КулЛиб электронная библиотека
Всего книг - 480662 томов
Объем библиотеки - 715 Гб.
Всего авторов - 223224
Пользователей - 103743

Впечатления

kiyanyn про серию Мартин Нэгл

Если "Уровень шума" — вполне достойный рассказ, то вот что касается "Коммерческой тайны"...

Я сам вроде как работаю в науке, но всегда были мысли как раз строго противоположные — не что нужно разрешить патентовать физические и математические законы, грубо говоря, как того решительно требует положительный ГГ, а что напротив — сейчас патентная система (которая, возможно, когда-то и была "движителем прогресса") вкупе с системой грантов науку быстро и надежно убивает...

Рейтинг: +2 ( 3 за, 1 против).
kiyanyn про Дмитраковский: Комсомолец поневоле (Альтернативная история)

Думал, что хуже "Паши-конфиската" автор уже все равно ничего не напишет, и взял поглазеть это творение.

Как оказалось, я глубоко был неправ в своих ожиданиях.

Совершенно нечитаемо.

Рейтинг: +1 ( 2 за, 1 против).
DXBCKT про Бояндин: Привкус Древности (Научная Фантастика)

Крайний рассказ в данном сборнике (который я читал с большими перерывами уже наверно месяца 2-3). В нем как и в прочих «во главу угла» поставлено нежданное ОБРЕТЕНИЕ мечты, в которую уже устал верить.

Единственным отличием (пожалуй тут) является что на этот раз эта неожиданная находка принесла не сколько горе, а некое счастье... Конечно все здесь можно отнести к простой удаче: мол жил некий неудачник, которому внезапно «свезло»... И зажил он припеваючи, богато и сытно... Нда... только вот все (как всегда не так уж просто). С одной стороны «сбыча мечт» помогла ГГ почувствовать себя «удачником», который еще не обрел приставки «не..» С другой стороны — вместо вполне обоснованного счастья все же остались некие сомнения и некая тревога... И здесь автор (как всегда) ставит многоточие... Я же (лично) думаю что основная мысль тут отнюдь не в финале, а в размышлениях «неудачника» (каким ГГ чувствовал себя в начале рассказа)

Цитата дня)): «...старость — это не когда тебе требуется клюка, что бы передвигаться и во рту недостает большинства зубов. Старость — это когда недостаточно смелости что бы бросить выбор судьбе и начать сначала. Не трястись над жалкими крохами, оставшимися от последних неудач... От этого откровения Фаддервел поседел. Мысль была простой и убийственно верной. Ты постарел Фаддервел. Все что ты можешь теперь — жаловаться на превратности судьбы кувшину с вином. Потому что всем остальным собеседникам ты уже осточертел... Тусклый рассвет, тусклый день. Фаддервел некоторое время боролся с малодушием, но в конце концов малодушие победило. Как и прежде».

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
DXBCKT про Бояндин: Все в полном порядке (Фэнтези: прочее)

Ещё одна странная история от автора, поставленная так — словно в «рейтинге» рассказов (данного сборника) с самого начала идут просто откровенные сказки, а ближе к финалу книги — уже более цельные произведения...

Конкретно в данном рассказе (в отличие от первых «набросков», которые то и к миру «Ралиона» можно отнести вполне условно) все проработанно куда как более детально, хоть и... по прежнему неоднозначно))

Прочитав рассказ, я так и не понял (до конца) в чем именно была суть проклятия — однако как бы там ни было, сработал вполне «знакомый уже прием» (автора) по обретению некоего дара (он же проклятие) который наряду с некими возможностями приносит самое настоящее горе...

Что же касается чисто логических причин — то я в данном случае их просто не нашел (или так и не понял их «логику»)) Итог — очередной герой бегущий в никуда из ниоткуда...

P.S атмосфера рассказа очень напомнила мне ранние произведения Дячен'ков «Привратник», «Шрам»)) Субъективная оценка — на порядок выше «первых рассказов» данного сборника.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Бояндин: И никаких вопросов! (Фэнтези: прочее)

Стараюсь читать «на ночь» по одному коротенькому рассказу)) Не всегда получается — но иногда, «почему бы и нет»)) Тем более что я (лично) всегда отчего-то не любил сборники, предпочитая их (пусть и плохим) но более обьемным романам... А так — и книга не залеживается на полке по 5-10 лет и субьективные предпочтения не нарушены)).

Что касается собственно рассказа — то как всегда по автору, получается история не совсем предсказуемая с не совсем понятным финалом... Впрочем — полным полно других рассказов, чей ход понятен «с полбуквы», а финал скучен и ожидаем. Здесь же все не «совсем так»...

