Театр трагедий. Три пьесы [Евгений Александрович Козлов] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Евгений Козлов Театр трагедий. Три пьесы

Гайдуковой Арине


Пьесы написаны в 2009-2012 годах.

Незначительно отреставрированы и опубликованы автором в 2021 году с целью сохранения своего раннего творчества, которое интересно исключительно самому автору и потому не претендует на какое-либо одобрение и читательское внимание.

Театр одной трагедии


“Ибо всякий возвышающий сам себя унижен будет

А унижающий себя возвысится”.

От Луки 14:11

Вступительные слова перед первым актом


Возможна ли любовь к ближним, когда не любишь, презираешь, ненавидишь себя? Возможна ли любовь к Богу, если не можешь принять, смириться со своею внешностью, ведь по образу и подобию Божьему человек сотворен? Вопросы извечные, решенные давно или только мною придуманные. Но не стоит вникать в последовательность возникновения, ведь нам важны ответы, как бы эксцентрично это не звучало. Имеет вес, в смысловом спектре, значимость соискателя истины, его данные и выгода. Кто, он, задающийся оными вопросами? Довольный внешним и внутренним естеством человек, являясь значимым, с сомнением отнесется к таинственной задаче, не спросит себя и не расскажет вам. Я же ваш покорный рассказчик, не напрягая свои ораторские способности, не выстраивая лексические системы, поднимусь и встану посреди сцены. Вот, вас прекрасно видно, удивительно хорошо слышно. Когда голоса слушателей перейдут на шепот, на фоне багрового занавеса, я приоткрою уста свои, вздохну, освободив легкие от смрада, и произнесу. И речь моя польется сладко-сладко, вязко проникнет в души эмпирии божественных непознанных идей, заключенных в той одной частице, что словом привычно величать. Подниму покорных слушателей с мягких кресел, поднятием руки. Смотрите, я недвижим, но как зрители с опаской смотрят. Неужто нечто чуждое в гробе Пандоры они видят? Что ж, правде внимайте.

Идеалов много, Бог один, вас много и я один и вместе с вами я един. В мире столько необъяснимого, почему же именно этот вопрос, изнуряет меня днями и ночами. Мне не высвободиться, не найти покоя, пока не дрогнет мой жалкий голос и возвестит о мыслях безудержных своих.

Безумны мы, мудры, глупы или остроумны, вывод удел богатых. Блажен ли кто, не мне решать. Я нищий и потому столь пространен взгляд мой на односложные дела мирские. Небесный дар касается немногих, избраны они возвещать благую весть, творить красоты, побуждать нас к осознанию слабости своей. Искушенье они несут на крыльях таланта, временами без скромности туда, где Святая Дева. Вы недостойны. Что ж, вам укажут, когда нужно будет выбирать.

В зале слишком тихо. Актеры жмутся в тесноте гримерки, ожидая очереди в показе роли. Вся жизнь театр и игра, а люди в ней актеры – не верьте, вы тому, жизнь не игра, не пустышка, лишь раз дана ради искупления былых грехов. Вы без греха? Так бросьте в меня камень, но, увы, я снова невредим, и в сам себя не посмею вскинуть руку. Не лучше б сгинуть? О нет. Нет-нет, мы же не актеры. Важны все наши роли, все мы герои, которыми однажды можем стать, покинув темницу лжи. Христос страданья претерпевал за всех, так значит, нет здесь лишних, все избраны, но не все верны. Имеем волю, путь, подсказки. И ангела, что рядом тихо шепчет: Постой, не делай, отвернись, скажи – не буду, откажись. В тиши я слышу четко, не сойти мне с места, покуда не окончится речь моя. Утомлены, я вижу, слишком много слов. Вы желаете, лицедейство лицезреть, с жизнью сходство разглядеть. Сатира с колкой влажной бородою, вереницу нимф нагих, цариц непорочного порока. Видите ли вы средь них себя? Кривляются разодетые месье и дамы, пиковые, крестовые, все королевы. Вы верите вымышленным героям, забыв реальность, жизнь за стенами амфитеатра.

И вот перед началом пьесы, границ любопытства нет предела, в ожидании томятся искушенные особы. Монолог лишь предвещает о буре тех великих чувств, еще немного, еще чуть-чуть, и не замечая, вы окунетесь в мир парадоксов и метафор, уйдете не теми, кем были раньше, с искрой, иль с пламенем в груди мысли невесомой. А если останетесь пусты, не будьте вы грустны, не вините жалкого хозяина пера, ответственность несу лишь я. Потому не камень, то хотя бы овощ сочный бросьте в сторону мою. Увернувшись, ведь шанс дарован новый, вновь провал, ну что ж, перепишем оный. На милость вашу уповаю, заканчиваю и представляю.… Но прежде. Позвольте, дать ответ, на тот душераздирающий вопрос. У девы коей в руках хранится сердце, любовью к которой воспылаем мы, есть ответ. Он прост. Людей люби, как любишь ты ее, с тою нежностью, осторожностью, поддержкой. Лучше они тебя, так не отвергайся, стремись помочь, добро твори, и не единожды полюбишь. Второй ответ в той книге ветхой, где мира сотворения азы, заветы и пророчества пророков. Любите Бога, как и все творения Его, ведь Бог есть любовь. Образ тлен, душа же красоту имеет от чистоты дел благих. Думай прежде о душе, что вечна, плоть беспечна не будет, если покориться духу. Таковы ответы. Я с честью выполнил порученное мне дело, подготовил к действу, прощаюсь смело, увидимся мы в следующей главе и в конце. Трагедия предстанет перед вами, не античная, не буржуазная, нет в ней Цезарей, королей, мавров и умерших в объятьях влюбленных. Но не буду забегать вперед и в прошлое лишь однажды возвращусь. И если вы страждете познать, то прежде…

Cognosce te ipsum. (Познайте самого себя)

Акт первый. Чудесный кошмар. Сцена первая


Когда исполняется самая долгожданная,

кажущаяся невозможной мечта, что дальше?


Лондон, улица “Умалишенных”, так прозвали ее после длительных дебатов над картой города, стены коего разбирались с точностью хирурга, плановые споры не прекращались по истечении нескольких дней. Покуда председатель, главный строитель не взял перо, протестуя, твердо вписал название нового квартала города. Через несколько лет ее без сожаления снесли, дабы рассеять по земле обетованной тот улей преступников всех мастей и логово распутных дам легкого разгульного поведения, что и воплотилось в жизнь, посредством полного сноса на основании необоснованных причин. Ведь там жили и вполне благородные сословия, к сожалению, они также поплатились от регламента и решения судей. Поскольку улицу Умалишон вы не увидите на том самом месте и нигде либо, то существование ее давно вычеркнуто из хранилищ библиотек и картотек, что ж, еще один призрак, искусственно созданный, более не пугает, за неимением надобности. Никто о том не расскажет, особенно те, кого в смирительных рубашках привозили в оный дом. Не безумных, а ненужных, мешающих и отверженных хранили там под гидом секретности. Прикрываясь гуманностью, там лишали людей свободы и практически жизни, испытывали новейшие методы лечения электричеством. Таким образом, вас за нечто ненормальное, могли “излечить” и по закону учредить всю дальнейшую вашу жизнь, как считали доктора основываясь на определенных общечеловеческих характеристиках, своде правил обуславливающих норму поведения и обычные поступки, мысли и системы жизненных ценностей, списанные естественно с самих себя. Любое отклонение от нормы влекло за собой большие проблемы. Сколько великих художников было погублено, и не вообразить; впоследствии методы “лечения” совершенствовались, и процветали на костях и боли испытуемых, лабораторные крысы ушли в заслуженный отпуск, на их место пришли люди не по собственной воле, они были обречены на муки создаваемые бесчинством науки. И эта лечебница не единственная достопримечательность улицы, названая в честь тех, кто присутствовал на вышеописанном собрании, еще имеются тысячи слухов и непроверенных фактов.

Поговаривают, будто в нечистоте кварталов замешаны тайные общества, они внесли свою темную лепту во французское прозвище улицы, означающее нечто противоестественное. Помимо домыслов, запретная часть Лондона прославилась тремя нечеловечески выполненными с немыслимой жестокостью убийствами, хладнокровно не расследуемые полицией и Скотленд-ярдом, которые безответственно не проследили связь событий, проморгали случившееся. Деяние следовало одно за другим, с единым промежутком временного плана, в разных местах, точки сходились, указывая и походя на пирамиду, были явственным доказательством наличия злодейских культов. Однако это громкое дело, вскоре оказалось чистейшей воды фарсом, тщательно спланированным обманом, гениально отрепетированным и показанным чересчур доверчивой публике. Жертвы состояли политическими деятелями, вознамерившиеся покинуть страну, из-за не погашенных долгов, видимо неуплата налогов преследовала их, посему под предлогом смерти, они заимели самое наилучшее алиби от земных притязаний. Ведь окоченев возле публичного дома в ужаснейшем виде, мало кто пожелает спросить у тех, вернуть украденное добро. Муляжи восхитительно сработали, поверенные превосходно сыграли свои роли. И всё бы ничего, если бы не поломка и, безусловно, скорое потопление парохода, на котором должники ухитрились проделать четверть назначенного пути. Они спаслись, но какой ценой? Став обласканными удачей, их чествовали, а затем их непременно раскрыли, впоследствии приговорили.

И последнее сокровище, черное пятно, улицы Умалишон это торговая лавка некоего странного иностранца, в чьих жилах течет неведомая кровь, чье происхождение неизвестно и сам он не значится под каким либо именем. Неслучайно магазинчик имеет мистическое название – “Чудесные кошмары”, достойное фокусника именование, иллюзиониста, шарлатана, мага или чародея или простого обывателя с развитой фантазией. Гадать не стоит, ясно, что неспроста дано такое мистическое название. В гуще всевозможных антикварных лавок, парикмахерских, ателье и других заведений со странностями, располагался тот магазинчик. Редко кто захаживал в тот оплот тайн, даже влачимый любопытством юнец не осмеливался переступить порог этого заведения, дурная слава, не приветливость хозяина, все это отпугивало случайных посетителей. Также не внушала доверия бесполезность вещей, продаваемых здесь за неведомые цены. Лавка была подобна тому плотоядному цветку, который раскрывшись, источает сладостный гипнотизирующий аромат, привлекая тем самым одурманенных насекомых, впрочем, у некоторых особей все же включается чувство осторожности, страх, потому они улетают прочь, не осознавая того, что спаслись. Как бы ни было безвыходно положение магазинчика, лишь единицы приходили сюда. Отчаянные, на краю гибели люди, они, готовые отдать всё, что у них есть, платили самую высокую цену.

Атрокс – таково имя, участь, и бремя главного героя пьесы. На латыни его имя звучит многообещающе, а для кого-то обреченно. Он главный актер пьесы, он многогранен. Он вызывает бурный интерес, если проникнуть духом в самое его естество. Или он всего лишь тень чего-то значимого, не стоящая внимания. Но начнем с того, что он человек, неправильно было бы не давать ему такое предназначение. Все мы будем судимы по делам нашим, вне зависимости как мы себя называли, отрицали ли мы свою человечность, сходство с родом людским или наоборот прославляли себя. Помимо прочего эта история рассказывает о чудовище, коим является тот молодой по современным меркам человек, который стремится исправить ужасное естество свое. И именно тот, о ком шла речь, немного торопясь и прихрамывая, идет вдоль улицы Умалишон, изредка посматривая на вывески торговых лавок, в которых меняют внешность, наделяют цветочным запахом, украшают тело. В то время как душа его страдает от безразличия. Он будто что-то ищет и никак не может найти.

