Круглосуточная закусочная [Шарлотта Платт] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

ШАРЛОТТА ПЛАТТ КРУГЛОСУТОЧНАЯ ЗАКУСОЧНАЯ

24 Hour Diner by Charlotte Platt

© Charlotte Platt, 2020

© Константин Хотимченко, перевод с англ., 2021


Все переводы, включая этот, выполнены исключительно в ознакомительных целях. Переводы считаются "общественным достоянием" и не являются ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать. Также можете корректировать, если переведено неправильно. Просьба, сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд...


* * *
Она снова сидела в закусочной, загипнотизированная зелёной кружкой с холодным чаем. Тобиас не знал, что такого завораживающего было в этой жидкости, или что уносило её мысли далеко-далеко, но ему было крайне любопытно, что эта красотка тут забыла. Она бывала здесь не каждый вечер, но за последние несколько недель он видел её всё чаще и чаще с тем же пустым выражением лица.

Большинство завсегдатаев избегали эту таинственную незнакомку. Её ярко-синие волосы и потрепанные колготки с узорами под чайного цвета ультра-короткими платьями пугали пожилых леди и нарушали монотонную жизнь дальнобойщиков. Её избегали даже местные фрики, а они, как правило, принимали всех.

Она всегда была где-то в другом месте, размышляя о том, о чём он не мог даже догадаться. Если откровенно, то это раздражало Тобиаса — обычно он мог сказать, о чём думают люди. Большинство не замечали его, стоящего на заднем плане, наблюдающего и слушающего, и так он знал все городские истории, байки. Но никогда, ничего о ней. С какого она района? Как давно живёт в городе? Может проездом? Где её родители? Она лесбиянка? Даже парни, сменившие его, ничего о ней не знали, а дневная смена получала сплетни обо всём на свете.

Она, должно быть, почувствовала, что он наблюдает за ней, её стальные серые глаза поймали его взгляд, на губах появилась небольшая ухмылка. Он улыбнулся в свою очередь, быстро вглядываясь в её черты. Её лицо было молодым, почти в форме сердца, кожа бледнее, чем здоровая, но без явных изъянов, накрашенные красные губы. Она не выглядела больной, скорее уставшей. Она снова ушла, бросив на столик рядом с чашкой помятую купюру, опустив взгляд и погрузившись в свои мысли.

Если она снова появится, я сделаю ход, решил он, возвращаясь к своим обычным обязанностям — уборке прилавка и проверке съедобности еды, которую готовили в задней части закусочной. Его ночь была заполнена такими банальными делами, время шло незаметно. Посетители сменяли друг друга, еда и напитки перемещались по залу.

Завсегдатаи приходили и уходили, и каждый вечер ему повторяли одни и те же проблемы: У тележки миссис Смит отвалилось колесо, мистер Грег потерял поводок для своей собаки и не знал, как его найти, бессонная пожилая пара спорила о том, кто должен оплатить счёт за электричество, в местном театре опять ставят постановку по Шекспиру, в современной обработке.

Тобиасу часто казалось, что он умрёт от скуки.

Закусочная была единственной круглосуточной в городе, маяком для неуравновешенных типов. Люди, которых он видел, всегда были странными и несчастными: те, кто умолял дать ему чашку чего-нибудь горячего, или водители, которые были измотаны и нуждались в кофеиновой подзарядке. Многие из них были серийными убийцами, о которых вы узнавали спустя годы; они разбрасывали тела вдоль дорог, как агрессивные птицы-падальщики.

Иногда, когда работал в дневную смену, он видел другую сторону города. Отчаявшихся высокопоставленных лётчиков, приезжающих на работу с эспрессо и чем-нибудь сахарным "на вынос", или уборщиц, которые работали всю ночь и большую часть дня, чтобы заработать на аренду. Он предпочитал ночь: ночью люди были интереснее. Никого из этих хватающих, цепляющихся друг за друга людей, чьи устои в вопросах приличия и благопристойности зависят от дневной суматохи, от следующей протянутой руки. Ночное время позволяло ему увидеть, что есть в городе на самом деле, без прикрас. Выпивохи, наркоманы, проститутки, суматошные копы и бомжы в поисках временного ночлега. Словно две стороны одной медали — дневной город и ночной. Один и тот же, но такой разный по содержанию.  

