предложил тому куда более заманчивую должность «архитрахана» в его Небосраном Храме, но тот, почему-то, отказался. Хотя, с финансами у них никаких трудностей за это время не возникло, но были трудности с жильем. Из-за обилия людей, в Сильватроне уже было не протолкнуться. Каю даже пришлось отправить свою жену и сына обратно в Вайра-Кен. И именно по этой причине было решено отправиться на юг, где, как узнала Эиль, обитала сорок третья семья.

Пчела. Один из стратегов. А точнее полководец. Они узнали ее местонахождение совсем недавно, и были удивлены тем, что все это время она находилась у них под носом, в провинции Эль-Хафа. Также они узнали, что Фунанья Самсамха занималась строительством и реставрацией зданий, что так же было полезно в их нынешней ситуации с перенаселением Сильватрона.

— И почему эта дрянь до сих пор скрывалась? — злобно проговорил Адо, постукивая своей тростью по полу кареты.

— Мы уже выяснили, что она руководила строительством дворца в Бреталии. — сказала Эиль.

— Все равно! — не унимался Адо. — Что это за невежество!

Пока они говорили, Кира смотрел в окно. За эти два года Эрике так и не удалось изменить взбалмошный характер Адо, как бы она не старалась.

— Ты не лучше. — вставил Кай, сурово посмотрев на Адо. — Мог бы постыдиться в выражениях при королеве.

— Все нормально, Кай. — проговорила Эрика, зажатая между Кирой и Адо. — Я привыкла.

В карете хоть и было много места, Эрика зачем-то решила сесть между ними. Всего же в поездку вместе с принцессой отправилось пять сопровождающих: Кира, Эиль, Адо, Кай и Христаль. Но Кира не понимал, зачем с ними поехал этот немощный старик, который и шагу не может ступить без своих дурно пахнущих помощников.

— Вам стоит поменьше с ним общаться. — продолжил говорить Кай. — Этот пес на вас может дурно повлиять.

Кира знал, что Кай с самого первого дня не возлюбил Адо, и даже успел с ним несколько раз поцапаться, пока они ехали обратно в Стелларию. А вообще, это был довольно спокойный и уравновешенный человек, которого было очень трудно вывести из себя. Но при этом он был довольно строгий. Скорее всего, именно поэтому он и не возлюбил Адо. Каю не нравилось, что инквизитор порой ведет себя слишком вызывающе и дерзко. Вместе с ним приехали еще несколько воинов из Вайра-Кен. Все они были такими же суровыми и хмурыми.

— Долго нам еще ехать? — спросила Эрика, посмотрев в окно. — Скоро уже солнце зайдет.

— Мы остановимся в королевской гостинице. — ответила Эиль, вынимая из кармана часы. — Примерно через час.

— А нас туда пустят? — спросил Кира, покосившись на горбатого старика. — Я слышал, что в королевских гостиницах селят лишь знать.

— Так мы и есть знать. — проговорил Адо.

— Я имел в виду…

— Все уже обговорено, и комнаты нам уже выделены. — перебила его Эиль. — Только госпожа, — обратилась она к Эрике, — не забудьте одеть паранджу.

— Да-да, конечно. — кивнула Эрика и стала рыться в маленьком сундуке у себя под ногами.

Накинув на лицо легкую, синюю паранджу, Эрика снова стала смотреть в окно. В это время солнце уже зашло, и небо окрасилось в насыщенный, темно синий цвет. Это была одна из особенностей юга. Звездное небо здесь было сказочных оттенков, а песчаные холмы и дюны еще больше подчеркивали эту особенность. Время от времени им на пути попадались небольшие домики с круглой, куполообразной крышей и разноцветной мозаикой на стенах.

По прошествии часа, они, наконец, добрались до королевской гостиницы. Такие гостевые дома были по всей империи, и предназначались в первую очередь для императорской семьи и королей, если тем вдруг вздумается путешествовать по империи. Но как узнала Эиль, вся верхушка власти сейчас находится у себя в столицах.

Выйдя из кареты, Кира посмотрел на здание. Это, без преувеличения, был настоящий оазис. На совершенно голом клочке земли раскинулся целый дворец из зелени и фонтанов. По мозаичным дорожкам разгуливали белые павлины, а у дверей дежурила стража в золотых доспехах и разноцветных тюрбанах.

Пройдя внутрь главного здания, Кира тут же зажмурился от яркого света. Все здесь светилось, блестело и мерцало. И как только его глаза привыкли к свету, Кира смог получше все рассмотреть.

Это был широкий зал, посередине которого, в небольшом углублении, находилась сцена. По бокам же были разбросаны сотни мягких подушек и разноцветных пуфов. На них вальяжно лежали шейхи и купцы, потягивая из длинных трубок кальяны. В центре зала, под легкую музыку арф, танцевали пять женщин, разгоняя клубы дыма своими невесомыми шалями. Все здесь казалось ленивым и сонным.

— Наши комнаты наверху. — сказала Эиль, вручая Кире маленький ключик.

— Я бы сначала хотела принять ванну. — сказала Эрика, проводив взглядом Христаля, которого повели по ступенькам двое прокаженных.

— Тогда я прикажу управляющему позвать для вас банщиц. — сказала Эиль, и направилась в другой конец зала, где находилась большая арка с фонтанами по бокам.

Сходив наверх, и осмотрев комнату Эрики, Кира вернулся обратно. К этому времени все уже разошлись кто куда. Эрика с Эиль ушли мыться, Кай направился медитировать на террасу, ну а Адо затеял спор с какими-то купцами.

— Сто двадцать тысяч за эту книжку?! — воскликнул он, тыча тростью в железный футляр, где лежали несколько книг. — Она что, из золота?!

— Eh, jina hu. — проговорил бородатый старик с драгоценным моноклем в одном глазу. — Shora.

У Киры пока что не было времени выучить свободный диалект. Большинство своего времени он проводил за тренировками.

— Рецепты? — переспросил Адо.

— Ш-ш-ш! — шикнул на него старик, прижав палец к губам. — Pojore shy alhimiste.

— Ладно-ладно. — отмахнулся Адо и огляделся по сторонам. — Скидку сделаешь? — понизив голос спросил он. — Я же все-таки инквизитор.

Услышав его слова, старик зашелся свистящим смехом, и ткнув локтем своего соседа, проговорил:

— Tiere mas inquisitors. Shtary loomis.

— Rha’ve — лениво проговорил его сосед.

— Кого это ты «отбросом» назвал, отброс?! — возмутился Адо, грозя ему тростью. — На, смотри!

Сунув руку за воротник, он достал медальон, на котором висели маленькие черные весы и пузырек с листом осины (священным деревом Владыки Весов).

Увидев медальон, старик так расширил глаза, что у него выпал монокль, а его сосед подавился дымом от кальяна.

— П-просим прощения. — тут же перешел на общий диалект купец. — Мы думали вы шутите.

— Ты ведь знаешь, что бывает с теми, кто торгует еретичными писаниями? — спросил Адо, не убирая от подбородка старика кончика трости. — При этом еще и оскорбляет слугу Судьи.

— Конечно, я все понял. — подняв руки, проговорил старик. — Сто тысяч.

— Похоже, ты все-таки не знаешь, что с ними бывает. — угрожающе сказал Адо.

— С-семьдесят. — уже дрожа, проговорил старик. — Прошу, мне самому она за столько досталась.

— Ладно, давай за семьдесят. — кивнул Адо, убирая трость. — Расписка-то есть?

— Конечно. — ответил старик, и подозвал своих слуг.

Пока Адо составлял расписку на выдачу из Янтарного банка семидесяти тысяч золотых, Кира прошел чуть дальше и уселся рядом с маленьким столиком. И тут его внимание привлекли слуги купца. Сначала Кира подумал, что это лишь игра теней, но приглядевшись понял, что кожа у тех действительно была синяя. Одетые во все черное, они чем-то напоминали наемников из клана «Змееносцев». Но это точно были не они.

Оформив покупку, старик отдал книгу Адо, а сам удалился наверх.

— Ни хрена не понятно. — услышал Кира бормотание Адо, пока тот рассматривал страницы книги. — Это руны чтоли?

Через час к ним вернулась Эрика. Адо тут же поспешил к ней вручить новый подарок.

— Смотрите что я вам купил, госпожа! — улыбаясь воскликнул он, крутя над головой обложкой в железном переплете.

— Ого! — расширила глаза Эрика, переворачивая страницы книги. — Это же шутовские записи!

— Они ценные? — спросил Кира, тоже подходя к ним. — Где-то я уже слышал про них.

— Очень ценные. В них описывается истинная природа тех или иных вещей. Говорят, именно шуты первые изобрели алхимию. Ее еще называют «чистая» алхимия. Здорово! Спасибо, Адо!

— Не стоит благодарности. — улыбаясь отмахнулся Адо.

— Тогда я пойду в свою комнату, почитаю. — сказала Эрика, и поспешила наверх в сопровождении Эиль.

Еще немного посидев внизу, и испробовав почти весь ликер, Кира тоже направился спать. Хорошо, когда у тебя в друзьях есть алхимики. Хоть Кира и осушил десяток бокалов, алкоголь так и не подействовал на него. И все из-за зелья, которое сделала для него Эрика. Тело Киры было лишь немного расслаблено. Поэтому, когда он вошел в свою просторную комнату с большим, круглым окном, то даже смог раздеться, прежде чем мгновенно уснуть.

* * *

На следующее утро у них вышла небольшая заминка. Кучер, в отличие от Киры, не имел противохмельного зелья, и как выяснилось, выпил он гораздо больше, чем двенадцать бокалов. Поэтому им пришлось ждать, пока Адо проводил с ним водные процедуры, окуная головой в поилку для лошадей. Так что покинули гостиницу они около полудня.

— Думаю, к вечеру мы уже доберемся до Эль-Хафа. — сказала Эиль, снова посмотрев на часы.

— А эта госпожа Фунанья… Она знает, что мы к ней приедем? — спросила Эрика, все еще изучая книгу.

— Я отправила ей уже двадцать писем. — ответила Эиль. — Так что думаю, что она должна знать. Правда, ответа я так и не получила.

— Так может быть ее и вовсе нет в Эль-Хафа? — спросил Кира. — Может она снова уехала куда-нибудь.

— Она там. — вставил Христаль. — Было не трудно ее отыскать, и сейчас мои люди глаз с нее не сводят. Она в Эль-Хафа.

— Поэтому ты едешь с нами? — спросил Кира. — Чтобы проводить?

— И поэтому тоже. — улыбаясь под капюшоном проговорил Христаль. — А вообще, я еду домой.

— Ты живешь в Эль-Хафа? — удивился Кира.

— Я слышала, что в южной столице самый большой приют для про… — начала было говорить Эрика, и тут же осеклась.

— Для прокаженных. — закончил за нее Адо.

— Да. — немного краснее кивнула Эрика.

— Не стоит стесняться называть вещи своими именами, госпожа. — проговорил Христаль. — И да, вы правы, в Эль-Хафа действительно самый большой в империи приют. Его построили еще до образования церкви Силестии, во времена войн с кочевниками.

Слушая их разговор, Кира стал вспоминать уроки Сефу. Его учитель рассказывал, что южная столица находится на границе с Хмурыми холмами. Так называли степь, в которой жили кочевые народы. Кира запомнил, что эту степь так прозвали за пасмурное небо, которое вечно загорожено дымом от тысячи костров, которые разводили колдуны кочевников.

Прошло пять часов, прежде чем на горизонте показались первые купола величественного города. Хоть до Эль-Хафа было еще далеко, уже сейчас можно было насладиться его красотой. Высокие башни с куполами, похожими на луковицы, тянулись до самых облаков. Город буквально светился, отражая яркое солнце своими белыми стенами. А еще через полчаса, Кира увидел и зеленый оазис, который окружал город со всех сторон. Банафрит был самым большим оазисом в империи, и славился своими ледяными источниками, которые освежали жителей южной столицы в жаркие дни.

Кира не отрываясь смотрел на город. С каждой минутой он становился все больше и величественнее. Купола все разрастались, заслоняя собой небо. Оставалось только удивляться, как такой город смогли построить обычные люди, ведь только в одном таком куполе могла бы уместиться половина района Ли Лий. И хоть из-за городских стен этого было не видно, но Кира знал, что город стоит на краю огромного ущелья, в котором добывали вечные деревья.

— Ты ведь первый раз тут? — услышал он голос Эрики. Повернув голову, Кира увидел, что та смотрит на него и улыбается. — Я тоже тут давно не была. Уже и забыла какой он огромный.

— Эль-Хафа славится не только своей величественностью, но и стойкостью. Это единственный город в империи, который ни разу не захватили. Его еще называют «Непреклонным». — проговорил Христаль. — Вы ведь, наверное, уже слышали о войне с кочевниками?

— Это та, которая была в третьем столетии? — спросила Эрика. — Кажется, тогда умерло большее население города.

— Да. — кивнул Христаль. — Одна из самых страшных войн, которая унесла миллионы жизней. Последнее сражение произошло у стен этого города.

— Разве у стен? — спросил Адо. — Я всегда думал, что кочевники дальше Банафрита не продвинулись.

— Может быть потому, что раньше тут не было оазиса. — с ухмылкой ответил Христаль. — Раньше тут была лишь голая пустыня и пески. Город окружала большая стена, к которой и подошли кочевники. Их было в сотни раз больше, чем защитников города, а подкрепление от других хранителей было еще далеко. Город был обречен.

— Как же они победили? — с интересом спросила Эрика.

— Это была заслуга четвертого хранителя Эль-Хафа, Султана Али-Сакхра Ибн Хафиза. Когда армия Эль-Хафа была разгромлена, он собрал всех стражников за главной стеной, и приказал пастухам погнать табун горгон вдоль города, тем самым создав песчаную бурю. В это время колдуны кочевников уже стали распылять мертвый песок и жечь ветки, смоченные в Блажовом яде.

Кира увидел, как Эрика приложила руку ко рту. Похоже, это было очень страшное оружие.

— Но у них же не было и шанса спастись. — проговорила она со страхом в голосе.

— Да. — продолжил Христаль. — Губительные ветра отравили защитников, но они не отступили. Раз за разом они отбивали нападение, выбегая из-за завесы песка. Кочевники не видели численность врага, и поэтому не решались броситься в беспечную атаку, отправляя лишь небольшие отряды на разведку. Но их всех убивали. Атмосферу нагнетали и жители города, которые стали дудеть в специальные трубки, имитирующие крики и стоны умирающих в агонии людей.

— Но ведь Блажов яд… и мертвый песок… — растерянно проговорила Эрика.

— Да. Вскоре защитники Эль-Хафа стали умирать. Но это не сломило их дух. И именно тогда Хан Наран, который и командовал кочевниками, решил пойти в атаку. Собрав все свое войско, он двинулся на город, и в этот же момент из песчаной завесы на него выбежали оставшиеся защитники в главе с Султаном. Истекая кровью и роняя на землю свои тлеющие конечности, они бесстрашно бежали на войско противника. И тогда кочевники дрогнули. Побросав оружие, они в паническом страхе бросились бежать, думая, что на них идет войско мертвецов. Так четвертый хранитель юга спас город от разграбления. Когда же молодой император Вендиго вместе с остальными хранителями прибыл на помощь, то единственное, что он обнаружил — это безмолвно лежащих воинов, покрытых песком.

Закончив свой рассказ, Христаль поднял руку и указал пальцем на окно. Повернув голову, Кира вновь посмотрел на город. Сейчас, когда они подъехали чуть ближе, он увидел кусок огромной стены, около которой, в хаотичном порядке, стояли сотни золотых статуй воинов, с гордо поднятыми мечами, и щитами у ног.

— Каждая статуя стоит именно на том месте, где умер защитник. — проговорил старик.

— А еще в честь Султана был создан новый орден. — вставила Эиль. — Теперь у города есть пять стен, каждую из которых охраняет султан.

Кира много чего слышал про элитных воинов Эль-Хафа. Но он не знал, что их назвали в честь хранителя.

— Орден султанов был и раньше. — проговорил Христаль. — Его создали еще при Арке, но назывался он по-другому.

— Как? — спросил Кира.

— Меджаи. — ответил Христаль.

— Я в детстве видела одного султана. — стала вспоминать Эрика. — Они не очень-то похожи на воинов.

— Многие из нас не похожи на тех, кем они являются на самом деле. — ухмыльнулся Христаль, переведя взгляд на Адо, который чистил ногти кончиком своего амулета с весами. — Но не стоит недооценивать султанов. После войны с кочевниками, их стали тренировать еще более тщательно. Это единственные люди, которые могут усиливать свою волю по желанию.

Эти слова очень заинтересовали Киру. Он еще ни разу не слышал о том, что волю можно усиливать по желанию.

— Ты имеешь в виду усиление тела? — немного растерянным голосом спросил Кай. Похоже, не только Киру ввели в ступор слова Христаля.

— Нет, я имел именно волю. Султаны могут усиливать ее вне зависимости от природных условий. — ответил Христаль.

— Но как? — удивился Кира.

— Для этого нужны годы тренировок. — сказала Эиль. — А также желание и решимость. Султаны дают обет молчания, что еще сильнее закаляет их волю. Клятва самому себе укрепляет их дух, делая в разы сильнее.

— И при этом они одни из самых богатых людей в империи. — хмыкнул Адо.

— Что правда, то правда. — вздохнула Эиль. — У султанов действительно много богатств. Самое интересное, что их отбирают из обычных детей, так что даже беспризорнику может улыбнуться удача.

— Это еще как посмотреть. — сказал Адо. — Двадцать лет ежедневных тренировок, при этом ты еще и говорить не должен… Да я бы повесился.

— А разве инквизиторов не так же учат? — спросил Кира. — Вас же тоже обучают с детства.

— По сравнению с султанами, обучение инквизиторов более легкое. — проговорила Эиль. — Ну ты и сам видишь… — она одарила Адо строгим взглядом.

— Я знаю к чему ты клонишь, старая ведьма. — снова вернувшись к своим ногтям, сказал Адо. — Может я и не похож на тех дурачков-фанатиков, но это не значит, — он сдул грязь с весов, которыми чистил ногти, — что я не горжусь своим саном. Просто у меня другие понятия веры.

Пока они говорили, карета уже выехала на главную дорогу, которая была выложена белым камнем. По ней, словно муравьи, сновали сотни караванов, карет и простых носильщиков. Высунувшись из кареты, Кира устремил взгляд на город, который виднелся впереди. Теперь он мог в полной мере насладиться его красотой.

Огромные белые башни с золотыми куполами загораживали собой половину неба, но при этом солнце все равно освещало даже самые узкие улочки. И все из-за того, что в куполах и башнях были проделаны маленькие отверстия, через которые и проходили лучи, словно через игольное ушко. Город был настолько большой, что казалось, будто он стоит на возвышенности. Такое впечатление создавалось из-за того, что районы были ограждены пятью стенами, которые опоясывали город со всех сторон. Каждая стена была выше предыдущей, что и создавало эффект «ступенек». И даже с такого расстояния было видно, что на каждой из этих стен был свой дворец, с высокими пальмами и водопадами, которые стекали по белым камням в город. Это действительно был величественный город, про который сочинены сотни песен и посвящены тысячи стихов.

— Сегодня мы уже не успеем навестить Фунанью. — сказала Эиль, глядя на часы. — Так что поедем сразу в гостиницу. Наденьте паранджу, госпожа.

— Да-да. — с небольшим раздражением в голосе проговорила Эрика, снова натягивая на голову легкую шаль.

Кире тоже пришлось надеть на лицо повязку. Хоть плакатов с изображением его отца и стало меньше, Кире все равно нужно быть на стороже. Эрика права, с каждым годом он все сильнее становится похожим на своего отца.

Пробираясь по узким улочкам и наполненными музыкой площадям, их карета вскоре остановилась около одного из дворцов.

— Я бы хотела немного погулять по городу. — проговорила Эрика, выбираясь из кареты.

Киру обрадовала эта ее просьба. Ведь он и сам хотел осмотреть получше этот красочный город.

— Позвольте мне сопроводить вас? — тут же попросил Кай.

— Я тоже… — начал Адо, но его прервала Эиль.

— Нет, ты останешься тут. — сказала она, строго посмотрев на инквизитора.

— С какой это стати ты мне приказываешь? — высокомерным тоном проговорил Адо, задрав нос.

— А с такой, что мы не должны привлекать внимания. Корво и Мурамасы будет достаточно. — ответила Эиль непререкаемым тоном.

Одарив ее презрительным взглядом, и что-то пробурчав себе под нос, Адо направился по выложенной мозаикой дорожке к гостинице.

Подождав, пока Кай снимет с кареты свою алебарду, они направились к одной из башен.

— Давайте сначала заглянем на рынок. — весело проговорила Эрика. — Я хочу купить подарок для Кайто. У нас ведь скоро годовщина свадьбы.

За прошедшие два года Кайто почти каждый месяц навещал Эрику в Сильватроне. Туда его доставляли сильванийцы на своих разваливающихся каретах. И когда это происходило, Эрика буквально расцветала. Глядя на их отношения, Кира уже много раз задумывался и о своей семье. В Сильватроне было много молодых женщин, но все они были либо за мужем, либо похожими на Сейди… ну или проститутками. Это, конечно, в какой-то мере радовало Киру, но жизнь он хотел связать с сильной, красивой и именитой женщиной. Но пока что он такую не нашел. Поэтому иногда его грызла совесть, ведь Вермилион и Корво должны одновременно рожать своих наследников, а из-за капризов Киры, Эрика не могла забеременеть.

— Кстати, а что принято дарить на годовщину в Вайра-Кен? — спросила Эрика у Кая.

— У нас не принято отмечать годовщину свадьбы, госпожа. — ответил Кай. — Почти всех у нас женят с момента рождения.

— Но ведь все равно женят. — вставил Кира.

— Да, но отмечать не принято. — повторил Кай. — В Вайра-Кен жены делают подарки мужьям, когда те возвращаются с охоты, либо с рыбалки. А еще когда рождается наследник.

— У вас мужчины чтоли рожают? — хихикнула Эрика.

— Считается, что именно мужчина главенствует в процессе жизни. Поэтому и роды принимают именно мужчины. — ответил Кай.

— Вот оно как. — протянула Эрика, проходя внутрь одной из башен.

Пройдя за ней, Кира огляделся. Башня была метров двести в диаметре, и внутри нее были сотни лестниц, уходящих вверх. Десятки лифтовездили туда-сюда, поднимая к куполу связки товаров и груды ковров.

— Ты ведь знаешь, куда нам идти? — спросил Кира у Эрики.

— Я уже все забыла. — проговорила Эрика, крутя головой по сторонам. — Давайте спросим у стражника?

Подойдя к одному из воинов с длинным копьем и в зеленом тюрбане, она проговорила:

— Вы можете подсказать нам, где здесь находится рынок?

— Какой? — спросил стражник. — Птичий? Винный? Ювелирный?

— А их тут много? — удивилась Эрика.

— Двенадцать. — ответил стражник. — Этот шелковый.

— Какой «этот»? — спросил Кира, оглядываясь по сторонам. Вокруг них были лишь повозки с товаром, но никаких прилавков и ларьков он не увидел.

— Этот. — повторил стражник, и указал копьем в потолок. — Он наверху.

— Как вы сказали? «Шелковый»? — уточнила Эрика. — Значит, тут продают ткань?

— А ты что хочешь подарить Кайто? — поинтересовался Кира у Эрики.

— Не знаю. — пожала та плечами. — Я думала меч или браслет.

— Может, заколку для волос? — подумал вслух Кира.

— Идея хорошая, но звучит по девчачьи. — снова хихикнула Эрика, и повернулась к стражнику. — Где у вас продают заколки?

Разузнав у стражника про расположение рынков, они направились в нужную сторону. Дойдя до еще одной башни, они сели на большой лифт, который доставил их под огромный купол, который находился в ста метрах над землей. За прошедшие годы Кира полностью избавился от страха высоты, и пока они ехали, наслаждался видами на город. А любоваться тут было на что. В громадных куполах, как выяснилось, и находилось большинство рынков. А также в них располагались арены (которых тут было целых три), обсерватории и библиотеки. Купола были похожи на золотые клетки, с узорчатыми решетками. И, как и в любом торговом городе, тут не обошлось без шарлатанов и карманников.

— Посмотрите сюда, дорогая! — прокричал один из купцов, демонстрируя Эрике бусы из синих камней, похожих на жемчужины. — Морской алмаз! Всего двести золотых!

— Первый раз о таких слышу. — проговорила Эрика, изучая бусы.

— И не удивительно, дорогая! — воскликнул купец. — Его совсем недавно привезли из Вайра-Кен!

— Что? — нахмурил брови Кай, и взяв в руки бусы, стал вертеть их в руках. — Это обычная лунная жемчужина. Таких полно на Ночных островах. И ничего особенного в них нет. — он с хмурым лицом всучил продавцу его подделку.

— А мне нравится. — сказала Эрика. — Напоминает застывшую морскую волну. Я куплю. Кира, заплати ему.

— Получишь только четверть цены. — проговорил Кира, протягивая торговцу золотые монеты.

Взяв деньги, торговец сверкнул золотым зубом, и с поклоном протянул ожерелье Эрике.

— Может посмотрим какое-нибудь оружие? — предложила Эрика. — Все-таки я думаю, что заколка Кайто не к чему. Он же завязывает волосы лентой.

Направившись дальше, они стали бродить между палатками и торговыми лавочками. Кира заметил, что внутри купола росли многочисленные цветы и растения, что еще больше украшало это место.

— Смотрите, госпожа, вон там продают мечи. — проговорил Кай, указывая на один из прилавков.

Подойдя к витрине, они стали рассматривать богатые клинки, украшенные драгоценными камнями и золотом.

— Горная сталь. — проговорила грубым голосом смуглая женщина с кольцом в носу, пока Эрика рассматривала один из мечей. — Очень гибкий.

— А укрепленное оружие есть? — спросила Эрика.

— Укрепленное оружие делается на заказ, под параметры определенного человека. — ответила женщина. — Есть только заготовки. Вы себе хотите меч?

— Нет, я… — проговорила Эрика, и застыла, глядя на один из клинков. — Кира. Смотри-ка, это же герб тво… то есть… я хотела сказать… — Эрика замялась, глядя на торговку, но Кира уже и сам все понял.

На одном из мечей был герб его семьи. Взлетающий ворон на фоне луны. Да и сам меч Кира узнал. Он принадлежал его матери. Оглядев прилавок, он увидел еще несколько вещей из его особняка.

— Откуда у вас эти клинки? — спросил он, указывая на оружие.

— Эти? Купила на аукционе. — ответила женщина. — А что? Заинтересовали? Они когда-то принадлежали семье Корво. Правда, все они укрепленные, но, возможно, они вам подойдут. Их сделал настоящий мастер кузнечного дела.

Кира посмотрел на ценник. Сорок тысяч за один клинок. Относительно небольшая сумма для укрепленного меча. Скорее всего она снижена из-за того, что не всем это оружие подойдет.

— Мы возьмем все. — проговорила Эрика, вынимая из сумки расписки.

— Не стоит. — помотал головой Кира. — У меня уже есть меч…

— Нет, мы купим. — сказала Эрика, понизив голос. — Это и меня касается.

— Спасибо. — буркнул Кира.

— Может хотите посмотреть и другие мечи? — азартным голосом спросила женщина, глядя как Эрика выписывает расписку. — У меня есть клинки семьей Кальвис, Стоунов, Экхартов. Есть даже клеймора ведьмы. — понизив голос, прошептала женщина.

— Она, наверное, несколько миллионов стоит? — спросила Эрика, не отводя глаз от шестизначной цифры, которую только что вывела на расписке.

— Да, не дешевая. — покачала головой женщина.

— Нет, это слишком много. — сказала Эрика.

В итоге они покинули рынок только тогда, когда солнце уже зашло, и небо окрасилось в темно-синие тона. Кира нес на плече тяжелую металлическую корзину, похожую на колчан, в которой за место стрел лежали его семейные клинки. Эрика же вертела в руках кинжал, который она купила для Кайто. На его лезвии были выгравированы созвездия, которые светились в темноте ярким, голубым светом.

— Красиво, да? — проговорила Эрика, глядя на кинжал. — Это звездная смола внутри светится. Очень редкий, кстати, материал.

Кира и так это понял, когда Эрика выложила за кинжал в двое больше, чем за все его семейное оружие.

— А ты что купил, Кай? — спросила Эрика, переведя взгляд на сверток в руках Кая.

— Это свитки со стихами. — похвастался воин. — Я слышал, что в Эль-Хафа живут прекрасные поэты.

— Да. — протянула Эрика. — У меня есть несколько книг со стихами. Мог бы попросить, я бы тебе их подарила.

— Мне сказали, что это оригинал. — похлопал по свертку Кай.

Обратный путь у них занял гораздо больше времени. С наступлением темноты, улицы Эль-Хафа полностью преобразились. Выложенные мозаикой стены стали излучать разноцветный свет, будто витражные окна, через которые пробивалось солнце.

— Это точно та дорога? — спросил Кира, глядя на узкую арку, на которой сидела статуя льва.

— Не знаю. — пожала плечами Эрика. — Давайте снова спросим стражников.

Но найти ночью стражников оказалось не так-то просто. Почти каждый здесь носил тюрбан, а ученые, которые целыми группами направлялись к многочисленным обсерваториям, сильно сбивали их с толку своими длинными свитками, похожими на копья стражников.

— Гостиница. Вы понимаете? Гостиница. — проговорила Эрика, обращаясь к одному из ученых. Для наглядности она зачем-то нарисовала в воздухе здание с треугольной крышей.

Но старик с моноклем в глазу лишь помотал головой, пробурчав себе под нос что-то на старом диалекте.

— Это империя, или что? — уперев руки в бока спросила Эрика. — Почему тут все говорят либо на свободном, либо на старом диалекте?

В этот момент к ним подбежал какой-то смуглый мальчишка, лет двенадцати, и быстро затараторил:

— Вы Кай и «кто-то-там-еще»?! Меня попросили вас найти! Вы «он», да?! Если «да», то пошли за мной!

— Кто тебя попросил? — нахмурил брови Кай.

— Мотыльки! Мотыльки попросили! — начал тараторить мальчишка.

— А-а-а, Христаль чтоли? — спросил Кира.

— Да-да! Так вы «он», да?! Пошли за мной! — махнул он рукой.

Идти с провожатым оказалось намного легче, и уже через полчаса они были у гостиницы.

— Мне следовало бы учесть тот факт, что вы не знакомы с городом. — проговорила Эиль, встречая их у ворот. — Прошу прощения.

— Ничего страшного. — отмахнулась Эрика. — Мне даже понравилось бродить по улицам. Когда встретимся с Фунаньей, то нужно будет сходить на холодные источники в Банафрите.

* * *

Ночь в гостинице прошла как нельзя спокойно. Кира боялся, что его будет донимать бесконечная музыка, которая наполняла ночной город, но успокаивающее пение морской сипухи, сидевшей на ветке около его окна, действовало усыпляюще. Так что утром Кира проснулся очень бодрым и отдохнувшим.

Спустившись в обеденный зал, он увидел всю компанию в сборе. Даже Христаль лежал на мягких подушках, потягивая холодный чай.

— После завтрака сразу поедем к Фунанье. — проговорила Эиль. — Я узнала, что она сейчас руководит стройкой в южном районе города.

— Надеюсь, у нее найдется подходящее оправдание ее невежества. — проворчал Адо, держа одной рукой зеркало, а другой расчесывая свои усы.

— Я запрещаю тебе ее оскорблять. — тут же вставила Эрика, отламывая кусок от местного пирога с мясом.

— Не беспокойтесь, госпожа. — сказала Эиль. — Я лично им займусь, если он начнет выступать.

— Да как ты сме…?! — вспылил Адо, и тут же поник под суровым взглядом Эиль. — …ешь.

— Что?

— Ешь, говорю. — буркнул Адо.

За два года тренировок, Кире пару раз удалось сразиться с Эиль. Хоть она и была старой, в сражении на кинжалах она не знала равных. По мастерству она разве что могла сравниться с отцом Киры, а то и обогнать его. Эрика, к слову, продолжила заниматься фехтованием со шпагой, но основное время она уделяла, конечно, алхимии.

— Я уже поела, спасибо. — проговорила Эиль, и направилась к выходу. — Я буду ждать вас у кареты.

— Старая ведьма. — проворчал Адо, вернувшись к расчесыванию своих усов.

Позавтракав, они вышли на улицу, где их уже ждал экипаж.

— Если вам будет не трудно, то не могли бы вы подбросить меня до Красного госпиталя? — попросил Христаль, когда его помощники подводили его к карете.

— Конечно. — сказала Эрика, переводя взгляд на Эиль. — Мы ведь можем подбросить?

— Нам все равно ехать этой дорогой. — сказала Эиль.

Усевшись в карету, они направились по узким улочкам, на которых бегали солнечные зайчики от узорчатых решеток куполов. Кира только сейчас понял, что купола еще и вращались, выполняя функцию флюгера.

— А зачем тебе в госпиталь? — спросил Кира.

— Зачем прокаженному в госпиталь? — язвительно спросил Адо. — Чаи гонять там будет.

— Это касается новой болезни, которой стали заражаться некоторые из нас. — ответил Христаль. — Я не знаю подробностей, но мне известно, что она довольно редкая. Я должен узнать подробности и как протекает лечение.

— Да сжечь всех, и дело с концом. — снова вставил Адо.

— Ван Ридилл! — рявкнула Эиль. — Помолчи!

Проехав несколько узких переулков, они попали на одну из главных улиц. Здесь, как и в большинстве городов империи, был проделан канал. Лазурная вода текла по довольно большому желобку, и из-за золотистого песка по краям, напоминала кусочек пляжа. И в отличие от некоторых городов, где в такие каналы сбрасывали отходы, тут вода была чистой, и в ней даже купались местные жители.

— Это и есть Красный госпиталь? — спросила Эрика, когда карета подъехала к большому зданию, сделанному из белого камня. Красным же его делала плотная ткань, которая свисала с многочисленных окон и статуй Владык.

— Да. — сказал Христаль, подползая к двери. — Можете меня не ждать, я сам приеду в Сильватрон.

Сказав это, он открыл дверь, и четыре замотанных в бинты руки выволокли его наружу.

— Надеюсь, он не притащит с собой эту «новую болезнь». — проговорил Адо.

— Меня тоже беспокоит этот человек. — высказался Кай, глядя в окно. — У нас таких сразу убивают.

— Вам не стоит о нем беспокоиться. — сказала Эиль. — Он точно не опасен. А вот его слуги… Я уже несколько раз говорила ему, чтобы они не подходили слишком близко к госпоже.

— Не стоит обо мне так беспокоиться. — сказала Эрика, когда карета тронулась с места. — Я уже приняла сыворотку от всех известных болезней прокаженных.

Вскоре атмосфера в карете снова наладилась. Возможно, этому поспособствовал шум воды и легкий, морской бриз, который доносился из порта. Эль-Хафа хоть и находился в нескольких километрах от моря, все равно купался в этом приятном ветерке. Особенно красивым тут считалось «низкое» озеро. По сути, это было что-то среднее между огромной лужей и пляжем. Довольно большую часть пустыни, которая выходила к морю, залило лазурной водой, примерно по щиколотку. Это и называлось «низким» озером. Проезжая по верхушке одной из стен, Кира смог лучше насладиться этой красотой.

— А вот, кажется, и наша стройка. — раздался голос Эиль.

Повернув голову, Кира увидел, что Эиль смотрит в другое окно. Наклонившись, он увидел в открытом окне большой храм, над котором были возведены лифты, то и дело поднимая на крышу мраморные статуи, и опуская вниз строительный мусор. Сотни людей трудились между гладких стен, таская на своих плечах тяжелые грузы, или высекая из мрамора красивые узоры.

— Мне кажется, или это похоже на Книжный дворец? — проговорила Эрика, тоже глядя в окно.

— Да, действительно похоже. — согласился Кира.

Книжные дворцы стояли почти в каждом городе империи. Когда-то, еще во времена Великой войны, король Релимора, Персифаль Леонхард, приказал построить в каждом городе по такому дворцу. Король так любил книги, что не желал, чтобы они пылились на полках библиотек, и поэтому для всех книг были построены большие дворцы, где книги лежали на кроватях и мягких креслах. После смерти Персифаля, все книги снова вернули в библиотеки, а дворцы оставили в качестве памятников безумному королю. И теперь там жили обычные люди. Самое забавное то, что всем кошкам, которые обитали в этих дворцах и ловили мышей, присваивали самые настоящие гвардейские звания! Еще одна глупость Персифаля.

Тем временем их карета уже въехала на стройку, маневрируя между толпами рабочих.

— Эй! Эй! Эй! — кричал впереди кучер. — Да расступитесь вы!

— Ладно, остановись тут. — проговорила Эиль, когда кто-то стукнул доской в бок кареты.

Выбравшись на улицу, Кира быстро осмотрелся. Он думал, что в таком скопище людей будет непросто найти нужного им человека, но он ошибался. Впереди, прямо напротив строящегося здания, стояла еще одна высокая конструкция. Это была большая пирамида на колесах. Но самым необычным было то, что на вершине пирамиды находился трон с восседающей на нем женщиной. Держа в руках небольшую плеть, она руководила процессом, выкрикивая приказы.

— Мраморные колонны к северному входу!

— Нет, этот малахит нужно еще обработать!

— Это разве глаза?! Ты скульптор или кто?! Я не вижу «жизни» в этих глазах!

Хоть Кира и не мог ее как следует рассмотреть из-за большого расстояния, по манерам и голосу было понятно, что лет ей не меньше, чем Адо.

— Это и есть Фунанья? — спросил Кира, оборачиваясь к Эиль.

— А разве не ясно? — проговорила она, помогая Эрике выйти.

— Ну и громкая же она. — пожаловался Адо, постукивая по земле своей тростью.

В этот момент воздух содрогнулся от громкого удара плети.

— Если мы не закончим в срок, то я урежу на треть ваше жалование! — воскликнула Фунанья. — Ты! С ведром! — она указала плетью на какого-то мелкого парнишку. — Ты уже пятнадцать минут мешаешь краску! Живо за работу, а то я тебя самого окуну в это ведро!

— Но определенный шарм у нее все-таки есть. — добавила Эрика.

— Эй! Вы! Кто вы такие?! — воскликнула Фунанья, глядя в их сторону. — Да-да, вы, у кареты! Если приехали с новыми чертежами, то отдайте одному из прорабов! Деньги у него же возьмете!

Повернув голову, Кира увидел, как покраснел Адо, еле сдерживая свои эмоции.

— Давайте подойдем поближе. — предложила Эиль.

Шагая по набросанным доскам, они все ближе подходили к «трону». И когда на них окончательно упала тень от этого сооружения, Кира, наконец, смог разглядеть Фунанью.

Это была женщина в возрасте. Ее прямые черные волосы были аккуратно подстрижены в виде косого «каре». Легкие одежды подчеркивали ее полную грудь и идеальное тело. И она была бы довольно красива, если бы не большой нос, похожий на каплю. Обведя взглядом гостей, она посмотрела на закутанной в паранджу Эрику.

— Кто вы? — спросила она, сузив миндалевые глаза.

Адо уже открыл было рот, но его остановила вытянутая рука Эрики. Сделав шаг вперед, Эрика проговорила:

— Я — Эрика Илайн Вермилион. Королева Лимминг Мун.

Расширив на секунду глаза, Фунанья еще раз обвела всех взглядом, а затем, встав с места, опустилась на колени.

— Рада познакомиться с вами, госпожа Эрика. — сказала она, не поднимая взгляда.

— Что за дерзость! — не выдержал Адо. — Как ты можешь обращаться к королеве, находясь в таком положении, дрянь! А ну живо спускайся!

— Прошу вас, госпожа, велите этому псу заткнуть пасть. — попросила Фунанья.

— В кое то веке я соглашусь с ван Ридиллом. — вставил Кай. — Твое положение оскорбляет королеву. И если ты сейчас же не спустишься, то я…

— Кай. — мягко проговорила Эрика. — Не надо.

— Как прикажете. — поклонился Кай и отступил назад.

Переглянувшись с Кирой, Эрика снова посмотрела на Фунанью, которая продолжала стоять на коленях.

— Почему вы не хотите спускаться? — спросила Эрика.

— Вы несомненно главнее меня, королева. — ответила Фунанья. — Но при всем уважении, я не спущусь, пока не закончится рабочий день. Генерал не должен покидать своего места, пока не закончена битва.

— Встаньте — проговорила Эрика. — Я принимаю ваш ответ.

Поднявшись на ноги, Фунанья вновь уселась на свой трон.

— В знак извинения за такую неловкую ситуацию, позвольте мне загладить вину, пригласив вас пожить в этом дворце. — поклонилась Фунанья, указав плетью на большой замок.

— У тебя совсем чтоли крыша поехала?! — воскликнул Адо. — Он же не достроен!

— Я лишь реставрирую внешние стены. — ответила Фунанья. — Так что в нем уже можно жить.

— Мы правильно поняли? — вставил Кира. — Вы присягаете на верность королеве?

— Безусловно. — гордо ответила Фунанья, задрав нос.

Кира посмотрел на Эрику. Что она скажет?

— Мы примем ваше предложение. — с радостью в голосе, проговорила Эрика.

— Тогда позвольте мне вернуться к своей работе? — попросила Фунанья.

— Позволяю. — кивнула Эрика.

— Ну чего замерли! — тут же прогремела Фунанья на своих рабочих. — Никогда королев не видели?! А ну живо за работу! — и воздух прорезал новый удар кнута. — Ты! С ведром! Да брось ты его! Живо проводил госпожу Эрику во дворец!

Поставив ведро с краской, мальчишка схватил длинную доску, и подбежав к Эрике, положил доску у ее ног.

— Прошу, идите. — протараторил паренек.

И как только Эрика прошла по доске, тот снова ее схватил, и обогнав Эрику, опять положил доску у ее ног. Так, раз за разом кладя перед ними доску, мальчишка и довел их до входа в замок.

* * *

— Смотри, Кира, тут есть даже новейшие трактаты! — восторженно воскликнула Эрика, беря с полки новую книгу. — Им всего три месяца!

Они сидели в круглой библиотеке, которая находилась в Книжном замке. Было бы странным, если бы ее тут не было. Все стены, и даже куполообразный потолок, были заставлены тысячами книг. Несколько десятков лестниц на колесиках были приделаны к полкам, и плавно скользили из стороны в сторону, когда Эрика залезала на очередную полку. У библиотеки было три этажа с парапетами, окружающими весь зал.

— Там тоже книги? — спросил Кира, уставившись на потолок. — А почему они не падают?

— Там обложки с железными углами. — ответила Эрика. — А на полках стоят магниты. Вот они и не падают… Но нет, ты только посмотри! Это же работы Ибн Сины! А это… А это рукописи Ибн Рушида! Кира! Смотри! Это оригинал! А тут еще есть заметки Ар-Рази! — Эрика затрясла его за плечо, указывая на книги с золотыми обложками. Редко когда ее можно было увидеть в столь приподнятом настроении. Разве что когда Кайто навещал их в Сильватроне.

— Э-э-э-э… — протянул Кира, когда ему под нос сунули несколько томов. — Да? А кто это?

— Ты что, с ума сошел? — ухмыльнулась Эрика, смерив его искрящимися от радости глазами. — Не знаешь Ибн Сину? Это же один из самых знаменитых аптекарей! Он написал знаменитую энциклопедию «Лечебные каноны»! Не слышал?

— А должен? — ухмыльнулся Кира, принимая еще несколько книг, которыми его нагружала Эрика.

— Вообще-то, именно по его книге я тебя и лечила, когда ты упал с горы. — проговорила Эрика. — Так что в какой-то мере ты должен быть ему благодарен.

— Буду иметь в виду. — сказал Кира, когда его взор полностью перекрыла башня из книг.

— Давай сюда, тут еще есть. — сказала Эрика.

Сделав шаг, Кира услышал, как внизу открылась дверь и в зал вошли несколько человек. Повернув голову и посмотрев через перила, он увидел Фунанью и нескольких рабочих, которые несли в руках какую-то черную ткань.

— Мы тут! — крикнула Эрика, когда Фунанья стала озираться по сторонам. — Вижу, вы уже закончили?

— Да, на сегодня работы закончились. — ответила Фунанья. — Еще раз хочу извиниться за столь неловкое положение, в котором мы тогда оказались.

— Не страшно. — отмахнулась Эрика. — Тем более сейчас мы уже поменялись местами. Сейчас я спущусь к вам.

Положив книги на ближайший столик, Кира тоже последовал за Эрикой. Спустившись вниз по узким винтовым лестницам, Кира увидел, что на руках Фунаньи лежит огромный пушистый кот, с приплюснутым лицом.

— Вы же, вроде, «пчела», так? — спросил Кира, глядя на нелепого кота.

— Но не могу же я держать пчелу в качестве домашнего питомца. — ответила Фунанья, и повернувшись к Эрике, прибавила: — Позвольте еще раз поприветствовать вас, госпожа. — поклонилась она. — И прошу прощение за то, что не сделала этого раньше. Просто я…

— Я знаю про вашу работу. Вы ведь долгое время жили в Бреталии?

— Да. — кивнула Фунанья. — Моя работа требует большой концентрации, и я просто не следила за новостями. В знак раскаяния, позвольте преподнести вам этот подарок.

После ее слов двое слуг вышли вперед и протянули черную ткань Эрике.

— Что это? — спросил Кира.

— Это мантия алхимика. — проговорила Эрика, проводя рукой по ткани.

— Так у тебя же есть такая. — сказал Кира, тоже разглядывая ткань.

У Эрики и вправду было несколько алхимических мантий. Кира так до конца и не понял, как устроены такие одежды. Каким-то невероятным образом в них можно было спрятать чуть ли не сотню разных пузырьков.

— Это не простая мантия. — сказала Фунанья, поглаживая кота. — Я купила ее на черном рынке в Бреталии. Мне сказали, что она принадлежала какому-то знаменитому алхимику. Амелия Франц… или как-то так ее звали.

— Амелинда Фрид. — поправил Кира. Даже он знал про эту легендарную личность.

— Точно. — кивнула Фунанья.

— Так это мантия Амелинды?! — подняла брови Эрика, беря в руки черную ткань. Немного посмотрев, она накинула мантию прямо на свое платье.

Ткань тут же обтянула ее, плавно спускаясь на пол, словно лепестки цветка. Кира заметил, что на рукавах, воротнике и подоле мантии замерцали руны. Крутанувшись на месте, Эрика на секунду исчезла в вихре черной ткани, а затем вновь появилась, но уже совершенно в другом наряде.

— Это как ты так быстро переоделась? — спросил Кира, разглядывая Эрику. На ней были самые настоящие латы инквизитора.

— Это обман зрения. — улыбнулась Эрика. — Видишь?

Эрика дотронулась до доспеха, и потянула за него. Гладкие пластины тут же стали волнистыми, и вновь превратились в обычную ткань.

— Все дело в подшивке из зеркальной ткани. — поведала Эрика.

— Первый раз о такой слышу. — сказал Кира.

— Это потому что ее делают только алхимики. Довольно сложно и кропотливо. Но я рада, что мне теперь не придется ее выращивать. Спасибо, Фунанья.

— А я рада, что вам понравилось. — поклонилась Фунанья. — Я уже поговорила с Эиль, и сказала ей, что как только отреставрирую этот дворец, то сразу же отправлюсь в Сильватрон.

— Да. Нам бы не помешали ваши навыки. — сказала Эрика.

— Я хоть и занимаюсь строительством, но в первую очередь я полководец. — проговорила Фунанья, отпуская кота. — А как я понимаю, вы не собираетесь открыто противостоять Рейну.

— Это так. — кивнула Эрика. — Но мы обязаны собрать всех «зверей», и к тому же мы должны быть готовы ко всему.

— У вас уже есть план действий? — поинтересовалась Фунанья, усевшись на один из стульев.

— Этим занимается дядя Абель. — ответила Эрика, глядя на кота, который стал тереться о ее ногу. — Но он сейчас вместе с Тодом ищет остальные семьи.

— Приятно осознавать, что я не последняя, кто к вам присоединился. Мне до сих пор стыдно за то, что я узнала о вас так поздно.

— Еще совсем не поздно. — улыбнулась Эрика.

— Тогда почему, приехав в Стелларию, вы тут же начали строить этот дворец? Ведь в тот момент вы уже знали о Эрике. — спросил Кира.

— Я не начинала его строить, а уже заканчивала. Этот дворец я начала реставрировать еще до отъезда из Стелларии. Потом городской совет назначил нового прораба, но тот не справился. Так что я всего лишь заканчиваю свое дело. — ответила Фунанья, осматривая Киру с головы до ног оценивающим взглядом. — Я не люблю бросать дела недоделанными.

— И все же, это немного гру… — Кира остановился, глядя на одного из слуг Фунаньи. Сначала ему показалось, что тот просто грызет свои ногти. Но приглядевшись, он понял, что тот отгрызает себе палец. Немного отстранившись, словно человек, который не хочет показывать, как он ковыряется в носу, слуга отгрыз свой палец и тут же проглотил его.

Все взгляды мигом уставились на его окровавленный рот и безумную улыбку. Не отводя от него взгляда, Кира заслонил Эрику, и положил руку на меч.

— Вкусно. — проговорил слуга, скаля зубы. — Очень вкусно!

И в этот же момент он набросился на своего товарища, вцепившись тому в щеку. Одним движением он вырвал кусок мяса, и сразу же проглотил его, параллельно засовывая руку в горло кричащего человека. Кира не успел сделать и трех шагов, как безумец вытащил сердце из горла своей жертвы. Но проглотить его он так и не успел. Меч Киры отрубил ему голову вместе с руками, которые он поднес ко рту, чтобы съесть сердце.

— Как это понимать?! — воскликнул Кира, направляя меч на Фунанью. — Ты хотела нас убить?!

Но та лишь ошарашенно переводила взгляд с двух трупов на Эрику.

— Ч-что? Я? Убить? У-у меня даже и в мыслях… Что это такое сейчас было?! — растерянно воскликнула она.

— Это твои слуги, так?! — все еще не опуская меч, проговорил Кира.

— Кира! — раздался твердый голос Эрики. — Опусти меч.

— Она хотела тебя убить! — не унимался Кира. — Я должен…

— Опусти меч! — воскликнула Эрика таким тоном, какого Кира от нее еще никогда не слышал. Властным и холодным.

Не сводя с Фунаньи глаз, Кира опустил лезвие меча.

Тем временем Эрика уже подошла к трупам и стала их осматривать.

— Ч-что вы делаете, госпожа? — растеряно спросила Фунанья, наблюдая за тем, как Эрика наливает на грудь обезумевшего слуги какое-то зелье. Тут же из грудной клетки вылезли ребра, и словно цветок, разъехались в сторону, разорвав тело пополам.

— Так я и думала. — проговорила Эрика, копошась в кровавых ошметках. — Это «побитый».

— «Побитый»? — переспросила Фунанья. — Да нет же, это Саллах, мой помощник. Точнее был им… Что сейчас произошло?

— Вот и я хотела бы знать. — задумалась Эрика, переводя взгляд на Киру. — Ты до сих пор не доверяешь «зверям»?

— Я… — начал Кира и осекся. — Я доверяю им, просто то, что я только что увидел… Выглядело подозрительным.

— Мы уже не дети, Кира. — проговорила Эрика немного жалостным тоном. — Пора научиться распознавать друзей от врагов.

Смертельная гонка

Прошло два месяца, прежде чем Фунанья отреставрировала Книжный дворец и приехала в Сильватрон. И за десять месяцев, который прошли после ее приезда, она смогла увеличить территорию поместья в два раза. Появилась дюжина новых амбаров и загонов. Она даже построила насест для Гаруды. Фунанья говорила, что смогла бы работать еще быстрее, если бы не медленная доставка материалов. Караванам приходилось делать большой крюк и ехать по разным дорогам. Было бы очень подозрительно, если бы сотни повозок со строительным материалом направлялись в одно и то же место, да еще и в лесу.

Кира же все это время внимательно наблюдал за ее рабочими. Но как оказалось, тот случай был единственным, и «побитых» среди них не обнаружилось. Никто так и не понял, из-за чего именно люди стали сходить с ума. Эпидемия прекратилась так же быстро, как и началась. В Красный госпиталь Эль-Хафа попали несколько сотен людей, где они и скончались. Больше признаков безумия среди горожан не обнаружилось.

Тем временем им удалось найти еще одну семью. «Угри» жили в одной из самых необычных стран Кальдераса. А именно — в Арно Очинг. Как и в Вайра-Кен, туда можно было попасть только по морю. Поэтому им вновь пришлось снарядить «Черную пиявку» и отправиться на юг.

— Очень хорошо, моя королева. — ласковым тоном проговорил Вик. — У вас отлично выходит определять нужный момент.

Они стояли на верхней палубе и смешивали на переносном столике какие-то травы. Небо было затянуто хмурыми тучами, но по словам Вика это была идеальная погода, чтобы попрактиковаться в «шаманской» алхимии.

Наблюдая за ними, Кира старался не вдыхать приторный дым, который шел из ступы с травами. В нем совершенно немыслимым образом сочетался запах карамели, горелых волос и тухлого болота. Запах был настолько сильным, что Сейди и Кай так и вовсе удалились на нижнюю палубу. Больше никого из «зверей» на корабле не было, и это был первый раз на его памяти, когда Адо отказался ехать с ними. Как понял Кира, дело было в самом Арно Очинг, ведь Яричка недолюбливала эту страну за ее сильную приверженность к аптекарскому делу, которое граничило с алхимией.

— А мы точно все делаем правильно? — спросила Эрика через свою маску, которая не давала едкому запаху проникнуть в легкие. — Разве раствор не должен настояться? Это ведь пыльца лисьего цветка, и она полностью растворяется только через три недели.

— Это если делать по каноничным рецептам. — сказал Вик. — Но госпожа, я никогда в жизни не позволю вам работать со столь отвратительным материалом. Вы наша королева, и поэтому не должны использовать… Ну вы сами понимаете. Я сделал для вас специальный раствор, из метеорной водки и маринованной крови миноги.

— Сколько же ты ее мариновал? — подняла брови Эрика.

— Семь лет. — ответил Вик. — Но не беспокойтесь, весь процесс у меня поставлен на поток, так что каждый месяц у меня появляется новая партия.

Слушая их разговор, Кире стало немного интересно, о чем идет речь, тем более, что делать на корабле было нечего, а хмурое небо навивало одну лишь тоску.

— О чем это вы говорите? — спросил Кира. — Что еще за раствор?

— Алхимический. — ответила Эрика. — Я тебе уже рассказывала. У каждого зелья или порошка есть свой раствор…

— Как у порошка может быть раствор? — хмыкнул Кира.

— Банальное выпаривание. — ответил Вик. — Все «порошковые зелья» изначально находятся в виде раствора. Это основа алхимии.

— Ну и что дальше? — спросил Кира, посмотрев на Эрику. — Насколько я помню, ты говорила, что все растворы делаются из спирта.

Больше книг на сайте - Knigoed.net

За всю жизнь Кира перепробовал кучу зелий, и все они имели разный вкус. Многие, конечно, действительно были крепкие, но были и другие: сладкие и горькие, или вообще не имеющие вкуса.

— Да. — кивнула Эрика. — В «первейшей», «цветочной» и «взрывной» алхимии используется спирт.

— А в этой? — спросил Кира, кивнув на заставленный склянками стол.

— Ну… — замялась Эрика, переглянувшись с Виком.

— В «шаманской» алхимии за основу берутся желчные пигменты человека и их осадок. — ответил Вик.

— Чего? — нахмурил брови Кира.

— Моча. — буркнул алхимик. — Иногда и кровь с потом.

— Это шутка? — хмыкнул Кира, немного отстраняясь от стола. — Какая еще моча?

— Обычная, желтая. — сказал Вик, начав перетирать какие-то стебли в ступе. — Желательно здорового человека. Сиффийские шаманы, например, используют для этого лучших воинов. Делают для них эль, а потом собирают их… испражнения. Кстати, эль у них отличный выходит.

— Вы с ума сошли? — расширил глаза Кира, глядя на Эрику. — Надеюсь, ты не делала никаких зелий с этим… раствором?

— Нет. — помотала головой Эрика, заворачивая зеленый стебель в узел и добывая из него сок. Из-за маски на ее лице, Кира так и не смог определить, лжет она или нет.

— На самом деле тут нет ничего зазорного. — вставил Вик. — Такой способ приготовления раствора очень эффективен, так как проходит сразу несколько стадий обработки. Это, конечно, если мы говорим о нормальных алхимиках. Если же говорить о шаманах, то те просто берут мочу и смешивают с травами. Ну, на то они и дикари.

— А чем вообще эти «алхимии» отличаются друг от друга? — спросил Кира, отодвинувшись от черного дыма, который пошел в его сторону. — Я про «шаманскую» и остальные. Сколько их вообще?

— Общепринятых — четыре. «Первейшая», «шаманская», «цветочная» и «взрывная». — ответил Вик. — А отличаются они всем — способами приготовления, применением, своей природой и… и названием.

— Ну то что названия у них разные, это понятно. — сказал Кира, наблюдая как в ступе Эрики вдруг забурлила черная пена. — А остальное? Как можно «по-разному» применять зелья?

— Ты же знаешь. — вставила Эрика. — Во «взрывной» алхимии их разбивают, в «шаманской» пьют или обмазываются, в «цветочной» распыляют — там ведь порошковые зелья. Ну а в «первейшей» — все вместе-е-е-е-е…! Скорее, воды!

В этот момент ступка Эрики загорелась, и из нее стали вылетать черные искры. Тут же к ней подбежали двое пиратов, и стали тушить огонь водой из ведер, которые держали в руках. Это уже был третий раз за день, когда Эрике понадобилась их помощь. И по их лицам было видно, что пираты уже привыкли к этому. Кира же, который видел такие ситуации чуть ли не каждый день, так и вовсе не обратил на это внимания.

— Кстати, — обратился он к Вику, — ты сказал «общепринятых». А разве есть еще какие-то виды алхимии?

— Ну… в общем-то да. — почесал лысину старик. — Есть еще несколько, но их мало практикуют.

— Да? — подняла брови Эрика, снова возвращаясь к столу. — Ты сказал «несколько? Я лишь слышала про одну — «рунную».

— Кроме «рунной», есть еще три. — сказал Вик, помогая Эрике навести порядок после пожара. — «Огненная», «трупная» и «шутовская».

— А разве «шутовская» — это не «первейшая»? Я всегда думала, что это одно и тоже.

— Нет. — хмыкнув, помотал головой Вик. — «Шутовская» более древняя. Она, по сути, и есть первая алхимия. И она намного сложнее, чем остальные. А «первейшую» придумал Рейме, упростив рецепты «шутовской», но при этом потеряв множество свойств у зелий.

— А другие три? — спросил Кира.

— «Рунной» алхимией пользуются для усиления предметов. Чертят руны на оружии или одежде. — сказала Эрика, указав на край мантии Вика, где было нарисовано несколько рун. — В качестве краски используют раствор, в основе которого — ртуть и золото.

— «Огненной», кстати, тоже пользуются для усиления. — сказал Вик. — Это одна из самых удивительных алхимий, которая сочетает в себе сразу «рунную», «взрывную» и «первейшую» алхимию.

Сказав это, он достал пузырек и продемонстрировал его Кире с Эрикой. Даже пираты, которые набирали воду из моря, обернулись чтобы посмотреть.

Внутри пузырька Кира увидел настоящий огонь, который шел вверх, и ударяясь о стеклянную пробку, растекался по стенкам сосуда.

— Похоже на «винное» пламя. — проговорила Эрика, рассматривая огонь. — И что с ним надо делать? Пить?

— Сейчас покажу. — сказал Вик, и стал рыться у себя в складках мантии.

Немного покопавшись, он достал предмет, похожий на обычную кисть художника с железным пучком. Открыв колбу, он опустил в нее кисть, а затем, вытащив ее, стал рисовать прямо в воздухе. Его движения стали оставлять огненный след, который горел ярким пламенем и не исчезал.

— Как же там дальше…? — почесал лысину Вик. — А! Вспомнил!

Нарисовав еще несколько линий, он отложил кисть и указал на рисунок, который был похож на перечеркнутый тремя линиями месяц, находящийся в семиконечной звезде.

— Что это? — спросила Эрика. — Руна? В первый раз вижу такую.

— Это аласийские руны. — сказал Вик. — Был когда-то на севере такой народ — аласийцы. Их еще сравнивают с валькирами. Вот они как раз и придумали эту алхимию.

Сказав это, Вик взял в руки палочку, которыми обычно алхимики мешают свои зелья, и поднес ее к огненному знаку. Секунду ничего не происходило, а затем рисунок в буквальном смысле влился в палочку. Как только это случилось, палочка тут же вспыхнула серым пламенем. При этом Вик продолжал держать ее в руках.

— Огонь. Основа всей жизни. — проговорил он, демонстрируя огненную палочку Эрике. — Он живет в каждой частице нашего мира. а значит с его помощью мы можем управлять и свойствами предметов. В каком-то смысле, когда мы что-то сжигаем, то тоже пользуемся алхимией. Огонь превращает дрова в пепел, полностью изменяя их свойства. Огонь закаляет железо, и испаряет воду. Он меняет мир.

Закончив свою речь, он подошел к пиратам и опустил пылающую палочку в ведро с водой. Послышалось шипение, и когда он вытащил ее, то Кира увидел, что в руках Вика уже не деревянная, а стеклянная палочка.

— Ого! — расширила глаза Эрика, рассматривая новую палочку. — А почему ты мне раньше про это не рассказывал?

— Потому что «огненная» алхимия имеет такие же свойства, что и «первейшая». Результат такой же, а приготовление «огненных» зелий занимает больше времени. Она эффективна лишь тогда, когда нужно быстро принять какое-либо решение. Во время боя, например. Но вам, госпожа, ведь не нужно драться.

— Но все равно! Я хочу изучить ее! — сказала Эрика, все еще глядя на палочку. — А еще какую ты называл? «Трупная»?

— Ну эту, я думаю, тебе точно не следует изучать. — сказал Кира, наградив Вика предупреждающим взглядом. Он не хотел, чтобы Эрика копошилась в человеческих останках. И уж тем более не хотел принимать приготовленные таким образом зелья. Хоть он еще и не знал, как именно их готовили, само название говорило за себя.

— Я согласен с Кирой. — сказал Вик, поняв намек. — Лучше пусть…

— Вик. — прервала старика Эрика, посмотрев на него взглядом, в котором смешались одновременно восторг и требовательность. — Давай выкладывай! Что это за алхимия такая?

— Ну… — Вик посмотрел на Киру извиняющимся взглядом. — По названию, я думаю, понятно. В ней используются органы умерших людей. Мозги, печень, сердца. Особенно сердца.

— Ты ведь не собираешься нам демонстрировать ее тут? — спросил Кира, глядя как алхимик снова начал копошиться у себя в мантии.

— Э-э-э-э… Нет. — проговорил Вик, и тут же резко сменил карман, в котором старался что-то найти. — Я всего лишь… Вот! — он достал скомканный листок пергамента. — Рецепт хотел показать.

Подойдя чуть ближе, Кира увидел рисунок человека с шестью руками и пятью ногами. Поверх него было начерчено множество прямых линий.

— Это рецепт? — спросила Эрика, глядя на пергамент. Было видно, что она тоже ничего не понимает.

— Ага. Особенность «трупной» алхимии в том, что тебе не нужно беспокоиться о ингредиентах. Все, что тебе нужно — это труп. Даже колбы не нужно, так как все делается из костей и кожи.

Сказав это, Вик снова мельком глянул на Киру, будто проверяя его реакцию.

— Но это, конечно, для простого эффекта. Чем сложнее зелье, тем больше нужно трупов. Иногда нужно чтобы труп обладал волей. Эта алхимия простая, но затратная. Но если у тебя есть много трупов, то почему бы не воспользоваться этим? Зачем зря добру пропадать.

— То бишь ты говоришь про то, что подкильных торчков можно продавать за деньги алхимикам? — подал голос один из пиратов с ведром. — Это же неплохой бизнес можно устроить.

— Я, кстати, слышал уже что-то подобное. — вставил второй пират. — Вроде, в Белланиме есть сады с трупами.

— Гемоторфные сады. — кивнул головой Вик. — Можно сказать «заменитель» трупов. Алхимики Белланимы в этом очень хорошо преуспели. Честно признаться, иногда мне даже хочется сдаться ведьмам, только чтобы поработать вместе с ними.

— Может мне тоже попробовать? — задумчиво проговорила Эрика. — А почему в Сильватроне таких садов нет?

— Рейме не нравилось это направление в алхимии. — ответил Вик.

— Но раз она не затратная… — начала было говорить Эрика, но тут же снова отпрянула от стола. — А-а-а-а! Горит! Опять горит!

Наблюдая за тем, как пираты вновь тушат стол, Кира задумался о том, что Эрике пора бы поумерить свой пыл в алхимии.

— «Нужно будет попросить Кайто побольше уделять ей времени». — подумал Кира.

* * *

Хоть путь до Арно Очинг и был не таким долгим, как до Вайра-Кен (всего пять недель), Кире показалось, что он был намного дольше. Возможно, все из-за того, что они несколько раз попадали в шторм, и дни были не похожи друг на друга. В прошлый раз все шло плавно и размеренно. Но вот, ранним утром Кира, наконец, услышал громкий голос впередсмотрящего:

— Земля! Вижу землю! Прямо… — и тут его голос прервался.

Разлепив глаза и подойдя к окну, Кира уставился вперед. Естественно, там он ничего, кроме темных волн и пасмурного неба, не увидел.

Надев на себя накидку (на всем протяжении пути было довольно холодно, как-никак месяц снега), он вышел на верхнюю палубу.

— Уже приехали? — спросил он у Сейди, которая уже стояла у борта и смотрела в подзорную трубу.

— Угу. — ответила та. — Часа через два.

— На нас, надеюсь, никто не нападет? Это ведь морское государство. Они должны знать про пиратов.

— Я тоже надеюсь. — пробубнила Сейди. — По крайней мере я оповестила Бомани о нашем приезде. Он как-никак визирь Очинга.

Бомани, как узнал Кира, и был сорок четвертым «зверем». В иерархии семей он занимал должность палача, а по рассказам Вика, который уже с ним как-то встречался, он был еще и искусным алхимиком. Так что не удивительно, что Вик вызвался ехать с ними в Арно Очинг.

Спустившись обратно в каюту, Кира решил еще немного отдохнуть. Устроившись на маленьком коврике, он принял позу «лотоса» и стал медитировать. Этому его научил Кай. Странно, но отец никогда не рассказывал ему о том, что это может быть очень полезно. Да и Ове тоже не учил его этому. А ведь это действительно помогает укрепить волю и очистить сознание.

Слушая звуки волн и стук сердца, Кира не заметил, как прошло полтора часа. Когда оноткрыл глаза, то уже услышал жадные крики чаек, которые летали над кораблем.

Поднявшись наверх, он увидел Эрику, которая не отрываясь смотрела перед собой. И переведя взгляд на нос корабля, Кира тоже замер.

Перед ним возвысился громадный город на скале. Темные волны бились о серые скалы, в которых виднелись идеально круглые тоннели, обрамленные по бокам золотыми узорами. Тоннелей было несколько десятков, и каждый разного размера. Но больше всего Киру поразил сам город. Несколько сотен узких башен уходили высоко в небо, и на их верхушках Кира увидел толстые купола из зеленого стекла. Башни стояли так плотно друг к другу, что напоминали зеленые кисти, которые художник положил в стакан. И хоть они выглядили тонкими, Кира не сомневался, что вблизи они были намного больше. Как минимум метров сто в диаметре. Он так же заметил, что в некоторых из башен были проделаны отверстия, через которые выходил зеленый дым. Вид этого города завораживал и одновременно нагонял страх.

— Красиво, да? — проговорила Эрика, когда заметила около себя Киру.

— Я бы сказал — мрачновато. — ответил Кира. — Это и есть Очинг?

— Да. Столица Арно Очинг. — вставил Вик, который только что поднялся на палубу. — Что означает «Край, рожденный в лучах солнца».

— Что-то не похоже. — пробурчал Кира, глядя на пасмурное небо. — Ты ведь уже был тут? Как тебе?

— Очень интересное место. Особенно для алхимиков. — улыбнулся Вик, переведя взгляд на выходящий из башен зеленый дым.

Пока они говорили, их корабль уже приблизился к одному из тоннелей. И как только они стали проплывать золотую арку, Кира увидел прямо в скале бойницы, в которых стояли золотые пушки, направленные на пролив.

— Похоже, они тут не бедствуют. — проговорил Кира, разглядывая узорчатые дула орудий.

— Это одна из самых богатых стран в Кальдерасе. — ответила Эрика. — Я читала, что доход им приносят врачи и аптекари.

— Но все мы знаем, кто на самом деле эти «аптекари». — хихикнул Вик.

В это время паруса уже были спущены, и на воду опустились десятки весел.

— Куда пришвартовываться-то?! — крикнул рулевой.

— Плыви до конца тоннеля, дебил! — воскликнула Сейди.

Как и ожидалось, внутри скала была обделана белым камнем и золотыми статуями. Тусклый огонь, который исходил от сотен фонарей, делал это место похожим на какой-то мавзолей. Страху нагоняла и стража города, которая ходила по узким проходам вдоль тоннеля.

Двухметровые люди, облаченные в узкие бронзовые доспехи с закрытым шлемом, сновали туда-сюда, держа на перевес длинные пики. Их тонкие руки были намного длиннее, чем у обычного человека, да и закрытая железным воротником шея, была слишком вытянутой. Кира уже несколько раз видел жителей Арно Очинг в Стелларии. Поэтому вид этой стражи не сильно удивил его.

— Вон там причал! — крикнула Сейди, указывая в конец тоннеля.

Прошло около десяти минут, прежде чем они пришвартовались. На богатом пирсе их уже встречала небольшая компания людей. Спустившись по красивому трапу, Кира с Эрикой увидели, что все люди стоят перед ними на коленях, опустив головы.

— Добро пожаловать в наши владения, дорогая владычица. — проговорил очень низким голосом человек, перед ногами Эрики. — Я Бомани Чандрахас, ваш слуга.

— Встаньте. — проговорила Эрика. — Мне тоже приятно встретиться с вами, господин Бомани.

Пока она говорила, все, кто стоял на коленях уже поднялись, и Кира смог разглядеть их получше.

Все они были высокие, в богатых одеждах, и со странными коронами на головах, которые были очень узкие и вытянутые. В центре некоторых «корон» горели вечные свечи, что было еще более странным. И лишь на Бомани за место короны был богатый тюрбан, украшенный золотыми цепями. Но самыми странными были, конечно, их головы. Маленькие, с большими глазами и очень длинными шеями. И хоть это выглядело довольно странно, Кира отметил, что среди них есть несколько молодых женщин, которые не были столь уродливы, и притягивали внимание своими большими и выразительными глазами.

Пока Кира рассматривал их, один из спутников Бомани наклонился, и что-то прошептал тому на ухо.

— Мы думаем, что вы очень устали ехать сюда. — сказал Бомани. — Мы приготовили вам комнаты.

— А кто это с вами рядом? — спросил Кира. — Им можно доверять?

После его вопроса люди за спиной Бомани немного всполошились, и стали о чем-то тихо перешептываться.

— Это мои ученики. — тут же ответил Бомани, проведя пальцами по длинным усам, напоминающие усы сома. — И им можно доверять. Да.

— Здравствуй, господин Бомани. — послышался за спиной Киры притворный голос Вика. — Приятно видеть тебя снова.

— Друг Мендакс! — Бомани расставил длинный руки. — Не удивлен увидеть тебя здесь. И мне приятно.

Подойдя, он по-дружески обнял Вика.

— А это, как ты уже понял, наша королева и ее защитник. — проговорил Вик, указав рукой на Эрику с Кирой.

— И мне снова приятно приветствовать вас. — поклонился Бомани. — А там, должно быть, остальные двое?

Он кивнул в сторону трапа, по которому спускались Сейди и Кай.

— Да. Барракуда и тигр. — небрежно отмахнулся Вик.

— Тогда следуйте за нами. — поклонился Бомани, указав на лестницу, которая виднелся за круглой аркой. — Я покажу вам город.

Хоть Кира и знал, что Бомани предан Эрике, все равно был на стороже. Необычный внешний вид здешних людей, и их голос, немного выводил из равновесия. Пока они шли по коридору наверх, Кира не отрывал руку от рукояти своего меча. И только когда они вышли на улицу, он позволил себе расслабиться.

Коридор вывел их прямо к дороге, около которой их ждала огромная круглая карета. Кира заметил, что в архитектуре Арно Очинг много круглых объектов.

— Вы приехали очень вовремя. — проговорил Бомани, открывая перед Эрикой дверь. — Завтра будут проводить праздничные гонки. Очень интересные.

— Гонки? — удивленно переспросила Эрика, и переглянулась с Кирой.

Киру заинтересовала эта новость. В Стелларии тоже проводились гонки на колесницах. Но участвовали в них лишь имперские гвардейцы и драгуны. Это было дружеское соревнование среди имперских когорт, а поэтому люди не очень любили такие гонки. В них практически никто не умирал.

— Да. Священные гонки. — закивал Бомани. — Вы увидите все своими глазами. А пока я покажу город.

— Вы ведь алхимик? — немного понизив голос спросила Эрика, как только карета тронулась с места.

— Да. — улыбнулся Бомани. — Но не надо так пугаться. Мы здесь не скрываем своих способностей.

Сказав это, он достал большую курительную трубку, и повернув на ней барабан, несколько раз затянулся.

— Это же алхимическая трубка, так?! — всполошилась Эрика, уставившись восторженными глазами на инструмент в руках Бомани.

— Она. — кивнул Бомани. — Хотите такую?

Только он это сказал, как одна из его учениц достала красивый футляр, и открыв его, протянула Эрике. Внутри Кира увидел такую же трубку, сделанную из лазурной кости и покрытую золотом.

— Ого. — проговорила Эрика, беря трубку в руки. — А я и не знала, что их еще делают. Честно сказать, я уже давно искала такую.

— Вы ведь не собираетесь начинать курить, госпожа? — с тревогой спросил Кай. — Человеку без воли очень вредно курить.

— Не о чем беспокоиться, Кай. — вставил Вик. — Это инструмент алхимиков, и он предназначен для зелий. В основном… Слушай, Бомани. А еще такой трубки у тебя нет?

Но Бомани лишь сокрушенно развел руками.

— Я извиняюсь, друг, но эта последняя. Их и правда очень трудно делать. — ответил он.

Тем временем их карета выехала на одну из главных улицу города. Циклопические здания вблизи выглядили еще более величественными. И хоть со стороны город и выглядел мрачным и пугающим, внутри он оказался более спокойным и даже уютным. Множество высоких людей в богатых одеждах входили и выходили из красивых зданий, украшенных горгульями и статуями фей. На улицах росло много экзотических растений, особенно с плодами. Больше всего тут было винограда. Он рос даже на стенах зданий. Кира увидел группу детей, которые ловили с помощью корзины лягушек в небольшом пруду. Жизнь тут была обычной, как и в других странах.

— А где Сейди? — спросила Эрика, похоже, только сейчас заметив ее отсутствие.

— Она сказала, что пойдет на рынок. — ответил Кай.

— Мне бы тоже хотелось посмотреть на ваши рынки. — высказала свое желание Эрика. — Они такие же большие, как и в Стелларии?

— О-о-о! — протянул Бомани. — Я покажу вам самый интересный рынок. Мы как раз туда едем.

— Ты про аптекарский рынок? — спросил Вик. — Да, это действительно интересное место.

— Аптекарский? — оживленно переспросила Эрика, поерзав на месте.

— Там мы приобретем нужные вещества для вашей трубки. — кивнул Бомани. — Очень, очень интересное место.

— Я слышал, что вы являетесь визирем этого города. — перевел тему Кира. — Уверен, вы дорожите этой должностью. И вы ведь понимаете, что вам придется оставить ее и поехать с нами?

— Да. — кивнул Бомани. — Я пожертвую всем, ради владычицы.

— Прошу прощения за моего друга. — проговорила Эрика, смерив Киру укоризненным взглядом. — Он порой бывает не тактичен.

— А что я такого сказал? — спросил Кира. — Обычный вопрос. Мы ведь должны знать его позицию.

— Моя позиция такая же, как и у других chikara — проговорил Бомани. — Я забуду о должности и поеду с вами. И у меня есть чему научить нашу владычицу.

Сказав это, он снова крутанул трубку, и затянувшись, выпустил струйку синего дыма, который тут же застыл в воздухе.

— Вина? — предложил Бомани. Один из его учеников в это время достал поднос с несколькими кубками.

— Да. — ответил Кира. — Пожалуйста.

Кира согласился не потому, что хотел пить, просто он желал убедиться в искренности Бомани. И если тот подмешал какой-нибудь яд, то на Киру он точно не подействует.

Взяв кубок, Кира обнаружил, что тот пуст.

— А… где вино? — спросил он.

Улыбнувшись, Бомани потянулся к потолку, где висела странная лампа. Но как только Кира пригляделся к ней, то понял, что это была вовсе не лампа, а какой-то сосуду со светящейся жидкостью. Подставив свой кубок под этот сосуд, Бомани стал вертеть маленькие краники по бокам. Как только он закончил, в его кубок полилась струйка прозрачной жидкости. Наполнив кубок, он поднес его к синему дыму, который он недавно выдохнул, и тот в мгновение превратился в кусок льда.

— Я не люблю крепких напитков. Предпочитаю разбавлять их льдом. — ответил алхимик. — Вы тоже угощайтесь. Тут есть много вин.

Кира замер, ожидая, что Бомани объяснит ему какие именно тут есть вина и как пользоваться этим устройством. Но тот молча отпил из своего кубка, уставив на него свои большие глаза.

— Э-э-э… — протянул Кира, вертя наугад несколько кранов. — И как мне выбрать…?

Тут из отверстия внизу полилась сиреневая жидкость, и Кира еле успел поставить под струю свой кубок. По запаху стало ясно, что это был лирийский ликер. Сделав несколько глотков, Кира понял, что яда в этом напитке нет.

Пока они ехали на рынок, Бомани рассказал им про традиции и уклад своей страны. Оказывается, в Арно Очинг нет правящей семьи. Всем здесь заправляет совет из двадцати лордов. Каждый из них отвечает за определенную отрасль. Также Кира узнал, что в этой стране поклоняются почти что всем существующим богам. От Короля Бога, до самых незначительных и древних, вроде русалок.

— Вы недавно упомянули священные гонки. — проговорила Эрика, когда карета проезжала по высокому мосту, в направлении круглой стены.

— Да. — кивнул Бомани. — Мы каждый год проводим их. Многие хотят в них сразиться, потому что приз хороший.

— А какой приз? — спросил Кай.

— Очень хороший. — повторил Бомани. — Мо-мо-мо… — он стал щелкать пальцами, будто стараясь что-то вспомнить. — Moyo wesimbi. Сердце для весов.

— Сердце для весов? — нахмурила брови Эрика. — Я… Постойте! Вы имеете в виду «железное сердце»?!

Сказав это, она переглянулась с Виком, вид у которого так же стал взволнованным.

— Что это за «железное сердце»? — спросил Кира.

— Это универсальная вещь. — с азартом проговорила Эрика. — «Железное сердце» можно использовать как переносной котел, при этом зелья в нем готовятся намного быстрее. А еще это идеальный противовес. Им очень удобно отмерять унции для стандартного объема зелья. Только вот сделать его могут лишь лучшие ювелиры. Даже алхимическую трубку легче найти, чем такое сердце!

— Бомани, друг, скажи нам сколько стоит такое сердце?! Мы дадим любую цену! — взволнованно протараторил Вик.

— Я рад бы, но оно не продается. — развел руками Бомани. — Если бы я мог, то преподнес бы его в дар нашей владычице.

— Вот ведь досада. — с горечью в голосе проговорила Эрика.

— И что, нам его никак не получить? — спросил Кай, переводя взгляд с раздосадованной Эрики, на Бомани.