Вот приглашая к себе, стоит важный парикмахер, изображая учтивость, плавно напоминающую гримасу с гравюр Гойи, расставив широко рот, что является признаком самоуверенности и безнравственности, он превращает холодный ноябрьский воздух в пар. Невольно вспоминается притча, при столь объективном образчике, она покажется еще убедительней и красочней. В двух словах, описание ее таково: встретились по воле судьбы человек глубокой веры и брадобрей сомневающийся, отрицающий Бога. Он настаивал на мнении своем, рассуждая так – почему в мире столько зла, преступлений, лжи, брошенных детей? Значит, Бога попросту не существует, раз злодейства процветают. На что пришедший человек не согласился с представленным сводом аргументов. После окончания стрижки и бритья человек, расплатился с брадобреем, поблагодарил того, вышел. Но тут на пути ему попался бродяга, заросший и не бритый, подозвал его к стеклу парикмахерской, показал грязного человека парикмахеру атеисту и произнес – если есть на свете такие люди, значит, парикмахеров не существует.

Атрокс прошел мимо, не удостоив брадобрея и взгляда. Тело Атрокса покрывает пальто до самой земли, на голове шапка, а лицо повязано шарфом таким способом, что лишь бесцветные глаза стеклянно отражают муки души в десятом круге одиночества. Черной тенью он проплыл вдоль тротуара. Редкие фонари мерцают, с каждой искрой теряя жизнь электрических зарядов. Безлюдно, безмолвно. Должно произойти нечто немыслимо ужасное. Мир в предвкушении.

Бом, бом,…часы пробили полдень. Вот-вот и грянет гром, небо затянулось серостью туч, светило скрылось до прихода весны, которая будто не наступит никогда. Листва давно опала, теперь мирно покоится возле когтистых деревьев. Всё обнажено, нечего утаивать, природу ведут на эшафот, спрашивают последнее слово, и она вопит завыванием ветра – Credo! – диким криком оглашает и с надеждой умирает.

Как бы не был долог путь, рано или поздно ему предстоит окончиться, с почестями или бесславно.

Вот вывеска гласит роковой приговор, всем и каждому, кто осмелится войти в загадочную лавку. Снова выбор – шагнуть в пропасть, либо повернуть назад. Но позади гораздо хуже, так не лучше ли перевернуть тот хрупкий свод горестей земных.

Всех царств земли не сосчитать, ловко в миг единый все покорив, пред смертью лишь главу с гордынею приклонив…

Поворачивается ручка двери. Зазвенел колокольчик, возвещающий о приходе гостя. Теперь, увы, обратно не повернуть, услышав зов, зло стремится искусить, того, кто сам стремится быть искусен.


Лавка Чудесные кошмары.


Хозяин лавки

(сквозь зубы)


Вот и вы. Сквозь времени зерцало,

созерцал непокорного Стефана, гонимые за веру,

Великую ту меру, один понес, второй воротит нос,

о как похожи вы.

И видения мои, иное сходится, иное уже настало.


Атрокс

(осматриваясь)


Старо, ново, не понять где оказался я.

И как унять в груди идею Прометея.

Здесь статуи, фарфор, египетский узор,

Самурайские мечи, останки скарабея,

Черепа, алмазы и витрины.

А в них реки, горы, сибирские равнины,

Вот светлячок в бутылке пляшет,

Душой когда-то был, сейчас бессрочно продан,

За власть, деньги, красавицу жену, за всё, что с землею тлеет,

Духа Святого предателем ты прозван.

И не проститься никогда один единственный тяжкий грех.

А это что? Словно маленькие люди, руно златое иль просто мех,

Неведомых зверей костей не счесть, идолы науки, сколько,

Сколько наготой своей гениев вовек вы обманули.

А что за птица, будто женские глаза, без стеснения взирают, громко

Ухает она, вздыхает, не утешает,

ей воля не мила, уютом птицу покорили.

Не хватит очей и времени, увидеть всё, но разум чуть слабея,

Стремится ответ приобрести у чародея возле волшебного огня.


Хозяин лавки


Добро пожаловать в лавку имени меня, на огонек извольте пригласить.


Атрокс


Слишком жарко, я пугаюсь.


Хозяин лавки


Так многие боятся гиены огненной иль темной,

участь духов хладных и одиноких.

Но позабыв, за сказку почитая,

в безверии по-плотски утопая, в конце итог.

И суд уж позади, а им – “Гляди!”,

не вернуться, жаль, та участь многих.


Атрокс


Не моя.


Хозяин лавки


Сказать легко, но каковы дела, не говоря о помыслах и слове.


Атрокс


Покажут, когда прекрасный ангел в час смертный,

елеем главу мою помажет,

Последние секунды проведу в телесном крове,

Смотря на жизнь свою.


Хозяин лавки


А каяться когда? Во время или после.

Тогда уж поздно, душа обречена,

Проклят неразумением своим.


Атрокс


Честность быстрее мысли, должно жить ей в умах людских

до боли нравственно пытливых.

Вот ходят первыми шеренгой пешки,

но для чего, исход определит корона,

Со звоном павшая на плаху палачей спесивых.

Иссохла ныне политическая крона.


Хозяин лавки


О казни короля французского толкуете так рьяно?


Атрокс


Может быть,…может быть.


Хозяин лавки


Вы исключительны, не может быть сомнений, но все же странно.

Опередили время, жаждите исторгнуть зло из сред своих,

Спрятав лик, стремитесь скрыть то, что неизменно.

Смиряясь покорно гордынею окрыленный,

Как скверно.

Не правда ли, тщеславие нас заставляет быть другими.


Атрокс


Не соглашусь, мы созданы такими.


Хозяин лавки


Какая прелесть, повидав немало лицемеров,

я сквозь них смотрел, будто чрез полотно,

Прозрачное, и видел лишь одно,

скорее два, самоуничижение и хвастовство.


Атрокс


Довольно.

Не для того пришел сюда я, чтобы беседы растлевать,

кто бы ни был ты, лукавый,

Многоликий лицедей, узнаю под любою маской,

и театральных зрелищ.

Где червь точит древо молодое,

толкаешь на деяние гнилое и сухое,

Так знай, корни живы, они способны возродить былое,

Отныне в корень метишь,

Сребролюбие повсюду сеешь, и семена взойдут, собравший, больше потеряет, чем имел, завет ты помнишь старый?


Хозяин лавки


Разве золото имеет вес? А вещи, их не счесть?

Лишь пепел, прах, бесценное куда дороже.

Так что же.

Огонь, что рядом, искра, необитаем,

подойдите, имейте честь.

Чем есть, не будьте строже.


Атрокс


Подойду, где шаг один, там и второй.


Совесть


Постой!


Атрокс


Что за дивный женский глас, внутри меня как будто призывает.

Неведомо откуда и куда, тихим криком остановиться заставляет.

Трепещет сердце, святую истину внимая

На литургии – “Иже херувимы”

И благодать с небес предела храма освещая…

Неисповедимы

Пути Господни, в зове том, нас отворяют от зол бесповоротных.

И не вернуть, не в силах повернуть…


Хозяин лавки


Ведь не сложно было. Лишь шагнуть.

Теперь, милейший, взгляните в чашу сей

Что огнем объята, покажет участь франта.

Ну же. Поскорей.


Атрокс


Я вижу…вижу…, ничего.


Хозяин лавки


Не может быть, однако, не время, надеюсь, станет впереди.

Если честно, смотревшие лицезрели в огне порочного себя,

только и всего.

Распознать легко, приемника на троне блудника, как ни крути.


Атрокс

Подделка. Жалкий фокус.


Хозяин лавки


Слишком молоды, потому и не понимаете чудес.


Атрокс


Юность не порок, в ней процветает смелость,

пылкость и усталость.

Необузданная шалость, поступок достойного героя.

Любовь и гнев, ненависть и жалость.

В жизни Ахиллом сзывается,

а впереди непокоренная никем до селе Троя.

Легко упасть, подняться тяжелей, там, где был первым,

нынче ноль.

И в мышце удаляется покой, мир давит со всех сторон,

соблазн игриво манит.

Всё же, кто-то правит, колья острые расставляет,

в Парнасе табачном правит вонь.

Город искусств, образчики хранители красот,

погрязли в плесени болот.

Из окон, на головы несчастных льется желчь,

а в уши их распутный нрав.

Вчерашний гот

Сегодня умней, чем император римский,

за бокалом виски, упав

Цепляясь за всех ближайших, тянет за собой в низы нижайших.

Но исцелиться так легко, лишь прикоснуться к Христу,

к краю одежды Его прикоснуться,

Сказав: “Надеюсь, верую и жду”.


Хозяин лавки


Не пойму.


Атрокс


Иоанн что прозван Богословом.

В двадцати летах был призван Иисусом,

вслед за Спасителем пойти, бросив всё.

Пример показывает,

что во всяком возрасте должно следовать за Словом.

Внимая сердцем, не страшиться предрассудков,

будто юность для познания добра и зла.

Увы, второе чаще, прощаемся за неразумность,

неправда, ведь душа свободна, а не слуга.

Тело же всегда, во все года,

стремится занять первенство над духом,

Женский взгляд

и старика способен заново вовлечь в былую страсть.

Слепой и слухом

Мелодией сирен ведомый,

сладострастием попадется в волчью пасть.


Хозяин лавки


Пророк, что судить вас будет, всех христиан,

кои истину познав, стремятся ко греху.

Енох тех ветхих мудрецов,

Илия избранный народ, всех иудеев.

В Царстве Небесное я помню, взяты целиком,

лишь память вечная здесь от них осталась.

Помню, помню откровения те роковые строки,

что поражение ведет к концу

Правителя прельстителя, ввергнут он во тьму,

гнев Божий до дна измерив.

Власть горькая над народами та распалась.


Атрокс


Ученые в иной хлопочут брани, в изучении творения венца.

Царем провозглашают бурю, ломай, руби и убивай,

будто всё для тебя.

Другие со зверями сравненья ищут, позабыв об имени Творца.

Несовершенство ставят во главе угла, пороки будто ерунда,

Нас породила мать земля, мы та трава, растем по воле астронома.

Умножаться велят и не вникать в метафизику чудную.

Не лучше ль жить по законам мира,

в границах пастбищ и загона,

Оправдывать поступки чрез того зверя в клетке,

что нападает дичь почуяв.

Сколько детей предстоит им обмануть,

сколько идей ложью доказать.

И лжи теория в истину внезапно превратится.


Хозяин лавки


Не успеешь спохватиться…

Критичны слишком вы,

нужно быть добрей к неразумным тем поступкам.

Миллионы с пути истинного отвращают,

одною книжкой жалкой.

Не это ли искусство?

Зло заставляет думать, что его и нет, назло церквям.

Себе в обиду, задета моя гордость,

но как насыщен резонанс в системе шаткой.

И с этой мыслью, темными ночами вам не спится?


Атрокс


Разве я один способен изменить, повлиять, разбудить?


Хозяин лавки


Безусловно. Если поверите вы мне,

на вещь вот эту взгляните одним глазком,

Словно художник одним мазком,

начнете новый холст.


Атрокс


Чашу полную мне не испить.


