Айдол-ян. Часть 4. Смерть айдола [Андрей Геннадьевич Кощиенко] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (322) »
Жизнь первая
Время действия: седьмое сентября, вечер Место действия: дом семьи Ким. Небольшая комната, в которой присутствуют госпожа МуРан и ЧжуВон. Из неё только что вышел ДонВук, закрыв за собой дверь. После его ухода царит молчание. ЧжуВон некоторое время задумчиво смотрит в окно, за которым темно. – Хальмони. – вопросом нарушая тишину, поворачивается он к МуРан. – Отец сказал, что ты увлеклась изучением ворон. Я не специалист, но уверен, что в природе их наверняка есть несколько видов. Какой именно из них тебя заинтересовал? Бабушка в ответ неспешно проводит под губами языком по своим зубам, цокает в конце и, не торопясь отвечать, оценивающе смотрит на внука. – Вряд ли тебя заинтересовали обычные вороны. – не став настаивать на немедленном ответе, продолжает говорить внук. – Если проявлять интерес, то следует это делать к чему-то действительно редкому. Например, трёхлапые вороны… ЧжуВон замолкает и смотрит бабушке в глаза. Бабушка смотрит в ответ, не отводя глаз. Пауза затягивается. – Отец прав. – нарушая тишину, произносит ЧжуВон. – Но мне кажется, что принимая решение, он не подумал о тонком мире… Внук смотрит на бабушку, ожидая её реакции. – О чём это ты, внучок? – помолчав, спрашивает та. – О мире духов и обо всём том, что сейчас называют паранормальными явлениями, хальмони. – спокойно поясняет ЧжуВон. – Ты ведь не просто так ходила к мудан и изучала генеалогические деревья правивших династий Кореи? – И что с того? – прищуривается бабушка на внука. – То, – отвечает тот, – что ты старше и у тебя гораздо больше жизненного опыта, чем у меня. Ещё у тебя развито чувство предвиденья. Я всегда знал, что если моя хальмони чем-то озабочена, то это действительно проблема, а не просто суета. МуРан усмехается в ответ на слова внука. – Ишь, как запел, – качая головой, с неодобрением произносит она. – Не иначе что-то нужно, раз хальмони стала мудрой женщиной. – Ты всегда была такой. – уверяет её внук. – Решил сделать меня союзницей в своих делах, просто подыграв мне? – прямо спрашивает МуРан. – Ну почему же? – с нотками негодования в голосе возражает ЧжуВон. – Я хоть и стою на позициях материализма, но признаю, что в мире происходит множество труднообъяснимых вещей. Как бы чего не вышло… Бабушка смотрит на внука, внук смотрит на бабушку. Пауза секунд в шесть. – Например? – наконец нарушает тишину вопросом МуРан. ЧжуВон пожимает плечами. – Духи изобретательны и мстительны… – неопределённо отвечает он… – об этом давно известно… Бабушка задумывается. И, судя по выражению её лица, – мысли, которые она думает, ей не нравятся. – Говори, что хотел! – обдумав пришедшее в голову, требует МуРан от внука. – Если допустить, что изменение цвета глаз и отсутствие самоубийств в сунын, это всё не просто так, – отвечает ей тот, – то в подобной ситуации, когда совсем не ясны последствия принимаемых решений… поскольку речь идёт об иных материях, я думаю, следует максимально скруглять острые углы, чтобы не допустить недовольство сторон… МуРан в ответ одобрительно, несколько раз покачивает головой. – … ЮнМи выполняла свою часть нашего договора. – продолжает говорить ЧжуВон. – И делала это добросовестно, наша семья получила от этого прибыль. Если закончить отношения с ней, так, как решил отец, она обидится… Хальмони согласно кивает. – … Будет просто невежливо – поставить её перед фактом, причём, если об этом она узнает неожиданно от посторонних людей… Бабушка снова кивает. – … Я считаю, – будет правильно предупредить её, объяснить, что происходит. – Отец запретил тебе с ней общаться. – напоминает МуРан, ЧжуВон кивает в ответ. – Да. – говорит он. – Но я собираюсь нарушить его запрет. МуРан оценивающе оглядывает внука. – Зачем ты мне это говоришь? – спрашивает она. – Хочешь, чтобы я взяла на себя ответственность? – Нет. Просто не хочу, чтобы ты считала, что я сделал это из-за обиды или просто наперекор отцу. – отвечает ЧжуВон. – Не хочу, чтобы это выглядело глупым и детским поступком в твоих глазах. Бабушка в ответ одобрительно хмыкает. – И ещё, я не хочу от неё отдаляться. – говорит ЧжуВон. – Если она лишится поддержки нашей семьи, у неё будет много проблем. Знаешь ведь, как порой относятся к молодым и красивым айдолам в агентствах? Да и не только там… МуРан, подумав, кивает. – … Пока будут считать, что она связана с нашей семьёй, это поубавит всем прыти … ЧжуВон замолкает, МуРан обдумывает прозвучавшие слова. – Всё так и было, как ты говоришь, но проблема – в её языке. – говорит она. – Точнее, в том, что он у неё не держится за зубами. – Может, он и не должен за ними держаться? – делает предположение ЧжуВон. – Раз ты видишь в ней что-то потустороннее и мистическое. – А ты не видишь? – спрашивает хальмони. – Светящихся глаз и отрастающих хвостов с- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (322) »
Последние комментарии
1 час 55 минут назад
1 час 58 минут назад
2 часов 10 минут назад
2 часов 12 минут назад
2 часов 26 минут назад
2 часов 42 минут назад