— Мы можем его выиграть. — тут же проговорил Кира. — Так ведь? Это же приз.

— Что, правда можем? — снова оживилась Эрика.

— Да… — протянул Бомани, нахмурив узкие брови. — Но это не простые гонки.

— Не имеет значения! — тут же воскликнул Кай. — Ради госпожи, я пожертвую всем…!

— Ты же не умеешь ездить на колеснице. — осадил его Кира. — Лучше я буду участвовать.

— На колеснице могут ехать и двое. — вставил Вик, и перевел взгляд на Бомани. — Я ведь прав?

— Я тоже могу участвовать. — сказала Эрика.

— Нет! — одновременно воскликнули Кай, Бомани, Вик и Кира.

— Вам нельзя! — Бомани выставил вперед руку. — Я не допущу этого!

— Почему? — нахмурила брови Эрика.

— Вы все не даете мне договорить! — сказал Бомани. — Эти гонки священные!

— Мы это уже слышали. — перебил его Кира.

— Они священные потому, что это жертвоприношение. Гонка будет проходить на очень опасной дороге в нижнем храме, и все, кто умрут, считаются подношениями.

— Это смертельная гонка? — расширила глаза Эрика. — Тогда я запрещаю вам участвовать. — она посмотрела на Кая.

— Подожди. — проговорил Кира, и посмотрел на Бомани. — Если это смертельная гонка, то нам будет разрешено убивать других участников?

— Кира! — воскликнула Эрика.

— Да. — ответил Бомани. — Все, кто будет завтра соревноваться, знают, на что идут.

— Кира, ты что, меня не слышишь?! — возмутилась Эрика.

— Мы выиграем это сердце. — твердым голосом сказал Кира, посмотрев на Эрику.

— Верьте в нас, госпожа. — вставил Кай. — Это всего лишь гонка. Для нас это не составит труда.

— Но ты ведь даже не знаешь, что именно там будет. — ответила Эрика.

— Нам сказали, что мы можем убивать других участников. — спокойно проговорил Кира. — Значит никаких проблем не возникнет. Ты ведь хочешь получить это сердце, так?

— Да, но не ценой других жизней. — запротестовала Эрика.

— Смертей в любом случае не избежать. — вставил Бомани.

— Вот видишь. — сказал Кира. — Участники в любом случае погибнут, а приз уйдет другому победителю. Нет, мы будем участвовать!

— Пускай они попробуют, госпожа Эрика. — вставил Вик. — Может быть сейчас и умрут несколько людей, зато с помощью этого сердца мы сможем создать зелья, которые спасут сотни жизней.

Задумавшись, Эрика откинулась на спинку сиденья.

— Ладно. — в конце концов проговорила она. — Но я запрещаю вам убивать участников.

— Если они первыми не будут на нас нападать, то и мы не станем их трогать. — сказал Кай глядя на Киру.

— Ну… — протянул Кира. На самом деле он хотел избрать совершенно противоположную тактику. Побыстрее разобраться со всеми участниками, и единственными приехать к финишу.

— Кира? — злобно протянула Эрика.

— Ладно-ладно. — отмахнулся Кира и откинулся на сиденье. — Тех, кто на нас не будет нападать, я не стану убивать.

— Значит вы будете участвовать? — улыбнулся Бомани.

— Да. — кивнула Эрика. — У вас ведь есть лошадь?

— О-о-о! Я прикажу дать вам лучших скакунов. — проговорил Бомани.

Повернувшись, он что-то прошептал одному из своих учеников. Тот кивнул, и потянул один из нескольких рычагов, которые висели под потолком. Раздался тихий звон, и карета остановилась. И как только ученик покинул ее, то повозка снова тронулась.

— Вы еще сказали, что погибшие люди считаются подношением какому-то богу. — напомнила Эрика.

— Да. Одной из наших самых почитаемых богинь. — кивнул Бомани.

— Вы про Калиасуру? — тут же спросил Кира.

— Не ее. — помотал головой Бомани. — Я говорил про Ингораш. Она любит веселье, азарт, смех и туман. Богиня шутов.

— Еще одна бесполезная богиня. — хмыкнул Кира.

Тем временем они уже проехали круглую стену, и Кира заметил, что карета немного накренилась вперед. Похоже, они ехали по какому-то спуску. Выглянув в окно, он увидел странную картину:

Они ехали по огромной площади, посередине которой находилась большая воронка, наклоненная под небольшим углом. Красивая плитка, словно морская волна, огибала воронку по краям. Со всех сторон в это отверстие ехали десятки карет, и шли обычные люди.

— Мы почти приехали. — раздался голос Бомани за спиной Киры.

— Странный у вас все-таки город. — хмыкнул Кай, глядя в другое окно.

Спустившись в воронку, они снова очутились в богатом тоннеле. По бокам стояли многочисленные мраморные статуи, а в полу, под золотой решеткой, текла подземная река. Проехав около километра, они попали в огромную пещеру, наполненную светом. Мраморные постройки и золотые купола зданий, очень хорошо контрастировали с гигантскими сталактитами и сталагмитами. Правая сторона пещеры была заполнена водой, которая вытекала из нескольких круглых тоннелей, наподобие тех, через которые они приплыли в город. И как на любом рынке, тут тоже кипела жизнь. У бесконечных лавочек, палаток и витрин сновали тысячи людей. Все здесь дымило, шипело, горело и булькало.

— Вот это ворота! — воскликнула Эрика.

Оторвавшись от правого окна, Кира перешел на другую сторону кареты, и посмотрев через плечо Эрики, замер в изумлении.

На другой стороне рынка находились огромные каменные ворота с гигантской лестницей, ведущей к их подножию. Каждая створка была высотой около двухсот метров, и к ним тянулись множество золотых цепей, а из открытого проема исходил странный свет. Казалось, будто он тек по ступенькам, словно какой-то пар.

— Там растут сады. — поведал им Бомани. — Мы туда тоже поедем. Но сначала на рынок.

Остановившись у железного заграждения, они вышли из кареты. Ученики Бомани снова столпились вместе, и словно хвост, стали преследовать своего учителя.

— Давайте приобретем для вашей трубки нужный табак. — предложил Бомани, указав рукой в сторону одного из прилавков, который был заставлен всевозможными кальянами и мешочками с разноцветными листьями.

— Вы же сказали, что эта трубка для зелий. — проговорил Кай, уперев руки в бока.

— Ну так мы должны откуда-то брать дым. — ответил Вик. — Курить зелья не очень-то приятное дело.

— Мы выберем для вас самый легкий. — сказал Бомани, и подойдя к продавцу, с высокомерным видом стал перебирать мешочки с листьями. Пока он это делал, старуха за прилавком сидела со слегка приклоненной головой.

— Тут есть фруктовые и мятные. — сказал Бомани. — А вот этот соленый.

— Нет, соленый не надо. — помотала головой Эрика. — Давайте мятный.

Пока Бомани расплачивался за покупку, Кира осмотрел другие лавочки по соседству. Он заметил, что множество людей тут были вполне обычные. Он даже увидел парочку никсов, которые торговали тут какими-то дровами.

Закупившись, они отправились дальше. И с каждым шагом ассортимент на прилавках все увеличивался и становился более красочным. Вскоре пошли уже целые магазины, утыканные десятками печных труб, и увешенные целыми гроздьями из кадил и амулетов. И как на любом из рынков, тут так же бродили акробаты и разного рода артисты. И если бы не подозрительные товары, странные надписи и необычные посетители, то этот рынок можно было бы спутать с обычным рынком Стелларии.

— Может зайдем в квартал ядомантов? — предложила Эрика. — Я давно хотела попрактиковаться в ядах.

— Тогда вам понадобятся специальные спицы для работы с ядами. — сказал Вик.

— А может лучше не надо? — проговорил Кира. Он еще не забыл какие были руки у Аманиты.

— Работать с ядами нужно быстро. — сказал Бомани, поворачивая в сторону арки, увитой гроздьями винограда. — Нужно вовремя останавливаться.

— Да… — протянул Вик. — Если с ядами ты долго тянешь, то жизнь свою ты быстро потеряешь. — хихикнул старик.

Прошагав по нескольким узким переулкам, они вышли на круглую площадь. И Кире хватило одного взгляда, чтобы понять, что ни пришли к ядомантам.

У каждого здания тут стояли длинные стеклянные колбы, наполненные множеством рептилий и насекомых. Так же тут было множество аквариумов с рыбами, а посередине площади стоял большой колодец, из которого выходил зеленый пар. Такие же колодцы стояли и в других частях рынка.

Но не успел Кира сделать и шага, как Бомани выставил перед ним свою длинную руку.

— Не нужно. — проговорил он, и поманил к себе одного из своих учеников. Прошептав ему что-то на ухо, он снова махнул рукой, и ученик удалился в ближайшую лавочку.

— В такие места не стоит ходить неподготовленными. — продолжил Бомани. — Пусть это лучше сделают знающие люди.

— Зачем мы тогда вообще сюда шли? — спросил Кира. — Могли бы сразу отправить сюда своего человека.

— Владычица попросила показать ей этот район…

— Прошу, Бомани, хватит называть меня «владычицей». — смущенно проговорила Эрика. — Если тебе так угодно уважительное обращение, то называй «госпожа».

— Как изволите, госпожа. — поклонился Бомани.

Не прошло и пяти минут, как ученик Бомани вернулся с целым мешком разного хлама. Тут были и длинные свертки пергамента, и какие-то ларцы, и даже мешочек со змеями.

Эрика же, пока они ждали, испробовала свою алхимическую трубку. Залив в несколько отсеков по зелью, и насыпав табака, она стала крутить барабан, одновременно раскуривая трубку. И вскоре из ее рта стало вырываться настоящее пламя.

— Необычные ощущения. — улыбнулась Эрика, при каждом слове выдыхая огненные облака. — Будто во рту вибрирует какое-то желе. Нужно привыкнуть.

— Посмотрите сюда, госпожа. — проговорил Бомани, взяв сумку с покупками, и вытащив из нее деревянный ларец.

Открыв крышку, он продемонстрировал несколько наборов игл. Некоторые были с дырочками, другие спиралевидные, третьи крючковатые.

— Прямо набор для шитья. — улыбнулась Эрика, снова выдыхая пучок огня.

— Вот, выпейте это. — проговорил Бомани, протянув ей маленький пузырек. — Он остановит огонь.

Подождав, пока Эрика «потушит» огонь во рту и прокашляется, Бомани продолжил объяснение:

— Все это нужно, чтобы извлекать яд.

Сказав это, он достал из мешка змею, и всадил ей в подбородок тонкую прямую иглу. Тут же по игле потек черный яд.

— Все нужно делать очень быстро. А еще тут есть руководства. — он показал на свитки. — Я прикажу, чтобы вам их перевели.

Кира был не очень доволен тем, что Эрика взялась за такое опасное занятие. Но потом подумал, и понял, что алхимия, которой Эрика посвятила всю свою жизнь, ничуть не безопасней. Поэтому, смирившись, он поплелся вслед за Бомани в следующий район…

На всю экскурсию по подземным рынкам у них ушла половина дня. Поэтому, когда они отправились в одну из огромных башен, где для них были приготовлены комнаты, Кира чувствовал небольшую усталость. Возможно, это из-за того, что на протяжении всего времени он был напряжен, ведь он еще никогда не бывал в этом городе, и местные жители своим видом вызывали у него тревогу. Лишь под вечер он привык к их длинным шеям, маленьким головам и низкому голосу. Благо, что он был лишь у мужчин. Женщины тут были более миловидны, и кое где даже привлекательны. Несколько раз Кира видел проституток, которые были больше похожи на ходячие шкатулки с драгоценностями. Из одежды у них была лишь легкая шаль, а все остальное тело закрывали сотни золотых цепочек и медальонов.

Поужинав, Кира поднялся в свою комнату. Она находилась на одном из верхних этажей. Помещение было почти все укутано богатой тканью. А в тех местах, где ткани не было, виднелись красивые обои. Лучи заходящего солнца, пробиваясь через окно из зеленого стекла, давали необычный, изумрудный свет.

Немного помедитировав, и почитав книгу про боевые искусства Арно Очинг, Кира улегся спать.

* * *

На следующее утро Киру разбудил мелодичный звон, доносившийся откуда-то сверху. Пока Кира приводил себя в порядок и умывался, звон все продолжал доноситься до его ушей.

— Что это за звон такой был, не знаешь? — спросил Кира у Кая, когда столкнулся с ним у входа в башню.

— Оповещают о гонках. — ответил тот. — Бомани уже ждет нас у конюшен.

— А Эрика? — спросил Кира.

— Она с Сейди и Виком.

Кира заметил, что Кай как всегда держит при себе свою длинную алебарду. За три года Кира уже не раз видел, как он управляется с ней. Кроме этого, Кай еще неплохо управлялся с мечом и луком.

— Ты уверен, что тебе стоит брать алебарду с собой? — спросил Кира, глядя как Кай закрепляет свое оружие на стенке кареты.

— Да. — просто ответил Кай. — Я еще не видел ни арены, ни колесниц, ни соперников. Поэтому нужно быть готовым ко всему.

Усевшись в карету, они поехали к месту проведения гонок. Как и сказал Кай, никто из них не знал где будут проводиться соревнования. Вчера они так увлеклись покупками, что забыли спросить у Бомани про это. Поэтому Кира решил не мешкать, и все расспросить у кучера.

— Где будут проходить гонки? — спросил он, отодвинув железную задвижку.

В ответ кучер лишь повернул к нему свою маленькую голову и нахмурил брови.

— Вы меня слышали? Куда мы едем? — повторил Кира.

— Бомани. — ответил кучер.

— Что «Бомани»? — растерянно спросил Кира.

— Бомани. Сказать. Ехать. Tinoenda kutembere.

— Ясно. — вздохнул Кира. Он и забыл, что почти у всех жителей Арно Очинг был лингвистический кретинизм.

— Похоже, мы едем по той же дороге, что и вчера. — сказал Кай, глядя в окно.

Откинувшись на спинку сиденья, Кира тоже стал глядеть в окно. Рассматривая увитые виноградными лозами дома, он стал думать о их сегодняшних противниках. Из книги про боевые искусства Арно Очинг, Кира узнал, что тут много сильных бойцов. Но это и не удивительно. Вряд ли такое богатое государство смогло бы себя защитить, не имея подготовленной армии. И словно в подтверждение его догадки, на глаза Киры попался один из стражников. Хоть он и выглядел тонким и долговязым, Кира не сомневался, что эти длинные руки очень гибкие и быстрые.

Через полчаса их карета уже добралась до площади с воронкой-норой. Заехав в тоннель, они направились вдоль янтарных фонарей и мраморных статуй. Сегодня в тоннеле было гораздо больше народу. Тут были артисты, жонглеры и бродячие торговцы, которые стучали по дверцам карет и протягивали в окна свои трости, с нанизанными на них товарами. Тут также было много семей, весело болтающих друг с другом на «соше» — языке Арно Очинг.

Но чем дальше ехала карета, тем меньше народу видел Кира. И вскоре, когда карета повернула в очередной тоннель, последние стайки горожан исчезли из их вида.

— Мы точно туда едем? — подумал вслух Кай.

— Наверное, мы едем к месту сбора участников. — предположил Кира.

И вот, преодолев еще несколько сотен метров, они заехали в небольшую пещерку, по которой эхом разносился рев горгон. Высунув из окна голову и осмотревшись, Кира увидел лишь одну единственную колесницу, около которой стояло несколько человек во главе с Бомани.

— Хорошего дня, друзья. — поприветствовал их Бомани. — Вы готовы к гонке?

— Готовы. — сказал Кира, поправляя меч. — Хотелось бы, конечно, узнать поподробнее о месте проведения и соперниках.

— Не беспокойся, я расскажу все. — улыбнулся Бомани и указал на колесницу. — Она ваша. Самая крепкая. А еще вот… — он махнул рукой стоявшим рядом людям, и те развернули знамя, которое держали в руках. Кира сразу узнал герб Вермилионов — цветок на фоне луны.

— Это все хорошо, но что с противниками? — спросил Кай, который уже рассматривал колесницу.

— Всего в гонке будет участвовать двадцать повозок. — ответил Бомани. — Вы будете двигаться сверху вниз.

— Сверху вниз? — переспросил Кира, и переглянулся с Каем. — Это как?

— М-м-м-м… — поджал губы Бомани. Было видно, что он не может подобрать правильного слова. Для наглядности он покрутил пальцем по спирали.

— А противники кто? — спросил Кира. — Стоит их опасаться?

— Большинство из них бесполезны. — отмахнулся Бомани. — Есть лишь несколько сильных: один наемник из Лин, на повозке с перьями. Другой — Зубери, страж тюрем. Он сильный боец. Еще есть наемники из старых городов и Меридиана.

— Если они не будут пользоваться подлыми приемами, то мы легко выиграем. — сказал Кай.

— На гонках разрешено все, кроме алхимии, бомб и арбалетов. — сказал Бомани.

У Киры немного отлегло от сердца. Он боялся, что участники будут использовать против них зелья.

В этот момент по стенам снова разнесся звон. Кира так и не понял, откуда именно он шел. Но это точно был не колокол. Звук больше напоминал звон монет.

— Пора. — сказал Бомани. — Я с госпожой буду на движущейся трибуне.

— А куда нам ехать-то? — спросил Кира, оглядываясь по сторонам. В пещере были лишь мраморные ворота, которые были закрыты.

— Просто садитесь, и ждите пока ворота откроются. Когда это произойдет — гонка начнется. — ответил Бомани, направляясь к карете, на которой они приехали.

Его слова немного напрягли Киру. Он надеялся увидеть соперников до начала гонки, чтобы лучше оценить их. А так он даже не знал, что его ждет.

Подойдя к колеснице, он взял поводья. Сзади него встал Кай со своей алебардой. Колесница была меньше «небесной», на которой он летал вместе с Эрикой. Около двух метров в ширину и трех в длину. Также тут был встроенный колчан и несколько метательных копий.

— Смотри, тут еще и щиты есть. — проговорил Кай, беря в руки круглый щит.

— Ну это и не удивительно. Раз тут есть копья, то должны быть и щиты. — сказал Кира, устанавливая знамя на шест. — Похоже, другие участники тоже будут выступать командами.

— Ты, надеюсь, хорошо управляешь колесницей? — поинтересовался Кай.

— Не беспокойся. Меня еще в пять лет научили управляться с поводьями. — успокоил его Кира.

И только он это сказал, как по пещере разнеся гулкий звук труб. Вместе с этим, мраморные ворота задрожали, а потом резко ушли под землю.

— Держись! — выкрикнул Кира, ударив поводьями о спины двух горгон.

Встав на дыбы, животные тут же ринулись вперед. Но не успели они доехать до выхода, как до Киры донесся новый звук. Это были крики и шум многотысячной толпы. Перед ними открылась еще одна пещера. Она была настолько большой, что Кира ненадолго растерялся, не зная, куда ему направить горгон.

Пещера была круглой, и на ее стенах виднелись мраморные парапеты, где и находились зрители. В центре же располагалась арена, на которую они и выехали. Оглядевшись, Кира увидел, что другие участники тоже выезжают из стен, направляя свои колесницы в противоположный конец арены.

— Куда ехать?! — пытаясь перекричать шум толпы, воскликнул Кира.

— Вон туда! — ответил Кай, указав в противоположный конец, где виднелся обрыв.

Сначала Кира не понял, зачем ему это делать, но потом до него дошло. Они находились на гигантском сталагмите! Вон, острая верхушка высовывается из земли! Теперь понятно, что имел в виду Бомани, когда показывал спираль.

Без лишних раздумий, Кира направил горгон к верхушке сталагмита. По мере приближения он все отчетливей видел проход, около каменной вершины. Похоже, именно в него им и предстоит заехать. Вот только места для всех участников на этой дороге явно не хватит. А тем временем к ним уже приближались другие колесницы.

Кира стал еще сильнее подгонять горгон. Главное, первым выехать на эту узкую дорогу, которая спиралями уходила вниз. Пока у него еще оставалось время, Кира быстро осмотрелся.

Как он и предполагал, на колесницах были команды из двух человек. Ему на глаза тут же бросилась странная повозка, полностью обтянутая накидкой из черных перьев. В нее были запряжены два буйвола, которые, наклонив головы, только что протаранили одну из соседних колесниц, похоронив под копытами всю команду. Кира также увидел, что у многих из участников на запястьях висят цепи. Похоже, их набрали из заключенных, пообещав им в случае победы свободу.

А тем временем маневр буйволов вызвал бурю ликования. Красивая смерть всегда вызывает у людей чувство восторга. Но Кире некогда было об этом думать, проход к спиралевидной дороге был уже совсем близко! С других сторон тоже ехали колесницы, и если никто из них не остановится, то столкновения у прохода не избежать!

Только Кира об этом подумал, как над его головой просвистело метательное копье.

Да! Именно этого он и ждал!

— Кай, держи поводья! — воскликнул Кира, перебрасывая кожаные веревки в руку Кая.

— Что?! Я не умею! — запротестовал тот.

— Тянешь вправо — едет вправо, тянешь влево — едет влево! — быстро проговорил Кира, и развернувшись, прямо на ходу спрыгнул с колесницы.

Он обещал Эрике не убивать лишь тех, кто на него не нападает. Так вот теперь на него мчатся десять колесниц, грозясь раздавить. Чем не предлог?

Сконцентрировав волю в ногах, он рванулся прямо навстречу ближайшей колеснице. Уклонившись от копья, он схватился за уздечку самсонского жеребца, и запрыгнув скакуну на спину, тут же перескочил на колесницу. Разобраться с растерянными заключенными не составило труда. Вонзив кинжал одному в горло, он параллельно ударил ногой второго наездника, скинув его с повозки. Перехватив поводья, Кира направил жеребцов к проходу. Кай с несколькими повозками уже скрылся за поворотом, но на арене осталось еще как минимум шесть команд. Поравнявшись с одной из них, он резко натянул поводья, ударив бортом о колесницу противника. И пока наездники в растерянности соображали, что им делать, Кира метнул копье в еще одну колесницу. Железный наконечник попал точно в колесо, и отломившись, отскочил в лоб одному из наездников противоположной команды.

Началась неразбериха. Крики толпы, рев горгон и ругань наездников еще сильнее раззадорили Киру. Он стал сильнее подгонять лошадей, и как только достиг спиралевидной дороги, тут же потянул поводья на себя, встав поперек прохода. У него была лишь секунда, чтобы выпрыгнуть из повозки, в то время как другие участники со страшным скрежетом стали врезаться в его колесницу. Звон металла, дикое ржание и вопли противников на некоторое время даже заглушили крики зрителей. Бросив взгляд на гору метала и искореженных тел, Кира побежал к краю дороги.

Он оказался прав. Это действительно был гигантский сталагмит. Дорога была проделана по его краям, и уходила вниз. Приблизившись к краю, он посмотрел в бездонную пропасть. В нескольких десятков метрах под ним только что пронеслась одна из колесниц, и тут же скрылась за поворотом.

Выхода у Киры не оставалось. Раньше бы он о таком даже не подумал, но то время прошло. Он давно поборол страх высоты, и поэтому без раздумий прыгнул прямо в пропасть. Кира не сомневался, что сумеет ухватиться за край дороги.

Пролетев несколько десятков метров, он схватился за скалу, повиснув точно над следующим «витком» дороги. Оглядевшись, и никого не обнаружив, он спрыгнул вниз.

— Похоже, они уже проехали. — пробормотал себе под нос Кира. — Надеюсь, меня за это не дисквалифицируют?

Он снова подошел к краю, чтобы перепрыгнуть на следующий изгиб. Но тут до его ушей стал доноситься нарастающий топот копыт, и земля стала дрожать под его ногами. Повернув голову, он увидел, как из-за поворота вырвались сразу три повозки. Они выехали так неожиданно, что Кира невольно сделал шаг назад, чтобы его не раздавило, но тут же сообразил, что позади него ничего нет. Он стал балансировать на краю пропасти, размахивая руками. И Кира бы сорвался, если бы не рука, высунувшаяся из проезжающей колесницы. Схватив его за воротник, Кай заволок его внутрь повозки.

— Ты как тут очутился?! — удивленно воскликнул Кай.

Но Кира лишь что-то невнятно пробурчал. От всего этого у него сперло дыхание.

— Бери поводья! — крикнул Кай, не отрывая взгляда от дороги. — Я тут не справлюсь!

Взяв из рук Кая поводья, Кира стал понемногу приходить в себя. Шум толпы уже был не таким оглушительным, и теперь лишь отдавался эхом от каменных стен.

— Нужно что-то сделать с теми тремя! — воскликнул Кира, указав на три колесницы, которые ехали впереди них. — Возьми копье! Убей их!

В это время две повозки поравнялись бортами, и наездники стали осыпать друг друга градом ударов. Длиннорукий воин атаковал двумя загнутыми саблями человека в железной маске. Похоже, это был один из наемников, про которых говорил Бомани. А длиннорукий воин, скорее всего, был Зубери — страж тюрем. Его движения были плавные и грациозные, словно танец. Размахивая саблями, он высекал искры из щита наемника.

— Давай, Кай! Копья! — выкрикнул Кира.

— Не могу! — воскликнул Кай. — Они сражаются на равных! Моя честь не позволяет вмешаться!

— Черт бы побрал твою честь! — воскликнул Кира, и потянулся к копью.

Но не успел Кира взять его в руки, как перед его лицом возникла натянутая цепь с заостренными звеньями. И лишь в последний момент он успел откинуться назад. Кай тоже успел среагировать. А вот третьей колеснице не повезло. Головы обоих наездников в один миг сорвало с плеч.

— Что это было?! — воскликнул Кира, поднимаясь на ноги. — Бомани о таком не предупреждал!

— Он говорил «быть осторожными»! — вставил Кай.

— Но не настолько же! — воскликнул Кира, всматриваясь вперед в надежде увидеть еще ловушки.

А в это время за их спинами стал доноситься еще один топот копыт. Мгновение, и из-за поворота вырвались двое разъяренных буйволов. Покрытые кровью, они размахивали своими массивными рогами, на которых болталось несколько звеньев цепи. В это же время в них полетели несколько метательных ножей. К счастью, Кай смог их отразить щитом.

— Этих-то ты, надеюсь, убьешь?! — воскликнул Кира.

— Не беспокойся! — ответил Кай, перехватывая свободной рукой алебарду.

Быки мчались на них словно два катящихся валуна. Земля дрожала от неистовой скачки оставшихся участников. Впереди до сих пор разносились звуки ударов, в то время как сзади ревели буйволы и летели ножи. И все это под гулкое эхо криков зрителей, которое доносилось со стен.

Кира понимал, что наездники на буйволах не дадут Каю приблизиться к себе, атакуя его с расстояния. Если так пойдет и дальше, то быки просто раздавят их или вытолкнут в пропасть. Решив создать быкам препятствие, Кира взял в руки копье, и метнул его в одну из горгон, которые тянули пустую колесницу с обезглавленными наездниками. Взревев от боли, та упала, повалив и вторую горгону. В это же время начался крутой поворот, и Кире ничего не оставалось, кроме как уйти в сторону, чтобы не столкнуться с перевернутой колесницей. Их повозку стало заносить в сторону, и задняя часть на мгновение повисла над обрывом. Краем глаза Кира увидел еще одну цепь, которая показалась из-за поворота. Он вместе с Каем тут же нырнул под нее, параллельно хватаясь за борт колесницы, чтобы не улететь в пропасть. И лишь каким-то чудом их горгонам удалось вытянуть повозку обратно на дорогу. В этот же миг Кира услышал крик боли, и повернувшись, увидел, как один из их преследователей держится за окровавленный обрубок руки, вторая часть которой сейчас висела на цепи.

Воспользовавшись моментом, Кай метнул свою алебарду во второго наездника. Удар был такой силы, что она буквально пригвоздила того к стене сталагмита.

— В быков! — еле переводя дыхание воскликнул Кира. — В быков нужно! Давай еще раз!

— Тут больше нет копий! — прокричал Кай.

Выругавшись, Кира стал подгонять горгон, чтобы оторваться от теперь уже неуправляемых буйволов. Впереди все еще шло сражение. Похоже, это были очень умелые воины, раз они могут вести бой в таком положении, да еще и уклоняться от ловушек.

Тем временем Кира стал замечать, что дорога стала становиться шире, а снизу начал доноситься шум воды. Выходит, финиш уже скоро!

Преодолев еще несколько поворотов, Кира увидел прямую дорогу, по бокам которой горели факелы. В ее конце стояли два алтаря, от которых исходил фиолетовый дым.

— Нужно что-то делать! — воскликнул Кира. — Я уже вижу финиш!

Сказав это, он услышал за спиной воинственный клич Кая. И в это же мгновение Киру поглотил страх. Такой же страх он испытал на корабле, когда несколько лет назад на них напали пираты. Воля, наполненная агрессией и жаждой убийства, распространилась во все стороны, вселяя ужас в сердца людей и животных. И лишь самые стойкие смогли ее выдержать.

В один миг дорога наполнилась диким ржанием и ревом. Все животные в колесницах сошли с ума от страха. Буйволы позади них понеслись с удвоенной силой. Задев рогами борт их колесницы, они направились вперед, прямо на дерущихся людей. Кира увидел, как они приблизились к колеснице наемников. Корежа металл, они стали забираться прямо внутрь. Тот наемник, который сражался с Зубери, успел выпрыгнуть, а вот второго просто расплющило под огромными копытами.

Быстро посмотрев на Киру, Зубери повернулся к ним спиной, убрав сабли в ножны. Гонка была закончена. Его колесница только что пересекла пелену фиолетового тумана.

— Черт! — воскликнул Кира, оглушенный восторженными криками толпы. Он, как и Кай, только что спрыгнул с своей колесницы, которая со всей силы врезалась в стену. К обезумившим горгонам тут же побежала стража, чтобы окончательно добить их.

— Мы ведь почти победили! — Кира со злостью ударил ногой по железке, которая отвалилась от кареты наемников. — Нужно было метнуть в него меч!

На секунду Кира подумал, что может быть еще не поздно? Может быть ему еще можно убить Зубери? Но посмотрев вперед, он понял, что гонка закончена. К ним уже шли несколько фигур в богатых одеждах, среди которых был и Бомани. Похоже, это были одни из двадцати лордов, которые управляют страной. В руках одного из них Кира увидел небольшой ларец.

— Хороший праздник! — воскликнул один из них, с улыбкой расставив руки. — Ингораш довольна! — он так же что-то проговорил на «соше» победителю. Наверное, поздравил его.

— Вы неплохо показали себя. — проговорил Бомани, когда крики толпы стали чуть тише.

— Почему ты не предупредил нас о ловушках?! — воскликнул Кира.

— Успокойся. — проговорил Кай,хватая его за плечо.

— Я предупреждал вас, что это опасная гонка. — все еще улыбаясь сказал Бомани.

В это время к ним подбежала Эрика. И как это она так быстро спустилась? Кира перевел взгляд на трибуны, и увидел, что некоторые из них спускаются на цепях вдоль стен.

— Как же я рада, что с вами все в порядке! — взволнованно воскликнула она.

— Да, но мы проиграли. — с горечью сказал Кира.

— Наплевать. — отмахнулась Эрика. — Главное, что вы достойно выступили. Бомани сказал, что этот Зубери уже не первый год тут участвует, и почти всегда выигрывает.

Она перевела взгляд на победителя, которому как раз вручали его приз. Взяв его в руки, Зубери перевел на Эрику забрало своего шлема, а затем медленно пошагал к ним навстречу. Кира тут же вытащил меч, но Эрика его остановила.

— Все нормально. — сказала она.

Подойдя к ним, Зубери отвесил поклон и проговорил низким голосом:

— Ndine mumwe moyo here?

— Что? — непонимающе спросила Эрика.

— Он предложил вам купить «железное сердце». — перевел Бомани.

Культ рептилий

В Арно Очинг они пробыли три недели. Кире было не легко смириться с поражением, ведь до финиша ему оставалось совсем не много. Досадно было еще и то, что Эрика все-таки купила сердце, да еще и выложила за него двадцать миллионов. Но такая большая трата нисколько не расстроила ее. Наоборот, она была так счастлива, что на протяжении всего времени она почти не покидала городских лабораторий, где изготавливала с помощью него новые зелья. Хотя Кира и не понимал, что в этой железной штуковине такого ценного. По виду оно напоминало железную флягу с несколькими трубками, встроенным компасом, шестеренками и маленьким ключом. Кира несколько раз видел, как Эрика заливала внутрь зелье, «заводила» эту штуку, а затем кидала в котел. При этом ничего особенного не происходило, и из трубок лишь выходили пузырьки или белый пар. И за что тут нужно было отдавать двадцать миллионов? Непонятно.

После возвращения обратно в империю, они полгода ждали вестей от Эиль, которая отправилась на восток в поисках еще одной семьи. Пока они ждали, к ним вернулась Тюрьвинг. За три года она совсем не изменилась. А вот ее дочь успела подрасти, и приобрести еще более королевский вид.

Но не успела Эиль возвратиться с новостями о «зверях», как пришло известие о том, что император Стелларии умер. Хотя, для многих эта новость не была столь неожиданной. Император вот уже пять лет как страдал от пепельной оспы. Для многих был лишь вопрос времени, когда он умрет. Но вот куда большей неожиданностью стало самоубийство королевы. Никто в Сильватроне не сомневался, что королеву одурманили, а затем столкнули с Лунной башни. Так что теперь на троне восседал новый император — наследный принц Алисандр Леонхард. Рейн же к этому времени успокоился, и уже давно перестал посылать патрули Умбра Тан глубоко в лес. Похоже, он думал, что Эрика уехала из Стелларии, и больше не хочет выступать против него.

Как только шумиха по поводу смерти императора улеглась, и в империи вновь настала тихая пора, в Сильватрон вернулась Эиль. Ей удалось найти сразу две семьи в королевстве Лин. И как следовало ожидать, Эрике вновь пришлось отправиться в другую страну. Но на этот раз компанию ей составили аж двадцать «зверей». А все дело в том, что одна из семей, к которым они направлялись, была самой яростной и дикой. И это не удивительно, ведь их гербовым животным была ночная мамба — самая свирепая змея в Кальдерасе. Было бы опасно отправлять Эрику к таким дикарям без должной охраны.

— А мы тут не заблудимся? — спросила Эрика, оглядываясь по сторонам.

Кира тоже осмотрелся. Они плыли на маленькой лодке по заболоченной местности. Небо было пасмурным, а тут еще и над водой клубился вечный туман. Из темной воды торчали сухие деревья и коряги, на которых клочьями висел мокрый ил. Еще десять лодок плыли параллельно с ними. Сквозь легкую пелену, Кира увидел несколько тюрбанов и золотистые волосы Калмы. Хоть ей и было всего десять, кинжалом она владела не хуже Киры в этом же возрасте.

— Не беспокойся. — ответил Кайто, который сидел за веслами. — Вряд ли в этих местах можно заблудиться. Это священное болото. К тому же у нас есть карта и компас.

— Но тут так жутко. — сказала Эрика, переведя взгляд на дерево, на котором раскачивались несколько трупов.

Как им поведал Абель, жители этих мест вешали своих покойников на деревья, где их потом ощипывали птицы. Мрачности нагоняли и цветные ленточки, которые свисали с погребальных деревьев. За несколько дней они теряли свой яркий цвет, и становились однотонными и жуткими.

— Расслабься. — улыбнулся Кайто. — Ты ведь так хотела сюда поехать. Представь, что это наша свадебная поездка.

— Еще чего. — хмыкнула Эрика. — К тому же я хотела поехать в Лун Янг.

— Туда мы тоже поедем, госпожа. — раздался справа от них голос Эиль. — Но прежде чем ехать в столицу, мы должны найти мамб.

— А как их, кстати, зовут? — спросил Кира. — Кто у них лидер?

— Не знаю. — ответила Эиль. — В старых записях указана лишь фамилия «Блутганг».

— Удивительно что у этих дикарей вообще есть фамилия. — раздался надменный голос Адо. — Я слышал, что они совсем дикие.

— Куда своей палкой машешь, усатый хрен?! — раздался недовольный возглас Юми. — Еще раз так сделаешь — убью нахрен!

— Так они что, прямо тут живут? — удивленно спросила Эрика, снова оглядываясь. — В болоте?

— Я смогла узнать лишь примерное место. — сказала Эиль.

— То есть мы даже не знаем, где их искать? — раздался с другой стороны голос Ове. — Так мы их несколько недель искать будем.

— Думаю, что мы справимся гораздо быстрее, господин Ове. — послышался нежный голос Тюрьвинг. — Я не сомневаюсь, что здешние жители найдут нас раньше. Так что я бы посоветовала вам быть наготове. Людям свойственно защищать свой дом от непрошенных гостей.

— Их дома все принадлежат нашей королеве! — воскликнул Адо.

— Я же говорил тебе не размахивать своей палкой, ублюдок! — снова воскликнул Юми.

— Да не шатай ты лодку, жалкий отброс! — воскликнул Адо, когда справа от них началась небольшая заварушка. — А иначе я сам тебя тут утоплю!

Их спор прервал ястребиный крик, и Кира увидел в воде отражение огромной птицы. Гаруда уже достаточно окреп, чтобы самостоятельно перелететь море. До этого Эрика никогда не брала его с собой, и Гаруда очень волновался, когда ее не было рядом.

— Может еще раз посмотреть с высоты? — предложил Кира.

— Не нужно. — сказала Эиль. — Мы почти на месте.

Только она это сказала, как их лодка уперлась в берег, обросший засохшей травой.

— Значит дальше пе-е-е-е… Кайто! — воскликнула Эрика. — Не пугай меня так!

В этот момент Кайто подхватил ее на руки.

— Королеве не пристало бродить по болотам. Я тебя понесу. — проговорил Кайто.

Пока они говорили, остальные лодки уже причалили к берегу. Лидеры семей стали выбираться, попутно вынимая оружие.

— Уберите. — тут же приказала Эиль. — Они могут счесть это за враждебные намерения.

— Если они нападут на королеву, то я не буду сдерживаться. — пригрозил Адо. — Слышали, отбросы! К вам явилась ваша госпожа! А ну живо вылезли из своих нор!

Его голос эхом разнесся по серому берегу.

— Думаю, они и так уже обо всем догадались. — вставила Тюрьвинг.

— В любом случае, стоять тут и ждать мы не можем. Пойдемте дальше. — сказала Эиль.

После ее слов вся группа двинулась вперед.

— А куда мы вообще идем? — поинтересовался Кира.

— К их деревне. — неуверенно пробормотала Эиль. — Но, как я уже сказала, мне удалось узнать лишь примерное место.

Пробираясь по сухой траве, они начали встречать засохшие деревья, на которых теперь за место трупов висели черепа и амулеты из перьев.

— По крайней мере мы на правильном пути. — проговорил Кира, глядя как легкий ветерок качает кости.

— Тебе не тяжело? — раздался справа от него голос Эрики.

— Нет. — с улыбкой протянул Кайто. — Ты же легкая, как пушинка.

— Ага, а сам при этом используешь волю. — хмыкнула позади него Лина. — Вон, туман вокруг тебя так и вьется.

Она посмотрела своим единственным глазом на макушку Кайто, где, словно нимб, кружило легкое облако тумана. Кира знал, что активная воля обволакивает все тело человека, и циркулирует по спирали.

— Легкая, говоришь? — возмутилась Эрика, и зажав губу, легонько стукнула Кайто в грудь.

— Ай. — ахнул Кайто. — Это все твои зелья. Навешала на себя целую кучу. Как ты вообще столько поднимаешь?

— Все дело в мантии. — вставил Кира. — Она равномерно распределяет вес.

Кира хоть и не обладал талантом алхимика, но он уже столько раз помогал Эрике в ее лаборатории, что смог выучить некоторые аспекты этого искусства. За последние годы Эрика достигла больших высот, и теперь могла даже самостоятельно постоять за себя против человека с волей. Для этого ей всего лишь нужно было метнуть в противника пузырек с взрывающимся зельем, или дыхнуть на него какой-нибудь кислотой из алхимической трубки.

— Если вы не возражаете, то я могу вас понести, королева. — предложил Адо. — Обещаю, я не буду использовать волю.

— Будто кто-то согласится на такое. — вставил Юми. — Давайте лучше я, госпожа.

— Если уж на то пошло, то госпожу должен нести кто-то из благородных. — ласково проговорила Тюрьвинг. — Вы, господин Юми, хоть и носите дворянскую фамилию, все равно в сложившейся ситуации проигрываете многим собравшимся. К тому же от вас пахнет табаком. Уж лучше я понесу госпожу Эрику.

Началась небольшая перепалка. Каждый стал высказывать свою точку зрения, почему именно он достоин нести Эрику.

— Заткнитесь все! — усмирил их Кира. — Пусть Эрика сама решает! К тому же Кайто ее муж, и уж кто имеет больше всего прав нести ее, так это он… Ну, а я — второй.

Наступила небольшая пауза, которую прервал голос Эрики.

— Лучше я пойду сама. Кайто, опусти меня.

— Ты уверена? Тут грязно и…

— Да, уверена. — твердым голосом сказала Эрика.

Вздохнув, Кайто опустил Эрику на сырую траву.

— Вот видите, что вы наделали? — рыкнул Адо. — Из-за вас наша госпожа теперь будет пачкать ноги.

— Можно я ему снесу башку, госпожа? — спросил Юми, покосившись на Адо.

— Не возражаю. — вставила Лина.

— Нет. — ответила Эрика. — И успокойтесь уже. Мы сюда не цапаться пришли.

— Как прикажете. — с ноткой разочарования проговорил Юми, и перевел взгляд на Эиль. — Эй, старуха, долго нам еще идти?

— Я уже сказала, что знаю только примерное рас… — начала говорить Эиль, но осеклась на полуслове. Остальные тоже замерли.

Напряжение вокруг стало таким сильным, что Кире показалось, будто на него давят со всех сторон. Звуки стихли, и было слышно лишь далекие взмахи огромных крыльев. Вместе с этим Кира стал чувствовать еще что-то. Десятки, а может быть и сотни взглядов. Но где?

— Не вынимайте оружие. — медленно проговорила Эиль, увидев, как Ове схватился за свой меч.

Медленно, все стали собираться в кольцо, загораживая спинами Эрику. И в этот момент Кира увидел хозяев этих мест.

Десятки людей стали подниматься прямо из воды, полностью покрытые грязью и илом. То же самое стало происходить и с других сторон. Люди буквально поднимались из земли. Грязные, с бритыми головами, и абсолютно голые. И хоть все они были покрыты толстым слоем глины, Кира не сомневался, что кожа у них черная. Медленно переступая, дикари держали наготове свои костяные копья. Словно охотники, которые загнали свою добычу в угол.

— Преклонитесь! — не выдержал Адо. — Как вы смеете направлять оружие на свою госпожу?! За такую дерзость вас следует казнить на месте!

Но реакции на его слова не последовало.

— Дайте я с ними поговорю. — сказала Эрика, пытаясь протиснуться между Ове и Лао.

— Не выходите, госпожа! — тут же воскликнул Лао, загораживая проход своей напудренной рукой. — Они опасны!

— Я Эрика Вермилион! — воскликнула Эрика через щель между спинами защитников. — Ваша королева!

И снова испуганные взгляды дикарей. Кира сомневался, что они понимают общий диалект.

— Может это не мамбы? — высказал догадку Кира. — Может обычные дикари?

— Тогда давайте убьем их, и пойдем дальше. — сказал Юми.

— Нет! — тут же выкрикнула Эрика. Ее громкий возглас заставил дикарей дернуться и отступить на шаг.

— Ми знать кто ви. — раздался из тумана протяжный женский голос.

Взгляды всех дикарей тут же обратились к фигуре, вышедшей из тумана. Вопреки ожиданиям Киры, это была не женщина, а мужчина. Он, как и все остальные, был голый и измазан в грязи. В руках он держал копье с болтающимися на нем костями. Они звучно постукивали друг о друга, когда он шагал по сухой траве. Внешность же у него была, как и у других — бритая голова, пухлые губы, жилистое тело. Но все же под слоем грязи Кира сумел разглядеть белые татуировки.

— Вы… «ночные мамбы»? — спросил Кира

— Да. Я Зикимо Блутганг. — представился мужчина, а затем упал на одно колено. — Королева, ми приветствовать вас.

Сказав это, он щелкнул несколько раз языком, и на лицах остальных дикарей проступил еще больший страх. Бросив копья, они все упали ниц перед Эрикой.

— Ми не хотеть вас оскорблять. — проговорил Зикимо. — Ми просто охранять дом.

— Я… не в обиде. М-можете встать. — проговорила Эрика, приложив руку к глазам и встав к Зикимо боком, будто закрываясь от солнца.

— Вы знаете о сложившейся ситуации? — спросила Эиль. К этому времени, напряжение, которое витало в воздухе, уже испарилось.

— Какой ситуации? — спросил Зикимо поднимаясь на ноги.

— Понятно… — протянула Эиль.

— Трон королевы узурпирован. — вставил Кай. — Мы собираемся вместе чтобы вернуть его.

— Вместе? — спросил Зикимо, и оглядел своих собратьев. — Ви хотеть помощи?

— Да. — кивнула Эрика. — Мне нужны ваши… ваша… в общем, вы нужны мне… нам. — она до сих пор держала руку у глаз.

Слушая ее, Зикимо наклонил голову набок.

— Королева? — непонимающе спросил он.

— Да ради бога, прикройся ты уже! — не выдержал Адо. — Светит тут, понимаешь!

— Завидуешь, что его трость больше твоей? — вставил Юми, закуривая очередную сигарету.

— Я никогда и никому не завидую. — ответил Адо, тыча в сторону Юми своей палкой. — Зависть — это ересь.

— У вас проснулось боголюбие, господин Адо? — с улыбкой спросила Тюрьвинг, параллельно прижимая дочь к себе и закрывая ей ладонью глаза.

— Не тебе мне говорить о вере. — огрызнулся Адо.

— Что делать? — непонимающе переспросил Зикимо.

— Прикрыться. — сказал Кира. — Одежда у вас есть?

— О-д-е-ж-д-а? — повторил Зикимо.

Повернувшись к своим соплеменникам он снова несколько раз прощелкал языком. Те так же ему ответили.

— О-д-е-ж-д-а. — снова повторил Зикимо. — Что это?

— Вы что, совсем дикари?! — возмутился Адо.

— Шутка. — проговорил Зикимо совсем не шутливым тоном. — На охоте ми не носить одежда. Она мешать.

— Так вы охотились? — удивилась Эрика. — Надеюсь, не на нас?

— Нет. — помотал головой Зикимо. — Ми ждать тритона.

— Тритона? — спросила Эрика и перевела взгляд на Думу, который в «звериной иерархии» как раз и был тритоном.

— Большой «яшер». — сказал Зикимо. — Ми ловить его третий день, но он быстро бегать по воде. Нужно ждать чтобы поймать.

— Ну, больше никаких «яшеров» вам ловить не придется. Вы едете с нами в Сильватрон. — сказал Кайто.

Только он это сказал, как дикари похватали свои копья, направив их прямо на Кайто. Тот среагировал моментально, выхватив свой меч из ножен. Вместе с этим, Кира услышал тяжелые шлепки за своей спиной. Повернув голову, он увидел серую четырехметровую ящерицу, которая быстро бежала прямо на них.

— Защищать королеву! — тут же воскликнула Эиль, и Эрику вновь загородила стена из верных слуг.

Но не успел Кира придумать план битвы, как «мамбы» бросились в атаку на тритона. С дикой яростью, они стали набрасываться на ящера, бешено вонзая в него свое оружие. Со смесью ярости и страха, они пронзали тело тритона копьями, прыгали на спину и топтали ее ногами, цеплялись зубами за хвост. Кира еще никогда не видел столь безудержной бойни. Всего пару секунд, и животное было убито.

— Быстро вы. — прервал нависшую тишину Юми. — Я и сообразить ничего не успел.

— Там! — вдруг воскликнул Зикимо, указывая кровавой рукой в небо. — Еще добыча!

Все одновременно подняли головы и уставились на небо, где среди серых туч парил Гаруда.

— Нет! — воскликнула Эрика. — Это Гаруда, моя птица!

— Ваша? — нахмурив лоб переспросил Зикимо. — Для еды?

— Нет. — помотала головой Эрика. — Он друг.

— У Рух, кстати, ошень фкусный мясо. Ис него делают прекрасный братвурст, который хорошо идет с вайскраут. — вставил Гюнтер.

— В любом случае эту птицу не трогать. — сказала Эрика, указав пальцем в небо.

После всего увиденного, Кира всерьез стал опасаться этих дикарей. Хоть они и сказали, что преданы Эрике, их бешеная атака заставила Киру напрячься. Кто знает, что у них на уме.

— Так… э-э-э… — протянула Эрика. — Мы тогда пойдем обратно. Вы ведь знаете, как добраться до устья реки? Там наши корабли. Мы подождем вас там.

— Разве ты не хочешь увидеть, как живут местные туземцы? — с улыбкой спросил Кайто.

— Ми можем показать. — проговорил Зикимо.

— Да? Ну… давайте. — кивнула Эрика.

— Вы тут развлекайтесь, а мы поплывем обратно на корабль. — проговорила Лина. — Похоже, бояться тут больше нечего.

Теперь в их команде остались лишь Адо, Кира, Кайто и Эиль с Эрикой.

Оставив тритона на своих соплеменников, Зикимо повел гостей за собой. Осторожно ступая, он щупал своим копьем серую траву.

— Ты, я так понимаю, местный вождь? — поинтересовался Кайто.

— Глава. — кивнул Зикимо. — Недавно им стать. Мой отец давно мне про вас рассказать. Он хотеть хоть раз в жизни увидеть вас.

— Ну, значит ему повезло. — хмыкнул Кайто.

— Не совсем. Вот он. — сказав это, Зикимо потряс костями на своем копье. — Умереть на охоте.

Пройдя еще некоторое время, Зикимо отправился в кусты, а когда возвратился, то был уже одет в набедренную повязку из шкуры и костей.

Путь до деревни у них занял около часа. Все это время над их головами кружил Гаруда. Кира уже хотел было предложить пересесть на птицу (шесть человек спокойно могли уместиться на Рух), как впереди послышался голос Зикимо:

— Пришли.

— Куда? — спросил Кира, осматривая полузатопленную поляну. Кроме пучков травы и сухих деревьев он ничего не увидел.

Вместо ответа, Зикимо стал громко щелкать языком. Тут же между деревьями стали появляться люди, и Кира наконец увидел их дома.

Это были большие гнезда, похожие на груши, которые были сплетены из сухой травы прямо на деревьях. Из больших отверстий на гостей глядели темные лица, а из некоторых «гнезд» даже валил дым. И стоило лишь удивляться, как можно было разводить огонь в этих сухих жилищах.

— Надеюсь, оставаться на ночь мы тут не будем? — шепотом спросил Кайто у Эрики.

— Ты же хотел экскурсию. — напомнил ему Кира. — Вот, пожалуйста, развлекайся. — он указал на полуголую старуху, которая только что вылезла из «гнезда», волоча по земле свою обвисшую грудь.

Тем временем их уже окружила толпа туземцев. Некоторые кланялись Эрике, другие же с опаской разглядывали Киру и остальных.

— Что вам от меня надо, насекомые? — с отвращением в голосе произнес Адо, когда группа детей стала рассматривать его плащ, дергая за края. — Вот, подавитесь!

Он сорвал с шеи шарф, и кинул его в лицо одному из дикарей.

— А вас тут не очень-то и много. — сказал Кира, рассматривая деревню. — Вы ведь воины, так?

— Так. — кивнул Зикимо. — Нас мало, но ми сильны. Если нужно бить быстро и незаметно — то это ми.

— Мы это уже поняли. — вставила Эиль. Похоже, ей, как и остальным, было не ловко, когда ее ощупывали десятки рук.

— Ви хотеть посмотреть дома? — спросил Зикимо.

— Так мы уже их посмотрели. — проговорила Эрика, укоризненно посмотрев на улыбающегося Кайто.

— Хотеть пить? — спросил Зикимо.

— Мы… — начала было Эрика, но заметив угождающий взгляд Зикимо, со вздохом проговорила: — Да, почему бы и нет.

Зикимо повел их к самому большому «гнезду», которое находилось посередине поляны. Оно было метров пять в ширину и сем в высоту. Из хижины тоже валил серый дым.

— Заходить. — проговорил Зикимо, и юркнул в дыру.

— Я туда не полезу. — тут же сказал Адо.

Пожав плечами, Эрика запрыгнула следом за хозяином. Кира был вторым, кто залез в «гнездо». Очутившись внутри хижины, он чуть не задохнулся от едкого дыма, который заполнил все пространство. Немного привыкнув к дыму, он сумел даже разглядеть среди серых клубов часть помещения. Никакого освещения тут не было, и свет шел лишь из входного проема. Над потолком висела глиняная чаша, в которой тлели черные угли и летало облако мух. Ни о каких предметах мебели и речи не шло. Единственное, что тут было, так это несколько шкур и глиняных горшков. Так же тут была куча человеческих черепов, лежавшая в небольшом углублении.

— Мой мама. — услышал Кира голос Зикимо.

Протерев глаза, Кира увидел женщину с сухим лицом, которая сидела в противоположной части помещения, держа в руках костяное копье. Ее тело, как и тела многих жителей, украшали белые татуировки.

Прощелкав ей что-то на своем языке, Зикимо указал пальцем на Эрику. Переведя на нее взгляд, женщина тут же бросила копье и упала на колени.

— Встаньте, встаньте. — проговорила Эрика сквозь платок, которым закрывала нос от дыма.

— Ми поехать с вами. — продолжил говорить Зикимо, глядя как его мать отползает от Эрики и начинает копошиться в груде черепов. — Но нужно время.

— Можете не спешить. После вас мы поедем в Лун Янг, так что у вас будет время подготовиться. — ответила Эиль, которая тоже забралась в хижину. — Мы пришлем вам провожатых.

Пока они говорили, мать Зикимо взяла один из глиняных горшков, и стала разливать из него какую-то красную жидкость прямо в черепа.

— Это пить. — сказала она, вручая Эрике череп.

— Подожди. — вставил Кира, когда Эрика с опаской понюхала содержимое. — Сначала я.

Взяв череп из ее рук, он принюхался к красной жидкости. Пахло довольно странно. Кира уловил аромат ягод, хмеля и крови.

— Что это? — спросил он у Зикимо.

— Пить. — сказал он, и сделал глоток из своей «чаши».

Еще раз понюхав, Кира приложил к губам край черепа и тоже сделал глоток. Мягкая жидкость обволокла его рот, и нежно скатилась в горло. Вкус, как и запах, было экзотическим.

— Похоже, это вино. — сказал Кира, делая второй глоток. Вкус начал ему нравиться.

— Эй-эй-эй! — засуетилась Эрика. — Это мое!

Вырвав череп из рук Киры, она тоже попробовала содержимое. А вот Кайто был более осторожным, и сначала опустил в красную жидкость свой мизинец. Облизав его, он поднял брови и тоже приложился к вину.

— Вкусно. — с удивлением проговорил он. — Похоже на хороший ликер.

Пока он говорил, в отверстие за его спиной просунулась резная трость и постучала по его плечу.

— А ну, дай-ка и мне попробовать. — проговорил Адо в круглое отверстие.

— Значит мы договорились. — сказала Эиль. — У вас будет несколько недель чтобы собрать вещи.

— Ви говорить, что ехать в столица? — спросил Зикимо. — Я могу проводить вас из болота.

— Тогда давайте отправимся прямо сейчас. — сказал Кира. Хоть ему и понравилось вино, сидеть в этой душной хижине и отмахиваться от мух ему совсем не хотелось.

Выйдя на улицу, Кира поразился, насколько же может быть свежим воздух на болоте.

— Ми поехать, а иначе не успеть до темноты. — сказал Зикимо.

— Мы можем полететь на Гаруде. — предложил Кира.

— Нет. — тут же проговорила Эиль, и повернулась к Эрике. — Госпожа, будет лучше, если вы попросите Гаруду вернуться к кораблю.

— Почему? — спросила Эрика.

— Королевство Лин довольно воинственное государство, и у них очень много разведчиков как на земле, так и на небе. Если они увидят Рух, то, скорее всего, сразу же атакуют его.

— Ясно. — проговорила Эрика, поджав губу. — Тогда ничего не поделаешь.

Вытащив из кармана свисток, она дунула в него, издав звонкую мелодичную трель. В это же время над их головами послышался ястребиный крик, и сделав крюк, Гаруда полетел в сторону моря.

— Так на чем мы тогда поедем? — спросил Кира, посмотрев на Зикимо.

— Тут. — проговорил Зикимо, и указал пальцем в сторону своей хижины. — За деревом.

Обойдя дом, они увидели двух существ, похожих на носорогов, к которым были привязаны деревянные сани. Единственным, что отличало этих животных от обычных носорогов, была их кожа. Она была вся покрыта блестящими чешуйками, которые переливались всеми цветами радуги.

— Это пещерные однороги. — сказала Эрика. — Довольно мирные существа. Вы их используете как вьючных животных?

— Ми на них ездить. — ответил Зикимо, усаживаясь на сани. — И есть.

— Первый раз вижу таких. — проговорил Кайто, забираясь вслед за Адо.

— Их обычно используют в качестве скота. — ответила Эрика. — Что-то на подобие обычных коров.

Сказав это, она запрыгнула в сани, и уместившись на горе из шкур, стала смотреть как Зикимо направляет однорогов в сторону холма, который виднелся впереди.

* * *

Ехать им пришлось довольно долго. Из болот они выехали, когда солнце уже скрылось за горизонтом.

— Дальше никак. — проговорил Зикимо, останавливая сани. — Стража не пустит.

— Уже все? — спросила Эрика, протирая глаза. Половину пути она просто спала.

— Я ехать обратно. Скоро ми идти на ваш корабль. — сказал Зикимо и развернув сани, направился в обратную сторону, где на горизонте маячило белое облако тумана.

Тем временем Кира огляделся по сторонам. Они стояли на проселочной дороге, которая тянулась вдоль рисовых полей, по которым с важным видом разгуливали цапли. Где-то впереди маячили огни местной деревушки.

— Ну и где мы? — спросил Кира, посмотрев на Эиль. — У тебя ведь есть карта?

— Мы в провинции Ла. — сказала Эиль. — До Лун Янг еще два дня пути.

— И что будем делать? — спросил Кайто. — Наймем повозку или остановимся тут? — он кивнул в сторону деревушки.

— Остановимся на ночлег. — сказала Эиль. — Мы бы в любом случае тут остановились.

— Этот дикарь мог бы нас и до деревни довести. — проворчал Адо, и пошагал в сторону огней и дыма, который выходил из печных труб.

* * *

На следующее утро они наняли карету, которая должна была доставить их до следующего города. Киру немного удивила архитектура этих мест. Она была похожа на архитектуру Лимминг Мун. Такие же здания с завивающимися крышами и отодвигающимися дверьми.

— Я читала, что архитектор Лимминг Мун был из этого королевства. — сказала Эрика, когда утром они покинули деревню. — Вроде как еще до Великой войны старый Лимминг Мун был разрушен землетрясением, и король Релимора приказал отстроить его заново.

— Не было никакого землетрясения, госпожа. Это все выдумки. — отмахнулся Адо. — Король Маркус просто подарил его одному из своих генералов за то, что тот без боя смог защитить город от армии Белтейна. Ну а тот перестроил его по своему вкусу. Записи об этом хранятся в Яричке. Ваш вездесущий дядя тоже может подтвердить это. Того генерала, кстати, звали Чжань Пэн.

— Как же ему удалось справиться с армией противника без боя? — поинтересовался Кира.

— Хитростью. — проговорил Адо, разглаживая усы. — В то время шла большая война на юге, и все войска Лимминг Мун ушли туда на подмогу. Тогда король Белтейна, Жюль де Базиль, решил захватить город. Он собрал войско и осадил Лимминг Мун. Чжань Пэн, видя, что ему не выстоять против такой армии, приказал найти в городе самую красивую девушку. Когда ее привели, он переодел ее в соблазнительное платье, а потом пошел вместе с ней к Жюлю. Когда он заявился в шатер, король Белтейна уже праздновал будущую победу со своими генералами. Чжань поклонился ему, и объявил о капитуляции, а в качестве подарка преподнес ему эту самую наложницу. Жена Жюля, которая была в это время в шатре, так обезумела от ревности, что чуть не убила эту девчонку. Чжань вернулся в город, а на следующий день увидел, что осада с Лимминг Мун снята, а от войск Белтейна и след простыл.

— Да… — протянул Кайто. — Женская ревность страшная штука.

— Это ведь сказка. — проговорил Кира. — Не может же это быть правдой. Кто в здравом уме будет идти на поводу у жены, когда в твоих руках целый город?

Повисла пауза. Кайто с легкой улыбкой переводил взгляд с Эрики на Киру, будто желая что-то сказать, но не решаясь сделать это.

— Я того же мнения. — кивнул Адо. — Если женщина не имеет власти, то ее не за чем слушать.

— Двадцать пять и сорок шесть лет. — спокойно проговорила Эиль. — Пора бы вам обоим перестать быть детьми.

* * *

К следующему городу они подъехали, когда уже была глубокая ночь. Хоть это и был один из самых крупных городов Лин, посмотреть его как следует они не смогли. Найдя ближайшую приличную гостиницу, они устроились на ночлег, а утром покинули город.

Королевство Лин, как заметил Кира, было довольно военизированное государство. По дороге они часто встречали большие патрули солдат, одетых в причудливые шлемы с кисточками из меха или пучками конских волос на макушке. Внешне же жители королевства ничем не отличались от жителей Стелларии.

А еще, во время поездки, они несколько раз попали под легкое землетрясение.

— Не беспокойтесь. — успокоил их кучер. — Это обычное дело. Потрясет и перестанет. Куда опасней дикие звери. Хотя, на дорогу они не выбегают.

— Теперь понятно, зачем тут столько стражи. — проговорил Кайто, посмотрев из окна кареты на очередной патруль. — Много у вас тут зверей?

— О-о-о! Целые стаи бегают. — протянул кучер. — И вараны, и василиски… И кто только не бегает.

— Нужно быть начеку. — проговорил Кира, покосившись на Эрику.

Остаток пути прошел без каких-либо казусов. Разве что пришлось задержаться на час, чтобы найти Адо, который заблудился в ущелье, куда ушел справить малую нужду. В конце концов к закату они достигли Лун Янг.

Как и любая столица, этот город выделялся своими размерами и необычными зданиями. Еще за час до того, как они достигли стен города, Кира увидел огромное здание, которое высилось прямо посередине города. Это была многоэтажная пагода с золотой статуей змееподобного дракона на верхушке. Здание было настолько большим, что занимало территорию, равную территории города, из которого они выехали этим утром. Во всем же остальном Лун Янг сильно напоминал Лимминг Мун. Такие же пруды с карпами, такие же скверы, такие же беседки под плакучими ивами. Даже в яркости этот город не уступал Лимминг Мун.

— Мы точно в Лун Янг? — спросил Кайто. — По-моему, это самый что ни на есть Лимминг Мун.

— А разве не видно? — спросила Эрика, посмотрев на исполинское здание, которое маячило перед каретой.

— Предлагаю найти гостиницу, а завтра пойти к этому… Как его, кстати, зовут? — спросил Кайто.

— Гань Дзян. — ответил Кира. — Он, вроде, монах.

— Да. Он живет в этом монастыре. — проговорила Эиль, указав на пагоду. — Я тоже за то, чтобы встретиться с ним завтра утром. Туда просто так не пускают, поэтому лучше нам подготовиться. Я составлю прошение, и утром его уже должны будут одобрить.

— Мы же не к королю идем. — нахмурил брови Адо. — И вообще, это они должны умолять госпожу посетить их монастырь.

— Тем не менее мы должны предупредить стражу. Этот монастырь охраняется не хуже имперского дворца. — сказала Эиль.

— Смотрите, что это там? — с удивлением проговорила Эрика, указав в конец улицы.

Повернув голову, Кира увидел толпу людей в ярких костюмах из перьев. Гремя трещотками и взрывая петарды, они разыгрывали какое-то представление. Несколько артистов были наряжены в костюмы драконов, сделанных из цветного пергамента. Медленно продвигаясь по улице, они развлекали народ.

— Похоже, какой-то праздник. — задумчиво проговорил Кайто.

— Здесь всегда праздники. — ответила Эиль. — Короли Лин любят развлекать народ, пусть даже на это уйдут последние деньги.

Пока они ехали до гостиницы, Киру не покидало ощущение, что он попал в большую версию Ли Лий. Возможно, этому способствовало еще и то, что в этом королевстве все говорили на общем диалекте.

— Так что это за здание? — спросил Кайто, глядя через прозрачные занавески на исполинский дворец.

— О нем мало что известно. — ответила Эиль. — Знаю лишь, что это монастырь.

— Странно, что о таком большом здании ничего не известно. — задумался Кира.

— Вы не скажете нам, что это за здание? — спросила Эрика, обратившись к кучеру.

— Монастырь. — сухо ответил тот.

В этот момент Кира увидел, как по широкой лестнице, которая вела к зданию, пастух гонит целое стадо овец. Тут же перед стадом распахнулись ворота, и овцы с пастухом исчезли за деревянными створками.

— Странное место. — буркнул Кира.

Тем временем они стали проезжать сквозь празднующую процессию. И Кире лишь оставалось удивляться тому, как невозмутимо ведут себя лошади, когда под их копыта летели взрывающиеся петарды.

Вскоре Кира заметил, что и на других улицах, по которым они проезжали, шли похожие празднества. По дорогам ходили бродячие торговцы, фокусники и факиры. И снова Кира заметил стадо овец. Может быть праздники были в их честь? Хотя, он не припомнил ни одной религии, где овцы были бы священными животными.

— А кому тут поклоняются? — спросил он у присутствующих. — Это же монастырь, так? Значит тут должна быть своя религия.

— Никому. — ответил Адо. — В Лин не поклоняются богам.

— Но это же монастырь. — повторил Кира, указав на здание. — Для чего же он тогда нужен?

— А я откуда знаю? — пожал плечами Адо. — Я лишь говорю то, что мне рассказали в школе инквизиторов. У Лин нет богов. Яричка уже несколько раз направляла сюда своих послов, чтобы привить нашу веру, но здешние короли отказываются ее принимать.

Проехав еще несколько кварталов, они добрались до гостиницы. Пятиэтажное здание было точь-в-точь Чайным дворцом из Ли Лий. Даже планировка была та же.

Оказавшись внутри, Кира тут же направился на третий этаж, чтобы принять ванну. Единственным разочарованием стало то, что тут не было банщиц. В детстве Кира не особо ценил их заботу, но сейчас он не отказался бы от их компании. Зато тут повсюду расхаживали пушистые, с приплюснутой мордой коты.

Помывшись и поужинав, Кира вернулся в свою комнату на верхнем этаже. Помедитировав, он вышел на балкон. Как только он это сделал, его седые волосы засияли ярким солнечным светом. За последние годы воля Киры окрепла в несколько раз. И теперь даже после заката она оставалась усиленной некоторое время. В этом безусловно была заслуга медитации. Хотя, Кира все равно был недоволен. Он до сих пор еще проигрывал некоторым «зверям». Юми, Адо, Кай и еще несколько глав семейств легко одолевали его в тренировочных боях. Но самое обидное было проигрывать Тюрьвинг и Эиль. Эти две женщины были, пожалуй, самыми неприятными соперниками. Тюрьвинг хоть и выглядела безобидной, в бою использовала очень агрессивный стиль, и не давала времени на передышку. Эиль же была очень осторожна, но при этом ее атаки всегда застигали врасплох. Но все же он научился у них множеству новых приемов. Безусловно, он стал намного сильнее. И это не придел.

Посмотрев на круглую луну, которая в этих местах была еще больше, чем в Стелларии, Кира заметил на ее фоне человеческий силуэт. Или ему это просто показалось? Откуда ему там взяться? Протерев глаза, он еще раз посмотрел на небо. Никого не было. Наверное, это была всего лишь птица или тень от фейерверка.

Праздники в городе все продолжали идти. С пятого этажа открывался вид на узкие улочки, по которым медленным потоком шли яркие процессии. И даже отсюда был слышен звонкий треск, смех и взрывы петард.

Немного подышав свежим воздухом, Кира вернулся обратно в комнату. И хоть внешне она была очень похожа на комнату в Лимминг Мун, были в ней и свои отличия. Тут не было кровати. За место нее большой участок пола был устлан мягкой периной. Она была настолько воздушной, что Кире показалось, будто он улегся на желе. Возможно поэтому он так быстро уснул.

* * *

На следующее утро Кира проснулся от небольшого толчка. Стены комнаты несколько секунд дрожали, а потом все прекратилось.

— Вас тоже сегодня трясло? — спросил Кайто, когда он вместе с Эрикой вышел в яблоневый сад, где по совместительству располагалась обеденная беседка.

— Ага. — ответил Кира. — Но нас ведь предупреждали что землетрясения тут частое явление.

— Интересно почему? — вслух подумала Эрика, посмотрев на небо. — Астероиды, вроде, не падают.

— Черт его знает, но это меня начинает бесить. — проговорил Адо, сидя около маленького пруда. Несколько человек хлопотали над его лицом, соскребая острыми бритвами мыльную пену. — Сегодня чуть носа не лишился, когда решил сам побриться… Вы тут поосторожней, слышите? — проговорил он своим парикмахерам.

Позавтракав, они сели в карету и направились в монастырь.

— Что там насчет прошения? — поинтересовалась Эрика. — Нас впустят?

— Да. Король разрешил нам посетить это место. — ответила Эиль. — Гань Дзян должен нас встретить у ворот. Он как раз отвечает за этот монастырь.

— Главный монах? — спросил Кира. — Мы так и не узнали, что это за вера такая.

— Вот сейчас и узнаем. — проговорила Эрика, глядя в окно.

Кира тоже отодвинул прозрачные шторки и уставился на исполинский монастырь. И только сейчас он заметил на фоне голубого неба множество воздушных змеев, которые были привязаны к крыше пагоды. И хоть ветра почти не было, они парили над землей, словно черные тучи. Все они были ромбовидной формы, и довольно больших размеров. Метров три, а то и четыре в диаметре.

Быстро доехав до первых ступеней монастыря, они вышли из кареты и стали подниматься к главным воротам.

— Вам не кажется… — начал было говорить Кайто, глядя на воздушные змеи, но тут же осекся.

Где-то вдалеке послышался громкий свист, разнесшийся эхом по крыше монастыря. Вместе с ним, от воздушного змея отделилась небольшая тень, и начала быстро падать прямо в их сторону. А через секунду всем стало ясно, что это был человек. Расправив перепончатый плащ, украшенный черными перьями, он летел к их ногам, сопровождая свое падение нарастающим свистом. Еще мгновение, и он врезался в каменную брусчатку храма, проехав несколько метров на деревянных сандалиях. То, что после такого приземления он остался жив, говорило о том, что этот человек обладал волей. На его лице была надета деревянная маска с очень длинным носом, а в руках он сжимал короткий меч. Посмотрев на гостей сквозь маску, он воскликнул:

— Это запретная территория! Сейчас же покиньте это место!

— Как ты смеешь нам указывать, чернь?! — тут же вспылил Адо. — К твоему сведению нам позволил сюда войти сам король!

— Нас не предупреждали о гостях. — тут же смерил пыл охранник. — Если вам дали разрешение, то у вас должен быть пропуск.

— Этот? — проговорила Эиль, достав деревянную дощечку.

— Да. — кивнул охранник. — Можете пройти к главному входу.

Поклонившись, он бегом направился по ступеням вверх, а затем исчез за дверьми храма.

— Что это сейчас было? — изумленно спросила Эрика. — Они что, на воздушных змеях сидят? — сказав это, она приложила руку ко лбу и посмотрела на небо.

— Ничего особенного. — сказала Эиль. — Обычная разведывательная тактика. У нас в империи то же самое делают наездники на Рух. Правда, они патрулируют город всего раз в неделю.

— Да, но висеть на воздушном змее… — хмыкнула Эрика все еще глядя в небо.

— Пойдемте уже внутрь, пока на нас еще кто-нибудь не свалился. — проговорил Кира.

С каждым шагом разноцветные створки ворот становились все больше. И когда они преодолели последнюю ступеньку, ворота уже возвышались на пять метров. Кира увидел, что на них нарисована сценка из какой-то сказки. Несколько воинов с копьями сражались со змееподобным драконом, который кольцами обвился вокруг горы.

Подойдя к воротам, Кира постучал круглой ручкой о металлическую пластину, и через несколько секунд ворота открылись. Пройдя внутрь, Кира на секунду замер, глядя перед собой.

Он стоял около перил на небольшом парапете, который окружал огромную скалу. Каменная глыба занимала почти все пространство, и была испещрена множеством темных пещер. С ее вершины струились ручейки, а сквозь серые камни пробивалась зеленая трава. Тут же паслись и те овцы, которых Кира видел вчера. Они щипали траву на зеленых склонах, время от времени забредая в темные пещеры.

— Это что, гора? — спросил Кайто.

Все остальные уже успели зайти внутрь.

— Может они поклоняются горным духам? — предположил Кира, все еще глядя на скалу.

— Я уже вам сказал, что они никому не поклоняются. — вставил Адо. — Наверное, они тут просто добывают золото, или еще что.

— А зачем тогда овцы? — спросил Кира.

— Черт его знает. — пожал плечами Адо. — Может просто пасутся. Вон тут сколько травы.

В этот момент земля снова задрожала. Но овцы, как ни в чем не бывало, продолжали щипать траву.

— Так куда нам идти дальше? — спросил он у Эиль.

— Не знаю. — пожала та плечами. — Я тут, как и вы, в первый раз.

— И спросить не у кого. — сказал Кайто, оглядываясь по сторонам.

Людей действительно не было. Это было странно, учитывая то, что это здание так тщательно охраняли снаружи. Да и овец должен кто-то пасти.

— Может нужно идти в какую-то из этих пещер? — предположил Кира. — Вы стойте тут, а я посмотрю…

— Лучше не стоит. — раздался мужской голос у него за спиной.

Обернувшись, Кира увидел, как из-за колонны, которая поддерживала верхний парапет, вышел старик. У него была лысая голова, очень длинные брови, густая борода и величественный взгляд. Облаченный в желтый халат, он перебирал правой рукой длинные бусы, которые висели на его шее. В левой же он держал железное копье, с красной лентой на острие.

— Мое почтение, дорогая королева. — проговорил старик, упав на колени и поклонившись Эрике.

— Встаньте. — сказала Эрика. — Вы, я так понимаю, Гань Дзян?

— Именно. — ответил Гань. — Прошу простить меня за то, что не смог сам приехать к вам. Я долгое время не мог найти себе приемника.

— Жалкая отговорка. — вставил Адо. — Ты должен был бросить все, и по первому же зову явиться к королеве!

— Адо! — прикрикнула на него Эрика. — Меня устраивает такая отговорка.

— Но ведь этот… этот старик даже не удосужился прислать вам письмо. — возмутился Адо.

— Ты тоже мнене слишком то писал, когда я жила у Бьерна. — напомнила Эрика. — О тебе я узнала лишь спустя семь лет.

Такой аргумент заставил Адо ненадолго замолчать.

— Из ваших слов выходит, что вы уже нашли нужного человека. — сказал Кира, обращаясь к старику.

— Да. Недавно нашелся довольно крепкий юноша. — кивнул Гань.

— Крепкий? — спросил Кайто. — Зачем вам нужен крепкий юноша? Что это вообще за место?

— Тайшань. Священная скала. — ответил Гань. — Обитель драконов.

— Кого? — со смешком переспросил Кайто, переглянувшись с Кирой. — Драконов?

— Именно. — с важным видом кивнул Гань. — Издавна наш народ почитает этих созданий, и заботится о них.

— То есть вы хотите сказать, что у вас тут обитают драконы? Те самые — огнедышащие, из сказок? — все еще улыбаясь спросил Кайто. — Кира, похоже нам с тобой нужно быть настороже, а то дракон может утащить Эрику.

— Они же, вроде, только принцесс воруют. — тоже улыбнулся Кира.

— Ну тогда нам не о чем беспокоиться. — проговорил Кайто, глядя на Эрику, которая отвечала ему укоризненным взглядом, при этом еле сдерживая улыбку.

— Вы можете сами убедиться в этом, когда спуститесь в подземный храм. — проговорил Гань, указав рукой на лестницу позади себя.

— Так у вас тут еще и храм есть? — удивилась Эрика. — А это разве не он?

— Это всего лишь верхушка горы, госпожа. — ответил Гань. — Если позволите, я покажу вам остальную часть.

Хоть этот старик и был уже в годах (на вид ему было лет семьдесят), Кира удивился его проворности. Он, как и Эиль, просто излучал силу. Сжав левой рукой копье, он галантно предложил Эрике свою правую руку.

— С удовольствием посмотрю на ваших… драконов. — с улыбкой ответила Эрика.

Взяв Эрику под руку, Гань повел их по лестнице вниз. Пройдя несколько дверей и узких коридоров, они вышли на нижний этаж. Как и говорил Гань, он был намного больше верхнего. Как понял Кира, они уже находились под землей, и скала здесь была намного шире. Подземелье было круглое, и по бокам виднелось множество дверей. Как и наверху, тут паслись овцы, ощипывая траву, которая здесь росла в большом количестве. Также Кира увидел несколько людей, которые сидели на булыжниках рядом со скалой. Все они были одеты в белоснежную ткань, и выглядили сонными и вялыми. Опустив головы, они просто пялились в землю. Как и наверху, в скале было проделано множество отверстий, но теперь путь к ней не загораживал деревянный забор. Скала купалась в солнечном свете, который падал на нее из больших зеркал. Они были расположены таким образом, чтобы солнечный свет с верхних этажей доходил до нижнего уровня.

— Ну и где твои драконы? — спросил Адо, вертя головой. — В этой горе?

Он сделал шаг, за которым последовал глухой звук, и Адо тут же схватился за свой нос.

— Какого черта?! — он вытянул свою трость и постучал по воздуху. По подземелью снова разнесся звук, но теперь более звонкий. — Это что, стекло?

Кира тоже протянул руку, и тут же почувствовал холодную гладкую поверхность.

— Королевство Лин славится своим алмазным стеклом. — сказала Эрика, тоже ощупывая пространство. — Оно очень крепкое и практически невидимое.

— А еще на нем не оседает пыль. — вставил Гань.

В этот момент земля снова задрожала. Вместе с ней по подземелью разнесся басистый возглас:

— Мастер Гань! Мастер Гань!

Из двери только что выбежал двухметровый детина с лысой головой, пухлыми щеками и глазами-бусинками. В одной руке он держал шипастую дубину, которую сейчас волочил за собой, а в другой — кипу свитков.

— Что, уже выполнил мой наказ? — спросил Гань у громилы.

— А? — наморщил лоб толстяк. — А! Да! Вот.

Зажав дубину в подмышке, он взял свитки в две руки и с поклоном передал их Ганю.

— А еще, мастер Гань, звездопадники мне сообщили, что в монастырь пришли гости. У них, говорят, есть разрешение от короля…

— Вот эти гости? — спросил Гань, взглядом указав на своих спутников.

Толстяк перевел свои глаза-бусинки на Эрику, и почесав рукой затылок, ответил:

— Наверно.

— Это Шоушан. — проговорил Гань, обращаясь к Эрике. — Мой приемник.

— Так это их вы ждали? — спросил Шоушан, оглядывая Эрику. — Это коро…?

Тут до него наконец дошло, и уронив дубину, он тут же повалился на колени.

— Прошу простить мою невнимательность, госпожа. Для меня честь увидеть вас. — быстро проговорил громила.

Кира заметил, что хоть Шоушан и выглядел неуклюжим и глупым, говорил он довольно уверенно и с почтением.

— Ничего страшного. — махнула рукой Эрика. — Мы ведь тоже не представились. Встаньте, господин Шоушан.

Как только громила поднялся на ноги, Гань протянул ему обратно свитки, и спросил:

— Ты уже покормил их?

