Айдол-ян. Часть 4. Смерть айдола [Андрей Геннадьевич Кощиенко] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Жизнь первая

Время действия: седьмое сентября, вечер

Место действия: дом семьи Ким. Небольшая комната, в которой присутствуют госпожа МуРан и ЧжуВон. Из неё только что вышел ДонВук, закрыв за собой дверь. После его ухода царит молчание. ЧжуВон некоторое время задумчиво смотрит в окно, за которым темно.

– Хальмони. – вопросом нарушая тишину, поворачивается он к МуРан. – Отец сказал, что ты увлеклась изучением ворон. Я не специалист, но уверен, что в природе их наверняка есть несколько видов. Какой именно из них тебя заинтересовал?

Бабушка в ответ неспешно проводит под губами языком по своим зубам, цокает в конце и, не торопясь отвечать, оценивающе смотрит на внука.

– Вряд ли тебя заинтересовали обычные вороны. – не став настаивать на немедленном ответе, продолжает говорить внук. – Если проявлять интерес, то следует это делать к чему-то действительно редкому. Например, трёхлапые вороны…

ЧжуВон замолкает и смотрит бабушке в глаза. Бабушка смотрит в ответ, не отводя глаз. Пауза затягивается.

– Отец прав. – нарушая тишину, произносит ЧжуВон. – Но мне кажется, что принимая решение, он не подумал о тонком мире…

Внук смотрит на бабушку, ожидая её реакции.

– О чём это ты, внучок? – помолчав, спрашивает та.

– О мире духов и обо всём том, что сейчас называют паранормальными явлениями, хальмони. – спокойно поясняет ЧжуВон. – Ты ведь не просто так ходила к мудан и изучала генеалогические деревья правивших династий Кореи?

– И что с того? – прищуривается бабушка на внука.

– То, – отвечает тот, – что ты старше и у тебя гораздо больше жизненного опыта, чем у меня. Ещё у тебя развито чувство предвиденья. Я всегда знал, что если моя хальмони чем-то озабочена, то это действительно проблема, а не просто суета.

МуРан усмехается в ответ на слова внука.

– Ишь, как запел, – качая головой, с неодобрением произносит она. – Не иначе что-то нужно, раз хальмони стала мудрой женщиной.

– Ты всегда была такой. – уверяет её внук.

– Решил сделать меня союзницей в своих делах, просто подыграв мне? – прямо спрашивает МуРан.

– Ну почему же? – с нотками негодования в голосе возражает ЧжуВон. – Я хоть и стою на позициях материализма, но признаю, что в мире происходит множество труднообъяснимых вещей. Как бы чего не вышло…

Бабушка смотрит на внука, внук смотрит на бабушку. Пауза секунд в шесть.

– Например? – наконец нарушает тишину вопросом МуРан.

ЧжуВон пожимает плечами.

– Духи изобретательны и мстительны… – неопределённо отвечает он… – об этом давно известно…

Бабушка задумывается. И, судя по выражению её лица, – мысли, которые она думает, ей не нравятся.

– Говори, что хотел! – обдумав пришедшее в голову, требует МуРан от внука.

– Если допустить, что изменение цвета глаз и отсутствие самоубийств в сунын, это всё не просто так, – отвечает ей тот, – то в подобной ситуации, когда совсем не ясны последствия принимаемых решений… поскольку речь идёт об иных материях, я думаю, следует максимально скруглять острые углы, чтобы не допустить недовольство сторон…

МуРан в ответ одобрительно, несколько раз покачивает головой.

– … ЮнМи выполняла свою часть нашего договора. – продолжает говорить ЧжуВон. – И делала это добросовестно, наша семья получила от этого прибыль. Если закончить отношения с ней, так, как решил отец, она обидится…

Хальмони согласно кивает.

– … Будет просто невежливо – поставить её перед фактом, причём, если об этом она узнает неожиданно от посторонних людей…

Бабушка снова кивает.

– … Я считаю, – будет правильно предупредить её, объяснить, что происходит.

– Отец запретил тебе с ней общаться. – напоминает МуРан, ЧжуВон кивает в ответ.

– Да. – говорит он. – Но я собираюсь нарушить его запрет.

МуРан оценивающе оглядывает внука.

– Зачем ты мне это говоришь? – спрашивает она. – Хочешь, чтобы я взяла на себя ответственность?

– Нет. Просто не хочу, чтобы ты считала, что я сделал это из-за обиды или просто наперекор отцу. – отвечает ЧжуВон. – Не хочу, чтобы это выглядело глупым и детским поступком в твоих глазах.

Бабушка в ответ одобрительно хмыкает.

– И ещё, я не хочу от неё отдаляться. – говорит ЧжуВон. – Если она лишится поддержки нашей семьи, у неё будет много проблем. Знаешь ведь, как порой относятся к молодым и красивым айдолам в агентствах? Да и не только там…

МуРан, подумав, кивает.

– … Пока будут считать, что она связана с нашей семьёй, это поубавит всем прыти …

ЧжуВон замолкает, МуРан обдумывает прозвучавшие слова.

– Всё так и было, как ты говоришь, но проблема – в её языке. – говорит она. – Точнее, в том, что он у неё не держится за зубами.

– Может, он и не должен за ними держаться? – делает предположение ЧжуВон. – Раз ты видишь в ней что-то потустороннее и мистическое.

– А ты не видишь? – спрашивает хальмони.

– Светящихся глаз и отрастающих хвостов с