Хозяин лавки


Слишком просто?

От глотка никто еще не умирал.


Атрокс


Душу раз и навсегда терял.


Хозяин лавки


Подарок есть, у меня чудесный, так возьмите,

время ведь не ждет.

Поспешите, людей не рассмешите и,

Познаете, кто за порогом ждет.


Атрокс


Кошмар!

Вся жизнь моя лишь он один,

днем тревожит и ночью беспросветно гложет.

Рожден чудовищем я в день счастливый,

сожженный солнцем как сын Дедала, летящий по небу Икар,

Ужасен мой лик и руки, все струпьями покрыто тело,

и там где восхищенье множит

Родня, со страхом отворачивалась прочь,

коря жену родившую того младенца, что рыдал,

Пленник уродства, не видя, уже познал,

мою участь – быть отверженным изгоем,

Среди прекраснейших людей,

скрывать за стенами иное естество, тогда узнал

Взглянув в зеркало простое,

разбилось вдребезги оно и отражение срамное вслед за боем

Часовым в память врезалось ему,

отныне представляет явственно всегда, а зеркала

По-прежнему на осколки, части,

сыплются на землю, полки.

А дамы, люди, господа с болью в сердце падают,

держась за грудь, кровь, словно смола

Из очей их истекает, слезами к небу вопрошают,

избавить их от столь противного лица,

Убивает жизнь саму, уродство вечное даровано тому.

Я обречен, муки адские терпеть покорно,

Но сколько, сколько лет, быть нежелательным гостем здесь.

И тут и там, повсюду ужас трепетный,

безвольный, иль жалость льстивая притворно.

Не хватит слов мне описать…, но верю, верю, выход есть.


Совесть


Уймись. Тебе ли роптать на нищету земную,

тебе ли корить судьбу святую.

Юродство краше всех даров с заветом должен ты принять

Благочестиво, отвергая ересь ту или иную.

Человек красив душою, ту истину простую,

отчаяние мешает осознать.


Атрокс

(сам себе)


Снова голос, исходит из глубин,

Я слушаю, я недвижим.


Хозяин лавки

(в сторону)


О люди, как нерешительны порою вы.

То демоны в бок толкают,

то ангелы движенье в бездну преграждают,

Выбор совершить не в силах до той поры,

Покуда страхом смерти шагнете

в противоположные стороны,

замедляют, то шаг свой ускоряют.

Служить двум господам нельзя,

от того и выбор труден.


Атрокс


Показывай скорей уготованное мне,

наш диалог стал довольно нуден.


Хозяин лавки


Вот и развязка, близок час тот роковой.

Сию минуту. Словно супруга верная приду я на прибой,

Огни заката воспылают заревом небесным.

Моряк, увы, не оказался честным,

не одев обручального кольца

Морскими тварями в песок зыбучий,

под илом ветхим и древесным.

Уж не ждет, а жена доселе,

не ведает трагичных слов конца.


Атрокс


Лишь посмотрю, что предложит прародитель всего зла.


Существо с пылкостью скрылось за ширмой, поиск чудесной вещицы потребовал некоторое время, Атрокс поддавшись любопытству, не спешил, покорно ждал и с упоением внимал голосу внутри души своей, остерегающий, поучающий и вразумляющий глас шептал ему.

Три действующих лица, один как будто недосягаем, неизвестен, смотришь, видишь, но не различаешь. Личина лукавого скрыта. Второй ужасен ликом, божественной болезнью испещрена каждая впадина его лица, выпуклости и разрезы повреждены необратимо. Третий и вовсе не имеет лица, бестелесный дух, сложней, чем из-под чернил и пера выходит. Во вражду они вовлечены до конца того не осознавая, противоречат друг другу, компромисс между ними не может быть. Сатира происходит, если понимаешь ее как стилизацию напоминающую афоризм, немного парадокса и капельку Парнаса, в итоге, выходит, посредством смешения одурманивающий напиток зеленого оттенка. Не сон, но и не явь, нечто серединное. За гранью реальности, но и достаточно земное, что означает обыденно.

Чтобы расставить все фигуры на доске судьбы, для начала стоит обосновать причину прихода главного персонажа в это противоестественное место. Акцент направлен не на показ внешнего, а центром построения замысла является внутреннее переживание, страдание Атрокса, выводы и мотивы, чувства и отрицания, лишь это имеет весомый смысл, убрав который, мы лишимся всего. Декорации и грим легко воспроизвести неоднократно вновь, душевные образования куда насыщенней. В полной мере покажут, сколько в нас углов, неровностей, сколько необходимо сил для преодоления той или иной преграды. Более глубокое осмысление причины целесообразно расскажет прошлое, такое же зыбкое, поглощающее и просачивающееся в нашу жизнь, словно песок в тех песочных часах, разбив которые, не остановишь время, а только потеряешь счет, что позволит стать более свободным. У нас же в наличии, пока что лишь настоящее, сегодняшнее, значит, нам подвластны следствия, вслух событий не раскрывающие, скорее поясняющие, ставящие перед фактом. И именно такими наблюдениями мы сейчас и займемся.

Атрокс приросший к отведенному ему месту, не осмеливался двинуться, безмолвно созерцал окружение, пока хозяин лавки подыскивал то утешение, способное помочь ему, либо погубить, в зависимости от применения. Этого утверждения юноша пока что не знал, но ощущал на не материальном уровне. Как описано ранее, вид его чересчур страшен, для времени, общества и мира в целом, закрывая почти полностью свою внешность, он как бы отвергает свое присутствие, воздействие. Исключительность в нем присутствует, но выражена она нестандартными средствами, поэтому чаще всего обречена на негативный окрас, метку и отношение порицания или отсутствие всякого внимания. Ограждение от контактов, отречение от данностей, желание исправить непоправимое, как идеология, из-за длительного терпения, подвигло на последние выплески надежды на перемену, которая невозможна в принципе. Если мы будем рассуждать так и впредь, то, вращаясь по спирали, из точки вширь и обратно, поступим бессмысленно. Поэтому есть иной метод познания, через зрение сердца. Метод заключается в роли зрителя, становящегося единым целым с тем предметом сопереживания, вызывающего неподдельный интерес. Впрочем, так опасней, однако куда точней. Анализировать или чувствовать, выбирать вам, моя же задача подробно, насколько позволяет воображение или отражение реальности, описать, поведать об одной истории, она начата, а значит, далее следует продолжение.

Чувствуя неопознанность происходящего, беспринципность доказательств собственного неблагополучия мыслей, что, будучи душевнобольными, вторили единые выражения ради значения любых событий, действий и помыслов, безукоризненно изображая иронию с задатками отстраненности, так наилучшим образом характеризуется основа всех чувств, корень их, безусловно, стремление к преображению. В чем именно заключается обреченность, ответит специалист в области внутренней устроенности, то есть знание, ведь ведая, становишься сведущим, знание уродливости, направит по двум разным путям, впрочем, как бы они не сопровождались линейностью, ничего не меняют, итог опустошение или смирение. Не поддавшись на уговоры ни того ни другого призрачного окончания любых переживаний, вскоре он смягчат сотрясания души, а неопределенность в свою очередь движет его и в то же время замедляет. Знание есть сила, также и слабость, немудрено, оступиться куда больней, когда видишь ту пропасть, и что в ней ожидает, но понимаешь, с чем предстоит и нужно бороться, думаешь, каким способом удастся бездну обойти. В основном чувства Атрокса однозначны, период слишком мал, для бурного всплеска эмоций, давным-давно разучившись выражать их, он подобен человеческой мысли, молниеносной, познавательной, разрушительной и забывчивой. Скрыты немыслимые по масштабам ветви преобразований, новообразований, подобны венам, соединены, в равной степени ответвляются, кои питают, наполняют жизнью сердце, реагируя на каждое мановение окружающего мира. Исходящее от сердца всегда подразумевает искренность, истинность, неповторимость аллюзий или иллюзий во благо, целостность морали, как врожденное ощущение правильности, усугубляет перечисленное чрезмерное искушение и забвение последствий. Именно оно привело его в лавку “Чудесных кошмаров”, вспыхнув однажды идеей, трудно отвертеться от маниакальности.

Антиквариат некогда добросовестно собранный со всех концов света, мирно покоился под тяжестью, пеленой пыли, их создатели, должно быть, чувствуют победу над временем, видя медленно угасание своих творений. Немыслимое количество труда и сил, с умыслом потрачены в узоры собственных замыслов, отныне воплощены, обречены, прокляты на нетление, не имеют возможности уйти вслед за скульптором, не могут соединиться вместе творец и творение, от того вещи давят унынием и определенностью. Некоторые улыбаются зрителям, согревают, но как только остаются в одиночестве, то не скрыть им печали. Безжизненно лежали атрибуты роскоши, артефакты древности, осколки прошлого, должны привлечь, но отдаляют, восхитить, но укрощают. Холодно взирают статуи, вазы жаждут цветов, украшения мечтают о женской ручке и шейке. Бесполезны одним словом, нет им применения. Комната, заполненная доверху тенями минувших дней, мало освещена, но светла. Вы видели когда-нибудь серо-голубые струйки света исходящие из окон, поделенных на части, столпы разделяют небосвод и растворяются, будто в ином мире. Фантасмагория, или другим словом, запредельное витало повсюду. Воздух привычный, даже банальный, кажется сосредоточением природной магии или эфирных масел, по свойствам ладана проникает в тело, приготавливая к принятию даров. Также Атрокс готовился, самим окружением и обстановкой вовлекался в сложнейшее испытание. Однако не всем даруется столько времени перед выбором, судьбоносным и столь значимым. Несколько минут, ровно столько вы читали предыдущее описание. В большинстве же случаев даются доли секунды. Происходящее в это время, отрезок времени сравни атому, охарактеризовать весьма затруднительно. И может быть, поэтому растянуты некоторые сцены в драматических произведениях. Нам же необходимо уловить, заметить тонкие паутинки чувств, главное не запутаться в них, держась на расстоянии рассматривать, как солнце переливается светом на незримых нитях.

“Как сумрачно вокруг, тревожит душу чувственный недуг”, атмосфера возвышенного и низменного перемешаны, не распознать где яркое, где бледное, пока человек не вмешается, в который раз доказав свое первородство. Как написано первые станут последними, а последние первыми. Ищущий обогащения богатый купец разорится, обладающий талантами высвободит и умножит или закопает, имеющий дар будет дарить или продавать. Вывод один – много званых, но мало избранных. Из священного писания со всей полнотой раскрывается эссенция выбора. Знание этого есть первый шаг, вторыми должны стать дела, которые будут во благо, или во зло. Труден путь людской, легче всего слава, ведь создаваема не нами, одобряет или презирает тех, кто делал то, что должен был, следуя за предназначением своим. Для всего есть место, но есть ли место для всего? Каково Атрокса, в начале ответить трудно, так попробуем в конце.