— Только белых. — ответил Шоушан. — Зеленые и черные еще под землей… А! Вот и они!

Сказав это, Шоушан указал толстым пальцем на скалу. В этот же момент земля в который раз затряслась, но никто из гостей уже не обращал на это внимание. Взгляды всех присутствующих устремились в центр зала.

Из дыры в скале появилась зубастая пасть. Медленно ползя, существо выбралось наружу, и кольцами улеглось на плоском булыжнике. Чудовище напоминало огромную змею, длиной метров пятьдесят. И лишь голова была другая. Чешуйчатая, похожая на собачью морду, она была усеяна шипами, а пасть была утыкана несколькими рядами клыков. А венчала голову бахрома, с красным кожаным мешком на затылке. Этот мешок надувался в такт дыхания существа. Все же остальное тело, помимо зеленой чешуи, было покрыто маленькими костяными коготками. А на конце хвоста этого чудовища Кира увидел черный шип.

— Э-это что за хрень?! — воскликнул Адо, глядя на развалившегося зверя.

— Дракон. — спокойно ответил Гань.

— Это дракон? — завороженно переспросила Эрика, подходя ближе к стеклу.

— Стой! — Кира схватил Эрику за руку, а Кайто загородил ее, положив руку на меч.

— Какой, к черту, дракон?! — снова воскликнул Адо. — У драконов же крылья… и… и лапы. Да и вообще — их не существует!

— Это в ваших сказках у драконов есть крылья, и они разговаривают. — проговорил Гань, с важным видом перебирая бусы на шее. — Настоящие же драконы перед вами. Они охраняют наши земли, а мы охраняем их.

— Постойте. — Эрика, наконец, отошла от ступора. — Там же люди. — она указала на человека в белой одежде. — С ними ничего не случится?

— Люди? — переспросил Гань и перевел взгляд на скалу. — Нет, это не люди. Это еда.

Сказав это, он несколько раз стукнул кончиком копья по стеклу. В этот же момент дракон приподнял голову, и открыв пасть, издал громоподобный рев. Еще миг, и вот он уже подполз к человеку в белом. На секунду нависнув над ним, дракон резким движением схватил его, и моментально проглотил.

Глядя на все это, Эрика прижала ладони ко рту.

— Не беспокойтесь! — засуетился Гань, видя выражение лица Эрики. — Это приговоренные к смерти преступники. Для них это большая честь. К тому же они под действием дурмана, поэтому им все равно.

— Но тем не менее, это довольно жестоко. — спокойно проговорила Эиль. — Вы должны были нас предупредить.

Пока они говорили, из скал стали выползать другие драконы. Некоторые, как и первый, начали устраиваться на плоских камнях. Другие же стали пронзать своими шипастыми хвостами овец, и утягивать их за собой в пещеры.

— Ну, если это приговоренные к смерти заключенные, то это действительно довольно гуманно. — сказал Кайто. — По крайней мере у нас в Белланиме с такими поступают гораздо хуже.

— Так это из-за них у вас тут землетря-я-я-я-я… ЧЕРТ ПОБЕРИ, ЭТА ХРЕНЬ ЕЩЕ И ОГНЕМ ДЫШИТ! — воскликнул Адо, отпрянув от стекла, по которому растекались оранжевые языки огня.

Все, как завороженные смотрели на черного дракона, который, раздув свой мешок на затылке, выдыхал в их сторону огненный вихрь.

— Ну так это же дракон. — спокойным голосом ответил Гань. — В последнее время они стали реже выдыхать огонь. Похоже, они отравились партией заключенных. Они были какие-то странные. Все синие, и с вонючей кровью…

Кира не мог поверить своим глазам. Перед ним находились настоящие драконы! Извиваясь и шипя друг на друга, они выпускали потоки огня, опаляя траву. А некоторые из них выпрыгивали прямо из земли, поднимая в воздух брызги камней.

— Они что, могут рыть норы? — спросил Кира.

— Да. — ответил Шоушан. — Поэтому их еще называют «земляными драконами». Своими костяными зубцами ни спокойно могут раздробить даже камень. Правильно я говорю, мастер?

— Все правильно. — кивнул Гань. — Обычно, взрослые особи обитают глубоко под землей, и высовываются наружу лишь за едой. А вот молодые драконы любят позагорать.

— Так это молодые?! — удивленно воскликнул Кайто, глядя на ползающих чудовищ.

— Ага. — ответил Шоушан. — Взрослые-то сюда не вылезают. Все внизу сидят, в святилище.

— Тут еще есть этажи? — удивилась Эрика.

— А то! Целых пять! — явно с гордостью ответил Шоушан. — Мы на третьем. Потом идет этаж со стражей, а в самом низу главное святилище.

— Так я не понял, вы им поклоняетесь или что? — спросил Адо.

— Смотря что вы подразумеваете под «поклонением». — ответил Гань. — Мы не просим у драконов силы или богатства. Мы лишь защищаем их, а они защищают нас.

— Ты противоречишь сам себе, старик. — сказал Кира. — Говоришь, что не просишь силы, а потом утверждаешь, что они вас защищают.

— А разве ты, Кира Корво, делаешь не то же самое? — ухмыльнулся Гань. — С самого начала Корво и Вермилион защищали друг друга. Вы как глаза и рука. И если глаза видят опасность, то рука сжимает меч. А когда рука сжимает меч, то именно глаза направляют ее.

— У вас интересная философия, господин Гань. — вставила Эиль. — Я правильно поняла, что вы используете этих… драконов для битвы?

— Все верно. — кивнул Гань.

— И вы возьмете их с собой?

— Только одного. — ответил старик.

— ЧТО?! — одновременно воскликнули Адо и Кайто.

— Эти чудища поедут с нами?! — удивился Кайто.

— Никто из этих драконов с нами не поедет. — спокойно ответил Гань. — Я возьму лишь своего собственного.

— У вас есть ручной дракон?! — удивилась Эрика. — Ого!

— Я слышал, что и у вас есть ручные животные, госпожа? Кажется, Рух с медведем, так? Их не так-то просто приручить…

— Да, жаль, что Фидо боится плавать на кораблях. — с легкой улыбкой проговорила Эрика. — А на Рух, мне сказали, лучше сюда не прилетать.

— Это верно. — кивнул Гань, жестом приглашая всех последовать за ним. — Звездопадники могли бы его убить.

— Это те, что висят на воздушных змеях? — спросил Кира. — Похоже, они довольно сильные воины.

— По силе они примерно равны имперским «когтям». — ответил Гань, ведя их по земляному коридору, по бокам которого горели благовония.

— А по виду и не скажешь. — буркнул Адо.

Все присутствующие знали, что «когти» являлись одним из самых элитных отрядов убийц. Их было всего двадцать штук, и, как и «клыки», они подчинялись исключительно императору. Разница была лишь в том, что «клыки» всегда были на виду, в то время как «когти» всегда были скрыты, и действовали тайно.

Тем временем Гань уже провел их на самый последний уровень. И снова они оказались в большой пещере, только теперь за место огромной скалы, посередине высилась исполинская статуя в виде двух переплетенных драконов. За статуей находилась земляная стена, в которой были проделаны огромные дыры. Но самым удивительным было то, что на алтаре, около статуй, лежало несколько драконов. Они были белого цвета, и мирно постукивали кончиком хвоста по земле. Кире хватило одного лишь взгляда, чтобы понять, что их свернутые кольцами туловища не меньше ста метров в длину.

— Позвольте представить моего дракона. — проговорил Гань, указав на одного из ящеров.

— А у них есть имена? — спросила Эрика.

— Есть, но мы их не знаем. — ответил Шоушан, который все это время сопровождал их.

Для Киры все это оказалось большой неожиданностью. И он еще несколько часов, после того, как они покинули монастырь, не мог отойти от этого потрясения. Драконы существуют!

Интересный прием

Не прошло и месяца, как они возвратились в Сильватрон. Было непросто перевезти на корабле стометрового дракона. Эиль пришлось нанять еще одно судно, так как «Черная пиявка» могла выдержать лишь клетку с драконом и небольшую горстку дикарей. Соседство с огнедышащим зверем пришлось «мамбам» не по нраву, и за ту недолгую поездку они несколько раз нападали на клетку, но Гань отгонял их своим копьем. К счастью, обошлось без кровопролития, и вскоре они достигли поместья, где разместили дракона в одной из алхимических лабораторий.

Но только они прибыли, как из королевства Белтейн пришли неожиданные новости. Нашлись сразу четыре семьи. Правда, об одной из них в Сильватроне знали уже давно, но по какой-то причине Адо все время отговаривал Эрику от встречи с «Рух». Инквизитор утверждал, что еще рано встречаться с семьей де Хротти. Но сейчас, когда в Белтейне их ждали сразу четыре «зверя», это поезду откладывать больше не было смысла. Поэтому даже не распаковав сундуки, они вновь отправились в путь, но на этот раз поехали на каретах.

Королевство Белтейн граничило с восточными землями империи, и поэтому кортеж поехал туда через Яричку. Этот маршрут был выбран еще и потому, что Адо нужно было отчитаться перед великим инквизитором, и поэтому он в кое то веке облачился в черные доспехи и взял свою плеть с мечом (правда, свою излюбленную трость он тоже прихватил). Так же с ними отправились Абель, Тюрьвинг и Кай.

Кира еще ни разу не бывал в этом священном городе, но много чего про него слышал. Поэтому увиденное не повергло его в шок, но заставило ненадолго застыть в изумлении. Купающийся в лучах света город выглядел настолько величественно, что казалось будто сами небесные чертоги рухнули на землю. Шесть исполинских храмов были видны за десятки километров, отражая полуденное солнце своими золотыми стенами. Сам же город оказался невероятно чистым и ухоженным. Даже вода в каналах была настолько прозрачной, что казалось будто ее и вовсе там нет. По улицам ходили храмовники в позолоченных латах, а на площадях проводили свои проповеди сотни священников. Естественно, ни о каких притонов и питейных заведениях тут и речи не шло. Но все равно, посмотреть в Яричке было на что. В этом городе жили одни из самых лучших кузнецов и стеклодувов в империи. Здесь был самый большой рынок оружия и аптекарских принадлежностей. Да и сами храмы были очень интересными. Чтобы рассмотреть все, уйдет не меньше нескольких месяцев. А еще тут был самый большой Книжный дворец в империи. И именно поэтому Эрика не хотела покидать Яричку так скоро.

— Нужно будет на обратном пути снова заскочить сюда. — проговорила Эрика, когда их карета выехала через белые ворота города. — Тут ведь кладезь старых аптекарских свитков.

— Мы непременно вернемся. — проговорил Адо, сидя чуть наклонившись вперед.

Кира заметил, что после того, как Адо вернулся из храма Владыки Весов, он так и не откидывался на спину. Похоже, эти три дня он только и делал, что замаливал свои грехи в камерах покаяния.

Проехав несколько часов, Кира увидел на земле большую тень, а это значило, что Гаруда уже догнал их. Было бы глупо не взять его с собой, ведь они как-никак едут на встречу с семьей, у которых на гербе именно эта птица.

— Мне тут пришло письмо, Эрика. — проговорил Абель, как всегда пряча лицо за веером. — Одна из семей еще в пути к назначенному месту, а поэтому я предлагаю немного сменить курс, и направиться в Маллеус.

— А мы разве не туда сейчас едем? — спросил Кира.

«Маллеусом» называли маленькую пустошь на границе между двух государств. Там ничего не было, кроме нескольких деревушек и фортов. Сама местность никому не принадлежала, так как земли там были неплодородные.

— Да, но мы планировали пропустить ее, и сразу отправиться в Белтейн. Но Саин Мистелтейнн хочет принять Эрику у себя в поместье, которое как раз и находится на границе. — ответил Абель.

— А чем этот Саин занимается? — спросил Кира. Единственное, что ему было известно, так это что на гербе этого Мистелтейнна красовался дикобраз.

— Он воин. — ответила Тюрьвинг. Первый раз на памяти Киры она не взяла с собой свою дочь. — Странно, что вы о нем не слышали, господин Кира. Семья Мистелтейнн испокон веком славится своими копьеметателями.

— Хорошие копьеметатели в наши дни редкость. — вставил Кай. — Но даже до меня доходили слухи об этой семье. Это ведь их предки удерживали центральную гору в «Войне рабов»?

— О, вы о ней слышали, господин Кай? — оживился Абель.

— Читал в книгах. У нас в Вайра-Кен много библиотек. — ответил Кай.

Кира тоже слышал про эту войну. В пятом столетии рабы в империи подняли восстание, и даже смогли убить западного хранителя. У них появился свой король, который повел всю их армию на Мидденхол. Но у стен столицы они потерпели поражение, и были вынуждены бежать в горы, которые находились недалеко от города. Имперские войска окружили гору, но больше ничего сделать не смогли. Из-за того, что в горах было не развернуться, войска императора терпели поражения в партизанской войне, которую затеяли выжившие рабы. В течении нескольких лет гвардейцы осаждали гору, пока на престол не взошел новый правитель, и не снял осаду. Это было одна из самых грандиозных побед в истории, ведь горстке рабов удалось не только выжить, но и вернуть себе права и свободу. С тех пор в империи была запрещена работорговля. По крайней мере официально.

— Все верно. — кивнул Абель. — Мистелтейнны в той войне сражались на стороне рабов. Правда, у них был всего лишь небольшой отряд, но даже он отлично справился со своей задачей.

— То есть рабы наняли эту семью? — спросил Кира. — Судя по вашим рассказам, это были опытные бойцы. Откуда у рабов столько денег?

— Они разграбили банк Вестерклова. — просто ответил Абель.

— То есть получается, что они воевали против предков Эрики? — спросил Кира. — Ведь в «Войне рабов» участвовали все хранители. В том числе и Вермилионы.

— А ведь он прав! — выпучил глаза Адо. — Эти ублюдки воевали против своих господ!

— Нет, никто из Вермилионов в этой войне не участвовал. — сказал Абель.

— Но все равно! — не унимался Адо. — Нужно будет спросить с него за этот случай.

— Это было шестьсот лет назад. — вставила Эрика, читая книгу. — Ничего мы спрашивать не будем.

На улице, тем временем, уже наступила ночь, и их экипаж сделал остановку на кукурузном поле. Эрика с Тюрьвинг ушли спать в другую карету, а Кира еще ненадолго остался с остальными.

— Мы уже собрали почти все семьи. — проговорил он, глядя как Кай и Адо играют в шахматы. — Что будем делать, когда найдутся оставшиеся три?

— Начнем уничтожать свиту Рейна, ослабляя его. — ответил Абель. — Он уже давно окружил себя сильными личностями. Да и сам он серьезный противник.

— А что мешает нам прямо сейчас начать действовать? — непонимающе спросил Кира. — Осталось всего три семьи. Кто знает, когда они найдутся?

— Мы не можем нарушать традиции. — вставил Кай, переставляя фигурку коня.

— Тем более оставшиеся три семьи очень важны в военном плане. — сказал Абель.

— Но ты ведь хочешь действовать осторожно, так? — начал рассуждать Кира. — Тебе нужны убийцы для того, чтобы расправиться с Рейном. А все убийцы уже найдены.

— Я хочу действовать решительно и осторожно. — сказал Абель. — И для этого требуется помощь каждой семьи.

Кира не стал больше спорить. За четыре года он уже ни раз говорил на эту тему с Эиль, и все время получал один и тот же ответ — нужно объединить все семьи. Но стратеги Сильватрона все равно хотят действовать скрытно.

Посидев еще немного, он направился в другую карету, где его уже ждала уютная постель. Такие привалы были не редкостью, и поэтому в долгие поездки принято было брать специальные многоместные кареты, оборудованные спальными местами. Поэтому, как только Кира устроился в постели, то сразу же уснул.

* * *

На следующий день они уже покинули границы империи. Теперь, за место высоких полей с кукурузой, их встречали болота и заросшие сорняками поля. Время от времени им встречались брошенные дома, которые уже давно покосились и заросли травой.

— Как тут вообще можно жить? — спросила Эрика, глядя в окно. — Тут ведь ничего нет.

— Так как эти земли никому не принадлежат, то тут много контрабандистских баз и лагерей бандитов. А местные жители на них работают. Отсюда и доход. — сказал Абель.

— Так этот Саин работает на бандитов? — спросил Кира.

— Нет. Он занимается разведением лошадей. Его поместье находится ближе к границам Белтейна, и там есть поля пригодные для выгула скота. — ответил Абель.

— Тем не менее мы должны быть начеку. — сказал Адо. — Мало ли что этот гад может учудить. Еще сдаст нас бандитам.

— Не думаю, что господин Саин настолько глуп, чтобы так поступать. — вставила Тюрьвинг.

Сегодня она была одета в свободный камзол и при оружии. Два коротких меча болтались у нее на поясе, а на руках были надеты перчатки — ваджры.

— Все никак не пойму, зачем тебе ваджры? — спросил Адо, глядя на когтистые перчатки. — У тебя же военная воля.

— Мне просто в них намного удобнее сражаться. — ответила Тюрьвинг, поднеся к глазам железные когти.

— Небось людей жрать такими удобнее? — высказал общую мысль Адо. — Тут тебе и вилка, и нож.

— Я не стану поддаваться на ваши провокации, господин Адо. — спокойно проговорила Тюрьвинг, положив ногу на ногу.

Похоже, Адо стало скучно, и он решил позорить Тюрьвинг. Кира уже давно заметил за ним такую вредную привычку.

— Не понимаю, как такими когтями можно драться? — продолжил он свой допрос. — В вашей секте все такие же отбитые?

— А что у вас, господин Адо? — не выдержала Тюрьвинг. — Плетью тоже много урона не нанести. Пусть даже она и усилена пустой волей. Я уже молчу про знамена капелланов. Они же абсолютно бесполезны.

— Вот с этим я бы не согласился. — вставил Абель, не дав Адо ответить. — Знамена капелланов очень полезная вещь.

— Разве? — подключился к разговору Кира. — Я всегда думал, что они нужны просто для красоты.

— На самом деле у них очень много функций. — сказал Абель. — Например, они, так же, как и ваджры, распространяют и усиливают божественную волю. С их помощью капелланы воодушевляют союзников и устрашают врагов. А еще они очень крепкие, и в крайних случаях их используют как пику.

— Я много раз слышал про этих ваших капелланов. — сказал Кай. — Они какая-то элита?

— Они считаются лучшими воинами Ярички. — ответил Абель. — Но в Белланиме тоже есть свои капелланы.

После его слов Адо хмыкнул, и отвернулся к окну.

— Капелланы? В Белланиме? — нахмурила брови Эрика, оторвавшись от книги. — Я думала, что они есть только у Ярички.

— Многие не знают, но первые капелланы появились именно в Белланиме. — начал рассказывать Абель. — Во время «Войны ведьм», когда женщины надели латы своих мужчин и взяли их оружие, многим не хватило мечей и копий, поэтому они взяли в руки боевые штандарты, и на поле боя пронзали ими своих противников. В «Ода’Ороз» даже есть строчки, посвященные им.

Кира заметил, как быстро Адо умерил свой пыл. Сейчас он просто сидел, и с хмурым лицом смотрел в окно.

— Тем не менее, капелланы у обоих городов сильно отличаются друг от друга. — продолжил Абель. — В Белланиме предпочитают воодушевлять пением и мечом. Поэтому на поле боя обычно присутствуют сразу несколько капелланов. Ну а воины Ярички действуют поодиночке, и используют знамя и трубы.

В детстве Кира много раз слышал про элиту Ярички. Отец предупреждал его опасаться схватки с этими воинами. Но Кира и не представлял, что в Белланиме тоже есть капелланы.

— Они тоже используют божественную волю? — спросил он у Абеля, но ответил ему, как ни странно, Адо.

— Да. Но ведьмы очень ценят их, и поэтому не отправляют абы куда. Я слышал, что они даже занимаются переселением душ, из одного капеллана, в другого.

— Но это уже, по-моему, совсем бред. — хмыкнул Кира. — Капелланы Белланимы еще куда не шло, но переселение душ…

— На самом деле в алхимии есть такой ритуал. — вставила Эрика. — Только там идет переселение воли из одного человека, в другого. Что-то наподобие «переливания», только навсегда.

Кира не стал больше спорить. Переселение душ казалось ему невероятным, но ведь за последнее время он увидел и так множество необычных вещей. Одни только драконы чего стоят.

Вскоре их карета выехала из болотистой местности, и теперь на нее отбрасывали тени курганы мусора, которые высились с обеих сторон. Сломанные повозки, старая мебель, ржавые доспехи, рваные ковры и просто гнилая еда — тут было все. Вместе с тенями, в их окна стал пробиваться мерзкий запах плесени и тухлых продуктов. Со всех сторон до них стали долетать крики чаек, дерущихся за выброшенные продукты.

— Разве мы не могли выбрать другой путь? — пожаловался Адо, задвигая шторки окна.

— Другого пути нет. — ответил Абель, смачивая платок духами, и прикладывая его к носу.

— Откуда здесь столько мусора? — удивленно спросил Кай. — Разве его не сжигают?

— Скорее всего, это мусор местных жителей. — сказал Кира, заглядывая за край шторки. — В Стелларии отходы сжигают узники в Метеоре и Белланиме.

— Этим свалкам уже много тысяч лет. — ответил Абель. — Как и мусору. Земля здесь настолько прогнила, что больше не в состоянии переработать отходы.

И правда. Кира только сейчас заметил, что все кареты тут давно устарели. Даже колеса еще были деревянными.

— Будьте осторожны. — предупредила Тюрьвинг. — Я слышала, что в этих курганах водится много разбойников.

— А я бы не прочь сейчас подраться. — разминая правое плечо, протянул Адо.

— Но лучше не рисковать. — проговорил Кира, и открыв окошко кучера, приказал тому прибавить ходу.

На то, чтобы проехать все эти мусорные кучи, у них ушло несколько часов. За это время никто на них не напал, если не считать небольшого камня, брошенного в крышу кареты. Кира чувствовал, как за ними наблюдают сотни глаз, и не понимал, почему они не нападают.

Выбравшись из этого дурно пахнущего места, они вновь выехали на пустырь. Теперь земля под колесами кареты все больше обрастала травой. Правда, им несколько раз встретились полностью выжженные поля, со все еще дымящимися кострами.

— В этих местах растет очень много лепроцвета. — сказал Абель. — Поэтому местные жители стараются избавиться от него как можно быстрее.

— Это тот, что вызывает проказу? — спросил Кира.

Каждый житель империи знал об этом ядовитом растении. Им пугали детей, рассказывая, что якобы даже маленький листочек может заразить неизлечимой болезнью.

— Лепроцвет не опасен, пока не расцветет. — вставила Эрика. — Да и чтобы заразиться, человеку нужно в течении долгого времени употреблять его в пищу.

— Тут его сжигают не ради людей. — сказал Абель, и перевел взгляд на пасущееся стадо коров, которые жевали свежескошенную траву из большого стога. Еще одно стадо как раз переходило дорогу, поэтому их карета ненадолго остановилась. Пока они ждали, окошко кучера распахнулось, и внутрь пролезло бородатое лицо.

— Мне только что сказали, что тот дом и есть поместье Мистелтейннов. — сказав это, кучер кивком указал на правое окошко.

Все взгляды тут же обратились вправо, где на отвесной скале виднелось большое поместье. И хоть до него было несколько километров, было видно, что оно полностью сделано из дерева. Даже вытянутые шпили были деревянными.

— Странно. — проговорил Абель, вынимая из сундука карту. — А у меня другие данные.

— Так что будем делать? — спросил Кай. — Поедем туда?

— Сначала отправим кого-нибудь разузнать. — ответил Абель, убирая обратно карту.

— Тогда я поеду. — вызвался Адо. — А то у меня уже вся спина затекла.

Выбравшись из кареты, он взял лошадь и направился к поместью. Прошло не меньше часа, прежде чем он возвратился, вместе с еще несколькими всадниками.

— Все в порядке. — проговорил Адо. — Это поместье Мистелтейннов.

Кира заметил, что всадники рядом с ним очень похожи на охотников за головами из Белланимы. У них были такие же широкополые шляпы с острым концом, а на седлах висел целый арсенал оружия. У каждого было как минимум два колчана с копьями и сотня метательных ножей. Так же у них были арбалеты и ружья. Но расспросить кто это такие, у Киры не было возможности, так как Адо поскакал впереди.

— Вижу вы волнуетесь, господин Кира. — улыбнулась Тюрьвинг, глядя как Кира поигрывает пальцами на рукояти меча.

— Еще бы не волноваться. — проговорил Кира. — Вы видели их? — он кивнул в сторону всадников.

— Видела. — сказала Тюрьвинг. — Как враги — они внушают страх. Но как союзники — уверенность и спокойствие.

— Я пока что совершенно в них не уверен. — помотал головой Кира.

— Ты такой же, как и Делрой. — вставил Абель. — У вас в роду всегда все были слишком подозрительными и скрытными.

Упоминание отца немного отвлекло Киру от мыслей о всадниках. Он уже несколько раз видел его в лесу. Похоже, его отец начал догадываться о том, кто такая эта Белая Алет, и теперь хочет встретиться с Эрикой. Странно, что он до сих пор не нашел Сильватрон. Хотя, и Кира несколько раз терялся, когда уходил далеко в лес. К счастью, «белки» Юми показывали ему дорогу обратно. Насколько Кире было известно, сейчас его отец живет в Вестерклове и ведет наблюдение за хранителем запада, пока лидер повстанцев, Гантэр де Сильво, собирает новую армию из никсов.

— Я тоже не раз ему это говорила. — нахмурив лоб, сказала Эрика. — Не нужно относиться ко всему с подозрением, Кира, а иначе никогда не найдешь союзников.

Пока они говорили, их экипаж уже доехал до ворот поместья. Оказывается, что за частоколом скрывалась целая деревушка. И хоть домики выглядили не такими большими, как дома в Стелларии, было видно, что жители этой деревни не бедствуют. Оббитые досками дома были красивыми и ухоженными, а люди около них были чистыми и здоровыми. Курицы, и другая живность бегала под колесами карет, а на небольшом рынке, через который они проезжали, кипела жизнь. Тут даже был свой храм Шести Владык. Но самым большим зданием был, конечно, особняк, который стоял на скале. Трехэтажный, с несколькими шпилями и колокольней, он больше напоминал военный форт. Так же было видно, что построили его совсем недавно. Дерево еще не успело потемнеть, а у стен валялись груды досок и опилок.

— Похоже, я теперь догадался, кто заправляет местными бандитами. — проговорил Кира, глядя как вдоль стены прогуливаются несколько охранников.

— Безусловно, семья Мистелтейннов имеет в этих землях большой вес. — сказал Абель. — Возможно, что у них есть и теневой бизнес, в котором они никогда не признаются.

— И при этом вы мне говорите, чтобы я доверял им? — поднял брови Кира.

В этот момент карета остановилась, и дверь распахнул старый дворецкий в бордовом камзоле.

— Добро пожаловать в поместье семьи Мистелтейнн, господа. — проговорил он, отвесив поклон Эрике.

— А где сам хозяин? — спросил Адо, спрыгивая с лошади. — Почему он нас не встречает?

— Мастер Саин ожидает вас в обеденном зале. — ответил дворецкий, выпрямляя спину.

— Кто эти люди? — тут же спросил Кира, кивком указав на всадников с копьями.

— Кира! — шикнула на него Эрика. — Это же не вежливо.

— Это подручные мастера Саина. — ответил дворецкий невозмутимым тоном.

— Это ничего не объясняет. — помотал головой Кира.

— Думаю, лучше всего будет спросить самого господина Саина. — вставила Тюрьвинг. — Так что прошу, отведите нас к нему.

— Для начала прошу сложить ваше оружие. — проговорил дворецкий, указав на большую корзину у входа в особняк.

— Да ты издеваешься?! — возмутился Кира. — Я не собираюсь…

— Мы сделаем это. — твердым голосом прервала его Эрика. — Так мы покажем свое уважение к хозяину.

— Уважение?! — воскликнул Кира. — Да это они должны выказывать тебе уважение!

— Я согласен с Корво. — вставил Адо, глядя на дворецкого. — Что за неслыханная дерзость?

— Я все сказала. — приказным тоном проговорила Эрика. — Оставьте оружие.

С кислой миной Кира снял ножны и кинул их в корзину. Так же туда полетел кинжал и несколько метательных ножей. Но все же Кира оставил себе парочку, в сапоге. Но его арсенал просто померк, когда к корзине подошла Тюрьвинг. Кира так и не понял, где именно она прятала все это оружие. Помимо мечей и перчаток, она высыпала в корзину штук двадцать ножей, цепь с шипастым грузилом и несколько дротиков.

— Прошу следовать за мной. — проговорил дворецкий, когда Кай прислонил свою алебарду и положил в корзину меч.

Войдя в особняк, Кира сразу же отметил, что тут было довольно уютно. Обстановка чем-то напоминала особняк Бьерна. Тут было много ковров, шкур и рогов животных. Мягкая мебель так же хорошо вписывалась в интерьер.

— Прошу сюда. — сказал дворецкий, показывая на резную арку, которая вела в обеденный зал.

Пройдя за ним следом, Кира увидел длинный стол, на котором уже стояло множество блюд. Во главе стола сидел мужчина средних лет, с совершенно непримечательной внешностью. Кудрявые каштановые волосы, гладкое лицо, прямой нос. Даже взгляд был предельно простым. Сидя за столом, он рассматривал вино в своем бокале, но увидев гостей, тут же встал на ноги.

— Госпожа Эрика! — воскликнул он, подходя к Эрике и падая на одно колено. — Я, ваш покорный слуга, рад приветствовать вас в этом скромном жилище.

— Вы слишком прибедняетесь, господин Саин. — проговорила Тюрьвинг.

— О, и леди Тюрьвинг тут. — улыбнулся он, все еще стоя на колене.

— Встаньте. — сказала Эрика. — Я тоже рада вас видеть, господин Саин.

— Надеюсь, что вы составите мне компанию за ужином? — спросил Саин, возвращаясь на свое место.

— Сначала объясните, почему вы так долго скрывались от нас? — спросил Кира, вытянув перед Эрикой руку и не давая ей сесть за стол. — Вы не могли не знать о сложившейся ситуации. Почему вы не приехали в Сильватрон? И почему ваше поместье так хорошо охраняют?

— Вы, должно быть, господин Кира? — спросил Саин, смерив его взглядом. — Не беспокойтесь, я объясню все за ужином. Вы присаживайтесь.

Слова Саина показались Кире подозрительными. Все еще не пропуская Эрику, он первым дошел до стола, и схватив бокал вина, тут же осушил его. Но привкуса яда там не оказалось. Тогда он схватился за куриную ножку и кусок тыквенного пирога. Но и в них он ничего подозрительного не обнаружил.

— Вижу, вы очень оголодали, господин Кира. — с улыбкой проговорила Тюрьвинг, садясь на свободный стул.

— Не ф эфтом дефло. — проговорил Кира с набитым ртом. — Туфт яфно мовет быфть яфт.

— Хватит меня позорить. — сквозь зубы прошипела Эрика, глядя на Киру.

— Уверяю вас, у меня и в мыслях не было вам навредить. И уж тем более отравить. — поднял руки Саин.

— Прошу извинить Киру. — проговорила Эрика, присаживаясь за стол. — Мы слышали у вас тут много бандитов, поэтому он немного на взводе.

— О, я не обижаюсь. — отмахнулся Саин, посмотрев на Киру. — На самом деле я был знаком с Делроем и Амином Корво. Небось, вы и под кареты заглядываете, перед тем как сесть в них?

— Каждый раз! — со смехом ответила за Киру Эрика.

Стоя с куском пирога в руке, Кира стал чувствовать себя неловко. Положив его обратно в тарелку, он сел рядом с Эрикой.

— Но все же, как и обещал, я отвечу на ваши вопросы. — уже более деловым тоном проговорил Саин, откинувшись на спинку стула. — Итак, почему же я не приехал в Сильватрон, когда узнал о ситуации, в которую вы попали? — проговорил он, глядя куда-то в потолок, словно подбирая нужные слова. — Да, вы были правы, когда предположили, что я уже давно знал о госпоже Эрике. Но, возможно, мой ответ покажется вам совершенно избитым, в особенности, если учесть, что вы знакомы с таким господином, как Мендакс Вик. В общем, я сидел в тюрьме. — закончил он, разведя руками.

— Вы… — протянул Кира и осекся.

— Да, я сидел в тюрьме. — повторил Саин. — В Лазурных копях, если быть точным.

— Она же находится в старых городах. — нахмурил брови Адо.

— Именно. Неприятная ситуация вышла, если честно. Убил не того… В общем меня осудили на смертную казнь, потом выпустили на арену, где я, конечно, победил… Так, бой за боем, я и выторговал свою жизнь. Двенадцать лет ушло.

Его слова вызвали небольшую паузу, и лишь Кай, не обращая ни на кого внимания, уплетал картошку с мясной подливой.

— Вы наемный убийца? — наконец спросил Кира.

— Теперь уже нет. Теперь я лишь покорный слуга Ее величества. — ответил Саин, поклонившись в сторону Эрики. — Что же до второго вашего вопроса, то это лишь мера предосторожности. Как вы уже сказали, места здесь неспокойные. И они были еще более неспокойные, пока я не вернулся.

— Но почему вы не дали о себе знать, когда сидели в тюрьме? — спросил Кира. — Мы бы вытащили вас.

— Из Лазурных копий нельзя выбраться, кроме как через арену. Тем более я не хотел, чтобы королева видела меня в таком жалком состоянии. — ответил Саин.

— Не важно в каком состоянии, но вы должны были заявить о себе! — возмутился Кира.

— В конце концов это случилось. — сказал Саин. — Я полностью в распоряжении королевы. Незачем оглядываться назад.

В этот момент двери в гостиную распахнулись, и в зал ввалилась компания людей в остроконечных шляпах. Все они выглядили потрепанными, и по виду напоминали закоренелых преступников.

— А, вы тут едите чтоли? — спросил один из них, осматривая присутствующих.

— Что за черт?! — возмутился Адо, глядя на вошедших. — Кто эти отбросы?!

— Я так понимаю, вы уже закончили? — спросил Саин, поднимаясь на ноги и направляясь к винному шкафу.

— Да там заканчивать-то было нечего. — ответил другой, со злобой глядя на Адо. — Когда мы прибыли, их уже добивал пограничный отряд Белтейна. Так что можете спокойно ехать.

— А это, значит, королева? — спросил третий, подойдя к столу и легонько поклонившись Эрике. Вместе с этим он схватил кусок куриной ножки из тарелки Адо, и стал уплетать его.

— Вы совсем страх потеряли, ублюдки?! — воскликнул Адо, и вскочив на ноги, поднял над головой наглеца свою трость.

Все случилось в одно мгновение. Кира успел лишь увидеть, как в другом конце зала сверкнуло лезвие, после чего последовал громкий треск дерева. Саин метнул в сторону Адо нож, раздробив тому трость на мелкие кусочки. Затем кухонный нож врезался в стену, и еще секунду дрожал, испуская легкий дымок.

Реакция Киры была машинальной. Он сам не сообразил, как вытащил спрятанные ножи, а затем метнул их в сторону Саина. Но тот лишь лениво от них уклонился, параллельно наливая в свой бокал еще вина.

— Будьте благоразумны, господин Кира. — спокойно проговорил Саин. — Я всего лишь угомонил зарвавшегося пса.

— Кира, не надо! — воскликнула Эрика, вскакивая с места.

— Ублюдок! — взревел Адо, отойдя от шока и тряся сломанной тростью. — Ты хоть знаешь сколько она стоила?! Это же вечное дерево! И что это за тон?!

— Я соглашусь с господином Адо. — вставила Тюрьвинг. — Ваши люди повели себя неуместно.

— Все. Все. — с ухмылкой проговорил один из мужчин, подняв руки. — Уходим.

Еще раз бросив на Адо злобный взгляд, компания мужчин удалилась из гостиной.

— Возможно, их поведение для вас оказалось слишком вульгарным. — проговорил Саин, возвращаясь на свое место. — За что я, конечно, прошу прощения. Для меня же это вполне обычная ситуация. Как-никак они рисковали жизнями, чтобы мы безопасно добрались до Белтейна.

— Мы? — переспросил Кира, все еще стоя на ногах и сжимая вилку. — Вы поедете с нами?

— Конечно поедет. — вставила Эрика. — И сядь уже, наконец.

Немного успокоившись, Кира сел на место.

— Еще раз извиняюсь, что напугал вас, госпожа. — проговорил Саин, отвесив поклон Эрике.

— О, я не испугалась. Я давно привыкла к такому. — отмахнулась Эрика. — Так значит эти люди проводили разведку?

— Всего лишь обычная предосторожность. — ответил Саин. — Пока вы ехали ко мне, они тоже сопровождали вас.

Слова Саина хоть немного, но успокоили Киру.

— Я слышала, вы хороший копьеметатель. — продолжила Эрика.

— Какой есть. — развел руками Саин. — В наше время копьеметателей все больше стали заменять баллистами.

Остаток ужина прошел в довольно мирной обстановке. Эрика расспрашивала Саина о его жизни, и о старых городах, в которых он провел двенадцать лет. Кира, как и Тюрьвинг, время от времени задавали свои вопросы, в большинстве своем касающиеся военной мощи семьи Мистелтейнн. Адо же, насупившись, все ворчал по поводу своей сломанной трости. И лишь Абель и Кай не проронили ни слова. Один все прятал свое лицо за веером, другой же продолжал уплетать еду за обе щеки. Вот кто действительно оголодал.

* * *

Ночь они провели в храме Шести Владык. Так как особняк был построен совсем недавно, в нем еще не успели оборудовать гостевые комнаты. Но это никого не смутило, тем более что комнаты им достались очень даже приличные, с двуспальными кроватями и ванными. Саин даже выделил для Эрики несколько служанок, которые тоже больше походили на каких-то бандиток.

Позавтракав, и подождав известий от разведчиков, они выдвинулись в путь. Но так как в карете не было места, Адо и Кай поехали верхом на лошадях.

— Когда мы доберемся до Белтейна? — спросил Кира у Абеля. Но ответил ему Саин.

— Через полтора дня. — сказал он, поигрывая пальцами о подлокотник сиденья. — Мне как раз сегодня пришло письмо от Вивьен. Ларк уже прибыл к ним, так что все в сборе.

— Мы ведь едем к ней в особняк? — спросила Эрика. — Вивьен де Хротти, так? Это она глава «Рух»?

— Формально — да. — ответил Абель. — Она наследница семьи, но на самом деле всем заправляет ее муж — Астор.

— Почему, интересно, Адо так долго не хотел ехать к ним? — задумалась Эрика.

— О, — ухмыльнулась Тюрьвинг, — я думаю скоро вы это сами поймете.

— Ты что-то знаешь? — тут же оживилась Эрика.

— Совсем ничего. — замахала руками Тюрьвинг. — Просто женская интуиция.

Врала она не очень хорошо. Но Эрика все же не стала допытывать ее, и переключилась на другую тему.

— А другие кто? Я слышала среди них есть известный певец. — проговорила она, листая свой дневник.

— Ларк Атвейг. «Ночной соловей». — кивнул Саин. — Довольно знаменитая личность в Белтейне.

— А третья семья кто? — спросил Кира. — Там ведь соберутся три семьи.

— Клан Аронди. — ответил Абель. — Это группа менестрелей.

Тут Киру словно по голове ударили. Он уже давно заметил этуфамилию в архивах Сильватрона, но никак не мог вспомнить, где он ее слышал до этого. В записях была лишь фамилия и неясные пометки. Но сейчас, когда Абель упомянул менестрелей, Кира вспомнил о клане наемных убийц, о котором ему рассказывал в детстве отец. Артисты, которые убивают под звуки музыки. Они были почти такими же знаменитостями, как и Корво. И естественно, про них тоже ходило немало безумных слухов.

— Что? Знакомая фамилия? — сверкнул глазами Абель, заметив задумчивый взгляд Киры.

— Слышал пару раз. — кивнул Кира.

— Выходит, что в поместье нас ждет интересный прием. — улыбнулась Тюрьвинг. — Певцы, музыканты, циркачи…

— Точно! Вивьен де Хротти ведь гастролирует с труппой циркачей, так?! — снова оживилась Эрика.

— Да, но в Стелларии они не выступают. — сказал Саин.

— Разве? — удивилась Эрика. — А я думала, что это они выступают под масками арлекинов.

— Они не могут быть арлекинами. Арлекины — это бродячий народ. У них нет дома. — сказал Абель. — Хотя, мне кажется, что они все-таки откуда-то с островов Эхо.

— Вряд ли. — вставила Тюрьвинг. — У нас в Бреталии они тоже появляются, и приплывают они всегда со стороны старых городов.

— В любом случае, де Хротти не арлекины. — подытожил Абель.

На этом разговор про предстоящую встречу закончился. До вечера они тряслись в карете, пока за окном проплывали редкие деревья и поля с выжженной травой. Порой они встречали отряды имперских гвардейцев или военные патрули Белтейна, которые обходили эти места. И только когда солнце зашло, их экипаж добрался до леса. На опушке стоял большой каменный форт, который служил пограничным пунктом между Белтейном и Маллеусом. Тут, помимо казарм, располагалась гостиница с трактиром. Так же тут была большая площадь, на которой стояло множество торговых повозок и караванов. К счастью, никто из стражи не узнал Эрику с Кирой. Да и остальных они тоже не признали. Единственным, кого не обделили вниманием, был Саин. Некоторые стражники здоровались с ним, как со старым другом, другие же, более молодые, смотрели на него со страхом и трепетом. Даже на Гаруду, который уселся на одну из квадратных башен, никто не обратил внимания.

— В этих местах можно часто увидеть Рух. — объяснил Саин, когда вечером вышел на балкон, где медитировал Кира. Гаруда в этот момент как раз парил над фортом, прямо в полете вылавливая пролетающих птиц.

— Я думал они водятся только в горах. — проговорил Кира, не открывая глаз. Из-за медитации все его чувства были усилены, поэтому он даже с закрытыми глазами мог сказать, что происходит вокруг него.

— Это у вас. У нас же Рух обитают на островах, и в редколесьях. — ответил Саин. — Давно у госпожи эта птица?

— Шестнадцать лет. — сказал Кира. — А в чем дело?

— Просто я слышал, что они становятся агрессивнее, когда приходит время откладывать яйца. — сказал Саин, закуривая длинную трубку.

— Это самец. Они не проявляют агрессию. — успокоил его Кира.

— А у вас, я погляжу, очень сильная воля. — сменил тему Саин, разглядывая волосы Киры, которые все еще светились ярким светом. — Наверное вы через многое прошли, чтобы укрепить ее до такой степени?

Через многое? Этот Саин даже представить себе не мог, чего стоило Кире такая сила. Почти каждый день он занимался укреплением воли. Делал упражнения, принимал зелья Эрики, занимался фехтованием и медитацией. Он даже просил Фейтана (одного из «зверей», который специализируется на пытках) немного помочь ему с «тренировками». И этот старик знал толк в своем деле. Кира даже удивился, как после «уроков» этого свихнувшегося старика, его воля окончательно не превратилась в пустую. После этого он еще несколько недель не мог нормально спать, так как ему все время чудился звон колокольчиков, шум воды и скрежет камней, которыми и «пытал» его Фейтан. Но тем не менее результатов они достигли. Воля Киры действительно усилилась.

— Вы сказали, что знали моего отца с дедом. — проговорил Кира, так и не ответив на вопрос Саина. — Вы были в Лимминг Мун?

— Нет. Да и не сказать, что я прямо-таки ЗНАЛ их. Просто они несколько раз останавливались у нас в старом поместье. — проговорил Саин, выпуская струйку дыма. — Я тогда еще мальчишкой был. Вашему отцу в то время тоже было немного лет. Он был еще моложе, чем вы сейчас. Выполнял вместе с вашим дедом заказ на убийство…

Саин сделал долгую паузу, выпуская дым и глядя на звезды. Кира к этому времени уже перестал медитировать.

— Уже уходите? — спросил Саин, глядя как Кира направляется к спуску.

— Завтра рано вставать. — ответил Кира. — И скажите это своим людям.

В этот момент где-то внизу башни уже в который раз раздался громкий хохот, вперемешку со звоном стаканов и хриплой руганью.

* * *

Утро выдалось туманным. И Кира стал настаивать на том, чтобы подождать, пока туман рассеется. Ехать в такой пелене, да еще и в лес, где на них могут напасть разбойники, было бы очень глупо.

— Ты предлагаешь ждать до вечера? — спросил Абель. — Это Белый лес, и туманы тут практически постоянны. К тому же, тут уже начинаются владения Белтейна и главная дорога. Никаких бандитов тут нет.

— Господин Абель прав. — вставила Тюрьвинг. — А еще нам выделили дополнительный отряд стражников.

— Ладно. — махнул рукой Кира, запрыгивая в карету, где уже сидела Эрика. Она то и дело клевала носом. Похоже, опять до ночи читала какую-нибудь книгу. — И принесите подушку. — добавил он.

Покинув форт, они очутились в лесу. Направляясь по широкому тракту, они несколько раз проезжали мимо лесных деревушек и трактиров. Время от времени они встречали длинные караваны, которые следовали в сторону форта. К счастью, опасения Киры не подтвердились, и на них никто не напал. Ему оставалось лишь удивляться тому, как такое выгодное место не облюбовали бандиты. Условия были просто идеальны, чтобы напасть, а затем незаметно скрыться.

— Почему в этом лесу нет бандитов? — спросил Кира, когда они выехали из завесы туманов и направились по проселочной дороге в сторону очередной деревни.

— В этом лесу много егерей. — ответил Саин. — Они что-то вроде охотников за головами. Правительство Белтейна платит им большие деньги за поимку бандитов. Да и просто за то, чтобы они патрулировали эти места. Только самые отчаянные отморозки решаются напасть на караваны в этом лесу.

— Выходит, такие отморозки все-таки есть? — спросил Кира, кладя ладонь на рукоятку меча.

— Да, но мы ведь уже проехали лес. — улыбнулся Саин.

Но Кира все равно не убрал руку. Он еще ни разу не был в этих местах, да и вообще, мало что слышал о них. Белтейн, хоть и было одним из самых крупных государств на материке, тщательно охраняло свои секреты. Кира даже не знал, сколько тут крупных городов, не говоря уже о мелких деревушках. Да что там, он даже не знал кто тут был королем! Единственное, что он знал наверняка, так это то, что Белтейн славится своими книжными мануфактурами. Чуть ли не каждая вторая книга написана и переплетена в этом королевстве.

— Тут тоже поклоняются Владыкам? — спросил Кира, когда за окном промелькнула башня-храм, похожая на свечку.

— В основном Владыке Свечей. — ответил Саин. — Поэтому почти в каждом городе есть свечной квартал.

— Здорово! Нужно будет сходить и посмотреть. — радостно проговорила Эрика.

— Но сначала мы должны встретиться с остальными. — вставил Абель.

— А их дом разве не в городе находится? — спросил Кира.

— Нет. — помотал головой Саин. — Поместье де Хротти находится чуть дальше, на земляничных полях.

— М-м-м, земляничные поля? — улыбнулась Эрика, и тут же прилипла к окну, будто надеясь увидеть их перед собой.

Прошло пол дня, а до поместья они так и не добрались. Да еще и дождь прошел, полностью размыв дорогу. Несколько раз они проезжали мимо больших городов, которые все, как один, были сделаны из серых кирпичей и булыжников. Они выглядили довольно мрачными, особенно высокие башни, на верхушке которых, за место куполов, горел огонь, делая их похожими на каменные свечи.

— Это только со стороны они кажутся такими мрачными. — объяснил Саин, когда они проезжали мимо очередного города. — Внутри они довольно уютные. Везде растут яблони и цветет мох… А еще много ульев. Пасечники тут стараются сделать их как можно более красивыми, и выдумывают разные вариации. В столице даже есть ульи, похожие на города Стелларии.

— Может все-таки остановимся тут? — спросила Эрика, словно маленькая девочка, которая выпрашивает конфету. — Все равно дождь идет.

— Мы почти приехали. — ответил Абель, отрываясь от книги, которую держал в руках.

Кира тем временем посмотрел в окно. За легкой пеленой дождя стали проглядываться бескрайние поля, по которым время от времени пробегали кролики. Сейчас был месяц звезд, и землянику всю уже собрали, поэтому кроликам оставалось лишь ощипывать зеленые листья.

И вот, по мере продвижения, из-за завесы дождя стали проступать здания. Сначала Кире показалось, что это заходящее солнце отбросило на поле огромную тень от низкого особняка. Но приглядевшись, он понял, что они едут к гигантскому амбару, рядом с которым стоял крошечный, если сравнивать с амбаром, особняк.

— Это и есть поместье де Хротти? — спросил Кира, не отрываясь от окна.

— А что там позади него? — спросила Эрика. — Сеновал?

— Честно сказать, я тут первый раз, поэтому тоже не знаю, что это. — сказал Саин, тоже глядя в окно.

Тем временем дождь уже почти перестал идти, и его сменили вечерние сумерки. В окнах особняка уже зажглись огни. В амбаре тоже загорелся свет. Он исходил из исполинского окна на втором этаже.

Медленно, карета, наконец, доехала до особняка.

Ничего особенного он из себя не представлял. Довольно красивый, деревянный дом, с тремя этажами и треугольной крышей. На стенах особняка было много резьбы, а у въезда стояли очень красивые ворота, увитые плющом.

Но не успели кареты остановиться, как дверь особняка распахнулась, и на улицу выбежала высокая женщина. Она была одета в пышное платье с корсетом, а на голове у нее был аккуратный пучок каштановых волос. В свете множества фонарей, Кира даже смог разглядеть ее лицо. Оно было относительно молодое и узкое, с маленькой родинкой у курносого носа. Единственное, что портило этот аристократический образ, так это ее манеры. Подхватив платье, она бежала к карете, крича во весь голос:

— Дорогой! Приехала! Королева приехала!

Через несколько секунд из двери выбежал мужчина. Он был одет в красивый бархатный китель, алого цвета. Ростом он был чуть ниже женщины, но при этом был довольно крепкого телосложения. На лице у него виднелась ухоженная борода и залихватски закрученные усы. Из-за этого, его возраст было трудно угадать. Кире показалось, что ему около сорока лет. Но было в его внешности еще что-то знакомое. Будто Кира уже встречал его раньше.

Пробежав полпути, мужчина резко остановился, и поправив китель, широко расправил руки, словно хотел обнять все карты разом, и твердой походкой направился к Эрике.

— Ах-ха-ха-ха! Как же я рад! О боги! Как же я рад вас, наконец, увидеть! — театральным голосом объявил он.

Подойдя к Эрике, он остановился, и отвесил поклон (его жена в это же время сделала реверанс). После этого он с громким смехом обнял Эрику. Кира машинально потянулся к мечу, но вовремя остановился. Все-таки это было обычное объятие.

— Дай и мне поприветствовать нашу госпожу, дорогой! — постучала по плечу мужа Вивьен. Как только тот разжал объятия, то Эрику тут же заграбастали руки хозяйки, которая при этом еще и наградила ее несколькими поцелуями в щеки.

— Мы так вас ждали! Ну просто места не находили! — начала тараторить Вивьен.

— Целые ночи не спали! — подхватил Астор. — Все спрашивали — «Когда госпожа приедет? Когда приедет?»! И вот вы тут! Ах-ха-ха-ха! — он снова заключил Эрику в объятиях.

— Я…я тоже очень рада с вами познакомиться. — проговорила ошарашенная Эрика.

— Дорогой, тут и другие гости! — воскликнула Вивьен.

— С вашего позволения. — учтивым тоном проговорил Астор Эрике, и оставив ее, перешел к Кире.

— Господин Кира! Мой дорогой друг! — и не успел Кира опомниться, как и его наградили объятиями и поцелуями. — Мы все вас так ждали!

Супружеская чета стала ходить от гостя к гостю, одаривая их комплиментами и теплыми объятиями. Даже Адо было нечего сказать по такому душевному приему. Хотя, дело оказалось куда более запутанным…

— Бра-а-а-а-т! — воскликнул Астор, когда добрался до промокшего Адо. — Сколько лет! Ты хоть бы весточку написал!

— Что?! — одновременно воскликнули Кира, Эрика и Кай.

— Б-брат? — переспросила Эрика, переводя взгляд с Адо на Астора.

И до Киры наконец дошло, почему лицо Астора показалось ему таким знакомым. Если сбрить бороду и выпрямить усы, то он будет один-в-один Адо.

— Брат?! Ха-ха! Так это твой брат?! — расширил глаза Кай. Даже он, казалось, довольно уравновешенный и спокойный, был потрясен этим известием. Кира же перевел взгляд на Тюрьвинг.

— Вы ведь знали. — проговорил он, глядя в добрые глаза, которые сверкали лукавыми нотками.

— Что вы. — отмахнулась Тюрьвинг. — Я вам уже сказала, что это была лишь догадка. И она оправдалась.

— Но почему ты нам ничего не говорил? — спросила Эрика, глядя на Адо.

— Да не любит он меня! Ха-ха-ха! — с улыбкой воскликнул Астор, хлопнув Адо по спине. — Где свою трость-то потерял?

— Не твое дело. — огрызнулся Адо. — И хватит тут уже балаган разводить.

— Действительно! — всполошилась Вивьен. — А ну! — она хлопнула в ладоши. — Все в дом! Королева…

Вместе с мужем, она схватила Эрику под руки, и вся троица пошла к особняку.

Кира несколько секунд прибывал в ступоре. Такое бурное приветствие, да еще и новость о брате Адо, совсем выбели его из колеи. Но он быстро пришел в себя, и поправив меч, направился к особняку.

— Мы столько всего приготовили. — щебетала Вивьен. — Вы голодные? Наверняка голодные.

— Отбивные, паштеты, котлетки… — подхватил Астор. — А еще супы и пюре. М-м-м-м, какие у нас супы!

— А… — начала было Эрика, но ее тут же перебил Астор.

— А на второе — плов, «няни», мясные рулеты, запеканки с грибами, биточки в масле, и конечно же гусь!

— О, гусь с яблоками и черносливом просто великолепен! — закивала Вивьен.

— Да… — снова открыла рот Эрика, но ее опять перебили.

— Да-да. Десерт тоже будет. — погладил ее по руке Астор.

— Как же без десерта? — возмущенно проговорила Вивьен. — Конечно будет! Яблочные пирожные, мятные пряники с кремом, вишневый торт. И опять же рулеты, но теперь уже с медом, ягодами и орехами.

— Наша страна славится своими рулетами, знаете ли. — снова закивал Астор.

— И напитки. Напитки тоже будут. — быстро вставила Вивьен, и посмотрела через спину Эрики на мужа. — Дорогой! Мы забыли про тот чай из Лин! Его же нужно заваривать не меньше часа!

— Уже бегу! — засуетился Астор, отцепляясь от Эрики и бегом направляясь к двери.

— И скажи слугам, чтобы поспешили с сервировкой! — кинула ему вслед Вивьен.

— А… — начала была Эрика, но сама же остановилась. Наверное, подумала, что ее опять перебьют. Но на этот раз все вышло немного иначе.

— Да-да? — протараторила Вивьен, захлопав ресницами.

— А-а-а-а… — снова протянула Эрика. — Э-э-э… это ваш дом?

Похоже, от всего этого у нее окончательно закипели мозги.

— Да, это наш скромный особняк. — кивнула Вивьен.

— А что это за здание позади него?

— А-а-а. — лукаво протянула Вивьен. — Вы заметили?

— «Эта женщина серьезна, или просто шутит?» — подумал Кира. — «Еще бы им не заметить такую громадину!»

— Д-да, немножечко бросается в глаза. — кивнула Эрика.

— Но к нему мы потом вернемся. — отмахнулась Вивьен. — А сейчас — ужин.

Пока она говорила, Кира не заметил, как уже очутился около двери в особняк. Войдя внутрь, он на секунду зажмурился от яркого света. Все здесь буквально источало роскошь. В красивом главном зале располагалась широкая лестница с бархатным ковром, которая вела на второй этаж. Повсюду висели портреты и стояли декоративные вазы. Стены были оббиты лакированным деревом с красивыми узорами.

— Позвольте ваш меч, господин? — раздался у него над ухом голос лакея.

Кира отдал ему меч, но кинжал оставил при себе. Остальные гости тоже стали отдавать свое оружие.

— У вас очень красивый дом, госпожа Вивьен. — проговорила Тюрьвинг, пока вынимала все свои клинки.

— Ах, леди Тюрьвинг, услышать от вас такую похвалу для меня просто счастье. — прощебетала Вивьен.

В это время одна из многочисленных дверей распахнулась, и из нее выбежал Астор, бубня себе под нос — «сейчас все будет, сейчас все будет».

— Вы проходите, проходите. — стала подгонять их Вивьен, направляя к двойным дверям, которые находились справа.

За красивыми створками оказалась гостиная. В большом камине потрескивал огонь, а на мягких диванах и креслах развалились несколько человек. Один из них, упитанный мужчина с козлиной бородкой на круглом лице, дремал с книгой в руках. Рядом с ним дымилась трубка кальяна. Услышав шаги, он открыл глаза и стал таращиться на вошедших гостей.

— Господин Ларк, наша королева приехала. — проговорила Вивьен, глядя на мужчину.

— Ко…? — начал зевать Ларк, но тут же спохватился. — Королева?! — воскликнул он, вскакивая на ноги и роняя книгу.

Быстро поправив парик с кудрями, он поспешил к Эрике.

— Ах, дорогая. Для меня честь увидеть вас. — пропел он красивым голосом.

— Так значит вы Ларк Атвейг? — спросил Кира, разглядывая мужчину.

По виду он совсем не был похож на искусного убийцу. Скорее на жертву. Именно таких обычно и заказывают — пухлых, румяных и накрахмаленных.

— А вы господин Корво? — поклонился Ларк. — Очень приятно.

Пока они обменивались рукопожатиями, другие люди, которые сидели вместе с Ларком, тоже подошли к Эрике.

— Клан Аронди. — представила их Вивьен. — Они, к сожалению, не слишком разговорчивые.

Их было всего пятеро. Четверо мужчин и женщина. Все подтянутые, статные и с аристократическими лицами. Вот такие уже больше смахивали на убийц. И было видно, что все они родственники. Подойдя к Эрике, один из мужчин, судя по всему глава семьи, поклонился, и подхватив руку Эрики, поцеловал ее.

— Это господин Арман. — представила молчаливого мужчину Вивьен. — А там его сыновья и дочь. Александр, Жюст, Лазар и Наталия.

Кира отметил, что Наталия была довольно неплоха собой.

— Что за невежество. — вставил Адо. — Могли бы и нормально поприветствовать королеву.

Оторвавшись от руки Тюрьвинг, молчаливый менестрель подошел к Адо.

— Ну чего тебе…? Ну…? — начал бубнить под нос Адо, пока Арман раскланивался. — Ну и? Ничего не скажешь? Ну и иди к черту…

— Адо, будь вежлив. — тут же осадила Эрика.

— Ну вот, все мы и встретились. — улыбнулась Вивьен. — Вы присаживайтесь. Сейчас слуги накроют на стол, и мы пойдем есть.

— Надеюсь, вы хорошо добрались? — теплым тоном поинтересовался Ларк. — В этих местах много разбойников.

— Нет, разбойников мы не встречали. — помотала головой Эрика.

— За это стоит поблагодарить господина Саина. — вставил Кай, посмотрев на своего соседа.

— Это пустяки. — отмахнулся Саин.

— Прежде чем вы еще хоть что-то скажите, — вставил Кира, увидев, как Вивьен вновь открыла рот, — мы хотим знать о ваших намерениях. Вы готовы поехать в Сильватрон и служить Эрике?

Вивьен с остальными уставилась на него растерянным взглядом.

— Пфф! Конечно готовы! — хмыкнул Ларк. — А иначе и быть не может!

Кира не стал расспрашивать их про причины столь долгого отсутствия. Наверняка и у них найдутся какие-нибудь отговорки. Пока Абель с Эрикой рассказывали Вивьен о ситуации в Сильватроне, Кира повнимательнее изучил новых союзников. Вивьен и семья Аронди явно были отменными бойцами. Но больше всего его заинтересовал Ларк. Наблюдая за этим пухлым «соловьем», Кира отметил перстни на его руке. Половина из них была проводниками для «переливания» воли. Выходит, у него либо природная, либо божественная воля. Кира знал, что если неправильно сделать «переливание», то можно убить человека. Возможно, именно этим и занимался Ларк.

Пока он разглядывал гостей, через гостиную то и дело проносилась прислуга, толкая перед собой тележки с накрытыми тарелками. А через двадцать минут к ним присоединился и Астор.

— Ну-с, пожалуйте к столу. — театрально проговорил он, показывая на дверь в другом конце комнаты.

— Уже? — спросил Кай, который только что вернулся из другой комнаты, где переодевался в чистую одежду. — Вроде бы только пришли…

Но он тут же замолчал, когда пред ним открылись двери. Да и Кира, который стоял рядом, ненадолго остолбенел.

В красивом обеденном зале стоял длинный мраморный стол, который еле выдерживал ту гору еды, которая стояла на нем. Астор даже не перечислил и трети блюд, которые сейчас стояли на столе. Казалось, будто тут собрали всю еду мира. Множество разных супов, подливы, гарниры и пироги. Ну а в центре лежал огромный гусь с румяной корочкой, который размерами больше напоминал молодого Рух. Также у каждого стула стоял слуга, который помогал усесться и подавал столовые приборы.

— Вот ведь работенки-то вам, господин Кира. — язвительно проговорил Саин, учтиво ведя под ругу Тюрьвинг (Эрику снова сцапали хозяева особняка).

Кира хоть и понимал, что вряд ли в этой еде будет яд, не смог изменить привычкам, и прежде чем усесться, стал внимательно осматривать стол. Но как тут проверить всю еду? Одного только взгляда было достаточно, чтобы насытиться. Для кого это все? Тут ведь еды на целую армию!

Прогнав тревожные мысли, он уселся за свободный стул. Перед его носом тут же поставили тарелку, а справа появился подтянутый дворецкий с черпаком.

— С чего желаете начать? — спросил он с высокомерными нотками.

* * *

Ужин прошел в довольно спокойной обстановке. Через десять минут все уже перешли на повседневные темы, рассказывая друг другу байки и травя анекдоты. Даже Адо сменил хмурую мину на свое обычное, высокомерное выражение лица. Кай не смог выдержать пяти бокалов вина, и ушел спать еще до десерта. Кира же так набил живот, что ему пришлось ослабить ремень, чтобы уместить еще шоколадные рулеты и пироги. При этом половина блюд так и осталась не распробованной.

— Ну а теперь, когда все мы поели, давайте перейдем к главному событию этого вечера. — объявил Астор, вставая из-за стола.

— Будет еще что-то? — удивилась Эрика.

— Конечно! — воскликнула Вивьен. — Ваш ждет представление!

— Как же без этого. — закатил глаза Адо.

— Прошу за мной. — захлопала в ладоши Вивьен.

Еле встав из-за стола, Кира направился вслед за супружеской четой, которые вели Эрику к главному входу. Выйдя на улицу, они направились в обход особняка к огромному амбару.

— Вы хотели знать, что это за здание, госпожа. — начала тараторить Вивьен, когда они подошли к двустворчатой двери амбара. — Так вот — это наша гордость!

С этими словами она распахнула двери, и Кира увидел перед собой огромную комнату. Внутри не было тюков с продуктами или карет. Все пространство тут занимали громадные насесты, на которых сидели Рух. Сотни птиц смотрели на них из темных недр, щелкая клювами и перебирая лапами. Внизу же было несколько загонов, где по сену ходили десятки птенцов.

— А?! Как вам! Ах-ха-ха-ха! — засмеялся Астор.

— Это все Рух? — завороженно спросила Эрика, оглядываясь по сторонам.

— Они самые! — с гордостью ответил Астор. — Сто сорок взрослых, и семьдесят птенцов!

— Но как вы можете содержать столько много птиц? — удивился Кира.

— Некоторых мы отпускаем. — ответила Вивьен. — Других же, которые более покладистые, мы оставляем и выступаем с ними в цирке.

— Я слышал, у вас тоже есть такая дивная птица? — спросил Астор у Эрики.

— Да. Горный Рух. Его зовут Гаруда. Это он, кстати, сидит сейчас на крыше этого… здания. — ответила Эрика.

— О, так это ваш?! Ха-ха-ха-ха! — удивился Астор. — Вот те на!

— Вы дали ему имя? — улыбаясь спросила Вивьен и посмотрела на мужа умиленным взглядом. — О! Как это мило.

— Но мы не за этим вас сюда пригласили. — продолжил говорить Астор, и перевел взгляд на менестрелей. — Господин Арман…

Кивнув в ответ, глава семьи Аронди поспешил в другой конец помещения, где скрылся за дверью. За ним пошли и его дети.

— Куда это они? — спросил Адо.

— Думаю, они хотят устроить нам сюрприз. — ответил Абель, держа в руках кубок с вином.

— Именно! — воскликнул Астор, и посмотрел на свою жену. — Любимая!

— Дорогой! — ответила та.

И в этот момент стена в противоположном конце дрогнула, и Кира понял, что это были громадные ворота. Со скрипом они стали открываться, и перед гостями предстал довольно большой оргáн, за которым восседал Арман. Рядом с ним стояли его дети со скрипками и трубами. Мгновение, и воздух пронзил трубный звук органа. Мелодия была одновременно и нагнетающей, и в то же время отдавала лирикой. Медленно нарастая, Армен проиграл небольшой отрывок, а затем замер. И в этот момент воздух пронзила новая мелодия, которую подхватили и его дети. Яркая, бешенная, она заставляла трепетать сердце. В это же мгновение сотни птиц сорвались со своих мест и полетели к выходу. Теперь было видно, что на каждой птице было надето особое седло с небольшой перекладиной. За эти перекладины стали цепляться люди, которые внезапно появились около насестов. Спрыгивая, они хватались за железные брусья, и вместе с птицами взмывали в небо.

— Это наш…! — начал объявлять Астор, и его жена подхватила вместе с ним. — … ВОЗДУШНЫЙ ЦИРК!

Одним движением Вивьен сорвала с себя нижнюю часть платья, под которым оказались обтягивающие трико. Сделав это, она подняла руку, и ухватившись за пролетающего мимо Рух, взмыла вместе с ним в небо.

— Потрясающе. — завороженно проговорила Эрика.

— Ах-ха-ха-ха! — засмеялся Астор. — Идемте скорее на улицу!

Все поспешили к открытым воротам, около которых стоял орган.

— Но что это за порода Рух?! — спросила Эрика, пытаясь перекричать музыку. — Я еще ни разу не видела Рух с красным оперением.

Кира тоже это заметил. Все птицы были ярко красного цвета.

— Да никакая это не порода! — воскликнул Адо за их спинами. — Этот кретин просто покрасил их!

— Ах-ха-ха-ха! Мой братец просто не понимает ничего в истинной красоте! — засмеялся Астор. — Ну скажите, разве они не восхитительны?! Красный — это цвет СИЛЫ!

В этот момент в небе уже разыгрывалось целое представление. Рух кружили над их головами, словно огромная воронка из птиц. Люди в седлах стали раскручиваться на перекладинах, и перепрыгивать с птицы на птицу. Некоторые забирались по несколько человек на одного Рух и там выделывали акробатические трюки. И все это под бешеные ритмы музыки. Наблюдая за ними, даже у Киры захватило дух.

Но только он собирался спросить про эти необычные седла с перекладинами, как один из акробатов сорвался, и камнем рухнул на землю. Эрика тут же прижала руку ко рту, но быстро пришла в себя и поспешила к бедолаге.

— Не надо, госпожа! — уже не таким радостным голосом воскликнул Астор. — Ах, черт тебя дери, Жак! Опять свалился!

— Все нормально! — проговорила Эрика, уже вынимая из карманов пузырьки и осматривая переломанные конечности Жака. — Жить будет.

Наблюдая за тем, как Эрика по очереди вливает в рот акробата разные зелья, Кира не мог не отметить, что представление у семейной четы действительно вышло на славу.

Холод и сталь

Метель усиливалась с каждой минутой. Снежная пелена накрыла все вокруг, а ветер дул с такой силой, что было слышно, как ледяные снежинки бьются о стекло. Тройка горных лошадей кое как тянула карету по заснеженному полю. Был уже вечер, и наступившая тьма еще сильнее ухудшала видимость.

— Придется нам остановиться в этой деревне. — проговорил Кира, глядя в окно и плотнее закутываясь в меховой плащ. Сквозь снежную тьму еле-еле пробивались уличные фонари. — Ехать дальше опасно. Лошади могут не выдержать.

— Согласна. — кивнула Эрика. — Да и поздно уже.

Сказав это, она посмотрела на Адо. Тот сидел в углу, и закутавшись в лисью шубу, еле сдерживал приступы холодной дрожи. Эрике и Кире было знакомо это чувство. Зима на севере была суровой. Но так как часть детства они провели именно на севере, лютые морозы закалили их, и такая метель была им не страшна.

— Х-хорошая идея. — раздался рядом с Кирой голос Кайто.

Прошло три месяца с момента, как они вернулись из Белтейна. И к этому времени Эиль узнала, что оставшиеся три семьи находятся на севере империи. «Нетопыри», «броненосцы» и «снежные вдовы». Это известие вызвало ажиотаж, ведь после этого можно было начинать действовать. Но была одна загвоздка. Никто не знал, где именно находится одна из семей. А точнее — «снежные вдовы». «Нетопыри» и «броненосцы» уже ждали их в какой-то деревушке. А вот «снежные вдовы» как сквозь землю провалились. Поэтому Эрика решила встретиться сначала с «нетопырями» и «броненосцами», а по дороге разузнать о «снежных вдовах». Вместе с ними выехала еще и Эиль, но она отправилась другой дорогой, и поэтому в карете были лишь Эрика, Кира, Кайто и Адо.

— Нужно будет написать Эиль что мы задержимся. — проговорил Кира. — Она уже должна была доехать до Поларвейна.

— Она и так должна догадаться. — проговорила Эрика.

— Д-да и какой в-ворон полетит в такую п-погоду. — простучал зубами Кайто. Он хоть и старался не подавать вида что ему холодно, все равно время от времени вздрагивал.

— В такую погоду письма доставляют полярные сипухи. — сказал Кира.

— Не важно. Давайте уже скорее доедем до этой п-проклятой деревни. — процедил Адо, и постучал своей новой тростью по окошку кучера. — Эй! Поторопись давай! А то мы тут все в ледышки превратимся!

Кира снова приник к окну. Даже в такой метели он смог разглядеть очертания огромной горы, которая виднелась за деревней. Глядя на нее, он вспоминал, как в детстве боялся даже посмотреть на эту гору. Медленно, из снежной завесы стали проступать деревянные дома и ограда из серых булыжников. Вскоре они уже въехали на главную улицу, где располагалось несколько трактиров.

— Скорее! — воскликнул Кира, стараясь перекричать завывания ветра.

После того как Эрика с остальными скрылась за дверью трактира, он вытащил мешочек с деньгами и стал рыться в нем, чтобы заплатить кучеру. Но несколько монет слиплись на холоде.

— Черт! Ладно, бери все! — воскликнул он, кинув мешочек кучеру.

— О! Спасибо-с господин! — обрадовался никс.

— Никуда не уезжай из деревни! — тут же выкрикнул ему Кира. — Завтра мы поедем дальше!

— Конечно-с! — закивал никс, и направил лошадей в сторону конюшен.

Кира не стал мешкать и тут же поспешил к двери трактира. Зайдя внутрь, он сразу ощутил как его лицо стало оттаивать в теплом предбаннике. Развязав шубу и положив меч на стойку для оружия, он прошел в основное помещение. Тут, как и следовало ожидать, было очень людно и жарко. Сразу в двух каминах потрескивал огонь, а за барной стойкой на вертеле жарился целый поросенок.

Найти Эрику с остальными не составило труда. Все трое грелись у ближайшего камина.

— Я пойду узнаю насчет комнат. — сказал Кира, грубо отталкивая от себя пьянчугу, который уже тянул к нему руки, чтобы выпросить денег.

— И возьми мне что-нибудь согреться! Слышишь?! — кинул ему вслед Адо.

На самом деле Кире не очень-то хотелось останавливаться в этом заведении. Было видно, что это не лучшее место для Эрики. Но вряд ли они сейчас смогут найти что-нибудь лучше. Все порядочные места в деревне уже должно быть заняты торговцами, которых тоже настигла снежная буря.

— Есть комнаты? — спросил Кира у старухи с бородавкой на носу, которая стояла за барной стойкой. Правый глаз у нее был больше левого, поэтому у Киры создалось впечатление, будто хозяйка трактира его в чем-то подозревает.

— Нету. — быстро ответила она, смерив его взглядом. — Все распродано.

Кира ожидал такого ответа, поэтому заранее нащупал за пазухой еще один мешочек с монетами. Достав одну золотую, он кинул ее на деревянную стойку.

— Есть одна. — ответила старуха, ловя крутящуюся монету. — На чердаке.

— Нужно как минимум две. — сказал Кира, вынимая еще монеты. — И чтобы в одной из них была печная труба.

— Могу отдать свою. — раздался справа от него хриплый голос. — За золотой «тортам».

— Подожди ты! — возмутилась старуха. — У меня тоже есть комната. Могу отдать свою, за тридцать золотых. Но там большая кровать и печка есть.

— Беру обе. — сказал Кира, вынимая деньги.

Заплатив за комнаты, и взяв немного поларвейнского рома с мясными пирогами, он пошел обратно. Но его спутников у камина уже не оказалось. Обведя трактир взглядом, он обнаружил их в другом углу заведения. Эрика сидела на коленях у Кайто, и смотрела как Адо борется с каким-то никсом на руках.

— Ну как, нашел комнаты? — поинтересовалась Эрика, когда Кира подошел к ним.

— Да. — ответил Кира, согнав с ближайшего стула какого-то парнишку. — У вас, можно сказать, королевские апартаменты. С печкой.

— Я бы поверил тебе, если бы не знал, что тут туалет находится на улице. — вставил Кайто.

— Придется все делать быстро, если не хочешь превратиться в сосульку. — развел руками Кира. — Вот, можешь взять это чтобы не замерзнуть. — он всучил бутылку с ромом Кайто.

— Местный ром? — спросил Кайто и вытащил пробку. — У-у-у-у. — протянул он, понюхав содержимое. — И как у них только еще ничего не слиплось от таких напитков? Тут же один сахар!

— Его делают из горных ягод. Сладкой брусники. — ответил Кира, наливая себе рома. — На самом деле довольно неплохой ром. Ты быстро привыкнешь.

— Ну давай! Давай! — донесся до них голос Адо. Он изо всех сил тужился, стараясь побороть двухметрового никса. Похоже, у того тоже была воля. — Ну же! — его рука уже почти прижала лапу никса к столу. — НУ!

Еще миг, рядом сидящие зеваки взревели, когда Адо все-таки поборол силача.

— Вы видели, госпожа! — тут же начал хвастаться Адо. — Как я его, а?! — переведя взгляд на никса, он похлопал того по плечу. — Тебе до меня еще расти и расти. О, Корво вернулся! Налей-ка этому бедолаге рома! Все-таки хорошо боролся, этот сукин сын!

— Я тебе не лакей. — проговорил Кира. — Сам наливай.

После этого они еще несколько часов сидели в трактире, пока Эрика не высказала желание пойти спать. Когда она вместе с Кайто ушла отдыхать, Кира еще ненадолго остался. Нужно же было кому-то дотащить Адо, а то тот уже был вдрызг пьяный. Кира даже удивился, как это он после трех бутылок рома еще может держаться на ногах. В конце концов ему пришлось тащить инквизитора по обшарпанным ступеням в их общую комнату, где он кинул Адо на единственную кровать, а сам устроился около печной трубы, около которой висел гамак. И под завывание вьюги и храпение Адо, Кира наконец уснул.

* * *

Как и опасался Кира, вьюга на следующий день только усилилась, а значит не о какой поездке и речи не шло. Адо все еще храпел, когда Кира встал, и спустился на первый этаж чтобы позавтракать.

— Сколько, думаешь, продлится эта метель? — спросил он у старухи-хозяйки.

— Смотря в какую сторону кружится снег. — ответила старуха, протирая чашку. — Если в правую — то скоро прекратится, ну а если в левую — то еще дня три-четыре.

Кира знал, что старуха так говорит, только чтобы запутать его. Наверное, хочет, чтобы он оплатил комнаты еще на четыре дня вперед. Скорее всего, эта старая карга уже сходила и посмотрела в какую сторону кружатся вихри. И зачем он только у нее спрашивал? Лучше сходить в другой трактир и узнать наверняка.

Позавтракав, Кира потеплее укутался в теплые одежды и вышел на улицу. И пока Эрика с Кайто согревались в постели, ему приходилось пробираться через сугробы, преодолевая порывы ледяного ветра. На главной площади и правда гуляли снежные вихри. Но самое удивительное было то, что на улице играли дети. Укутанные в меха с ног до головы, они с красными лицами играли в догонялки с этими маленькими смерчами. Северные дети суровы…

Пробравшись к другому трактиру, который назывался просто «Камень» (с не менее красочным рисунком на вывеске), Кира вошел внутрь. Обстановка тут была почти такая же, как и в другом трактире. Разве что тут был всего один камин. Но зато он был чуть ли не со всю стену. Хозяйкой тут была полная никса, которая сейчас давала какие-то распоряжения трем девицам в откровенных нарядах. Похоже, это был местный притон.

— Желаете что-нибудь, господин? — спросила одна из девиц, увидев Киру. Все трое были абсолютно не в его вкусе. К тому же, одна из них была еще и беременна.

— Просто хочу выпить. — ответил Кира.

Закатив глаза, будто уже в сотый раз слышит эту отговорку, проститутка удалилась в другой конец помещения.

Кира, тем временем, дошел до барной стойки.

— Чего-нибудь легкого. — проговорил он, увидев в руках хозяйки бутылку с прозрачной жидкостью. — Лесного пива или эля.

— А ты, я погляжу, не местный. — пробубнил сосед справа. Это был какой-то никс с закопченным лицом. Наверное, местный кузнец. — Лесного пива тут отродясь не было.

Кира не стал обращать на него внимания, и молча взял пинту эля.

— Сколько еще продлится эта метель? — спросил он, отхлебывая напиток и протягивая хозяйке один золотой.

— Два дня. — сухо ответила та, передавая сдачу.

— Что, уже замерзли, ваше высочество? Ха-ха-ха! Да-а-а, тут вам не центр империи с легонькими ветерками. — снова вставил никс.

— А другие деревни поблизости есть? Сколько до них ехать? — снова не обращая на никса внимания, спросил Кира.

— Поблизости только «подземная деревня». — хохотнул никс, отхлебывая эль из своей кружки. — А нормальная деревня в половине дня пути. Лошади не осилят, ой не осилят…

Похоже, он был уже пьян, но Киру все-таки заинтересовали его слова.

— Что еще за «подземная деревня»? — спросил он, хоть и не надеясь услышать нормального ответа.

— Как? Ты не знаешь? — дыхнул на него перегаром никс. — Подземная деревня, которая находится под лесными катакомбами. Говорят, что там обитают мертвецы.

Про лесные катакомбы Кира уже слышал. Когда они с Эрикой жили в поместье у Бьерна, Хелма часто рассказывала им сказки про них. Это были места в лесу Сиф, где было так темно и холодно, что выжить в них было просто невозможно. Даже огонь там превращался в сосульки. Но вот про «подземную деревню» он ничего не слышал.

— Мертвецы? — переспросил Кира.

— Да не слушайте-с вы его. — вставила хозяйка. — Он, когда напьется-с, то все уши может прокричать-с. Все придумал о своих мертвяках.