По сюжету коротенького (почти детективного) рассказа (с привкусом магии) автор мало что поймет, однако главная мысль здесь (как всегда в большем — чем простая «сказка унд мораль»)) Думаю что это некоторый намек на «обратную сторону медали», которую мы (все порой) так жаждем получить... В общем — сюжет для автора не новый, достаточно вспомнить (его же) коротенький (предыдущий) рассказ «Безвозмездный дар»...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Найтов: Жернова Победы: Антиблокада. Дробь! Не наблюдать!. Гнилое дерево (Альтернативная история)

Комментируемый роман-Антиблокада

Увидев «заветную стопку» книг в формате трехтомника («Военная фантастика-Коллекция» я просто не мог пройти мимо и не взять пару-тройку томов)) При всем моем «скептицизме» к последним творениям автора — я все же не мог не дать ему еще «один шанс»)) И хотя в этой серии порой попадаются творения из разряда «не очень» (одна «клонированная» эскадра «адмирала Ларионова» чего стоит)), но в целом произведений «на конкретную двойку» я там все не встречал... В конце концов кто-то поклонник АИ, а кто-то «попаданцы»...

В общем я подумал что так будет и здесь, а то что я так часто «ругал» автора... так это как у Корчевского)) Много критики, но все читают)) Другое дело что многие обьективные моменты «хромают» все сильней и сильней... Взяв же эту книгу и начав ее читать (с данного романа) я в очередной раз поразился «сухости изложения»... Вначале это все производит впечатления неких набросков или основы («скелета повествования»), но никак не законченного текста... И если вначале его вообще невозможно читать, то ближе к середине он все таки несколько «раскручивается» и дает все-таки немного больше...

Но как бы там ни было (и как бы это все не планировалось) помещать его в качестве ПЕРВОГО РОМАНА (в трилогии) это ошибка явная и неоспоримая... Если бы я (к примеру) читал бы этого автора впервые (что не так) я бы 100% поставил «жирный крест» на его творчестве (а как раз именно такое впечатление производит первая часть данной трилогии). Так что «просьба передать» это составителям...

P.S однако я не я, если буду только «хулить»)) Ради справедливости стоит сказать что несмотря на все «грехи», рано или поздно все творчество автора все же перечитывается и не раз)) Так что если обобщить все эмоции сказать одной фразой (без обиды), то только словами киношного Суворова (из к.ф «Гусарская баллада»): «...А вот и ты! Твои люблю я слушать враки!!!»))

P.S «Фраза дня» из книги: «...Старший по возрасту из адмиралов просканировал меня взглядом и представился: — адмирал ГАЛЬДЕР, заместитель наркома флота по строительству и пополнению флота»)) Надо ли пояснять что несмотря на АИ-шную линию победы в ВОВ (здесь) имелся совсем другой адмирал... Лев Юлий Александр Филипп фон ГАЛЛЕР))

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).
Serg55 про Сухинин: По лезвию ножа (Героическая фантастика)

Автор пишите чаще, у Вас получается очень хорошо

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Избранные романы. Компиляция. Книги 1-49 [Стивен Кинг ] (fb2)


Стивен Кинг   Стивен Эдвард Кинг   (перевод: Татьяна Юрьевна Покидаева, Ирина Гавриловна Гурова, Александр Владимирович Санин, Виктор Анатольевич Вебер, Григорьева, Сергей Эмильевич Таск, Екатерина Юрьевна Александрова, Олег Васильев, Феликс Бенедиктович Сарнов, Наталья А. Гордеева, Олег Николаевич Рудавин, Игорь Леонидович Моничев, В. А. Вебер, Д. В. Вебер, Артем В. Аракелов, В. Вебер, И. Котейко, О. Лежнина, Т. А. Перцева, Виктор А. Вебер, А. И. Корженевский, О. Ращупкина, М. В. Опалева, Александр Г. Георгиев, Васильев, "Кэдмен", И. А. Багров, "Кэдмэн" , Филологическоеобщество"Слово")

Авторские сборники, собрания сочинений   Детектив   Компиляции   Мистика   Ужасы   Фантастика: прочее  

Избранные романы. Компиляция. Книги 1-49 67.61 Мб   (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
  издано в 2021 г.  (post) (иллюстрации)

Избранные романы. Компиляция. Книги 1-49 (fb2)Добавлена: 25.10.2021 Версия: 1.001.
Дата создания файла: 2021-10-25
Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Интернет издательство "Vitovt"
Поделиться:
   (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Автора данного томика представлять не нужно. Это всемирно известный мастер пера Стивен Кинг. В этом томике собраны только его романы, не входящие ни в один цикл.  Тематика романов всё та же - ужасы, мистика, фантастика, детектив.