Прокрутим время вперед. После недолгого отлучения, хозяин лавки вернулся, держа в деснице матерчатый сверток. Пламя в чаше, почуяв его приближение, вспыхнуло ярче, в непроницаемых глазах существа заиграла интрига, лицемерие и насмешка, с повадками наглеца и с темпераментом искусителя. Он наполовину скрылся, как тогда за стойкой, где по обыкновению происходит обмен, каковы ноги его не различить, лишь багровый фрак, черная рубашка с вульгарной бабочкой на шее подобной петле. Юноша невольно дрогнул, закрались мириады сомнений по поводу происхождения хозяина лавки, уж слишком странен, но пока не лжив, принеся обещанное, тот стремится деликатно предложить. Они словно на дуэли взирают друг на друга, осмеливаются прочесть мысли. Но не читаемы они. Безмолвно он разворачивает ткань, драпировка падает на пол, медленно, вальяжно. И что же было сокрыто, что это. В руке оказалась фарфоровая белая маска, из разрезов для зрения видны черные подтеки, дорожки проделанные слезами, или то была пролитая краска, неизвестно. Атрокс ожидал увидеть нечто вовсе иное. Однако неведомая сила потянула сущность его к тому предмету маскарада, вот что он так долго искал, оно на расстоянии нескольких метров, или меньше, не замечая того приблизился так близко, насколько возможно. Разглядывает диковинную вещицу. В чем необычность? Что прельстило его? То же самое что и прародителей, простое, знакомое, обычное, и запретное, последнее обстоятельство и придает исключительность. Мы больше желаем то, что по той или иной причине, скорее всего нам не приобрести, можно остыть, возжелать до потери ума. Разрешается стоять рядом даже прикасаться, но не вкушать. Пока что только видимый предмет, значение которого пока в тайне, недолго ей придется нести гордо бремя свое, как бы ни был тяжек путь, всегда следует продолжение. Здесь начинается вторая сцена, с того как владелец чуда, скривив уста в улыбке, произнес данность сию.

Сцена вторая


Лавка Чудесные кошмары.


Хозяин лавки


Величайшее произведение искусства,

посмотрите, маска, как искусна.

Печальные на веки чувства мастером изображены,

отражены

Трагедии тех мгновений мукою мытарства,

аж грустно

Вспоминать Элладу минувших дней,

философа умы поглощены

Разумением небесного доселе царства,

не вникнуть в сущность бытия

В коем вы и я, нераздельны, чрез моря,

отыщем по следам зла, ведь путь вы проделали не зря.


Атрокс


Представлял себе не так я

Спасение от уз уродства.


Хозяин лавки


Как? Зачем? И почему? Вопросы даны лишь для того притворства,

чтоб бездельно на месте на одном стоять,


Атрокс


И познать.


Хозяин лавки


Происхождение интересует, поведаю,

раз вас так волнует.

Но разочарует, не сомневайтесь,

никто не знает, чья она,

Ни фурии старухи с одним глазом,

ни Кассандра, пророчествуя душой алмазом,

Драгоценен, неповторим, один из ста.

И тот не даст ответы, владычествуя в снегах света,

отворотит вас отказом,

Лишь слухи повторяют прошлого младые духи.

Будто Каин, изгнанный убийца,

не может тронуть коего никто,

Увидев в озере свое лицо, искаженное злодейством,

под маской от грехов сокрылся, в прахе

Следы потоков покаянных,

по-прежнему стекают по щекам того.

Не верьте, уж слишком ветхо и спесиво,

куда как позже, во времена средневековых тайн

Ремесленник, наградивший королеву,

обрек на видение красы зеркальной,

Срослось и стали одним целым, самолюбие,

гордыня, тучи льстивых стай.

Подумайте, ведь кто угодно,

в плену скорбей поддавшись слабости невольной,

Избрал маску, дабы от мира этого сокрыться.


Совесть


Остерегись!


Атрокс


Позволь мне помолиться.


Хозяин лавки


Не тратьте понапрасну время.


Атрокс


Господи Всевышний, к Тебе взываю, обратись,

Святым взором на тяжкое отныне, после, бремя…


Хозяин лавки

(в сторону)


Сколько вышних слов, и столько же душ ловцов.

Кто апостолы, а кто враги, попробуй, уразумей и рассуди.


Совесть


Отвернись, отврати глаза свои от плода дурной судьбы.

Блаженны миротворцы и ты покой в себе найди.

Услышишь ангела мольбы,

и не преткнешься о камень ногою своею.


Атрокс


Я не смею.


Хозяин лавки


Выбор за вами, собою оставаться в презрении людском,

иль подойдя забрать.

Одеть.

Стать другим, даром красоты покорно овладев.


Атрокс


Тот дар, что женщины с рождения имеют.


Хозяин лавки


О да, без исключений все;

перед отражением своим так и млеют.

Мужчин влекут к страстям, махнув лишь ручкой,

невинною овечкой прикинуться,

облизывая губки, заиграли флейты, дудки.

Несколько минут, и ты повинен в грехе необратимом,

поминая свечкой

Потерю чистоты, парадоксизму красоты,

но для кого-то забавы и шутки.

Увы, витают всюду предрассудки, что ж, вам решать.


Атрокс


Выбирать?

Но есть ли выбор у жнеца.


Хозяин лавки


Смотря когда, вначале сеет семена,

ухаживает, затем он жнет.

Сорняки с пшеницею навеки разлучает,

однако жили вместе два зерна, мудреца

И слепца по одной земле ходили,

но вскоре врозь им суждено пойти, несет

В свет кого, кого в огонь и тьму,

где скрежещет зуб, прельстившись парой женских губ.

Не разомкнут уста свои ради слов прощенья,

поздно, слишком поздно.


Атрокс


Не все, не таковы они,

прелестны, скромны, чудесны,

не все, живут так праздно.

Добры и сострадательны,

милы и привлекательны,

глаз не оторвать, отрадно.

Смирение и чистоту блюдут,

для супруга сохраняют плоть.

А мы создания порока,

видим то, что есть у нас на сердце.


Хозяин лавки


Если глаз не оторвать,

другой ты ослепи, раз прельщает.

Ушли от темы смело, раньше было поскорей,

выздоравливало больное тельце,

Блаженство денег, власть и женщины любовь,

секунда и ты продан,

Вернуться почти что невозможно,

если не оставить все и последовать за Ним,

Награда в конце одна,

работал ты одиннадцать часов или всего один.


Атрокс


Так что же у тебя в руке лукавый?


Хозяин лавки


Не избранный, но званый.

Потому сомневаешься в речах,

те ангелы, что на плечах.

Давным-давно уж рассказали,

что это есть всего лишь семя.

Вырастить такое бремя, решать тебе,

напитается в делах.

Смоковница, так пусть засохнет,

а древо жизни пускай других питает щедро.


Атрокс


Земля иссохла, не плодоносит,

не вырастит на ней уже более ничто.

Зачем, оно, раз не принесет достатка,

тщетно и пусто.


Хозяин лавки


Возможность велика, безгранична,

внемли же, пускай так мысли непривычны,

Одев, все поймете, красоту желанную вмиг обретете.


Атрокс


Будто насквозь прозрел абстракции души,

замыслы мои, мои мечты,

Переплетены.

Ведь сдержаны эмоции мои,

не ведают озорство игривых рук,

Взгляд, бегающий вслед за дичью,

в одном, дословно прав, не следя за веянием толпы

Не слиться в массе кутерьмы,

в центре всего лишь дух.

Но неужели мыслей чтец, передо мной, роль которого мала.


Хозяин лавки


Легко прочесть, проще учесть,

тех, кто на поводу у зла,

Даже добрые дела порой,

преображаются в страсти,

Вот вы подали нищему монету,

прошли немного и возгордились,

час дьявольский настал,

Ведь как хорош,

и тут грех встречается отчасти,

Потерял больше, чем отдал,

чем приобрел, когда взалкал.

Но если нет помыслов дурных,

то зло не ведает о том,

Что доброе сотворили вы пред Отцом?

Вы же мой кумир, словно эллинский сатир

Трубите и поете о злодействе как совестливый трактир.


Атрокс


Словно я слышу мудреца,

слова святого Евангелия писца.

Но этот взор, иного рода и племени чужого.

Откуда знаний тьма,

во тьме у падшего гонца,

Что сеет ложь, перевирает слова письма

ради кутежа простого.


Хозяин лавки


Не усомнись, истину познали впредь до вас,

в нашем естестве она, не сгорающая дотла,

Жжет духов злобных и жестоких, непокорных,

знаем писание от а до я.

Знание величие большое,

а вот дела не таковы,

без них меньшая тля, имеет больше смысла,

чем человек с книгой, когда спит, ленясь зря.


Атрокс


Дела?

Вам падшим произнести лишь слово –

Прости мя Господи, прости.

И вновь во свете воссиять,

крыла расправив, поклоняясь…

Всему виной скупая гордость,

не приобрели, а потеряли нимбы чести,

Красоту и святость,

к людям с ненавистью однажды возгорясь.


Хозяин лавки


Barbam video, sed philosophum non video.

(Бороду я вижу, а философа не вижу)

Что означает, умны слова, но старо как мир, обыденно.


Атрокс


Меня он заставляет выбирать,

в то время как сам не в состоянии

и слова прощения сказать.

Раз так, то какова цена?

Может, слишком велика она.


Совесть


Остерегись!

Ловушка явственно видна.

Роковой поступок необратим,

и не забудет применить, захлопнуть

Пасть льва, не из жажды,

и из-за увлеченности и озорства.

Смотри, но не возжелай,

слушай, но не внимай.

Обоняй, но не упивайся,

вкушай, но не насыщайся,

Осязай и остерегайся.


Хозяин лавки


Тридцать серебряников плата с тех времен одна.


Атрокс


Предательство, никогда!


Хозяин лавки


Тогда бери она твоя, по праву,

просто так, противопоставишь нраву.

Гении и чудаки вам не приказать,

хитры, смелы, слабы и сильны.

Прославлены, иль одиноки,

повсюду вы чужаки и бунтари,

подобные Агнцу,

Призваны вы возвещать, менять или разорять,

подвиги скомканы или точны,

Одни красоты Бога хвалят, другие учат,

третьи идолов себе в угоду ставят.

Помяни слова мои, в центре града будет стоять купель,

что пирамида,

В ней кукла, что была когда-то кукловодом,

то лжепророк и люди о том давно уж знают,

Тысячи лет прошли с основания Египта, фараонов,

но не изменилось ничего,

не страшатся мифического Аида,

Что сейчас. Что тогда,

похоронить в земле надобно тогоглупца,

возлежащего на площади, что красна.

Вот протягиваю вам, маску сей,

терпение иссякло,

берите или уходите.


Атрокс


Отчаяние во мне зачла свою меньшую дочь,

Она печалью названа

терзает сердце мне, что не решить, никак,

не вымолвить отказ…отдайте или уберите.

Слаб, как же слаб, я страстей своих невольный раб.

О, что же это, будто свет…


Хозяин лавки


Нет…


Атрокс


Озаряет помещенье, я в оцепененье,

и чувствую, искореняются сомненья,

Они словно яд, кои жгли,

совершая черный свой обряд.

Из неоткуда, с небес должно быть,

из другого измеренья.

Свечи церковные горят.

Спокойно,

благодатью я объят.


Совесть


Внемли глас великий,

он покажет, образумит

Заблудшего ягненка своего,

спасение коего славней,

чем покорного пастбища всего.

Никто не оставался без помощи в трудный час,

всегда провидение укажет

Путь верный, истинно покажет жизнь твою,

после и до того.

Как выбор, сделав скверный,

обрек себя ты на муки страшные изо дня

В день, предвосхищая славу,

о красоте на весь мир трубя.

Театральную маску единожды одев,

на крест людьми воздев,

Пожалеешь в последнюю секунду,

как каждый убийца самого себя.