— Не придумал! — возмутился никс, и тут же перешел на зловещий шепот. — Не придумал. Я, когда мелкий еще был, сам их видел. Ага-ага. Своими глазами. Я тогда в лес пошел, ну, думал клад найти в катакомбах. Дурак был, чего сказать. Ну и заблудился. Холодно было, о-о-о-ох как холодно. Я уж думал все, хана мне. А тут смотрю — сугробы задрожали, а потом карета ка-а-а-к выскочит из них. Вся в черепах, а кучер самый настоящий мертвец. Ага-ага. И лошади тоже мертвые были. Дышат, понимаешь, холодом. А глаза красные, и все на меня смотрят. Я уж думал это Король Бог за мной свою свиту прислал, а они возьми, да и выведи меня из леса. Я и оглянуться не успел, а их уже и след простыл. Во как.

Слушая рассказ никса, Кира и сам не заметил, как выпил весь свой эль.

— Еще две. — сказал он, протянув еще монеты хозяйке.

Как только та поставила кружки на стойку, Кира пододвинул одну из них никсу.

— И что, они тебя вывели, и ничего больше не сказали? — удивился Кира. Рассказ никса его немного заинтриговал.

— Еще как сказали! — закивал никс, берясь за эль. — Говорили, мол, «чего полез?» или «дурак совсем?». Во как говорили.

— Так ты и есть дурак. — вставила хозяйка. — Когда мне ножи наостришь? Уже десять кружек просто так напил, а ножи все еще не режут-с. Давай, или плати, или иди острить.

— Да наточу я твои чертовы ножи! — отмахнулся никс. — Не видишь чтоли какая вьюга на улице? Сейчас немного поутихнет, и наточу.

— Так значит мертвецы с тобой говорили? — продолжил разговор Кира. — А выглядили они как?

— Ну, почти как настоящие люди. Даже крови не было. — стал вспоминать никс. — В доспехах, кстати, были. С черепами все. Но оно и понято, мертвецы как-никак.

— А у них штандартов или гербов никаких не было?

— Были! — тут же всполошился никс — Точно были! Прямо как сейчас помню — паук на паутине!

— Такой? — Кира достал небольшой сверток пергамента, который лежал в кармане жилетки, и развернув его, показал рисунок паука.

— Да-да! Он! — затыкал пальцем никс, и снова приложился к кружке, при этом не отрывая ошарашенных глаз от рисунка. — И паук, и паутина!

— Ну-ка… — проговорила хозяйка, и наклонившись через стойку, тоже посмотрела на рисунок. — Так это же не паутина-с, балда! Это снежинка!

— Чего?! — протянул никс.

— Да, это снежинка… — задумчиво проговорил Кира, отхлебывая эля.

Сейчас все его мысли были сосредоточены на рассказе никса. Он и подумать не мог, что сможет найти потерявшуюся семью так скоро. Выходит, семья Скофнунг находится где-то неподалеку.

— Слушай, можешь показать мне где находится то место, где ты их видел? — спросил он у никса.

— Так это же в лесных катакомбах. Я, конечно, пьян, но туда я тебя не поведу. Нет-нет. — замотал гривой никс.

— Я заплачу. Тебе не нужно будет идти с нами в катакомбы. Просто доведи до входа. — сказал Кира, вынимая мешочек с монетами.

— До входа, говоришь? — проговорил никс, покосившись на мешочек. — До входа — это можно. Только не сейчас. Вон какая метель, мы до леса-то не дойдем.

— Тогда договорились. — сказал Кира, вставая из-за стойки, и кидая мешочек никсу. — Как только утихнет метель, то сразу пойдем.

— И вы ему верите-с? — нахмурила брови хозяйка, с завистью глядя как никс развязывает мешочек. — Он же все заверает вам. Нету там никого. Только деньги зря потратите, а потом еще и в катакомбах заплутаете.

— Все нормально. Не заблужусь. — отмахнулся Кира, и вышел на улицу.

* * *

Следующие два дня он провел в ожидании пока метель утихнет. Кира не сомневался, что «выпрыгивающие из сугробов мертвецы» были именно семьей Скофнунг. В архивах Сильватрона было мало записей про эту семью, зато там висела картина, на которой были запечатлены члены этой семьи. И судя по описанию кузнеца, это были именно они. Да и герб указывал на это.

— Даже не знаю. — протянул Кайто, когда они вдвоем сидели за столом у окна. Метель уже не так сильно билась о стекла. — Ехать с Эрикой в катакомбы… Это же очень опасно, Кира. А если мыпотеряемся, что тогда? Оттуда нам точно не выбраться. Гаруды тоже нет. Никто не поможет.

— Да знаю я что опасно. — проговорил Кира. — Для этого я и нанял проводника.

— Ты же говорил, что тот кузнец доведет только до входа.

— Я еще одного нашел. — сказал Кира. — Говорит, что знает катакомбы лучше всех.

Кира и вправду нанял еще одного никса. Это был какой-то беззубый старик с высохшим лицом. Кира нашел его на второй день, когда договаривался с кузнецом о времени. Тот стоял рядом и подслушал их. Как ни странно, но за него поручился даже сам кузнец. Сказал, что это один из местных егерей.

— Если он так хорошо знает катакомбы, то, наверное, должен знать и о этой семье, так? — спросил Кайто, мешая ложкой горячий суп, который только что принесли ему. — Ты у него не спрашивал?

— Спрашивал, конечно. — ответил Кира, и вспомнил задорный смех старика, когда тот услышал о «мертвецах».

— Ну и что он ответил?

— Ничего. — буркнул Кира.

— А кто это вообще такие? — чуть понизив голос спросил Кайто. — Я про семью.

— Эиль сказала, что это какие-то элитные разведчики. Или что-то типа этого. — проговорил Кира. — Сам знаешь, все эти семьи очень скрыты, и о большинстве мало чего известно.

— Они не разведчики, а партизаны. — раздался у Киры за спиной голос Адо.

Повернувшись, он увидел усатого инквизитора вместе с Эрикой, которая держала в руках «железное сердце». Издавая тикающий звук, «сердце» выпускало тонкие струйки пара из вытянутых отверстий.

— Беседуете о Скофнунгах? — с улыбкой спросила Эрика, присаживаясь рядом и кладя «сердце» рядом с чайником. Адо тоже пододвинул к себе стул своей тростью.

— Ты что-то знаешь о них? — спросил Кайто, глядя на инквизитора.

— Немного. — ответил тот, наливая себе чая. — Знаю, что они занимаются партизанской деятельностью. А еще, что их предки воевали еще на стороне Ценебрии. «Потерянная когорта», слышали о такой?

— Конечно! — в один голос воскликнули Кира с Эрикой.

— Это же те воины, которые погнались за каким-то-там-королем, но потерялись в катакомбах, так? — спросил Кайто.

— Да-да. — стала кивать Эрика. — Только вот они воевали на стороне Релимора. Нам ведь про это еще Сефу рассказывал, помнишь, Кира? Когорта, которая погналась за королем Эвариком. Потом они потерялись, и новый король, Бильгамес, сказал, что выведет их, если они присягнут ему на верность.

— Все это выдумки. — махнул рукой Адо, причмокнув от слишком крепкого чая. — Ни за кем они не гнались. Они всегда воевали на стороне Ценебрии. Заманивали отряды противников в катакомбы, а затем выводили их. Очень умная тактика, кстати. Они ломали волю врага. Сначала окружали противника, а потом открывали путь к отступлению, который и вел в катакомбы. Как овец загоняли туда. Топтали их надежду на спасение, а затем принимали готовых к сдаче противников. Таким образом Ценебрия наращивала свои войска и деморализовала противников.

— Но такая тактика действует лишь на небольшие отряды солдат. — задумчиво проговорил Кайто. — Вряд ли они могли таким способом загнать в катакомбы целую армию.

— При должном умении и системе тоннелей, они могут и малой группой загнать целую армию. — проговорил Кира. — Если верить словам кузнеца, то они как раз передвигаются под землей. Хотя я до сих пор не понимаю, как можно вырыть тоннели в такой замерзшей почве.

В этот момент тикающее «сердце» тихонько звякнуло. Из вытянутых отверстий на секунду вырвалось пламя, которое тут же превратилось в оранжевую жидкость.

— О! Кажется, готово. — проговорила Эрика, беря «сердце» и тряся его над ухом. — Да, точно готово.

— Что это у тебя там? — спросил Кира.

— Чай. — сказала Эрика, пододвигая к себе кружку.

— А можно и мне вашего чайку? — как всегда подлизывающимся тоном спросил Адо. — А то эта баланда слишком крепкая. — он с отвращением отодвинул чашку с местным чаем.

— Конечно. — сказала Эрика. — Я для всех приготовила.

Кира тоже пододвинул чашку. Но за место темно-коричневой жидкости, в нее полилась ярко-оранжевая.

— Это точно чай? — спросил Кира, принюхиваясь. Но жидкость ничем не пахла.

— Ну… почти. — проговорила Эрика. — Мы ведь завтра идем в катакомбы. Вот я и подумала, что лучше всего приготовиться заранее.

Взяв кружку, Кира сделал глоток. Как и следовало ожидать, от чая тут было лишь название. На вкус это было больше похоже на горький абрикосовый сок, смешанный со спиртом и травами.

— Очень вкусно. — соврал Адо, шевеля усами и смакуя напиток.

— Мда… — протянул Кайто, облизывая губы и отодвигая чашку. — Я так понимаю, это какое-то зелье?

— Да. — кивнула Эрика, тоже отпивая из кружки. — Его называют «чайный хворост». Я немного изменила состав, так как оно сильно отдает землей… В общем оно должно согревать тело. Есть и более сильные, но их нужно готовить в лаборатории. А со всей этой беготней я забыла их сделать. Так что будем довольствоваться этим.

— Согреться можно и ромом. — вставил Кайто.

— Но зелье не пьянит. — сказала Эрика.

Кира и вправду стал чувствовать, как у него внутри будто разожгли костер. По телу стало расползаться тепло, а изо рта пошел пар, как будто он стоял на морозе.

— Это побочный эффект от абрикосовых семечек. — проговорила Эрика, тоже выпуская несколько белых облаков.

— Главное, что оно действует. — вставил Адо.

* * *

На следующее утро они встали очень рано. Солнце еще не взошло, а они уже покинули деревню. Старик, который вызвался их проводить, сказал, что лучше всего идти до катакомб утром. Вьюга уже утихла, и поэтому было не так холодно. Не прошло и получаса, как они уже доехали до леса Сиф. Сидя в закрытых санях, они ехали между вековых елок, на которых гроздьями лежали шапки из снега.

— Ты точно помнишь нужное место? — спросил Адо у кузнеца, который ехал вместе с ними.

— Конечно. — ответил тот. — Я же тогда мелкий был. Далеко уйти не мог. Тут она рядом, катакомбина эта.

После его слов, рядом сидящий патлатый старик снова засмеялся. Он делал это каждый раз, как кто-нибудь говорил о катакомбах. Кира даже стал сомневаться, а не сумасшедший ли это. На всякий случай он взял длинный клубок бечевки, которой пользовались местные охотники, чтобы не заблудиться в катакомбах.

— Помнит он. — повторил старик, вытирая вытекшую слюну. — Точно помнит. Ха-ха-ха-ха…

Кира переглянулся с Кайто. Во взгляде друга тоже читалось недоверие. Адо же не обратил на речь старика никакого внимания. Приложившись к фляге, он снова отхлебнул немного зелья Эрики. Кира же не удержался и в который раз хмыкнул, глядя на инквизитора, который был укутан в теплые меха, а на голове, помимо ушастой шапки, был повязан еще и шерстяной платок. Так он походил на усатую бабку.

— Через сколько мы доберемся до этих катакомб? — спросил Кира у старика.

— Час. — ответил тот, снова хихикнув.

— Вы бы тоже согрелись. — посоветовала Эрика, протянув двоим никсам флягу с зельем.

— Не надо. — отмахнулся кузнец. — Попробовал я уже вашего вина. Согревает оно, конечно, будь здоров, но вкус отвратительный. Я уж лучше по старинке. — он показал флягу с северным вином.

Это было особое пойло, в честь которого и был назван город Поларвейн. Оно считалось самым крепким напитком в империи. Его пили лишь в лютые морозы чтобы согреться. Хотя, по большей части, его нужно было растирать по телу. Принимать внутрь решались лишь самые отчаянные, коими и были все жители севера.

— О-о-о-ох! — выдохнул кузнец, отлепившись от своей фляги. — Не пожалела Герти самогона! Хорошо-о-о-о-о!

— А ну дай! — воскликнул Кира, отнимая у никса флагу. — Согреваться будешь, когда мы доедем.

Старик же так и вовсе ничего не пил. Вытащив из кармана горсть красных ягод, он стал рассасывать их своим беззубым ртом.

— М-м? — промычал он, протянув Эрике засохшую ладонь с ягодами.

— Что это? — спросила Эрика, беря одну ягодку. — Вроде похоже на клюкву.

— Огнеклюква. — проговорил старик. — Хорошо, хи-хи-хи-хи, согревает.

— Огнеклюква? — подняла брови Эрика. — Первый раз о такой слышу.

— Подожди! — воскликнул Кира, увидев, как Эрика поднесла ягоду ко рту. В один миг он выхватил ягоду из ее рук. — Сначала я.

— Но с ним же ничего не произошло. — насупившись проворчала Эрика, бросив взгляд на старика. — Значит они безопасные.

— Это ничего не значит. — сказал Кира и отправил ягоду в рот.

Вмиг его рот наполнился жаром. В него будто засунули раскаленный уголь. Боль была не сильная, но ощущения все равно были неприятные.

— Не ешь. — прохрипел Кира, выплевывая ягоду. В это же время старик опять зашелся хриплым смехом.

— Ублюдок! — воскликнул Адо, вставая с места и прислоняя к горлу старика свою трость. — Хотел навредить госпоже?!

— Не надо, Адо! — засуетилась Эрика. — Он же не нарочно. Наверное, он уже привык к этим ягодам.

Отпустив все еще хохочущего старика, Адо вернулся на место.

— Но все равно интересно. — проговорила Эрика, вертя перед глазами красную ягоду. — Наверное, эта клюква с огненной волей. Она ведь может проявляться и у растений. Где вы их нашли? — спросила она, глядя на старика.

— Такая растет во время метелей под снегом. — ответил за старика кузнец. — Из них, кстати, и делают северное вино.

— Нужно будет поэкспериментировать с ними. — проговорила Эрика, заворачивая несколько ягод в носовой платок.

Тем временем воздух в санях становился все холоднее. По мере продвижения к катакомбам деревьев становилось все больше, а света все меньше. Вскоре пышные кроны елей закрыли собой все небо, и путь им освещали лишь несколько янтарных фонарей.

— Откуда здесь столько снега? — спустя полчаса спросил он у никсов. — Кроны елей ведь полностью закрывают небо.

— Он здесь всегда лежит. — ответил старик. — Даже летом.

— И как тут кто-то может жить? — спросил Кайто, глядя в окно. — Сдается мне, нас хотят обмануть.

— Ничего не хотим! — всполошился кузнец. — Я сам видел их! Да и ты их скоро увидишь! Вот потеряешься, и они тебя выведут!

— Делать мне больше нечего. — проговорил Кайто, откупоривая флягу с зельем. — Долго нам еще?

— Почти приехали. — ответил кузнец, глядя в окно.

Кира не понимал, как они ориентируются. Ведь фонари освещали лишь небольшой радиус вокруг них.

Через пять минут сани остановились.

— Приехали? — спросила Эрика, поднимаясь на ноги.

— Накинь плащ. — проговорил Кайто, надевая на плечи Эрики меховой плащ.

— А вы чего расселись? Давайте, вылезайте! — сказал Кира никсам.

— А я чего? Уговор был «до катакомб». — проговорил кузнец, сидя в углу. — Вот в этих местах я и затерялся. А теперь отдай мое вино!

Достав флягу, Кира кинул ее кузнецу. Тем временем старик уже выбрался на улицу и стал потягиваться.

— Черт бы побрал это место. — стал бубнить себе под нос Адо, вылезая следом. — Тут ведь невозможно находиться. А что если я в туалет захочу? Все же замерзнет еще на лету.

— Придется терпеть. — сказал Кира.

— Можешь прямо в штаны. — посоветовал старик, при этом лицо у него было довольно серьезное.

Пока они говорили, кучер уже начал разводить костер и распрягать лошадей, чтобы они могли погреться.

— Сколько вас ждать? — спросил он у Киры.

— Не знаю. — пожал плечами Кира, глядя в темную чащу. — В любом случае ждите.

— А если вы и вовсе не вернетесь? — спросил он. — Я не собираюсь здесь замерзать. Подожду до вечера.

— Но если я до вечера вернусь, и тебя здесь не будет… — угрожающе проговорил Кира. — Видишь за моей спиной инквизитора? Так вот, он лично тобой займется.

Кучер с опаской заглянул за спину Киры.

— Это который молодой? С черными волосами?

— Не… — начал было Кира, но остановился на полуслове, увидев Адо в платке, который вытирал сопли со своих усов. — … Да. Тот, молодой. Так что жди нас. Понял?

— Понял, понял. — закивал кучер.

— Давайте уже идти. — сказала Эрика, топчась на месте.

Нацепив на плечи огромную катушку с бечевкой, Кира привязал конец к ближайшему дереву.

— Эка ты выдумал! — снова захихикал старик.

— Веди давай. — проговорил Кира, подталкивая старика в чащу.

Привязав друг к другу веревки, они направились в катакомбы. Пройдя около пятидесяти метров, они уперлись в плотную стену деревьев. Стволы росли так близко друг к другу, что больше напоминали частокол. И в этой деревянной стене были проделаны несколько проходов.

— Так это и есть лесные катакомбы? — спросил Кайто шагая к проходу. — НУ И ХОЛОДРЫГА! — воскликнул он, очутившись на другой стороне. Его голос эхом разнесся в темной пустоте. — Эрика, останься вместе с Адо у кареты! Мы с Кирой сами их найдем!

Кира, тем временем, зашел вслед за Кайто. И теперь он понял, что байки про замерзший огонь могут быть правдой. Казалось, будто он окунулся в ледяную прорубь. Он чувствовал, как у него начали замерзать ресницы, и стало тяжело дышать.

— Все хорошо. — проговорила Эрика, которая уже вошла внутрь. — Я справлюсь.

— Вот ведь ублюдки! — Адо начал трясти своей тростью, чем еще больше стал походить на бабку. — Как они смеют заставлять свою королеву тащиться в эту д-дыру?! У-убью их!

— Идемте уже. — проговорил Кира, наматывая на лицо шарф.

Вместе они последовали за стариком. Уговор был таким, что тот доведет их до середины, а потом обратно. Кира думал, что если тут кто-нибудь и есть, то они услышат их. Но попав в катакомбы, он понял, что вряд ли здравомыслящий человек будет жить в таком месте. Да что человек, тут даже животных не было. Они находились в бесконечной мгле, шагая по островкам света, который давали их фонари. Благо, что свет янтаря замерзнуть не может.

— С-сколько еще и-идти? — спросил Адо, тряся над ухом флягу с зельем. — У меня уже закончился ч-чай.

— Совсем немного. — ответил старик, отправляя в рот очередную ягоду. Он единственный, кто не ежился от холода. Шагая впереди колонны, он напевал себе под нос какую-то песенку.

Пройдя еще около десяти минут, они увидели перевернутую карету.

— Смотрите! — воскликнула Эрика. — Там люди!

— А-а-а. — отмахнулся старик. — Мертвяки давно.

Кира тоже посмотрел на силуэты людей, которые сидели рядом, облокотившись о карету. Они выглядили как живые. Вот только одежда давно вышла из моды.

— Таких много тут. — проговорил старик. — Ку-ку! Ку-ку!

Кира в недоумении переглянулся с остальными. Похоже, они тоже не поняли, что хотел сказать старик.

На протяжении еще двадцати минут им встретилось еще восемь карет. Некоторые были с лошадьми, которые тоже выглядили как живые. Говорить было трудно, поэтому все молча смотрели на них, и шли дальше.

— Ку-ку! А-а-а-а! Ку-ку! — снова прокричал старик. Это уже был десятый раз, когда он ни с того ни с сего так делал.

— Похоже, он действительно «ку-ку». — прошептал Кайто, вертя пальцем у веска. — Давайте возвращаться. Нету тут никого.

— Вот ведь досада. — удрученно проговорила Эрика.

— Что такое, Корво! — вскрикнул Адо, и сцапал Киру за воротник. — Ты говорил, что мы найдем тут Скофнунгов! А в итоге мы просто морозим тут зады!

— Отцепись от меня! — воскликнул Кира, отталкивая Адо. — Кузнец сказал, что видел их герб! Мы должны были проверить! И тебя никто не звал! Так что хватит орать на меня!

— Ку-ку! Ку-ку! — снова прокричал старик.

— Да заткнись ты уже! — воскликнул Адо, и тут же замер.

Остальные тоже остановились. Кира не сомневался, что все, как и он, услышали это. Крик женщины. И не обычный, а словно доносившийся из самой преисподней. Это был крик муки и отчаяния.

— Что это… — начала было Эрика, но снова осеклась. Крик повторился. И на этот раз ближе и громче. Теперь вместе с женщиной кричали и другие голоса. Будто сама преисподняя разверзлась, и из нее стали доноситься голоса умерших. Но взгляд Эрики был прикован к старику. Тот стоял на коленях, опустив перед ней голову.

— Мы ждали вас, королева. — проговорил никс.

В этот момент земля у них под ногами задрожала. Крики и стоны смешались с громким топотом копыт и ржанием коней. Еще секунда, и ближайший сугроб взорвался. В вихре снега, из него вырвалась огромная кастелла, запряженная железными лошадьми. Бешено ревя, лошади встали на дыбы, испуская клубы пара. Но не успел Кира опомниться, как из другого сугроба вырвалась новая кастелла. Рев, крики и страх стали разноситься по катакомбам. Все новые кареты выпрыгивали из сугробов. Они были отполированы до блеска, и можно было разглядеть каждую деталь в голубом свете, который исходил от фонарей. Синее пламя освещало железные черепа, которыми были украшены кареты. Черепа, искаженные лица и демонические рога — все это отливало железным блеском. Но взгляд Киры был прикован к всаднику на черном коне. Как и кучера, он был одет в железные доспехи. Сосульки висели на шлеме в виде черепа, а во впалых глазницах горел красный огонь. Выдыхая клубы пара, он не отводил взгляда от Эрики.

— Что это, черт побери?! — воскликнул Кайто, вынимая меч.

В это время кастеллы уже остановились, и вой мертвых резко утих.

— Королева… — проговорил «мертвый» всадник, и спрыгнув с коня, опустился на колени. — Меня зовут Уотан Скофнунг. Вы не побоялись сами прийти к нам, и поэтому мы готовы поклясться вам в верности. Племя пауков к вашим услугам, моя королева.

— У…У…У… АПЧХИ!…УБЛЮДОК! — взревел Адо, тряся сосульками на своих усах. — Как ты смел усомниться в нашей королеве?! За такую дерзость тебя немедленно следует казнить!

Подняв трость, он создал небольшое серое облако.

— Стой, Адо! — крикнула Эрика.

Облако пустой воли медленно растаяло в воздухе.

— Так это была проверка? — спросил Кира, осматривая кастеллы. Приглядевшись, он понял, что лошади были самые обычные, просто на них были надеты железные латы. — Но Адо прав, проверять королеву — это слишком дерзко. Вас следует наказать.

— Мы понимаем, и готовы к этому. — все еще не поднимая головы, проговорил Уотан.

— Обойдемся в этот раз без наказания. — проговорила Эрика, пританцовывая на месте. — Давайте лучше поскорее отсюда выбираться. Встаньте.

— Мы выведем вас. — проговорил Уотан, поднимаясь на ноги. — Прошу сюда. — он подошел к ближайшей кастелле, и открыл дверцу.

Без лишних слов, Эрика первой запрыгнула внутрь.

— Ого! — удивленно воскликнула она.

Забравшись за ней следом, Кира понял, что именно удивило Эрику. Внутри кастелла была оббита алым бархатом, а на стенах висели янтарные лампы. Посередине же стояла печь, в которой тлела пара угольков. Тем не менее в карете было очень тепло. Кира почувствовал, как его лицо стало оттаивать.

— Это ведь огненный уголь. — проговорила Эрика, указывая пальцем на печку.

Следом за ними залезли и остальные. Уотан забрался последним. А вот старик остался снаружи.

— Я вернусь назад, расскажу тем двоим чтобы сматывали удочки. — хихикнул он, и зашагал во тьму.

— Мы проведем вас через тоннели. — проговорил Уотан, снимая шлем.

Под ним оказался седовласый мужчина, с косыми скулами, хмурыми бровями и небольшой бородкой.

— Так значит это все маскарад? — спросил Кайто, глядя на шлем.

— Устрашение и подавление — вот наша работа. — ответил Уотан, вертя шлем. — Да, это маскарад.

Пока он говорил, их карета уже нырнула обратно в сугроб, под котором оказался земляной тоннель. Теперь они ехали по освещенному лампами коридору из земли и корней. Крики боли и агонии снова стали доноситься до их ушей.

— А-а-а, это рубины. — понимающе проговорила Эрика, беря из рук Уотана шлем, и рассматривая красные глазницы. — Поэтому они светятся.

— Именно. — кивнул Уотан.

— А что это за звук? — морща лоб, спросил Кира.

За место ответа, Уотан открыл окно, и высунув руку, снял что-то с другой стороны. Когда он вновь засунул руку обратно, то Кира увидел, что тот держит железную черепушку. Только сейчас он заметил, что в черепе было проделано много отверстий. Затылок был усеян маленькими дырочками. Приложив одно из отверстий к губам, Уотан подул в него, наполнив салон пронзительным женским визгом.

— Когда карета едет, потоки ветра проходят сквозь черепа, что и создает этот звук. — объяснил Уотан.

Теперь Кира понял, каким именно образом небольшой отряд мог деморализовать целую армию. У него самого от этого воя волосы встали дыбом.

— Куда мы едем? — спросил он у Уотана. — Я слышал, у вас тут есть подземная деревня.

— Это все сказки. — отмахнулся Уотан. — Наша деревня находится в нескольких километрах от катакомб. Она маленькая, поэтому местные о ней не знают. А вот наши люди живут в каждой деревне, и знают о всех передвижениях. Сам же я живу в Поларвейне, и занимаюсь поставками угля. А едем мы в Стоунвуд. Вы ведь в ней остановились?

— Да. — кивнул Кира. — Как только вы нас доставите, то можете сразу же ехать в Сильватрон. Когда доедете до Релиморского леса, вас там встретят «белки». Мы же еще задержимся на севере.

— Но все-таки я рада, что мы вас так быстро нашли. — улыбаясь проговорила Эрика.

— Вы уже знаете, где оставшиеся семьи? — спросил Уотан.

— Да. — ответил Кира. — «Нетопыри» с «броненосцами» ждут нас в Металгарде.

— Другими словами — вы не знаете где они. — проговорил Уотан, нахмурив брови.

— О чем это вы? — непонимающе спросила Эрика.

— Металгард — это выдумка. — сказал Уотан, и перевел взгляд на Киру. — Вы ведь господин Корво, так? Кира, кажется? Вы недавно упомянули «подземную деревню». Так вот, «подземной деревней» и называют Металгард. Но на самом деле такой деревни нет. Это сказка, которую придумали кузнецы-никсы.

— Как нет? — удивился Кайто.

— Вот же она. — вставил Адо, вынимая из кармана карту, и разворачивая ее. — Сейчас… А! Вот! «Металгард»! Чего это ты нам тут мозги морочишь?!

— Там ничего нет. — даже не глядя на карту, сказал Уотан. — Ни на земле, ни под землей. Уж я-то знаю. В нескольких километрах сплошной лес. Только одна хижина местного егеря. И тот, наверное, уже давно умер.

Слова Уотана заставили Киру заволноваться. Он был уверен, что они наконец-то нашли все семьи, а тут оказывается, что никакой деревни Металгард и не существует.

— Мы в любом случае проверим это место. — сказал он, после нескольких секунд размышлений.

— А Эиль разве не переписывалась с главами «нетопырей» и «броненосцев»? — спросила Эрика.

— То и дело, что переписывалась. — сказал Адо. — И они ответили, что будут ждать в Металгарде. Отбросы…

Пока они говорили, Кира стал размышлять, что им делать дальше. Нет, они точно проверят это место!

* * *

Прошло десять дней с тех пор, как они встретили Уотана. Вернувшись в деревню, они остались еще на один день, а затем двинулись на запад, где, если верить карте, и располагалась деревня Металгард. На третий день пути они встретились с Эиль в одном из придорожных трактиров. Узнав от них, что Металгарда может и не существовать, она приняла решение вновь уехать в Поларвейн, и поискать какие-нибудь сведения о этой деревне в архивах, на случай, если слова Уотана окажутся правдой.

— Странный этот Уотан, конечно. — со смешком покачал головой Кайто, когда на десятый день они выехали из очередной деревушки. — Проверять тебя зачем-то вздумал.

— Ублюдок он, вот кто. — вставил Адо, расчесывая свои усы. — Нужно было ему двинуть за такую дерзость.

— Пускай проверяет. — зевая проговорила Эрика. — Это лишь доказывает, что он осторожен. Кира тоже такой.

— Что?! Я не такой! — нахмурил брови Кира. — И вообще, куда странными были его подопечные.

— А что с ними? — спросила Эрика. — Люди как люди.

— Там не было ни одного воина. Половина из них вообще были женщины и старики. — ответил Кира.

За долгие годы Кира научился распознавать людей у которых была пробуждена воля. И в подопечных Уотана он не увидел ни одного человека с волей, если не считать самого Уотана.

— Так им и не нужно воевать. — сказала Эрика. — Они же загоняют свою жертву страхом.

— А если противник решит вступить в бой? — предположил Кира. — Тебе нужно будет поговорить на этот счет с Уотаном, когда вернешься в Сильватрон. Путь лучше возьмет кого-нибудь из людей Адо.

— Сначала мы найдем оставшиеся две семьи, а потом уже будем решать кого заменить. — ответила Эрика. — К тому же, я не стану принимать такие решения, не посоветовавшись с дядей.

— Абель со мной согласится. — отмахнулся Кира, и подложил под голову одну из подушек, чтобы немного вздремнуть. Он полночи не спал, изучая новые карты, которые ему вчера прислала Эиль. По ним выходило, что деревня Металгард находится в нескольких километрах южнее того места, которое было указано на карте Адо. Кира решил сначала проверить новые карты, так как это было намного логичнее, да и времени займет быстрее, чем делать большой крюк.

Прошло полдня, прежде чем их карета съехала с северного тракта, и направилась по проселочной дороге, выложенной темным камнем. В этих местах было удобно перемещаться, так как дороги тут не заметало снегом из-за того, что темный камень растапливал сугробы. Поэтому на этих дорогах время от времени можно было встретить разное зверье, которое пришло погреться на теплых камнях. Да и сами никсы, когда напьются, любили завалиться на середину тракта.

— Странно. — подала голос Эрика, глядя в окно. — Я думала, темный камень растапливает только тот снег, который падает на него.

— Ну да. — проговорил Кира, не отрываясь от лезвия кинжала, который сейчас натачивал. — Он нагревается от солнца, и поэтому растапливает снег. Ты же алхимик и должна это знать.

— Я и знаю. — ответила Эрика. — Но тут вот он растопил намного больше снега.

— Что? — Кира пододвинулся к окну.

И правда. Снега вокруг них почти не было. Лишь небольшие кучки лежали на зеленой траве. На улице уже давно стемнело, но Кира все равно смог разглядеть пышный мох, который рос под травой. Но самое интересное было то, что буквально в нескольких сотнях метрах от них лежали большие сугробы, из которых в некоторых местах текли ручейки по тонким сосулькам.

— Может это из-за мха. — предположил Кира. — Может он какой-то особенный, как те ягоды, которые ел старик. Помнишь? Огненная клюква.

— Может. — согласилась Эрика. — Тогда нужно взять и его. — она подошла к окошку кучера и проговорила: — Остановите карету ненадолго.

— Так мы уже почти приехали. — ответил кучер. — Вы ведь к леснику ехали? Вон его хижина.

Кира высунулся из окна и посмотрел вперед. Среди деревьев, которые тоже обросли мхом, виднелась каменная хижина, похожая на груду булыжников. Окон у нее не было, и лишь маленький дымок, который выходил из печной трубы, говорил о том, что в этом доме кто-то живет.

— Мы же сказали тебе отвести нас в Металгард. — сказал Кира кучеру. — А это что? Какая-то дряхлая хижина.

Кира понимал, что спорить с кучером бесполезно. Он сам дал ему карту, где было указано именно это место.

— Куда сказали, туда и завес. — ответил никс.

— Ладно, давайте проверим. — сказала Эрика, когда карета остановилась у хижины. — Может быть лесник знает где находится эта деревня.

— Может лучше тебе остаться тут? — спросил Кира у Эрики, когда та уже направилась к выходу. — Я и сам могу спросить.

— Я устала сидеть. Да и мох нужно набрать. — ответила Эрика.

Делать нечего, выйдя на улицу, Кира стал придерживать дверь для Эрики.

— Вы тогда пока соберите мох, а я спрошу насчет деревни. — сказал Кира, направляясь к хижине.

Но найти вход оказалось не так-то и просто. Только обойдя несколько раз каменные стены, Кира наконец увидел деревянную дверь, которая находилась чуть ли не в земле. Потянув ручку, он спустился по вырезанным в земле ступенькам, и сразу же замер в изумлении. В хижине было всего две комнаты, которые ломились от всевозможного оружия. Мечи, копья, топоры и щиты. Тут было все. Даже пол был усеян железными заготовками.

Повернувшись назад, он приоткрыл входную дверь и прокричал:

— Идите все сюда! Похоже, это и вправду Металгард!

Подождав, пока к нему подбежит Эрика, Кира помог ей спуститься.

— Что, правда?! — удивленно воскликнул Адо, просовывая свое усатое лицо в дверной проем.

— А где хозяин? — спросила Эрика, осторожно идя по металлическим пластинам.

— Не знаю? — пожал плечами Кира. — Я еще не успел осмотреться.

— Есть тут кто-нибудь?! — прокричал Кайто, который спустился следом за Адо.

— Есть, есть. — раздался старческий голос за стеной. — Первый раз тут? Заказы оставляйте в ящике около двери. Деньги после получения товара.

Кира прошел вперед и заглянул за деревянную перегородку. Там, за большим столом, сидел бородатый старик в черном балахоне, и тихонько постукивал маленьким молоточком по блестящей рукояти меча. Но самое необычное было то, что он держал рукоять не перед глазами, а около уха. Глаза же у него были завязаны черной повязкой.

— Ну чего смотришь? — спросил старик. — Не слышал, что я сказал? Письмо в ящик, деньги потом. Пергамент с пером на столе.

Проговорив это, старик вдруг замер. Подняв перевязанные глаза, он отложил рукоять с молоточком, и встал на ноги.

— Неужели? — проговорил он, направляясь к Кире.

Подойдя к нему, старик осмотрел его с ног до головы, а затем заглянул за перегородку.

— Королева! — он тут же упал на колени, и пополз в направлении Эрики, слепо протягивая к ней свои руки. — Наконец-то вы тут!

Подползя к Эрике, он руками дотронулся до ее сапог.

— Ну что вы в самом деле. — укоризненно проговорила Эрика, наклоняясь и помогая старику подняться. — Встаньте. Вы ведь господин Тубал?

— Он. Он самый, госпожа. Тубал Фламберг, к вашим услугам. — закивал старик.

— Так значит это и правда Металгард? — спросил Кайто, оглядываясь по сторонам. — А я думал, это будет деревня.

— Так это и есть деревня. — лукаво улыбнулся Тубал.

— Сначала объясни, что это за представление ты тут устроил? — грозно проговорил Адо. — И что это за повязка? Что, стыдно смотреть в глаза королеве?

— А-а-а, ты должно быть Адовульфус? — ухмыльнулся старик, и подняв край повязки, посмотрел на Адо белесым глазом. Нет, он не был богорожденным. Тубал Фламберг был слепым.

— Что за черт? — удивленно проговорил Адо, глядя на старика. — Ты точно кузнец?

— А разве не видно? — снова ухмыльнулся старик, возвращая повязку на глаза.

— Тогда где твои люди? Старуха говорила, что тут должна быть деревня. — сказал Адо.

— Там. — сказал Тубал, указав пальцем на дверцу погреба.

— По-моему, он издевается над нами. — сказал Адо, покосившись на Эрику. — Видно же, что это обычный сумасшедший.

Но Кира не спешил с ним соглашаться. Ему в голову только что пришла безумная догадка. Но пока что он не решался ее озвучить. А тем временем Тубал уже подошел к погребу, и открыл люк.

— Ты серьезно думаешь, что госпожа полез… Постойте, госпожа Эрика! — засуетился Адо, видя, как Эрика направилась к люку.

— Что? — недоуменно спросила Эрика. — Не думаю, что это ловушка.

— Адо прав. — сказал Кира. — Я пойду первым.

Подойдя к люку, он посмотрел вниз. В теплом свете нескольких фонарей, он увидел сырую землю. Вытащив кинжал, он стал спускаться по деревянной лестнице. Оказавшись внизу, Кира осмотрелся. Он находился в невысокой земляной пещере, которая уходила куда-то вдаль.

— Ну что? — раздался у него над головой голос Эрики. — Есть тут бандиты?

— Все нормально. — ответил Кира. — Можете спускаться.

Пока остальные спускались вниз, Кира снял один из фонарей, и еще раз осмотрел пещеру. Но ничего, кроме корней и земли, он не увидел.

— Жарковато тут. — сказал Кайто, развязывая меховой плащ.

— Ну и что ты нам хотел показать? — спросил Кира у старика.

— Нам туда. — проговорил Тубал, указывая в конец тоннеля.

Кира не стал спрашивать, как старик ориентируется в пространстве. Кира знал, что с помощью воли, даже незрячий может легко распознавать вещи. И яркий пример тому — ведьмы.

Пройдя несколько десятков метров за стариком, они уткнулись в лифт.

— Сюда, госпожа Эрика. — начал подзывать Тубал, запрыгивая в лифт. — И остальные тоже заходите. Он всех выдержит.

— И куда мы поедем? — спросил Кира.

— Как куда? В Металгард. — ответил Тубал. — Садитесь же! Давайте-давайте!

Переглянувшись, все четверо последовали за стариком в деревянную люльку. Как только они зашли, Тубал потянул рычаг, и лифт начал спускаться вниз. Через пару секунд земля полностью закрыла им обзор, но не прошло и минуты, как им в ноги ударил свет. Вместе с ним их сапоги обдало приятным теплом. Пара секунд, и перед ними разверзлась огромная пещера. Догадка Киры полностью подтвердилась.

Металгард оказался подземной деревней. Десятки домов были построены прямо в земляных стенах пещеры. Деревянные постройки были все в черной копоти, а где-то даже тлели маленькими угольками. Посередине пещеры располагалась открытая кузница, от которой валил дым. И все это освещалось ярким пламенем костра, который горел в самом центре. Жар в пещере стоял невообразимый. Киру тут же бросило в пот. Но дышать было не так тяжело, как в обычных кузнях. Похоже, тут была какая-то система вентиляции. И теперь стало понятно, почему наверху не было снега. Земля просто была так нагрета, что он сразу же таял.

Тем временем Тубал подошел к перилам лифта и прокричал:

— Слушайте все! Наша королева наконец-то приехала! Покажите ей свое мастерство!

И в этот момент костер посередине кузни вспыхнул с невероятной силой. Волна жара обдала стены пещеры, и Кира почувствовал, как затрепетали в огненных порывах его волосы. И вместе с жаром по стенам пронесся первый удар молота. За ним последовал громкий мужицкий выдох — «ХА!». И Кира, наконец, увидел их.

Десятки полуголых жителей деревни работали прямо в центре кузницы. Мускулистые никсы, обливаясь потом, били гигантскими молотами по длинной наковальне, на которой лежала раскаленная заготовка. Они терлись потными телами друг от друга, раз за разом поднимая свои молоты и ритмично выбивая искры. Но это была лишь некоторая их часть. Другие никсы, с более загорелыми телами, переворачивали в костре пласты железа, держа их длинными щипцами. Тут даже были женщины! Они, как и мужчины, были раздеты по пояс. И также, как и мужчины, обливались потом, сверкая мускулами, и надавливая ногами на гигантские меха. С каждым их движением костер разгорался все сильнее. Пот, железо и дым смешались в этом месте, создавая ядреную смесь, которая заставляла бурлить кровь. Не малую долю в этом играли и ритмичные удары, которые сопровождались громогласными выдохами никсов.

— А не плохо ты тут устроился. — хмыкнул Адо, разглядывая никс, которые сверкали своими грудями и натренированным прессом. С каждой из них можно было бы лепить статую.

— Ну и жара. — протянул Кайто, полностью стягивая плащ.

— Так это и есть Металгард? — удивленно произнесла Эрика. — А вон там еще люди.

Кира так засмотрелся на работающих никсов, что не заметил, как к их лифту, который почти спустился, бежала целая толпа. И каждый из людей был крепкого телосложения. Даже старики с детьми. Загорелые, они все радостно улыбались и протягивали к Эрике свои крепкие руки.

— Королева приехала! Ура! Ура! Ура! — кричали жители.

Не успела Эрика выйти из лифта, как ее уже подхватили десятки рук, и стали подкидывать в воздух.

Кира машинально выхватил меч, но вовремя спохватился.

— Хороший меч. — проговорил ему на ухо Тубал, пока Эрика радостно визжала, когда ее в очередной раз подкинули в воздух. — Работа Экхартов?

— Да. — сказал Кира, убирая меч обратно.

— А вот кинжал — это моя работа. — сказал Тубал, без стеснения ощупывая ножны на поясе Киры.

— А ну убрали свои потные руки! — закричал за их спинами Адо. — Королева, мне побить их?!

— А-а-а-а! Нет! А-а-ах-ха-ха! — весела воскликнула Эрика, когда ее снова подбросили.

— Я так понимаю, это не «броненосцы». — встрял в их разговор Кайто, указывая на радостную толпу.

— Азот со своими людьми еще не пришел. — проговорил Тубал. — А ты, кстати, кто?

— Это Кайто Джейдн. — представил друга Кира. — Муж Эрики.

— Муж! — удивленно воскликнул Тубал. — Слушайте все! Это муж нашей королевы!

— Что? — занервничал Кайто. — Что вы делаете? Нет… Не… Не надо… Да погодите же вы-ы-ы-ы! — но не успел Кайто ничего сделать, как его тоже подхватили никсы и он, вместе с Эрикой, стал дрейфовать в этом море мускулистых рук.

— Но он же должен быть тут. — сказал Кира, наблюдая за кричащей Эрикой. — Семья Танкред последняя, кто остался в нашем списке.

— Так вы отыскали пауков? — удивился Тубал. — Они отыскали пауков! — взревел он, обращаясь к никсам.

— Ура! Нашли пауков! Ура! — закричали кузнецы, еще сильнее подкидывая Эрику.

— Азот был тут, но потом решил вернуться, и помочь своим людям. — сказал Тубал. — Повозка с его снаряжением перевернулась в горах. Скоро должен вернуться.

Только он это сказал, как потолок пещеры дрогнул. В один миг все замерли, устремив взгляды наверх. Даже кузнецы, которые работали в центре, перестали бить по наковальне. Но тем не менее, потолок продолжал тихонько дрожать, будто наверху маршировала целая армия.

— А вот и он. — вставил Тубал. — Все наверх!

— Наверх! Идемте все наверх! — загалдели никсы. — «Броненосцы» пришли!

Не опуская Эрику, волна людей понесла ее вместе с Кайто в другой конец пещеры. Последовав за ними, Кира вскоре увидел, что они идут к широкому тоннелю, около которого стояла дюжина телег, груженых мечами и копьями.

— Тут есть тоннель? Но мы ничего такого не видели. — удивился Кира.

— Естественно тут есть тоннель. — кивнул Тубал, идя за толпой, которая уже вошла внутрь прохода. — Как бы мы тогда доставляли сюда припасы и железо?

Прошагав по прохладному тоннелю, они вскоре уперлись в проход, который был загорожен огромным валуном на цепях. Тут же из толпы выбежали несколько детишек, и взявшись за цепи, в несколько рывков отодвинули валун. В лицо Киры мигом ударил холодный ветер.

Выйдя наружу, он увидел, что стоит около небольшой скалы. В нескольких десятках метров от него находилась черная дорога, по которой они и ехали к хижине. А вот к скале вела лишь примятая трава.

— Вон там! — воскликнул один из никсов, указывая на поляну рядом с хижиной. — Это Танкреды! Давайте к ним!

И вся волна никсов двинулась на поляну. Шагая за ними, Кира увидел несколько десятков фигур, которые стояли около хижины, выстроившись в две шеренги. Подойдя ближе, он увидел, что это были бастионы. Словно ожившие статуи, воины в громоздких доспехах стояли, держа на плечах боевые молоты. Насколько знал Кира, существовало несколько видов бастионов. Сейчас перед ним стояли воины в легком комплекте брони. И лишь две трехметровые фигуры были облачены в тяжелый комплект, держа в руках двуручные щиты.

Пройдя мимо кучера, который со страхом в глазах наблюдал за всем этим действом, жители Металгарда опустили Эрику рядом с воином в серебряных доспехах. Его пышные бакенбарды хорошо сочетались с тяжелыми глазами и хмурыми бровями. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что это был командир.

— Моя королева. — проговорил он, опустившись на одно колено. — Прошу прощение за задержку. Я, Азот Танкред, полностью в вашем распоряжении.

— Встаньте. — проговорила Эрика, разглядывая воинов. — Так это отряд бастионов?

— Доспехи совсем ни к черту. — вставил Тубал, ощупывая солдат. — Им лет триста уже.

— Главное не доспехи, а то, что внутри. — сказал Азот. — Мои люди могут выдержать полк драгунов!

— Довольно смелое заявление. — вставил Кира.

Он знал, что набравшую разбег конницу драгунов было практически не остановить. Такую тактику называли «драгунский набег». Самсонские жеребцы просто сметали все, что находилось на их пути. И для того, чтобы остановить их, использовались «грандины». Трехметровые пушки, которые стреляли большими книппелями. Ну или бастионов, которые являлись самыми многофункциональными воинами. У бастионов было так много боевых построений и тактик, что строились отдельные школы в имперской гвардии. Некоторые из этих тактик подразумевали самопожертвование, а поэтому в бастионы брали лишь психически подготовленных бойцов.

— Значит все? — спросил Кайто, разглядывая солдат. — Все семьи в сборе?

— Да. — сказала Эрика, и в ее голосе промелькнула злая нотка. — Пора возвращаться домой.

Гнездовье желаний

— Так, кладите его на стол. — проговорила Эрика, отодвигая в сторону стеклянные колбы. — И позовите мне Бомани и Тюрьвинг.

Положив труп «побитого» на стол, воины Адо удалились выполнять приказ. В глазах же Эрики горел азарт. Она не отрывала взгляда от трупа, кожа которого была вся синяя, а изо рта торчали ряды острых зубов.

Не прошло и месяца, как они вернулись в Сильватрон. По дороге, когда они пересекали «пограничную гору» около Вестерклова, на них напали странные «побитые». Естественно, чтобы с ними справиться хватило и двух бастионов, которые просто смяли их карету, словно та была сделана из бумаги. Тех же, кто успел выбраться, расстреляли из арбалетов. Хотя, никто так до конца и не был уверен, что это были «побитые». Они просто ни с того ни с сего напали на кастеллу, в которой ехали воины Азота. А когда те вышли в полном комплекте доспехов, стали пытаться пробить их обычными кинжалами. Так что все сошлись на мнении, что это точно были какие-то психи. К тому же, после их убийства, поднялся ужасный смрад. Но он не отпугнул Эрику, и она взяла один труп с собой, чтобы изучить его. К счастью, была зима, и труп быстро замерз на багажнике кареты.

— Ты действительно хочешь его резать? — поморщился Кайто, глядя на лысую голову мертвеца.

— Да. А что такого? — непонимающе спросила Эрика. — Сейчас только Бомани подожду. Он лучше меня разбирается в анатомии.

— Тогда без меня. — поднял руки Кайто. — Мне уже пора возвращаться в Лимминг Мун.

— Уже? — немного разочарованным голосом проговорила Эрика.

— Я приеду через несколько дней. — сказал Кайто, обнимая Эрику. — У вас же будет какое-то важное собрание, так? Не начинайте без меня.

— Буду ждать. — сказала Эрика, поцеловав Кайто на прощание.

Попрощавшись, Кайто вышел из лаборатории.

— Кира, можешь дать мне свой кинжал? — попросила Эрика, снова возвращаясь к трупу.

— Зачем? — забеспокоился Кира. Ему совсем не хотелось лишний раз пачкать свой кинжал этой вонючей кровью. — У тебя же есть зелья, которые могут разрезать тело.

— Ну ты и жадина. — буркнула Эрика, копошась по карманам мантии. — А! Вот оно.

— Ты же сказала, что хочешь подождать Бомани. И зачем тебе нужна Тюрьвинг? Это же не «побитый».

— Я вообще не знаю кто…, - Эрика попыталась выдернутьарбалетный болт, но тот за несколько дней пути примерз к ране, — … это. Кира, помоги.

Взявшись за болт, Кира одним движением выдернул железную стрелу из шеи трупа.

— Ты думаешь, что это какая-то болезнь? — спросил он, пока Эрика выливала зелье на рану, от которого та снова стала кровоточить.

— А ты сам как думаешь? — спросила она, зажимая нос от поднявшегося смрада.

Пока она искала алхимические маски, Кира решил проверить карманы трупа. На мертвеце были пластинчатые черные доспехи и меховая накидка. И все это выглядело так, будто несколько лет коптилось, хотя никакой сажи на них не было. Заглянув в поясную сумку, Кира обнаружил несколько пузырьков.

— Эрика! — воскликнул Кира, рассматривая пузырьки. Они были точно такими же, какими пользовались алхимики. Даже форма была та же.

— Что? — спросила Эрика, подбегая к столу с ящиком масок.

— Смотри. Это ведь зелья, так? — Кира протянул Эрике найденные пузырьки.

— Ты это у него нашел? — удивленно спросила та, рассматривая зелья. — Так это алхимик?

— Может быть все это результат неудачного эксперимента? — предположил Кира, глядя на синее лицо.

— Мы все равно должны проверить. — сказала Эрика, убирая пузырьки в карман и натягивая на голову маску.

— Тогда давай подождем Бомани. — сказал Кира, перехватывая руку Эрики с очередным зельем, которое она собиралась вылить на труп. — Он может быть заразным.

— Думаешь? — проговорила Эрика, глядя как Кира надевает маску. — Но ведь с воинами Азота ничего не случилось. На них ведь тоже попала кровь.

— Лучше не рисковать. — сказал Кира.

Вздохнув, Эрика отошла в другой конец комнаты, и усевшись за стол, стала изучать найденные флакончики.

— Это панацея. — через минуту проговорила она. — Очень крепкая. Ее, наверное, несколько лет настаивали.

В этот момент раздался стук в дверь.

— Да! Войдите! — воскликнул Кира.

Дверь открылась, и в лабораторию вошла Калма.

— Мамы сейчас нет в Сильватроне, госпожа. — нежным голосом проговорила девочка. — Она приедет через два дня. Если вы не возражаете, то я могу помочь вам.

— Да. — сказала Эрика, вставая с места. — Ты ведь уже видела «побитых», Калма?

Калма кивнула. Кира знал, что в свои десять лет, Калма сполна насмотрелась на трупы людей.

— Тогда скажи, видела ли ты нечто подобное? — спросила Эрика, надевая на нос Калмы маску, и подводя ее к трупу. — Как думаешь, это «побитый»?

Несколько секунд Калма всматривалась в мертвое лицо, а затем повернувшись к Эрике, ласково проговорила:

— Нет. В первый раз такое вижу.

— Ясно… — задумчиво протянула Эрика. — А… Как ты думаешь… кхм… он здоровый? Ну… для подношения Калиасуре.

— Нет. — тут же ответила Калма. — От него ужасно пахнет.

— Понятно. Ну тогда можешь идти. Спасибо. — сказала Эрика, проводив девочку до двери.

Закрыв за Калмой двери, Эрика вернулась на свое место. Усевшись, она закинула ногу на ногу и уставилась на труп.

— Думаю, это какая-то болезнь. — проговорила она. — Может быть разновидность портовой оспы. Там тоже выпадают волосы.

Но не успел Кира ей ответить, как дверь в лабораторию вновь открылась, и внутрь вошел Бомани.

— Вы звали меня, госпожа? — спросил он, не отводя глаз от трупа.

— Да. — кивнула Эрика, указывая на труп. — Знаешь, что за болезнь?

Закатав рукава, Бомани приблизился к трупу и стал его изучать. Сейчас он больше всего походил на стервятника, который склонился над своим обедом.

— Странный… очень странный. — пробормотал он, вынимая изогнутый нож, похожий на серп.

Без стеснения, он вонзил его в грудь мертвеца, и одним движением вспорол грудную клетку. И даже под маской Кира ощутил гнилостный запах крови.

— Ну что? — спросила Эрика, наблюдая как Бомани копошится во внутренностях трупа. — Я думаю, это портовая оспа…

— Нет. — помотал головой Бомани. — Он здоровый. Точнее, был здоровый. Пока вы его не убили. Хе-хе.

— Выходит, это просто какой-то чужак? — вставил Кира. — Но из какого государства? Я в первый раз вижу такого.

— Я видел несколько раз таких. — сказал Бомани, все еще продолжая копошится во внутренностях. — Тогда я тоже думал, что он больной. Но сейчас я могу сказать, что он здоровый. Вот.

Сказав это, он вынул из грудной клетки черное сердце.

— И что? — спросил Кира.

— Здоровое сердце. И легкие. Все здоровое. — ответил Бомани. — Можно прямо сейчас делать зелья.

Кира знал, что Бомани хорошо разбирается в «трупной» алхимии. Он даже Эрику кое-чему научил. Возможно, поэтому она и захотела изучить этот труп. Хотя, Эрика и раньше проявляла большой интерес к покойникам.

— Так у него же нет воли. — сказал Кира. — Ты ведь говорил, что для «трупной» алхимии нужны трупы с волей.

— Можно и из такого сделать. — сказал Бомани. — Только вот запах… Не пойму, от чего он идет.

— Может быть от черной крови? — развел руками Кира, будто объясняя что-то маленькому ребенку.

— Может. — кивнул Бомани. — Нужно изучить ее.

— Тогда оставляем это на тебя. — сказал Кира, направляясь к двери.

— Ты иди. — проговорила Эрика ему в спину. — А я еще немного изучу зелья, которые мы нашли. Может я ошиблась, и эта не панацея…

Сказав это, она повернулась к Кире спиной, продолжив изучать зелья.

Сняв маску, Кира кинул ее на ближайший столик и вышел на улицу. Свежий морозный воздух вмиг сдул все запахи, и Кира вновь смог дышать полной грудью. Накинув на голову меховой капюшон, он направился к главному особняку.

За два года строительных работ, зданий вокруг особняка значительно прибавилось. В основном это были двухэтажные дома, сделанные из грубого кирпича, в которых жили солдаты. Так же появилась парочка трактиров и мастерских.

Посмотрев направо, Кира увидел, как несколько никсов, в главе с Тубалом, разгружают телегу, перенося железные брусья в новую кузницу. Большинство жителей Металгарда все-таки осталось в подземной деревне. Просто там им будет легче работать. Та же ситуация была и с другими семьями. Многие просто не могли привести с собой всех своих людей из-за недостатка места. Вивьен, например, взяла с собой лишь трех Рух, которые теперь жили на чердаке особняка вместе с Гарудой.

— Кира! Эй, Кира! — раздался позади него знакомый голос.

Обернувшись, Кира увидел бегущего к нему Рауля. За четыре года он почти не изменился. Разве что подрос немного. Все такое же хитрое лицо, с белыми волосами и маленьким хвостиком сзади. Последние пару лет Кира тренировал его и еще нескольких детей бою на мечах. Но если другие дети его хоть немного слушали, то Рауль все хотел делать по-своему. Что бы Кира ему не говорил, а тот никак не хотел тренироваться с обычным мечом, и все время тянулся к двуручному. Вот и сейчас он бежал к Кире, сжимая в руках полутораметровый клинок.

— Кира! — снова выкрикнул Рауль, подбежав к Кире. — Ты уже вернулся?

— А разве не видно? — проговорил Кира. — А ты что тут делаешь? Ты ведь должен встречать Эиль.

— За ней поехали Юми с Джеем. — отмахнулся Рауль. — Ты лучше посмотри, чему я научился.

Отступив на пару шагов назад, он стал крутить в руках меч, а затем подкинув его в воздух, снова поймал.

— А! Видал?! — явно гордясь собой, спросил Рауль.

— Ну и что это было? — хмыкнул Кира. — Ты выпустил меч, оставив себя без какой-либо защиты. Я мог бы тебя сто раз убить. Какой в этом был смысл?

— Так делают ведьмы! Это их техника боя! — стал оправдываться Рауль.

— Во-первых, ведьмы делают это очень быстро. — стал объяснять Кира. — А не как ты — по тысяче лет ждешь, пока он упадет. Во-вторых, они перекидывают меч через спину, чтобы не было видно в какую руку он упал. В-третьих, у ведьм есть пустая воля. А еще они не такие растяпы, как ты. Сколько раз я тебе говорил, чтобы использовал нормальный меч?

— Так он же маленький совсем. Таким только кур рубить. — начал протестовать Рауль. — А большой и бьет сильнее, и радиус у него больше.

— Ага, а еще он тяжелее, медленнее и в узких пространствах бесполезен. — вставил Кира. — Если тебе так нравится бой на дальних дистанциях, то попроси кого-нибудь из людей Саина научить тебя метать копья. Или у Мазози. Он же использует боевые цепи.

— А толку? — пожал плечами Рауль, направившись следом за Кирой. — У меня же военная воля, а не природная, как у Мазози. А метать копья — это для трусов! Мне нравится меч!

Сказав это, он прикусил нижнюю губу, и издал звонкий свист. Через пару секунд из-за ближайшего угла выпрыгнул огромный белый волк. Высунув язык и виляя хвостом, он стал прыгать вокруг Рауля, пытаясь лизнуть того в руку.

— Вот! Вот! Держи! — воскликнул Рауль, метнув меч вперед улицы. Волк тут же понесся следом за оружием. Схватив меч за рукоять, он понес его обратно Раулю. — Домой! А ну домой! Отнеси домой, Лука!

Еще раз вильнув хвостом, волк прыгнул обратно за угол.

— А где госпожа? — спросил Рауль, засунув руки в карманы.

— В лаборатории. — ответил Кира, и тут же схватил Рауля за руку. — Не мешай ей. Поздороваешься, когда она вернется в особняк.

Вздохнув, Рауль снова поплелся за Кирой.

— Так значит вы нашли всех «зверей»? Даже Скофнунгов нашли?

— Ты же знаешь, что нашли. — ответил Кира. — Осталось только подождать, пока все вернутся в Сильватрон.

— Иви говорит, что последним приедет Дума, через неделю. — сказал Рауль. — О! Смотри-ка!

Повернув голову, Рауль указал пальцем в группу кузнецов, которые помогали Тубалу разгружать повозку. Хоть он и был слепым стариком, тело у него, как и у других жителей Металгарда, было сильно развито.

— Так это и есть Фламберги? — спросил Рауль, и сощурив глаза, прибавил: — Никсочики у них ничего такие.

— Прикуси губу. — со смешком проговорил Кира, натянув на лоб шапку Рауля. — Они же из тебя все соки выжмут.

— А ты уже… — начал говорить Рауль, но осекся на полуслове, глядя прямо перед собой.

К ним навстречу шел, немного сгорбившись, какой-то старик. Одетый в черный плащ, он опирался на большую узловатую трость, а его длинная, заплетенная кожаными ремнями борода, почти что касалась земли. Из-за накинутого на голову черного балахона, Кира не мог лучше разглядеть его лица. Был виден лишь нос с горбинкой. Но Кира был уверен, что раньше этого старика он тут не встречал. И он бы заволновался, если бы рядом со стариком не шла, так же опираясь на трость, маленькая старушка.

— Кто это там с Тиной? — спросил Кира.

— Не знаю. — пожал плечами Рауль. — Может ее любовник?

Поравнявшись с ними, Кира услышал хриплый голос старухи:

— А-а-а, вот и Корво вернулся. Значит принцесса тоже тут?

— Сколько раз мне тебе повторять?! Госпожа Эрика — королева! — воскликнул Рауль. — КО-РО-ЛЕ-ВА!

— Точно, точно. — засмеялась Тина. — Королева-госпожа.

— Не представишь нас своему другу? — спросил Кира у старухи.

— Точно, точно. — закивала старуха. — Это… это…

— Друг. — вставил старик.

— Точно, точно. Друг. — снова кивнула Тина.

— А у этого «друга» есть имя? — поинтересовался Кира, переводя взгляд на старика. Вблизи он оказался довольно больших размеров. Хотя, возможно, Кире это лишь привиделось, но ладони у старика были размером с голову коня.

— Есть. — кивнул старик. — Вот только я уже его давно забыл.

Его слова показались Кире очень подозрительными. И он решил во что бы то ни стало узнать, кто этот старик такой.

— Вы ведь понимаете, что это не обычная деревня? — сказал Кира, не сводя глаз со старика. — Если вы не ответите мне, кто вы такой, то мне придется вас убить.

Тут воздух пронзил забористый смех старухи. Хихикая, она стала тыкать в Киру своей железной тростью.

— Ты-то? Хи-хи-хи-хи! Ты? А ну-ка, давай! Хи-хи-хи-хи! Я посмотрю на это. Ну, чего встал? А ну, давай, убивай.

Кира уже привык к дерзкому характеру этой старой карги, поэтому не обратил внимания на ее тычки.

— Не бойся. — проговорил старик. — Я никому не скажу про это место. Да и кто мне поверит? Ты прекрасно знаешь, что найти сюда дорогу очень трудно. Так что должен догадаться, кто меня сюда привел.

— Юми? — спросил Кира.

— Да, этот мальчишка. — кивнул старик.

— Мальчишка? — переспросил Рауль. — Мы о Юми говорим?

— Точно, точно. — снова закивала Тина, переключившись на Рауля. — Ну чего стоишь, щеночек? Хочешь косточку?

— Ай! Старая карга! Хватит тыкать в меня своей палкой! — возмутился Рауль.

— Ладно, идите уже. — проговорил Кира, оттаскивая разбушевавшегося Рауля.

Глядя им вслед, Кира ненадолго задумался.

— Нужно будет узнать про него побольше. — пробубнил себе под нос Кира. — Иди и найди Юми. Спроси у него про этого старика.

— Да отпусти ты меня! — воскликнул Рауль, рванув на себя руку. — И я же сказал, что Юми отправился встречать Эиль!

— Точно. — поджал губу Кира. — И что тогда делать? Проследить за стариком?

— Да брось. — немного успокоившись, проговорил Рауль. — Это же просто дед. Кто поверит деду? Ну сам представь, как вот такой вот пердун будет рассказывать тебе о городе-деревне, который находится в лесу, и где живет Белая Алет.

— Ладно. — махнул рукой Кира. — Пусть идет. Раз Тина с Юми ему доверяют, то нечего беспокоиться.

И развернувшись, Кира направился к особняку.

* * *

Прошла неделя, в течении которой все главы семейств собрались в Сильватроне. И вот, наконец, настал день, которого они ждали столько лет. Все каменные троны были заняты.

Спускаясь вниз по ступенькам, Кира смотрел, как на тронах восседают главы семейств. Вокруг поляны так же собралась куча народу. Подручные «зверей» стояли около голых деревьев, плотно укутавшись в теплые одежды. Даже «мамбы» в кое-то веке накинули на плечи шубы.

Подойдя к центральному трону, Кира встал по правую сторону от Эрики. С другой стороны уже стоял Кайто. И как только он повернулся к собравшимся, по поляне разнесся громкий голос Адо:

— Все на местах! Мы можем начинать!

После его слов, из толпы «зрителей» вышли двое мужчин, неся в руках круглый стол, с выпуклой картой империи. Вместе с ними со своего места поднялся и Абель. За место привычного веере, он теперь скрывал лицо за теплой муфтой, в которой прятал свои руки.

— Не буду тратить ваше время, и поэтому сразу перейду к делу.

Подойдя к карте, он стал устанавливать на нее деревянные фигурки солдат.

— Все мы знаем, какова наша цель. — сказав это, он поставил золотую фигурку около макета Лимминг Мун. — Но просто убить Рейна будет мало. Как-никак, король — это еще и хранитель. И после его смерти титул перейдет к более сильному претенденту.

— Наша королева самая сильная! — тут же вскочил со своего места Франц. — Никто не усомнится в ее силе!

— Точно! — вскочил Адо. — А тех, кто будет сомневаться, я лично наставлю на путь истинный!

— Ха-ха-ха-ха! — засмеялся Астор, держа на коленях Вивьен. — Ты как всегда все превращаешь в балаган, брат! Ты хотя бы дослушал его! Ха-ха-ха!

— Давайте послушаем дядю. — сказала Эрика, выставляя перед собой руку.

— Никто не сомневается в силе Эрики. — кивнул Абель. — Несомненно, она самый одаренный алхимик, которого я когда-либо встречал. Но не стоит забывать, что алхимия в империи под запретом. Поэтому, мы должны действовать очень осторожно. И для начала…, - Абель поставил рядом с Мидденхолом фигурку белой птицы, — …мы вновь возродим легенду о Белой Алет.

Абель поднял глаза и посмотрел на собравшихся.

— Об этом можешь не беспокоиться. — махнул рукой Франц.

— Нет, я БУДУ об этом беспокоиться. — сказал Абель. — Рамар, Ларк, Христаль, Лира, Фэнэсы, Тод. Это и вас касается. Да и вообще, вы ВСЕ должны как можно больше рассказывать о Белой Алет. Ты тоже, Кайто. Подделай отчеты, если надо. Пусть все думают, что в лесу находят убитых Умбра Тан. Мы даже можем найти трупы, и переодеть их в форму.

— А зачем искать? — развел руками Фейтан. — Давайте по-настоящему их убивать.

— Я только «за». — вставил Юми.

— Переусердствовать тоже не нужно. — тут же ответил Абель. — Мы не маньяки. В этом деле главное плавная умеренность. Франц, ты главный.

— Сделаю. — кивнул бородатый никс.

— Уж постарайся. — буркнул Абель. — А пока вы будете нагнетать обстановку, Эрика начнет оттачивать свои навыки.

— А как нам это поможет? — спросил Рауль. — Ну и что из того, если все будут говорить о этой Белой Алет? Королеве нужен трон, а не сказки!

— Мы должны создать почву для действий. Если мы просто начнем убивать всех приближенных Рейна, то это будет выглядеть как обычный разбой. Поэтому мы должны убедить народ, что Белая Алет — истинная защитница востока, а Рейн — самозванец. Нужно выставить его трусом и предателем.

— Так он и есть трус и предатель! — воскликнул Адо.

— И что потом? — спросила Эрика.

— А потом мы начнем действовать по-настоящему. — проговорил Абель, высыпав на карту целую гору фигурок. Нужно будет избавиться от всех претендентов на место хранителя, а также от ближайшего окружения Рейна. И это будет самое трудное, так как многие из них имеют хорошую охрану.

— А кто мы по-твоему? — ухмыльнулась Овис. — Только скажи кого, и он будет мертв.

— Не так быстро. — сказал Абель. — Сначала пропаганда.

— Так не интересно. — махнул рукой Фейтан. — Зря мы что ли собирались?

— Наша главная задача — вернуть Эрике трон. И если ты знаешь лучший вариант, то мы выслушаем тебя.

— Да убить Рейна, и дело с концом! — воскликнул Рауль. Его тут же поддержали несколько человек.

— Тебе же сказали, что надо сначала убить его соратников. — сказал Кира. — Если мы убьем Рейна, то на его место сразу встанет другой.

— И много этих «соратников» нам следует убить? — спросил Гань.

— Восемнадцать. — ответила Эиль. — И это самые главные цели. Есть и другие.

— Восемнадцать человек? — хмыкнул Рауль. — Да я один с ними справлюсь!

— Эй! Заткнись там уже! — рявкнул на него Юми. — Убьет он. Ты сначала меч правильно научись держать.

— Кроме того, — повысил голос Абель, не дав Раулю ответить, — мы должны укрепить наши ряды, на случай, если Рейн захочет дать нам открытый бой. Тогда, естественно, мы примем его вызов.

— Этот трус не согласится. — вставил Ове. — В прошлый раз было так же. Если он позовет на помощь Анастериана, то нам будет туго.

— У Анастериана своих проблем хватает. — сказал Джей. — Гантэр уже собирает новую армию, так что лучше всего будет действовать тогда, когда Анастериан будет воевать с повстанцами.

— А если этого никогда не случится? — спросил Рауль.

— Случится. — улыбнулся Франц. — Уж Гантэр так просто не сдастся. К тому же, вместе с ним еще и Делрой.

Все взгляды тут же устремились на Киру.

За все это время, он так и не встретился с отцом. Несколько раз Кира думал написать ему, но не знал, с чего начать и как закончить. Написать, что все хорошо? Про Эрику? Можно, но поверит ли этому письму отец? Наверное, сочтет это какой-нибудь уловкой врага. Лучше подождать, пока Эрика займет трон, и тогда уже встретиться.

— А мы не можем действовать с повстанцами сообща? — спросила Эрика. — Они бы могли оказаться полезными.

— Нет. — помотал головой Абель. — Никто не должен знать о нас и о наших планах. Сейчас тут лишь те, кто поклялся тебе в верности. А у Гантэра в армии есть наемники и пираты.

— У нас тоже есть наемники с пиратами. — улыбнулся Кайто.

— Наши наемники более преданные. — вставил Саин.

— Но мы можем не раскрывать своих планов. — сказала Эрика. — Мы просто будем действовать сообща.

— А ты стала бы доверять человеку, который что-то от тебя скрывает? — спросил Абель. — Тем более в армии Гантэра наверняка есть шпионы.

— Как минимум наши. — сверкнула глазами Иви. — Но там есть и другие.

— Видишь. — сказал Кайто, глядя на Эрику. — Мы и так знаем, что там происходит.

— Да, но… — проговорила Эрика, и посмотрела на Киру.

— Не нужно рисковать всем, чтобы я встретился с отцом. — проговорил Кира.

Вздохнув, Эрика вновь посмотрела на Абеля.

— И как мы будем укреплять армию? — спросила она.

— Для начала нужно хотя бы заменить оружие и доспехи. — ответил Абель. — Естественно, с наименьшими затратами. Деньги нам еще понадобятся.

— Мы можем делать несколько комплектов в месяц. — ответил Тубал.

— Сначала замените доспехи бастионов. — заговорила Фунанья. — Они никуда не годятся. Для Рух тоже нужны новые седла.

— Слышали, что сказал генерал? — спросил Абель. — Я бы еще прибавил к этому списку новые кастеллы и щиты.

Только он это сказал, как из толпы «зрителей» вышла темная фигура. Это была женщина с заплетенными в косу черными волосами. Одетая в костюм лакея, она направилась в центр поляны. И хоть на ней была одежда лакея, Кира еще ни разу не видел, чтобы такой наряд был полностью черного цвета. Не обращая ни на кого внимания, она шла к главному трону. Кира с Кайто тут же заслонили Эрику, а с другой стороны поляны стали слышны звуки вынимающихся мечей. Напряжение повисло такое, что его можно было ощутить всем телом.

— Кто ты?! — воскликнул Адо.

Но женщина не ответила ему, продолжая неспешно шагать к трону.

— Кто это?! Кто ее впустил?! — снова воскликнул Адо, вертя головой.

— Еще шаг, и я убью тебя. — сказал Кира, как только между ним и женщиной осталось несколько метров.

И его предупреждение сработало. Женщина остановилась.

Стоя под прицелом сотен взглядов, нескольких арбалетов и одного лука, женщина посмотрела на Киру.

— Кто вы? — раздался за спиной Киры голос Эрики.

Но женщина продолжала молчать. Тем временем несколько «зверей» уже стали окружать ее.

И тут незваная гостья наконец заговорила:

— Приятно видеть вас в здравии, принцесса Эрика. — проговорила она, отвесив элегантный поклон.

— Кто вы? — повторила свой вопрос Эрика.

— Сейчас я всего лишь посыльный. — ответила женщина. — У меня есть письмо для господина Корво.

— Для меня? — удивленно проговорил Кира.

— Что это значит, Корво?! — воскликнул Адо — Ты ее знаешь?!

— Нет. — помотал головой Кира. — В первый раз вижу,

Тем временем женщина достала из кармана письмо и протянула его Кире. Все еще держа меч, Кира осторожно приблизился и взял конверт. Взглянув на него, он увидел странную печать, на которой была изображена птичья клетка с кинжалом внутри. Кира еще ни разу не видел такой герб.

— От кого оно? — спросил он у женщины.

— От моего мастера. — ответила та.

Сломав печать, Кира стал разворачивать письмо.

— Вы так и не сказали, как вас зовут. — проговорила Эрика.

— Я посыльная. — повторила женщина. Еще раз поклонившись, она развернулась и зашагала обратно к краю поляны.

— Стойте! — воскликнул Кира, отрываясь от письма. — Стоять, я сказал! Схватить ее!

Первой была Тюрьвинг. На мгновение встав на четвереньки, она оттолкнулась от земли, и, словно дикая кошка, прыгнула на женщину. В какой-то миг она даже повалила ее на землю, но женщина тут же исчезла, растворившись в черной дымке.

— Что это было?! — расширил глаза Адо. — Где она?!

Все стали вертеть головами, но женщины нигде не было видно.

— Что за фокусы?! — не унимался Адо. — Найти ее! Немедленно перекрыть все выходы и найти эту дрянь!

— Мурамаса и Бриар, вы со мной защищаете королеву! — скомандовала Эиль. — Остальные ищите этого лакея! Живо! Дюрандаль?! ДЮРАНДАЛЬ!

И не успел Кира опомниться, как его шею схватила огромная ручища.

— Ублюдок! Что это значит?! — выплевывая сигарету, воскликнул Юми.

Кира тут же занес над рукой Юми свой меч. От расправы громилу спасло железное копье Ганя, которое вовремя блокировало удар. И в этот же миг к шее Юми был приставлен меч Кайто.

— Отпусти его! — воскликнул он, быстро окидывая взглядом ряды «белок», которые разом направили на него свои арбалеты.

— УСПОКОЙТЕСЬ! — воскликнула Эрика, и все тут же замерли. — Юми, живо отпусти Киру! И ты, Кайто!

Услышав приказ Эрики, Юми сразу отпустил Киру, и встал на одно колено, опустив голову.

— Что с вами такое?! — продолжила Эрика. — Вы столько лет знаете друг друга! Неужели вы думаете, что Кира способен меня предать?!

— Нет. — буркнул Юми. Сейчас он выглядел как пес, который натворил бед, и теперь выслушивает упреки хозяина.

— Тем не менее она пришла именно к Корво! — воскликнул Адо, тыча в Киру мечом. — Пусть объяснит, кто она такая!

— Да не знаю я! — хрипло воскликнул Кира, все еще растирая горло.

— Думаю, стоит прочесть то письмо. — проговорил Абель. Он единственный, кто не выглядел взволнованным. Все еще стоя на своем месте, он опять спрятал лицо за муфтой.

Наклонившись, Кира поднял письмо и развернул его. Внутри было лишь четыре слова:

«Жду тебя в Белланиме.»

— Что там написано? — тут же спросил Адо.

— Жду тебя в Белланиме. — ответила Эрика, которой Кира передал конверт.

— Это какой-то шифр? — спросил Рауль, вертя головой.

— Никакой это не шифр. — сказал Кайто, убирая меч в ножны и беря письмо из рук Эрики. — Это значит, что Киру ждут в Белланиме. — и его рот расплылся в ухмылке. — Ведьмы совсем обленились. Так теперь преступников ловят?

Но его шутку никто не оценил.

— Мда… — протянул Кайто, передовая письмо Эиль. — Так что будешь делать? — он посмотрел на Киру.

В любой другой ситуации Кира, скорее всего, просто проигнорировал бы такое послание. Но приславший это письмо знает про Сильватрон и Эрику. Самым лучшим решением будет пойти в Белланиму и убить отправителя. Вот только Кира до сих пор не знал кто прислал письмо, и где в Белланиме его искать.

— Я пойду. — ответил Кира. — Они знают про Эрику. Я не могу этого так оставить.

— Я с тобой. — сказала Эрика.

— Нет! — одновременно воскликнули Кайто и Адо.

— Ты с ума сошла?! — воскликнул Кайто. — А что если это ловушка?!

— Тогда вы защитите меня. — ответила Эрика. — И мне кажется, что они уже давно знают про Сильватрон. Если бы они хотели меня убить, то давно бы предприняли такую попытку.

— Откуда такая уверенность? — спросил Кира.

— Просто интуиция. — пожала плечами Эрика. — Ты ведь видел, как она исчезла. Кстати, что это было такое?

— Точно! — всполошился Адо, и снова повернулся к своим слугам, которые так и не шелохнулись после того, как Эрика прикрикнула на Юми. — Чего вы стоите, олухи?! Живо найти эту бабу!

И снова на поляне началось движение. Разбегаясь в разные стороны, воины вынимали мечи и переговаривались между собой. Вскоре стал слышен звон колокола.

Кира облокотился о стол, и вперил взгляд в макет Белланимы.

— Что это за печать? — раздался слева от него голос Сейди. Письмо уже дошло до нее. — Никогда не видела такого герба. Это что, кинжал в клетке?

— Скорее всего, это герб одной из военных ветвей Белланимы. — ответила Эиль. — Там у всех на гербах изображено оружие. Наверное, какой-то новый род.

Ее слова нисколько не успокоили Киру. Если это была военная ветвь, то ситуация становилась еще хуже, ведь белланийские семьи славились преданностью империи.

— Может лучше тебе остаться тут? — спросил он у Эрики.

— Нет, я поеду. — тут же ответила она. — Я уже не маленькая девочка, и могу за себя постоять. К тому же, со мной будут… — она перевела взгляд на «зверей».

— Я поеду с вами. — вызвалась Тюрьвинг.

— Я тоже. — вставил Адо.

— У тебя совсем крыша поехала? — спросила Лина. — Это же Белланима! Думаешь, они пустят инквизитора? Или ты забыл, что они сделали с тем капелланом?

— Лина права. — сказала Эиль. — С королевой поеду я и Тюрьвинг.

— Я тоже с вами. — подал голос Вик.

— И этот туда же. — махнула рукой Лина. — Вам что, так не терпится попасть в руки ведьм? Твою же рожу во всех городах узнают!

— Ну так я спрячу ее. — сказал Вик, покосившись на Эрику. — Вы ведь тоже хотите туда сходить, госпожа? В Гемоторфные сады?

* * *

В Белланиму они отправились тем же вечером. Изменив лица, они выехали из Сильватрона несколькими группами. Сначала поехали Эиль, Тюрьвинг и Нафрит (еще одна убийца, и глава семьи Дайнслейф). Они должны были разведать обстановку, и убедиться, что никакой засады не будет. Эрика же, с Кирой и Виком, отправилась, когда уже наступила ночь. Кайто тем временем, вместе с Христалем и Францем, отправился в Лимминг Мун, чтобы узнать поподробнее об этом гербе. Никто так и не обнаружил ту загадочную посланницу. Она будто сквозь землю провалилась.

— Может вам лучше поспать, госпожа? — проговорил Вик, глядя как Эрика кладет в маленький котелок какой-то корень.

— До Белланимы еще несколько дней. — ответила Эрика. — Успею выспаться.

— Странно, что ты еще ни разу там не бывал. — проговорил Кира, уставившись на Вика. — Что раньше тебе мешало туда поехать?

— Дела. — хихикнул Вик. — Но тебе ли говорить о странностях? Что будешь делать, когда приедешь туда?

— Не знаю. — пожал плечами Кира. — Но, думаю, меня там встретят. Ну или поспрашиваю у местных про герб. Они, наверное, должны знать кому он принадлежит.

Пока он говорил, Эрика стала разжигать маленькую печку, которая была встроена в кастеллу. Поставив на нее котелок, она бросила в зелье «железное сердце», предварительно заведя его маленьким ключиком.