Следующую неделю он работал в дневную смену — его сменщик, начинающий футболист — сломал лодыжку. Тобиас не возражал, ему не нужно было много спать, поэтому он мог работать в любое время, лишь бы его предупреждали заранее.

Он работал как обычно, разговаривая с уборщиками и узнавая, о чём говорят в городе. Он закончил работу в пять, и хотя иногда оставался, чтобы поужинать, но никогда не видел её. Когда он поговорил с Джилл, которая работала в его обычную смену, она сказала, что девушка приходила всего один или два раза. Джилл не нравилась его таинственная незнакомка, он понял это по тому что она перекрестилась. Тобиасу это показалось забавным: она крестилась бы гораздо чаще, если бы знала о его вкусах. Но она не знала, и с расспросами не лезла, и за это он был ей благодарен.

Как только он вернулся к ночной работе, появилась и она. Снова сидела у окна, её волосы теперь не были убраны и закрывали ему обзор. На ней был топ с глубоким v-образным вырезом, поверх малиновая кофта; шёлковые брюки под смокинг. Завершали образ маленькие замшевые сапожки. Очень демократично, но при этом стильно, и Тобиас был уверен — модно.


Он позвал одного из поваров, чтобы тот подменил его, пока он будет отдыхать, и налил два чашки чая, одну специально для неё. Он сел напротив и, молча поставил чашки на стол. Хотя её волосы всё ещё скрывали глаза, он увидел озорной блеск, а затем и её улыбку, снисходительно растянутую нижнюю губу. У него был шанс!

— Вторая кружка, должно быть, остыла, — начал он.

— Какая наблюдательность. Остыла, — согласилась она, подняв голову, чтобы посмотреть на него. Она медленно оглядела его и снова улыбнулась, наклонив голову на одну сторону.

— Я Тобиас, — сказал он, протягивая руку.

— Мерси. — Она взяла его руку и пожала её. Крепко. Удивительно, для хрупкой девушки.

— Ты часто бываешь здесь? — спросил он, и она медленно кивнула, похоже, найдя в этом что-то забавное.

— Бываю. Но и вы тоже.

— Какая наблюдательность. Я здесь работаю.

— Верно. — Она пожала плечами. — Ничья.

— На самом деле, работа — помогает мне выжить. Это место — мой спасательный круг. — Он улыбнулся своей лучшей улыбкой.

— Понимаю. Для меня это место тоже может быть как спасательный круг.

За копейку, за фунт, решил он.

— Слушай, я освобожусь через час. Как насчёт того, чтобы поболтать, может быть, выпить чего-нибудь? — К его удивлению, её улыбка расширилась, показав ослепительно белые зубы. Они выглядели профессионально сделанными, что было немного странно, для небольшого городка, но всё в этой девушке было таким.

— Конечно, это может быть весело, — сказала она, медленно кивнув.

Он подмигнул и вернулся к работе. На самом деле он уже распланировал свой вечер, и пока всё шло по плану. Даже, удивительно, как иногда всё сходится.


Тобиас привел её в свою квартиру — небольшое помещение в башенном доме, в котором было достаточно проблем, чтобы официально считаться непригодным для проживания. Но это не мешало людям жить в нём, особенно когда хозяин не мог взимать арендную плату, по причине ветхости строения.

Он изо всех сил старался сохранить любезную улыбку на лице, медленный огонь желания и похоти тлел в его бедрах и нутре. Выпивка не помогла. Если он смог так легко затащить её в свою квартиру, то он смог бы и немного развлечься. Они проговорили несколько часов, потягивая дешёвый виски в баре, и она была откровенна с ним — у неё не было семьи, дома, а после переезда в город у неё не было и друзей. Сейчас она ютилась в общежитии, пытаясь хоть немного продвинуться в своей актёрской карьере. Бедная маленькая старлетка, совсем одна и почти бездомная. Идеальный вариант.

Ему редко удавалось найти кого-то, кого никто не искал, особенно такую привлекательную. Последнюю пассию ему пришлось бросить быстро. В этой части квартала жило не так много людей, но он не мог рисковать, светя свои отношения и гулять с девушкой под окнами.