Но былого не воротить,

другие чистые одежды в час надев,

Душу не очистят,

в пламени пороков безропотного горя.

Не выбирай, вглубь воззрись и увидишь то,

что будет

И откровение прейдет во сне,

молчи и видь как будто изнутри

Судьбу свою, что на том пути,

словно чистую воду камнями мутят,

Так и жизнь человеческая содрогается

под тяжестью раздора, смотри

Со стороны как рушатся мечты,

Иллюзией вмиг стали,

они пусты.


Происходит внезапное вмешательство божественного провидения, настолько явно и не скрыто, что Атрокс по началу пугается, однако вскоре мысленно соглашается, и вовлеченный в необъяснимое, открывает веки и видит ту же лавку, ничего не изменилось, кроме внутреннего дисбаланса. По-прежнему хозяин лавки протягивает маску. Атрокс будто выходил из себя на несколько часов или дней, вернулся именно в ту секунду, когда необходимо сделать выбор. Зрит на жизнь со стороны, и будто сам живет.

Бессловесно, отрекшись от всех чувств, он протягивает руку в перчатке и забирает маску, свет меркнет, существо улыбается, в скором времени удаляется. Бесцветными глазами смотрит он в провалы черные подобные бездне, но не видит избавленья. Трудно унять, свершенный грех, так чувствуем в себе, то малая часть последствий внешних, на душе же кровоточат раны, добродетели залечивают их, перебинтовывают, но стоит только, снова вступить на стезю зла, так она снова станет медленно умирать от полученных ранений. Часто не осознаем этого, не представляем, если бы я видел, как изуродована душа моя, то сразу же перестал заботиться и так самодостаточном теле, а попытался бы излечить тяжелобольную душу свою, для человека невозможно, для Бога возможно все. Не задумываемся о том, что один поступок, раз и навсегда может излечить жизнь, внести свои корректировки, самое простое деяние и будто мир перевернулся. Знакомо каждому столкновение добра и зла в нас, и мы должны принять чью-то сторону. В замешательстве. Пока не сделан выбор, возможно все, не правда ли; не всегда, перед смертью выбор не столь велик, покаяние, либо пустота, куда будет устремлена ваша душа, к мирскому или духовному, решать вам, мне же, пока рука может писать, а душа мыслить, поведаю далее. Взятие маски, еще не падение, а лишь шаг к нему, поэтому не будем судить строго, лучше, конечно, и вовсе воздержимся от осуждения, не будем ставить себя на его место, у каждого оно свое.

В комнате воцаряется тишина, безжизненно, и в ней слышан лишь прерывистый голос Атрокса.

Сцена третья (Монолог)


Лавка Чудесные кошмары.


Атрокс


Темнота вокруг, и внутрь меня прокралась,

кто ты, враг иль друг?

Не рассталась с судьбой страшного изгоя,

но дайте, дайте озаренье!

Дабы я прозрел,

но зачем я взял тебя о печальный дух.

Просили об излечении Христа, взывали,

на что он отвечал с вопросом поясненья.

Ведь чего только люди не пожелают,

нужно с точностью сказать – Помоги мне Боже в том.

В чем?

О чем, просить мне,

чтоб сей предмет злодейский растворился?

Так долго шел я, искал, неужто зря?

Не оставить на потом,

Ведь нужно жить сегодняшним ныне и присно днем,

но за будущее лениво уцепился.

Покорился страстному сердцу своему,

пред совестью я теперь в долгу,

Живу, иль только вижу, не пойму,

я всё могу.

Но к чему прейду, познав страданий глубину,

вкусив блудницу в мыслях и не одну,

Как и все, подобно кораблю, пойду ко дну.

Вечная жизнь и мука вечная, уготованы людям,

одно и другое обрести

Возможно, в столетнюю жизнь

или за пять не долгих тех секунд,

Вознестись легко и трудно, отступиться также,

из мира ничего не унесли,

Но как хотелось бы с любимыми встретиться однажды,

неразлучны мы, и снова вместе.

В пороке прозябая, от нее все дальше удаляя,

не оказаться бы в ином мне месте.

Чтоб мы, в раю держась за руки,

невинно Господа прославляли,

жили, умирали, и повстречали

друг друга здесь, надеялись, верили и знали.


Можно ли познать, мудрствуя,

умом не обладая знания постичь.

В одиночестве остался я, чтобы самому решить,

не спешить, вразумить.

Лукавый говорил, что дарует она мне красоту,

избавленье от уродства.

Но так ли это, в восточной Азии я слышал,

что маски черно-белые являют честность,

но обман сулит сей жертвенник покорства

Пред участью и роком,

нальются очи цветом когда-то серые.

Преобразится лик, словно лучший стих,

звучат последствия того

Чего не предопределить, не вообразить,

солгать он мог скорей всего,

Одев, помру подобно Геркулесу,

но не так приму я смерть.

Так что же ты – изменить,

иль погубить твое предназначенье?

Чья душа однажды возжелала сотворить,

на безумство страшное посметь.

Ответа нет, отныне моя она,

вот последнее определенье.


Вложил маску в карман пальто, с долей сомнений в обозначении подлинности, бросив взгляд в последний раз на то место, где недавно стояло нечто, затем вышел из лавки, победивший или побежденный. На улице Умалишон, по-прежнему безлюдно. И каких только не хранит улица тайн, страхов, ужасных происшествий. Может именно здесь неподалеку обитает привидение молодой девушки, известно, полюбив джентльмена, та не снискала взаимности, злодей подшутил над нею, предложил провести ночь на крыше в зимнюю пору, дабы доказать таким образом честность признания. Бедная леди, приняв близко к сердцу слова, сделала то, что он просил. Будучи уверенным на ее неспособность, трусливость, оказался потрясенным известием, которое гласило – девушку нашли на крыше, мертвую и замершую, раздевшись она ждала утра, надеясь выжить, согреться рассветным солнцем и доказать свою любовь, определенно доказала, но какой ценой. Какие только истории не передают из уст в уста, пока они способны говорить. Прибавить ко всему этому разнообразию ужасов можно и Атрокса, однако, он фигура иного рода. Поэтому возле фонаря стоял экипаж, ожидающий отправку, возница совсем еще молодой юнец трясется от холода, кое-где запорошил иней, изо рта от дыхания исходит пар. Атрокс садится в кэб, совершенно один, дверь закрывается, затем толчок и экипаж трогается. Он прижался к окну, через одежды видны лишь глаза, коими всматривается в мир быстро движущийся, через стекло, оставаясь незамеченным, наблюдает.

Чувства потеряли баланс, точка опоры рушится, сравнения с канатоходцем вполне подойдет, сомнения, чем дальше, тем они крепнут, превращаясь в доводы рассудка. Вероятность отстранения мала, все же растет и прогрессирует забывчивость, отвлеченность от главного вопроса, расплываются все нарастающими впечатлениями, зачастую видя нечто, новое более интересное, бросаем дела и спешим увидеть, вот так Атрокс созерцал в окно то, что вдохновляло его и восхищало, позабыл о себе, об участи своей, каковы видения, он поведает нам самолично. Итак, действо следующее, из лавки перенесемся вовнутрь кареты, со стороны окна которой, проносятся, либо не двигаются множество разнообразных людей, спешат, либо, озираясь по сторонам, ищут ответы на свои мечтательные вопросы.

Сцена четвертая (Монолог)


Внутри кареты.


Атрокс


Прекрасны люди, умны, красивы,

неповторимы уникальны,

Вижу своими тусклыми глазами

с безрадостными тенями,

Не тщеславие движет взор,

столь дивен замысел Творца,

те тайны

Основы бытия,

что ж и я, и во мне Его искра,

под скорлупой созданной страстями.

Не прозорлив я, говорю лишь факты,

речи мои бестактны.

Смотря как рассудить,

все же вижу,

по улицам летят картины,

Всех изображай, всех дословно изучай,

особенно те дамы, легки и статны,

Их платья вычурны, игривы, пусть не покажутся,

описания абстрактны, слова ведь гильотины,

Мгновение разделяет жизнь от смерти,

потому и краток я, пропускаю сквозь себя,

Что разгляжу, о том и говорю,

я созерцаю красоту и не одну.

И есть ли имена у тех цветов,

фантазию в избытке не найдя,

Чрез стекло представлю,

зритель я, потому смотрю.

В восхищении прибываю,

те черты, движения, подачи,

Нет в них уродства, искусственности,

все различны, без сходства, и едины.

Они не я, они не нелюдимы,

любимы и любят тем паче.

Снисходительны и терпеливы,

так может не убояться, того,

чьи образы ехидны,

Добра и во мне крупицу различат,

не снаружи, а внутри.

Средь них более я не сорняк,

не зараза и не вредитель,

к злу несчастный побудитель.

Не искуситель, лишь другой,

всего то,

также прародитель мой Адам.

Посмотри.

Ужасна плоть моя и душа черна,

но Христос на кресте страдал за всех,

Спаситель наш, Искупитель

Открывший царские врата

и сокрушивший адовы врата,

выбор дан,

Избираешь путь брата или врага,

мы вольны, порой слабы,

просим о прощении,

ведь мы больны.

Язвы покрывают лик, руки, уродлив стан мой,

но не заметите, надеюсь,

вы, милосердны,

отзывчивость и понимание мне так нужны,

Не жалость, а принятие в свои ряды,

не вообразить,

Возможно ли такое?


О, как прекрасны вы,

познать бы жизни ваши,

мысли и труды, прочесть

Мириады книг судеб,

иные вознеслись,

другие пали,

мирские и людские,

Духовные с благоговением воздали,

нас распинали и прославляли,

на руках носили и продавали,

Детей рождали, одним лишь этим жили,

серебром и славой,

прахом одним безудержно питались всласть.

И нет пределу оскверненью, з

а кусок земли, за дом, друг друга поедали.

Мы молитвы в келье со страхом в смирении шептали,

всю жизнь, а не часть.

Богу посвятили жизнь служению и послушанию,

учили тело укрощать, мало есть и мало спать,

С Песней на устах и днем и ночью,

чтобы верить, дабы знать.

В юности предавались мы порокам,

испробовать, исследовать стремились мы,

Вкушали вина, пищу сладкую

и сладострастные жизни своим неистовством пытали,

Развращали дев непорочных,

увлекали в грех, зарекались от сумы и тюрьмы,

Жадно пили жизнь, в дурмане ощущали мы Парнас,

стихи беспутные слагали,

Молоды, но так быстро увядали,

подобно отрезанным цветам.

Другие целомудрие хранили,

соблазны не пленили их,

Девство до замужества хранили,

учились, читали и творили,

отдаваясь полностью мечтам,

Сбудутся ли они, увы, никто не скажет вам,

с корнем вырывающий тот ветер стих,

Столкнувшись с моралью непоколебимой,

нерасточимой на всякого рода пустяки.

Умерли, выросли,

пути обоих нелегки.

Кто в одиночестве,

кто в семье,

кто в царстве,

а кто вовне.

Нищий с протянутой рукой,

калека и бездомный,

богатый с кошельком скупым,

Видим рай и ломоть хлеба наяву,

а кто-то лишь во сне.

Создаем и разрушаем,

воюем, или выбираем мир,

быть как все, простым,

Или другим.

Представить невозможно,

сколько судеб,

увы, не прочитать,

не записать, утеряны, увы,

Они будут, и гроб на гробе будет стоять,

скромные кресты заменят рельефы валуны,

Памятники из камня мертвого сотворены.

