Джером К. Джером. Собрание сочинений в одном томе [Джером Клапка Джером] (fb2)


Джером Клапка Джером  
(перевод: Любовь Алексеевна Мурахина-Аксенова, Надежда Алексеевна Жаринцова, А. Ф. Гамбургер, Е. С. Кудашева, М. Жаринцова, Анатолий Адольфович Д'Актиль, Георгий Александрович Дюперрон)

Авторские сборники, собрания сочинений   Классическая проза   Компиляции  

Джером К. Джером. Собрание сочинений в одном томе 6.8 Мб
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)

Джером К. Джером. Собрание сочинений в одном томе (fb2)Добавлена: 03.12.2021 Версия: 1.007.
Дата создания файла: 2021-11-28
Кодировка файла: UTF-8
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Знаменитая дилогия автора, четыре внецикловых романа, рассказы и эссе.


Содержание:
1. Трое в лодке, не считая собаки (1889)
2. Трое на четырёх колёсах (1900)
3. Дневник одного паломничества (1891)
4. Наброски для повести (1893)
5. Энтони Джон (1923)
6. Они и я (1909)
7. На сцене и за кулисами (1885)
8. Первая книжка праздных мыслей праздного человека (1886)
9. Вторая книжка праздных мыслей праздного человека (1898)
10. Третья книжка праздных мыслей праздного человека (1905)
11. Наброски синим, зелёным и серым (1897)
12. Ангел, автор и другие (1908)
13. Разговоры за чайным столом (1903)
14. Новая утопия (1891)
15. Вечнозелёные деревья (1891)
16. Чайники (1891)
17. Трогательная история (1891)


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)


Этот маленький томик с любовью и признательностью посвящается моему истинно-дорогому и искренно любимому другу моих добрых и злых дней; другу, который в начале нашего ближайшего знакомства хотя и бывал частенько не в ладах со мною, но с течением времени сделался моим лучшим товарищем; другу, который никогда не возмущался тем, что мне то и дело приходилось покидать его, и (по миновании этого неприятного времени) никогда не отплачивал мне никакими огорчениями; другу, который, встречая со стороны моих домашних женского пола особ только неприязненную холодность, а со стороны моего верного пса – недружелюбную подозрительность, да и с моей стороны получая с каждым днем все больше и больше разных незаслуженных огорчений, за все это лишь сильнее и сильнее сгущал вокруг меня атмосферу своей преданности; другу, который никогда не упрекает меня в моих недостатках, никогда не занимает у меня денег и никогда не мнит о себе; товарищу моих праздных часов, утешителю моих горестей, поверенному моих радостей и надежд, – моей старой и выдержанной трубке.


  [Оглавление]