— Что это вы создаете? — спросил Вик, прищурив глаза и всматриваясь внутрь котелка.

— «Чайный сад». — ответила Эрика, регулируя огонь.

— Чай…? ЧТО?! — воскликнул Вик, и тут же забился в угол, зажав руками нос.

Увидев его реакцию, Кира тоже зажал нос, одновременно отводя свободной рукой Эрику подальше от котла.

— Да что вы как дети?! — возмутилась Эрика. — Я же только начала готовить. Он еще не опасен. К тому же, это небольшая доза, для моей трубки.

— Что это еще за «чайный сад»? — спросил Кира, переводя взгляд с Эрики на Вика.

— Сильнодействующий дурман. — ответил Вик, убирая руку с носа. — Очень опасная вещь. У неподготовленного человека мозги буквально плавятся. Раньше его использовали на рабах, чтобы держать их под контролем.

— Зачем тебе понадобилось это зелье? — спросил Кира у Эрики.

— Ну как зачем? — проговорила та, возвращаясь к котлу. — Мы же едем в Белланиму. Я слышала, что тамошние алхимики задирают немыслимые цены. Так что это зелье, так сказать, «для важных переговоров».

— О чем это ты? — удивился Кира. — Разве алхимия не запрещена в империи? Алхимики ведь там просто отбывают наказание.

— Ага. — снова хихикнул Вик. — Отбывают они, как же. Алхимия — это один из основных заработков Белланимы. Ты думаешь из-за чего этот город считается самым богатым? Из-за «кузниц набата»? Сам знаешь, какое отвратительное оружие там делают. Что еще? Земледелие? Много ты вырастишь на кроне дерева? Делать подушки из перьев снедающих воронов? Тоже много не заработаешь. Вот и остается алхимия и работорговля. Большинство зелий, которые продаются на черных рынках и аукционах, сделаны как раз в Белланиме. Ну и естественно, ведьмы тоже пользуются их услугами. Голиафы, например, тоже работа алхимиков. Правда, я не знаю, как они их создают.

— Вот послезавтра и узнаем. — сказала Эрика.

Задумавшись, Кира стал смотреть в окно. Он много чего слышал про город-тюрьму, в который они сейчас направлялись. Но точно знал лишь несколько вещей: во-первых, в Белланиме не было городского совета. Все решения принимались двумя людьми — кардиналом и первой ведьмой, которые в свою очередь подчинялись императору. Во-вторых, у этого города было два основных района — Лимб и Нимб. В Лимбе содержались заключенные, а в Нимбе, который находился на кронах исполинских дубов, жили мирные жители. Ну и в-третьих, Белланима была освобождена от налогов. Как и Яричка, это был священный город, который и без налогов неплохо работал на империю.

Размышляя над всем этим, Кира отодвинул шторку позади сидений, и залез на один из ярусов, где располагались спальные места.

— Разбудите меня, как пойдете спать. — сказал он, задвигая шторку.

* * *

Прошло три дня, прежде чем они доехали до стен Белланимы. И хоть часы показывали лишь полдень, вокруг было темно, словно глубокой ночью. Плюсом к этому было еще и то, что в середине зимы тут не было ни одной снежинки. И все из-за того, что небо закрывали огромные кроны исполинских деревьев, которые стояли тут на каждом шагу.

— Сначала мы поедем в Нимб. — проговорила Эрика, прижимая к лицу дымящуюся маску. — Эиль с остальными сказали, что будут ждать нас там. Может они что-нибудь уже узнали. А потом уже спустимся в Лимб.

Когда она убрала руки, то ее лицо уже изменилось, снова приобретя более аристократические черты. Похоже, Эрике нравился этот образ. Кира же просто натянул на лицо черный балахон.

Выслушав ее, он посмотрел в окно. За ним только что показались огромные каменные стены с выпуклыми фресками. Они в буквальном смысле светились изнутри холодным голубоватым светом. Проехав через большие ворота, они въехали в город.

— Тем не менее, нам все равно сначала придется проехать через Лимб. — сказал Кира, рассматривая каменные дома, которые так же излучали потусторонний свет. Более мрачного города Кира еще не видел.

— Лучше пока не высовываться. — раздался у него за спиной голос Вика. — Эиль должна найти нам провожатого.

— Адо сказал, что тут можно спросить любого тюремщика. — сказал Кира. — Они тут за деньги куда хочешь проведут.

— Ах да, точно. — задумавшись проговорил Вик. — Он ведь покупал тут солдат.

— Так может спросить у них про этот герб? — подумала вслух Эрика, возвращаясь на свое место.

— Лучше не рисковать лишний раз. — сказал Кира. — Тем более, Эиль должна была уже хоть что-то разузнать. Сколько они уже тут? День?

— Примерно. — ответила Эрика, сверяясь с часами.

Пока они говорили, их карета уже выехала на главную площадь, где находилась одна из святынь Белланимы. Путеводный собор. Огромное здание, которое больше походило на призрак некогда величественного дворца. На верхушке собора находилась статуя вознесения Зулу и Силестии, которая, словно луна, излучала умиротворяющий свет.

— Ого! — воскликнула Эрика, глядя в окно. — Так это и есть главный собор Силестии? Смотри, сколько людей, Кира!

Людей вокруг собора и правда было много. Многие стояли на коленях, и молились прямо на каменной площади, глядя на статую.

— Сейчас нам некогда заходить. — сказал Кира. — Но, может быть, на обратном пути…

— Не получится. — помотала головой Эрика. — В этот собор никого не пускают. Я читала, что там живут ведьмы.

— При всем уважении к вам, госпожа, но вы бы не могли называть их «вдовами», пока мы находимся в Белланиме. И ты, Кира. — проговорил Вик.

— Ой. — прижала руку к губам Эрика. — Я и забыла…

Кира знал, что ведьмы не очень-то любят, когда их так называют. Такое «клеймо» они получили за свой страшный вид и за безжалостность к преступникам. А еще, многие считали, что они проводят разные темные обряды.

Вскоре они проехали площадь на которой находился собор, а еще через несколько минут карета уперлась в золотые ворота.

— Почему мы встали? — спросил Кира у кучера.

— Так ворота закрыты. — ответил тот.

— Потяни веревку, дурень. — сказал Вик. — Вон там висит.

Вскоре тишину нарушил красивый звук, похожий на мелодию арфы. Вместе с ним, пришли в движение и створки ворот. Медленно, их карета снова покатилась вперед. Добравшись до ствола исполинского дуба, в котором была построена золотая дорога, карета стала подниматься к кроне дерева. Не прошло и десяти минут, как они выехали на занесенное снегом поле. Глядя на золотой город, который виднелся впереди, Кира не мог поверить, что находится на кронах деревьев. Все здесь было так реалистично. Тут даже была река, которая продолжала журчать, не смотря на сильные морозы.

— Мы точно на деревьях? — спросил Кира, высунувшись из окна и глядя под колеса.

— Точно. — ответила Эрика. — Нимб укреплен досками из вечных деревьев и лазурной кости. Так что он может выдержать очень большой вес.

Все еще удивляясь, Кира залез обратно. Размышляя над архитектурой Белланимы, он не заметил, как их карета уже подъехала к Нимбу. Здания тут не были сделаны из золота, как Кире показалось изначально. Просто их стены были увиты золотыми розами, которые цвели даже зимой. Во всем остальном, это был вполне уютный город, с невысокими домами и обычным замком.

— Эиль сказала, что будет ждать нас в гостинице. — сказал Кира.

— Знать бы где она еще находится, эта гостиница. — ответил кучер, вертя головой.

Повиляв по светлым улочкам, они, наконец, нашли постоялый двор. У входа они встретили Нафрит, которая чистила ногти своим кинжалом. И если бы не одежда и глаза, то ее можно было бы принять за ведьму.

Увидев их, она тут же поклонилась Эрике.

— Ну как, узнали что-нибудь? — спросил Кира, открывая дверь гостиницы.

— Да. — ответила та.

— Что, правда?! — удивился Кира. Он не надеялся, что будет так легко. — Ну и что?

— Эиль все расскажет. — проговорила Нафрит.

Войдя внутрь, Кира сразу же увидел старуху, которая пила чай, положив ногу на ногу. Заметив их, она тут же прекратила свою трапезу.

— А где Тюрьвинг? — спросила Эрика, развязывая шарф и садясь на стол.

— Ушла договориться с тюремщиками. — ответила Эиль.

— Нафрит сказала, что вы уже что-то разузнали. — сказал Кира, пододвигая к себе свободный стул.

— Да. — кивнула Эиль. — Тот, кто прислал тебе письмо, живет в Лимбе.

— В Лимбе? — переспросил Вик. — Но там ведь одни преступники живут. Хотя, конечно, им не запрещено отправлять письма…

— Я тоже сначала так подумала. — сказала Эиль, наливая Эрике чая. — Но оказывается, там живут и обычные люди. На седьмом ярусе.

— Что? — хмыкнул Вик. — В «Терновых гнездах»? Ты ничего не напутала? Я бы еще понял, если бы ты сказала, что они живут на первом или втором… но на седьмом?! Там же отбывают наказание пираты. Это один из самых страшных ярусов Лимба.

— Тем не менее, это достоверная информация. — сказала Эиль. — А еще мы узнали, что это какая-то древняя семья.

— И что это за семья такая? — спросила Эрика. — Какое у нее имя?

— Этого мы не смогли узнать. — помотала головой Эиль. — Похоже, местные не хотят о ней говорить.

— Если это такая древняя семья, то почему тогда никто из нас про нее не слышал? — удивился Кира.

— Меня тоже это удивляет. Записи про их герб нет даже в Мидденхоле. — задумчиво проговорила Эиль, кивнув в сторону писем, которые лежали на столе.

— Ну и что будем делать? — спросил Кира. — Убьем их? Они знают про Эрику.

— Для начала просто выслушаем. — вытянула руку Эрика.

— Тогда нам лучше поспешить. — сказал Вик, глядя на часы. — До седьмого яруса путь не близкий, а в полночь лучше не ходить по Лимбу.

— Мы прямо сейчас поедем? — удивленно спросила Эрика, отставляя кружку.

— С этим лучше не затягивать. — вставила Эиль.

— Тебе лучше остаться тут вместе с Нафрит. — сказал Кира, глядя на Эрику.

— Нет, я с вами. — тут же ответила та, второпях засовывая в рот пирожное и запивая его остатками чая.

Спорить с Эрикой никто не стал. Выйдя из гостиницы, они снова уселись в карету и спустились обратно в Лимб.

— Останови у собора. — сказала Эиль кучеру, когда за ними закрылись золотые ворота.

— Может быть потом посмотрим достопримечательности? У нас как бы дела. — проговорил Кира.

— На седьмой ярус так просто не проехать. — ответила Эиль. — Тюрьвинг должна была договориться с тюремщиками, чтобы они провели нас туда. Мы условились, что она будет ждать нас у собора.

— А вот и она. — сказала Эрика, замахав рукой в окошко.

Как только карета остановилась, двери им открыла темная фигура в балахоне как у Киры.

— Надеюсь, ваше путешествие сюда было приятным? — ласково спросила Тюрьвинг, помогая Эрике выбраться.

— Все отлично. А у тебя как? — спросил Кира. — Нашла провожатых?

— Да… — протянула Тюрьвинг. — Только вот… Я не думаю, что госпоже стоит туда ехать.

— Я уже все решила. — твердо проговорила Эрика. — Я еду, и точка!

— Тогда хотя бы возьмите с собой несколько подушек. — учтиво попросила Тюрьвинг.

— Зачем? — ошарашенно спросила Эрика.

— Дорога будет не самой приятной. — ответила Тюрьвинг и покосилась на повозку, которая стояла рядом.

Это была самая настоящая передвижная клетка, в которой ведьмы возили заключенных. Холодная и пустая, с заржавевшим полом, она выглядела довольно жутковато.

— Мы что, в ней поедем? — нахмурила брови Эиль.

— Мне сказали, что на другой просто невозможно будет проехать. — ответила Тюрьвинг.

— Она еще и из силентиума. — вставил Кира, дотронувшись до железных прутьев.

— Ничего страшного. — проговорила Эрика, тоже ощупывая решетку. — Силентиума тут совсем мало. Со мной ничего не случится.

Взяв с собой несколько подушек, они пересели в железную клетку, и та покатила по пустым улицам. Время от времени к скрипу повозки добавлялось эхо стонов и криков, которое разносилось по городу вместе с лепестками роз, падающих с крон деревьев.

— Кто-нибудь хочет спирта? У меня есть несколько флакончиков. — проговорила Эрика через несколько минут. — Алкоголь притупляет действие силентиума.

— Нет, спасибо. — помотала головой Эиль. — Как вы и сказали, силентиума тут немного. Мы справимся.

Пожав плечами, Эрика осушила один из флакончиков. А через десять минут еще несколько. И когда они спустились на четвертый ярус, она уже была немного «на веселе».

— Ох-хо-хох! — пропела она, качаясь из стороны в сторону. — Везут нас в темницу-у-у-у-у! Бедные мы несчастные! Преступники настоящие.

Кира посмотрел на остальных. Вик спал, Нафрит крутила между пальцев кинжал, Эиль что-то читала, и лишь Тюрьвинг еле сдерживала улыбку.

— Ну чего вы молчите? — заплетающимся языком спросила Эрика. — Подпевайте.

— Ой-ой-ой. — пробубнил Вик, открыв один глаз. — Преступники мы, преступники.

— Бедные несчастные. — подхватила Тюрьвинг.

— А теперь ты, Ки… Кира. — проговорила Эрика, откупоривая очередной пузырек.

— Хватит с тебя. — сказал Кира, отнимая флакон и принюхиваясь к содержимому. — Сколько тут градусов?

— Семьдесят. — ответил Вик. — Это минимум.

По крайней мере теперь у Киры появилась отговорка не брать Эрику с собой. Но радовался он не долго. Как только телега выехала на пятый ярус, их буквально накрыла волна жара. За считанные секунды воздух раскалился так сильно, что дышать стало практически невозможно. И Эрика тут же протрезвела.

— «Кузни набата» — сказал Вик, раздавая всем флаконы с черным зельем. — Выпейте, будет легче дышать.

Как только Кира принял внутрь густую настойку, по вкусу напоминающую мяту с водкой, то тут же почувствовал, как жар отступает и легкие наполняет морозная свежесть. К счастью, из-за того, что клетка была сделана из силентиума, они не зажарились вней заживо.

— И как только узники выносят такой жар? — спросила Эрика, наблюдая за сотнями заключенных, которые работали около огромных наковален.

— Через какое-то время привыкаешь ко всему. — ответила Нафрит.

Прошло десять минут, прежде чем они спустились на шестой ярус, где им пришлось вилять по узким улочкам.

— Надеюсь, нас не собьет здесь какое-нибудь стадо горгон? — спросил Кира у тюремщика, который вез их.

— Все нормально. — махнул тот рукой. — Зверей выпускают только утром и вечером.

И все равно Кире было не по себе. Вик прав. Как тут вообще может кто-то жить? Везде одно отчаянье и страх. Проезжая мимо очередного каменного барака, Кира увидел бледное лицо заключенного, который просунул сквозь решетку свою бритую голову. По его унылому лицу было видно, что ему уже на все наплевать. Держась за железные прутья, он просто смотрел куда-то в пустоту.

И вот, спустя еще полчаса, они выехали на седьмой ярус. Улочки вновь стали шире, а на каменной дороге стали время от времени мелькать накрытые белым саваном трупы заключенных. Кира уже успел наслушаться историй про этот ярус, и поэтому увиденное не повергло его в шок. Да и остальные перенесли это зрелище вполне спокойно. Всем им было известно, что пираты, которые содержатся на этом ярусе, часто срываются вниз с огромной высоты, когда кормят терзающих воронов. Все небо Лимба было усеяно этими хищными птицами. Они сидели на сухих ветвях исполинских дубов, закрывая своими гнездами все небо. Ведьмы держали их для того, чтобы они обгладывали кости тех, у кого при жизни была пробуждена воля. И естественно, когда для этих птиц не находилось «работы», кто-то должен был их кормить.

— Ну и что теперь? — спросил Кира, оглядываясь по сторонам, когда телега остановилась. — Куда нам идти?

Вытащив мешочек с монетами, Эиль протянула его тюремщику.

— Здесь живет кто-нибудь, у кого вот такой родовой герб? — она показала тюремщику рисунок.

— А-а-а, эти. — протянул тюремщик, забирая золото. — Они наверху живут.

— Что?! — негодующе воскликнул Кира. — А раньше сказать не мог?! Мы же только что из Нимба!

— Я не про Нимб говорил. — сказал кучер, и кивнул на темные кроны. — А про гнезда.

— Про гнезда? — нахмурила брови Эиль. — Терновые гнезда? Вы серьезно?

— Стал бы я вам врать? — проговорил тюремщик. — Вы, я вижу, люди серьезные. Вот только я бы не советовал к ним идти.

— Ты что-то знаешь? — тут же всполошился Кира. — Кто эти люди? Скажи нам, мы заплатим еще.

— Тут мало кто про них знает. — сказал тюремщик, вынимая длинную курительную трубку. — Я знаю лишь то, что все эти вороны, — он обвел трубкой темное небо, — принадлежат им. А еще, что это какая-то древняя семья. Фамилии не знаю, но некоторые говорят, что это потомки ван Кустосов. Уж не знаю, правда это или нет.

— И как нам туда попасть? — спросила Эрика.

Но тюремщик лишь пожал плечами.

— Клетки сами опускаются вниз, а мы лишь запихиваем туда пиратов. Обычно, пару раз в день. О! Смотрите! Вот как раз еще одна едет!

Кира перевел взгляд наверх, и увидел, что с кроны деревьев и правда спускалась небольшая вытянутая клетка. В ней было место лишь для одного человека.

— Я поеду первым. — сказал Кира, вылезая из телеги. — Если меня не будет больше трех часов, то уезжайте из Белланимы.

— Что значит «если меня не будет»? — нахмурила брови Эрика. — А как же мы? Мы тоже поедем с тобой.

— Как? — развел руками Кира. — Не видишь, что клетка для одного человека?

— Ну так должны же еще опуститься. — сказала Эрика. — Эх, жаль я не взяла с собой Гаруду.

— Его бы мигом растерзали вороны. — проговорил Кира. — Ладно, я пошел.

Выбравшись наружу, он пошел к покачивающейся на цепях клетке. Втиснувшись внутрь, он захлопнул дверцу и задвинул засов.

— Дерните за цепь! — крикнул ему тюремщик.

Просунув руку между прутьев, Кира дернул за цепь, и клетка тут же пришла в движение. С жестяным лязгом, она медленно стала подниматься к темным кронам. С каждой секундой Кире все больше открывался вид на город. И только поднявшись на достаточно большую высоту, он понял, что почти все улочки города затянуты легкой светящейся дымкой. Сверху Лимб еще больше нагонял страха. Посмотрев вперед, он увидел раскинувшиеся на несколько километров сады, которые заслоняли своими извивающимися лианами последний ярус.

Еще пара минут, и вот он достиг первых веток, на которых сидели черные вороны. Тараща на него красные глаза, они щелкали клювами, на которых виднелась засохшая кровь. На многих ветках лежали обглоданные трупы заключенных.

Но не успел Кира осмотреться, как над его головой раздался легкий треск, и сквозь прутья решетки упало несколько костей. Подняв голову, Кира остолбенел.

Над ним разверзся целый океан костей. Плотно утрамбованные, они хрустели и терлись друг о друга, когда клетка пробивалась сквозь это мертвое море. Несколько секунд вокруг Киры были лишь кости, но потом клетка вынырнула, и перед его глазами раскинулись тысячи терновых гнезд. Колючие жилища птиц находились на каждой ветке. К некоторым из них были подставлены лестницы, а на сухих ветках горели фонари. Так же Кира увидел несколько голых заключенных с железными клетками на головах, которые ходили по костям с окровавленными мешками в руках, и раскладывали потроха в ближайшие гнезда, время от времени проваливаясь ногами между костей. Рассматривая их полные ужаса лица, Кира было подумал, что сейчас клетка остановится, но она все продолжала подниматься. И вскоре заключенные вместе с гнездами исчезли. Теперь перед глазами Киры были лишь ветки, которых с каждой минутой становилось все больше и больше. Еще минута, и его окончательно поглотила тьма. Теперь Кира слышал лишь скрежет цепи. Положив руку на меч, он стал всматриваться перед собой, и тут, к его удивлению, в глаза Киры ударил солнечный свет. Со скрипом, клетка выехала на заросшую травой поляну. Подняв голову, он увидел, как сквозь обычные ветки пробивается солнце и падают белые снежинки, которые тут же таяли на зеленой траве. Еще мгновение, и клетка остановилась.

— Добро пожаловать, господин Кира. Мастер уже ждет вас. — раздался позади него женский голос.

Обернувшись, Кира увидел женщину-лакея во все том же черном костюме. Он не был уверен, та ли это женщина, которая принесла ему письмо. Ее лицо было таким же безразличным, но что-то в ней было другим. Лицо немного другое, да и волосы были не такими темными. Где-то их даже тронула седина. Может это была ее родственница?

— Что это за место? — спросил Кира, выбираясь из клетки.

— Следуйте за мной. Мастер вам все объяснит. — проговорила женщина, показывая на единственную тропинку, которая вела в тоннель из переплетенных веток.

— Мы не будем ждать остальных?

— Кроме вас мы никого больше не ждем. — ответила женщина.

Ее слова немного успокоили Киру. Значит ему не нужно было бояться за Эрику. Оглядываясь по сторонам, он последовал за прислугой.

Пройдя несколько поворотов, они вышли на еще одну поляну, в центре которой стоял большой особняк. Двухэтажное здание было сделано из дерева и украшено красивой резьбой. Колорита ему так же добавляли дикие розы, которыми были увиты его стены. Помимо особняка, в центре поляны стоял каменный фонтан со статуей, изображающей умирающего мужчину на руках у Владыки Костей. А еще по краям поляны он увидел странные холмики, похожие на маленькие курганы.

— А я думал в Белланиме поклоняются Силестии. — сказал Кира, разглядывая фонтан.

— Прошу сюда. — не обращая на его слова внимания, проговорила женщина, открывая входную дверь.

Проходя мимо фонтана, Кира увидел, что помимо роз, на земле и стенах дома рос черный мак. Он хорошо сочетался с алыми розами, и если не приглядываться, то его можно было бы принять за тень алых цветов.

Войдя в особняк, Кира очутился в просторной гостиной. Ничем особенным она не выделялась от других особняков. Красивая мебель, богатые шторы, яркая люстра. Единственным отличием было то, что у гостиной имелся еще один этаж с перилами по бокам, к которому вела закручивающаяся лестница.

И только Кира собирался задать очередной вопрос о хозяине особняка, как со всех сторон стали появляться новые лакеи. Похоже, в этом особняке были какие-то потайные комнаты, а иначе нельзя было объяснить то, почему прислуга появлялась прямо из стен. Все они были одеты в такие же черные костюмы, и у всех были безразличные лица. Кира даже увидел несколько стариков, которым уже было лет за семьдесят, но они все равно выглядили подтянутыми и статными.

— Добро пожаловать в мою обитель, Кира Корво. — раздался сверху томный голос.

Подняв взгляд, Кира увидел, как один из лакеев подкатил к перилам кресло на колесиках, в котором сидел, судя по всему, хозяин дома.

Хоть в комнате и было достаточно светло, Кира так и не смог понять, сколько этому человеку лет. У него были длинные, седые волосы, узкое лицо и острый подбородок. И если бы не бледная кожа, которая местами была покрыта трещинами и синими венами, то ему можно было бы дать около двадцати лет. Но больше всего Киру удивила вещь, которая была в руках у хозяина.

Боевая коса. Самое нелепое оружие, которое создал человек. Бесполезная на поле битвы, и совершенно не пригодная для боя с опасным противником. Лишь единицы могут хорошо ей владеть, но и они больше предпочитают мечи и копья.

Нежно обнимая древко, хозяин не сводил усталых глаз с Киры, будто изучая его.

— Кто вы? — спросил Кира.

— Меня зовут Самаель Корво. — проговорил хозяин уже более сильным голосом, в котором прослеживались нотки высокомерия.

— Что? — не понял Кира. — Я первый раз о вас слышу. Это какая-то шутка?

— Шутка? — переспросил Самаель, наклонив голову на бок. — Разве я похож на шута?

— В моей семье нет никого с таким именем. — сказал Кира. — Вы не можете быть Корво.

— Твоя семья — это лишь жалкая пародия. — задрал нос Самаель. — Подделка. Шутка. Это мы — настоящие Корво.

Его слова нисколько не задели Киру. Пока что он слышит лишь безумные речи, которые ничем не были подкреплены. А тем временем Самаель продолжал говорить:

— Вы столько лет носите эту фамилию, даже не зная своих настоящих корней. Тебе говорили, что твои предки из старых городов? Чушь! Корво родом из Белланимы. Испокон веков мы храним верность своим устоям, и исполняем желания людей.

— Чт… Что за бред? — нахмурил брови Кира. — Какие еще желания? Зачем вы вообще меня сюда позвали?

Самаель поднял руку, отдав какой-то приказ своим слугам. Кира увидел, как лакеи взяли тяжелые мешки, и стали спускаться вместе с ними по ступенькам.

— Желания, Кира. У каждого человека есть хотя бы одно. Кто-то мечтает быть сильным. Кто-то богатым. Кто-то красивым. Но никто не задумывается, что главным сокровищем являются именно их желания. Это кусочек души, которым они жертвуют, в угоду своей алчности. И как только их желание исполняется, людей поглощает тьма. Они теряют смысл своей жизни, то, к чему они так стремились. Кто-то скажет, что у человека много желаний. Но это не так. Единственное желание человека — смерть! Разбойники убивают, чтобы завладеть деньгами. Короли — чтобы получить власть. Кто-то убивает ради мести, а кто-то просто ради развлечения.

— А как же любовь? — спросил Кира.

— Любовь — это выдумка. Иллюзия, которую придумали люди, чтобы оправдать свои развратные желания. Даже пресловутая материнская любовь — это лишь мимолетная привязанность. И яркий примерт тому этот город. Святые Вдовы забыли своих детей. Их желания защищать своих любимых были вырваны из их тел, вместе с душами. И теперь они лишь машины для убийства. И именно поэтому мы должны беречь наши желания, чтобы о них никто не узнал.

Сказав это, Самаель вытянул руку через перила, и разжал пальцы. С глухим стуком к ногам Киры упала серебряная заколка. И в эту же секунду у Киры чуть не остановилось сердце. Это была заколка Эрики!

Без лишних раздумий, он потянулся к своему мечу, но пальцы схватили лишь воздух. Его меч куда-то пропал. Но долго гадать Кире не пришлось. Снова посмотрев на Самаеля, он увидел, как один из лакеев положил его меч на колени своего хозяина. Вместе с этим на Киру направились десятки арбалетов.

— «Звери» вас убьют. Всех. — сквозь зубы проговорил Кира.

Только он это сказал, как слуги, в руках которых были большие мешки, разом перевернули их, и к заколке прибавилась еще целая груда вещей. Кира узнал среди них курительную трубку Кая, хлыст Фунаньи, перстень Тюрьвинг, и даже табакерку Юми. Но кроме вещей «зверей», тут были и другие — детские игрушки, женское белье, игральные кости. Здесь были вещи каждого жителя Сильватрона.

— Запомни раз и навсегда. Вороны — это цари всех зверей. Там, где пролетает ворон, остается лишь смерть. — проговорил Самаель. — Надеюсь ты понял, что выступать против нас бессмысленно.

— Чего вы хотите? — спросил Кира, проводя взглядом по безразличным лицам лакеев, которые держали его под прицелом арбалетов.

— Наконец-то ты заговорил как истинный Корво. — улыбнулся Самаель, подав знак своим слугам, чтобы те опустили арбалеты. — Мы убийцы, и радуемся лишь чужим смертям. Докажи, что достоин носить фамилию Корво.

— Я должен кого-то убить? Кого?

— Для смертей еще будет время. — сказал Самаель. — А для начала… Стань первым чемпионом. И да, Кира, не стоит рассказывать все аспекты нашего разговора своим друзьям.

Путь к славе

— Странно все-таки. — проговорила Эрика, откусывая яблоко. — Зачем тебе становиться чемпионом?

— Самаель сказал, что я должен доказать, что достоин носить фамилию Корво. — ответил Кира, разминая руки.

— Что-то не припомню, чтобы кто-то из Корво выступал на арене. — проговорил Кайто, крутя в руках тренировочный меч. — Да и зачем ты вообще его слушаешь? Убить его — и дело с концом.

— Нет! — тут же возразил Кира.

— Да почему?! — воскликнул Адо. — Он знает про нас! Куда легче избавиться от него, чем выполнять эти глупые указания!

— Нет. — снова помотал головой Кира. — Он… он сказал, что поможет нам, если я докажу, что достоин фамилии Корво.

На самом деле это была лишь отговорка. Кира не знал намерений Самаеля, но понимал, что тот может расправиться со всеми «зверьми» в любое время. А также он понимал, что если бы Самаель хотел убить Эрику и остальных, то давно бы это уже сделал. Выходит, у него есть еще какие-то скрытые мотивы. И пока Кира не узнал их, ему придется выполнять его поручения. Поэтому, когда они вернулись обратно в Сильватрон, Кира начал подготовку к боям на арене. В первую очередь он попросил Кайто рассказать все тонкости, и научить его правильно себя вести, ведь его друг был одним из семи чемпионов, которых Кире нужно было победить.

— Ты хоть понимаешь, что это безумие? — ухмыльнулся Кайто, глядя как Кира берет в руки тренировочный меч.

Они находились на арене, которая была в подвале Небосраного храма. Это была довольно большая площадка, на которой обычно тренировались люди Адо, а по выходным проводили кулачные бои. Большая люстра, которая висела под куполом, освещала не только желтый песок, но и каменные трибуны, на которых сейчас сидели Абель, Эрика и Адо.

— Думаю, что это, на самом деле, не плохая идея. — сказал Абель. — Мы даже можем извлечь выгоду из этих сражений. На такие большие события будут стекаться толпы людей, и нам будет легче проводить пропаганду. Ну и деньги со славой тоже не повредят. Возможно, что мы даже сможем втереться в доверие к тем, кого мы собираемся убить.

Кира мельком глянул на Абеля. Тот прятал лицо за новым веером. Возможно, Кире лишь это кажется, но, похоже, Абель обо всем догадывается. Но спрашивать напрямик он не решался. После возвращения из Белланимы, Киру не покидало ощущение, что за ним наблюдают.

— Только вот чтобы заработать деньги, их сначала придется отдать. — сказал Кайто. — Вы хоть знаете сколько нужно внести, чтобы записаться на бой с чемпионом?

— Два миллиона. — ответил Абель. — Несущественная сумма.

— И это только первый взнос! — воскликнул Кайто. — Я уже молчу про расходы на лакеев, «провокаторов», бойцовых тварей, предварительные бои, пошив одежды и геральдику… У Киры ведь даже герба нет! Или он что, будет выступать под своим?!

— Это все мелочи. — сказал Абель. — Герб с именем…

— Акира! — воскликнула Эрика.

— Что? — непонимающе переспросил Кайто.

— Акира. — снова проговорила Эрика. — Пусть выступает под именем «Акира».

— Ты просто прибавила одну букву к его имени? — хмыкнул Кайто. — Да ты просто мастер конспирации.

— А мне нравится. — закивал головой Адо. — Да и кто вообще его помнит? Думаю, выступи он хоть по своим настоящим именем, никто и бровью не пошевелит.

— Но, как мы недавно убедились, кто-то все-таки помнит. — вставил Абель. — «Акира» хорошее имя. Люди любят, когда у гладиаторов имена из сказок.

— Тогда определились! — хлопнула в ладоши Эрика, глядя на Киру. — Будешь Акирой.

Кире было наплевать под каким именем он будет выступать. Главное добраться до вершины.

— А кто сейчас, кстати, первый чемпион? — спросил он у Кайто.

— Маркус Ноллан. — ответил Кайто. — И чтобы ты знал, он всегда сражается до смерти.

— Значит это его проблемы. — проговорил Кира.

— Может быть поэтому с ним никто и не хочет драться? — задумалась Эрика.

— Такой психологический ход, несомненно, очень важен, но не думаю, что он добрался до вершины лишь поэтому. — сказал Абель. — С ним нужно быть очень осторожным.

— Но, чтобы вызвать его на бой, ты должен победить всех остальных. — улыбнулся Кайто, направляясь к Кире. — Смекаешь, о чем…, - ринувшись вперед, он попытался ударить Киру ногой по лицу, но тот пригнулся, одновременно сделав подсечку. На мгновение Кайто потерял равновесие, но тут же сделал кувырок назад и снова поднялся, — … я?

— Если ты про то, что мне придется победить тебя, то можешь не беспокоиться. — ухмыльнулся Кира. — Я возьму с собой пару книжек, чтобы не умереть со скуки.

— Смелое заявление. — проговорил Кайто, начиная медленно двигаться вокруг Киры. — А что будешь делать с животными? Двое из семи гладиаторов — бестиарии!

Сказав это, он вновь ринулся в атаку, но все его удары не достигли цели. Кира понимал, что Кайто лишь разогревается, но все равно был настороже. Увернувшись от очередного выпада, он попытался схватить Кайто за руку, но тут же получил удар по лицу навершием меча. Из-за того, что Кира был сосредоточен и использовал волю, боли он почти не почувствовал. При усилении тела, оно становилось намного крепче, и могло выдержать даже удары боевым молотом (если, конечно, молотом орудует человек без воли).

— Подумаешь. — проговорил Кира, отступая назад и ощупывая нос. — Я видел с кем сражаются бестиарии. Василиски и волки. Ничего особенного.

— Для боя за титул чемпиона, против тебя выставят куда более серьезную тварь. — вставил Адо.

— Он прав. — кивнул Кайто. — Это определенно будет что-то из Самсонской пустыни.

— Правда? — расширила глаза Эрика и посмотрела на Адо.

— Да. — ответил за инквизитора Абель. — При этом, животных может быть несколько. Но мы всегда можем просто подкупить судью и дрессировщиков.

— Раз Кайто смог, то мне даже напрягаться не стоит. — сказал Кира. — С кем ты там сражался? С золотой рыбкой?

— С песчаным карпом! — уязвленно воскликнул Кайто. — И по сравнению с ним, даже дракон Ганя выглядит не таким опасны-ы-ы-ы… Черт! Глаза!

Кира не дал Кайто договорить. Пока его друг разглагольствовал, он нащупал в кармане мешочек со «светлячками», и швырнул его прямо под ноги Кайто. И пока тот бесцельно молотил воздух деревянным мечом, Кира легко обогнул его, и приставил лезвие меча к его шее.

— Так не честно! — возмутился Кайто.

— Все честно. — сказал Кира. — Меньше языком молоть надо.

— Кайто прав. — сказал Абель. — На арене запрещено использовать дезориентирующее оружие, если оно, конечно, заранее не оговорено.

— Но мы же не на арене. — развел руками Кира.

— Тогда зачем ты вообще просил меня помочь тебе? — все еще протирая глаза, спросил Кайто.

— Я думал ты расскажешь мне про какие-нибудь нюансы. — проговорил Кира, отходя в сторону. — Как нужно приветствовать зрителей…

В этот момент он почувствовал, как по его ногам чем-то ударили, и потеряв равновесие, Кира стал падать. Не успел он сгруппироваться, как его правую руку обвили ноги Кайто, и через секунду Кира оказался в «замке».

— Вот тебе первый нюанс, друг. — проговорил Кайто, сильнее сдавливая руку. — Пока судья не объявил победителя — бой продолжается.

Кира стал трепыхаться, но Кайто не отпускал. Свободной была лишь левая рука, но под ней ничего не было. Несколько раз бросив в лицо Кайто горсть песка, и не получив никакого результата, Кира схватился за его сапог. Одним движением стянув его с ноги друга, он тут же швырнул его в лицо Кайто. Подкованная подошва угодила прямо тому в нос, и из него вытекла струйка крови.

— Все, хватит! — замахала руками Эрика. — Заканчивайте!

— Да я еще смогу! — воскликнул Кайто, уклоняясь от второго сапога. — А-а-а-а-а-а-а! Пальцы!

Отпустив Киру, Кайто запрыгал на одной ноге, растирая пальцы, которые чуть было не сломал Кира.

— С ума сошел? — прохрипел Кира, растирая шею. — Ты меня чуть не задушил.

— А ты мне пальцы сломал! — все еще прыгая, возмутился Кайто.

— Дай-ка гляну. — проговорила Эрика, перепрыгивая перила, и направляясь к Кайто. Опустившись на колени, она взяла ногу Кайто. — Ничего он не сломал. Чего врешь?

— Ай-яй-яй! — улыбаясь проговорил Кайто, явно изображая боль. — Точно? Может лучше посмотришь? Мне явно нужен уход. Может быть даже «постельный» режим.

— Могу отрезать тебе ногу, чтобы наверняка. Хочешь? — проговорил Кира, поднимая меч.

— Без тебя разберемся. — садясь на землю, и натягивая обратно сапоги, проговорил Кайто.

— Лучше покажи ему, как нужно правильно убивать. — сказал Адо, развалившись на трибунах.

— Что? — не понял Кира. — Я и так знаю, как нужно убивать.

— Нет, не знаешь. — сказал Кайто, поднимая меч. — На арене нужно убивать красиво! — он грациозно взметнул руку вверх. — И умирать, кстати, тоже.

— Это, конечно, относится только к профессиональным гладиаторам. — вставил Абель. — Бестиарии умирают, будучи пережеванными в какой-нибудь смердящей пасти.

— О! Это интересно. — оживилась Эрика. — Научи и меня.

— Тебе-то это зачем? — хмыкнул Кира.

— А может я тоже захочу поучаствовать. — сверкнула глазами Эрика.

— Ты? — улыбнулся Кира и переглянулся с Кайто.

— Если вам нужен боец, госпожа, то я к вашим услугам. — вставил Адо.

— Нет-нет. Я и сама могу. — сказала Эрика, засовывая ладонь в рукав мантии.

— Ты серьезно? — развел руками Кира. — Ведь не сработает же. Я просто уклонюсь от твоего зелья.

— А вот сейчас увидим. — проговорила Эрика, и достала из рукава стеклянный шарик со множеством делений, в которых плескалась разноцветная жидкость. Покрутив его в руке, и смешав находящиеся внутри зелья, Эрика метнула шар. Но не в Киру, а прямо над собой.

Кира хоть и плохо разбирался в алхимии, все равно знал, что эффекта от зелья не последует, пока то не разобьется. В любом случае сейчас ему нечего было бояться, ведь они находятся на песке, и вряд ли турпис сможет разбиться. Но на всякий случай Кира решил поймать его. Но только он сорвался с места, как в его голову закралась новая мысль…

— «Что я вообще делаю? Ловлю зелье. Я что, идиот? Это явно какая-то ловушка!».

И только он это подумал, как жидкость внутри шара засияла, словно солнце, а потом весь свет будто «втянулся» обратно в шар, и наступила тьма. На секунду Кира подумал, что его просто ненадолго ослепила вспышка. Но его догадка развеялась, когда рядом с ним раздался голос Кайто:

— Э-э-э… Я один ничего не вижу?

— Довольно интересно. — раздался вдалеке удивленный голос Абеля. — Каждый раз поражаюсь этой удивительной науке. Эх, жаль я к ней не расположен.

— Ну и что дальше? — проговорил Кира, вытянув перед собой руку и щупая тьму. Он совсем ничего не видел. Но это было и не нужно. «Распространив» свою волю, Кира стал чувствовать, что происходит вокруг него. Но было уже поздно. В него прилетели еще несколько пузырьков, и Кира почувствовал, как ему стало труднее двигаться. Одежда с каждой секундой становилась все тяжелее, и вместе с этим Кира стал слышать каменный хруст. Дотронувшись до своего рукава, Кира понял, что тот превратился в камень. Еще секунда, и тьма развеялась.

— Ха-ха-ха-ха! — засмеялся Кайто, глядя на Киру. — Вот и статуя нового чемпиона готова!

— Ой-ой-ой! — засуетилась Эрика. — Похоже, я перестаралась. Извини, Кира.

Кира, все еще стоя с вытянутой рукой, не очень-то понимал, почему Эрика так беспокоится. С ним ведь ничего страшного не случилось.

— Это всего лишь одежда. — проговорил Кира, еле передвигая рукой. В какой-то момент каменный рукав треснул, и полностью отвалился.

— Одежда? — все еще смеясь, проговорил Кайто. — Ты себя хоть видел? Эй, Адо, дай-ка нам свое зеркало.

— Вот. У меня есть. — еле сдерживая улыбку, проговорила Эрика. Порывшись в карманах, она передала Кайто небольшое зеркальце.

Посмотрев на свое отражение, Кира ужаснулся. Все его волосы и брови тоже окаменели. Более того, половина уже стала осыпаться!

— Я отращу тебе новые. — тут же сказала Эрика. — Только это займет пару дней.

— Ха-ха-ха-ха! — снова засмеялся Кайто, взъерошив волосы Киры, от чего те окончательно разлетелись в пыль. — Да ты у нас красавчик. Все женщины Ли Лий будут твоими! Ха-ха-ха-ха!

— Надеюсь, это только с волосами такое? — обеспокоенно проговорил Кира, проверяя свои штаны (они, в отличие от камзола и головы, не сильно пострадали).

— Ну а если серьезно, то вид у тебя, конечно, дурацкий. Ха-ха-ха-ха! — не унимался Кайто.

— Я по крайней мере в детстве не носил девчачьей одежды. — парировал Кира, проводя рукой по лысой макушке.

— Эй! — тут же возмутился Кайто. — Это была не девчачья одежда! Просто такой фасон! В Кристал Клавера все мальчишки в таком ходят!

— В юбках и бантиках? — хмыкнул Кира.

Кайто собирался еще что-то ответить, но его прервал громкий рев. Повернув голову, Кира увидел, как через одну из дверей, которые вели на верхний этаж, выбежал огромный медведь. За ним по пятам следовал белый волк, на котором сидел Рауль. Рыча и скаля зубы, волк, подбегая к медведю, легонько цапал его за бока, а потом снова отбегал. Бедный Фидо не знал, что ему и делать. Недовольно ворча, он подбежал к Эрике, и попытался спрятаться за ее спину.

— О! Королева! А вы что тут делаете? — проговорил Рауль, спрыгивая и оттаскивая волка от медведя.

— Вот, учимся сражаться на арене. — ответила Эрика. — А ты снова мучаешь Фидо?

— Да мы просто с ним игр… — тут взгляд Рауля упал на Киру. Секунду он всматривался в его лицо, а затем разразился громогласным хохотом.

— ХА-ХА-ХА-ХА-ХА! Что это за урод?! Эй, Иви! Посмотри на Киру! — развернувшись, он побежал к выходу.

Кира хотел было броситься за ним следом, но из-за окаменелой одежды сделать это было гораздо сложнее. В итоге он махнул на него рукой. Усевшись на одну из трибун, Кира стал отламывать части того, что некогда было кожаным камзолом.

* * *

Прошел год. Довольно небольшой срок, но за это время Кире удалось выбиться в гладиаторы, и теперь он был шестым чемпионом, сместив с насиженных мест Лодрика Грива и Герарда Крикса.

Расправиться с первым Кире не составило труда. Бой продлился всего пятнадцать минут. Грив вышел против него в полном комплекте доспехов, за что и поплатился. Он просто не успевал за движениями Киры, да и тяжелый шлем мешал обзору. Поэтому, он его снял, и отбросил в сторону. Кира же, воспользовавшись моментом, просто пнул этот шлем прямо в голову оппонента, ненадолго выведя его из строя. Не помог даже щит из вечного дерева, который больше мешался, чем защищал. Похоже, Грив совсем не умел обращаться с ним. Он просто закрывал щитом половину своего обзора, чем и пользовался Кира. Конечно, он еще немного поиздевался над Гривом для потехи толпы. И после того, как лицо чемпиона превратилось в кровавое месиво, судья объявил победу Киры.

А вот с Герардом Криксом было сложнее. А точнее с его животным. Так как Крикс был бестиарием, сам сражаться с Кирой он не мог. Чтобы победить бестиария, нужно было сразить то животное, которое тот выберет для поединка. Естественно, все бестиарии старались выбрать для этого более опасных тварей, и поэтому Киру не особо удивил выбор Крикса. Белая Боа — это была сорокаметровая анаконда, которая обитала в лесах королевства Лин. К счастью, среди «зверей» было аж четыре человека, которые уже сражались с этой тварью. Поэтому Кира вышел на бой более-менее подготовленным. На поединки против зверей разрешалось брать лишь одно оружие, и поэтому Кира взял с собой гарпун на цепи. Это было одно из самых популярных оружий бестиариев, так как его можно было метнуть, а потом притянуть обратно. Но даже так бой выдался не из легких. Дрессировщики так раздразнили змею, что та металась по всей арене, словно ужаленная. И прежде чем Кире удалось-таки вонзить гарпун в голову Боа, та сломала ему несколько ребер и левую руку. Тем не менее, он сместил Крикса, и теперь был шестым чемпионом.

— Волнуешься? — спросила Эрика, когда их карета уже почти подъехала к воротам Мидденхола.

— Конечно волнуется. — ответил за друга Кайто. — Я бы тоже волновался на его месте. Бой уже завтра, а мы до сих пор не знаем, какое животное выбрал Хамза.

— Когда мы вели переговоры, то он сказал, что бестиарий должен быть готовым ко всему. — ответил Кира, почесав затылок.

— Да. Но все же это не уважительно. — сказал Кайто.

— Тебе он тоже не говорил, кого он выставит? — спросила Эрика.

— Тогда он еще не был чемпионом. — ответил Кайто. Среди бестиариев был лишь Герард.

— Ну, все равно беспокоиться не о чем. — сказала Эрика, откидываясь на сиденье. — Ведь там будут дрессировщики с арбалетами.

— Жаль, что арбалет нельзя взять с собой. — проговорил Кайто.

— Тогда бой был бы не интересным. — ответил Кира.

— Уже выбрал, что возьмешь? — поинтересовался Кайто.

— Если не узнаю, с кем именно буду сражаться, то возьму копье и щит. — сказал Кира.

— Неужели никто из «зверей» не может узнать, с кем будет бой? — негодующе проговорил Кайто.

— Под ареной целый зоопарк разных животных. К тому же, не факт, что я буду сражаться с кем-то из них. Хамза может привести какую-нибудь тварь с собой.

Сказав это, Кира вновь уставился в окно. Серые стены города уже полностью загородили собой все небо. Проехав под большой аркой, они, наконец, попали в главную столицу империи.

Мидденхол был не самым большим городом Стелларии. И тем не менее, он имел свои отличительные особенности. Главной достопримечательностью был, конечно, замок. Находясь в центре города, он протыкал своими острыми шпилями небеса. Главная башня, в которой жил император, считалась самой высокой в империи. Помимо дворца, тут так же была самая большая обсерватория, из которой высовывался огромный телескоп, размером с дом. Купол обсерватории можно было увидеть почти из любой части города. Покрашенный в синий цвет, он особенно выделялся ночью, когда начинали светиться нарисованные на нем звезды. А еще тут была невероятных размеров ветряная мельница. Как и обсерваторию, ее можно было увидеть из любой точки города. Помимо своего прямого назначения, мельница так же выполняла и функцию аттракциона. Любой желающий мог прокатиться на ее медленно вращающихся крыльях, и рассмотреть город с высоты птичьего полета. А смотреть тут было на что. Мидденхол ведь славился не только этими монументальными строениями. Здесь так же были самые лучшие театры в империи, огромный рынок, ну и, конечно, храмы. Самым красивым считался собор святой Силестии, который был построен на месте вознесения Силестии и Зулу. Увитый розами, и украшенный статуями легендарных ведьм, собор буквально купался в лучах солнца и луны. Внутри собора находился кусок городской стены, с которой было сброшено тело святой, и около которой нашла свою смерть Зулу. На фоне этой святыни, храм Шести Владык выглядел куда более скромным. Золотое здание практически терялось в пышных садах, которые окружали его, и лишь зимой его можно было увидеть сквозь голые ветви деревьев. И конечно, одной из главных достопримечательностей Мидденхола была главная арена империи. На самом деле эту арену нельзя было отнести к городу, ведь находилась она на острове, который располагался за стенами города, прямо в море. И хоть остров и находился на довольно большом расстоянии, к нему тянулись несколько десятков мостов, а также плавали пять паромов.

— Тебе уже дали билеты? — услышал Кира голос Эрики.

— Что? А, да. — проговорил Кира, и протянул ей несколько билетов.

— Ого! Одно из небесных лож! — радостно воскликнула Эрика, рассматривая билеты. — В прошлый раз была обычная трибуна.

— Это потому что в прошлый раз билеты доставал Кайто. — напомнил Кира.

— Эй, я не виноват, что семьям участников достаются лучшие места. — стал оправдываться Кайто. — Ты хоть знаешь, сколько стоят даже обычные билеты?

— Ну так тебе же их бесплатно выдали. — сказал Кира.

— Все равно. — нахмурился Кайто. — В следующий раз я тоже достану билеты на небесное ложе.

— Конечно достанешь. — хмыкнул Кира. — В следующий раз ты ведь будешь драться со мной.

— Если ты, конечно, доживешь до этого. — улыбнулся Кайто.

Пока они говорили, их карета выехала на одну из рыночных площадей. Со всех сторон их окружали магазинчики и лавочки, в которых продавали разную дребедень. На витринах разномастных магазинов теснились кондитерские изделия, куклы, фарфоровые сервизы, книги.

— Может пройдемся по магазинам? — спросила Эрика, расправляя шаль. — Все равно еще целый день впереди.

— Как хочешь. — сказал Кира, беря в руки железную маску, которая лежала на сиденье.

Попросив кучера остановиться, Эрика первой вышла из кареты. Нацепив маску на лицо, Кира последовал за ней. И как только он, вместе с Кайто, вышел из кареты, то тут же услышал детский возглас:

— Смотрите! Это Акира! Точно, он! А с ним еще и Кайто Джейдн!

Пара секунд, и их уже окружила целая толпа людей. Десятки рук стали тянуться к нему, только чтобы просто дотронуться до знаменитости. Кире не очень-то нравилось такое внимание, но он должен был отыгрывать свою роль чемпиона. Тем более, все думали, что он родом из Меридиана, города, в котором находился штаб «Железных масок». Это был клан наемников, которые занимались тем, что снаряжали экспедиции в Самсонскую пустыню. Из-за этого их многие уважали, так как отправиться в это опасное место согласится не каждый. И отличительной чертой каждого из таких наемников была, само собой, железная маска. У каждого наемника она была особенная, и делалась на заказ, а поэтому подделать ее было очень сложно. Но Кире повезло, ведь среди «зверей» было сразу три человека из этого клана, так что маску ему достали без особых хлопот.

— Подними меня! Меня! — кричали вокруг них дети. Кира заметил, с какой радостью в глазах на них смотрит Эрика, и ему стало еще более совестно за то, что он все еще не может найти себе жену.

— Акира! Акира! А где Арика?! — смеялись дети. — Арика! Арика! Где трусишка Арика?!

Поприветствовав толпу, и немного покатав на плечах детей (какая-то девочка чуть не сорвала с него маску!), они кое как выбрались в один из переулков, где торговали прокаженные.

— Не нужно было ее надевать. — сказал Кира, снимая маску.

— Вот, держи. — сказала Эрика, и протянула ему длинный платок.

Повязав его вокруг рта, Кира с остальными снова вышел в переулок, но уже в другой, более широкий.

В Мидденхоле было два крупных торговых рынка. Лунный и Солнечный. Первый располагался в северной части города, и был крытым и выполнен в форме полумесяца. Солнечный же находился в южной части, и был похож на солнце. В его середине располагалась круглая торговая площадь, от которой тянулись маленькие переулки — лучики. В одном из них они как раз и находились.

— А где тут аптечные лавочки? — стала вертеть головой Эрика.

Кира даже не сомневался, что Эрика в первую очередь захочет посетить их. За тот год, который Кира потратил чтобы получить титул шестого чемпиона, Эрика тоже не сидела без дела. Пока «звери» занимались пропагандой и разведкой, Эрика всерьез занялась боевыми искусствами. И как бы это парадоксально не звучало, но они очень хорошо сочетались с алхимией. Конечно, фехтовала она по-прежнему ужасно, но это не мешало ей хорошо уклоняться от ударов, параллельно раскидывая вокруг себя десятки зелий.

— Пошли… — проговорил Кира и осекся. По переулку только что прокатился громогласный голос. И все трое узнали его. Это был голос Франца.

— ВЕРЬТЕ! ВЕРЬТЕ В НАШУ КОРОЛЕВУ! НЕПОБЕДИМУЮ БОГИНЮ ЗВЕЗД И ОБЛАКОВ! ОНА РОДИЛАСЬ ИЗ СВЕТА И ПЕРЕРОДИЛАСЬ В ПУЧИНЕ ГРОЗ! НЕСУЩАЯ ПРАВДУ И ВОЗМЕЗДИЕ! ОНА НАШ СВЕТОЧ! ОНА НАША НАДЕЖДА! ВЕРЬТЕ В БЕЛУЮ АЛЕТ!

Оглядевшись, Кира увидел толпу людей, которая обступила небольшой помост, с которого и выступал Франц. Как и всегда, делал он это с большим энтузиазмом и чистым голосом. Возможно поэтому он привлекал внимание даже стражников, которые слушали его, облокотившись на алебарды. Рынки в Стелларии были единственным местом, где можно было выкрикивать любые заявления. Прокричи Франц такие слова где-нибудь в другом месте, то его тут же бы схватила стража или инквизиция. Поэтому, на рынках порой можно было услышать нелестные отзывы даже в адрес самого императора.

— Ого! Да я оказывается женат на богине! — воскликнул Кайто.

— Ты только сейчас это понял? — проговорила Эрика, сверкнув глазами.

Пока Эрика расспрашивала стражника о том, где им найти аптечный переулок, Кира увидел, что неподалеку от Франца стоит еще один помост. На нем располагался маленький кукольный театр, вокруг которого сидела ребятня и смотрела сказку про приключения Мив-Шера. Естественно, без Белой Алет и там не обошлось, ведь все актеры и даже шарманщик, который стоял около сцены, были людьми Франца. За последний год «зверям» удалось возродить миф о непобедимой королеве-воительнице. Империя снова заговорила о Белой Алет. Особенно, Киру радовали рассказы о том, как та привела за собой целую армию сильванийцев, и теперь захватила Релиморский лес. Люди действительно верили, что Умбра Тан начали находить мертвыми, с высушенными телами. Естественно, ничего этого на самом деле не происходило.

Узнав у стражника нужную информацию, они направились за покупками. И как обычно это бывает, поход по магазинам затянулся до вечера. Когда они вернулись в свою гостиницу, то у порога их уже ждал целый обоз с покупками.

— Там случайно не Джей стоит? — проговорила Эрика, глядя на вход.

И правда. Около узорчатых дверей гостиницы стоял Джей. Облокотившись о стену, он о чем-то болтал с какой-то девицей. Но заметив Кайто, тут же поспешил к ним.

— Мы узнали, против кого ты будешь драться. — обратился он к Кире, как только подбежал. — С гигантским громовержцем.

— Это еще кто такой? — нахмурил брови Кира.

— Громовержцы — это такие птицы, похожие на ястребов. — ответила Эрика. — Все они обладают природной волей, и очень строптивые. Приручить их невозможно. Кстати, в честь них и был назван орден громовержцев в Вестерклове. Даже маленькие особи очень опасные, а уж гигантские… Я приготовлю тебе специальную мазь, чтобы уберечь от ударов молнии.

Сказав это, она поспешила в гостиницу, совершенно забыв о покупках.

— Гигантский громовержец, значит? — задумавшись проговорил Кайто. — И где только Хамза его отрыл?

* * *

На следующий день, идя по длинному коридору к воротам арены, Кира не чувствовал того волнения, которое он испытывал перед предыдущими двумя боями. Шум толпы доносился даже сквозь толстые стены, отдаваясь глухим эхом в коридоре. Сжимая в одной руке копье, а в другой орихалковый щит, Кира ненадолго остановился. Нужно было еще раз проверить все снаряжение.

Его кожаная броня была пропитана специальной слизью, которая должна была защитить его от молний. Хотя орихалковый щит тоже хорошо защищает от природной воли. Орихалк был и в его маске, которая закрывала нижнюю часть лица. Глаза и нос Кира просто покрасил черной краской, ведь ему нужен был хороший обзор.

Еще раз все проверив, он двинулся дальше. Подойдя к большим воротам, он остановился. За ними уже слышался голос оратора, который все еще разогревал толпу, перечисляя все достоинства Киры и его сегодняшнего противника.

— Хочешь выпить? — спросил у него один из работников арены, который должен был проверить, нет ли у Киры лишнего оружия. По его виду было понятно, что он уже вдрызг пьяный. Он еле держался на ногах, цепляясь одной рукой за канделябр, а другой держа бутылку вина.

— Нет. — быстро ответил Кира, пока молодой напарник пьяницы осматривал его снаряжение.

— Ну и зря. — дыхнул тот перегаром. — Ты видел ту тварь? У-у-у-х… прям огромная скотина!

Сказав это, он попытался сделать шаг, но, похоже, забыл, что все еще держится за канделябр, и поэтому тут же запнулся, и упал.

— Все в порядке. — проговорил второй работник, закончив осматривать Киру. Подойдя к рычагу, который находился около двери, он потянул за него.

После этого где-то сверху раздался колокольный звон, который сразу же сменился воинственной мелодией оркестра. Двойные ворота стали медленно открываться, и вскоре в глаза Кире ударили яркие лучи весеннего солнца. Шагая вперед, он в буквальном смысле ощущал шум толпы, который давил на него со всех сторон. Десятки тысяч людей сидели на высоких трибунах, глядя на него восторженными глазами. Также по бокам арены высились двадцать высоких башен, на которых находились места для особых гостей. Их еще называли «небесными ложами». Но первое, что бросилось Кире в глаза, была огромная куполообразная клетка, которая закрывала основную часть арены. С другой стороны, прикованная цепями к прутьям клетки, сидела гигантская птица. Она ничем не отличалась от обычного ястреба, разве что была четыре метра в высоту и искрилась молниями. Ударяя в решетку, молнии расходились по железным прутьям во все стороны. Похоже, эта клетка служила в качестве громоотвода. Помимо этого, со всех сторон клетку окружали большие баллисты, которые были нацелены на птицу.

Пройдя немного вперед, Кира поднял руки вверх, приветствуя толпу. Когда он первый раз дрался, то забыл это сделать, за что потом несколько часов выслушивал укоры организаторов боя. Пока зрители наслаждались его выходом, Кира нашел взглядом ложе, в которомсидела Эрика и остальные. Но как бы он не хотел первой ее поприветствовать, сначала ему пришлось приклонить колено перед императором, который восседал на самом высоком месте. И только сделав это, он тут же поклонился Эрике.

Поприветствовав зрителей, Кира вновь перевел взгляд на громовержца. Между ним и птицей валялись десятки больших валунов, за которыми Кире придется прятаться. Быстро осмотрев арену, и приметив самые большие камни, Кира встал в боевую стойку, перед этим стукнув копьем о щит.

Как только он это сделал, оркестр стих, и барабаны стали выдавать дробь, отсчитывая секунды до начала сражения. И вот, томительные мгновения прошли, и арену пронзил звонкий вой десятков труб. Бой начался.

Кира мигом бросился за самую большую скалу, краем глаза наблюдая, как громовержец расправляет свои искрящиеся крылья. Ему всего лишь нужно выбрать момент, и метнуть в птицу копье. Но делать это, пока громовержец в воздухе, Кира не мог, так как был высокий шанс, что он может промахнуться, и тогда копье улетит прямо в трибуны.

Забежав за каменное укрытие, Кира тут же посмотрел наверх, но птицы там уже не было. Оглянувшись по сторонам, он тоже ничего не обнаружил. Но только он собирался выглянуть из-за своего укрытия, как скала за его спиной пошла трещинами, а еще через миг ее протаранила голова громовержца. Кира в последний момент успел выставить щит, но его все равно отбросило на несколько метров назад.

Вчера Кира попытался прочитать про эту птицу сколько смог, но он никак не ожидал, что громовержец способен таранить клювом многотонные булыжники. Но разбираться что еще может сделать эта птица, у Киры уже не было времени.

Быстро поднявшись на ноги, Кира снова побежал за очередное укрытие, но уже не стал задерживаться там надолго. Лучшим решением сейчас было заманивать птицу, и пока та будет рушить камни, пронзить ее копьем. Но выполнить этот простой план мешала природная воля громовержца.

Целый дождь из молний обрушился на него с небес, и Кира еле успел укрыться щитом. К счастью, солнце было в зените, и даже не видя своего противника, Кира смог сориентироваться по тени, которую отбрасывала птица. Держа над головой щит, и чувствуя, как его тело тихонько вибрирует от молний, Кира забежал за очередное укрытие. Быстро выдохнув, он снова посмотрел на громовержца.

Но птица почему-то не решалась идти в атаку. Повиснув когтями на клетке, она старалась клювом погнуть железные прутья, совсем забыв о Кире. И тут уже пришла очередь дрессировщиков. Подбежав с другой стороны клетки, они стали бить раскаленными жгутами по лапам громовержца. Еще несколько секунд, и птица вновь взлетела под купол. На секунду зависнув, громовержец нашел взглядом Киру, и издав звонкий крик, начал крутое пике.

У Киры была лишь пара секунд на то, чтобы сориентироваться. Закрываться щитом было бессмысленно, от прямого удара клювом он не спасет. Нырнув в сторону, Кира еле ушел от полуметровых когтей птицы. Быстро поднявшись на ноги, он крутанулся на месте, и вложив всю волю в руки, метнул в птицу свой щит. С диким свистом он пролетел несколько метров, но лишь чуть-чуть задел макушку громовержца. От этого птица еще больше пришла в ярость. Расправив крылья, она понеслась прямо на Киру, поднимая в воздух песок могучими взмахами.

Сейчас или некогда! Подпустив тварь еще на несколько метров, Кира резко ушел в сторону. Превозмогая боль от молний, он со всей силы вонзил копье в голову птицы.

Над ареной прокатился жуткий вопль, и Кира вдруг осознал, что находится в воздухе. Как только он проткнул голову громовержцу, тот резко дернул ей, запустив Киру в прутья клетки. Все еще трясясь от шока, который ему доставили удары молний, Кира попытался подняться, но это у него получилось не сразу. Но как только он смог сделать это, то увидел, что громовержца уже добивают из баллист дрессировщики. Бой был закончен, он победил.

Идти Кира не мог. Все его тело содрогалось от боли, и если бы не мазь Эрики и орихалковый щит, то он, наверное, умер бы от болевого шока. Стараясь унять дрожь, он сцепил руки в «замок», и поднял их над головой в знак победного жеста.

Стадион взорвался криками и рукоплесканиями. И хоть Кира делал это не ради славы, все же момент триумфа доставил ему удовольствие…

* * *

Солнце светило сквозь широкое окно, грея своими лучами спину Киры. Он сидел в подготовительной комнате, завязывая на камзоле шнуровку. Справа от него стояли двое лакеев, которые держали в руках короткий меч и стилет. Кира бы справился и без их помощи, но правила обязывают им тут быть.

Прошло три месяца с того момента, как он победил громовержца. Первые три дня после боя Кира не мог нормально передвигаться. Даже в туалет ему приходилось ходить в паре со слугой. Но благодаря Эрике и Бомани, Кира быстро поправился. И как только это произошло, его тут же вызвали к руководству арены и опять отчитали. Но теперь уже за то, что он так быстро расправился с птицей. Людям нужно было зрелище, а не быстрая победа. Из-за этого его оштрафовали на двести тысяч, но Кире было наплевать.

Еще не до конца восстановив силы, он подал заявку на следующий бой. К счастью, для этого сражения силы ему были не нужны, ведь драться придется с Кайто. Поэтому Кира беспокоился лишь о том, как бы его друг не переиграл, ведь актер из него отвратительный.

Закончив со шнуровкой, Кира перевел взгляд на дверь, которая только что распахнулась. Быстрым шагом в комнату вошла Эрика в своем привычном образе «аристократки». За ней по пятам вошли Эиль и Юми.

— Ну как ты? — спросила она, быстро окинув взглядом лакеев. — Постарайся в этот раз продержаться подольше. Иви мне сказала, что тебя могут сдвинуть на одну ступень назад, если бой будет скучным.

— Скажи это Кайто. — тихо проговорил Кира. — Что он, кстати, взял?

— Два меча, как обычно. — тоже понизив голос сказала Эрика.

— Так и знал. — пробубнил Кира, поправляя сапоги. — Мне он сказал, что возьмет меч и щит.

— Он же не любит щиты. — сказала Эрика, поправляя Кире воротник. Решив помочь, она подошла к одному из лакеев и взяла у него меч.

— Он же укрепленный! — схватился за голову Кира, когда Эрика согнулась в три погибели. Ей на помощь тут же поспешили Эиль с Юми.

— Я в порядке. В порядке. — пробубнила Эрика, поправляя растрепанные волосы. — У-ух. Ну и тяжесть.

— Нам уже пора занимать места. — напомнила Эиль, передавая меч Кире.

— Да-да. — закивала Эрика, и еще раз бросила взгляд на Киру. — Не перенапрягайся. Ты еще не восстановился, и из-за сильных встрясок у тебя может начаться головокружение и пойдет кровь.

А чего ему напрягаться? Сценарий битвы уже несколько раз был отработан в Сильватроне. Это будет обычный спектакль для публики. Правда, если обман раскроется, то их обоих могут сдвинуть в самый конец чемпионской таблицы и запретить драться несколько месяцев. Кира даже предлагал заменить Кайто на кого-нибудь из «зверей». Ведь Эрика без труда сможет изменить им лица. Но Кайто настоял на своем.

— «Вот ведь идиот упрямый». — в который раз подумал Кира, когда шел по длинному коридору к воротам арены. Так же, как и в прошлый раз, по гладким желтоватым стенам разносился шум толпы, вперемешку с голосом оратора.

Подойдя к воротам, он увидел, что за место предыдущего пьяницы теперь стоит новый работник. Это был еще совсем молодой мальчуган, который тут же заволновался при виде Киры.

— З-з-здравствуйте, господин Акира! — стал раскланиваться работник. — Вы уже все? Драться?

— Конечно драться, чего же еще! — возмутился второй проверяющий, который обычно и осматривал Киру. — Проверяй его уже быстрее!

— Д-да. — засуетился мальчишка и вытащил кусок пергамента. — Та-а-а-к. Кожаный камзол — есть. Маска, железная — есть. Армарийский меч, без ножен — есть…

— Ты ему еще подштанники проверь. — язвительно проговорил его напарник, вырвав у мальчишки пергамент. — Смотри как надо.

Уперев руки в бока, он оглядел Киру оценивающим взглядом.

— Камзол без карманов? Без карманов. — проговорил он, хлопая руками по камзолу Киры. — Меч без ножен. Дага. Все!

— Н-но там было написано «стилет». — робко проговорил паренек, указав на пергамент.

— Ну дага, стилет — какая разница? — развел руками второй. — Тут главное, чтобы длина была как заявленная. Теперь можешь дергать за рычаг.

Кира понимал, что проверка перед воротами лишь формальность. Главная проверка проходит в закрытом помещении перед коридором. Но все же его немного забавляло с каким важным видом работники, которые должны были открывать ворота, выполняли проверку.

— Удачи, Акира! — проговорил второй работник, похлопав его по плечу.

Придав лицу серьезный вид, Кира кивнул в знак благодарности и направился к воротам, которые уже пришли в движение.

И снова его захлестнули волны оваций и приветствий. Но теперь к ним еще добавилось и улюлюканье. На этот раз над ареной не было клетки, и Кира увидел, что большая часть зрителей одета в пурпурные цвета Меридиана. Это немного обрадовало его. Похоже, чтобы не говорили там организаторы боев, но зрителям он все же нравился. Может быть дело в его быстром триумфе? Лишь треть зрителей поддерживала Кайто, облачившись в темно-синие цвета Лимминг Мун.

Выйдя на середину арены, которая теперь была выполнена на манер порта, Кира стал приветствовать зрителей. Поклонившись императору и Эрике, он еще раз оглядел арену. Вокруг были разбросаны доски и бочки. Так же тут было несколько помостов, но все же воды под ними не было. Это все-таки был бой за звание чемпиона, и поэтому организаторы не слишком перебарщивали с театральностью. Большая часть арены была пустая и покрыта песком.

Осмотревшись, Кира перевел взгляд на противоположные ворота, из которых только что вышел Кайто. Подняв два меча над головой, он с силой ударил их друг о друга, высекая сноп искр. Этот дурень покрыл мечи порохом. Но зрителям, похоже, это нравилось.

Перехватив поудобнее стилет и меч, Кира приготовился к началу боя. Закончив приветствовать зрителей, Кайто тоже занял свое место в другом конце арены. Барабаны начали отсчитывать секунды до начала боя, и через несколько мгновений арена взорвалась криками и воем труб.

Кира бросился вперед, не спуская с Кайто глаз. Как и задумывалось, его соперник тоже пошел в атаку. Забежав на небольшой помост, где стояли несколько бочек, они стали обмениваться ударами. И снова от мечей Кайто стали лететь яркие искры.

— Ну ты и придурок! — воскликнул Кира, отскочив в сторону и моргая глазами. От этих вспышек у него стало двоиться в глазах. Придя в себя, он посмотрел на Кайто. Тот тоже протирал глаза тыльной стороной ладони.

— Так весело же! — сказал Кайто. У него на лице тоже была повязка, закрывающая рот.

— Весело… — выдохнул Кира, ударив Кайто ногой в грудь. — …ему! Вот теперь думай, как защищаться без щита!

Схватившись за сердце, Кайто отступил на несколько шагов.

— Ах, как больно! — театрально пропел он.

— Начинается! — закатил глаза Кира. На их тренировках было то же самое. Кайто кривлялся и все делал по-своему. — Сосредоточься! Мы ведь серьезно сражаемся!

Сощурив глаза, Кайто спрыгнул с помоста на песок. Этого не было задумано, и поэтому Кира решил импровизировать. Прежде чем спрыгнуть следом, он пнул одну из бочек, и та полетела прямо в Кайто. Еще миг, и бочка разлетелась в щепки от усиленного удара. Воспользовавшись этой секундой, Кира спрыгнул рядом с другом, и сделал тому подсечку. Кайто, естественно, не ожидая такого удара, тут же повалился на спину.

— Ударю мечом! — предупредил Кира, делая замах.

Предупрежденный, Кайто скрестил мечи, заблокировав его удар. Дав другу оттолкнуть себя ногой, Кира попятился назад. За это время Кайто успел подняться на ноги.

Готовый снова напасть, Кира увидел, как Кайто делает движение ногой, но было уже поздно. Облако песка накрыла Киру, и на секунду он потерял противника из вида.

— Ударю сверху мечом! — предупредил его Кайто.

Выставив стилет, Кира приготовился парировать удар, но за место этого почувствовал сильную боль в животе. Кайто обманул его, ударив его в живот.

— Ха-ха-ха-ха! Что, повелся?! — засмеялся он.

Ну это уже не в какие ворота! Если Кайто хочет сражаться серьезно, то Кира не будет его жалеть!

Отдышавшись, Кира перехватил поудобнее стилет, и пошел в наступление. Отразив несколько вялых ударов Кайто, Кира с силой ударил его по голени, и пока тот упал на одной колено, нанес несколько ударов железными кастетами, которые были прикреплены к рукояткам его оружия.

— Ты что, придурок?! — возмутился Кайто, вытирая кровь с носа. — Мы же так не договаривались!

— Ты первый начал! — крикнул Кира. — Ты знаешь, что я еще не восстановился!

Крики толпы и восхищенный голос оратора заглушали их слова. Кире пришлось сильно напрягать слух, чтобы понять, что происходит.

— Ладно! Ладно! — замахал руками Кайто. — Будем делать как договаривались! Сейчас я нападаю, а ты защищаешься!

Наконец все пошло, как и задумывалось. Кайто стал осыпать его быстрыми ударами в одно и то же место, а Кира с легкостью отбивал или уклонялся от них. Проблемой были лишь вспышки от мечей Кайто.

— Теперь я! — выкрикнул Кира, и пошел в атаку.

Меняясь ударами, они то отпрыгивали друг от друга, чтобы перевести дух, то снова сходились вместе. Несколько раз Кира позволил Кайто нанести ему пару ударов. Как и ожидалось, тот бил от всей души, и у Киры тоже пошла кровь из носа. Но и он не остался в долгу, и наградил друга тычком в челюсть.

— Ай-яй-яй! — снова начал выкрутасничать Кайто, схватившись за сердце. — Снова ты меня ранил! Эрика, спаси меня!

— Опять за свое?! — возмутился Кира. — Давай уже заканчивать…

Но не успел он договорить, как по арене прокатился новый вой труб, предупреждающий об опасности.

— Ну вот! Доигрался, Кира! — воскликнул Кайто, поворачиваясь к нему спиной и глядя на один из выходов.

Кира развернулся. С его стороны тоже открылись двери. Похоже, организаторы решили, что бой недостаточно кровавый, и поэтому выпустили на арену провокаторов. Это были приговоренные к смерти преступники, которым дали последний шанс на спасение. Если они смогут ранить чемпионов, то за место казни, их определят в «когорту смерти». Это были специальные войска в имперской гвардии, которые служили «пушечным мясом». Но так как империя сейчас ни с кем не воевала, смертники оставались живы.

Глядя на то, как из ворот вываливаются четверо заключенных, Кира вздохнул с облегчением. Прикованные друг к другу, они имели всего лишь один щит на четверых и три простых меча. Взглянув в другую сторону, он увидел, что и у Кайто противники не лучше.

Без раздумий, Кира ринулся на новых врагов. Похоже, ему достались какие-то маньяки, так как те сразу же оскалили свои кривые рты с коричневыми зубами. Издав яростный вопль, они разом кинулись на Киру. Когда расстояние между ними сократилось вдвое, Кира резко остановился, и перехватив стилет за лезвие, метнул его в голову одного из заключенных. Тот сразу же повалился, утянув за собой остальных. Разобраться с оставшимися было лишь делом времени. Проткнув сердца еще двоим противникам, Кира выбил оружие из рук последнего провокатора, и приставив к его шее меч, быстрым движением перерезал тому глотку, взметнув окровавленный клинок в воздух. Толпа вновь взорвалась криками и рукоплесканием.

Заводя зрителей эффектными позами, Кира перевел взгляд в другой конец арены. Кайто все еще не убил ни одного из своих противников. Еще немного попозировав, Кира двинулся на помощь другу. Когда он подбежал, то увидел, что Кайто все еще топчется на своем месте, глядя на провокаторов.

— Чего стоишь?! — воскликнул Кира. — Иди, убивай их!

— Так они уже… — проговорил ошарашенный Кайто.

— Что… — начал было Кира, переводя взгляд на провокаторов.

И только сейчас до него дошло, что происходит.

В нескольких метрах от него раскинулась кровавая бойня. Заключенные убивали друг друга, вгрызаясь зубами и совершенно забыв о мечах. Обливаясь кровью, они отрывали куски мяса и тут же проглатывали их. Один уже был мертв, остальные же троя так были увлечены поеданием плоти, что время от времени вгрызались прямо в свои руки.

— Что за черт? — проговорил Кайто. — Это «побитые» что ли?

— Не важно. — сказал Кира. — Нужно прикончить их, а то это уже чересчур отвратительно.

И хоть зрители продолжали радоваться такой кровавой сцене, Кира поспешал прекратить все это. Подбежав к «побитым», он вонзил меч в шею первого из них. Остальные двое никак на это не отреагировали и продолжали есть тело своего товарища. Разобравшись с еще одним, Кира схватился за волосы последнего никса и потянул его на себя, запрокинув его голову, чтобы красиво перерезать тому горло. Но как только он поднес лезвие, «побитый» с силой дернул головой, и вырвавшись из хватки Киры, вцепился зубами в его меч. С жадностью облизывая кровь с клинка, он стал стонать от наслаждения. Вырвав меч обратно, Кира тут же снес тому голову.

И только он это сделал, как над ареной прозвучал новый вой труб, оповещающий о конце сражения.

— КАКОЙ БЛИСТАТЕЛЬНЫЙ БОЙ! — взревел оратор. — ДВА ЧЕМПИОНА ДРАЛИСЬ НА РАВНЫХ, НО ВСЕ — ТАКИ АКИРА ПЕРВЫМ СУМЕЛ РАСПРАВИТЬСЯ С ПРОВОКАТОРАМИ, А ЗНАЧИТ ОН ПОБЕЖДАЕТ В ЭТОМ ПОЕДИНКЕ! ПОПРИВЕТСТВУЕМ ЖЕ НОВОГО ЧЕТВЕРТОГО ЧЕМПИОНА — АКИРУ ИЗ МЕРИДИАНА!

* * *

— Нет, ну ты посмотри, а! — воскликнул Адо, врываясь в комнату. — Сидит тут, словно король!

Кира в недоумении посмотрел на инквизитора, который с гневом шевелил своими пышными усами.

— Вы еще кто? — проговорил один из организаторов, который тоже находился в комнате. — Стража! Где стража?! Выведите этого… А, так это же ван Ридилл! Ха-ха-ха-ха! Выведите его, и дайте пинка под задницу! У Акиры скоро бой с Маркусом, а он тут шастает. Это тебе не храм. Тут законы церкви не работают.

Кира тоже не понимал, чем так недоволен Адо. Хотя, если подумать, Кира, похоже, догадывался из-за чего тот злится.

Эрика уже три дня практически не спала, готовя ему какое-то зелье. Кира и сам просил ее немного отдохнуть, но та наотрез отказалась. Всем было известно, что Маркус бьется до последнего, а поэтому если Кира проиграет, то умрет. Осложняло ситуацию и то, что у Маркуса была божественная воля, по силе равная воле капитана имперской гвардии.

Прошел год с тех пор, как Кира получил титул четвертого чемпиона. За это время он сумел победить еще двух гладиаторов, передвинувшись на второе место.

Бой за титул третьего чемпиона проходил на арене Эль-Хафа, которая находилась в одном из куполов башни. Противником Киры был Хишам Хет-Херу, брат Паньи. И поэтому Кире вновь пришлось уклоняться от молний. Бой снова затянулся, но за место провокаторов, на арену выпустили двух самсонских жеребцов, которых нужно было остановить. Но Хишам перестарался и убил свою лошадь, из-за чего победу присудили Кире.

Второго же чемпиона он просто подкупил. Рино де Космо согласился проиграть за пятьдесят миллионов. На предыдущих боях Кира успел накопить намного больше этой суммы, и поэтому без раздумий согласился. К счастью, Рино оказался куда более хорошим актером, чем Кайто, и бой получился очень зрелищным. Обладая природной волей, он мастерски «перелил» ее в Киру, и они даже немного полетали над зрительскими рядами, обмениваясь обычными ударами. В конце боя Кира обезоружил Рино, и тем самым стал вторым чемпионом.

И вот настал день, когда он должен был сразиться за главный чемпионский титул. Два года у него ушло на то, чтобы взобраться по турнирной таблице. И все это время Кира не переставал думать о Самаеле. Каждый день он чувствовал, как за ним кто-то наблюдает. Сначала ему было трудно, но потом он свыкся с этим ощущением. Он так и не понял, кем на самом деле является Самаель. Никаких записей о нем Кира не нашел. Тогда Кира стал искать записи о Корво, но и там ничего нового не обнаружил. Везде говорилось, что его предки были родом из Эльры, и что они перебрались в Лимминг Мун в конце Великой войны. Но Самаель говорит, что Корво всегда жили в Белланиме. Хотя, возможно, это две разные семьи? Ведь бывает такое, что имена семей совпадают…

— Не зли меня! — выпучил глаза Адо, тыча в организатора своей тростью. — Этот олух совсем не понимает, что из-за него госпожа уже третий день не спит!