Сотрутся надписи,

спросим – “А были ли мы?”

Жизнь сложна, если думать много,

но времени всё мало,

спрашиваем у часов – “Сколько, сколько?”

Лишь молчанием они ответят нам,

знает Тот, кто создал само время.

Умом моим безумным всё это не постичь,

не познать вас звезды неземные, только

Бы не проросло мое гнилое семя.

Маска эта больше не нужна,

красивы вы,

может быть красив и я,

Терпеливы,

вы любимы,

так может, и полюбите меня.

Олицетворение шута сойдет пеленою с глаз,

Представлю я себя на всеобщий показ.

Чудовище, иль человека,

уголь иль алмаз;

смотрите и,

Судите!


Во время дождя земля набухает от влаги, многочисленные норки затапливаются, поэтому червяки выползают наружу, и именно так произошло в тот день. Ползут, либо лежат, на тех местах, где обычно ходят люди, опасно, ведь могут быть раздавлены, покалечены. И вот червяк медленно двигался не по дороге, а чуть в стороне. Поблизости гулял мальчик, увидел и подбежал к продолговатому существу, достал из кармана лупу. Дождь к тому времени уже закончился, выглянуло солнышко, летом не редкость смена погоды. И что же вы думаете, он стал делать? Рассматривать через увеличительное стекло? Увы, нет. и Действия мальчика были иного плана. Он, нацелив лупой на червяка, настроил, повернул в сторону солнца, появилась маленькая точка света на влажном тельце, которая вскоре начала обжигать, словно луч. Червяк от боли стал извиваться подобно змее, а мальчик по-прежнему безжалостно жег его ровно посередине, пытаясь разделить на две равные половинки. Однако все закончилось не так трагично, вовремя подбежала мама мальчика, взяла его за руку, тем самым убрав губительное стекло, “маленькому палачу” это жутко не понравилось, и он сразу выказал свое недовольство, на что добрая женщина сказала – “Не делай так больше, он тоже хочет жить”. На этом слове они ушли, а судьба червяка неизвестна, одно ясно, он не так пострадал, как мог бы.

Только вдумайтесь в гениальную фразу – “Он тоже хочет жить”. Поступай так, как хотел, чтобы поступили с тобой. Так же и неизвестна судьба мальчика, он перестанет, заниматься вредными поступками, или не прекратит, будет и дальше причинять боль, теперь и людям, будет драться с одноклассниками, пытать животных, тех, кто ему не нравится, или слабых и беззащитных. Ученые скажут, что это борьба, психологи возраст, социологи среда, учителя дурное воспитание, священники незнание христианских учений морали этики, светских правил. Я думаю, что это всеобщее пособничество насилию, иногда оно осуждается, когда выходит за рамки, а иногда поощряется, вспомните тех якобы смелых бойцов стоящих посреди трупов террористов, или вспомните, как маленький мальчик идет с пока что игрушечным автоматом, насилие прославляется, на насилие отвечают насилием. Когда оно должно быть искоренено полностью. К чему все это, парабола. Червяком будет Атрокс, а неразумным будет толпа, и та гениальная фраза подойдет под определение сцены.

Карета замедлила ход, затем вовсе остановилась на нужной улице, в нужное время. Все ракурсы жизни совпали, но мы же знаем, случайностей не может быть, есть только разные пути, например Атрокс может остаться сидеть в экипаже, двинутся дальше, или выйти наружу, что он и совершает, проделав некоторые манипуляции со своей одеждой. Развязал шарф, снял головной убор, отчего его лицо открылось, локоны волос ниже плеч расплелись, седые, тусклые, прятали часть безобразной плоти, что отныне обнажена. Подобно ребенку он наивно полагает принятие людей, надеется и ждет одобрения. Что главное в жизни; не знания, не вещественные богатства, не общественный статус, главное быть с чистым сердцем, смотреть на мир глазами ребенка, смотреть на женщин без желания, быть из малых сих, зная свое несовершенство, с детскостью относится к ближним, то есть, не желая зла, так и Атрокс из кареты наблюдал за прохожими, воображая себе, что они не заметят его ненормальности.

Отперев дверцу, Атрокс вышел. По тротуару толпились дамы и господа, кого здесь только не было. Он чувствовал воодушевление.

Сцена пятая


Театральная улица.


Атрокс

(закрывая лицо руками, говоря сквозь пальцы)


Не мытарь я,

так за что вам гнать меня,

ненавидеть,

Презирать,

в налогах ваших не нуждаюсь я,

в излечении нуждается больной,

А не здоровый,

не праведник,

но грешник,

Так дайте шанс,

доверие былое заслужить,

распознайте свет в сущности моей ранимой.


Дамы


Вы были вчера в театре,

видели оперу Генделя позавчера?


Господа


А еще не устарели игры и пародии на жизнь.


Дамы


Конечно, нет, не столь красива,

чтобы с трибун восхвалять, пелена

Сходит с наших глаз,

открывая двери в вестибюль.


Лилиана


Актеры напыщенный народ,

с виду пегас, еще щенок,

на самом деле же питбуль.

Играют всюду и везде,

не дивясь роли новизне,

Чужие жизни проживают зря,

а отвечать будут за кого?

За тех или за себя?

Но роль дарована одна,

и ее одну сыграть не можем


Карнелия


Лилиана не порочь весь белый свет,

не перечь

В присутствие достопочтенных кавалеров,

немного внимания у них украдкой одолжим.

Ты влюбилась?

Накалены твои щеки от сердца теплоты.


Лилиана


Глупости.

Уж слишком холодно стоять,

а в театр так и не пускают,

Всюду видишь ты резон,

для родителей моих строишь сказочный донжон.

Посмотри на них, все едины,

будто списаны с одной картины,

шляпы с голов не снимают,

Волосы постригают и бреются два раза в день,

где же мужская лень,

где тот романтики стихиры сон.

Говорят лишь о политике и о войне,

о красоте супруги будущей своей.

Уверены, потому что удачные копии они,

счастливы вдвойне,

быть как все, они стремятся,

В поступках и походке,

разве можно различить жемчужину средь морей.

Она на глубине, на самом дне.


Карнелия


Слишком долго придется тебе искать,

не придется выбирать.

Стареть, красоту молодость терять,

за любовь пустую.

Посмотри, каждый отличная партия для нас,

закрыв глаза, можешь пальцем указать,

Не ошибешься,

и сотворишь ячейку общества простую.


Лилиана


Такую земную.


Карнелия


А ты все в облаках витаешь,

неужто ты не знаешь,

Всё в жизни можно, и даже нужно расписать.


Лилиана


Готова я судьбы мгновенья ждать,

искренне любить и в мечтах летать.


Карнелия


Легко упасть на хрупких детских крыльях.


Лилиана


Будем грезить в письмах.


Карнелия


Кто это, только что приехал, страшен на вид, лицо скрывает.


Лилиана


Должно быть актер, излишне воображает.


Атрокс


Нет обратного пути,

поднялся на гору, теперь не слезть.

Себе я мщу, вот месть,

уберу руки и тогда.

Страданья,

честь,

или изгнание врага.


Торговец сдобой


Покупайте свежий хлеб,

теплый плед, капельку вина,

Только вкуси, иль захвати в театр.

Куда приятней две потехи совмещать!


Нищий


Снова этот жадный мэтр,

Что не впустил Спасителя,

и обречен до Воскресенья по земле скитаться.


Нищенка


Подайте сироте,

тело и душа в наготе.

Кусочек хлеба и слова доброго желают,

помоги, не стой господин ты в стороне.


Господа


Нищета.

С протянутой рукой сидеть,

куда как легче,

чем работать.


Дамы


А как грязны,

и за неделю не отмыть.


Атрокс


Зато сердца чисты,

им легче всех следовать за Ним,

ничего не имея.


Дамы


Кто этот джентльмен он похож на змея.


Торговец сдобой


Купите мистер пару булок,

побалуйте себя сладкой пищей.


Атрокс


Вот деньги, я покупаю,

раздайте всем,

но прежде нищим.


Торговец сдобой


Это слишком много,

но раз так хотите.

Эй, бедняки, господин вас угощает,

берите, берите!


Дамы


Фи, богатства расточает зря,

на недостойных,

Хотя и нам подал угощенье.


Господа


Зачем одаривать и питать тех лентяев и бездомных.


Лилиана


Нет, он не актер,

при случае попрошу прощенья.


Атрокс


Для меня вы все едины,

прекрасны и невосполнима

Утрата каждого из вас.


Нищий


Благослови Господь,

вы великодушны и незримы.


Господа


Напоказ.


Лилиана


Добрый вечер. Вы в театр? Вы простыли?

Раз закрываете свой рот рукой,

чтобы нас не заразить.


Карнелия


Пойдем Лилиана, уж пришел камердинер.

Скоро за кулисы сможем прошмыгнуть.


Лилиана


Не торопись.

Не видишь,

с господином пытаюсь я заговорить.


Карнелия


С кем, с этим?

Посмотри, как волосы его длинны,

И уже седы, а пальто вышло из моды,

да еще молчит,

Богат или безумен,

моральные устои его непрочны.

Пойдем,

от вида одного у меня в глазах зудит.


Атрокс


Добрый день, сказать точнее,

миледи, вы еще милее,

Чем видел вас издалека,

я не знаю, иду куда.


Лилиана


Вы так неразговорчивы, не видела вас раньше никогда.


Атрокс


Меня?

Простите,

мне непривычно вниманье светских дам.


Лилиана


Так расскажите, не томя.


Карнелия


Ты как хочешь, а я пойду,

займу лучшие места, поближе к ложе,

помнишь там,

Кавалеристы бурно выпивали.


Атрокс

(убирая руку с лица и поднимая голову вверх взывая к небесам)


Интересно ли будет вам со мною говорить,

когда я лик ужасный миру покажу,

Лишь для того я здесь стою,

чтоб показаться созданиям Божьим.

Не скрываясь явственно в лица их воззреть,

страх в тот карман украдкой уберу,

Где маска унылая живет и обитает,

проклятая сродни смоковницы Всевышним.


Лилиана


Ах…


Карнелия


Какая мерзость,

это не господин,

а прокаженный зверь.


Дамы


Ужас, страх!


Атрокс


Боже, что теперь?


Господа


Вот это зрелище.

Должно быть, он сбежал из цирка,

Безобразен, весь в шрамах,

впали щеки, огромный нос,

а вместо рта и губ сквозная дырка,

Глаза, распухшие от слез,

бесцветны как у слепого пса, кожа сера,

Будто мертвец или вампир,

люди видимо для него гарнир.

Не человек уж точно.


Дамы


Старик, второй миновал уж век.


Нищий


И от него получили мы тот хлеб,

противно,

должно быть, был отравлен он.


Господа


Так он же один из вас.


Нищенка


Никому не принадлежит тот урод,

его отвергает всякий род.

Не места ему доселе на земле,

на небесах и даже в аду он лишний,

без прикрас сравненья нет его уродству.


Карнелия


Ой, что-то дурно мне,

я ухожу,

не завидую твоему упорству.


Лилиана


Простите, что вот так гляжу,

вы страдаете, я сожалею,

Но ничего поделать не могу,

не в силах, я немею.


Атрокс


Ни о чем желать не смею,

перед истинностью тех слов я млею.


Дамы


Мы перед домом искусств,

портится весь вид и настроенье.

