Старшая школа Гакко #10 [Евгений Артёмович Алексеев] (fb2) читать постранично, страница - 2

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

нет равных. Питомец одним ударом разбил щит юного мага, сломал несколько ребер и нанес еще кучу более мелких травм.

Лидер еще на плаву, но уже не опасен, а Суредзава пользуясь этим атакует Потаскуху, правда пока безуспешно. Или девушка сильнее чем кажется, или окубовец выдохся пока сидел в воде и отражал дистанционные атаки аристо. Точно, он же у нас так себе маг, все больше кулаками махать. А умная стерва близко его не подпускает и умело маневрирует. Да еще и раненого Лидера нет-нет, но нужно опасаться.

Питомец тем временем летит к Забияке. Он для меня не самый опасный противник, однако если успеет выбраться на берег, то станет проблемой. Выбытие из игры Лидера не осталось незамеченным, однако Амбал в силу природной ограниченности даже не думал бежать в сторону берега, а вот его более хитрый товарищ уже все понял и навострил лыжи. Но дельфин понятное дело оказался гораздо быстрее. Худощавый и тонкокостный парень от удара аж подлетел над водой. Как бы не перестарались, убивать на играх нельзя, а за действия питомца отвечает хозяин. Штрафы и угроза инструктора напрягают.

Обошлось, живой: плачет, горестно орет, сопли по лицу размазывает. Потаскухе не до бегства, ей нельзя показывать спину Суредзаве, так что третья жертва — это Амбал. Даже его тупая башка успела сообразить, что полет забияки случился не спроста. Но вот правильно отреагировать чугунная головушка уже не смогла, да и поздно было. Питомцу пришлось уделить физически развитому бойцу аж целых два захода. Силен! Но триста килограммов зубов и мышц даже этому бугаю не перемочь.

Нобуро тем временем бился как лев, но усталость и слабые магические способности давали занять о себе, к тому же морская вода к боксу не располагает. Так что временный союзник с облегчением откинулся, когда зловредный дельфин ткнул Потаскуху прямо в пятую точку. Не знаю нарочно так сделал или просто случайно вышло, но девушка комично взлетела в воздух, одновременно положив ладони на то место что так болело. А засранец еще поддал ей в воздухе хвостом. По итогу чистая Виктория!

— Суредзава, тащи их обоих на берег, — приказал я окубовцу, хватая Амбала и Забияку, последнего пришлось вырубить ударом по голове, исключительно ради безопасности, с такими шакалами надо держать ухо востро.

— Еще чего, пусть сдохнут! — заупрямился явно обиженный Нобуро.

— Подумай головой, по правилам нельзя убивать, а они без нашей помощи точно утонут, — призвал я к голосу разума.

— А… я не подумал, — черт, неужели кореец туповат? Раньше вроде не замечал. Хотя бокс он такой, голову не щадит.

Мы благополучно вытащили всех четверых на берег. Не мешкая стал собирать трофеи. Однообразно все, штаны, футболки, обувь, пустые пластиковые бутылки, правда еще есть четыре панамы, а так все стандартно. Суредзава недоуменно смотрел на мои действия. До парня еще не дошло, что в сложившихся условиях любой клочок ткани на вес золота. Только когда я стал стягивать штаны с Потаскухи он непроизвольно возмутился.

— Эй, ты чего? — слава богам он не насильник раз так возмутился.

— Трофеи, — коротко буркнул я в ответ.

— Аааа…, - дошло до Нобуро.

Пока собирал в кучу найденное, дельфин по моей просьбе искал сокровища, выпавшие из плота. Гарпуны прибило к берегу, стволы бамбука и ленты от штанов также нашлись на песчаном пляже. Сосуды из колен той же травы искать не стал, пальмовый сок там однозначно испорчен морской водой. Пластиковые бутылки и часть камней у меня за спиной. Дельфин нашел мою могучую дубину, пришлось за ней сплавать.

Бамбук и воду решил с собой не тащить, этого добра как-нибудь раздобуду. За спиной еще две непочатые бутылки, хватит чтобы перейти на другую сторону мыса. Там построю новый кораблик, соберу припасы и продолжу так некстати прерванное путешествие. Суредзава все это время молча наблюдал за моими деловитыми сборами. Надо отдать ему должное, терпел и не досаждал с расспросами. Однако время подошло, надо решить, как быть дальше.

— У меня дело на другой стороне острова, — начал я разговор, — Это для меня важнее всего, после того как решу вопрос, не планирую битву за победу, просто хочу отсидеться с тихом углу до конца соревнований.

— Помощь нужна? — ожидаемо спросил благодарный за спасение Нобуро.

— Сейчас ты будешь меня тормозить, — не стал я миндальничать. На самом деле понадобиться в два раза больше воды и пищи, а я планировал стремительный переход, где мне будет не до товарища. И потом в отдельных местах рассчитываю на дельфина, а он двоих не утянет. Конечно, боевая единица лишней не будет, только вот ее еще надо доставить до места событий.

— Понятно, тогда я останусь здесь, попробую собрать команду и установить контроль над этой бухтой. Если вдруг понадоблюсь, я твой должник, — благородно заявил Суредзава.

— Спасибо, — коротко кивнул я, загрузил на плечи вновь сделанный из штанов рюкзак и отправился вперед.

Дельфин по моей команде уже уплыл на другую сторону мыса, при помощи