Содержание:

1. Стивен Кинг: Кэрри (Перевод: А. Корженевский)
2. Стивен Кинг: Жребий
3. Стивен Кинг: Ярость (Перевод: О. Лежнина, И. Котейко)
4. Стивен Кинг: Сияние (Перевод: Екатерина Александрова)
5. Стивен Кинг: Противостояние.Том I (Перевод: Феликс Сарнов)
6. Стивен Кинг: Противостояние. Том II (Перевод: Феликс Сарнов)
7. Стивен Кинг: Мертвая зона (Перевод: Сергей Таск, Олег Васильев)
8. Стивен Кинг: Долгая прогулка (Перевод: Александр Георгиев)
9. Стивен Кинг: Воспламеняющая взглядом (Перевод: Васильев)
10. Стивен Кинг: Куджо
11. Стивен Кинг: Дорожные работы (Перевод: Александр Санин)
12. Стивен Кинг: Ученик дьявола (Перевод: М. Опалева)
13. Стивен Кинг: Тело
14. Стивен Кинг: Побег из Шоушенка (Перевод: "Кэдмен")
15. Стивен Кинг: Бегущий человек (Перевод: Виктор Вебер)
16. Стивен Кинг: Кристина
17. Стивен Кинг: Кладбище домашних животных
18. Стивен Кинг: Кошачье кладбище (Перевод: И. Багров)
19. Стивен Кинг: Глаза дракона
20. Ричард Бахман: Худеющий
21. Стивен Кинг: ОНО (Перевод: "Кэдмэн" )
22. Стивен Кинг: Мизери (Перевод: Григорьева)
23. Стивен Кинг: Томминокеры
24. Стивен Кинг: Темная половина (Перевод: Феликс Сарнов)
25. Стивен Кинг: Потаённое окно, потаённый сад (Перевод: Филологическое общество "Слово")
26. Стивен Кинг: Лангольеры (Перевод: Виктор Вебер)
27. Стивен Кинг: Библиотечная полиция
28. Стивен Кинг: Несущий смерть (Перевод: В. Вебер)
29. Стивен Кинг: Нужные вещи (Перевод: Татьяна Покидаева, Артем Аракелов)
30. Стивен Кинг: Долорес Клейборн (Перевод: Гурова)
31. Стивен Кинг: Игра Джералда
32. Стивен Кинг: Бессонница (Перевод: О. Ращупкина, Татьяна Покидаева, Наталья Гордеева )
33. Стивен Кинг: Мареновая роза (Перевод: Олег Рудавин)
34. Стивен Кинг: Безнадега (Перевод: В. Вебер)
35. Стивен Кинг: Зеленая Миля (Перевод: Д. Вебер, В. Вебер)
36. Стивен Кинг: Регуляторы (Перевод: В. Вебер)
37. Стивен Кинг: Мешок с костями (Перевод: Виктор Вебер)
38. Стивен Кинг: Сердца в Атлантиде (Перевод: Гурова)
39. Стивен Кинг: Девочка, которая любила Тома Гордона (Перевод: Виктор Вебер)
40. Стивен Кинг: Ловец снов (Перевод: Т. Перцева)
41. Стивен Кинг: Почти как «Бьюик» (Перевод: Виктор Вебер)
42. Стивен Кинг: Мобильник (Перевод: Виктор Вебер)
43. Стивен Кинг: История Лизи (Перевод: Виктор Вебер)
44. Стивен Кинг: Блейз (Перевод: Виктор Вебер)
45. Стивен Эдвард Кинг: Дьюма-Ки (Перевод: В. Вебер)
46. Стивен Кинг: Под Куполом (Перевод: Виктор Вебер)
47. Стивен Кинг: Доктор Сон (Перевод: Игорь Моничев)
48. Стивен Кинг: Песнь Сюзанны (Перевод: Виктор Вебер)
49. Стивен Кинг: Чужак (Перевод: Татьяна Покидаева)


                                                                          


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.






Таддеус Бюмонт
Генри не поцеловал Мэри Лу в тот день, но он и не оставил ее, не сказав ни слова, как мог бы сделать. Он провожал ее, терпел ее злость и ждал, когда она выльется в то отгороженное молчание, что было ему так хорошо знакомо. Он давно пришел к выводу, что большая часть этих страданий принадлежит ей, их не разделить, и даже говорить о них не надо. Мэри Лу всегда танцевала свои лучшие танцы в одиночку. Наконец, они прошли через поле и взглянули еще раз на домик для игр, где три года назад умерла Эвелин. Это было не ахти-какое прощание, но ничего лучшего они сделать не могли. Генри чувствовал, что это — не так уж плохо. Он положил маленькие бумажные балеринки Эвелин в высокую траву возле разрушенного крылечка, зная, что ветер скоро унесет их прочь. А потом они с Мэри Лу в последний раз вместе покинули старое место. Это было нехорошо, но это было правильно. Вполне. Он был не из тех людей, что верят в счастливые финалы. Та малая толика безмятежности, которой он обладал, исходила в основном от этого. «Резкие танцоры»


 (Оглавление)

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 2 , среднее 5