— Какая еще госпожа? — нахмурил брови организатор. — Акира, о чем это он?

Но Кира лишь укоризненно посмотрел на Адо, взглядом постаравшись передать, чтобы тот не устраивал тут сцен.

— Ты что, пьян? — продолжил говорить организатор, обнюхивая Адо. — И где там стража?! Стража!

— А тебе какое дело?! Хочу и пью! — воскликнул Адо.

Бросив еще злобный взгляд на Киру, он вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.

— Совсем уже эти инквизиторы обнаглели. — помотал головой организатор. Поправив свой красивый тюрбан, он снова вернулся к Кире. — Так на чем мы остановились? А! Ты мне так и не сказал, что это за пузырьки в списке.

На бой за титул первого чемпиона разрешалось взять все, что угодно. Поэтому Эрика тут же решила воспользоваться таким шансом, и приготовить для Киры несколько зелий. Но хоть на битву и разрешалось взять любое оружие, его все равно нужно было указать в списке.

— Э-э-э-э… — протянул Кира. — Это…

— Зелья чтоли? — усмехнулся организатор, и понизив голос, прибавил: — Нет, я не против… Просто ты должен понимать, что на тебя будет смотреть сам император. Так что поосторожней.

На самом деле Кира даже не знал, что это за зелья. До боя оставались считаные часы, а Эрика до сих пор возилась у себя в комнате.

— Это так. — отмахнулся Кира. — Пара «светлячков» и фейерверки.

— Ну ладно. — проговорил организатор, сверив его подозрительным взглядом. — Остальное, вроде, все разрешено. Меч… кинжал… Ты же раньше выступал с фехтовальным щитом. Не хочешь снова его взять? У тебя хорошо получается с ним сражаться.

— Маркус пользуется полуторным мечом. — напомнил Кира. — Я не так хорошо владею малым щитом, чтобы отразить его удары.

— Ну да. Ну да. — пробубнил под нос организатор. — Ладно, тогда я пойду. Попросить привести к тебе женщин? Все-таки ты дерешься с Маркусом…

— Хочешь, чтобы у меня совсем сил не осталось? — ухмыльнулся Кира, откидываясь на спинку кресла. — Лучше попроси принести мне чая с малиной и сладкими трубочками.

Хмыкнув, организатор удалился. Развалившись в кресле, Кира стал вертеть в пальцах кинжал, глядя на портрет какого-то чемпиона, который висел на стене. Освещаемый лучами заходящего солнца, он отражал солнечные зайчики своей золотой рамкой. Но вот на секунду его заслонила тень пролетающего астероида. И в этот же момент дверь в комнату открылась и внутрь вошла Эрика, за которой по пятам следовали Кайто и Вик.

— Госпожа, не стоит так растрачиваться. Я уверен, Кира сможет победить и без него… — проговорил Вик.

Но Эрика его не слушала. Оглядев комнату покрасневшими глазами, она весело воскликнула:

— О! Наконец-то нашла! Вот, держи зелье.

Сказав это, она протянула Кире маленький флакончик с черной жидкостью.

— Ну в самом деле. — нахмурил брови Вик, тоже глядя на флакон. — Вы слишком драматизируете, госпожа. Тратить такие ценные ингредиенты для какой-то победы в турнире… Мне кажется это неправильно.

— Все правильно. — сказала Эрика, протирая глаза и садясь на диван.

— Ты почему без маски? — спросил Кира, не обращая внимание на зелье. — Тебя могут узнать.

— Ой, черт, совсем забыла. — проговорила Эрика, шаря в карманах мантии.

— А вы чего ей не сказали? — укоризненно спросил он у Кайто и Вика.

— Да это все Мендакс. — стал оправдываться Кайто. — Все уши прожужжал с этим зельем. Вот я и забыл.

— И что это за зелье такое? — спросил Кира, вертя в руках флакон.

— Оно называется «долгий пир». — ответила Эрика. — Я знаю, дурацкое название, но не я его придумала. Главное, что оно поможет тебе победить. Просто выпей его перед сражением.

— И что тогда случится? — сузил глаза Кира.

— Твоя воля усилится. Очень сильно. — ответила Эрика.

— Моя воля и так будет усилена. — напомнил ей Кира. — Бой ведь будет проходить вечером.

— Вот видите, госпожа. — закивал Вик. — У него и так будет усилена воля. Давайте разберем это зелье на составляющие. Еще не поздно.

— Нет. — помотала головой Эрика. — У Маркуса тоже будет усилена воля, или ты забыл? А ведь божественная сила намного опаснее военной.

— Я согласен с Эрикой. — вставил Кайто. — Если Кира победит, то ему заплатят достаточно денег, чтобы купить ингредиентов на десять таких зелий.

— Пфф. — грубо фыркнул Вик. — Дилетант. Такие ингредиенты даже на аукционах редко увидишь. Спрос на них огромный, а само зелье довольно простое. Можно было бы сделать «черного фламинго» или «малый хор», эффект от них был бы примерно такой же.

— «Фламинго» нужно делать в месяц звезд, и он быстро портится. — напомнила Эрика. — А к «малому хору» нужно привыкать несколько лет. Кира еще ни разу не принимал его.

Вик сложил руки на груди и насупился.

— Ладно, ты отдала Кире зелье, а теперь иди поспи. — сказал Кайто, беря Эрику за руку.

Немного пошатываясь, Эрика встала на ноги и пошла за мужем.

— Удачи, Кира. — махнул ему рукой Кайто. — Не подведи нашу королеву.

— С моим зельем он точно выиграет. — зевнула Эрика.

Как только они вышли, Кира снова стал изучать флакон.

— Так значит оно усиливает волю? — спросил он у Вика, который все еще сидел в кресле. — Сильно?

— Если учесть, что у тебя и так будет усилена воля, то по мощи ты будешь равен «воплощению».

— Воплощению?! — поднял брови Кира. — Т-ты уверен?

Кира много раз слышал про «воплощения» воли. Когда сильный человек приносит себя в жертву, пронзая сердце, то он ненадолго становится «воплощением». Некоторые считали, что это не что иное, как истинная сила богов. Храмовники и капелланы даже носят с собой кинжал для такого случая. Естественно, во время битвы принести себя в жертву удается не каждым, и уж тем более превратиться в «воплощение».

— Значит я должен просто выпить его? — спросил Кира, глядя на флакон.

— Только осторожней. Лучше принять его перед боем. Если твое сердце будет слишком напряжено, то оно может не выдержать. — сказал Вик, наливая себе вина.

Немного поразмыслив, Кира положил зелье в карман. Еще будет время принять его.

Поворчав несколько минут, Вик тоже удалился. Время стало идти медленно, и Кира решил помедитировать перед боем. Он даже не заметил, как ему принесли чай со сладостями, и опомнился лишь тогда, когда за ним пришли проверяющие.

— Пора собираться, господин Акира. — проговорила женщина, расстилая на полу полотенце. — Пожалуйста, встаньте сюда и разденьтесь.

На этот раз проверка была намного тщательнее. Кира не понимал, зачем это нужно было делать, ведь на бой можно было взять что угодно. Тем не менее, проверка затянулась на полчаса. Убедившись, что ничего лишнего нету, проверяющие удалились.

Одевшись, Кира взял оружие, и направился к выходу из комнаты. Когда он снова вошел в длинный коридор, то увидел, что теперь по бокам стоят имперские гвардейцы, которые отдавали ему воинское приветствие, когда он проходил мимо них. Это немного смутило Киру, так как он уже давно отвык от придворной лести. Под нарастающий шум толпы и голос оратора, он подошел к воротам. И снова его встретили десятки проверяющих, которых не смутил ни фамильный меч Корво, ни флакон с зельем.

— Все в порядке. — деловым тоном проговорил один из проверяющих. — Можете открывать ворота.

— Еще рано. — сказал второй. — Там еще идет представление.

В ожидании, все разбрелись кто куда. Кира же облокотился о стену, засунув руку в карман. Он решил пока не принимать зелье. Если оно и вправду такое ценное, то Эрика будет рада, если он сохранит его. Да и гордость требовала, чтобы он победил без чьей-либо помощи. Но вот инстинкты, которые ему привили еще в младенчестве, трубили об опасности. Противник был очень силен, да и к тому же поражение — означало смерть.

Раздумывая над этим, Кира не заметил, как ворота пришли в движение.

На этот раз шум толпы даже заглушил его собственные мысли. Волны оваций накатывали на него, словно порывы ветра. Десятки тысяч людей приветствовали его восторженными криками, заглушая даже игру оркестра.

На этот раз арена была предельно простой. Никаких помостов и досок. Лишь пять широких колонн, установленных на желтом песке. Всю арену освещали тысячи янтарных ламп, свет от которых заставлял песок светиться золотистым сиянием.

Как только Кира вышел, то его волосы тоже окутало яркое сияние, и он почувствовал, как его стала переполнять сила. Бросив взгляд на темное небо, он поднял руку вверх, приветствуя толпу.

Сделав это, он перевел взгляд на «небесное ложе». Сегодня, первой он поклонился Эрике. Свою победу он посвятит ей. И уже после этого он поклонился императору. Поприветствовав всех, он перевел взгляд на своего противника.

С первого взгляда Маркус Ноллан ничем особенно не выделялся. Средний рост, короткие черные волосы, жилистое лицо. Облаченный в легкую кольчужную броню, он держал в руках длинный меч и щит. На оружии были выгравированы священные писания, которые сейчас светились золотым свечением. Глядя на него, Кира подумал о имперской гвардии. Наверное, именно так и должны были выглядеть командиры армии — уверенными и сильными.

Не сводя с него глаз, Кира занял свое место около одной из колонн, покрепче перехватив меч и кинжал. Гоня из головы все мысли, он настроился лишь на одном — убийстве противника.

И вот, спустя несколько секунд, стадион взорвался воем труб. Услышав сигнал, Кира тут же отрешился от всего, сконцентрировавшись лишь на своем противнике. Излучая золотой свет, Маркус тоже ринулся на него. С каждым мгновением Кира чувствовал, как нарастает тревога в его сердце. Воля первого чемпиона была невероятно сильна. И вот, когда они добежали друг до друга, Кира испытал эту невероятную мощь на себе.

Рассекая воздух, Маркус обрушил на него свой меч. Парировать или блокировать такой удар отважился бы лишь безумец. Уклонившись, Кира увидел, как от удара Маркуса поднялась целая стена песка, а земля задрожала. Ориентируясь лишь по неясному образу, Кира попытался нанести ответный удар мечом, но его тут же встретил щит. Выбив сноп золотых искр, Кира снова отскочил в сторону. Атаковать в лоб было бессмысленно.

Но не успел Кира придумать новый план, как на него снова навалился гладиатор. Выставив перед собой щит, он попытался нанести колющий удар, но Кира опять увернулся, параллельно ударив еще несколько раз по щиту.

Как и оружие, некоторые щиты тоже укрепляли. Так они могли выдержать куда более сильные удары. Но из-за их большого веса пользоваться ими могли лишь единицы. К несчастью для Киры, у Маркуса был именно укрепленный щит. И даже с усиленной волей, Кира не смог оставить серьезных повреждений. На гладкой поверхности появилась лишь маленькая вмятина.

Отскочив, Кира решил измотать своего противника. Он стал быстро кружить вокруг Маркуса, вынуждая его все время оборачиваться. Но как только Кира решил снова напасть, Маркус поднял меч в воздух, и Киру на секунду ослепила яркая вспышка. Не успев вовремя остановиться, он почувствовал, как в него врезался стокилограммовый щит, отправив его в полет. Несколько мгновений кувыркания в пространстве, а затем сильная боль по всему телу. Кира врезался спиной в один из столбов, оставив на нем несколько трещин. Упав на колени, он схватился за левое плечо, куда и пришелся удар. Держать кинжал он больше не мог.

Выпустив клинок из ослабевших пальцев, Кира еще сильнее сжал правой рукой меч. Странно, но боль придала ему сил. Кровь забурлила, и Кира ринулся в атаку. Маркус так и стоял на своем месте, дожидаясь его. Опять выставив щит, он принял новый удар Киры. Рассекая воздух, Кира снова и снова бил по его щиту, высекая все новые искры, и не давая Маркусу времени на контратаку.

И вскоре его противник дрогнул. Отступив назад, он поднял свой меч, но Кира уже был готов к этому. Отвернувшись, он параллельно послал в Маркуса волну песка своим сапогом. Сделав это, Кира тут же бросился в наступление. Он был уверен, что теперь то сможет достать Маркуса. Но сделав несколько шагов, увидел, как из песчаной пелены на него летит разъяренный противник.

Откинув щит, Маркус ухватился за рукоятку меча двумя руками. И в этот же момент Кира понял, что ему не победить этого монстра. Взмах полуторного меча был настолько сильным, что Кира увидел, как задрожал воздух вокруг лезвия, а песок, словно притянутый магнитом, последовал за сверкающим лезвием. Лишь чудом Кира уклонился от прямого удара. Но все равно это не спасло его от повреждений. Целое торнадо песка прорезало арену. Вместе с этим, Кира почувствовал новую боль по всему телу. Божественная воля хоть и не оставляла следов, все равно заставляла испытывать настоящую агонию.

Но боль утихла так же быстро, как и началась. Мигом отбежав на несколько метров, Кира спрятался за одной из колонн. Трясясь от боли, он стал чувствовать, как силы начинают его покидать. Шансов на победу почти не осталось. Засунув руку в карман, Кира нащупал стеклянный пузырек. И в этот же миг колонна содрогнулась от мощного удара. Ни о чем больше не думая, Кира пальцем откупорил флакон и влил зелье себе в рот.

Обжигающая жидкость скользнула по его горлу в желудок. Кира почувствовал, будто в его животе взорвали бомбу. Задыхаясь и рыгая, он упал на колени, и его вырвало кровью. И снова взрыв в животе. Кира уже ничего не понимал. Весь мир превратился в одно размытое пятно. Где его противник, он не знал. Может Кира уже умер?

Третий взрыв привел его в чувства. Сердце вдруг забилось с невероятной силой. Приложив руку к груди, Кира ощутил, как оно бьется о грудную клетку. Боль в плече прошла, и мыслить стало легче.

Схватив меч, он вскочил на ноги и стал осматриваться. Где же Маркус? Почему он медлил?

Посмотрев за колонну, Кира увидел, как его противник неспешно обходит укрытие. Движения Маркуса показались ему немного замедленными, будто тот шел под водой. Увидев Киру, первый чемпион остановился и тут же отпрыгнул назад. В его глазах был страх.

Сначала Кира не понял, чего тот так испугался. Но ответ не заставил себя ждать. Четвертый взрыв в его животе, и Кира почувствовал, как его тело задрожало от переполняемой силы. Его воля настолько усилилась, что вокруг него стали кружить песок и камни. Сначала маленькие, а потом и размером с ладонь. Вращаясь вокруг него, словно спутники, они разваливались и превращались в пыль.

Переведя взгляд на Маркуса, Кира сжал рукоять меча, и почувствовал, как та погнулась в его пальцах. Сделав рывок, он в одно мгновение подскочил к своему противнику и нанес такой сокрушительный удар, что Маркус отлетел на десятки метров, а его меч погнулся.

Махнув рукой, чтобы разогнать песок, который все еще кружил вокруг него, Кира вновь бросился на противника. Движения Маркуса и вправду были медленными. Кира мог бы его убить, но он решил иначе. Пусть Маркус сам решает свою судьбу.

Подбежав к нему, Кира ударил ногой по его руке, в которой тут сжимал меч, снова отправив Маркуса в полет. И даже не глядя на него, Кира понял, что правой рукой он пользоваться уже не сможет. А если он возьмет меч в левую руку, то Кира сломает и ее.

Снова раздвинув песок, Кира увидел, что его противник лежит в десятках метров от него. Выплевывая кровь, он попытался подняться, но сделать этого у него не получилось. Тяжело дыша, он распластался на земле.

Кира не стал спешить. Медленно ступая, он дал еще немного времени своему противнику. Но Маркус не воспользовался этой возможностью. И только тогда, когда Кира подошел к нему, чемпион встал на колени, обратив свой взор к зрителям.

Кира понял, что он приготовился принять красивую смерть. Обойдя его сзади, Кира перехватил меч, и уже готов был вонзить его в сердце Маркуса, как арену пронзил вой труб, а вместе с ним на Киру обрушилось целое цунами голосов. Время опять стало идти в своем привычном ритме, и Кира услышал голос оратора:

— СТОП! СТОП! АКИРА! ОСТАНОВИСЬ! ИМПЕРАТОР ПОМИЛОВАЛ МАРКУСА! ТЫ ПОБЕДИЛ! КТО- НИБУДЬ, ОСТАНОВИТЕ ЕГО!

Выдохнув, Кира опустился на колени. Чувствуя, как его все еще переполняет мощь, он увидел, как потерял сознание Маркус. Похоже, такой поворот событий оказался для бывшего первого чемпиона полной неожиданностью. Потерять титул и при этом выжить. Кира был уверен, что этот урок он запомнит на всю жизнь.

Возмездие

Клетка медленно поднималась вверх, раскачиваясь от врезающихся в нее воронов. С яростными криками, птицы просовывали черные клювы сквозь прутья решетки. Сейчас они были намного агрессивнее, чем два года назад, когда Кира в первый раз приехал в Белланиму.

Прошло две недели с тех пор, как он стал первым чемпионом. После победы над Маркусом у многих возникли вопросы, что это была за сила. Правда, знающие люди понимали, что это была всего лишь очень сильная воля. И поэтому император не стал его расспрашивать по этому поводу. Также он не сильно обиделся, когда Кира вежливо отказался от его предложения погостить во дворце.

Маркус же достойно принял поражение, и полностью согласился с победой Киры. И хоть поражение явно задело его гордость, он не сломался, и сказал, что через год потребует реванша.

Но больнее всего было Кире. И сломанное плечо к этому не имело никакого отношения. Кире было больно из-за того, что он не смог своими силами победить Маркуса.

Похоже, из-за того, что Кира принял зелье, когда был на грани жизни и смерти, то оно сработало немного иначе. Теперь воля Киры была нестабильна, и временами стала усиливаться сама собой. И лишь долгие медитации позволяли вновь успокоить ее. Хотя Эрика, наоборот, была очень довольна результатом.

— Теперь ты стал намного сильнее! — весело говорила она, когда лечила его плечо. — Нужно лишь потренироваться контролировать внезапные перепады. Но это лишь вопрос времени.

А на днях случилось еще одно немаловажное событие. Прогуливаясь по рынку Мидденхола, они заметили плакат о розыске, на котором красовалось лицо Широямы Орочи, принцессы Вайра-Кен. В объявлении говорилось, что это опасная преступница, которая расправилась с целым отрядом гвардейцев и двумя инквизиторами. Кай, узнав эту новость, тут же попросил Эрику разрешить ему поехать в Вестерклов, где в последний раз видели Широяму. Но как только он собрался в путь, пришло новое известие. Христаль рассказал, что Широяму спасли повстанцы во главе с отцом Киры, и теперь она прячется в подземельях Вестерклова. Узнав, что с ней все в порядке, Кай передумал ехать. Как-никак сведенья от прокаженных всегда оказываются верны. А вскоре и Джей с Иви подтвердили эту информацию.

В это же время в империи произошло убийство одного из графов в провинции Лимминг Мун. Симоне ди Элиа нашли с перерезанным горлом на груде неподписанных документов о поставках новых запчастей для кастелл Умбра Тан. А еще через день, Эиль вернулась из Лимминг Мун в Сильватрон. Вести о Белой Алет, которая в это время летала над восточной столицей, заполонили всю империю. Многие стали верить, что это было возмездие Симоне за его теневой бизнес, связанный с работорговлей. И лишь в Сильватроне знали, что это лишь начало.

За ближайший месяц планировалось убить одиннадцать человек. Каждый шаг был согласован и проработан до мелочей. Некоторых нужно было убить тихо, других же планировалось прилюдно казнить, оставив свидетелей. Саботаж, хитрые уловки, внушение страха, пытки — для каждого из «зверей» нашлось занятие. Даже Кире предстояло расправиться с некоторыми из намеченных целей. Но сначала ему нужно было посетить «Терновые гнезда». Ведь он один знал, что самый главный враг затаился именно там.

Стоя в покачивающейся клетке, Кира вскоре увидел, как все вокруг вновь заслонили кости. Проехав это «мертвое облако», он увидел, что на другой стороне творится что-то невообразимое. Десятки тысяч птиц заполонили собой все пространство, словно туча саранчи. Этот темный вихрь гремел и каркал, проливая на кости кровь вперемешку с черными перьями. Вороны терзали друг друга, протыкая клювами и разрывая острыми когтями. Под грудами мертвых птиц Кира увидел и тела заключенных. Некоторые были все еще живы, и свернувшись калачиком дрожали, в надежде, что их не заметят. На всякий случай, Кира стал распространять враждебную волю, чтобы птицы на него не напали, ведь от такого натиска не спасет ни одна клетка. Но к счастью, ему без проблем удалось миновать этот участок, и клетка вновь выехала на заросшую поляну.

На этот раз Киру встретили сразу два лакея. Женщина в черном стояла около клетки и держала в руках янтарный фонарь. А вот подтянутый старик стоял чуть в стороне. Приложив к губам костяную флейту, он перебирал по ней пальцами, но мелодии не было слышно.

— Добро пожаловать, господин Кира. — поклонилась женщина. — Мастер ждет вас.

Кира не стал спрашивать, чем занят второй лакей. Похоже, его беззвучная игра связана с буйством воронов на нижних этажах. Он лишь отметил, что вокруг старого лакея сгустились тени, будто черный туман.

Пройдя за служанкой, он вышел к особняку. Но на полпути к двери, служанка свернула в другую сторону, и повела его в обход здания. Следуя за ней по узенькой тропинке, он вышел в сад, посередине которого находилась деревянная беседка. Ничем особенным этот сад не отличался. Разве что тут было много черного мака и странных холмиков. Во всем остальном это был обычный сад с яблонями, грушами и виноградом. В беседке его уже ждал Самаель, сидя в кресле на колесиках и в сопровождении еще одного лакея, который и управлял креслом.

— Кира Корво. — поприветствовал его кивком Самаель. — И вот ты снова пришел ко мне.

Кира опять увидел боевую косу, которая была прислонена к плечу хозяина. Но не успел он ничего ответить, как увидел свою провожатую, которая каким-то образом успела обойти его, при этом опять незаметно вытащить у него все оружие. Положив на колени своего мастера целый арсенал метательных ножей, кинжал и меч, она отошла в сторону. Кира не сомневался, что это она вынула у него все оружие. Но когда она успела? В тот момент, когда он подошел к Самаелю? Она тогда ненадолго задержалась за его спиной. Но как она умудрилась за пару секунд вытащить у него все клинки, при этом не выдав себя?

— Прошу, присаживайтесь. — проговорил лакей за спиной Самаеля.

Сев за стол, Кира хмуро посмотрел на хозяина поместья.

— Я стал первым чемпионом, как ты и просил. — проговорил Кира.

— Ты победил лишь в трех боях из семи. — сказал Самаель. — Два боя были договорными, а еще в двух тебе помогли твои друзья.

Кира не стал спорить сСамаелем. Он и сам недавно узнал, что в поединке с Хишамом лошадь убила молния Ларка, которую тот мастерски метнул, когда Хишам перемещался к лошади.

— Ты просил меня стать первым чемпионом, и я им стал. — твердо сказал Кира. — Я доказал, что достоин носить фамилию Корво… И я до сих пор не понимаю твоих мотивов.

— Наемным убийцам не нужны мотивы. — ответил Самаель. — У тебя есть цель, и ты устраняешь ее. Не важно каким способом, но ты должен это сделать. Если нужно убить тихо — делаешь это тихо. Если нужно просто убить, то можешь взять лопату и вонзить ее в голову жертвы.

Сказав это, Самаель поднял руку, приказав своим слугам налить им чая. Вблизи он выглядел еще более слабым. Его бледная кожа буквально просвечивала в лучах весеннего солнца, которые пробивались сквозь плетеную крышу беседки.

— Я доволен тобой, Кира Корво. — проговорил он, указав на чашку. — Ты сделал все именно так, как я того желал.

— И что теперь? — спросил Кира, сжимая кулаки. Его воля вновь стала нестабильной. Чтобы хоть как-то успокоиться, он решил отпить чая.

— У меня есть список жертв. Ты должен убить всех. Неважно как, просто убей их.

После его слов один из лакеев протянул Кире сверток пергамента, перевязанный черной лентой. Развязав ее, он расправил пергамент и стал читать имена:

Иман Тору. Иона Тору. Назарио Коррадо. Пипилай Симоне. Энзо ди Мео. Исмаил Велизар. Шани Велизар.

Почти все имена были и в списке «зверей».

— Зачем убивать Пипилая? — спросил Кира глядя на список. — Он и так скоро умрет от старости.

— Смерть не задает вопросов, Кира Корво. — сказал Самаель. — Если есть цель — то иди и делай.

Но Кира не собирался просто так уходить. В прошлый раз он был обеспокоен угрозой Самаеля, но сейчас, увидев список, в его голову закралась мысль, что, возможно, Самаель хочет помочь ему. Поэтому он решил подойти к этой загадке с другой стороны.

— Что это за место? — спросил он, снова отхлебывая чай. — Вы, я так понимаю, не приверженцы веры в Силестию.

— Ты и так знаешь, что это за место. Терновые гнезда. — сказал Самаель, тоже потянувшись дрожащей рукой к чашке. — Если же ты хочешь знать про этот дом, то его построили наши предки. Это было задолго до Великой войны. Тогда Белланима была еще свободным городом, в котором правили три короля. И наш с тобой предок был одним из них. Ты понимаешь, Кира Корво? Мы потомки древних королей.

Слова Самаеля заинтриговали Киру, хотя это было совсем не то, что он хотел услышать. Его больше интересовали намерения Самаеля, но все же история о его роде тоже была ему интересна.

— Как у города может быть три короля? — спросил Кира, снова делая глоток.

— Так же, как и у телеги может быть три лошади. Или три стрелки у часов. — ответил Самаель. — Их хоть и много, но цель у них была одна. Они, как и все другие короли, распоряжались жизнями людей. И пусть человечество забыло о тех временах, мы, как истинные потомки, продолжаем дело наших предков.

Сказав это, он потянулся к мечу Киры, который до сих пор лежал у него на коленях, и взяв его в руки, переложил на стол. Кира отметил, как легко он это сделал. Меч как-никак весил двадцать килограмм.

— Твое оружие. — проговорил он, осматривая меч. — Безупречная работа настоящего мастера. Его ведь сделал Тубал Фламберг?

— Ты знаешь ответ, зачем спрашивать? — проговорил Кира.

— И снова ты говоришь, как истинный Корво. — улыбнулся Самаель, протягивая ему меч обратно. — Ты знаешь, что твой отец сейчас состоит в повстанческой армии?

— Еще бы я об этом не знал. — хмыкнул Кира. — Все стены империи обклеены его плакатами о розыске. Почему ты заговорил о нем?

— Не хочу, чтобы узы отца и сына распались. Делрой Корво великий убийца. Тебе бы стоило взять с него пример. Ты, наверное, не знаешь, но твой отец убил куда больше людей, чем он тебе рассказывал. — Самаель устало прижал голову к древку своей косы, будто пытаясь услышать, что она ему скажет.

— Я прекрасно знаю, что у отца есть свои тайны. В этом нет ничего необычного. Но я так же знаю, что убийства не доставляют ему удовольствие. Как и мне. Ведь я его сын. — проговорил Кира.

— Но вот что ему действительно нравится — так это хорошая битва. — улыбнулся Самаель. — И тебе тоже. Я говорю так, потому что знаю. Ведь я тоже Корво.

— Если поединок не смертельный, то почему бы не подраться? — пожал плечами Кира.

— Ты хороший собеседник, Кира Корво. — устало выдохнул Самаель. — Но порой, разговор отнимает куда больше сил, чем у нас есть. Жаль, что словами не решить всех проблем.

Сказав это, он обмяк, так и держась за свою косу. Кира же в недоумении уставился на спящего старика.

— Мы просим прощения за столь необычную ситуацию. — проговорил лакей за спиной Самаеля. — Мастер давно не выходил в сад, и поэтому свежий воздух подействовал на него так успокаивающе.

Переложив все клинки Киры на стол, и накрыв колени хозяина пледом, лакей развернул кресло и покатил его обратно к дому.

— Желаете еще чая? — спросила женщина, наклонившись к нему с чайником в руках.

— Что? А! Да… — проговорил Кира, пододвигая чашку.

И все же слова Самаеля не выходили у него из головы. Что еще за короли? Когда это в Белланиме вообще были короли? Насколько помнил Кира, в этом городе были лишь регенты, подчиняющиеся непосредственно императору. Даже Зулу была королевой лишь формально. На самом же деле она просто управляла городом от лица императора.

Размышляя, Кира снова принялся пить чай. В какой-то момент он заметил, что пьет уже третью чашку.

— Что это за чай такой? — спросил он, принюхиваясь к пару. Запах был очень приятным, и напомнил Кире что-то далекое. Кажется, такой же чай заваривал дворецкий в его детстве.

— Молочный мак и ромашка. — проговорила женщина. — Хотите еще?

— Нет.

Кира встал с места и потянулся к своему оружию. Он было подумал, что служанка остановит его, но та и не подумала ему мешать. Разложив клинки по своим местам, Кира взял в руки список жертв.

— За какое время я должен их убить? — спросил он у женщины.

— Для смерти не существует времени, господин Кира. — ответила женщина. — Важен лишь порядок.

— Важен лишь порядок. Ясно. — проговорил Кира, хлопнув свертком по ладони. — Тогда я пойду выполнять этот порядок.

— Желаю удачи. — поклонилась женщина.

* * *

Похоронная процессия медленно двигалась в сторону южных ворот Вестерклова. Прошло три дня с момента убийства Имана Тору. Купца, а по совместительству и главного поставщика парусины для Лимминг Мун, нашли повешенным на мачте его же корабля. В убийстве тут же заподозрили пиратов, которых было полным-полно в портах Вестерклова. Наемники, которых нанял Анастериан, тут же начали устраивать рейды на корабли пиратов, но ничем хорошим это не кончилось. И теперь в каналах западной столицы то и дело вылавливали вздувшееся тело наемника. В Вестерклове пираты уже давно подмяли под себя все три порта.

Поплотнее закутавшись в тряпки прокаженных, Кира сидел у длинного забора, за которым возвышался собор святой Силестии. Рядом с ним, под доской объявлений, сидели еще несколько прокаженных. Это были люди Христаля, которые должны были помочь ему убить Иону Тору. Сейчас шла рядом с процессией, спрятав волосы под черную шаль. Похоже, она не очень-то и огорчилась смерти своего брата. Даже под прижатым к губам платком было видно, как она улыбается, глядя на бубнящего себе под нос священника, который шел впереди процессии. И это не удивительно, ведь весь бизнес брата теперь перешел к ней. Правда, ненадолго. После ее смерти, торговля парусиной перейдет Лине Хрисаор, одной из «зверей».

— Ну-ка, пододвиньтесь. — раздался у него над головой женский голос, и к доске объявлений подошла какая-то девчонка с черными растрепанными волосами. Уперев руки в бока, она стала изучать объявления, а затем резким движением сорвала плакат о розыске Широямы. Скомкав пергамент, она выбросила его в ближайшую урну. Сделав это, она кинула на колени Киры серебряную монету и направилась в другой конец улицы, где находилась еще одна доска объявлений.

Кира в недоумении покрутил серебряную монету в руках. Что это сейчас было? Хотя, мало ли у кого какие причуды. У Эрики, например, тоже есть неприятная привычка делать пометки в дорогих книгах. Причем иногда это просто какие-то каракули или рисунки. И не важно, что книга стоила несколько сотен тысяч, в ней все равно может появиться какая-нибудь кривая рожица или руна.

Пока Кира раздумывал над этим, процессия уже достигла начала забора, около которого он сидел. Эта ситуация тоже была немного странной, ведь эта территория принадлежала церкви святой Силестии, а похоронная процессия шла из храма Шести Владык. Но никто не обращал на них внимания. Наверное, смерть единственное, что объединяет эти две религии. Да и вообще, все религии в целом.

Засунув руки под рваный плащ, Кира нащупал тонкий стилет. Когда он в первый раз его увидел, то подумал, что это обычная вязальная спица, настолько клинок был тонкий.

Взяв оружие, он переложил его в широкий рукав, накрыв тряпками. Подождав еще немного, Кира медленно встал. Вместе с ним на ноги поднялись и его помощники.

За семь лет Кира смог убедиться, что даже прокаженные могут быть отличными убийцами. И хоть они источали зловоние, а их руки были покрыты кровавыми язвами, их искусству убийства могли бы позавидовать даже лучшие наемные кланы.

Медленно переставляя ноги, они пошли навстречу процессии. Никто не обратил внимание на троих прокаженных, которые выглядили так, будто вот-вот рассыплются в пыль. Но Кира знал, что его товарищи, как и он, сжимают под своими черными тряпками клинки. И лишь когда Кира приблизился к священнику, который шагал в начале процессии, один из телохранителей Ионы положил свою ладонь на рукоять меча.

Было бы глупо предполагать, что после убийства брата Иона не наймет телохранителей. Благо, что в городе наемников было навалом. Сотни «Правды просящих» и тысячи «Веселых солнц» сейчас бродили по светлым улицам Вестерклова. Кроме них были и более мелкие кланы, по типу «Братьев бури» или «Черной хурмы».

Но даже перебинтованные лица телохранителей Ионы не остановят его. Перехватив поудобнее стилет, Кира шагал все дальше. Его спутники, чуть-чуть ускорились, и обогнав его, тут же упали под ноги наемникам.

— Фу-у! — проговорила Иона, еще сильнее прижимая платок к носу. — Уберите их! Я ведь не заражусь? Фу!

Прокаженные тем временем стали хвататься за ноги наемников, будто пытаясь подняться. Один из телохранителей оказался самым смелым, и схватив одного из помощников Киры за подмышки, поволок его подальше от процессии. Но на полпути вдруг пошатнулся, и тут же упал.

— Брат! Что с тобой?! — остальные двое наемников поспешили к своему товарищу. Все внимание процессии теперь было приковано к ним.

Кира не знал, что именно сделал прокаженный, но он явно не убил этого наемника, так как тот был в сознании и держался за голову. Но все это было сейчас не важно…

Сделав три быстрых шага, Кира одним ударом руки выбил весь воздух из груди Ионы, и заглушив ее судорожный выдох своим кашлем, вонзил клинок прямо в ее сердце. Прикрыв маленькую ранку шалью, он протиснулся между священников, которые все еще смотрели на наемников. И только пройдя полпути до переулка, Кира услышал какую-то возню за своей спиной.

— Госпожа Иона? Вам плохо? — донесся до него мужской голос.

Обернувшись, он увидел, как один из священников склонился над стоящей на четвереньках женщиной. Хватая ртом воздух, она еще несколько секунд хлопала себя по сердцу, а потом обмякла и распласталась на белой брусчатке. Яд, наконец, сработал.

— Кто-нибудь! Позовите целителей, скорее! Госпоже Ионе плохо! — стал кричать священник. — Да не туда, болваны! Не смейте просить помощи у этих шлюх! — воскликнул он, увидев, как несколько горожан поспешили к собору Силестии. — Помогите мне донести ее до кареты! Поедем в госпиталь Шести.

Дело было сделано. Все оказалось намного проще, чем он думал. Даже о прокаженных все забыли, и они уже снова примкнули к нему в одном из темных переулков. Сейчас Кира не чувствовал жалости к этой женщине. Ведь именно семья Тору была причастна к смерти его учителя Сефу. Это они наняли змееносцев, чтобы прельстится к Рейну и заключить торговый контракт с Лимминг Мун. Странно, что Панья сама с ними не разобралась.

— Хорошо сработали. — проговорил Кира, и зачем-то протянул одному из своих помощников серебряную монету, которую ему дала странная девчонка. — Что вы сделали с тем наемником?

— Ударил. — ответил один из прокаженных. — Он, похоже, не понял, что случилось.

— Ты его ударил? — поднял брови Кира. — Ловко. Даже я не видел, как ты это сделал.

Прокаженный ничего не ответил, и просто начал смотреть, как Кира разматывает черные тряпки. Они ему больше ни к чему. Теперь можно возвратиться в Сильватрон и немного отдохнуть. А потом снова за дело…

Сбросив с себя последние лоскуты черной ткани, Кира достал из сумки серый плащ и накинул на плечи. Только сейчас, когда ему больше не нужно было концентрироваться на убийстве, он понял, как в этих переулках воняет. Прокаженные лежали прямо на земле, время от времени ползая по мокрой от крови и слизи брусчатке.

— Э-э-э-э… — протянул он, глядя в другой конец переулка. — Где тут ближайший трактир? Что-то во рту…

Но не успел он договорить, как из-за фигуры одного из прокаженных, который сидел облокотившись о стену, выпрыгнул еще один. Но в отличие от остальных больных, этот двигался намного более резво. Да и одежда у него была другая. Черный плащ и серый шарф, а на выбритой голове виднелась татуировка созвездия. И тут Кира понял, что это не прокаженный, а змееносец!

Уклонившись от удара кинжалом, Кира со всей силы ударил того по лицу кулаком. Быстро скользнув ошарашенному противнику за спину, он взял его в «замок», в то время как его напарники стали пронзать наемника своими кинжалами.

— Еще один! — воскликнул Кира, увидев, как за спинами прокаженных появился второй змееносец.

Выпустив обмякшее тело наемника, он сконцентрировал волю в ногах, и оттолкнувшись от стены, перелетел через головы своих напарников. Кира и сам не ожидал от себя такой прыти. Приземлившись прямо на плечи врага, он обхватил коленями шею убийцы, и резко крутанул в сторону. Послышался глухой хруст, и наемник упал замертво.

Но расслабляться было рано. Еще несколько змееносцев выпрыгнули прямо из тел прокаженных. Кира и раньше слышал про невероятную скрытность этих убийц, но думал, что это сказки. Сейчас же он своими глазами увидел, как покрытые кровью убийцы сбрасывали с себя кожу убитых прокаженных. Но хоть они и были очень скрытными, устоять против усиленной воли Киры им не удалось. Метнув в одно из них кинжал убитого им змееносца, Кира увидел, как клинок раздробил убийце череп железным навершием. С другими же разобрались его напарники. Вся эта бойня длилась всего несколько секунд, и если не считать выкрика Киры, то никто больше не издал и звука.

Проверив тела убитых змееносцев, Кира посмотрел на своих товарищей.

— Вы как? Все в порядке? — спросил он, не беспокоясь, что кто-то их увидит. В эти переулки даже стража не заходила.

— Да. — ответил прокаженный, зайдя хриплым кашлем.

— Похоже, они знали, что мы будем тут. Нужно скорее уходить. — проговорил он, выбрасывая в сторону залитый кровью плащ.

Снова нацепив на себя черные тряпки, Кира поспешил к южным воротам, где его уже ждала карета.

* * *

Луна освещала проселочную дорогу, которая тянулась через лесную чащу. Кира сидел на дереве, свесив одну ногу вниз. Прошло три часа как он залез на дерево, и его ноги порядком затекли.

— Ну и что дальше? — спросил у него Джей, который сидел на другой ветке. — Они просто так напали на вас? Ничего не сказали?

— А что они должны были сказать? — проговорил Кира. — Извиниться за то, что прервали наш разговор?

— Ну не знаю… — протянул Джей. Положив руки за голову, он откинулся на ствол дерева. — А может они вас с кем-нибудь спутали?

— С кем? В «переулки прокаженных» больше никто не ходит. — сказал Кира. — И вряд ли они просто так там сидели.

— Надо было оставить одного в живых и расспросить. — сказал Джей.

— А ты, я погляжу, самый умный? — съязвил Кира. — «Змееносцы» не из тех, кто сдается в плен.

— Да… Странно все это. — протянул Джей.

Кира тоже считал это странным. Прошло уже две недели с тех пор, а новых нападений так и не последовало. Обычно, профессиональные кланы, такие как «Змееносцы», стараются закончить свою работу во что бы то ни стало. И если бы они действительно хотели убить его, то приготовили бы что-нибудь более серьезное. Ну или по крайней мере проследили бы за ним. Но ничего этого не было. Если бы за ними была слежка, то «белки» Юми увидели бы ее. Но «Змееносцы» ничего не предприняли. Так может это действительно было совпадение? Хотя, у Киры была еще одна мысль по этому поводу. «Змееносцев» мог подослать Самаель, чтобы проверить его. Да, этот старик мог такое сделать…

— Ну где они там? — протянул Джей. — Уже давно должны были быть тут.

— Это я должен спрашивать. — вставил Кира.

Сегодня планировалось убить Назарио Коррадо. Это был один из тех, кто претендовал на трон короля Лимминг Мун. У Рейна до сих пор не родился наследник, но при этом была жена. Сара Коррадо не обладала волей, и если Рейн умрет, то королем мог стать ее брат — Назарио. Он обладал довольно сильной военной волей, и поэтому было решено устроить засаду, когда он будет возвращаться с очередного аукциона. И хоть убийства еще не взбудоражили империю, у Назарио уже была довольно сильная охрана, состоящая из охотников за головами. Но к счастью, в этой операции Кире будут помогать сразу несколько «зверей».

— Иви передала, что он уже давно выехал из «Золотого дуба». — сказал Джей, теребя пальцем грудку своему соколу, который сидел у него на животе.

— Может колесо сломалось? — предположил Кира.

— Тогда, наверное, его уже убили. — сказал Джей.

— Ну так может колесо сломалось до места засады. — начал рассуждать Кира. — Скофнунги ждут его у перешейка. А отряды Овис и Юми еще дальше.

— Эй! Джей! — раздался снизу громкий голос Рауля. — Ну где они там?! Уже пол дня тут сидим! Ты сказал, что они уже должны быть тут!

— Да не знаю я! — закричал Джей. — Сам жду!

— Бесполезная хрень! — закричал ему в ответ Рауль. — От Иви и то больше толку!

— Сиди и молчи, щенок! — крикнул Джей.

— Чего ты там попискиваешь, я не слышу?! — язвительно прокричал Рауль.

— А ну заткнулись оба! — зашипел на них Кира. — А то я сам вас тут прирежу!

После его слов тут же наступила тишина, а Кира вдруг подумал, что все больше стал походить на своего отца.

— Ой как страшно! — раздался из темноты язвительный голос Рауля.

Кира собрался снова осадить его, но тут лес прорезал истошный женский крик.

— Едут! — воскликнул Кира, поднимаясь на ноги. — Всем приготовиться!

Тут же на соседних ветках начали подниматься и другие тени. «Филины» наравне с «белками» делили Релиморский лес. Но в отличие от подручных Юми, люди Мазози были намного дисциплинированы и тихи. Они напоминали Кире Умбра Тан. Сидя на ветках, они разом вынули клинки из «перьевых» плащей.

И снова по лесу пронесся истошный вопль. На этот раз гораздо ближе. Еще несколько секунд, и Кира увидел пять карет, которые мчались во весь опор по проселочной дороге. Три из них принадлежали семье Коррадо, и было непонятно, в какой именно находится Назарио. Похоже, Юми и Овис не удалось их разделить. Оставшиеся две кареты ехали по бокам этой колонны, издавая истошный вопль и выплевывая языки огня из железных черепов. Даже у Киры сердце забилось чаще, глядя на это ужасающее зрелище. Страшно представить, что испытывали люди в каретах.

— Выясните где Назарио! — отдал приказ Кира. — Нужно разделить колонну!

Поправив ножны с кинжалом, Кира приготовился прыгнуть на карету. Еще чуть-чуть… Еще…

И вот, как только крыша одной из карет оказалась под толстой веткой, несколько фигур разом спрыгнули вниз. Кира упал на среднюю повозку, и тут же пополз к краю. Схватившись за железную планку, к которой привязывали багаж, Кира свесился сбоку кареты и одним движением вырвал дверь. На секунду спрятавшись, на случай если в него начнут стрелять из арбалетов, он метнул внутрь кареты мешочек «светлячков», а затем вытащил кинжал и прыгнул в салон. Очутившись внутри, он увидел истошно кричащих, и протирающих глаза женщин в бальных платьях. Одна из них, потеряв сознание, картинно развалилась на коленях какого-то щуплого старикашки.

— Прошу! Только не убивайте! — дрожа с головы до ног пропищал старик. — Вот тут все драгоценности и деньги! Только не убивайте!

— Где Назарио! — воскликнул Кира, беря за воротник старика.

— Н-не знаю. — задрожал тот. — Наверное, в другой карете.

— Кира! — послышался за его спиной голос Рауля.

Обернувшись, Кира увидел, что рядом с каретой несется целая стая огромных волков и несколько наездников.

— Тут его нет! — крикнул Кира, подходя к проему.

— Знаю! — ответил Рауль. — В задней тоже никого! Значит, он в первой!

Высунув голову, Кира посмотрел вперед. Первая карета была боевой кастеллой, и она уже успела оторваться от них на значительное расстояние. Горгоны «снежных вдов» уже порядком подустали, и гнать «воющие» кареты дальше уже не могли. Но это было и не нужно. Кира уже знал, где находится его цель.

Убрав кинжал в ножны, он оттолкнулся от кареты, и запрыгнул на одного из волков.

— Отпустите их! — крикнул он подручным Рауля, которые держали под прицелами арбалетов находящихся внутри женщин. — И найдите Тину!

— Я с тобой! — тут же выкрикнул Рауль, и наклонившись вперед, вложил свой двуручный меч обратно в пасть волка.

Кира не стал с ним спорить. Сейчас дорога каждая секунда. Он должен догнать кастеллу Назарио! Прижавшись к спине волка, он погнал его во весь опор. Но Рауль его быстро догнал, а через несколько секунд и перегнал. Теперь по лесу разносился лишь грохот колес и истошное ржание самсонских жеребцов, которые тянули многотонную кастеллу.

— Рауль, будь осторожен! — выкрикнул Кира. — Рауль!

Но тот его не слушал. Прижавшись к своему белому волку, он почти поравнялся с кастеллой. И вот, когда он уже готов был перепрыгнуть на карету, сверху распахнулся железный люк, и на крыше показалась маленькая баллиста с закованным в латы стрелком. Дернув засов, он направил ее прямо на Рауля.

— Берегись!

На мгновение спрыгнув на землю, Кира оттолкнулся, и словно пушечное ядро, полетел на Рауля. В последний миг он успел повалить юношу на землю, и полуметровые болты пролетели мимо них, раздробив в щепки стволы деревьев. Уводя его из-под обстрела, Кира видел, как быстро удаляется от них карета.

— Ты как, цел? — спросил он, посмотрев на Рауля.

Тот лежал, тяжело дыша, и держа руку на сердце. Рядом подошел его волк, и выплюнув меч, лизнул хозяина в лицо.

— Мы их упустили? — спросил Рауль.

— Ненадолго. — ответил Кира, переводя взгляд на своего волка, который тоже подошел к нему. За его мохнатой спиной уже мчалось подкрепление. Через несколько секунд до них уже добрались десять лошадей.

— Что, упустили карету? — засмеялась маленькая старушка, которая была прикреплена к седлу одного из наездников кожаными ремнями. Сейчас, кроме трости, в ее руках находился еще и огромный железный лук. Еще несколько наездников так же открепляли от седел длинные луки. — Эх, ну и растяпы же вы. Хи-хи-хи-хи.

— Заткнись, мелкая карга. — сплюнув, рыкнул на нее Рауль.

— Ты только тявкать и умеешь, щеночек. — снова захихикала старуха, пока ее снимали с седла. — Вот, держи косточку.

И засунув руку в карман, она действительно достала куриную кость.

— Издеваешься чтоли?! — взревел Рауль. Его волк тоже оскалил зубы, но через секунду принюхавшись, осторожно взял косточку своими зубами.

— Хватит пререкаться. — проговорил Кира, и посмотрел на старуху. — Ну как? Сможешь достать их?

— Хе-хе. Конечно смогу. — проговорила Тина, облизывая губы. — Я же не растяпа, как вы.

Кира не хотел прибегать к помощи «кротов». Но раз уж он упустил свою цель, то выбора у него не было. Если Назарио доберется до поместья, то его придется брать штурмом, и тут уже лишних жертв будет не избежать.

Глядя как подручные Тины выстраиваются в одну линию и ставят огромные луки на землю, Кира стал сомневаться, а смогут ли они достать Назарио. Но увидев полутораметровые стрелы, с закрученным наконечником, его сомнения тут же развеялись.

А тем временем все вокруг замерли. Воткнув луки в землю, «кроты» приложили свои уши к железным рукоятям, параллельно натягивая тетиву. Было видно, как они концентрируются на каждом шорохе. И вот, спустя несколько секунд, все разом выстрелили. Лес прорезал звонкий свист, и десять стрел улетели в темноту. Но больше всего Киру поразила Тина. В такой маленькой старушке оказалось тоже есть воля. Ее выстрел был настолько сильным, что после него она не удержалась на ногах, и отлетела на несколько метров назад. К счастью, Рауль вовремя смог поймать ее. Подняв ее за шиворот к своим глазам, он проговорил:

— В следующий раз сама тормози.

— Ох-хо-хо. — проговорила старушка. — Готово.

— Что готово, карга? — спросил Рауль.

— Подстрелили сорванца. — ответила Тина.

— Что? — непонимающе спросил Рауль. — Вы же должны были ранить жеребцов. Как ты могла подстрелить Назарио? Он же в кастелле, дура!

— Подстрелила и все тут. — промямлила старуха, вставляя в рот выпавшую от отдачи вставную челюсть. — А ты чего так распетушился? Небось, всю славу себе хотел заграбастать?

— Нужна она мне. — поведя носом, ответил Рауль, и опустил старуху на землю. — Госпожа и так ценит меня. Недавно мне зелье подарила!

Сказав это, он показал флакончик с панацеей, которую Эрика раздала всем участникам засады.

— Хватит болтать. — вставил Кира, вынимая меч. — Нужно догнать Назарио.

— Я ведь уже сказала, что мы их подстрелили. — сказала Тина. — Можешь убрать свою «протыкалочку». Хи-хи-хи-хи.

Но Кира ее не слушал. Усевшись на волка, он пустил его в том направлении, куда улетели стрелы. Через несколько секунд к нему присоединился и Рауль.

— Вот ведь вредная сука. Совсем уже мозги про…

Он остановился на полуслове. Перед ними стояли несколько деревьев, в стволах которых виднелись ровные отверстия. Стрелы прошли насквозь, не оставив даже трещин. В нескольких десятках метрах они нашли еще пару деревьев с отверстиями, а проехав чуть дальше, увидели даже камень, в котором так же зияло несколько дырок.

— Она что, серьезно его подстрелила?! — удивленным голосом проговорил Рауль, когда они увидели перевернутую карету.

Как только Кира с Раулем спешились, их волки тут же бросились к умирающим жеребцам и стали рвать их на куски.

— Стой тут. — сказал Кира, вытягивая перед Раулем руку.

Осторожно подойдя к кастелле, он забрался на ее бок и открыл дверь. Внутри лежало пять трупов. Все они были облачены в доспехи, и во всех было как минимум одно отверстие. Несколько стрел застряли в стенах кареты, и поэтому забраться внутрь оказалось достаточно сложно.

— Ну что там?! — услышал он голос Рауля, а через пару секунд появилась и его голова. — Все мертвы?

— Я же велел тебе ждать. — сказал Кира, и снова перевел взгляд на трупы. — Да, мертвы.

Взявшись за плечо ближайшего мертвеца, Кира перевернул его. В свете янтарных ламп показалось лицо сорокалетнего мужчины, обрамленное пышными бакенбардами.

— Вот ведь мелкая ведьма! — весело воскликнул Рауль. — И ведь подстрелила-таки!

* * *

Поправив карнавальную маску, Кира направился вдоль красивого сада к богатому особняку. У входа было так много карет, что ему пришлось выйти у ворот, так как подъехать ближе кучер уже не мог.

Прошло два месяца с тех пор, как они расправились с Назарио Коррадо. За это время волнения чуточку утихли, и их новые цели решили выйти из своих нор. И вот удача, епископ Пипилай и адмирал Энзо ди Мео решили посетить одну и ту же вечеринку, которую устроила какая-то аристократическая семья в Мирре.

Этот старый город славился своими узкими улочками, напоминающими паутину. Но Кира пока что не успел насладиться всей красотой «города-на-воде». И хоть Мирра стояла прямо в центре огромного озера, основную прибыл приносили швейные мастерские и ателье. Поэтому Кире не составило труда переодеться в более приличную одежду, чем ему выбрал Адо. Костюм с бахромой, который принес инквизитор, был просто ужасен.

Шагая по дороге, Кира заметил пышную карету, украшенную завитушками из золотых цветов. Значит Тюрьвинг уже приехала.

— Ваше приглашение? — проговорил стражник, который стоял у входа в особняк.

Вытащив кусок пергамента, Кира протянул его проверяющему.

— О! Господин Акира! — оживился стражник. — Это же вы, так?! Я видел ваш бой с Маркусом!

— Да. — кивнул Кира. — Могу я уже пройти?

— Конечно-конечно! — отступая, закивал стражник. — Вот это да! Сам Акира!

— Чего у тебя там? — услышал Кира еще один голос, и в дверном проеме показался еще один охранник.

— Смотри, Лео! Это же господин Акира! — с придыханием воскликнул стражник.

— Правда?! О, могу я пожать вам руку?! — стал подлизываться второй охранник.

Лишь после того, как Кира пожал каждому охраннику руку, он смог пройти внутрь особняка. Перед его глазами сразу же возникли маленькие группы дам и их кавалеров, которые вели светские беседы, в то время как между ними лавировала прислуга.

Опустив взгляд, Кира направился к главному залу, из которого доносилась музыка. Пройдя через богатые двери, он очутился в большом зале с колоннами по бокам. Около колонн стояли маленькие столики с закусками и вином. В другом же конце зала находилась сцена, на которой сидели пять музыкантов. Семья Аронди, водя смычками по скрипкам и контрабасам, сидела позади Ларка, который исполнял какую-то лирическую песню.

Быстро обведя взглядом комнату, Кира нашел Тюрьвинг. Она стояла около одного из столов и о чем-то беседовала с какой-то зрелой дамой.

— А вот и господин Акира пожаловал. — улыбнулась Тюрьвинг, заметив Киру. — Познакомьтесь. Это хозяйка праздника — госпожа Арабель.

— Акира? Где-то я уже слышала это имя. — задумчиво проговорила Арабель.

— Наверное, в детских сказках. — ухмыльнулся Кира, легонько поцеловав ее руку.

— Господин Акира знаменитый чемпион. — сверкнула глазами Тюрьвинг. — Вы разве не слышали про него?

— Точно! Вспомнила! Так это вы?! — засуетилась хозяйка. — Я, кстати, слышала, что у вас есть избранница? Это вы ей все время кланялись перед боем?

Кира понял, что Арабель сразу его узнала, и просто хотела создать образ женщины, отрешенной от кровавых битв.

— Нет. — помотал головой Кира. — Это была… моя сестра.

— Вот оно как. — еще больше расширила глаза Арабель. — Это просто прекрасно, что вы так цените свою сестру. О! Позвольте познакомить вас с моей дочерью… Где же она? Анна! Анна! — снова переведя на Киру взгляд, Абель проговорила: — Я ненадолго вас покину, господин Акира… леди Тюрьвинг.

И вертя головой, Арабель удалилась искать свою дочь.

— Давайте уже быстрее с этим покончим. — прошептал Кира на ухо Тюрьвинг. — Не хочу, чтобы меня тут еще и поженили.

— Правда? А мне казалось, что вы этого уже давно хотите. — улыбнулась Тюрьвинг.

— Ну… — замялся Кира. — Сейчас не то время… Вы уже нашли их? Пипилая и Энзо.

— Адмирал уже тут. — сказала Тюрьвинг, кивнув в сторону группы стражников, которые обступили низенькую фигуру мужчины в малиновом жакете. Кира смог разглядеть лишь лысеющую макушку за плечами воинов.

— А Пипилай? Мы не можем действовать без него.

— Епископ скоро будет. — сказала Тюрьвинг, отпивая игристого вина из бокала. — Мне сказали, что его карета уже тут.

Слушая ее, Кира перевел взгляд на музыкантов. Не один из них не выдавал своих реальных намерений, полностью отдавшись музыке. Похоже, никто из гостей даже не догадывался, что перед ними вступают убийцы.

Походив немного между столов, Кира приметил еще несколько своих сообщников. Трое из слуг были подручными Эиль. И, как и Аронди, они ничем себя не выдавали. Кира даже подумал, что спутал их с другими, но тут его внимание отвлек вошедший в зал толстый епископ.

За двадцать один год Пипилай почти не изменился. Все такой же толстый и с прилизанными волосами. Раскачиваясь из стороны в сторону, он направился к столам в сопровождении двух храмовников.

Переглянувшись с Ларком, Кира кивнул ему, дав понять, что можно начинать.

И вот зал наполнила новая мелодия. Аронди заиграли «Серебряный настой», одну из самых популярных песен последних лет. Тут же все стали собираться вокруг сцены, слушая прекрасную мелодию, вылетающую из уст певца. И лишь Энзо остался на своем месте в компании охранников.

Убийство не было слишком сложным. Сначала прислуга устранит храмовников, потом Кира вонзит тонкий стилет в спину Пипилая. И пока все будут хлопотать над умирающим священником, Аронди и Тюрьвинг незаметно расправятся с Энзо и его охраной. Эти убийства должны будут внушить страх. Показать, что даже целая армия наемников не поможет виновным уйти от возмездия.

Пробираясь через толпу, Кира не сводил глаз с широкой спины священника. Пройдя мимо одного из лакеев, он забрал у того тонкий клинок. Осталось только дождаться, когда храмовников вырубят…

И вот, когда Ларк стал вытягивать особенно трудную ноту, к Пипилаю приблизились люди Эиль. Кира увидел, как мелькнули отравленные иглы в их пальцах, но потом произошло нечто непредвиденное.

Как только лакеи подошли к храмовникам, Пипилай резко повернулся, и Кира увидел кровавое безумие в его глазах. Тряся своим кожаным мешком на подбородке, он взревел, и словно разъяренный бык, бросился к выходу. Врезаясь в гостей, он буквально дробил их кости, поднимая брызги крови и вминая тела в пол.

Кира на секунду остолбенел. У этого ублюдка пробуждена воля?! Но в чувства его привели истошные крики гостей. Быстро оглядевшись, он заметил Энзо, который уже поспешил к другому выходу. В его охранников тут же полетели несколько болтов, выпущенных со сцены, а потом и небольшая молния.

Быстро преодолев половину зала, Кира склонился над трясущимся Энзо, и вонзил тому стилет прямо в сердце. Закончив с этим, он повернулся к выходу.

Помчавшись по кровавому следу, Кира увидел, как рядом с ним уже бежит Тюрьвинг. Что тут вообще происходит?! Все выглядело так, будто священник знал, что на него нападут. И что это была за безумная выходка?!

Выбежав на улицу, он снова огляделся. Двери были выбиты и лежали в нескольких метрах. Ошарашенный охранник стоял в нескольких метрах и смотрел в пустоту.

— Где Пипилай?! Где он! — стал тормошить его Кира.

— Священник просто выбежал… — проговорил охранник, медленно указывая пальцем на ворота. — Я и понять ничего не успел… Убил Лео… Снес ему голову кулаком…

Кира переглянулся с Тюрьвинг. Выхватив у охранника меч, он помчался в том направлении, куда тот указал. Через несколько секунд он уже был у ворот, которые так же были смяты, словно по ним пробежало стадо зверей.

Особняк находился на небольшом земляном холме, и посмотрев вниз, Кира увидел черную фигуру, которая быстро направлялась к городу.

— Ты слева, я справа! — сказал Кира, указывая мечом в правую сторону. — Отрежем ему пути отхода!

Без лишних слов, Тюрьвинг бросилась в левую сторону, одним движением сорвав с пояса пышное платье. Под ним оказались трико и целый арсенал кинжалов.

Кира же бросился вперед, взяв чуть правее. Но даже применяя волю, ему с трудом удавалось сокращать дистанцию. Пипилай несся с невероятной скоростью. И вскоре его туша скрылась в узком переулке, между деревянных домов. Кинувшись за ним следом, Кира увидел, как Тюрьвинг в один миг запрыгнула на крышу ближайшего дома, и побежала по красному шиферу.

Следуя за священником, Кира ориентировался по его булькающему дыханию, которое эхом разносилось в темных переулках. Время от времени он натыкался на раздавленного жителя в луже крови. Но времени обдумывать безумные поступки священника у Киры не было. Еще несколько крутых поворотов, и он увидел тушу Пипилая, который стоял в окружении еще нескольких храмовников.

Солнце уже зашло, и в свете янтарных фонарей, Кира ужаснулся их виду. Золотые доспехи были залиты кровью, а на лицах воинов застыла гримаса безумцев. Один из них держал за волосы отрубленную голову какой-то женщины и с наслаждением грыз ее нос.

Перехватив поудобнее меч, Кира осторожно двинулся им навстречу. Сделав несколько шагов, он увидел, как из-за угла выбежала еще одна компания. На этот раз это были уже настоящие «побитые», в одежде из кожи людей и с костяным оружием. Один из них с яростным воплем бросился на Киру, но не добежав трех метров, был убит Тюрьвинг, которая спрыгнула на него сверху, вонзив кинжал в его макушку.

— Позвольте мне разобраться с этим отродьем, господин Кира. — проговорила она, оставив кинжал в голове «побитого».

Первый раз в ее голосе Кира услышал такие зловещие ноты. Более того, от нее стала исходить невероятная жажда убийства. От этого у Киры еще сильнее забилось сердце, и его снова вырвало кровью.

Как только он поднял взгляд, то увидел, что Тюрьвинг уже ринулась на первую группу противников. Вонзив второй кинжал в шею очередному «побитому», она тут же направилась к следующему. Кира увидел, как ее рука, словно змея, резко метнулась к глазам и рту противника. А через секунду в ее пальцах уже лежали окровавленные зрачки и язык. То же самое постигло и еще двух. Тюрьвинг вырывала органы, и тут же ела их. Последнему она вырвала ребро, и раздробив его на несколько кусков, тоже отправила в свой желудок.

— ТЫ! ТВАРЬ! — взревел Пипилай, указывая на Тюрьвинг пальцем. Сейчас его голос не был похож на человеческий. Будто тысячи голосов животных слились воедино. — ЖАЛКАЯ КРЫСА! ТВОЯ БОГИНЯ УЖЕ МЕРТВА! СОЖРАНА! РАЗОРВАНА! ОНА В ЖЕЛУДКЕ МОЕГО ВЛАСТЕЛИНА!

Пока он тряс подбородком, Тюрьвинг разобралась и с безумными храмовниками. Она просто оторвала им головы голыми руками.

— ПИР! ПИР! СКОРО НАЧНЕТСЯ ПИР! ХА-ХА-ХА-ХА! ВЕЛИКИЙ ПИР! ВСЕ МЫ БУДЕМ ПИРОВАТЬ ПОД ТРУБНЫЕ ЗВУКИ ПОЖИРАТЕЛЯ! ХА-ХА-ХА-ХА!

Прокричав это, он бросился прямо на Тюрьвинг, выставив перед собой руки. Но та и не думала уклоняться. Перехватив кинжал, она просто метнула его в лоб Пипилая. Высунув язык, и разбрызгивая по стенам кровь, тот еще несколько метров бежал, пока на него не прыгнула Тюрьвинг. Повалив священника, она резкими движениями вырвала у него глаза с языком, а затем засунула свою руку прямо в горло Пипилая, и вынула его сердце. Проглотив «подношения», она подняла сердце над своей головой, и сжав его, облила себя кровью.

— Ах… — проговорила она, проведя пальцем по губам, и закатив от удовольствия глаза. — Моя госпожа…

Глядя на нее, Кира не знал, что и делать. К его горлу снова подступил приступ рвоты.

— Ну… нужно уходить. — еле процедил он, облокотившись о стену.

— Еще чуть-чуть. Еще чуть-чуть. — простонала Тюрьвинг, облизывая губы.

Кира увидел, как ее руки медленно поползли между бедер. Смотреть на это он больше не мог. Развернувшись, он пошатывающейся походкой побрел в конец переулка…

* * *

— Странная все-таки эта тетка. — проговорил Джей, сидя на лошади. — Взяла и продала свою дочь в рабство.

— Ты же знаешь, что это просто уловка. — прошептал Кира. — Она должна вывести нас на Исмаила.

Прошло три месяца с тех пор, как они убили Пипилая и Энзо. За это время «звери» успели расправиться еще с десятком людей, но выяснить, где находился Исмаил Велизар они так и не смогли. Где он прячется знал лишь малый круг лиц, в который входила и его дочь — Шани Велизар. Но выяснить у нее информацию с помощью зелий было рискованно, так как по словам Эрики, был высокий шанс того, что зелье сработает не так, и тогда Шани окончательно все забудет. Да и пытки были бесполезны, так как семья Велизар славится своей преданностью. Именно поэтому они решили действовать иначе.

Исмаил Велизар был большим любителем молодых девочек, и не редко покупал их на аукционах за огромные деньги. Но из-за высокого статуса, он делал это инкогнито, прикрываясь выдуманной личностью — неким «гроссмейстером Шамси». Он даже нанял специального человека, чтобы тот отыгрывал эту роль на аукционах. Но курировала все эти дела его дочь. Она присутствовала на всех торгах, представляясь помощницей «Шамси — гроссмейстера».

Узнав о таком пристрастии, Абель предложил Тюрьвинг выставить ее дочь на аукцион в качестве «королевского раба». Тюрьвинг без раздумий согласилась, ведь так они не только смогут узнать где прячется Исмаил, но и значительно пополнят бюджет.

Так же им удалось втереться к Шани в доверие, и теперь Кира все время был с ней, исполняя роль «телохранителя». Эрика даже изменила ему цвет кожи и лицо, сделав из него воина с островов Эхо. Поэтому на некоторое время Кира стал «Изобой — немым мечником». Он даже выучил язык жестов, чтобы лучше войти в роль.

— А эта Шани не дура. — продолжил бубнить Джей, который теперь маскировался под одного из охотников за головами. — Торговаться умеет. А еще наняла для охраны повстанцев и засранца Харона. Черт побери, кто бы мог подумать — громовержцы уже на стороне повстанцев…

Кира тоже перевел взгляд на одного из охранников, которых наняла Шани. Это был богорожденный по имени Ингораш. Кира не знал насколько тот силен, но по слухам, он владел какой-то уникальной волей. Кроме него, Шани наняла еще четверых телохранителей, якобы, чтобы те помогли ей сопроводить ценных рабов до Каркастла. На самом же деле она боялась, что на нее могут напасть, пока она в этих землях. Самое удивительное было то, что среди телохранителей была даже Широяма! Еще были двое громовержцев и дочь лидера повстанцев.

За последний месяц ситуация в западной части империи накалилась до предела. В Вестерклове был введен комендантский час, а все границы стали патрулировать усиленные отряды гвардейцев. Император не стал вмешиваться в конфликт Анастериана и Гантэра. Имперская гвардия была ценным ресурсом, и расходовать его на внутренние конфликты было бы глупо. Ведь не важно кто победит, у западной столицы все равно будет хранитель.

— А та девчонка ничего такая. — перевел разговор Джей, покосившись в окно одной из карет. — Я про Габриель.

— Меня больше интересует, кто вон та девчонка. — тихо проговорил Кира, кивком указав на кастеллу, которая ехала в самом конце колонны.

Они только что выехали из Белланимы, куда приезжали, чтобы прихватить «Шамси —гроссмейстера», и теперь к ним присоединился еще отряд «сломленных». Это были главы военных семей, которые отреклись от своего имени, а значит и от наследия. Так же среди них была некая «госпожа Зезиро», о которой ничего не было известно.

— Наверное, белланийский капеллан. — задумчиво проговорил Джей. — Я слышал, как она пела.

— Разве они так выглядят? — удивленно спросил Кира. — Я думал, капелланы — это мощные воины.

— Не знаю. — пожал плечами Джей. — Я их никогда не видел.

Остаток пути прошел довольно мирно. Но вот на следующий день начались проблемы.

Когда они уже почти доехали до Каркастла, произошел небольшой инцидент. Ингораш не сдержался, и ударил по лицу «Шамси-гроссмейстера», вырубив его на несколько часов. Естественно, все сделали вид, что ничего не видели. И Кира был уверен, что Шани тоже догадалась, что произошло (во время потасовки она была в карете, и не видела всей картины). Ей сказали, что Шамси запнулся и упал лицом в стекло, хотя, по огромному синяку было понятно, что стекло тут не причем. Шани тут же принялась хлопотать над телом никудышного актера (вот кому актерского таланта точно не занимать).

Но не это оказалось самым необычным. После того, как они двинулись дальше, на них напал особый отряд ведьм — избавительниц. Кира точно не был уверен, почему на них напали избавительницы, но, скорее всего, это из-за Зезиро. Похоже, Джей оказался прав, и она действительно была капелланом. Так или иначе, им пришлось быстро уезжать, оставив отряд сломленных и Ингораша разбираться с ведьмами.

В итоге, к Каркастлу они прибыли во второй половине дня. Харон все пытался задержать кортеж, выдумывая разные отговорки. Кира знал, что они хотят похитить «Шамси — гроссмейстера», чтобы изменить его память. Джей подслушал их разговор, из которого следовало, что они прибегнут к помощи Вика, который как раз сейчас был в Каркастле. Никто так и не догадался, что Шамси — это всего лишь кукла в руках Шани и ее отца.

И когда они приехали в Каркастл, Шани первым делом принялась отыгрывать роль заботливой помощницы:

— Кладите. Кладите его сюда. — заботливым голосом проговорила Шани, указывая Широяме на постель.

Переглянувшись со своими товарищами, Широяма осторожно положила бесчувственное тело Шамси на постель.

— Изоба. Встань у двери. И вы тоже, Широяма-сама. Здоровье мастера Шамси сейчас превыше всего. — стала отдавать приказы Шани.

Делать было нечего, и Кира занял свое место рядом с Широямой. Он понимал, что Шани больше беспокоится о своей жизни.

Через час вернулся Харон с бутылкой в руках.

— Где вы были столько времени? — обеспокоенно спросила Шани. — Я же сказала, чтобы вы находились с мастером Шамси.

— Да не беспокойтесь вы так. — отмахнулся Харон. — Давайте я ему налью бокальчик? Сразу придет в сознание.

— Благодарю вас за заботу, но целители лучше знают, что необходимо мастеру. Они сказали, что скоро он придет в сознание. — с нотками раздражения проговорила Шани.

— Ин…! — вдруг воскликнула Габриель и тут же зашлась тяжелым кашлем.

— С вами все в порядке? — раздался за спиной Киры голос Шани. — Попейте воды.

— Нет… — проговорила Габриель. — Я вот это…

Кира услышал, как она взяла у Харона бутылку.

— Осторожно! Оно же крепкое! — засуетился Харон.

— Мастер Шамси? — снова заговорила Шани. — Мастер Шамси! Вы очнулись?!

Кира на секунду повернул голову, и увидев, как Шамси поднимается с кровати, снова повернулся обратно. Ему не было никакого дела до этого актеришки.

За его спиной началась возня. Полминуты Шамси невнятно стонал, а затем вдруг наступила тишина. Снова оглянувшись, Кира успел увидеть, как пухлое тело Шамси вылетает в окно, уволакиваемое тросом.

— А-а-а-а-а-а-а! — закричала Шани, вскакивая на ноги и забегая за спину Габриель. — М-мастер Шамси! Его похитили! Скорее! Изоба! Широяма!

Быстро сообразив, что происходит, Кира помчался к разбитому окну. Вместе с ним вдогонку за Шамси бросились и остальные.

— Нет! Габриель! Вы со мной! Останьтесь тут! — услышал Кира испуганный голос Шани. — И позовите сюда охранников, которые стоят внизу!

Тем временем Кира уже выпрыгнул в окно и приземлился на одну из балок, которые находились прямо под обрывом. Архитектура Каркастла была настолько же впечатляющей, насколько и опасной. Один неверный шаг, и он сорвется со стометровой высоты прямо в воду.

Оглядевшись, он увидел Шамси, а вместе с ним и его похитителя. Кира не сомневался, что этот таинственный человек в черных тряпках — Ингораш. А он хорош! Увидев Киру, он мигом бросился бежать, предусмотрительно привязав тело Шамси к своей спине. Кира же решил немного поразвлечься и принял его вызов. Бросившись за ним вдогонку, он услышал, как сзади него на балки приземлилась Широяма.

— «Припугну-ка его». — подумал Кира, и метнул в сторону похитителя один из своих мечей. Тот врезался в паре сантиметров от головы Ингораша. — «Ой. Не рассчитал».

Кира еще не научился управляться с этим оружием. На островах Эхо пользовались необычными мечами, к рукоятям которых тянулись цепи. Помимо основной функции, ими можно было пользоваться как абордажным крюком.

Тем временем преследование перешло в новую стадию. Ингораш залез на одну из водяных мельниц, и стал подниматься наверх. Но и Кира не отставал.

— «Побегаю немного за ним, а потом отстану». — подумал Кира.

Но переведя взгляд на Ингораша, он увидел, как тот показывает ему неприличный жест.

— «Вот ведь ублюдок!» — возмутился Кира. — «Теперь ты просто так не отделаешься!»

Кира загорелся желанием хорошенько вмазать наглецу, и поэтому тут же нырнул в один из люков, которые вели в дома. Быстро пробежав несколько коридоров, он увидел похитителя в окне. Тот пробирался вверх по водяной мельнице.

Но не успел Кира ничего предпринять, как Ингораша с Шамси будто сдуло ветром. Пролетев несколько метров, он угодил в противоположное окно.

— «Нет, ты так просто не убежишь!». — подумал Кира, и разбив мечом стекло, перелетел следом за похитителем в другое здание. Это оказалось баней, полной проституток. Найти здесь кого-либо будет не просто. Бегая по узким коридорам, Кира заглядывал в каждую комнату.

Но Ингораша нигде не было видно. И только Кира подумал бросить поиски, как баня пришла в движение. Качаясь, словно корабль попавший в шторм, она стала вертеться во все стороны. В Каркастле было много механизированных зданий, которые поворачивались в ту или иную сторону, чтобы слить воду и поменять вид из окна. Похоже, Ингораш решил без спроса изменить направление здания. Ну и черт с ним.

У Киры ушло несколько минут чтобы выбраться из здания. Выжав намокший плащ, он решил подняться на верхнюю улицу и найти Вика, так как Кире стало казаться, что его маска немного повредилась.

Поднявшись наверх, Кира стал бродить по городу в поисках трактира «Павлиний хвост», в котором и должен был находиться Вик. Но не найдя его, он решил спуститься на внутреннюю улицу и спросить маршрут у местных.

Но только Кира сделал несколько шагов по лестнице, как лицом к лицу столкнулся с Ингорашем.

— «Попался!» — заликовал Кира, и забыв, что к его руке привязан меч на цепи, направил свой кулак в лицо богорожденного.

Но его удар не достиг цели. За спиной Ингораша вдруг появились два черных крыла, и он взмыл в воздух.

— Что за черт?! — не удержался Кира, глядя на взлетающую фигуру богорожденного.

Быстро вспомнив, что он немой, Кира прикрыл рот руками. И все же это было удивительно. Откуда у него крылья? Это какая-то способность богорожденных? Или это и есть та «особенная» воля?

Но думать было некогда. Похититель уже скрылся из виду, направившись на верхнюю улицу. Решив проследить за ним, Кира поспешил следом. Запрыгнув на крышу дома, он высунулся наружу моста, и увидел, как Ингораш снова забирается на водяную мельницу.

Взяв меч в руки, Кира раскрутил его, и послал в мельницу. Воткнувшись в деревянную доску, меч крепко засел в ней. Убедившись в прочности конструкции, Кира, как на тросе, перелетел следом за Ингорашем. Ему захотелось узнать, что это за сила. Но похитителя уже и след простыл. Кира успел увидеть лишь как тот залетает в одно из окон, которое находилось около мельницы.

Снова раскрутив меч, Кира метнул его в доску чуть выше этого окна. Идеальная позиция. Осталось только залететь внутрь.

Оттолкнувшись от мельницы, Кира полетел по дуге, выставив перед собой ноги. Влетев в окно, он разбил его в дребезги. Но только он выпрямился, как перед его лицом возникла отводящая кулак Широяма, а затем наступила тьма…

* * *

Кира точно не знал, сколько он был без сознания. Для него все произошло в одну секунду. Сначала удар по лицу, потом дикая боль в голове, а после отвратительный запах. Открыв глаза, он увидел, что сидит привязанный силентиумными цепями к стулу.

Перед глазами Киры возникла лысая голова Вика. Алхимик держал перед ним колбу с белым паром, в которой Кира сразу узнал «небулу». Голова все еще гудела, но он нашел в себе силы противостоять дурману и изобразить на лице глубокую отрешенность.

— ТЫ. УПУСТИЛ. ПОХИТИТЕЛЯ. — стал вещать ему Вик. — ТЫ. НЕ СМОГ. РАЗГЛЯДЕТЬ. ЕГО. ЛИЦО. НО. ТЫ. УВЕРЕН. ЧТО. ЭТО. БЫЛ. СЕРЫЙ. УДИЛЬЩИК.

Сквозь белый дым Кира смог разглядеть, как Вик тихонько подмигнул ему. Он понял, что алхимика нанял Ингораш, чтобы тот помог ему стереть память Шамси, а заодно и Кире.

— Повтори, что я тебе сказал. — проговорил Вик.

— Э-э-м-э-м-э-м-э. — промычал Кира, изображая немого.

— Похоже, твое зелье не сработало. — вставил еще один старик, который находился в комнате. Скорее всего, это был хозяин таверны.

— Не может быть. — нахмурил брови Вик.

— Все нормально. — сказал Ингораш. — Он просто немой.

Закончив этот спектакль, Вик велел Широяме вынести Киру из трактира. Сняв цепи, и положив Киру себе на плечи, Широяма вынесла его наружу. Сколько же силы в этой женщине? Сейчас Кира был уверен, что принцесса сильнее даже Юми.

Голова все еще болела, когда Широяма оставила его между домами на внутренней улице. Как только она скрылась из виду, Кира тут же достал из кармана флакон с панацеей.

— Сумасшествие какое-то. — проворчал он, заливая в себя настойку.

Еле раскачавшись, он встал и медленно побрел обратно в госпиталь. Пройдя мимо нескольких целителей, которые склонились над несколькими обгорелыми трупами (что тут произошло?), Кира увидел Джея, который снова отвлекся на женщин.

— О! Смотрите кто тут у нас! — запинаясь проговорил Джей.

— Ты что, пьян? — шепотом спросил Кира, принюхиваясь к Джею.

— Что? Не-е-ет. — замахал руками Джей, и зачем-то прибавил: — А ты? Ты… Ты не беспокойся. С Шани сейчас Иви. — и перешел на шепот: — Она маскируется…

Кира сейчас был не в лучшем настроении, а поэтому подойдя к одной из проституток, протянул ей мешочек с деньгами и проговорил:

— Сделайте так, чтобы он протрезвел. И чтобы еще долго боялся подойти к бутылке.

Взяв деньги, проститутка переглянулась с мускулистым евнухом, и вместе они повели Джея в бордель.

Дойдя наконец до госпиталя, Кира увидел, как из двери выходит Шани с остальными.

— Ты где был? — суровым голосом спросила он.

Кира на пальцах объяснил ей, что упустил похитителя, не забыв упомянуть, что это был один из «серых удильщиков».

— Серые удильщики? — переспросила Шани. — Тогда это все объясняет.

Кира предложил задействовать войска драгунов в поисках Шамси, хотя уже знал, какой будет ответ:

— Нет. Широяма-сама спасла мастера. — сказала Шани. — Он сейчас в комнате дьякона. Иди и глаз с него не спускай.

Кивнув, Кира вернулся в госпиталь.