Открыв входную дверь, он вошёл внутрь, не включая свет. Она стояла на пороге, вглядываясь в темноту.

— Ты заходишь или нет? — спросил он, и она захмелев хихикнула.

— Приглашаешь?

— Разумеется! — Он улыбнулся.

— Просто даю глазам привыкнуть к свету.

Она вошла, ухмыляясь ему. Тобиас всё ещё не мог понять, почему у бедной девушки хорошие зубы, но он отодвинул это на задворки сознания — они не будут иметь значения. Потом он выбьет их молотком.

— Итак, что ты задумал? — спросила Мерси, прижимаясь к нему.

— Я подумал, что тебе понравится вид из моей спальни — можно увидеть весь город. — Он усмехнулся и показал ей на широкие окна. Полная луна ярко освещала разбросанный вокруг беспорядок.

— Боже, я не видела ночного неба так хорошо с тех пор, как вернулась домой, — сказала она, выглядывая наружу.

— Выпьешь?

— Бурбон есть? — спросила она с ухмылкой через плечо.

— Конечно. Ну, что скажешь? — спросил он, обходя её и проскальзывая к шкафу с напитками. Он достал из ящика тонкое лезвие и просунул его в рукав пиджака, после чего налил две порции. Его порция была двойной.

— Это прекрасно. — Её голос был жидким бархатом, тёплым и соблазнительным, как напиток. Тобиас почти пожалел о том, что запланировал для неё.

Он знал, что его вкусы извращены, что его считают больным, но он не мог позволить себе пойти к другому психотерапевту, снова переехать, когда вызовут полицию. Он смирился с тем, что ему нравится, и не причинял вреда никому важному — только уличным гулякам и девушкам, которые спали на улице. Никого приличного и богатого не трогал. Он помогал городу, по—своему, избавлялся от "отбросов" и одновременно помогал себе. Они должны были его благодарить! Почти за год, жизни в этом городке он очистил его от двенадцать человек, которые недостойны этого высокого звания. Они были "лишними людьми".


Он попытался подавить вспышки бесполезной ярости, лижущие его спину: ему нужен был ясный ум, чтобы закончить это дело, тогда он мог бы проявить всю ярость и насилие, какие только захочет. В глубине души, он понимал, что он плохой человек, но что значит его капля злости в целом море насилия.

— Большинство людей не могут оценить красоту ночи, — прошептал он, его голос был густым, когда он прикоснулся губами к её обнаженным плечам, а затем к шее. Она позволила себе небольшой смешок, наклоняясь к его прикосновениям.

— Многие люди просто боятся этого, — сказала она, повернувшись так, чтобы они оба были освещены серебряным светом. Он передал ей бокал и щелкнул рукой, изображая нервозность. Жидкость разлилась по её груди и животу, намочив кофту.

— Я такой неуклюжий, — пробормотал он, незаметно переместив лезвие ближе к запястью и потянувшись за салфеткой.

— Все в порядке. — Она засмеялась, наклонившись и стараясь как можно больше впитать салфеткой.

— Нет-нет, вот, дай мне, — сказал он, протягивая руку вперёд, и пока она отвлеклась на свой гардероб, вонзил лезвие внутрь, затем вверх, под грудину и в район сердца.

Её зрачки расширились гораздо быстрее, чем у жертв до этого. Она молча упала на колени, посмотрела на торчащее лезвие, а затем на него, слегка задыхаясь от шока. Он наклонился, медленно вытащил нож и вытер кровь о её цветные волосы. Пятно крови стремительно расплылось по кофте, смешиваясь с брызгами вина. На красном фоне ткани, это смотрелось одновременно красиво и пугающее, словно она вся состоит из раны.


Он подошёл к двери и включил свет, на его лице появилась ухмылка. Он вернулся к шкафу и налил себе ещё один напиток, наслаждаясь его вкусом. Адреналин всегда встряхивал его, когда он казнил их, но это стоило того! Самый кайф начнется сейчас, когда тело будет в полной его власти. Просто смотреть на неё живую почти возбуждало его, а теперь, когда он знал, что она там, лежит мёртвая, это было шикарно. Одно лишь желание. Через несколько минут он оттащит её на кровать и займётся её молодым телом вплотную; ему просто нужно выпить ещё.