Уберите этот неудавшийся эксперимент,

без промедленья.


Атрокс

(встает на колени перед людьми, склонив голову)


Терзайте, если желаете, дерзайте,

и помните, что я никто,

Зная за что, вы образ и подобие,

а я кто, уже сказали вы правдиво вслух,

Так поднимите, или ниже опустите,

наточившие языки остро.

И оставляют слова на плоти моей шрамы.

Ответьте, ведь вы так правдивы,

Поступки ваши, жаль, исповедимы.

Но знайте, мной вы не судимы.


Толпа


Монстр, так еще и бунтарь.


Нищий


Как встарь.


Толпа


Обвиняет нас, падший паденье осуждает.


Лилиана


Будущее предвосхищает.


Толпа


Да кто он такой,

чтобы учить нас как поступать.

Разве личинка учит птицу небесную летать?


Нищий


Но учит, как себя всецело поедать.


Толпа


Гнать его отсюда, гнать.


Лилиана


Пожалейте.


Толпа


И не смейте возражать.


Атрокс


За что хотите вы распять?


Толпа


Желаешь знать.

За то, что ты не похож на нас,

за попытку нас с нищими сравнять.

Родился ты не для того чтобы жить,

а чтобы каждодневно умирать.


Лилиана


Уходите, пока не произошло что худое.


Атрокс.

(расправлял руки в стороны)


Возьмите всё, мне нечего терять.


Толпа


А что нам брать, в тебе есть лишь дурное.


Нищенка


Пальто, смотрите, неплохое.


Лилиана


Что вы творите, вдумайтесь, себя услышьте.

Светская этика, мораль,

себя считаете цивилизованными людьми.

Внешность не важнее чем душа, поймите.

Прости и ты, и будут твои долги отныне прощены.


Атрокс


Что ожидать мне как не расплаты.


Толпа


Этика? Нам важней эстетика!


Нищий


Простая лексическая арифметика.


Лилиана


Возьмите за руку меня, вам здесь не место.

Среди волков, среди законов волчьих.

Готовые убить больных, ненужных,

сами признаются честно в том.

Ласкают когда есть выгода лихая,

а после каждый палач или мясник.


Нищий


Заступилась дева,

и пыл толпы, будто стих.


Толпа


Смотрите, красавица и чудовище,

не там, а здесь разыгралась пьеса.


Вы, должно быть, представили сцену, но чтобы быть окончательно уверенным в правильности образов, поясню некоторые аспекты. Театральная улица, около входа толпятся господа и дамы, перед коими Атрокс открыв свою внешность, встал в позе предрешения, покорности судьбе, свободы и с готовностью на любую меру пресечения его действий. Мучеником ему не стать, ведь не за что ему страдать, общество поступает так, как считает нужным, истребляет негодных, как порой успешные люди любят говорить – да, они живут не так как мы, выходят за рамки, потому и обречены быть несчастными, неимущими, жалкими, слабыми, и т.д., смысл отношения понятен, что ж, они попросту поступают по-звериному, чуждых выгоняют из стаи, в которой все решает сила и хитрость. Такова толпа, поначалу было некоторое разделение, но впоследствии действо приобрело массовый характер, как единый организм, с одной идеологией устранения враждебных субъектов. Ярким представителем является Атрокс, словно матадор для быка, мишень, насекомое с ярким окрасом, что означает опасность и ядовитость.

Усталость или некоторое потрясение сказалось на его поведении, сейчас попытаемся выяснить. Под действием чарующей магии красоты, он воззрел на себя со всей полнотой, решил противопоставить две противоположности, слияние невозможно, враждебность вполне свойственна, но не ожидаема. Судьба благоволила ему, ведь среди толпы нашлась та, которая не убоялась, готовая идти наперекор толпе. Впоследствии Лилиана помогла Атроксу. Уволокла его в здание театра. Разъяренные люди решили помешать их побегу, по пути сняли с него пальто, кто-то даже сумел ударить. Атрокс схватил налету маску, безропотно распрощался с верхней одеждой. Он последовал за миледи. Впервые к нему так яростно относились, впервые с ним так обращались, влекомый новизной он вел себя отстранено. Понять ее поведение вполне реально, девушка прелестна, мила, она идеальный образчик женственности и повторюсь миловидности, даже в столь юном возрасте совершеннолетия. Она из тех, кто рано устает от обмана и систематических заблуждений, например роли женщины в современном обществе. Потому в том странном, не похожего на других человеке Лилиана увидела, различила правдивость, открытость сущности и не стеснения порывов совести. Безусловно, он заинтересовал ее, но не в том смысле, что привлекателен, скорее наоборот. Лилиана привела Атрокса за кулисы, в помещение, где хранятся театральные и оперные декорации, освещение и стулья, сиденья для зрителей. Там они сели, на расстоянии, успокоившись, начали делиться своими впечатлениями и мыслями. Вдали слышно как собираются неискушенные поклонники предмета искусства, слагающие в себе все виды воплощений человеческой фантазии. Лицо Атрокса скрывается длинными волосами, в руке маска, одет он в черную рубашку с воротом, закрывающий его шею, руки в перчатках, брюки, ботинки, большие пуговицы отливают серебром. Лилиана в вечернем платье, поверх накинута шаль, белокурая пышная прическа, макияж слабый, тускло подчеркивающий глаза и контуры губ. Освещение близкое к полумраку исходит от люстр.

Сцена шестая


Театр, хранилище декораций, за кулисами.


Атрокс


Душе не терпится от тела отделиться и воспарить.

От обузы мерзкой отстраниться,

о как устал я от себя.

Но другого у меня нет,

течет моя слеза, она яда гнойного полна,

вас может она убить.

Как тяжко быть собой,

в клетке личности своей томиться,

альтернативы не найдя,

Живешь для других,

но снова возвращаешься в тот чертог.

И мысли так и льются быстрою рекою,

утешительно и больно быть собою,

Другим не стать, на златом блюде подадут один итог,

Уж лучше разорвали они меня на части,

зачем только я последовал за вами.


Лилиана


Не говорите ерунду,

достаточно наслушались вы обид.


Атрокс


Мне не вредит.


Лилиана


Может быть, слышали вы еще не то,

но не буду с ними я заодно,

И в стороне стоять не стану.


Атрокс


Миледи.


Лилиана


Что вы чувствуете сейчас?


Атрокс


Как всегда, чувство близкой смерти,

песок в часах беззвучно истекает,

каждый час

Во мне будто что-то умирает,

усталость усмиряет,

трель маятника

Убавляет, мало времени,

вот-вот, в молчании застынет рот.

Руки больше не напишут строки,

нерукотворного памятника

Не воздвигнут.

Ангел приблизился, пронзил озноб.

Но не за мной, пока.

Чувствуем,

но не знаем мы, когда.


Лилиана


Вы романтик,

мечтала встретиться с таким всегда.


Атрокс


Глупец я.


Лилиана


Ваши глаза пусты.

Но чаруют магией они.


Атрокс


Слепы,

в черно-белых тонах я созерцаю окруженье.

Уничиженье, то безрадостное мгновенье,

что смертью названа,

Умерев другими глазами взгляну на мир.

Прозрачно приведенье без истленья,

душа в вечность определена.

Но сейчас, не пойму, зачем вы здесь со мной,

вы сердцем добры.

Вы выполнили всё, что могли,

и потому вольны.


Лилиана


Не желаю расставаться.

Уберите волосы,

я хочу на ваш лик взглянуть.


Атрокс


Ума лишились,

неужто уродство вам по нраву.

Любоваться сраму тяжкий грех.

Позвольте в этом отказать.

Что следующее у вас по плану?


Лилиана


Переубедить.

Прошу не замыкаться,

не роптать вам на себя.

Исправить харизмой и оптимизмом

можно отношение людей.


Атрокс


Сегодня встретил я толпу,

жаждущую меня втоптать.

Укроет меня царственно земля.

Созданы из одной и той же глины мы,

из рода прародителей.

Но грех нас принуждает ненавидеть,

в песок зыбучий уводить.

И как тут не возопить,

и сердце не выдрать из груди.

Что впереди, хотелось бы увидеть.

Помимо них я встретил вас,

пока вы добры, язвы мои вам не видны,

Как только обозлитесь вы,

так познаете кошмар ужасный наяву.

А пока, я вас благодарю.

Ухожу.

Непременно свидимся еще, там, иль здесь.

Но не узнаете меня, отныне не станет того лица.


Лилиана


Замыслили вы плохое,

чувствую, держите вы нечто дурное.

Не делайте того, что не пожелали бы соделать,

тяжелей свинца тот груз, что страстью кличут,

подумайте и выберете второе.


Атрокс


Разве, дальше могу я жить таким.

Вам не понять, ведь вы, будучи красивы

Рождены, а я рожден другим.

Несправедливость, нет, все справедливо,

пути судьбы моей исповедимы.

Всюду встречают меня злобой,

не укрыться монашеской черной робой.

Сквозь ткани проступает кровь,

из ран моих струится вновь и вновь,

Не затянутся им,

не позволяет воздух слов дышать свободой.

Я узник тела своего, оно ничто,

но без него я здесь меньше чем никто.


Лилиана


Уходит.

Как жалостно и горько мне,

Что он так тяжко обречен,

непревзойден,

от света отлучен.

Похож на тень, невидим,

не в реале, будто бы во сне,

Привиделся мне глубокой ночью,

Предрешеный путь наш

in aeternum (навеки).


Далее последует последняя сцена первого акта. Атрокс уходит от миледи ближе к занавесу. Мимо него пробегают актеры, не замечая, занятые подготовкой к спектаклю. Он смотрит на маску, осознает, что иного выхода нет. Стоит ему выйти на улицу как вновь будет осмеян, жить в затворничестве невозможно, он желает познать людей, поведать им о своих мыслях, видеть глаза без страха, гнева или жалости, хочет, чтобы его порицали за дурные поступки, а не за внешность, чтобы она не играла никакой роли в отношениях между ними. Он устал, отчаян. Уговаривает, внушает себе – выбора нет. И тут вопреки совести поворачивает маску внутренней стороной к лицу, и надевает ее. Ужасное деяние совершает он. Атрокса пронзила мучительная боль, маска срослась с его кожей, сталась частью его самого, из глазниц потекли черные слезы, он видит в себе зло. Ее не снять, симбиоз завершен, последствия узнает только когда выйдет на люди. Что он и задумал воплотить в жизнь. Сжигаемый изнутри он подошел к ткани багрово красной, встал посередине. Прозвучал голос о начале комедийной трагедии. Занавес, разделившись, раскрылся, явив миру чудо. Актеры пришли занять места, отведенные им режиссером, но увидев Атрокса посреди сцены, в спешке удалились. Всем он внушал трепет. В зале царило молчание, многие подумали, что это часть пьесы, пристально глядели на стоящего джентльмена. Его стан строен, величавый вид, прекрасное лицо ангела застыло в меланхолии. По-прежнему думал, что они видят уродство, которого больше нет. Зрители не видят маску, вместо нее дивные миловидные очертания лица, вне пола, идеальное, глаза наполнены неведомым цветом, оно прельщает, завораживает, привлекает до глубины чувств, раз увидавший, никогда не позабудет. Воплощение истинной красоты. Но для него маска в слезах, пока еще он до конца не осознает, кем он стал.

Сцена седьмая (Монолог)


Театральная сцена.