* * *

Прошло два дня с тех пор, как они покинули Каркастл. Теперь за место пятерых повстанцев к ним присоединился отряд драгунов. Восседая на огромных жеребцах, они гордо ехали впереди колонны.

За помощь в охране, Шани заплатила каждому из повстанцев по десять тысяч золотых, а также подарила несколько грозовых горгон. Похоже, она решила подстраховаться на случай если повстанцы победят. Тогда ее семья сможет заручиться поддержкой Гантэра и переехать в Вестерклов. Но ее планам не суждено было сбыться, ведь возмездие настигнет ее семью раньше. Именно семья Велизар была повинна в убийстве Аманиты. Кира думал, что Тод захочет сам отомстить за мать, но тот оставил это другим, сконцентрировавшись на более мелких целях.

— Всем защищать меня, понятно? — проговорила Шани, когда они проехали одну из лесных чащ. — В этих местах много бандитов. И ты тоже, Чжао. Возьми свое копье.

— А… — начал было актеришка, который уже давно вышел из образа. — А когда мне заплатят? Я, естественно, потребую больше, так как меня ранили…

— О-о-о. — протянула Шани. — Не беспокойтесь, вам заплатят.

Взглянув в окно, она что-то показала одному из наемников. Через секунду с другой стороны просунулся арбалет, и Кира глазом моргнуть не успел, как в сердце бедолаги вонзился железный болт.

— Выкинь эту шваль. — властно приказала Шани, глядя на Киру.

Открыв двери, Кира вышвырнул тело Шамси в кусты.

— Он мне больше не нужен. Скоро мы с отцом переедем в Вестерклов. Надеюсь, эти повстанцы победят. Мы отдали кучу денег за этих горгон…

Сказав это, она с нежностью поправила золотистые кудри Калмы.

— Разве это был не ваш господин? — наивным голосом спросила Калма, указав на дверь, через которую Кира вышвырнул труп.

— Ты ведь не глупая девочка. — пропела Шани. — Конечно, это не он. Тебя купил мой отец. Так что ты теперь его… и немного моя, собственность.

— Значит мы не едем в Лимминг Мун? — спросила Калма.

— Нет. Мы едем в поместье отца. И больше не задавай вопросов, если не хочешь, чтобы первый раз у тебя был с собаками. Знаешь, сколько уже принцесс у нас было?

Кира поразился, насколько стойко Калма все выносит. Хотя, если учесть, кто ее мать, то это не удивительно. Дочь ничуть не уступала матери в «странностях».

Солнце уже зашло, и теперь путь каретам освещала луна и янтарные фонари.

— Почти приехали. — сказала Шани, выглядывая в окно.

Кира тоже посмотрел за занавески. И как раз вовремя, чтобы увидеть, как стая волков помчалась к большому особняку, стоявшему посреди леса.

«Звери» работали тихо, и не один из наемников ничего не увидел. Когда их карета подъехала к особняку, Кира уже был при оружии. Он не хотел, чтобы Шани умерла так легко. На семье Велизар было множество зверств. И как только отец мог сотрудничать с этими ублюдками?

Выйдя из кареты, он уже услышал истошный крик Шани. Прямо на дверях особняка был распят ее отец, прикованный арбалетными болтами.

— Ч-ч-что?! ПАПА?! НЕТ! ПОМОГИТЕ! — закричала Шани, запрыгивая обратно в кастеллу.

Кучер тут же пустил повозку наутек. Все уже успели выбраться, и поэтому в карете сейчас была лишь Шани и кучер. За ними тут же помчались драгуны. Приняв боевое построение, они стали защищать карету со всех сторон. Он это все равно не спасет ее.

— Оставайтесь тут! — крикнул Кира Калме и Чжао.

Запрыгнув на одного из волков, которые выбежали из-за угла, он помчался за Шани.

— Как все прошло? — спросил его Рауль, который ехал рядом. — Слышал, тебя побила какая-то тетка.

— Заткнись. — буркнул Кира, и быстрее погнал своего волка.

Выбежав на проселочную дорогу, он увидел, как впереди удаляется кастелла. В это же время над его головой пролетела огромная птица.

— А Эрика что тут делает?! — воскликнул Кира.

— Она захотела присутствовать. — виновато проговорил Рауль. — С ней Эиль.

Расспрашивать все подробности не было времени. Кира направил волка наперерез карете, прямо через кусты. Хотя, сейчас от него уже ничего не зависело. Он упустил свой шанс. А точнее, отдал его другим…

Лес озарила красная вспышка. А за ней последовала зеленая и фиолетовая. Кира знал, что таким образом отдают приказ бастионам. И как только его волк преодолел последние заросли кустов, Кира увидел, как перед мчавшейся кастеллой выстроился отряд «броненосцев». Выставив щиты как трамплины, они приготовились принять удар кастеллы. В это же время в драгунов полетели копья, выпущенные людьми Саида. С жутким лязгом кастелла налетела на стену из бастионов, и перевернулась.

Еще одна вспышка осветила небо, и бастионы тут же расступились. Из кустов выбежало целое стадо животных. Горные бараны, василиски, горгоны и медведи. Все они мчались на карету. И возглавлял всю эту процессию Юми, верхом на Фидо. С диким ревом они врезались в карету, вминая ее в землю. Горные козлы стали запрыгивать на повозку, проминая ее стены, а медведи просто пробегали по ней. Полминуты, и кастелла превратилась в кучу искореженного металла, из которой торчала окровавленная нога Шани. Дело было сделано. Возмездие свершилось.

Последнее желание

Капли дождя, в который раз забарабанили по окнам, будто усталый путник, который просит ночлега. В большом зале, который находился в особняке Сильватрона, было очередное собрание. Эрика, как всегда, восседала на высоком троне, разглядывая лица собравшихся «зверей».

— Меня всерьез беспокоит эта ситуация. — проговорила Эрика с задумчивым видом. — Все больше «побитых» стали появляться в центре империи. А еще эти люди с синей кожей… Я слышала, что это они напали на Вестерклов.

— Да. — кивнул Джей. — Хотя мы так и не поняли, что стало причиной всего этого. Одни говорят, что Анастериан был с ними в сговоре, другие — что он сражался против них. В любом случае, мы об этом уже не узнаем, так как Анастериан мертв.

— А этот сопляк — богорожденный теперь еще и хранителем стал. — вставил Адо.

Прошло два месяца с тех пор, как «звери» расправились с семьей Велизар. За это время с плеч слетели еще несколько десятков голов. И в то время, как Вестерклов восстанавливался после масштабного сражения, над Лимминг Мун сгущались тучи. Рейн так боялся расправы, что уже перестал выходить из замка. Из-за множества убийств знати, император даже выделил несколько отрядов имперских гвардейцев для защиты города, а Яричка прислала своих воинов. И теперь восточную столицу патрулировали десятки храмовников и сотни гвардейцев. Но это все равно не спасет Рейна от возмездия.

— Может быть сейчас попросим помощи у Вестерклова? — предложил Кайто. — Ведь сейчас там заправляют повстанцы.

— Нет. — помотал головой Абель. — «Звери» всегда остаются в тени. Мы не можем рисковать.

— Но я все-таки соглашусь с королевой. — подал голос Ове. — «Побитых» в последнее время становится все больше. Они собираются в… армии.

— И что ты предлагаешь? — высокомерно спросил Адо. — Все бросить и разбираться с жалкими кучками дикарей? Мы шли к этому дню двадцать один год! А ты предлагаешь все бросить и заняться какой-то ерундой?!

— Это не ерунда, господин Адо. — вставила Тюрьвинг. — Если мы что-нибудь не предпримем, то империя погрузится в хаос.

— Тогда нужно побыстрее разобраться с Рейном и переключиться на этих «побитых». — сказал Кира. — Мы избавились от всех претендентов на трон. Остался только сам Рейн.

— А что там с этим Самаелем? — спросил Кай у Киры. — Ты говорил, что он может нам помочь.

Кира задумался. После убийства Велизар он так и не навестил Самаеля. Дел было слишком много чтобы отвлекаться на него. Кира хотел пойти к нему уже после того, как они убьют Рейна.

— Он… он поможет. — неуверенно проговорил Кира.

Все взгляды в зале сейчас были направлены на него. Но Кира не знал, что ему еще сказать. Что задумал Самаель он так и не понял.

— Было бы неплохо, если он поможет разобраться с «когтем». — вставила Эиль. — Насколько нам известно, Рейна охраняет один из имперских убийц.

— Не нужна нам ничья помощь. — отмахнулся Фейтан. — Мы и сами справимся.

— Тогда может ты и убьешь «когтя»? — с ухмылкой проговорила Лина.

— Легко. — развел руками Фейтан.

— Легко умрешь. — сказал Кайто. — «Когти» императора — это самые лучшие убийцы. Даже мне с ними не справится.

— Сравнил слона с мухой. — фыркнул Фейтан.

— Они что, действительно такие сильные? — удивленно спросила Эрика. — Я мало что про них читала…

Киру немного удивили ее слова. Неужели в мире еще остались книги, которые не прочитала Эрика?

— Да. Один на один их очень трудно победить. — кивнула Эиль. — Но дело не в том, что они хорошие бойцы. Просто «когти» основательно подходят к своей работе, и устанавливают множество ловушек. Яд, механические мины, зеркала, алхимия… Они не брезгуют ничем. Нужно быть очень осторожным в битве с ними.

— Ты сможешь его убить? — спросила Эрика у Эиль.

— Я приложу все усилия. — поклонилась старуха.

— Гань и… Зикимо. Вы тоже помогите Эиль разобраться с «когтем». — вставил Абель.

— Да. — кивнул Зикимо. — Ми убить врагов королевы.

— Тогда нужно выбрать день, когда все это случится. — сказал Кира.

— А чего ждать? Давайте завтра. — предложил Джей.

В зале повисла тишина. Каждый понимал, что ждать и вправду больше нечего. В восточной столице жители уже вовсю поддерживали Белую Алет. В Умбра Тан тоже произошел раскол. Мать и сестры Кайто, которые до этого заправляли всеми делами, рассорились (не без помощи «зверей»). Кайто же воспользовался этой неразберихой и подмял под себя всю власть. Бойцы Умбра Тан наконец-то поняли, что под предводительством взбалмошных женщины им точно не выжить. Теперь все отряды подчинялись напрямую Кайто, и по его приказу патрулировали окрестности Лимминг Мун, защищая жителей от «побитых».

— Тогда нам нужно все согласовать. — сказал Абель, посмотрев на Эрику. — Я так понимаю, что ты захочешь присутствовать лично?

Кира тоже посмотрел на Эрику. Ее лицо постепенно становилось еще более хмурым, превращаясь в зловещую гримасу.

— Да. — сказала Эрика. — Он убил моих родителей… и многих других. Я хочу посмотреть ему в глаза перед тем, как он умрет.

— И все же странно, что он не предпринимает никаких попыток. — задумчиво произнес Христаль. — Раньше он действовал более решительно, а сейчас просто сидит в замке.

— Потому что он трус. — вставил Ове.

— Но раньше такого не было. — повторил Христаль. — Мне кажется, что все это может быть ловушкой. Будет лучше, если госпожа Эрика останется тут.

— Нет. — помотала головой Эрика.

Кира тяжело вздохнул. Он полностью поддерживал Христаля, но при этом понимал чувства Эрики. Даже спустя двадцать один год, Кира не смог простить убийства своих родных, и так же, как и Эрика, хотел смерти Рейна.

— Мы убьем всех, кто пожелает зла госпоже. — сказал Адо. — Ей нечего бояться. Завтра она займет свой трон.

В этот момент за окном мелькнула молния, и Кире показалось, будто на узких улочках началось какое-то движение. Но потом вспомнил, что это, наверное, слуги помогают разгружать повозки с оружием.

— Так значит решено? — спросил Рауль. — Завтра убьем Рейна? Мне одеть по такому случаю праздничный наряд?

— Ты останешься тут. — сказал Кира, оторвавшись от окна. — В Лимминг Мун поедут лишь лучшие убийцы.

— Какого черта?! — взбунтовался Рауль. — А я кто по-твоему?! Я один из пяти лидеров…

— Пока что ты просто капризный малец. — прервал его Гань. — Кира прав, тебе незачем ехать.

— Сказал старый пердун, поклоняющийся червякам. — злобно закончил Рауль, скрестив руки на груди.

— Мы должны решить, кто поедет завтра с госпожой. — сказал Вик.

— Я и Кира точно поедем. — ответил Кайто.

— Поедут все убийцы, а также их отряды. — сказал Абель. — Мы захватим весь дворец. Начнем с нижних этажей и пойдем наверх. Насколько мне известно, именно там находится Рейн. Будем убивать каждого, кого увидим. Сейчас в замке даже прислуга набрана из наемников.

— А они не заблудятся? — с ухмылкой спросил Кайто и перевел взгляд на Зикимо.

Кира тоже усмехнулся. «Мамбы» и впрямь страдали топографическим кретинизмом. Они потратили несколько месяцев, чтобы просто запомнить расположение лестниц в этом особняке.

— Нужно убивать врагов? — спросил Зикимо. — Я убить их.

— Ладно-ладно. — замахал руками Кайто, увидев хмурое выражение лица дикаря. — С тобой ведь будет Эиль… Кстати, когда будете драться с «когтем», старайтесь держаться справа. С левой стороны у них длинный рукав, в котором они прячут отравленные копья. Да и вообще, следите за движениями левой руки.

— Это очень важное замечание. — закивал Вик. — «Когти» всегда меняют состав яда, улучшая и полностью переделывая его. Так что противоядий у вас не будет. Я, конечно, дам вам самые лучшие антидоты, но вы все равно будьте осторожны. Очень большой шанс, что они не сработают.

— Да это же один человек! — не выдержал Рауль. — И с ним будет драться старуха! По-моему, кому и нужно сейчас опасаться, так это ему.

— Спасибо за столь лесное замечание, но я уже давно не в лучшей форме. — проговорила Эиль.

— Угу… Ага… Ну да… Конечно… — послышалось со всех сторон. Некоторые закатили глаза и сокрушенно покачали головой.

— Поэтому с вами пойдут еще Зикимо и Гань. — сказал Абель. — Не исключено, что кроме «когтя» там могут быть и другие противники. Нет, я уверен в этом.

— Ты тоже поедешь с нами? — спросил Кира у Абеля.

— Да. — ответил тот. — Остальные пусть ждут у стен города. Фунанья будет координировать наши действия, если Рейну удастся сбежать.

— Если небо будет чистое, то я буду отдавать приказы воздушными змеям. — сказала Фунанья.

Кира знал, что последний год все воины в Сильватроне тренировались выполнять слаженные операции. В том числе и распознавать сигналы по воздушным змеям, фейерверкам, разным звукам, и даже по подземным толчкам, которые создавал дракон Ганя.

— Тогда может выбрать другой день, когда дождя точно не будет? — сказал Кай.

— Я не хочу больше ждать. — помотала головой Эрика.

— Все слышали?! — воскликнул Адо, вскочив на ноги. — Королева сказала свое слово!

— Да заткнись ты уже! — с раздражением вставил Юми, надавливая инквизитору на плечи и усаживая того на место. — Из-за твоих сраных усов нихрена не видно!

— А что там, кстати, с Вестеркловом? — вдруг ни с того ни с сего спросил Тубал. — Слышал, там новый хранитель.

— Приехали. — закатил глаза Джей. — Ты, помимо того, что слепой, еще и глухой чтоли? Мы же несколько минут назад об этом говорили. Да, там новый король. Богорожденный. Он, кстати, завтра в первый раз встретится с императором. Но это я так, к слову.

— А разве богорожденных не преследует церковь? — нахмурил брови Кай, и перевел взгляд на Адо. — Я слышал, что у вас их ненавидят.

— Не смотри на меня. — отмахнулся Адо. — Я вообще без понятия, чем эти сраные придурки там занимаются. Вроде как он должен пройти все таинства. За ним сейчас присматривают Ноэль с Хонори.

— Ты вроде с ним уже встречался. — проговорила Эрика, посмотрев на Киру. — Когда следил за Велизар.

— Я тоже его видел. — вставил Джей. — И Иви.

— И какой он? Сильный? — спросил Кайто.

— Слишком дерзкий для хранителя. — пробубнил Кира. — Я бы не стал назначать его на эту должность.

— Но он убил Анастериана, а это что-то, да значит. — сказала Иви.

— Теперь вся империя только и говорит, что про богорожденного-хранителя. — улыбнулась Тюрьвинг. — За этот недолгий срок он успел завоевать к себе уважение. Ведь это он уладил конфликт с королевством Вайра-Кен.

Кира тоже слышал эту новость. Через несколько недель после битвы при Вестерклове, к западной столице прибыл флот Вайра-Кен под командованием одного из принцев. Он потребовал вернуть Широяму, которая в это время находилась в Вестерклове. Ходили даже безумные слухи, что хранитель отказался это сделать, и тогда принц бросил ему вызов. На арене Вестерклова устроили поединки, в которых сразились один из новых громовержцев (какая-то Геката), дочь Гантэра и сам Ингораш. Все трое одержали победу над бойцами принца, и тому пришлось вернуться домой.

Естественно, Кира не верил в такую абсурдную ситуацию. А вот Кай — наоборот, принял все это за чистую монету. Он даже поверил Джею, когда тот рассказав всем про огненную волю, которая пробудилась у дочери Гантэра. Вот в это Кира уж точно не мог поверить. Хотя, после всех увиденных вещей, ему следовало бы изменить свои скептические взгляды. Все-таки он все больше начинает походить на своего отца…

— Может быть империя теперь пересмотрит свое отношение к богорожденным. — улыбнулся Франц.

В этот момент главные двери распахнулись и в зал вошла женщина. Кира сразу же узнал ее. Это была слуга Самаеля.

— Опять?! — возмущенно крикнул Адо, глядя в дверной проем, где должны были находиться охранники. — У нас тут что, проходной двор?! Еще раз такое произойдет, и я точно вас казню!

Но Кире было наплевать на охранников. Его взгляд был прикован к служанке. Что-то в ее виде показалось ему странным. Другим. Раньше лакеи не выражали никаких эмоций, но сейчас на лице женщины застыла зловещая улыбка. Судорожно ступая, словно к ее ногам были прикованы невидимые гири, она медленно стала приближаться к Эрике.

— Что тебе нужно? — спросил Кира, загораживая Эрику. — Если ты по поводу списка, то мы уже всех убили.

— КРОВЬ… ДИТЯ АЛЬ-БАСАРАБА… — проговорила женщина тем же голосом, каким говорил и Пипилай.

Сказав это, она открыла рот и вытащила прямо из горла кинжал.

Тут же все «звери» вскочили со своих мест.

— Убейте ее! — закричала Тюрьвинг.

На этот раз Кира первым бросился в атаку. Вместе с ним на служанку ринулся и Кайто. Но как только они вонзили ей в сердце свои клинки (на этот раз они точно убили ее), все стекла в зале разбились вдребезги, и внутрь запрыгнули несколько десятков фигур. Кира лишь успел увидеть доспехи, полностью сделанные из костей, и черные плащи. Через мгновение все фигуры разом достали арбалеты, нацелив их на Эрику.

В один момент десятки болтов полетели в грудь Эрики. Время для Киры остановилось. Он видел, как в разбитые окна влетают еще убийцы, направляясь к главному трону. Сердце сжалось, когда он увидел, как болты все ближе приближаются к его королеве. Но в последний момент перед снарядами возникла широкая фигура Кая с распростертыми руками. Еще мгновение, и все болты вонзились в его спину и шею. Но даже так у него еще нашлись силы устоять на ногах и даже повернуться к убийцам лицом. Истекая кровью, он упал на колени и твердым взглядом посмотрел на «зверей». И в тот момент, когда над его головой взметнулся костяной топор, в сердце «тигра» попали еще несколько ножей. Тюрьвинг, Эиль, Кира и еще несколько человек метнули в него свои кинжалы. Это было единственное верное решение.

Под звуки грома и вспышки молний голова Кай упала к его коленям, отрубленная топором убийцы. В этот же миг зал буквально взорвался силой. Паркет сдуло, стены пошлись трещинами, а всех, кто находился рядом с Эрикой и Каем, разметало по сторонам. В вихре крови и костей, Кира увидел, как обезглавленное тело медленно поднимает свою голову за волосы, и встает на ноги. Всех убийц, которые находились рядом с ним, уже разорвало на части. Кровь и кости кружили вокруг тела Кая, создавая ему новые доспехи. И через мгновение перед всеми восстало крылатое Воплощение. Гремя костяными доспехами, оно ринулось на группу убийц, и вмиг разорвав их на части огромным мечом, проломило стену и вылетело наружу. Глядя ему вслед, Кира увидел, что все улицы Сильватрона заполонили враги.

— Быстрее! Защищайте Сильватрон! — послышался со стороны Эрики мужской голос.

Посмотрев туда, Кира еще больше удивился. Рядом с королевой стоял Христаль. Но сейчас это был уже не прокаженный-старик с пульсирующим горбом. За его спиной теперь находились два огромных крыла с серыми перьями.

Но удивляться и расспрашивать о чем-либо не было времени. Быстро оглядев комнату, Кира убедился, что все убийцы были мертвы. Осталось лишь разобраться с теми, которые были на улице.

— Нужно уходить! — выкрикнул Кира, и подойдя к Эрике схватил ее за руку.

— Нет! — Эрика резко выдернула руку и отошла на шаг назад.

— Не время спорить! На нас напали! Тебе нужно спрятаться! — закричал Кира, пытаясь снова схватить ее.

Но та опять не далась. Посмотрев на него злым взглядом, она медленно помотала головой. На ее глазах не было слез. Теперь в них читалась лишь злоба и твердая решимость.

Пройдя мимо него, она подошла к дыре, которую проделал Кай, и посмотрела вниз. Глядя на бойню, она достала из-под мантии несколько пузырьков, и махом усушив их, проговорила:

— Убейте всех врагов!

В этот же момент из ее спины вырвались крылья, созданные из дыма. Сделав шаг, Эрика вылетела в проем. За ней тут же последовал и Христаль.

— ВЫ СЛЫШАЛИ ПРИКАЗ?! — воскликнул Адо, вынимая меч. — УБИТЬ ВСЕХ ВРАГОВ КОРОЛЕВЫ!

Повторять дважды не требовалось. Все «звери», как один, стали выпрыгивать в окна, на ходу вынимая мечи.

Кира тоже не стал мешкать. Сейчас ему было наплевать на всех, кроме Эрики. Сделав несколько шагов, он выпрыгнул в одно из разбитых окон. Пролетев десяток метров, он приземлился рядом с Раулем, который уже во всю свистел, подзывая свою свору.

Тем временем у входа в особняк уже все было закончено. Несколько обугленных трупов лежали, дергая своими конечностями у ног Мазози. Фунанья тоже не стояла без дела, и уже отдавала приказы, стоя на крыше крыльца и вглядываясь вперед.

— «Волки», «ежи», «совы», «крыса» — вы на запад! — прокричала она. — «Рух», «барсуки», «выдры», «лань», «медведи», «белки» — юг! Корво и остальные — восток! Там сейчас королева!

Шум дождя уже заглушил звон колокола и вой труб. За воротами особняка слышался звон железа и крики людей. Сделав несколько шагов, Кира почувствовал, что в его животе снова что-то взорвалось.

— Нет. — процедил Кира, падая на одно колено. Его снова вырвало кровью. — Только не сейчас…

— Кира?! — услышал он голос Кайто, и тут же увидел, как тот склонился над ним. — Ты как?! Не ранен?!

— Все хорошо! — выкрикнул Кира, пытаясь подняться. — Иди к Эрике!

Бросив на него обеспокоенный взгляд, Кайто помчался к воротам. Тяжело дыша, Кира снова попытался подняться, опираясь на меч. Захлебываясь в крови, он еле встал на дрожащие ноги.

— Ну почему?! Почему сейчас?! — со злостью выкрикнул Кира, ударив по своим ногам кулаками.

Изрыгнув очередной поток крови, Кира, наконец, почувствовал облегчение. Силы вернулись к нему, и он увидел, как капли дождя стали кружиться вокруг него. Все его чувства обострились до предела, а каменная плитка под ногами пошла трещинами. Рванувшись с места, он помчался к воротам.

Выбежав на главную улицу, он увидел впереди себя костяного голема, который, держа одной рукой отрубленную голову, крушил костяным мечом орды врагов. Реки крови и отрубленных конечностей орошали стены домов. Не отвлекаясь ни на секунду, Кира направился в другую сторону, в направлении лаборатории.

Первого врага он встретил уже через несколько шагов. Это был странный воин во все тех же костяных доспехах. Держа в руках два топора, он понесся на Киру. И хоть он и выглядел неуклюже, удары его были выверены и точны. Но все же недостаточно, чтобы победить.

Уклонившись от нескольких резких атак, Кира вонзил меч в шею противника, и лезвие вышло из затылка убийцы.

Но не успел Кира опомниться, как его окружили еще несколько человек. Враги спрыгивали с крыш домов, держа в руках костяное оружие. Это точно были необычные «побитые». Каждый из них обладал волей. Кроме этого, их оружие было отравлено. Кира понял это, когда один из клинков задел его щеку. Обычный порез болел так, будто к нему прислонили раскаленную кочергу. Нужно скорее разобраться с ними и поспешить к Эрике!

Увернувшись от очередной атаки, Кира со всей силы ударил противника кулаком в кадык, вмиг сломав ему шею. Пока тот падал, Кира схватился за один из рогов, который был приделан на шлеме убийцы, и отломав, воткнул его в глаз второму противнику. Все это произошло так быстро, что оставшиеся двое «побитых» не успели ничего сообразить.

Увидев, что их товарища мертвы, они и глазом не моргнули. Похоже, они не спешили нападать, и решили выждать нужный момент. Но у Киры не было времени на долгие битвы. Наплевав на осторожность, он ринулся на врага. «Побитый» тут же стал отступать, похоже, решив заманить его в узкий переулок, где нельзя было сильно развернуться.

Поняв его замысел, Кира решился на отчаянный шаг. Остановившись, он метнул свой меч прямо в грудь противника. К счастью, убийца не ожидал такого безумного поступка, и поэтому не успел уклониться. Бросок был настолько сильным, что тело «побитого» вмиг пригвоздило к стене.

Теперь Кира остался без оружия. Его кинжал был в сердце Кая, а метательные ножи он не взял на собрание. Сейчас он был в невыгодном положении. Последний убийца уже начал осыпать его ударами, отгоняя подальше от тел, чтобы Кира не смог добраться до оружия. Уклоняясь от ударов, Кира в панике искал глазами хоть какое-то оружие. Когда убийца прижал его к стене, Кира отломал от окна деревянную створку, но та и двух ударов не выдержала, и развалилась у него в руках.

Убийца был опасным противником. У него было два клинка, но орудовал он лишь одним, держа второй наготове для быстрой контратаки. Использовать «светлячков» было бессмысленно, так как они просто не сработают из-за дождя. Судорожно соображая, Кира снова решился на отчаянный шаг. Это было единственным решением.

Набрав в грудь воздуха, он заткнул пальцами уши, и сконцентрировав волю в горле, со всей силы крикнул. Чувствуя, как рвутся его голосовые связки, Кира увидел схватившегося за уши убийцу. Волна от его голоса разметала капли дождя по стенам домов. Оглушенный звуком, убийца стал метаться в пространстве, тряся головой и размахивая мечом. Воспользовавшись его замешательством, Кира быстро подскочил к нему и одним движением свернул тому шею.

Пробежав несколько метров, он вынул свой меч и трупа противника, и помчался дальше. Несколько раз ему на пути встречались главы семей, которые расправлялись с убийцами. А еще через пару секунд со стен особняка обрушился град железных стрел. В небе уже парили Рух, время от времени пикируя на головы врагов.

Преодолев пару поворотов, Кира выбежал на поляну, где находилась лаборатория. Он был уверен, что Эрика находится тут. Но первым, кого он увидел, был Христаль. Крылатый воин сражался с трехметровым великаном. Как и убийцы, громила был облачен в костяные доспехи и орудовал двуручным мечом. Издавая страшные вопли, он умело наносил удары и уклонялся от выпадов Христаля.

Но не успел Кира сделать и пару шагов, как около великана показалась фигура Эиль. Схватившись за длинную косу, которая болталась у того за спиной, она уперлась ногой великану в спину, и со всей силы дернула волосы на себя. Раздался неприятный хруст, и спина громилы согнулась пополам. Еще миг, и в запрокинутую голову великана вонзился клинок. Все это было настолько выверено, что этой старухе мог бы позавидовать любой акробат.

Снова обведя взглядом поляну, Кира увидел еще несколько «зверей». У их ног уже лежали поверженные противники. Но вот Эрики нигде не было видно.

Подбежав к Зикимо, он открыл рот, но за место слов издал лишь еле слышный хрип. Связки точно были порваны.

— Там! — выкрикнул Зикимо, указав на дверь лаборатории. Похоже, он понял, что имел в виду Кира.

Вбежав в лабораторию, Кира нос к носу столкнулся с Эрикой. Та шла прямо на него, ничего не замечая. Во рту у нее уже дымилась алхимическая трубка, а в руках вертелись турписы. За ней по пятам следовали Вик, Бомани и Кайто.

— Госпожа, останьтесь тут! — засуетился Вик. — Мы со всем разберемся!

Но Эрика не ответила. Выпустив струю зеленого дыма из ноздрей, она посмотрела на стеклянные шарики, которые держала в руках.

— Этого будет достаточно… — проговорила она и пошла дальше.

Кира хотел было остановить ее, но снова издал лишь хрип. Как только Эрика приблизилась к нему, то он увидел, что все вены у нее сейчас светятся оранжевым светом, будто по ним течет не кровь, а лава.

Решив, что лучше всего просто находиться рядом с Эрикой и защищать ее, Кира направился за ней следом. Около выхода он сорвал со стены какой-то старый щит.

Выбравшись на улицу, Кира увидел, как Эрика направляется к группе «зверей», которые сражались с еще одним великаном. Сжав ладони, Эрика разбила несколько турписов, и ее руки тут же загорелись белым огнем.

— Всем разойтись! — скомандовала она, и «звери» вмиг разбежались в стороны.

Вытащив изо рта трубку, она взмахнула ей, словно веером, и белый огонь с ее рук тут же полетел на ошарашенного великана. Послышалось шипение, и дымясь, громила стал разваливаться на части. То же самое Эрика проделала еще с несколькими противниками. Кире оставалось лишь стоять около нее и держать наготове щит, чтобы, в случае чего, отразить атаку.

Как только все враги на поляне были убиты, Эрика разбила еще несколько турписов, и ее руки потухли. Сразу же после этого с нескольких сторон раздались жидкие аплодисменты.

— Браво! — воскликнул Вик. — Вы неповторимы!

— Не время для глупостей! — осадила Эрика. — Уничтожьте остальных!

И снова за ее спиной появились крылья из дыма. Взлетев, она швырнула несколько пузырьков куда-то за крышу дома. Через несколько секунд раздались приглушенные взрывы.

Кира же не отрывал от нее взгляда, стараясь держаться точно под ней. Ему хотелось, чтобы Эрика спустилась, ведь в воздухе она была хорошей мишенью. Но сказать он ничего не мог.

К счастью, Эрика пробыла в таком положении совсем недолго. Разбросав еще десяток зелий, она спустилась вниз. Обрадовавшись этому, Кира вдруг понял, что звуки битвы стихли. Теперь над Сильватроном разносился лишь звон колокола и крики Рух.

Решив, что битва закончилась, Кира посмотрел на Кайто с Эрикой. И тут за ближайшим домом раздался волчий вой, а через секунду из-за угла выбежал зверь. Но это был не волк Рауля. На залитом кровью животном восседал воин, облаченный в костяные доспехи. По его виду было понятно, что это был командир. И хоть он был ранен в плечо, Кира сразу понял, что он все еще представляет серьезную опасность.

Но никто не двинулся с места. В ту же секунду, как вожак выбежал к ним, всю поляну обуял страх. «Звери», как один, тут же заслонили Эрику со всех сторон. И хоть потоки воли были направлены не на них, Кира все равно чувствовал ужасающую мощь. Но вопреки его ожиданиям, из-за угла вышел не Юми, а Адо. Инквизитор был раздет по пояс, и держал в руках плеть и меч. Увидев его, командир убийц расширил от страха глаза и направился к стене. Скуля, волк стал царапать лапами каменные стены, только бы скрыться от этого ужаса.

— Вы! — воскликнул Адо, медленно приближаясь к противнику, и с каждым словом ударяя себя плетью по спине. — Отбросы! Посмели! Напасть! На! Королеву?!

Здания вокругнего стали превращаться в песок от пустой воли. Командир в страхе молотил кулаками стену, пытаясь ее пробить. Но возмездие настигло его раньше. Меч, окутанный серой дымкой, разрубил его напополам, вмиг испарив всю его кровь и превратив внутренности в прах. Адо молотил его, пока от тела командира не осталось даже жалкой горстки. Остановить его смогла лишь молния, упавшая с небес.

— Брат! — воскликнул Астор, скручивая ему руки. — Хватит! Ту же госпожа!

— Что?! — непонимающе спросил Адо, оглядываясь по сторонам. Увидев Эрику, выглядывающую из-за спин «зверей», инквизитор испуганно расширил глаза и встал на одно колено. — Прошу извинить меня, госпожа Эрика. С вами все в порядке?

— Да. — ответила Эрика, протискиваясь между своими защитниками. — Похоже, это был последний. Проверьте еще раз весь Сильватрон. Если кого-то найдете, то попытайтесь схватить. Я хочу их добросить, прежде чем убить.

* * *

Луна освещала каменные троны. Дождь уже прошел, и с ветвей деревьев падали последние капли. Спускаясь к главному трону, Кира не отводил взгляда от десятков тел, которые лежали посередине поляны. Кроме Кая, больше ни один «зверь» не погиб. Мертвыми были лишь их подопечные.

Поравнявшись со слугами Вивьен и Астора, Кира прохрипел им на ухо:

— Запрягите для меня Гаруду.

Не без помощи зелий, голос к нему стал постепенно возвращаться.

Отдав поручение, Кира перевел взгляд на Эрику. Та сидела на своем месте, опустив голову. Из-за длинных волос Кира не смог увидеть ее лица. Рядом сидел Кайто и гладил ее по спине.

— Это все? — спросила Эрика не поднимая головы.

— Да. — ответила Эиль, которая стояла рядом. — Двадцать восемь убито, и еще семьдесят ранены.

— А что там с этими… этими… — проговорила Эрика, не находя нужных слов. — … ублюдками.

— Все мертвы. — ответила Эиль. — Мы схватили нескольких, но они сломали друг другу шеи. Последний откусил себе язык.

— Так им и надо, этим тварям… — устало проговорила Эрика.

— Но теперь мы не знаем, кто это был. — проговорил Абель. Кира заметил, что тот практически весь был залит кровью. Сейчас он больше походил на маньяка, чем на гордого аристократа. — И откуда они узнали, где находится это место…

— А разве не понятно? — развел руками Юми. — Все эти ублюдочные лакеи!

— Тогда почему они не напали раньше? — задумчиво проговорил Абель. — Ведь они уже два года как знают про Сильватрон. Странно все это… Я в первый раз вижу, чтобы «побитые» действовали так слаженно. Их точно кто-то координировал. Да и сами бойцы довольно сильные.

— Потому что это не обычные «побитые». — ответил Вик. — Бомани вскрыл один из трупов…

Сказав это, он продемонстрировал всем сердце. Даже Эрика подняла свой взгляд. И прежде чем посмотреть на сердце, Кира увидел в ее глазах горе, смешенное с решимостью. Снова посмотрев на Вика, Кира разглядел в его руках большое сердце. Даже в лунном свете были видны грубые стежки. Сердце было сшито из нескольких частей.

— Как это вообще возможно? — растерянно проговорила Эрика.

— Алхимики в Белланиме проделывают то же самое с голиафами. — ответил Вик.

— Значит, все сходится. — сказал Кайто. — Ведь служанки тоже живут в Белланиме.

— Для меня все равно остается много непонятного. — вставил Абель. — Я думал, что этот Самаель просто решил воспользоваться нашим положением, и устранить неугодных себе личностей. Вся эта чепуха с ареной и чемпионством была лишь отвлекающим ходом. Все, кого он попросил убить, пользовались услугами других наемных кланов. Такое часто случается в этом бизнесе. За место того, чтобы переманивать клиентов, они просто их убивают. Дело конкурентов рушится, а сами убийцы получают новых клиентов в лице врагов тех, кого они убили. А если пустить слух, что на тебя работает первый чемпион, то желающих будет еще больше…

— Это все жалкие доводы! — прервал его Адо. — У нас же есть факты! Мы все видели эту шлюху-лакея! И она хотела убить королеву!

— Может она была одурманена? — вставил Гань. — Все-таки она вела себя очень странно…

— Нет. — сказала Тюрьвинг. — Это был не дурман. Ее сердцем завладел Пожиратель. Все, кого мы сегодня убили, были в той или иной мере поглощены им.

— Опять ты со своими сказками?! — возмутился Адо. — Сейчас не время для шуток!

— Сказки?! — воскликнула Лина, и встав, быстро подошла к человеку в балахоне. Одним движением сорвав с его плеч плащ, она схватила коричневое крыло и продемонстрировала всем. — А что это по-твоему?! Разве не сказки?! А те великаны?!

Все взгляды сейчас упали на Христаля, который аккуратно разжал пальцы Лины и вытащил свое крыло обратно. Во всей этой суматохе Кира совсем забыл про него.

— Не стоит думать обо мне как о чем-то невероятном. — проговорил Христаль, снова накидывая на плечи плащ. — Я такой же человек, как и вы. Просто с крыльями. Вы называете мой народ «валькирами». Сами же мы называем себя «аласийцами». Но ничего особенного в нас нет.

— Почему ты скрывал это от нас? — спросила Эрика.

— Не хотел тревожить вас по пустякам и давать ложные надежды. — ответил Христаль. — На самом деле я почти ничего не знаю о своем народе. Меня вырастил винодел из Эль-Хафа, который нашел меня у подножия хребта Ос, когда ехал в Поларвейн. Он и был настоящим Дирнуином. Но так как кроме меня у него больше не было детей, он передал тайну о пятидесяти трех семьях мне.

— И все равно это невероятно. — проговорил Вик, наклоняя голову и пытаясь посмотреть под плащ. — Я слышал, что после сражения у Вестерклова тоже нашли крылатого человека.

— А еще эти великаны… — проговорил Саид, глядя в пустоту. — Они же в два раза больше нас.

— Это ферасийцы. — подала голос Тина. — И они уже давно обосновались в горах. Я знала одного…

После этих слов ее взгляд немного поник. Кира знал, о ком говорит старушка.

— Ты имеешь в виду того старика? — спросил Рауль. — Ну, который иногда захаживал к тебе. Юми ведь тоже знает его.

— Да. — кивнул Юми. — Тот Дед учил меня…

— Он и меня учил. — ответила Тина. — Я не помню его молодым. Когда я родилась, он уже был стариком. Удивительно, что вы смогли справиться с ними. Ферасийцы невероятно сильны и живучи.

— Ну, Дед уж точно был очень сильным. — вставил Юми, вынимая сигарету.

— Великаны, валькиры…! — всплеснул руками Адо. — Что дальше?! Драко…? — и не договорив, он перевел взгляд на Ганя. Насупившись, он махнул рукой, и уселся на свое место.

— Сейчас мы должны решить, что делать дальше. — сказал Кайто.

— Будем делать то, что задумали. — сказала Эрика. — Убьем Рейна. Я уверена, что это нападение его рук дело.

На поляне повисла тишина. Все сидели с поникшими лицами и вглядывались в пустоту. Каждый думал о своем. И Кира тоже.

Он уже все решил, как только увидел служанку с кинжалом. Он больше не намерен жить в страхе. Сегодня же он полетит в Белланиму и убьет всех в особняке Самаеля, включая и самого хозяина. Кира был уверен, что «звери» справятся и без него. А после того, как он убьет Самаеля, пусть Эрика сама решает, что с ним делать. Кира не мог отвертеться от мысли, что расскажи он всю правду о разговоре с Самаелем, то эту бойню можно было бы избежать. Возможно, этот бледнокожий старик блефовал, и вещи были подделками… Но сейчас уже не важно. Он пойдет и убьет всех. Не важно, настоящие это Корво, или нет. Сейчас для него есть лишь одно желание — смерть Самаеля.

Раздумывая над этим, Кира не сразу понял, что Эрика снова заговорила. Теперь ее голос был немного бодрее чем раньше, но все же в нем еще была горечь.

— … и нужно достойно похоронить павших. — говорила Эрика. — Отправьте письмо в Вайра-Кен, пусть его семья приедет сюда. И про остальных не забудьте…

Кира не сильно вслушивался в дальнейший разговор. Он смог уловить лишь обрывки фраз. Что-то там про похороны и подготовку к убийству Рейна. Несколько раз он и вовсе забывал обо всем на свете, представляя перед глазами лишь лицо Самаеля.

— … тогда я займусь этим. — услышал Кира голос Тубала. — Думаю, у меня уйдет не больше трех часов на это.

Тут Кира увидел, как к нему направляется один из воздушных акробатов.

— Мы сделали что вы просили. — проговорил он, обращаясь к Кире.

— Что ты просил? — спросила Эрика, переводя взгляд с акробата на Киру.

— Господин Корво приказал нам запрячь Гаруду. — ответил тот.

— Я ненадолго одолжу его. — прохрипел Кира, и направился к тропинке, ведущей к конюшням.

— Куда это ты направился?! — воскликнул Адо, вскакивая на ноги. — Мы еще не закончили!

— Пусть идет. — сказала Эиль, тоже глядя на Киру. — Ты ведь полетишь в Белланиму?

— Да. — ответил Кира. — Я ненадолго.

Больше он никого не стал слушать. Он даже не услышал слова Эрики. В его голове звучало лишь: — «убить», «убить», «убить»!

Опомнился Кира лишь тогда, когда подошел к конюшням. Гаруда ждал его у больших дверей с железным седлом, на котором была приделана перекладина. За несколько лет Тубал смог улучшить эту конструкцию.

Кира уже несколько раз управлял Рух, и поэтому без труда смог забраться на Гаруду и взлететь. Сидя в широком седле, он направил птицу на юг, где сейчас и находилась Белланима.

Оказавшись в воздухе, его голова немного прояснилась. За столько лет он полностью избавился от страха высоты, и теперь полеты даже доставляли ему удовольствие. Гаруда летел очень спокойно, лишь изредка взмахивая огромными крыльями. Кире даже показалось, что Рух сам знает, куда ему лететь. Скрестив ноги, Кира достал свой меч и стал натачивать его о навершие кинжала, в котором находился точильный камень.

* * *

Прошло около восьми часов прежде чем Кира увидел вдалеке маленький город, находившийся на кронах деревьев. С высоты он казался совсем крошечной деревушкой, которая стояла посередине огромного моря из засохших веток. Где-то сзади уже стали пробиваться лучи осеннего солнца, но Кире некогда было любоваться восходом.

Направив Гаруду вниз, он вскоре влетел в кроны огромных дубов, и вокруг него снова наступила тьма. Кира не хотел, чтобы с Гарудой что-нибудь случилось, и поэтому решил оставить его у стен города. Но его крылатый помощник оказался куда более храбрым и перелетел через призрачные стены, устремившись прямо на восьмой ярус. Все-таки это удивительная птица!

— Все, хватит. — проговорил Кира, погладив его по голове. — Дальше я сам.

Гаруда опустился прямо на главную улицу восьмого яруса.

— Жди за городом, хорошо? — попросил Кира.

Щелкнув клювом, Гаруда взмыл в воздух и направился обратно к стене города. Проводив его взглядом, Кира уставился наверх. Он нисколько не удивился, увидев, как к нему опускается тяжелая клетка. Держа в руках меч, он залез внутрь, и клетка тут же начала подниматься.

Кира и сам не понимал, почему действует так опрометчиво. Это ведь могла быть ловушка. Запертый в клетке, он был отличной мишенью для стрелков. Но где-то в глубине души Кира понимал, что бояться такого подлого приема ему не стоит. Если бы его хотели убить, то сделали бы это сразу. Но в клетке не было ловушек. Железные прутья не были облиты ядом, а на крышах домов его не поджидали убийцы с арбалетами.

Тем временем клетка уже поднялась к терновым гнездам. Подъезжая к костяному «небу», Кира почувствовал, как на его щеку что-то капнуло. Дотронувшись до лица рукой, Кира увидел, что это была кровь. Подняв взгляд, он увидел, что сквозь кости просачиваются маленькие струйки крови. Преодолев гремящие кости, Кира застыл, глядя на целое море вороньих трупов. Все было усеяно черными телами птиц, некоторые из которых еще были живы, время от времени махая крыльями и разбрызгивая кровь. В это же время над ними парили другие вороны, сражаясь друг с другом за лакомство.

Это зрелище лишь на секунду заставило Киру забыть о своей цели. Но быстро опомнившись, он стал смотреть наверх, где виднелись черные кроны. Проехав последнюю часть пути, Кира вышел на поляну. В этот раз его никто не встречал. Все было тихо и спокойно.

Покрепче сжав одной рукой меч, он достал еще и кинжал. Осмотревшись, Кира медленно направился по тропинке, которая вела к особняку. И как только он преодолел тоннель из веток, ему открылась еще одна безумная картина.

Все пространство вокруг дома было усеяно трупами лакеев. С проткнутыми сердцами и отрезанными головами, они лежали буквально на каждом шагу. Кира также заметил, что у всех на лицах застыло такое же безумное выражение, как и у той служанки, которая хотела напасть на Эрику.

Но осмотреть все Кира не успел. Его внимание приковала группа людей, которая стояла прямо около входа в особняк. Это были все те же лакеи. Залитые с головы до ног кровью, они не подавали никаких признаков эмоций, и на их лицах не было того безумия, которое Кира увидел на трупах. Они стояли около стула, на котором восседал Самаель. Он единственный на ком не было ни единого пятнышка крови. Устало опустив голову, он, как всегда, обнимал свою косу. Завидев гостя, он медленно поднял голову, и Кира увидел, что белки его глаз полностью стали черными.

— Добро пожаловать, Кира Корво. — устало проговорил он, снова опустив голову. — Вот ты и пришел ко мне…

Кира ничего не ответил. Сейчас он быстро оценивал ситуацию. И больше всего его напрягло оружие в руках лакеев. Он еще сильнее сжал свои клинки, дабы никто не смог их вырвать, как это было в прошлый раз.

— Ты ведь пришел за мной, не так ли? — продолжил Самаель. — Хочешь отомстить?

Проговорив это, он закашлялся, и из его рта вытекла струйка черной крови.

— Ты ведь знаешь, чем месть отличается от возмездия? Месть идет по головам невинных, когда как возмездие настигает лишь тех, кто заслуживает кары. Запомни это.

И снова закашлявшись, он выплюнул еще немного черной крови.

— Исполнишь ли ты мое последнее желание, Кира Корво? — устало проговорил он и снова поднял свою голову.

И тут случилось то, чего Кира никак не мог ожидать. Самаель встал на ноги.

Медленно подняв свою косу вверх, он стал призывать к себе тени. Со стен особняка, из темных закутков поляны, с крон деревьев. Отовсюду к нему стала плыть тьма. Кира в ужасе наблюдал, как она стала обволакивать Самаеля, преображаясь в черный балахон. Еще секунда, и за его спиной расправились два черных крыла.

Сделав уверенный шаг, Самаель перехватил свою косу и встал в боевую стойку. Лакеи же ничего не предпринимали и продолжали смотреть на все скучающими глазами.

— Кто ты такой? — в ужасе проговорил Кира, тоже принимая стойку.

Ухмыльнувшись, Самаель разразился смехом и ринулся прямо на Киру.

— Я — нож, который в холодном сердце застыл! — воскликнул он, нанося удар косой. Кира вовремя успел уклониться.

— Я — плач, что жену во Вдову превратил! — снова засмеялся он, нанося новый удар.

— Я — облако пепла во время пожара!

— Я — жалобный стон, после провала!

— Я — вера без бога, молитва без цели!

— Я — смех маньяка, с веревкой на шее!

Смеясь, Самаель наносил все новые удары. Кире оставалось лишь уклоняться, не в силах пойти в контратаку. Этот старик так умело орудовал этим странным оружием, что у Киры не оставалось ни одной секунды на передышку.

Отступая назад, Кира увидел, как от взмаха косы слетела голова каменной статуи, которая стояла около входа в тоннель. В очередной раз уклонившись от острого лезвия, Кира быстро убрал кинжал в ножны, и тут же достал мешочек со «светлячками». Не раздумывая, он метнул его прямо в Самаеля. Но как только золотое облако вырвалось наружу, противник Киры вдруг исчез.

Снова вытащив кинжал, Кира стал оглядываться по сторонам. Тем временем в его животе опять начались толчки. Но теперь они были немного другие. Удары быстро вошли в резонанс с биением сердца, и Кира ощутил прилив невероятной мощи. Его чувства обострились до предела, а волосы засветились ярким светом.

Вместе с этим, Кира стал замечать, как вокруг него сгущается тьма. Он чувствовал шаги в этой черной дымке. И вот, за долю секунды, он увидел блеск искривленного лезвия над своей головой.

Кира не просто смог уклониться от удара, он сумел еще и парировать его. Меч и коса высекли в воздухе сноп искр. И вместе со звоном метала, по поляне снова разнесся смех Самаеля. Он продолжал веселиться, нанося все новые удары из темноты:

— Я — мост, что обрушился у тебя под ногами!

— Я — яд, что подмешан в чашу врагами!

— Я — смертельный укус голодного волка!

— Я — хворь, которая за ночь сгубила ребенка!

— Я — спившийся сын, я — блудная дочь!

— Я — черная пропасть, и вечная ночь!

Тут Кира почувствовал, как лезвие косы направилось ему прямо в грудную клетку. Скрестив меч и кинжал, он сумел блокировать его, но лезвие не остановилось. Словно крюк, оно продолжало тащить его, волоча куда-то во тьму. Еще секунда, и Кира почувствовал резкий рывок. Лезвие косы швырнуло его в кроны деревьев. Ноги оторвались от земли, и Кира полетел спиной вперед, ломая толстые ветки. Рывок был таким сильным, что даже множество деревьев не смогли остановить его. Словно пушечное ядро, Кира вылетел из густых крон, оказавшись за пределами леса.

Но вскоре полет стал замедляться, а потом и вовсе прекратился. На секунду Кира замер в воздухе, и его лицо озарили лучи восходящего солнца. Посмотрев вниз, он увидел бездонную тьму, которая окутала кроны деревьев. Но вот, из нее вылетела крылатая фигура с косой в руках, и тени тут же последовали за ней.

Начав падать вниз, Кира набрал в легкие побольше воздуха, и приставив пальцы к губам, со всей силы свистнул. Звенящее эхо разнеслось над всем лесом, а еще через секунду из тьмы вылетела еще одна крылатая фигура. Огромная птица мчалась прямо к нему, за пару мгновений обогнав Самаеля.

Зажав в зубах кинжал, Кира схватился свободной рукой за перекладину на седле Гаруды и мигом встал на спину птицы. Сейчас, когда его воля усилена, ему даже не пришлось держаться за что-либо, он просто стоял на ногах, чувствуя малейшее отклонение Рух. Держа в руках оружие, он не отводил взгляда от Самаеля. Теперь битва перенеслась в небо.

Расправив крылья, на Киру неслась хохочущая тень. На какой-то момент Самаель замер в воздухе, а затем, словно огромная клякса, от него на все небо расползлась тьма. Солнце померкло, и вокруг наступила ночь. И хоть среди всей этой темноты был виден лишь размытый силуэт врага, Кира был уверен, что Гаруда, как и он, чувствует где именно находится Самаель.

И его догадка подтвердилась.

Издав громкий крик, Гаруда резко ушел от удара косой. Кира же в это время несколько раз ударил в то место, где секунду назад была рука Самаеля. Его меч высек несколько искр, столкнувшись с лезвием косы. От их ударов воздух стал дрожать, и тьма в тех местах ненадолго отступила.

Тем временем Гаруда стал маневрировать, стараясь не попадать под удары косы. Но Самаель, почему-то, даже не думал нападать на птицу. Все его внимание было сконцентрировано на Кире.

Воздух дрожал, и по небу прокатывались все новые звуки ударов. Гаруда стал набирать высоту, стараясь вылететь из черной тучи. Кире в это время пришлось ухватиться за перекладину чтобы не упасть. И пока они летели вверх, он отбивался одной рукой от лезвия косы, которое вылетало прямо перед ним. На какой-то миг он увидел черный череп, который теперь красовался на лице Самаеля, словно забрало шлема.

И вот, через несколько секунд, они, наконец, вылетели из тучи. Но не успел Гаруда выровняться, как Самаель применил новую тактику. Теперь он стал заходить со стороны солнца, практически полностью убрав все тени.

Налетев на них, Самаель уже стал замахиваться, как вдруг в его плечо врезался тонкий клюв Гаруды. И пока враг в смятении отступал назад, Кира воспользовался моментом, и метнул в него кинжал. Даже ослепленный солнцем, Кира понял, что его оружие достигло цели.

Правда, когда он вновь увидел Самаеля, тот стал лишь чуть-чуть медленнее. Кинжал попал в его ногу, и враг даже не подумал его вытащить. Размахивая косой, он снова стал нападать.

Поняв, что с длинной косой у Самаеля в небе преимущество, Кира стал искать выход из сложившейся ситуации. Но враг не давал ему передышки, вновь и вновь осыпая его градом ударов. Коса рассекала воздух с яростным свистом, и Кире ничего не оставалось, кроме как защищаться.

Из-за диких маневров Гаруды, и бесконечных атак Самаеля, Кира уже перестал ощущать пространство. Вокруг него была лишь тьма, перья и искры от столкновения клинков. Три воина слились воедино в этой буре железа и тьмы. Кира чувствовал, как бьются три сердца. Он ощущал каждое движение, каждую мысль. И в тоже время, он чувствовал, как в темной туче зреет какая-то идея. Некая мысль, которая не покидала Самаеля. Что-то, чего он так долго ждал.

И вот, когда очередной выпад косы был отражен, Кира увидел лазейку. У него не было времени нанести удар мечом, но он смог схватить Самаеля за лицо, и со всей силы швырнуть его вперед. Кира хотел сломать таким образом его шею, но вышло немного иначе. Самаель камнем полетел вниз. Не в силах больше расправить крылья, он падал прямо в темные кроны.

Глядя на его удаляющийся силуэт, Кира почувствовал, как его ногу оплела какая-то веревка. Опустив взгляд, он увидел тень, которая тянулась от Самаеля. Еще мгновение, и его сорвало с седла, и он тоже стал падать, выронив свой меч. Тень тут же растаяла, но перед этим Кира почувствовал, как она тихонько кольнула его в ногу.

Летя вниз, он увидел, как рядом с ним летит Гаруда, отбиваясь от целой стаи воронов. Черные птицы атаковали его, пытаясь отогнать от Киры. Но Гаруда не сдавался, отбиваясь от них длинным клювом и пытаясь отогнать их взмахами могучих крыльев.

Поняв, что вороны не дадут Гаруде приблизиться к нему, Кира приготовился к приземлению. Сейчас его воля сильна как никогда, и поэтому падение не принесет ему сильного ущерба. Прижав руки к телу, он рванулся вниз, прямо к черной фигуре. До земли было еще несколько сотен метров, а поэтому еще есть время на атаку.

Приблизившись к Самаелю, он стал осыпать его ударами в лицо. Кувыркаясь в воздухе, они влетели в кроны деревьев.

Боль, треск веток, хруст костей. Кира снова потерялся в пространстве. Несколько секунд они просто летели сквозь кроны, вцепившись друг другу в горло.

Но вот падение закончилось, и Кира увидел сноп брызг. Они упали прямо в фонтан перед домом. Мгновенно вскочив на ноги, Кира тут же увидел упавшую с ветки косу. Не раздумывая, он схватил ее, и одним махом снес голову Самаеля вместе со статуей Владыки Костей, которая находилась за его спиной.

И в тот момент, когда голова, крутясь в воздухе, начала падать вниз, Кира почувствовал, как его сердце на секунду остановилось. И когда оно снова забилось, перед глазами Киры начала сгущаться тьма. Не в силах сопротивляться, он потерял сознание, и упал, рядом с поверженным врагом.

На другом берегу реки

Вода быстро заполняла ноздри и легкие. Осознав это, Кира стал брыкаться, и нащупав под собой твердую поверхность, тут же вынырнул из воды, делая судорожный вдох. Кашляя и выплевывая воду, он параллельно старался вспомнить, что сейчас произошло.

Точно! Он же сражался с Самаелем! Но почему-то сейчас Кира не чувствовал никакого беспокойства. Он уверен, что победил.

Поднявшись на ноги, Кира огляделся. Он все еще находился внутри фонтана. Но тела Самаеля нигде не было. Да и статуя была цела. Но не только это показалось Кире странным. Вода, которая вытекала из глаз умирающего человека, теперь текла в обратном направлении.

— Это что, опять сон? — подумал вслух Кира.

И его догадка тут же подтвердилась. Посмотрев наверх, он увидел сквозь голые ветки огромную реку, которая текла в небе. Снова посмотрев перед собой, он заметил фигуру мужчины. Облаченный в черную мантию с рунами, он только что вышел из древесного тоннеля. Вместе с ним на поляну вышли еще люди, неся на плечах тяжелые мешки и сундуки.

— Ждите меня тут. — проговорил Рейме, направляясь к дому.

Кира был уверен, что перед ним первый хранитель востока. Он сразу узнал его, а также вспомнил все свои сны, которые видел до этого. Его воспоминания будто вывернули наизнанку, и теперь ему гораздо труднее было вспомнить то, что было в реальной жизни.

Тем временем Рейме уже подошел к особняку. Но не успел он постучать в дверь, как та распахнулась, и на порог вышла босоногая фигура в черном балахоне. Вместе с ней вышли и несколько лакеев в старомодных костюмах.

— Какой интересный гость к нам пожаловал. — проговорила фигура, рассматривая из-под тяжелого капюшона Рейме. По голосу Кира понял, что это была женщина. На всякий случай он подошел, и наклонив голову заглянул под тяжелую ткань. Ну точно — женщина. Такая же бледнокожая и с вытянутым лицом как у Самаеля. А вот волос у нее вообще не было. За место них Кира увидел часть большой татуировки, в виде непонятного знака. Рисунки были и на ее лице. Множество букв и рун сильно выделялись на ее белой коже.

— Я пришел попросить помощи. — проговорил Рейме.

— Я знаю о твоем несчастье, Рейме Вермилион. — ухмыльнувшись ответила женщина. — Убить «Зодиаков» будет не просто.

— Знаю. — сказал Рейме. — Поэтому и пришел к тебе. Говорят, — он посмотрел назад и мельком взглянул на одного из своих спутников, — ты можешь исполнять желания. Выполнишь ли ты мое?

— У каждого желания есть своя цена. — улыбнулась женщина.

Рейме кивнул, и подал знак своим спутникам. Подойдя к двери, они кинули мешки под ноги женщины. Ткань лопнула, и из мешков хлынула лавина золотых монет.

— Еще тридцать повозок стоят около ворот Белланимы. — проговорил Рейме.

Посмотрев на золото, женщина снова ухмыльнулась.

— Я выполню твою просьбу, Рейме Вермилион. — проговорила она. — Но ты так же должен понимать, что это может потребовать немало времени. Годы, а то и столетия. «Зодиаки» не обычные убийцы, и чтобы их остановить, придется использовать не обычные методы. Энлиль знал, к кому обращаться. Но все же из-за своей жадности его месть так и не свершится. Обратись он ко мне, то уже все было бы закончено…

— Ты ведь справишься? Сможешь их остановить, и защитить мою семью? — спросил Рейме.

— Тебе больше не о чем беспокоиться. — улыбнулась женщина. — Теперь твоя семья под моей опекой.

Сказав это, она повернулась к двери, и открыв ее, вывела во двор маленького мальчика, лет десяти. Он выглядел как обычный ребенок, только с бледной кожей.

— Это мой сын. — продолжила говорить женщина. — Пока мы будем истреблять «Зодиаков», он и его потомки будут защищать твою семью.

Рейме опустил глаза и посмотрел на мальчишку. На его лице одновременно читалась растерянность и глубокая задумчивость.

— А он справится? — спросил Рейме, снова посмотрев на женщину.

— Сын, покажи королю, что у тебя в руках. — проговорила женщина, не сводя глаз с Рейме.

Встав на одно колено, мальчик протянул Рейме кривой кинжал и прядь заплетенных в косу черных волос, обвязанных красной лентой. Увидев их, Рейме расширил глаза и посмотрел на своих спутников. Один из них тут же сорвал с себя капюшон, и Кира увидел, как Алекто в ужасе щупает свой затылок.

— Урод… — пробубнила она себе под нос, все еще трогая волосы. — Урод! Да как ты посмел?! Я…

Но Рейме прервал ее, выставив вперед руку. Посмотрев на мальчишку, который все еще стоял на одном колене и ухмылялся ему в ответ, Рейме проговорил:

— Хорошо. Пусть будет так. С этого дня он будет жить в Лимминг Мун.

После его слов со всех сторон начали доноситься крики воронов. Оглядевшись, Кира увидел, как стаи птиц стали садиться на ветки, загораживая собой свет. Не прошло и десяти секунд, как вся поляна погрузилась во мрак, и было видно лишь горящие глаза птиц. Но вскоре и они исчезли, и Кира окончательно потерялся в пространстве.

Несколько секунд он бродил, выставив перед собой руки, пока не нащупал дверь. Взявшись за ручку, Кира почувствовал, как его руки тут же намокли. Похоже, дверь находилась за каким-то водопадом. Потянув ручку, он увидел перед собой каменную стену и бойницы. Не раздумывая, он зашел внутрь. Сделав это, он понял, что находится на городской стене Лимминг Мун. Стена находилась в южной части города, и Кира увидел за ней лавандовые поля, купающиеся в лунном свете. Вкупе с огромной рекой, которая текла в небе, это зрелище было в сто крат завораживающее.

Повернувшись назад, Кира увидел, что дверь исчезла. Лимминг Мун, как и всегда, светился миллионом огней. Но кое-что показалось Кире странным. Он не увидел ни одного мирного жителя. А ведь ночью на улицах города было особенно людно. За место бродячих торговцев и богатых иностранцев, Кира увидел выстроенных в несколько рядов имперских гвардейцев. Кроме них, на крыше каждого здания сидели сотни бойцов Умбра Тан, а около главных ворот были выстроены боевые колесницы.

— Что-то они задерживаются. — раздался справа от Киры мужской голос.

Повернув голову, он увидел группу людей, взгляды которых были направлены в сторону леса. Из них Кира узнал лишь четверых — Рейме, Рудо, Арка и первого императора. Кира был уверен, что это они, так как не раз видел их статуи в городах. Кроме них там была еще рыжеволосая девчонка, женщина с тяжелой булавой в руках, и какой-то усатый воин. Тут Кира вспомнил, что женщину и девчонку он тоже уже видел. Кажется, темноволосую женщину звали Энио. Правда, она была немного не такой, какой ее запомнил Кира. Сейчас на ее левой щеке красовался уродливый шрам. А девчонку звали Лина. Точно! Кира только сейчас это вспомнил. Выходит, это девчонка — Лина де ла Игнис, первая хранительница запада. Это единственная мысль, которая пришла Кире в голову. Раз тут собрались трое хранителей, то значит должен быть и четвертый. Правда, она немного отличалась от тех статуй, которые видел Кира. Но кто тогда оставшийся воин?

— Скоро прибудут. Потерпите еще немного. — проговорил Рейме, сдерживая радостные нотки в своем голосе. Было видно, что он чем-то взволнован. Словно подмастерье, который хочет показать учителю свой первый меч.

— Вы ведь всех жителей эвакуировали? — спросил Гелиос, поворачиваясь к усатому воину.

— Да. — кивнул тот. — Все они на нижнем ярусе, смотрят сражение.

— Знал бы, что тут будет так скучно, то же бы пошел смотреть гладиаторские бои. — буркнул Арк, а затем, вдруг, прибавил писклявым голосом: — У-у-у-у! Бои?! А кто дерется? Да, кто дерется? Мы тоже хотим посмотреть. И я тоже! И я! И я! И-и-и-а-а-а-а! ДА ЗАТКНИТЕСЬ ВЫ! Сами же хотели сюда! Я что, ездовая лошадь, чтобы туда-сюда таскаться?! Так что сидите, и не вякайте! — сказав это, он снова изменился в лице, и опять проговорил не своим голосом: — Не стоит так сердиться, господин Арк. Это всего лишь дети. Честно признаться, мне и самому становиться скучно. Господин Рейме, как долго мы еще будем ждать ваших слуг?

— Не больше часа. — ответил Рейме, никак не отреагировав на такое необычное поведение. Остальные тоже выглядили так, будто ничего не произошло.

— Меньше. — раздался голос за спиной у Киры. — Осталось меньше получаса.

Повернув голову, Кира увидел женщину в черном балахоне. И как он сразу ее не заметил? Та стояла в нескольких шагах от него, и вертела между пальцев длинный кинжал.

— Уберите клинок, госпожа. — угрожающе проговорил усатый воин, положив руку на меч.

— Все в порядке Ориан. — вытянув руку проговорил Гелиос. — Рейме доверяет этой женщине, поэтому доверимся и мы.

— И все-таки я не понимаю… — вставила Лина, посмотрев на усатого Ориана. — Твоя семья столько лет правила Белланимой, а ты не знал, что в ветвях есть огромный особняк с убийцами.

— В кронах деревьев осталось много заброшенных домов. — ответил Ориан. — Мы думали, что все они покинуты, поэтому и не проверяли.

— Да, но вы разве не видели, как туда доставляют провизию? — включился в разговор Рудо.

Но ответ Ориана прервал гулкий звук труб.

— Едут! — радостно воскликнул Рейме.

Кира повернул голову в сторону леса, и вдруг заметил, что стоит прямо посреди лавандового поля. Каким-то образом он переместился на несколько сотен метров вперед.

Из леса вновь донеслись звуки труб, но теперь к ним прибавились еще и крики. Душераздирающие вопли женщин, которые доносились будто из самой преисподней. Но Кира не испугался, так как уже давно к ним привык. Эти звуки были в точности как у кастелл «снежных вдов».

Снова оглядевшись, Кира увидел, что у стен города началось какое-то движение. По всей линии стали выстраиваться войска, состоящие из разношерстных воинов. Наездники на волках, медведях, кабанах и козлах вынимали из ножен оружие, готовые в любой момент ринуться в атаку. Вместе с этим над головой Киры сверкнула молния, и в небо поднялась цела армада огромных птиц. Увидев их, у Киры больше не осталось сомнений — это были пятьдесят три «зверя».

Тем временем женские вопли становились все ближе, и земля под ногами Киры стала трястись. Оглядываясь по сторонам, он увидел, как к нему направились несколько отрядов «зверей» с огромными луками и метательными копьями. Выстроившись около него в длинную шеренгу, они разом нацелили свое оружие в сторону леса. Рядом с ними встал мужчина с такой же плетью, как и у Фунаньи.

— Приготовиться! — воскликнул он громогласным голосом.

Звук «кричащих» кастелл доносился уже совсем близко, и переведя взгляд на лес, Кира наконец увидел, как из-за темных деревьев выехали несколько светящихся повозок. А затем случилось нечто невероятное.

Деревья просто вырвало с корнем, и Кира увидел целую армию облитых кровью людей и животных, которые с безумными лицами бежали прямо на стены города. Но самое удивительное было в том, что кроме них там были и три великана. И нет, это были не ферасийцы. К городу бежали самые настоящие великаны, ростом не меньше пятидесяти метров. Одетые лишь в набедренные повязки и покрытые кровью, они, дико ревя, неслись вперед, давя огромными ступнями обезумевших людей. И хоть Кира знал, что это всего лишь сон, он был уверен, что все эти события происходили на самом деле. Тогда почему об этом нигде не упоминается?

— Ждать! — закричал генерал, поднимая свою плеть, и позволяя подойти великанам еще немного. — Ждать!

И вот, когда до обезумевшей армии оставалось несколько сотен метров, генерал ударил своим хлыстом и воскликнул:

— Смерть!

Сотня огромных стрел и копий полетела прямо в бегущих великанов. Вместе с этим в атаку пошли и наездники на животных. Дикий рев наполнил лавандовые поля, и Кира увидел, как первый из бородатых великанов уже начал падать. Подминая под свою тушу «побитых», он, закатив глаза, испустил дух.

А вот два других все еще держались на ногах. Кира увидел, как потомок Овис подскочил на горном козле к одному из великанов, и размахнувшись огромной секирой, снес тому ногу. И как только тот упал, прямо в его лоб врезались наездники на закованных в латы кабанах, разметав по полю потоки кипящей крови и мозгов. Теперь в голове великана красовалась дыра, через которую Кира увидел, как третьего великана повалили темнокожие воины с костяным оружием в руках. «Ночные мамбы» выкалывали великану глаза, ломали ребра и грызли шею.

Все вокруг превратилось в поле брани. С неба падали молнии и железные копья. «Звери» истребляли одну волну «побитых» за другой. Кира увидел, как отряд бастионов просто смял целую стаю обезумевших волков, превратив их тела в кровавый фарш. Земля дрожала и пропитывалась дымящейся кровью, которая выходила из тел «побитых» воинов. Слаженность «зверей» была настолько выверенной, что ни один из воинов пока что не получил и царапины. Пока одни нападали, другие прикрывали их тылы и фланги. Три генерала, паря в небе на огромных филинах, отдавали приказы, координируя действия «зверей».

Наблюдая за сражением, Кира почувствовал, как земля под его ногами стала проминаться. Посмотрев вниз, он увидел большую борозду. В это же время около него медленно прошел воин. Он не был похож на других «зверей». Облаченный в яркие восточные одежды, он больше напоминал короля, нежели обычного слугу. Сжимая в руках длинное копье, он остановился в нескольких шагах от Киры. Гордо подняв голову, он устремил взгляд на толпу окровавленных дикарей, которая неслась прямо на него. Но на лице воина не было и тени страха, лишь непоколебимая решимость. Ударив тупым концом копья о землю, он принял боевую стойку. И в этот же момент земля у него под ногами взорвалась. Словно гигантская башня из нее вылез дракон, поднимая на чешуйчатой голове своего хозяина. Кира увидел, как на затылке дракона тут же вздулся кожаный мешок, а через секунду из его пасти вырвалось пламя, сжигая орды дикарей. Дико взревев, дракон ринулся в атаку на тех, кого не задело его пламя. И пока животное, словно змея, хватало дикарей своей пастью, воин, все еще находясь на голове дракона, наносил сокрушительные удары своим копьем.

— Это же та тварь! Смотрите! Я ведь такую же убила у себя в городе! — послышался за спиной Киры женский голос.

Повернувшись, он снова увидел городскую стену. Все восемь человек сейчас наблюдали за развернувшимся внизу сражением. Почти все были заворожены битвой, и лишь Лина, прыгая на месте и указывая пальцем в дракона, была на взводе.

— Это ты его привел?! — воскликнула она, схватив за воротник Рейме. — Ты хоть знаешь, чего мне стоило убить эту тварь?!

— Да. — спокойно проговорил Рейме, освобождая свою мантию из пальцев девчонки. — Ты взорвала город.

— Ну… — замялась Лина, переведя взгляд на Гелиоса. Ее пыл тут же испарился. — Это не я взорвала… это Алекто…

— Могу уверить всех, что этот дракон абсолютно ручной. — проговорила женщина в балахоне. — Ну, вы и сами это видите.

— Кстати, насчет Алекто… — проговорил Рейме, и достал небольшой пузырек. — Пора и моим ученикам выйти на сцену.

Как только Рейме откупорил пузырек, из его горлышка вылетел белый фейерверк. После этого Кира почувствовал, как главные ворота города пришли в движение. Подойдя к краю стены, он увидел, как из широкой арки выехало двенадцать колесниц. И хоть в них были запряжены горгоны, это были не боевые колесницы. Почти все пространство в них занимали огромные котлы. От них исходил разноцветный дым, оставляя за колесницей красивый шлейф. В повозках так же находилось по два человека. Одни управляли горгонами, другие же помешивали содержимое котлов длинными палками.

Направляясь в самую гущу битвы, они стали вилять между ордами противников, параллельно смешивая шлейфы дыма друг с другом. Эффект не заставил себя долго ждать. Черный дым накрыл одну из групп дикарей, прямо на глазах разъедая их плоть. В это же время с другой стороны несколько колесниц превратили целую стаю окровавленных кабанов в грибную поляну. На телах обезумевших зверей стали появляться красные мухоморы, которые тут же взрывались кровавым дождем. Огонь, лед, железо, миазмы… алхимики полностью исказили битву, превратив ее в жуткий цирк.

— Смотрите! Кто это там?! — снова воскликнула Лина, указывая на лесную опушку.

Переведя взгляд, Кира увидел двадцатиметровый костяной трон, который выехал из леса. Его тянули окровавленные рабы, запряженные в сбрую, словно лошади. И даже с такого огромного расстояния Кира увидел, что на троне восседает какой-то страшный старик с костяной короной, которая была больше его самого. Дико выпучив глаза, он что-то кричал, размахивая отрубленной головой, время от времени откусывая от нее по кусочку.

— Ну все! — весело воскликнула Лина, повернувшись к Энио. — Я больше не могу сдерживаться! Можно я тоже поучаствую?

Женщина с булавой открыла было рот, но Лина не дала ей ответить.

— Хотя, чего это я у тебя спрашиваю разрешение?! Я же хранительница! Это моя работа!

И весело засмеявшись, она вспыхнула алыми языками пламени, и подойдя к краю стены, спрыгнула вниз. Кира увидел, как этот маленький факел полетел прямо к костяному трону.

— Это плохо. — занервничала Энио.

— Отзывайте войска. — проговорил Рейме, обратившись к женщине в балахоне.

— Что? — непонимающе переспросила женщина. — Я не…

— Отзывайте войска! — повторил Рейме, и достав флакончик, выпустил из него красный фейерверк. В это же время женщина стала дудеть в маленький свисток, но звука Кира не услышал.

Тем не менее, войска начали отступать. И даже тут у них была невероятная слаженность. Пока наездники отходили к стенам города, их прикрывали копьеметатели и лучники, а сверху еще больше усилился дождь из молний.

Не прошло и трех минут, как все войска уже стояли у стен Лимминг Мун.

— Что случилось? — непонимающе спросила женщина, переводя взгляд с Энио на Рейме.

— Это соплячка. — ответил за них Арк. — Опять все веселье испортила.

Кира тоже не понимал, чем так обеспокоены хранители. Переведя взгляд на лес, он увидел Лину, которая застыла в воздухе перед остатками армии «побитых». Несколько секунд она еще висела в воздухе, а затем вспыхнула таким адским пламенем, что волна от него долетела до городских стен. Прямо посреди поля выросло гигантское огненное дерево, уходившее высоко в небо, и казалось, дотягивающееся до самой луны. Вместе с этим, стены города задрожали от оглушительного раската грома, и яркая вспышка разорвала горизонт. Первые ряды «побитых» просто испарились, когда в них попала очередная молния. В это же время от огненного дерева отломилась одна из ветвей, и столб алого пламени захлестнул еще одну группу врагов. Волны огня и витки молний заполонили лес, истребляя лишь окровавленных людей. Деревья, кустарники и трава оставались нетронутыми. Кира знал, что те, кто хорошо контролирует природную волю, могут управлять силой атаки. Но сейчас он видел совершенно иной уровень. Без сомнений, это была Лина де ла Игнис, самый сильный хранитель в истории.

Наблюдая, как огненная волна поглощает костяной трон, Кира почувствовал, что стена под его ногами стала рушиться. Еще миг, и он провалился в бездонную тьму.

Крутясь в черном вихре, Кира вдруг почувствовал, что плюхнулся в воду. И как только он это осознал, то увидел, что стоит по колено в крови. Впереди него зажегся золотистый свет, выхватив из темноты участок сада с беседкой. Кира сразу же узнал его. Это был сад, который находился во дворце Лимминг Мун.

Пройдя вперед, Кира заметил, что в беседке сидят двое людей. Один из них был в темном балахоне, а другой был молодым юношей с очень худым лицом.

— Мы выполнили желание вашего прадеда. — заговорила фигура в балахоне. По голосу Кира понял, что говорит старик. — Все «Зодиаки» мертвы.

— Я слышал, что на севере осталось еще несколько кланов. — проговорил юноша. В отличие от хрупкой внешности, голос у него был твердым.

— Это всего лишь жалкие горстки безумцев. — ответил старик. — Они не представляют никакой опасности. Скоро они и сами умрут от кровавой лихорадки или от рук аласийцев.

— Моя семьябольше не может заниматься алхимией. — сказал юноша. — Могу я попросить вас и дальше защищать мой род?

— Это уже новое желание, дорогой король. — ухмыльнулся старик. — И я выполню его. «Звери» продолжат служить вам, но им придется покинуть столицу. Слишком многим пришлось пожертвовать, чтобы победить «Зодиаков». Сейчас Корво ослабли как никогда, и нам нужно укрепить свое могущество. «Звери» уйдут в тень.

Сказав это, старик встал. Собравшись уйти, он вдруг остановился, и снова посмотрел на юношу.

— У меня есть дочь. Она не унаследовала волю Корво. Можешь взять ее себе в телохранители.

Юноша ничего не ответил, и лишь кивнул в знак благодарности. Свеча, которая горела на столике в беседке, резко погасла, будто от порыва ветра. И тут же до ушей Киры стала доноситься музыка. Какое-то время он стоял в темноте, вслушиваясь в мелодию. Сделав шаг, Кира ощутил, как по его лицу провели тканью, и вместе с этим в его глаза ударил свет. И только сейчас Кира понял, что просто стоял за занавеской.

Оглядевшись, он увидел, что очутился в банкетном зале дворца Лимминг Мун. Везде стояли столики с едой, рядом с которыми находились разодетые лакеи и знать.

— Ты меня звал, папа? — раздался до боли знакомый голос.

Опустив голову, Кира увидел маленькую Эрику и себя самого. Это был именно тот банкет, когда было убито множество шпионов. Оглядевшись, он увидел и короля, рядом с которым сидел молодой Анастериан.

— Да. — проговорил король. — Эрика, я хочу представить тебе господина Анастериана. Он из рода Тенебрис.

Было немного необычно видеть самого себя, да еще и в таком возрасте.

— Бежим скорее в штаб! — снова раздался голос Эрики, и Кира увидел, как трое детей скрываются под одним из столов.

Но Кира не спешил за ними, куда больше его заинтересовал Рейн, который сидел рядом с Анастерианом. Склонившись, они о чем-то перешептывались. Подойдя поближе, Кира смог услышать их разговор.

— Умбра Тан уже начали облавы на дома. Скоро и тут начнется бойня. Делрой сказал, что Эрике ничего не угрожает, но я все равно беспокоюсь. — проговорил Рейн.

— Зено приглядит за ними. — сказал Анастериан, и подозвал к себе своего слугу.

К столу тут же подошел улыбающийся юноша.

— Ты слышал? — спросил Анастериан. — Смотри, чтобы с принцессой ничего не случилось.

— Можете не беспокоиться. — ухмыльнулся Зено, вертя в руках чашку с чаем. — Под моим присмотром им ничего не угрожает.

Сказав это, он удалился к столу, под которым сидела Эрика и остальные.

После этого их разговор перешел на более отвлеченные темы. Кира было подумал, что больше ничего интересного не услышит, как вдруг Рейн спросил Анастериана:

— Ты еще не встречался с Самаелем?

— Встречался. По пути сюда. Если он говорит правду, то мы должны действовать немедленно. Я не знаю насчет «побитых», но занафарийцы… — тут он резко умолк, увидев, как к ним идет Делрой.