Мерси было странно чувствовать боль. Она не чувствовала её уже долгое время, её сила и скорость обеспечивали ей безопасность. Врожденная регенерация восстанавливала тело, затягивала раны, рубцевала порезы. Удар ножом был неожиданным и довольно болезненным. Она помотала головой в знак негодования. Отчасти на саму себя, расслабилась, и даже не ожидала угрозы от этого красавчика с чёрными волосами и милой улыбкой.


Интересно, что этот ублюдок задумал сделать с ней? Убить и расчленить, изнасиловать, повесить или казнить? Сколько прожито лет, а людская дикость всё равно вызывает недоумение... и злость. Она медленно встала, её глаза сузились от гнева.

— Ты ударил меня ножом!? — Звук её голоса пронзил его холодом. — Нет, скотина, ты ударил меня ножом? И ты испортил мой новый топ!

Она распрямилась, и пошевелила головой, то влево, то вправо, разминая шею. Через секунду она была рядом с ним. С дрожью в сердце и руках он повернулся, чтобы взглянуть на неё, колючки страха пробежали по его коже. Из раны от его клинка все ещё брызгала кровь, просачиваясь на её кофту. Её лицо было возмущенным, она смотрела на него почти чёрными, глубокими, притягивающими и пугающими одновременно глазами.

— Но-но... т-ты мертва! — Его голос не хотел работать, оставляя рот зияющим и шевелящимся, как у умирающей рыбы. Он не понимал этого: он же убил её!

— Ты больной ублюдок, — прошипела она, и ударила тыльной стороной ладони наотмашь. Сила удара была чудовищной, тело Тобиаса пролетело пол комнаты и врезалось в шкаф с напитками. Бутылки со звоном разбились вокруг него. Когда он попытался подняться, Мерси оказалась рядом, она снова ударила, на это раз в грудь, с удовлетворением услышав хруст сломанных рёбер. Он кулем рухнул на пол, и почувствовал как его желудок выбрасывает напитки этого вечера вперемешку с кровью. Когда в голове зашумело, а зрение стало пропадать, он услышал её крик:

— Ты тварь, даже не достоин чтобы тебя выпить!

Затем хлопнула дверь.


Мерси выскочила в вечернюю мглу, злая как чёрт! Это мерзавец испортил её любимый топ, так ещё и убить хотел. Какая наглость с его стороны. Теперь, придется выпотрошить кого-то!

Вампиры в этом городе были осторожны, они никогда не оставляли слишком много трупов в одном месте, и не привлекали к себе внимания властей и полиции. Это обеспечивало им безопасность. Она использовала эту закусочную, чтобы наметить свою добычу, но не более. Заприметив хороший "кровавый кусок", она следила за своей жертвой, и никогда раньше не испытывала столько разочарования за один вечер.


Заметив бредущего к ней пьяного, она споткнулась и упала на тротуар, при этом выглядела очень беспомощной. Она подняла голову с самым невинным выражением, на какое только была способна, и заметила его голодную ухмылку, когда он двинулся к ней. Возможно, скоро она сможет поесть.


ПЕРЕВОД: Константин Хотимченко

Об авторе:

Шарлотта Платт — молодая писательница, специалист в жанрах: ужасы и городское фэнтези. Является членом Ассоциации писателей ужасов. Свою юность Шарлотта провела на Оркнейских островах, училась в Глазго, а затем переехала в Северное нагорье. Она живёт за счёт сарказма и чая, и её часто можно встретить гуляющей возле скал и рек. Шарлотта вошла в шорт-лист премии Write to End Violence Against Women Award 2017, заняла второе место в конкурсе коротких рассказов Британского общества фэнтези 2017 и опубликовала короткие рассказы в Unfading Daydream, Dissonance Magazine, Econoclash Review и Horror Tree.

В сети она скрывается, но её можно найти в Твиттере по адресу: @Chazzaroo.


Оглавление

  • ШАРЛОТТА ПЛАТТ КРУГЛОСУТОЧНАЯ ЗАКУСОЧНАЯ