Вместе с этим зал начал заполняться черным дымом. Не прошло и десяти секунд, как все заволокла тьма. Но продлилась она недолго. Буквально через несколько мгновений снова зажегся свет, и Кира увидел, что стоит в особняке Самаеля. По обстановке он понял, что находится в столовой. За длинным столом сидели три человека, и еще несколько лакеев стояли по бокам. Кира тут же узнал среди собравшихся Самаеля и Рейна. А вот третий человек сидел к нему спиной. Обойдя стол, Кира застыл в изумлении. На резном стуле сидел его отец. Держа кубок с вином, Делрой Корво не сводил глаз с Самаеля.

— Значит, другого выхода нет? — проговорил Делрой, мрачно глядя на Самаеля. — Мы должны убить Фергуса и Октавию?

— Моих родителей уже не спасти. — сказал Рейн. — Ими завладела жажда плоти. Они уже давно поклоняются Пожирателю, а под городом построен его храм. Я совсем недавно про это узнал. Похоже, эта… болезнь… передается со знанием. Хотя, я в этом точно не уверен.

— Все верно. — кивнул Самаель. — Чем больше ты думаешь о богах, тем сильнее раскрывается твое сердце. Вермилионы уже давно погрязли в этом культе.

— Значит и я… — начал было Рейн, но тут же вскочив, с ужасом посмотрел на Самаеля. — И Эрика?! Эрика тоже?!

— С принцессой все будет хорошо, если это вовремя прекратить. — сказал Самаель. — Мы недооценили «Зодиаков», полагая, что с ними покончено. Они возродили культы Пожирателя, и теперь вознамерились закончить начатое.

— «Зодиаки»? — задумчиво проговорил Делрой. — Где-то я уже про них слышал… Это не те ли кланы, которые ведут свой род от первого в истории убийцы? Но ведь это сказка.

— Это кланы, которые были созданы еще в Первые времена. — ответил Самаель. — Восемьсот лет назад мои предки посчитали, что расправились со всеми «Зодиаками». Но они скрылись на севере, и теперь полностью восстановили свои силы. Сейчас они даже сильнее, чем были прежде. Если их не остановить, скоро вся империя потонет в крови.

— Мне наплевать на империю! — воскликнул Рейн, ударяя кулаком по столу. — Что с Эрикой?!

— «Звери» о ней позаботятся. — сказал Самаель. — Пусть они и забыли свое прошлое, приказ защищать Вермилионов они еще помнят.

Кира не мог поверить своим ушам. Все это время его отец знал про намерение Рейна убить своих родителей. И хоть чувства Киры сейчас были притуплены, он все равно почувствовал обиду. Его мать и сестра погибли, стараясь защитить Эрику, а его отец все это время знал про план Рейна.

Пока Кира размышлял, комнату снова начал заволакивать черный туман. Продержавшись некоторое время, он рассеялся, и Кира вновь увидел своего отца в компании Самаеля и Рейна. Но теперь к ним еще прибавился и Зено. Он был одет в мантию алхимика и вертел в руках маленький пузырек.

— Это для вашего же блага, господин Делрой. — проговорил Зено, посмотрев на отца Киры. — Вы хоть и сильны, но это знание может сломить и вас. Не сразу, конечно… Но со временем и вы поддадитесь их воле.

— Все это какой-то бред. — злобно проговорил Делрой. — Что еще за Триста Королей?

— Древняя династия, которая правила в Первое время. — ответил Рейн. — Как и Пожиратель, они совершили великий грех ради обретения божественной власти. Во времена Великой войны объединенным силам Релимора и Ценебрии удалось победить их армию. Но это была лишь временная победа. Сейчас они снова набрали силу.

— И ты хочешь, чтобы я забыл все это? — проговорил Делрой.

— Пока что мы с Анастерианом ищем выход из сложившейся ситуации. — сказал Рейн. — Мы точно знаем, что Гелиосу удалось каким-то образом запечатать силу Трехсот Королей.

— Запечатать? — переспросил Делрой. — Ты только что сказал, что они были подобны богам. Как можно запечатать силу бога?

— Мы этого пока не знаем. — помотал головой Рейн.

— И сколько вам потребуется времени чтобы узнать?

— Может быть год, а может и десятки лет. — пожал плечами Зено. — Чтобы оградить людей от Королей, в первом столетии были спрятаны все записи про эти события. Но большинство книг были просто уничтожены.

— Все это похоже на бред безумца. — проговорил Делрой. — Триста Королей, Пожиратель…

— Ты сам видел, как мой отец ел людей. — вставил Рейн. — И такое может произойти с каждым человеком в империи.

— Или их разум поглотят Триста Короли. — вставил Зено.

— А как же вы? — спросил Делрой. — Вы уже о них знаете. Вам разве нечего бояться?

— Мы с Анастерианом еще сможем продержаться несколько десятков лет. — сказал Рейн и перевел взгляд на Зено.

— А мое сердце уже занято другим богом. — улыбнулся Зено, и протянул Делрою пузырек с зельем. — Но вам нужно все забыть. Если мы не справимся, то передадим эти знания другим. Сейчас нужно не дать врагу набрать еще больше сил, и лучший способ для этого — забвение. Вы уже помогли нам.

Глубоко вздохнув, Делрой взял пузырек с зельем.

— Я забуду все? — спросил он, откупорив пробку.

— Только о богах и наших с вами разговорах. — сказал Зено.

И перед тем как Делрой сделал глоток, Рейн прибавил:

— Прости меня за Лейлу. В Умбра Тан уже затесались «Зодиаки»…

После его слов комната пошатнулась, и из всех щелей полилась вода. Она быстро заполнила помещение, и Кире ничего не оставалось, кроме как поплыть к окну. Выбив стекло, он почувствовал, как его затягивает в дыру. Еще секунда, и он приземлился на мягкую траву. Откашливаясь, и хватая ртом воздух, Кира стал оглядываться.

Он находился в темном саду. Перед глазами стояло огромное здание с куполообразной крышей. Кира сразу узнал в нем Зал хранителей. Такие здания были в каждой столице империи. Рассматривая его, Кира увидел, как около главного входа бегают черные фигуры с оружием в руках.

Но только Кира решил подойти поближе, как рядом с ним раздался звук, похожий на рвотные позывы. Посмотрев себе за спину, он увидел в кустах фигуру Рейна, который, облокотившись на рукоять окровавленного меча, изрыгал изо рта потоки крови. Рядом с ним стоял Анастериан, учтиво положив руку тому на плечо. Лица обоих были бледны.

— Не знаю, сколько еще смогу продержаться. — проговорил Рейн, снова выплевывая кровь. — Как только Самаель сказал мне, что эти двое богорожденные, я уже не смог контролировать свое тело…

— Похоже, кровавому богу тоже неугодны богорожденные. — задумчиво проговорил Анастериан. — Мы должны сохранить им жизнь. Возможно, они помогут нам победить врага. Как-никак среди первых хранителей тоже был богорожденный…

И снова черный туман заволок все пространство. Кира слышал то крики людей, то звуки музыки. Время от времени все это прерывалось томной речью, будто кто-то читал мантры. Но слов Кира не смог разобрать.

Когда же темный туман развеялся, Кира увидел, что находится в чайной комнате дворца Лимминг Мун. За маленьким столиком сидели Рейн и Самаель.

— «Зодиаки» все набирают силу. — проговорил Рейн. — Среди моей свиты уже почти все поддались их влиянию.

— В моей семье тоже завелась парочка самозванцев. — сказал Самаель. — Они могут менять внешность.

— Знаю. — сказал Рейн. — Но меня больше беспокоишь ты сам. Похоже, ты тоже поддался влиянию занафарийцев.

— Это было неизбежно. — ответил Самаель. — Но к счастью, я уже выбрал себе приемника…

— Кира Корво? — спросил Рейн. — Но он защищает Эрику. Не лучше ли выбрать другого кандидата? Алин, например.

Услышав эти слова, у Киры сильнее забилось сердце. О какой «Алин» говорит Рейн? Не о его ли сестре? Но ведь она мертва…

— Слишком упрямая. — ответил Самаель. — Да и слуга Анастериана поработал с ее памятью. Она уже не Корво…

Тут за спиной Киры громко хлопнула дверь, и обернувшись, он увидел вошедшего в комнату Анастериана с башней из старых книг в руках. За ним по пятам вошел и Зено с кипой пергаментов.

— Наконец-то мы что-то нашли! — восторженным голосом воскликнул Анастериан.

Повернув голову обратно, Кира увидел, что теперь стоит в какой-то старой библиотеке. Скорее всего, это была одна из секций Книжного замка, так как полки шли до самого потолка.

Самаель исчез, и теперь за широким столом сидел лишь Рейн.

— Кто бы мог подумать, что в Белтейне тоже есть Книжные замки. — с восторженными нотками в голосе проговорил Рейн. — Двадцать лет поисков, а книги были почти под носом. Ну и что вы нашли?

— Самсонцы. — проговорил Зено, бережно кладя свитки на стол. — Они помогли Гелиосу запечатать силу Королей.

— Ты имеешь в виду жителей Самсонской пустыни? — спросил Рейн.

— Именно. — кивнул Зено. — Оказывается, в Самсонской пустыне тоже есть города. В этих текстах сказано, что Гелиос создал орден, который должен был хранить знания о богах. В этих записях сказано, что над «сосудами» постоянно проводят молитвенные песнопения, и все в таком духе. Это должно сдерживать силы Королей.

— Что еще за «сосуды»? — спросил Рейн.

— Точно не уверен, но, похоже, это аватары богов. Думаю, в людей насильно заселяют часть божественной силы, а потом запечатывают.

— А не проще ли было просто всем забыть про них? — задумчиво проговорил Рейн. — Зачем создавать орден, который будет поддерживать силы Королей?

— Мы пока что и сами не разобрались, как это работает. — сказал Анастериан. — Но, похоже, Гелиос хотел именно запечатать их. Наверное, уничтожить богов невозможно, а знания рано или поздно всплывут…

Тут Анастериан зашелся сильным кашлем, и на книги упали несколько капель черной крови.

— Господин Анастериан! — тут же всполошился Зено, достав из кармана маленький пузырек и платок.

— Я в порядке. — вытянул руку Анастериан. — Просто немного утомился.

— Тогда вам лучше отдохнуть. — проговорил Зено. — Я прикажу чтобы вам приготовили ванну.

Сказав это, Зено удалился.

Какое-то время Рейн с Анастерианом просто листали книги. Кира же пустился в раздумье.

Выходит, все это время Рейн с Анастерианом противостояли каким-то неведомым силам? Кира еще ни разу не слышал про этих Королей. Но вот Пожиратель… Значит Тюрьвинг была права, и все эти кровавые безумства связаны с древним божеством.

— Тут нет ни слова про Пожирателя. — через какое-то время проговорил Рейн, захлопывая книгу.

— Похоже, Гелиос не придавал особого значения кровавым культам. — ответил Анастериан.

— И теперь мы имеем орды маньяков, которыми заправляют лучшие убийцы. И что мне делать? Они не успокоятся, пока не истребят всех Вермилионов.

— Тебя волнует лишь это? — спокойным голосом проговорил Анастериан. — Весь мир сейчас в опасн…

— ДА ПЛЕВАТЬ Я ХОТЕЛ НА ЭТОТ МИР! — взревел Рейн, разметав в стороны книги. Его лицо исказилось и из глаз хлынули кровавые слезы. — ЭРИКА — ВОТ МОЙ МИР! ЕСЛИ Я НЕ ОСТАНОВЛЮ «ЗОДИАКОВ», ТО ЕЕ УБЬЮТ!

— Если мы не остановим Королей, то умрут все. — проговорил Анастериан. — Успокойся, а то точно поддашься безумию. Твоей сестре сейчас ничто не угрожает. Ты же знаешь, что она уже собрала всех «зверей» вместе. Скоро они начнут уничтожать твоих подданных, которые попали под кровавое влияние. Тогда нам станет немного легче.

— Это лишь малая толика. — покачал головой Рейн.

— Я уверен, что с помощью тех ритуалов, которые применил Гелиос для запечатывания Королей, мы сможем победить и «Зодиаков» с Пожирателем.

Рейн открыл было рот, но за место слов из него полилась целая река крови. Но Анастериана это не смутило, и он продолжал как ни в чем не бывало перелистывать страницы книги. А кровь тем временем быстро наполняла библиотеку, и вот уже из каждой щели стала течь красная жидкость.

Поняв, что бояться ему нечего, Кира стал ждать, пока кровавая река полностью поглотит его. Закрыв глаза, он ощутил соленый привкус во рту. Но жидкость не попала в его ноздри, и он по-прежнему мог свободно дышать.

Снова открыв глаза, Кира увидел, что перенесся обратно в замок Лимминг Мун. Теперь он стоял в тронном зале. Солнце уже почти зашло, и помещение освещалось лишь несколькими свечными огарками. Света было так мало, что Кира даже не видел стен, и узнал зал лишь по разноцветному трону, на котором сидел Рейн.

Сейчас он почти утратил человеческий вид. Уронив голову на грудь, он был весь покрыт кровью. Молитвенные ленты, которыми было обмотано его тело, уже все сгнили, и больше походили на лохмотья прокаженных. Тяжело дыша, Рейн уставился на обезглавленное тело, которое только что выпало из темноты. Кире хватило одно лишь взгляда, чтобы понять, что это было тело одного из «когтей».

— Вот и настал твой час, король Рейн. — проговорил Самаель, выходя на свет. В руках он держал окровавленную косу.

Трясясь, Рейн перевел взгляд на Самаеля. И Кира только сейчас заметил, что и Самаель изменился. Сейчас он еще больше походил на старика. Сгорбленный, и с тонкой кожей, он еле волочил за собой свою косу.

— Т-т-ты… — выдавил Рейн. — П-п-письмо…

Медленно подняв руку, Рейн указал на маленький столик, где лежало аккуратно сложенное письмо.

— Это Эрике… — проговорил Рейн. — Нужно отправиться в Са… Самсо… нскую пустыню… Храмы… там…

Выдавив эти слова, Рейн стал захлебываться в крови.

— Я выполню твое желание, Рейн Вермилион. — проговорил Самаель, занося над головой Рейна свою косу.

И не говоря больше ни слова, Самаель одним движением снес голову хранителя востока. Призвав тени, он поймал голову на лету, и аккуратно уместил ее на коленях короля. Взяв письмо, он так же положил его рядом с головой.

Оглядевшись по сторонам, Самаель вдруг тоже зашелся тяжелым кашлем. Упав на колени, он засунул дрожащие пальцы в рот. И когда он их вынул, то Кира увидел, что все они были покрыты черной кровью.

— Еще чуть-чуть… — проговорил Самаель, опираясь на свою косу. — Еще чуть-чуть…

И тут Киру резко подкосило. Он почувствовал сильный удар в сердце. В этот же миг кровь из тела Рейна забила фонтаном, но комната не стала затапливаться, как это было раньше. За место этого, кровь стала обволакивать все предметы, которые находились в комнате.

Держась за сердце, Кира чувствовал, как оно бешено бьется о грудную клетку, стремясь вот-вот выскочить.

— SUNT. — раздался властный женский голос, разнесшийся монотонным эхом в этой кровавой комнате. — ДИТЯ. ТЕБЕ НЕЧЕГО БОЯТЬСЯ. ТВОЯ МАТЬ ТЕПЕРЬ С ТОБОЙ.

Эти слова затронули память Киры, и он невольно вспомнил последний разговор со своей матерью. Она обещала поехать за ним, как только убьет разведчиков, но так и не выполнила обещание.

Вспомнив этот момент, Кира еще раз почувствовал резкую боль в сердце. Но как только это произошло, он услышал мелодию, которая стала разноситься в кровавой комнате. Это была колыбельная. И хоть слова были на непонятном ему языке, Кира узнал голос матери. И только он это осознал, как боль в сердце прошла. Из Киры будто вынули кинжал с ядом, который долго находился в его груди. Сейчас он ощущал лишь спокойствие и легкость. Посмотрев на трон, он увидел, что на теле Рейна распустились красные цветы. Они медленно покачивались в такт колыбельной.

Кира не знал, что ему делать. Ему хотелось просто стоять и слушать эту мелодию. Но в то же время он хотел поскорее проснуться и встретиться с Эрикой. Рассказать ей о Рейне и угрозе, которая нависла над империей. Хотя, она, наверное, уже и сама обо всем узнала из письма брата…

Раздумывая над этим, Кира заметил, что колыбельная стала утихать, и ее начала сменять более зловещая музыка. Барабаны и трубы стали звучать все сильнее и сильнее. Еще несколько секунд, и кровь со стен стала исчезать, вырисовывая новые очертания.

Кира очутился в каком-то каменном коридоре, на стенах которого были выдолблены причудливые фрески. Посмотрев назад, он увидел белый свет, который шел из арочного прохода. Направившись к нему, Кира все отчетливее слышал удары барабанов. Еще несколько секунд, и он замер у выхода из тоннеля.

Кира стоялна отвесной скале, к которой тянулась небольшая каменная лестница. Под его ногами раскинулась занесенная снегом долина. Тысячи людей валялись в снегу, стараясь смыть с тела кровь. У них не было ран, но кровь продолжала появляться на их телах. Крики и стоны отдавались эхом в долине, и смешиваясь с завыванием ветра, уносились на заснеженные пики.

Наблюдая за этой ужасающей картиной, Кира услышал позади себя шаги. Обернувшись, он увидел, как по коридору идут несколько человек. Один из них был облачен в костяные доспехи, а на его голове красовалась полуметровая корона из черепов, по которым медленно стекала кровь. В руках он держал деревянный посох, с маленьким колокольчиком на конце. Рядом с ним шли мужчина и женщина. Оба были полностью голые, а за их спинами виднелись оборванные крылья. И в отличие от крыльев Христаля, которые были пышные и величественные, у этих аласийцев они походили на обглоданные обрубки. Будто голые деревья, с которых упали все листья. А когда они подошли чуть ближе, Кира увидел, что на крыльях, в некоторых местах, забиты гвозди. И также, как люди в долине, они все были покрыты кровью.

Подойдя к проходу, мужчина в костяных доспехах устремил свой взгляд на долину. Несколько минут он просто наблюдал за страданиями людей, в то время как за его спиной тряслись в ломке двое его спутников. Время от времени они сплетались в жарких поцелуях, которые переходили в судорожные укусы.

Наблюдая за ними, Кира стал испытывать отвращение. Его сердце стала наполнять жалость к этим людям.

А тем временем по лестнице к ним стал подниматься какой-то мужчина. Сжимая в руках меч, он то и дело поскальзывался на заледенелых ступеньках, и чтобы не упасть, втыкал клинок в лед. Кира заметил на его голове маску с бараньими рогами. И когда мужчина почти добрался до прохода, из его рта вырвался крик отчаяния.

— ЧТО ЭТО?! — срывая маску, и размазывая по лицу кровь, взревел воин. — Мне сказали, что тут мы сможем найти убежище! За нами гонятся вороны!

— И вы его нашли. — ответил мужчина с короной на голове. — Теперь это ваш дом.

— Мои люди болеют! — взмолился воин. Его голос с каждым словом становился все ниже, и в нем стало прослеживаться эхо звериных голосов. — У них кровавая лихорадка! Как только мы вступили на эти земли, кровь все продолжает идти!

— Это не болезнь. — ответил костяной король. — ЭТО ДАР!

Его голос заглушил даже крики людей внизу. Ударив посохом о скалу, он залился безумным хохотом. В это же мгновение скала задрожала, и из нее полилась кровь. Красные ручьи лились из каждой щели, стекая прямо в долину.

— А-А-А-А-А-А-А-А-А! — завопил воин, падая перед костяным королем на колени. Протянув дрожащие руки, он наполнил их теплой кровью, и поднеся ко рту, стал с жадностью пить.

Но Кира уже не смотрел на него. Его взгляд был прикован к долине. Кровь стала растапливать снег, и у Киры перехватило дыхание. Вся долина была усеяна трупами. Мужчины, женщины, дети… Из-под снега выступали все новые тела. Те же, кто бился в агонии, теперь с жадностью поедали их, забыв обо всем.

Теперь в сердце Киры зародилось новое чувство. Это была ненависть. На языке стали вертеться странные слова, которых он никогда не знал. Ему захотелось убить этого ублюдка в короне, который теперь с ухмылкой наблюдал за кровавым пиром. Вырвать ему сердце и раздавить его.

Только он об этом подумал, как на него обрушилась небесная река, которая, как и всегда, мирно протекала в синем небосводе. Киру сбило с ног и стало уносить вниз по ступеням. Ему ничего не оставалось, как поддаться этому бешенному течению. Несясь по вниз, он увидел, как на его пути разверзлась земля, и влетев в отверстие, он врезался в каменную стену.

Убрав с лица мокрые волосы, Кира поднялся на ноги. Он снова оказался в том же каменном коридоре, что и несколько минут назад. Или это другой? Каменные фрески были очень похожи на те, что он видел раньше. На них были изображены крылатые люди, сражающиеся с великанами. Но все же это был другой коридор. Он был намного чище, а по бокам горели яркие факелы.

Пройдя первый поворот, он чуть не столкнулся с мужчиной в тяжелой красной рясе. Но тот просто прошел сквозь него. Обернувшись, Кира увидел два крыла за спиной этого человека. Но теперь они были целые и пушистые. Похоже, это был какой-то священник, так как Кира увидел в его руках дымящееся кадило.

— Преподобный Изель! Преподобный Изель! — раздался мужской голос, и из очередного поворота выбежал тучный мужчина в черной рясе. Обливаясь потом и тяжело дыша, он схватился за свое сердце. — Ох, преподобный Изель! Вы очень быстро ходите.

Кира заметил, что у толстяка нет крыльев.

— Чего тебе, Эзтли? — нахмурив брови, спросил Изель.

— Вы обещали меня взять на службу, помните? — проговорил Эзтли. — Вы обещали, что представите меня нашей богине.

Изель смерил толстяка презрительным взглядом и проговорил:

— Ты не можешь пойти со мной. Я не привык верить слухам, но уж слишком много в последнее время их развелось. Люди говорят о тебе немыслимые вещи.

— Но это же все слухи. — невинно улыбнулся Эзтли. — Вы же знаете меня с рождения…

— Да, я знал тебя с рождения. — сказал Изель. — Ты неустанно служил нашей богине и соблюдал посты… Но как только ты вернулся из последнего похода к священной горе, то тебя стало не узнать. Посмотри на себя. Ты же превращаешься в свинью!

И не сказав больше ни слова, священник развернулся и направился дальше по коридору. Посмотрев на поникшего Эзтли, Кира не испытал к нему жалости. Наоборот, его сердце наполнилось ненавистью. Он больше не мог смотреть на этого человека, и поэтому последовал за священником.

Побродив по запутанным коридорам, он наконец увидел Изеля, скрывающегося за одной из железных дверей. Пройдя следом, Кира очутился в просторном каменном помещении, украшенном цветами и легкой тканью. Тут было так красиво и свежо, что Кира не сразу заметил алтарь, который находился в другом конце комнаты. Там, на мягких подушках, сидела темноволосая девочка, облаченная в богатые одежды. Подойдя ближе, Кира увидел, что у девочки алые глаза. Рядом с ней были разбросаны игрушки и книги. Так же Кира увидел обеденный стол, на котором стояли фрукты, ягоды и сырое сердце.

— Вы не голодны? — спросил Изель, упав ниц перед девочкой. — Может быть принести более свежее подношение?

— ДА. — ответила девочка, и ее голос эхом разнесся по всей комнате. — ЭТО ИСПОРЧЕНО.

Не поднимая своего взгляда, Изель подошел к столу и стал собирать на поднос разложенные на нем угощения. Девочка же в это время стала играть с тряпичной куклой. Немного потеребив ее в руках, она вдруг замерла, уставившись за спину Киры. Ее лицо вмиг помрачнело, и она уронила свою игрушку на пол.

Повернувшись, Кира увидел Эзтли с большим булыжником в руках. Истекая кровавыми слезами, он подбежал к Изелю, и обрушил булыжник тому на голову.

— ТЫ! — воскликнула девочка, глядя как Эзтли отрывает раскроенную голову священника. — НИЧТОЖЕСТВО! ГРЯЗНОЕ СЕМЯ! ПОРОЖДЕНИЕ ГНИЛЫХ МЫСЛЕЙ! КАК ТЫ СМЕЕШЬ СТУПАТЬ НА ЭТУ ЗЕМЛЮ?!

Кровь, вытекающая из тела Изеля стала собираться вокруг девочки, формируя на ее теле доспехи.

— Простите меня… простите меня… простите меня… — бубнил себе под нос Эзтли, не обращая на девочку никакого внимания. Из его глаз градом катились кровавые слезы.

Склонившись над трупом священника, он открыл рот, и Кира увидел, как прямо из пасти толстяка вылезла отвратительная шестипалая рука, покрытая язвами. Схватив голову священника, рука затащила ее в пасть Эзтли. Трясясь в конвульсиях, Эзтли еще больше раскрыл рот, и в одно мгновение проглотил голову целиком. Закатив от наслаждения глаза, он медленно повернулся в сторону девочки.

— Богиня… — проговорил он, невинно улыбаясь. — Вы наша богиня?

Но девочка ничего не ответила. Подняв руку, она создала меч из крови, и ринулась на толстяка. Но как только она занесла меч, Эзтли поймал ее хрупкую руку, и оружие тут же исчезло. Проливая слезы, Эзтли открыл рот, и комнату наполнил голос тысячи животных, которые каркали, шипели и выкрикивали слова:

— MAMAE. MAMAE. MAMAE.AEZ AM.

— ALLYHATAU DYRG! AFAJYS U ARDYGAEI! — закричала девочка, пытаясь высвободиться из рук Эзтли.

Подтянув девочку к себе, Эзтли положил ее руку в свой рот, и сомкнул зубы. Истошный крик пронзил помещение, и кровь хлынула из всех щелей. Бурля и источая пары, она быстро стала заполнять комнату. Но Эзтли не замечал этого, продолжая пожирать кричащую девочку.

Когда река из крови дошла Кире по грудь, он услышал новый вопль. На этот раз он принадлежал мужчине, и был наполнен горем и отчаяньем. В этот же миг вся кровь превратилась в воду, и фигуры девочки и Эзтли растаяли в воздухе. Стены так же начали расплываться, и через несколько секунд обрушились фонтаном из брызг. Когда вода попала Кире в глаза, он инстинктивно зажмурился, а когда вновь открыл их, то увидел, что стоит посреди каменистой пустоши.

Оглядевшись по сторонам, Кира увидел множество трупов людей. Все они лежали в позах агонии, а из всех отверстий в их телах вытекала вода. От трупов шел легкий пар, который поднимался в небо, заволакивая небо хмурыми серыми тучами. Где-то на горизонте виднелась длинная вереница людей, несущих на плечах тяжелые тюки с вещами. Похоже, это были какие-то беженцы.

Посмотрев назад, Кира увидел разрушенный город, за которым возвышалась то ли гора, то ли очень старая пирамида. Глядя на город, Кира увидел, как из-за разрушенных стен выехала карета и направилась в его сторону. Кира не стал торопиться, и просто начал ждать, пока карета сама доедет до него. Через несколько минут наблюдения, Кира вдруг понял, что карета полностью сделана из камня, и в нее запряжено по меньшей мере сотня лошадей. Высунув языки, они из последних сил тянули тяжелую повозку, обливаясь пеной и потом.

Глядя на эту странную картину, Кира услышал за спиной странный шум. Обернувшись, он увидел еще шесть таких же карет. Но самое странное было то, что в каждой из них были запряжены разные животные. В одной находились лани; в другой — волки; в третьей — тигры; в четвертой — бараны; в пятой — буйволы; ну а в шестой — черные вороны. Также у повозок не было кучеров. Звери просто были привязаны к каретам.

Рассматривая их, Кира увидел, как одна за другой открылись двери карет, и из них вышли шесть фигур в странных колпаках. Эти колпаки закрывали все лицо, оставляя лишь прорези для глаз. У каждого из незнакомцев колпак был особой формы, и не походил на другие. Помимо разной одежды, у них было и разное оружие. Кто-то держал в руках меч, а кто-то плеть. А у того, который вышел из кареты, запряженной воронами, в руках была коса.

Встав полукругом, они все устремили взгляды на мчавшуюся к ним карету. Прошло несколько минут, прежде чем лошади смогли дотянуть каменную громадину. Отойдя чуть в сторону, Кира стал наблюдать за происходящим.

Из подъехавшей кареты медленно вышел еще один незнакомец в колпаке. В руках он держал полуторный меч, который был весь покрыт кровью и ржавчиной. Встав перед каретой, он в безмолвии уставился на своих товарищей. В воздухе повисла тишина, и было слышно лишь журчание воды, вытекающей из трупов, да тяжелое сопение лошадей.

Устав смотреть на эту скучную сцену, Кира перевел взгляд на один из трупов. И вдруг он увидел, как из-под мертвого тела что-то выползло. Сначала Кира подумал, что ему это привиделось, но присмотревшись, он расширил глаза от удивления. Перед ним копошилось нечто, с телом рыбы, ногами курицы и головой красивой девушки. Какое-то время оно разгребало когтистыми лапками камни, а затем юркнуло обратно под труп.

— Что за черт? — проговорил Кира, осторожно подойдя к трупу, и попробовав перевернуть его. Но его руки прошли свозь мертвое тело. — Ах да, это же сон…

И только он это сказал, как у карет началось какое-то движение. Из шестерки незнакомцев вышел воин с волнистым мечом в руках. И как только он поднял его над своей головой, тот вспыхнул алым пламенем. Не издавая ни звука, он ринулся в атаку на воина с ржавым мечом. И в тот миг, когда их мечи соприкоснулись, все пространство вокруг взорвалось от сокрушительной силы. Камни пошли трещинами, а кареты перевернуло ударной волной. Воздух быстро раскалился от огня, который теперь покрывал все тело воина с волнистым мечом. Словно пламя свечи, он озарял светом даже небо над собой. Но его противник не сдавался. Раз за разом он отражал атаки огненного меча, нанося не менее сокрушительные выпады. В какой-то момент он даже стал побеждать в этой битве, но как только его меч оказался в сантиметре от огненного колпака, его остановил тяжелый молот. Еще четыре незнакомца пошли в атаку, начав осыпать противника шквалом ударов. Молнии, огонь, тени… вокруг карет бушевали все силы природы, поднимая груды земли и расплавляя камень. И лишь один воин продолжал бездействовать, положа руки на двуручный меч. Кире даже показалось, что он кому-то молится.

А тем временем воин с ржавым мечом продолжал отбиваться от сокрушительных атак. Кира поразился, насколько умело тот обращается с мечом, учитывая, что в таком колпаке довольно трудно сражаться. Да и противники были не из слабых. Пару раз Кире даже показалось, что он проткнул мечом нескольких врагов. Но ни крови, ни стонов боли слышно не было.

Прошло несколько минут, а ни один из воинов не снизил темп, продолжая раз за разом наносить удары. Вокруг уже образовался огромный кратер, в котором валялись куски карет и тела мертвых животных. Битва, казалось, будет идти вечно…

Но вот последний воин зашевелился. Взявшись за рукоятку своего меча, он поднял его над своей головой, и в этот же миг все озарил золотой свет. Зажмурившись от ярких лучей, Кира тут же почувствовал, как земля уходит у него из-под ног, а рот наполняет соленый вкус крови. Постепенно теряя сознание, Кира услышал, как вдалеке затихают звуки битвы.

Новый Небесный поход

Слепящий свет все не проходил, и Кира уже было подумал, что ослеп. Спина болела, а вся одежда была мокрой и холодной. Осознав, что он лежит в воде, Кира поднялся на колени и стал наощупь продвигаться вперед. Несколько мгновений он просто шлепал ладонями по воде, а потом, наконец, дотронулся до края фонтана. И именно в этот момент Кира понял, что его глаза просто были закрыты. Яркий свет исчез, и он увидел перед собой сломанную статую Владыки Костей. Воспоминания лавиной нахлынули на него, стали смешиваться и растворяться в его сознании. Схватившись руками за голову, Кира старался выцепить самые важные из них.

— «Рейн мертв… Все это время он старался спасти Эрику… Империи угрожает опасность… Триста Королей… Пожиратель… Храмы в Самсонской пустыне…».

И хоть в голове у Киры творился кавардак, его сердце было на удивление спокойно. Будто генерал, оно помогало мыслям выстраиваться в правильный порядок, отбивая нужную мелодию.

— «Нужно возвращаться в Лимминг Мун». — подумал Кира, и поднялся на ноги.

Оглядевшись, он увидел тело Самаеля, которое теперь лежало рядом с фонтаном, накрытое черным саваном. Его коса бережно лежала посередине тела. Трупы «Зодиаков», которые все это время маскировались под Темных лакеев, исчезли. Похоже, их уже скинули вниз, на растерзание воронам. Оставшиеся лакеи теперь стояли около входа, покорно склонив головы, и держа на вытянутых руках меч и кинжал Киры.

Подойдя к ним, Кира посмотрел в их безразличные лица.

— Вы теперь служите мне? — спросил он, хотя уже знал ответ.

— Да. — ответил тот, что держал меч.

— Где Гаруда? — спросил Кира, забирая оружие.

— В саду. — ответил лакей. — Нам пришлось усмирить его, но он не пострадал.

— Хорошо. Мы отправляемся в Лимминг Мун. Вы полетите со мной.

Сказав это, он сделал шаг, и остановился. Еще раз взглянув на лакея, Кира спросил:

— Как тебя зовут?

— Слуга. — ответил лакей.

Спрашивать имена остальных не было смысла. Войдя в сад, Кира увидел Гаруду, который был связан темными веревками. Увидев Киру, он издал жалобный крик. Только клювом он и мог пошевелить.

— Освободите его. — приказал Кира своим слугам, и веревки из теней тут же исчезли.

Расправив крылья, Гаруда встал на дыбы, подняв вихрь из опавших листьев. Кира тут же бросился успокаивать его.

— Сколько прошло времени, пока я был без сознания? — спросил он у лакеев, одновременно поглаживая Рух по клюву.

— Два часа. — ответил слуга.

— Тогда нужно поспешить. — проговорил Кира себе под нос. — «Звери» уже должны были начать действовать.

Успокоив птицу, Кира запрыгнул ему на спину и посмотрел на лакеев.

— Всем места не хватит, так что… — начал говорить он, но тут же остановился.

Как один, за спинами лакеев взметнулись черные крылья. Тени стали обволакивать их, и вот уже перед ним стоят десять огромных воронов.

Не говоря больше ни слова, Кира натянул поводья, и направил Гаруду к верхушкам деревьев. Еще пара мгновений, и они вылетели наружу.

Солнце уже взошло, и теперь слепило глаза Киры. Гаруда сам выбрал нужное направление, летя к золотистым лучам.

* * *

Обратный путь показался Кире намного быстрее. Когда они достигли восточной провинции, их накрыл дождь. Серые тучи затянули все небо, и особенно много их было над цветущей столицей империи.

Как только они стали подлетать к лавандовым полям, Кира пошел на снижение. Мало ли что могут подумать защитники города, увидев в небе одиннадцать огромных птиц.

За время полета, Кира расспросил лакеев обо всем, что только они знали. И хоть все, что они ему рассказали, можно было бы счесть бредом безумца, Кира все равно верил им. Он не сомневался, что те сны, которые он видел, были вещими. К тому же, все это дополняло картину происходящего.

Сейчас империи угрожали две могучие силы:

И первой такой силой были Триста Королей, которые некогда разгневали бога, за что были прокляты. Но в тоже время, это проклятье сделало их богоподобными существами. Никто не знает, чего именно они добиваются, но то, что они начали действовать — это факт. К тому же, именно с ними сражался Гелиос и Жрица Зверя в конце Великой войны.

Вторым же врагом были «Зодиаки». За сотни лет они сплотили и укрепили кровавые культы на севере. Теперь они готовились к возрождению своего бога — Пожирателя, с приходом которого на земле наступит Бесконечный Пир. Люди начнут пожирать друг друга, и сама земля превратится в лоно бога.

Так же никому не удалось узнать, действуют ли эти две силы вместе, или все это лишь совпадение. Но было ясно одно — нужно принимать решительные действия.

Рейну и Анастериану удалось выяснить, что в Самсонской пустыне стоят города-храмы, в которых сдерживают аватары богов. Возможно, в них что-то произошло, и теперь боги начали набирать силы. Сейчас нужно будет собирать экспедицию, чтобы найти эти города.

Помимо этого, лакеи рассказали Кире, как можно противостоять влиянию Пожирателя и Королей. По их словам, нужно лишь открыть свое сердце какому-то другому богу. Это может быть Силестия, или Шесть Владык. Анастериану и Рейну не удалось этого вовремя сделать, и их поглотили злые боги. Поэтому сейчас Кире и остальным нужно срочно выбрать того, кому они хотят доверить свои души. Правда, насколько знал Кира, Эрика уже несколько лет поклоняется Силестии. Да и Кира чувствовал, что в его сердце тоже уже поселилась богиня. Нужно будет узнать у Тюрьвинг побольше про Кровавую Мать.

Опустившись на поле, Кира велел Гаруде лететь в Сильватрон. И как только птица направилась обратно к лесу, он увидел, что его уже поджидает вороной конь, рядом с десятком других всадников.

Без промедлений, они направились к южным воротам. Подъезжая к стенам города, Кира не увидел ни одного воина, хотя именно тут должны были ждать подопечные Адо. Но и на стенах города не было стражи. Ни Умбра Тан, ни наемников, ни имперских войск. По улицам лишь время от времени сновали кареты, да пробегали жители, укрываясь чем попало от дождя.

Сейчас самая яркая столица империи выглядела как закрытая кувшинка, которая приготовилась переждать ночь. Двери магазинчиков были плотно закрыты, а из трактиров доносились лишь топот и скрип стульев.

Первого стражника Кира встретил лишь спустя десять минут. Тот прятался от дождя под вечноцветущей вишней. И даже дерево, которое должно было радовать глаз, сейчас выглядело угрюмо. Дождь смывал с мира краски, превращая яркие улицы в серое пятно. Небо рыдало.

Проезжая мимо своего старого дома, Кира кинул взгляд на поместье. Обветшалый особняк выглядел холодным и забытым. Окна были выбиты, а стены заросли диким плющом. За столько времени там никто не поселился.

И уже скрываясь за поворотом, он увидел, как в одно из разбитых окон залетела ласточка. Похоже, кто-то там все-таки живет.

Как только они приблизились к замку, Кира увидел, что на площади рядом с воротами собрались воины Умбра Тан. Выстроившись в ряды, они просто смотрели на стены замка. Впереди Кира заметил сестер Кайто, которые, как и остальные воины, мокли под дождем.

Поравнявшись с одной из них, он посмотрел ей в глаза. Получив в ответ хмурый взгляд, Кира слез с коня, и направился к воротам. Его слуги беспрекословно следовали за ним. Один из них, словно змея, проскользнул вперед, и открыл перед ним двери.

Очутившись в саду, Кира увидел еще солдат. Эти уже были из армии Лимминг Мун. Увидев его, они тут же стали вытаскивать мечи, но их остановил мужской голос.

— Это Корво! Нам приказано пропустить его!

Кира не стал ни о чем спрашивать, и просто зашел в замок. Попав в главный зал, он увидел почти всех «зверей». Они сидели за длинным столом, и о чем-то разговаривали.

— Кира! — воскликнул Рауль, первым увидев его. — Рейн мертв!

— Знаю. — ответил Кира, ища глазами Эрику. Но ее нигде не было видно. — Где Эрика?

— Наверху. В тронном зале. — ответила Эиль, и о чем-то задумалась. Ее взгляд был направлен куда-то в пустоту. — Рейн уже был мертв, когда мы пришли. Никакого сопротивления. Даже «коготь» был убит.

— Подожди! — воскликнул Адо, поднимаясь на ноги. — А это кто?! Это же те ублюдки!

Увидев за спиной Киры лакеев, несколько «зверей», как и Адо, вытащили свое оружие.

— Они теперь мои слуги. — ответил Кира. — Самаель мертв. Я расскажу все, как только увижу Эрику.

Сказав это, Кира направился к лестнице, которая вела в тронный зал. «Звери» последовали за ним.

— Что значит «слуги»?! — не унимался Адо за его спиной. — Эти твари напали на госпожу и убили Мурамасу! Корво?! Ты с ними за одно!

— Да заткнись ты уже! — рявкнул на него Юми. — И без тебя голова трещит.

Преодолев несколько лестничных пролетев и пару коридоров, Кира подошел к дверям, которые вели в тронный зал. И снова перед ним распахнул двери новый слуга.

Первое, что увидел Кира, была комната, полностью залитая кровью. Тело Рейна все еще покоилось на троне и было накрыто шторами, которые кто-то сорвал с единственного окна. Абель с Тюрьвинг стояли у письменного стола и разглядывали документы. Эрика же сидела около трона, спрятав лицо в коленях. Рядом с ней стоял Кайто, бессильно поглаживая ее по голове. Увидев вошедших, он тут же задергал Эрику за плечо.

— Эрика, смотри, Кира вернулся! — взволновано воскликнул он.

Подняв голову, Эрика перевела на вошедших заплаканные глаза. На секунду у Киры сжалось сердце, но потом все снова пришло в норму.

— Кира. — сокрушенно проговорила Эрика. — Я… я… не понимаю…

Глубоко вздохнув, Кира посмотрел на руку Рейна, которая высовывалась из-под шторы.

— Тут должно быть письмо. — проговорил он.

— Откуда ты узнал? — нахмурил брови Абель, протянув ему окровавленный кусок пергамента.

— Просто… — сказал Кира, снова бросив взгляд на Эрику. По ее щеке скатилась новая слеза.

Пройдя к окну, он развернул конверт и начал читать:

Дорогая моя, любимая сестренка. Знаю, что не могу называться твоим братом, после того, что тебе пришлось перенести из-за меня. Но знай — все это я делал ради тебя. Я должен был убить наших родителей, так как они поддалиськровавому безумию. Но это все равно не оправдание, знаю. Ты в праве ненавидеть меня. Единственное, чего я прошу — так это чтобы ты жила. Как бы я хотел еще раз увидеть тебя. Ты стала такой красивой. Хотя, в моем сердце ты все еще остаешься маленькой смеющейся сестренкой.

Эрика. Мне не долго осталось. Руки уже не слушаются меня. Скоро за мной придет Самаель. Тебе срочно нужно причаститься в Белланиме. Сделай это. Или проведи «таинство принятия» в Яричке. Империи грозит опасность! Если срочно не укрепить веру, то сердца людей поглотит Пожиратель. Мы с Анастерианом откладывали этот момент до последнего, стараясь найти выход, но больше ждать нельзя! Расскажи императору про эту угрозу. С гор спускаются каннибалы, а из морей выходят порождения Королей. Нужно собирать экспедицию в Самсонскую пустыню, чтобы найти города-храмы. Найди города-храмы!

Моя милая сестра. Будь сильной. Назначаю тебя новым хранителем востока.

С любовью, твой старший брат Рейн.

Кира несколько раз перечитал письмо. Все, как он и думал. Города-храмы где-то в Самсонской пустыне.

— Кира. — снова повторила Эрика. — Почему все так…?

Посмотрев на Эрику, и Киры ком встал в горле. Но он все-таки смог выговорить:

— Это правда. — он кивком указал не Темных лакеев. — Самаель, Анастериан и Рейн были в сговоре. И мой отец тоже…

Сделав паузу, он оглядел всех присутствующих.

— Я хочу, чтобы все покинули это комнату, кроме Эрики, Тюрьвинг, Адо и… — он посмотрел на Абеля, и увидел у того на груди кулон с изображением двух роз. — … и Абеля.

В зале тут же поднялся неодобрительный шум. Каждый из «зверей» стал возмущаться такой просьбе. Но Кира не слушал их. Подойдя к своим слугам, он проговорил:

— Найдите и приведите священника из церкви Шести, и главную послушницу из церкви Силестии.

Кивнув, лакеи удалились выполнять приказ.

— Я тоже должна уйти? — подняла брови Эиль.

— Да. — сказал Кира. — Вам потом все объяснят.

— Делайте, как он сказал. — вставила Эрика.

— Ты тоже, Кайто. — сказал Кира, посмотрев на друга. — Выйди. Ты все узнаешь, когда придет время.

Недовольно ворча, «звери» стали выходить из тронного зала. Как только за последним из них захлопнулась дверь, Кира еще немного выждал, а потом повернулся к Эрике.

— Все, о чем написал Рейн — правда. Империи действительно угрожает опасность. — проговорил Кира, глядя Эрике прямо в глаза.

И он рассказал все, что удалось узнать от Темных лакеев, и что смог вспомнить из своих снов.

— Все это похоже на какую-то детскую сказку. — проговорил Абель, когда Кира закончил свой рассказ.

— Но тем не менее это правда. — вставила Тюрьвинг. — Пожиратель — это не навязчивая идея, и не безумный мираж. Он реальное существо, которое зреет в каждом прогнившем сердце, словно уродливый цыпленок в яйце.

Кира посмотрел на Адо. Он ожидал, что инквизитор будет возмущаться и закатит истерику, но тот выглядел как никогда серьезным.

— Сейчас нам нужно причастить всех «зверей», которые еще не выбрали для себя богов. — проговорил Кира. — После этого можно будет им все рассказать.

— Но ведь Пипилай тоже был одержим Пожирателем. — вспомнила Эрика. — А он ведь был священником Ярички.

— Пипилай получил священный сан тридцать лет назад. — сказал Адо. — Не исключено, что он уже тогда поклонялся Пожирателю.

— Судя по тому, что мы выдели, кровавые культы уже разошлись по всей империи. — продолжила размышлять Эрика. Ее голос уже не дрожал, и с каждой секундой она все больше приходила в себя. — И новый хранитель запада, Ингораш, тоже говорил про занафарийцев. Нам нужно сообщить императору. Собрать совет хранителей.

— А что с этим Самаелем? — вдруг спросил Адо, переведя взгляд на Киру. — Он тоже был одержим?

— Он боролся до самого конца. — ответил Кира. — Когда я с ним сражался, он еще был в сознании. Похоже, он хотел сделать мне «переливание» воли. А это лучше делать, когда организм напряжен или сосредоточен.

— Так эти лакеи… — начал было Абель.

— Да. Теперь они служат мне. У них темная воля. — ответил Кира.

— Так значит и у тебя теперь такая воля? — поинтересовалась Эрика, переводя взгляд с Киры на Адо. — Ведь так работает «переливание»?

— Нет. — помотал головой Кира. — «Переливание» лишь временно может наделить силой. Наверное, Самаель хотел передать мне свои воспоминания.

— А так можно? — удивилась Эрика.

— В Белланиме таким образом наделяют ведьм воспоминаниями Зулу. — ответил Адо.

— Хм… — задумчиво проговорил Абель, взявшись за подбородок и уставившись в пустоту. — Ведьмы из Белланимы… Они ведь несут в себе волю Зулу. Я об этом даже как-то и не задумывался раньше…

— Ты не знал? — удивился Кира. — Ты ведь тоже поклоняешься Силестии.

— Вот именно что Силестии, а не Зулу.

— И что тебя так смутило? — спросила Эрика.

— Ведьмы, по сути, тоже одержимые. Они несут в сердце последнюю волю Зулу, сдерживая ее ярость. Возможно, мы зря беспокоимся насчет того, что одержимым можно стать просто из-за обычного знания о боге. Тогда бы «побитые» и занафарийцы просто рассказывали о своих богах на каждом углу. Но они не делают этого… Значит обычного знания недостаточно. Возможно, нужен какой-то ритуал, наподобие «переливания». Или какое-то особенное условие.

Действительно. Кира об этом тоже задумывался. Он ведь знал о Пожирателе уже давно, и все же он не превратился в кровавого безумца.

— Но что это за условие? — спросил Кира. — Во сне я видел, как один из «Зодиаков» пил кровь. Но тогда последователи Пожирателя просто отравили бы водоемы…

— Священные места. — вставила Тюрьвинг. — У каждой религии есть святая земля, на которой не редко происходят чудеса.

Кира тут же вспомнил снежную долину и гору трупов. По словам одного из «Зодиаков», именно как только они вступили в эту долину, у них началась «кровавая лихорадка».

— Но должно быть что-то еще. — задумчиво проговорил Абель, теребя свой кулон с розами. — Пока что на ум приходят лишь ритуалы с оружием. Как и сказал Кира, чтобы провести «переливание», нужно напрячь тело. Обычно, это делают с помощью оружия. Заставляют занервничать человека, или даже ранят его. Скорее всего, именно так они и «вербуют» новых последователей. Но найти безбожного человека, да еще и напасть на него с ножом… Непростое дело…

— Но сейчас кровавыми культами руководят «Зодиаки». А это самый древний клан убийц. — ответил Кира. — Ранить людей для них не проблема.

— Тогда нам нужно будет проверить всех, кто был ранен в Сильватроне. — сказала Эрика.

В этот момент в дверь легонько постучали.

— Войдите! — воскликнул Кира.

Двери открылись, и в зал вошли лакеи. Сжимая в руках мечи, они волокли под руки дряхлого священника с длинными бровями, и молодую послушницу, которая скрывала лицо под вуалью. Священник, похоже, потерял сознание, и его ноги волочились по земле. Последним вошел лакей, сжимая в руках золотую сандалину, которая сорвалась с ноги старика.

— Что с ним? — спросил Кира, глядя как лакеи пристраивают священника на одно из кресел.

— Ничего. Просто притворяется. — ответил один из слуг.

— Я требую объяснений! — тут же воскликнул старик, мигом придя в сознание. — Как вы смеете врываться в храм и похищать меня?!

— Мне тоже хотелось бы знать, что тут происходит. — вставила послушница. — Вам повезло, что вы не нарвались на Вдов. Они покинули город…

— Заткнись, шлюха! — начал тыкать в нее пальцем старик. — Сначала похитили меня, а теперь еще и ведьму ко мне приволокли!

— Есть какой-нибудь способ проверить их? — спросил Кира у Тюрьвинг, не обращая на перепалку никакого внимания. — Пипилай ведь долгое время скрывал от всех свою кровавую сущность.

— Этот точно не одержим. — сказал Адо, смерив плюющегося старика властным взглядом. — Это преподобный Гэлл. Он раньше был наставником в школе инквизиторов. Мой учитель, кстати.

— Адовульфус?! — расширил глаза старик, заметив Адо. — И ты здесь?! Так, чему я тебя учил?! А ну живо выпорол эту ведьмовскую шлюху!

— Теперь я начинаю догадываться, кто вам привил ваши «особенные» взгляды на религию, господин Адо. — улыбнулась Тюрьвинг.

Старик все продолжал причитать, и Кира уже пожалел, что приказал привести его. Мог бы попросить Адо провести ритуалы. Он ведь как-никак тоже священнослужитель.

— Заткните его. — приказал Кира своим слугам, и рот Гэлла тут же стянули черные повязки.

— Ох, тишина. Какое облегчение. — проговорила послушница.

— Я хочу, чтобы вы спустились вниз, и провели обряды посвящения. — проговорил Кира. — Не важно, захотят принимать вашу веру или нет. Проведите их над каждым, кого увидите.

Сказав это, Кира посмотрел на своих слуг.

— Передайте всем, чтобы каждый принял веру. Скажите, что это приказ королевы.

Поклонившись, лакеи повели священников обратно к двери. И как только за ними закрылась дверь, Эрика задумчиво проговорила:

— Я тут подумала. А что если с помощью «переливания» можно осквернить даже набожного человека?

— Вряд ли. — проговорила Тюрьвинг, немного задумавшись. — Хотя… Если ударить в сердце… Но тогда человек должен обладать очень сильной волей, чтобы пережить… Нет! Такого просто не может быть…

— Нужно будет изучить их поподробнее. — проговорила Эрика. — Адо, можешь попросить Яричку прислать ко мне великого целителя? И неплохо бы еще связаться с Белланимой и спросить ведьм насчет сшитых сердец, которые Бомани вынул из убитых «Зодиаков». Или лучше попросить Арно Очинг о помощи? Там ведь тоже разбираются в трупной алхимии…

Слушая ее, Кира ненадолго отвлекся. Ему показалось, что труп Рейна пошевелился. Занавеска еще больше съехала на бок, и теперь была видна часть отрубленной головы.

— А что, кстати, тут делают Умбра Тан и восточная армия? — спросил Кира, решив ненадолго перевести тему.

— Когда мы проникли во дворец, они уже ждали нас. — ответил Адо. — Перед смертью, Рейн отдал приказ о назначении Эрики новым хранителем, и велел ждать ее прихода. Наверное, Самаель сказал ему, когда мы собираемся атаковать.

— К счастью, в этот раз обошлось без кровопролития. — вставил Абель. — Но командиры армий пока что не перешли под полное командование Эрики. Это произойдет, как только император утвердит ее кандидатуру. А пока что они не позволят нам покинуть город.

— Ну это к лучшему. Дополнительная охрана нам не помешает. — проговорил Кира. — И все-таки нам нужно найти способ, как выявить «одержимых».

— Так если они поклоняются кровавому богу, то не проще ли предложить им крови, и посмотреть, как они отреагируют? — сказал Адо.

— Ну, во-первых, кровавая богиня всего одна — это Любящая Мать. — начала говорить Тюрьвинг. — И ее последователи никак не отреагируют на кровь. Пожиратель же — это бог гнили и мертвой плоти. Дитя порока. Алчный демон и…

— Ладно, ладно. — замахал руками Адо. — Я понял, можешь не продолжать. Дадим им мяса…

— Ничего не произойдет. — повторила с напором Тюрьвинг. — Те, кто поклоняются Пожирателю, и при этом скрывают это, смогут устоять перед этим соблазном. А тех, кто уже полностью во власти этого демона, легко узнать по кровавому клейму.

— Тогда просто проведем таинство зеркал. — сказал Абель.

— Точно! — хлопнул себя по лбу Адо. — А я и забыл. Таинство зеркал ведь открывает истинную суть человека! Нужно срочно вызвать в Лимминг Мун прорицателей из Ярички!

— В первую очередь пусть проверят всех «зверей». — сказал Кира. — Так, на всякий случай.

— Мы проверим всех. — проговорил Адо, усаживаясь за письменный стол.

Тут Кира снова увидел, как штора начала шевелиться. И на этот раз ему точно не показалось. Повернув голову, он заметил, что и Тюрьвинг смотрит на труп.

— Где тут печати хранителя? — пробубнил Адо, выдвигая ящики стола. — Надеюсь, госпожа, вы не против, если я напишу письмо от вашего имени? Что такое…?

Адо уставился на Тюрьвинг, которая медленно стала подходить к трону, вынимая кинжал. Кира же подошел к Эрике, загородив ее своим телом. Под шторами явно что-то копошилось.

Подойдя к трупу, Тюрьвинг одним движением сорвала этот импровизированный «саван», и все в комнате застыли в страхе.

Из разрубленной шеи торчала уродливая рука с шестью пальцами. Покрытая язвами, она шарила по коленям Рейна, пытаясь схватить голову. И когда ей удалось это сделать, то начала затаскивать голову прямо в рану на шее.

— Нет! — закричала Эрика, ринувшись вперед. Кира вовремя успел остановить ее. — Не смей! Отпусти!

Тюрьвинг тут же схватилась за волосы Рейна и стала тянуть обратно. Вместе с этим комнату наполнил детский плачь, будто у ребенка отняли конфету. Тюрьвинг даже пришлось выкинуть кинжал и ухватиться за голову двумя руками, чтобы не дать затянуть ее в кровавые недра. Уперевшись одной ногой о спинку трона, она прилагала все силы и волю, только чтобы вытянуть голову.

Быстро опомнившись, Кира вынул меч, и подбежав к трупу, рубанул со всей силы по уродливой руке. На секунду застыв в воздухе, рука превратилась в гнилую кровь, которая залила все стены, и каким-то чудом не попала ни на кого из присутствующих.

Адо тут же вскочил и принялся читать молитвы. Направившись к Эрике, он вынул меч, и начал плашмя прикасаться им к плечам и голове королевы.

— Надеюсь, теперь ни у кого не осталось сомнений? — проговорила Тюрьвинг, покосившись на Абеля. Отойдя подальше, она положила голову Рейна на один из стульев.

Кира же стал осторожно осматривать рану, из которой высунулась рука. Но кроме запекшейся крови, костей и мяса, он ничего не обнаружил.

— Прости Эрика, но мне придется разруби… — начал было Кира, но посмотрев на свой меч, тут же осекся. Одно из лучших творений Тубала сейчас рассыпалось на глазах. Зеленая ржавчина уже покрыла весь клинок, превратив его в уродливую груду метала.

— Просто пронзи его сердце. Этого будет достаточно. — сказала Тюрьвинг.

Вынув кинжал, Кира без промедления вонзил его в сердце Рейна. На секунду он почувствовал, как мертвое тело дернулось в его руках, будто хотело сбежать, а затем все прекратилось. Когда он вынул клинок, то он так же весь был покрыт коррозией.

— Что это было! — воскликнул Адо, закончив читать над Эрикой молитвы.

— А вы не догадываетесь? — сузила глаза Тюрьвинг.

— Но… как? — замотал головой Адо. — Нет, я, конечно, верю… Но, чтобы вот так… То есть… Это был ОН? Пожиратель?

Приблизившись, Адо потыкал тело Рейна своим мечом.

— Я, конечно, многое видел в этой жизни… Но, такое…! — ошарашенно проговорил он.

— Мы много не знаем, господин Адо. — сказала Тюрьвинг. — Мы думаем, что боги где-то там, наверху, сидят на облаках и курят кальяны. Но это не так. Боги в наших сердцах. Какие-то из них помогают справиться с болезнями. Другие успокаивают в трудную минуту. А кто-то лишь ждет момента, когда сможет вылупиться из этого кровавого яйца, и пожрать весь мир.

В зале повисла тишина. Кира посмотрел на Эрику, которая снова смогла совладать с собой, и теперь хмуро смотрела на труп брата.

— Мы должны немедленно сообщить императору. — проговорила она. — Адо, напиши письмо, пусть приезжает в Лимминг Мун.

— Напиши, что город захвачен. — наконец отошел от ступора Абель. — А то знаю я этих «советчиков» императора. Если не дать им пинка, то будут ехать целую вечность.

Император

Алисандр не мог найти себе места. До Лимминг Мун оставалось всего несколько часов, и волнения все не покидали его. Только на подъезде к Брумусу он узнал, что с городом все в порядке.

— Так Эрика Вермилион жива? — спросил император у главнокомандующего Декстера ван Кустоса, который ехал вместе с ним в карете. — Я думал, она давно пропала. Сколько ее не было?

— Двадцать один год. — ответил Декстер. — Правда, некоторые говорили, что видели ее в Бреталии.

— Выходит, она и была этой самой Белой Алет? — задумчиво проговорил Алисандр. — Но почему она пошла против брата?

— Наверное, хотела отомстить за смерть родителей. — вставил Инго. Хранитель запада тоже вызвался поехать в Лимминг Мун. — Это ведь Рейн убил их.

— Да, да. — задумчиво кивнул Алисандр. — Я уже слышал твою историю. Но почему тогда Рейн назначил ее хранителем? Ведь он воевал с Белой Алет. Что-то здесь не так…

— Скорее всего, Алет убила Рейна, и подделала документы. — сказал Декстер. — Я уже приказал пятой и восьмой когорте окружить город. Так что преступники никуда не денутся.

— Не думаю, что они настолько глупы, чтобы так поступать. — сказал Алисандр. — Для начала, выслушаем саму Эрику. Я слышал, что вместе с ней и сын Корво. К нему у меня тоже будут вопросы.

В этот момент в окошко кареты постучали. Открыв створки, Декстер стал о чем-то перешептываться с командиром разведывательного отряда. Закончив разговор, он повернулся к императору.

— Мне только что доложили, что в Лимминг Мун находится королева Бреталии.

Алисандр ненадолго задумался. Это еще больше запутывает дело. Хотя, если верить словам Декстера, Эрика жила в Бреталии, а значит не удивительно, что это королевство хочет участвовать в переговорах.

— Почему ты перешептываешься с командирами? — нахмурив брови, спросил Алисандр. — Хочешь скрыть от меня какую-то информацию?

— Н… нет. Ваше высочество, у меня и в мыслях такого не было! — занервничал Декстер. — Просто старая привычка разведчика.

— Ладно, прощаю. — отмахнулся Алисандр, и посмотрел на Инго. — Раз уж речь пошла о Корво… Я тут вспомнил, что мы так и не решили, что делать с Делроем. Так вот, я решил пока что отдать его под надзор Ярички. Он может остаться в Вестерклове, но его будут сопровождать несколько инквизиторов. Хоть он и помог отбить нападение этих занафарийцев, его прошлые преступления я не могу оставить безнаказанными. После того, как уладим дела с Лимминг Мун, мы соберем Верховный суд, и решим, что с ним делать.

— А у вас хватит инквизиторов? — хмыкнул Инго и посмотрел в окно. Там как раз проехала Хонори на белом коне.

По просьбе великого инквизитора Маллума, к Инго были приставлены два надзирателя, дабы убедиться, что он не представляет опасности для империи. Хотя, за те четыре дня, что Алисандр общается с Инго, он не увидел в новом хранителе ничего опасного. Да, он был немного грубоват, но это можно было списать на возраст и окружение, в котором он рос.

— Но меня все-таки не покидают опасения. — продолжил размышлять Алисандр. — Я знаю, что Рейн и Анастериан часто действовали вместе. Они одновременно стали хранителями, и почти что одновременно умерли… Кстати, что там с «когтем», которого я отправил? — спросил Алисандр у Декстера.

— Убит. — коротко ответил главнокомандующий.

— Ну вот этого я точно не могу простить. — с напором проговорил Алисандр, выпрямляя спину. — Выясните кто это сделал, и отправьте его в Белланиму.

— Э-э-э… — промычал Декстер. — Тут еще кое-что…

— Что?

— Мередит Тенебрис. — проговорил Декстер. — Сегодня утром мне доложили, что она пропала.

— Как пропала?! — всполошился Инго. — Она же главный подозреваемый! Вы что, не читали моих отчетов?! Она в сговоре с занафарийцами!

Алисандр спокойно выслушал эту гневную речь. Его и самого разозлила эта новость.

— У нас не было доказательств против нее! — тоже стал повышать голос Декстер. — Мы не имели право задерживать дворян больше, чем на месяц!

— Вы могли бы приставить к ней охрану. — немного умерил пыл Инго. — Вон, ко мне же приставили целый полк инквизиторов.

— Всего двоих. — поправил Декстер. — К тому же, ты обычный простолюдин…

— Довольно. — поднял руку Алисандр. — Я сам виноват. Нужно было и правда установить слежку.

— Вы не виноваты, Ваше высочество. — проговорил Декстер. — Вы были заняты ситуацией в Лимминг Мун.

— Надеюсь, вы уже отправили разведчиков на поиски? — спросил Алисандр.

— Конечно. — закивал главнокомандующий. — Мы ее быстро найдем. Не думаю, что она смогла далеко уехать.

— Если ей помогли занафарийцы, то вам ее не найти. Они ведь могут передвигаться под водой. — вставил Инго.

— Ага, на каменных кораблях? — хмыкнул Декстер.

В этот момент карета резко дернулась и остановилась. За окном замелькали фигуры солдат и послышалось ржание лошадей.

— Ну что там еще такое? — спросил Декстер, выглядывая в окно.

Повертев головой, он со вздохом возвратился обратно.

— Что там? — обеспокоенно спросил Алисандр.

— Опять карета загорелась. Уже третья. — он укоризненно посмотрел на Инго, который, закатив глаза, стал выбираться наружу.

Алисандр тоже вышел. К нему вмиг подскочили четверо телохранителей. Посмотрев вперед, он увидел полыхающую карету, вокруг которой бегали солдаты, пытаясь отвязать испуганных лошадей. Огонь при этом вел себя очень странно. Алые языки то удлинялись, то сжимались, а то и вовсе закручивались спиралью.

— Все нормально! Все нормально! — кричала невысокая девушка с растрепанными черными волосами. — Он не опасен! Видите, карета цела!

В этот момент из ее рук вырвался новый сгусток пламени, и поджег плащ одному из гвардейцев. К счастью, плащ мигом потушили тени, которые потянулись от Инго.

— Я сама! — начала возмущаться Мавис, отталкивая Инго в сторону. — Я сама все сделаю!

— В прошлый раз ты тоже «сама все сделала». — язвительно проговорил Инго. — Чуть весь замок не спалила!

— Да там только несколько книг обгорели! — запротестовала Мавис.

— Пусть Мавис сама попробует. — проговорила светловолосая девушка, которая до этого помогала отвязывать коней. — Я вначале тоже долго училась…

— У нас нет времени. — проговорил Инго, и его тени, накрыв карету, вмиг ее потушили. — До Лимминг Мун осталось совсем чуть-чуть. Надеюсь, его-то ты не сожжешь?

Алисандр до сих пор удивлялся при виде новой для него воли. Кто бы мог подумать, что в одно время пробудятся сразу две редкие силы — огонь и тьма.

— Вы закончили? — спросил Алисандр, подходя к карете. — Нам действительно некогда тут рассиживаться.

— Ваше величество… то есть высочество! — засуетилась Мавис, и с ее волос снова упали несколько искр. — Да, просто маленькая заминка. Я бы и сама справилась, вам не стоило останавливаться…

— В следующий раз так и поступим. — сказал Алисандр. — Если вы не в силах контролировать свою волю, то лучше найти хорошего учителя.

— А у меня уже есть. Габри. И… и Геката. — проговорила Мавис, указав на светловолосую девушку.

— Раз так, то пусть госпожа Стенториан проследит за тем, чтобы имперские кареты и гвардейцы, — Алисандр кинул взгляд на прожженный плащ воина, — доехали до Лимминг Мун в целости и сохранности.

— Конечно. — закивала Габриель. — Я… я прослежу.

Еще раз смерив их укоризненным взглядом, Алисандр вернулся в свою карету.

— Может попросить одного из инквизиторов поехать вместе с ними? — предложил Декстер, все еще стоя у открытой двери. — Я думаю, они смогут подавить волю этой девочки.

— Не нужно. — отмахнулся Алисандр. — Тогда она разнервничается еще больше, и сожжет весь Релиморский лес. Пусть лучше Инго поедет с ними.

Услышав его слова, Инго, который уже успел вернуться в карету, вышел и направился к первой карете.

Оставшееся время Алисандр провел за молитвой. Увидев, насколько была сильна воля хранителя запада, он немного стал завидовать Инго. И хоть божественная воля Алисандра тоже была не слабой, она все-таки не дотягивала даже до силы командира имперской гвардии.

Когда лес начал редеть, в окно кареты снова постучали. На этот раз это был один из «клыков».

— Ваше высочество, ваш секретарь передал вам новые бумаги. — проговорил воин, втиснув в окно несколько свитков.

— Он что, специально? — с раздражением проговорил Алисандр, забирая документы. — Столько времени было. Мы же почти приехали.

Но воин лишь пожал плечами.

Разложив бумаги на столе, Алисандр стал быстро их просматривать.

— Праздник… праздник… встреча… бал… повышение… — начал бубнить себе под нос Алисандр. — У нас что, других дел нет, кроме как балы проводить? А это что? Отчет из Ярички? — он быстро прочитал письмо, в котором говорилось, что нескольких храмовников, в том числе и его брата, вызвали в Лимминг Мун для проведения каких-то таинств.

— Что еще за таинства? — спросил Алисандр, глядя на Декстера. — Сколько времени этому письму?

Посмотрев на конверт, он увидел, что письмо было доставлено имперским соколом.

— Приведите мне секретаря. — приказал он одному из гвардейцев.

Через две минуты в карету уже вбежал запыхавшийся мужчина с сальными волосами и острым носом.

— Что еще за таинства? Мой брат что, уже в Лимминг Мун? Почему не доложили раньше?!

Алисандр сурово посмотрел на Декстера, который съежился в своих золотых доспехах.

— Ну, так храмовники Ярички не входят в мою юрисдикцию. — замялся Декстер.

— Разве гвардейцы не окружили Лимминг Мун? — спросил Алисандр. — Они что, не видели, как принц въехал в город?

— Наверное, он приехал до того, как войска подошли к городу. — предположил Декстер.

— Сколько этому письму дней? — спросил Алисандр, переведя взгляд на секретаря.

— Четыре дня, Ваше высочество. — ответил тот, поправив круглые очки. — Но в руки оно мне попало лишь сегодня. Оно пришло вместе с письмом из Лимминг Мун, и писари просто не придали ему значения. Такая суматоха была…

— Если с моим братом что-нибудь случится, я вас обоих на рудники отправлю. — сверкнул глазами Алисандр.

Пока они говорили, карета уже выехала на большой пустырь. Выглянув из окна и посмотрев вперед, Алисандр увидел огромный палаточный лагерь, который тянулся до самого горизонта. Тысячи воинов сейчас в спешке выстраивались в колонны, дабы поприветствовать его.

— Скажи им, чтобы не дудели в трубы. — попросил Алисандр одного из командиров. — У меня и так голова болит.

Тем временем Декстер уже покинул карету и направился к командующему составу. Алисандр, выждав минуту, тоже вышел из кареты. Как только он это сделал, по полю разнеслась команда, и все воины, как один, застыли по стойке смирно.

— Меч. — проговорил он одному из своих оруженосцев.

Через пару секунд ему уже подали богато украшенные ножны с серебряным мечом. Перекинув ножны через плечо, Алисандр направился к группе командиров, где уже стоял и Инго с инквизиторами.

— Ваше высочество. — тут же стали отдавать военное приветствие командиры.

— Вольно. — проговорил Алисандр, тоже поприветствовав их. — Переходите к сути. Какая обстановка в городе?

— Все улицы патрулируются усиленными отрядами. — начал рапортовать один из командиров. — Умбра Тан на время лишены полномочий и сейчас им запрещено покидать свои казармы. В городе введен комендантский час, и жителям так же запрещено покидать дома с заходом солнца.

— А что там с Эрикой и Юджином? — спросил Алисандр.

— Принц Юджин сейчас находится в лагере. — ответил Декстер. — Вон он, кстати, уже идет.

Повернув голову в направлении взгляда главнокомандующего, Алисандр и вправду увидел своего младшего брата. Улыбаясь, тот быстро направлялся к нему в сопровождении двух капелланов и великого инквизитора. Хоть ему и было всего девять лет, ростом он уже обогнал своих сверстников. Очень кудрявые светлые волосы подпрыгивали при каждом его шаге, а розовое лицо светилось от счастья.

— Брат! — воскликнул Юджин, и наплевав на этикет, бросился к Алисандру навстречу. — Мне сказали, что ты приедешь только завтра! Ты ведь уже видел богорожденного?! Видел, какая у него воля?! Правда классная?!

Алисандр кинул взгляд на Инго, который стоял за спиной принца.

— Да, видел. — улыбнулся он. — А ты что тут делаешь?

— Меня, и еще нескольких учеников, вызвали в Лимминг Мун, чтобы мы помогли с таинствами. А правда, что ты привез еще женщину, у которой огненная воля?

— Правда. — ответил Алисандр и посмотрел на Маллума.

Инго уже предупредил его, что Мавис не очень хорошо ладит с великим инквизитором. Лучше увести Маллума подальше, а то, того гляди, эта девчонка и вправду спалит весь Лимминг Мун.

— Теперь насчет Эрики. Где она сейчас находится? — властно проговорил Алисандр, возвращаясь к командирам. Встреча с братом успокоила его сердце, и мысли пришли в норму.

— В замке. — ответил один из капитанов. — С ней так же находятся несколько десятков подопечных. Большинство из знатных родов. Есть даже из других стран.

— Сколько их всего? — спросил Алисандр.

— Если не считать Корво и Джейдна, то пятьдесят три. — ответил капитан. — И еще несколько сотен воинов находятся по всему периметру замка. Это их подопечные. Мы, конечно, забрали у них оружие. Самое странное то, что они не сопротивляются и просто ждут вас.

— Тогда давайте уже встретимся с ними. — проговорил Алисандр.

— Могу я поговорить с вами с глазу на глаз, Ваше высочество? — тихо попросил Маллум.

Алисандра немного удивила такая просьба, но все же он согласился вернуться в карету и послушать великого инквизитора.

— Прежде чем вы отправитесь в город, я хочу попросить вас еще раз помолиться Владыкам, и надеть церковную рубашку из листьев шести священных древ. — проговорил Маллум, как только они остались наедине.

Развернув сверток, который он держал в руках, инквизитор протянул Алисандру красивую рубашку, сделанную из сшитых вместе листьев, и украшенную по бокам золотыми молитвенными лентами.

— И только? — нахмурил брови Алисандр. — Мне сейчас некогда исполнять священные ритуалы. И зачем мне церковная рубашка? Мы же не в Небесный поход собираемся.

— Уверяю вас, Ваше высочество, рубашка необходима. Я уже распорядился надеть такую же и на молодого принца. К счастью, ему пока не придется узнать того, чего узнаете сегодня вы.

Слова Маллума снова заставили занервничать Алисандра. Великий инквизитор никогда не говорит понапрасну.

— Что мне предстоит узнать? — спросил он, забирая рубашку.

— Вам все объяснит госпожа Вермилион. — поклонился Маллум. — А теперь, с вашего позволения, я вернусь к молодому принцу.

Алисандр еще какое-то время провел в раздумьях. Решив все-таки последовать совету Маллума, он надел рубашку и направился в город, чтобы наконец узнать, что тут происходит.

* * *

В Зале хранителей было не менее шумно, чем на улице. Пока Алисандр шел к круглому зданию, со всех сторон на него глядели восторженные горожане, которые пришли посмотреть на императора. Алисандр думал, что зайдя в здание, он наконец вздохнет спокойно, но очутившись внутри, понял, что тишины ему не дождаться.

Прошел день с тех пор, как он приехал в Лимминг Мун. Один долгий день, который показался ему целым месяцем. За прошедшие двадцать четыре часа он только и делал, что слушал, молился, а потом снова слушал. И все, что ему говорили, звучало как бред сумасшедшего. И если бы не все события, которые в последнее время захлестнули империю, Алисандр бы приказал найти нового хранителя, а сам уехал бы в Мидденхол.

Вступив в круглую комнату со статуями первых хранителей, Алисандр даже не расслышал голоса лакея, который объявил его приход — такой тут стоял шум. И только громогласный возглас Декстера заставил всех замолчать.

— ПЕРЕД ВАМИ ИМПЕРАТОР СТЕЛЛАРИИ! — воскликнул главнокомандующий.

Все тут же встали со своих мест и поклонились ему. Алисандр, направившись к своему месту, оглядел присутствующих. Тут были несколько верховных священников, пять инквизиторов, два гроссмейстера, Инго со своей «командой», королева Бреталии, Кайто Джейдн, ну и Эрика Вермилион с Кирой Корво.

— Я смотрю, вы уже начали без меня. — проговорил Алисандр, усаживаясь на трон.

— У нас возникли мелкие разногласия, по поводу целесообразности вновь узаконивания алхимии. — проговорил гроссмейстер Абель.

— И вы начали обсуждать эти вопросы без меня. — подытожил Алисандр.

— Мы всего лишь решили заранее проговорить спорные моменты, и выделить главные тезисы обеих сторон, чтобы вам не нужно было выслушивать весь этот балаган. — поклонился Абель. — Естественно, последнее слово будет за вами, Ваше высочество.

Алисандр перевел взгляд на Эрику Вермилион.

— Сначала хранитель-богорожденный, теперь хранитель-алхимик. — проговорил он, не сводя с Эрики глаз. — Я начинаю думать, что попал на страницы учебника по истории. Не хватает только армии ферасийцев.

— Время циклично. — проговорил один из священников.

— Не важно. Я могу позволить заниматься алхимией, но лишь тем, кто пройдет обучение в Яричке. Никогда не понимал, почему ее запретили… И не нужно сейчас давать мне уроки истории! — опередил он священника, который, похоже, решил рассказать, почему алхимию считают еретичными искусством. — Сейчас нам нужно решать вопросы с этими… богами.

Только он это сказал, как зал снова наполнился шумом.

— МОЛЧАТЬ! — воскликнул Декстер, и ударил светящимся кулаком по столу. — Перед вами император! Ведите себя достойно!

— Да что тут думать! — воспользовался тишиной Кира. — Нам срочно нужно собирать экспедиции в Самсонскую пустыню!

— Но ведь, по вашим словам, логово «Зодиаков» находится в горах. — проговорил Маллум. — Мы можем просто уничтожить их.

— Мы не знаем где оно находится. — ответила Эрика. — Горный хребет тянется на тысячи километров. Вы сотню лет будете искать их логово. К тому же, вступив на их землю, вас тут же поглотит Пожиратель.

— Я считаю, что лучше всего бросить все силы на войну с занафарийцами и поиски Мередит. — вставил Инго. — Они куда опаснее, чем какие-то там дикари.

— Ты ничего не понимаешь. — помотал головой Кира. — «Побитые» уже не кучка дикарей. Сейчас ими руководят опытные убийцы. Если их не остановить…

— Это ты не понимаешь! — перебил его Инго. — Ты не видел того, чего видел я! У этих тварей целые армии под водой!

— О-о-о, уверяю тебя, я видел гораздо больше твоего! — повысил голос Кира. — Обе эти силы опасны! Они могут разорвать на части всю империю… Да что там империю — весь мир!

Алисандр молча слушал их спор. За прошедшие сутки он действительно увидел достаточно, чтобы поверить в слова Корво. Когда ему показали обливающегося кровью безумца, который разговаривал на древнем языке, Алисандр понял, что империи и правда угрожает опасность.

— Что это за города-храмы такие? — спросил он, когда пыл Инго и Киры немного поутих.

— Пока что мы узнали, что это древние города ферасийцев. — ответил Абель. — Во времена Великой войны, император Гелиос основал там орден, который должен был сдерживать силу Трехсот Королей.

— Исходя из ваших рассказов, Анастериан и Рейн действовали сообща. — начал подытоживать Алисандр. — Зено тоже знал про все это. А после убийства Анастериана он пропал. Так может он уже отправился в пустыню?

— Возможно. — пожала плечами Эрика. — Но одного человека недостаточно. Мы должны собрать много экспедиций.

— А что насчет людей? — спросил Алисандр. — Вы уже решили, как защитить их от влияния этих богов?

— В Яричке и Белланиме уже проводят собрания по этому поводу. — ответил второй гроссмейстер. — Скорее всего, нам придется насильно прививать людей к вере. Это, конечно, вызовет волну недовольства, особенно на севере. Поэтому лучше всего будет разбавить все это праздниками и ярмарками.

— Учитывая, что нам придется потратиться на экспедиции и укрепление армии, денег на праздники у нас может и не остаться. — задумчиво проговорил Алисандр. — Пусть священники пока просто причащают всех, кто захочет. Потом уже решим с остальными.

— С вашего позволения, Ваше высочество, было бы разумно возродить орден ревнителей веры. — проговорил Маллум.

— Это уже крайние меры. — сказал Алисандр. — Насколько мне помнится, ревнители веры намного более фанатичны, чем инквизиторы.

— Куда уж больше. — вставила Мавис, бросив злой взгляд на Маллума.

— Порой, нужно действовать решительно. — ответил Маллум. — Если болезни вовремя не дать серьезный отпор, то потом даже самые сильные лекарства не помогут.

— Хорошо. — сказал Алисандр. — Отправьте в Яричку письмо. И в Белланиму тоже. Пусть возрождают карательные отряды.

— А по поводу Самсонской пустыни? — спросила Эрика.

— Да. — кивнул Алисандр, поднимаясь на ноги. — Империя нанимает весь клан Железных масок. Приказываю сформировать за месяц три Небесных экспедиции. Мы найдем эти города!

Больше книг на сайте - Knigoed.net


Оглавление

  • Смерть всем шпионам!
  • Люди и звери
  • Пир под городом
  • Бег по головам
  • Другая жизнь
  • Кровавое чудо
  • Сон и быль
  • Закат
  • Каменный трон
  • Аист, лиса и барракуда
  • Путь к тигру
  • Королева пчел
  • Смертельная гонка
  • Культ рептилий
  • Интересный прием
  • Холод и сталь
  • Гнездовье желаний
  • Путь к славе
  • Возмездие
  • Последнее желание
  • На другом берегу реки
  • Новый Небесный поход