Атрокс

(обращаясь к зрителям)


Казните грешников вы за преступленья,

Не даруя искупленья, меч заносите над главою,

и палец поворачиваете вниз,

Убиваете и улыбаетесь без тени сожаленья,

беспощадного мщенья.

Игра в богов, ваш крохотный каприз.

За греховность рубите с плеча,

коронуя палача.

А разве сами праведники и святы,

соломинку в глазу увидев брата,

не замечая собственного бревна.

Вы без греха, считаете?

Потому и судите, чтобы быть судимы,

крестясь законами мирскими

Выносите вердикт, себе же.

И кто дал право вам судить,

осуждать или оправдать, что гораздо реже,

Неужто Соломона мудростью вы наделены?

Нет.

Просто люди, с чувством власти,

делят мир на части.

Не угодных в землю, а достойных на парапет,

В зависимости от масти,

Король, дама или валет.


Если вы казните за грех,

то всех казните, что с того.

Меня в первую очередь рубите,

ведь я страстью пред вами возвеличен.

Но почти что никого, тогда,

не останется на земле, чрез одного.


Лицемерие и ложь,

как же в обществе мне невыносимо жить.

Не раскрываю веки на ваши злодеяния

и не смирюсь я с властью богачей, не приклонюсь.

Не осудить, но обличить.

Я выступаю лишь для вас,

слушайте, что правда без прикрас явила.

Себя возомнили, нарекли правилом единым,

импонируете себе подобным,

Ведь проще быть среди односложных,

движения, одежды, речи, все проявления фальшивы,

желания корыстны.

Отрезаете мораль, отсталыми считаете,

везде расчет и спекуляции одни,

устремлены к покорению вершин,

ступая гордо по головам.

Любовь стала плотской утехой,

Перестала быть помехой при заключении брака,

насытиться стремитесь вы,

наполнив медом животы,

Публичные дома и театры стали церковью и меккой.

Вам объясняют все с точки зрения наслаждений

и оправдывают каждый ваш звериный шаг.


Личину новую представил пред вами я,

внутри неизменен, с теми же чертами.

Но созерцаете вы меня другими впредь глазами.

Исполнилась моя мечта,

желание явилось, что и не снилось.

Преображенный, теперь не кинут в мою спину камень,

в затворках спальни не стану я ютиться,

словно домашний пес и выходить в наморднике,

уродство смылось.

Слезами чернильными покрылось,

но не видите вы тех слез,

Как и грехов моих, деяния и слова мои чисты,

а вот помыслы лукавы.

Кто я такой чтобы указывать вам на грех,

ведь душа моя гнилой орех,

Упадет, расколется, будет затоптан,

и даже свиньи откажутся вкушать отраву.

Язык мой кузнечный мех,

Чем больше раздуваюсь я,

тем жарче распыляется семя честного огня.


Вижу я толпу, алчущую зрелищ,

но семена дарованы Господом Всевышним,

Посажены на разные места,

какова земля, камениста, терниста, иль у дороги,

В земле удобренной добрыми делами,

что ж, выбирайте сами,

будет стол скудным или пышным,

По-разному спросятся плоды,

с кого одни,

другому не хватит и телеги,

Знал истину, нарушал или соблюдал,

лишь слышал, но не внимал,

Жил в пустыне потому то и не знал,

праведно жил и благодать снискал.

И знаю точно я, спросят с меня в полной мере.

Грехи тяжки, более чем у вас,

знаниями обладая, оставлял их в теле.

Вот наказ для вас и исповедь моя,

сказ изгоя и царя,

Корона терновая лоза,

на лице кора гроба,

для вас же красота, кои и мои слова,

Осязаемы отныне по-иному,

еще не раз вы увидите меня.

На сцене жизни, бытийного театра.


Не казнить, помиловать,

не судить, но оправдать,

решили вы актера двух ролей.

Двух смертей, не избежать,

сцена окончена,

прошу всех встать

кто не лицедей!


Атрокс окончил свою длинную речь. Зрители встали с мест и начали бурно аплодировать. На лицах их читалось одобрение, восхваление, будто марионетки. Ликование продлилось до тех пор, пока человек с седыми волосами и ангельским ликом не скрылся за кулисами. Он никогда не ощущал ничего подобного, ему радовались, его внимательно слушали, чествовали словно героя, также он чувствовал в малой мере чувство обреченности и неприязни, ведь это не его жизнь, привыкший к одному, никак не может свыкнуться с другим, противоположным. Смысл его слов произнесенных со сцены довольно прост; все мы двуличные, потому что, не в равной степени, но все же, творим добро и зло, представьте, вы помогаете человеку, а затем требуете у него вдвойне, сначала очистились, потом испачкались. Двуличие, сегодня ведете себя так, вчера по иному, относитесь к людям так, а к оным по-другому. Мы все таковы, вот человек, заботящийся о своей семье, призывается на войну, и там убивает такие же семьи нажатием одной кнопки или своеручно, если бы мы были добры и только. Понял ли кто это, должно быть нет,

Изменения в нем произошли некардинальные, коего свыше предостаточно.

Дидактически сложилась общая пропорциональная закономерность последующих событий, поменялось многое, за исключением духовного строя. Нарушается баланс, при смене дисциплин, оболочек. Другими словами камень, упавший в водоем, соприкасаясь, воспроизводит круги, волны, расходясь по поверхности, это взаимодействие. Внешность, контактность, обе есть составляющие благополучного взаимодействия между личностями, убрав первое, вызовет недоверие, второе сделает из человека картинку, рамки успеха не так строги, как кажутся. Одно ясно, Атрокса приняли, некто даже предложил ему играть в театре, наравне с другими актерами, зрители приняли на ура, подумав о таланте коего. Продолжение пьесы после его ухода оказалось чересчур скучным. Его искренность признали за литературный прием, вид театральной постановки, основанной на показе семи смертных грехов. Смысл не коснулся их, потому и повторное представление было отклонено, или он ловко ушел от ответа, не сказав ничего конкретного. Многие оборачивались с широко раскрытыми глазами, шепча немыслимые только что придуманные сплетни, грезили о личном знакомстве, дамы поставили его в начало своего списка претендентов на замужество, пузатые джентльмены, молча, завидовали ему. Славой может обзавестись как добрый человек, так и злой. Атрокс под общее восхищение, обласканный светским обществом, вышел незамедлительно из театра. Около стены сидели те же нищие, укутавшись в его пальто, увидев, испугались, узнав по волосам, съежились, ожидая кары.

Нищенка еще долгое время держа мешочек в руке не могла прийти в себя, совсем недавно они гнали и проклинали его, а он простил их, и более того вознаградил. Разве есть ли в них вина в его уродстве? Атрокс винит лишь себя одного, но отныне позабудет, отныне захлестнут его жалкую персону волны роскоши возможностей. Мир для него открыт, принимает с распростертыми объятьями, идеологию его отрицает и всё также значимость красотою измеряет.


Конец первого акта.

Этюд первый. Немыслимое


Пять тысяч лет, пять тысяч снов,

Печать печали на челе,

усталый взор, и волос в седине,

Мудрец, сидящий на скале,

взирал на крепости основ,


Смертных семь грехов изучал наедине.

Мантией покрыт небес,

в деснице посох пастуха,

Пастырь без овец,

душ человеческих безмолвный чтец.

Явился, в мгновение исчез,

ведь смертное есть прах, труха.


Трепещет жизнью околдован,

потерявший обретет,

Немыслима ему лишь та,

хранят тела, в коих заключена,

бессмертная душа,

Неподвластная жнецу.


Почему вечна не он, а она,

под коей стаи воронов кружа,

Клюют, печень поедая,

не убьют, улетают прочь стеная.

Духи зла стерегут добычу,

искушая, на лезвии ножа,

Учуяв грязь, спешат ею умыться,

цели страстей преумножая.


Над крепостями слетелись духи,

покрыв туманом собственный удел,

И не смел, мудрец прикрыть златы очи,

оторопел, перстом отверз тот мрак,

Явственно воззрел,

псалом средь гор гулко он пропел.


Камень крепок стен падших городов,

сей валуны, оправданья слабости они, знак

Заблуждений и пороков,

из ветхих тех истоков,

не искоренены, а упразднены,

Законом людьми наречены,

инстинктами естества,

Потому-то и прочны,

в сущности звериной заключены.


Порою не сломить, изнывают,

но все выше стену сооружают, что черства,

Как и их сердца, неупокоены тела,

измучены жаждой лобызаний

Между суетных созданий,

наслаждений, сладости,

для души страданий.


Пленники, обманутые науки лживыми идеями,

омрачители сознаний.

Возвысились оплотом семь крепостей,

семь замков без царей,

Свою лишь волю выполняют,

выбирают,

во врата широкие с гордостью войдут,

Или до скромности еще при жизни снизойдут,

в одеждах дикарей,


Иль Царство Небесное бодрствуя, учтиво ждут.

Поднес старец руку, затряслась земля,

пласты пород переместились,

Почва сместилась и город первый над пропастью,

над бездною завис.


В воздухе повис,

птица, севшая на карниз,

свалит его вниз, тени сгустились,

Одно движенье,

близок стал град для мудреца,

взглянул с уступа, где возвышался мыс,

Страх не объял людей,

платья на грудине разрывая,

вопили о доблести не унывая,

Себя над другими возвышая,

хвалясь и прославляя, учили, строили и изучали,


Случай богом провозглашали,

последователей награждали,

животным подражая не скрывая,

Верили в природу и отбор,

слабых уничтожали,

Господа Бога отвергали,

любовь химией называли,

так и жили, как нужным они считали.


И даже в мигпоследний, от ереси не отреклись,

башню Вавилонскую возрождали.

В стае сила пышет, языки их многословны,

резвы и непокорны,

Власть ничтожна,

а не согласные для них рабы,

В те роковые дни не сняли кандалы,

оправданы и непристойны.


Гордецы, носители красоты,

двигатели цивилизации умы,

“Добро пожаловать в мир знаний” девиз их,

пусты, цветной бумаги короли,

В обмен на знания жизнь вашу берут взаймы.


Вверх главу горделиво приподняв,

восстав, не верили до самого конца, несли

Короны впереди себя,

мертвецами дорогу красную устилая.

И вот опустил десницу старец,

и крепость первая низверглась во мрак,

Срослась земля, остался от былого,

лишь пыльный прах, травы удобряя.


Вторую крепость приподнял,

город тот в неистовстве кричал,

ароматы источал

Духов и масел,

светились фонари там красным цветом,

и никогда не спали

Люди без одежд,

в бреду порочном плоти прибывали.


Ночей ценители,

живописцы, писавшие девиц в непристойном виде,

За искусство выдававшие свою страсть,

распутницы подобные сиренам,

Манили, завлекали простодушных,

гласу совести непослушных, послушник в рясе,

И тот не устоял, огнем свирепым воспылал,

желанием грязно сладким.


Прелюбодеи, осквернители замысла Творца,

Сквернословят и малых сих науки тварной научают,

инстинктом плоти величают.

Горюют дети не знавшие отца.


Ведь матери,

сбившись со счета побед постельных,

достоинство уничтожают.

Любодеяние естественностью наречено,

повсюду зиждется оно.

В поросли многие падут, сродников превзойдут,

никто не скажет против, не истребив

Порока, став сущностью,

то зло толпою будет оправдано и прославлено.


И если дела чисты,

глаза отвернуты от прельстивых женских тел,

супротив добродетелей помыслы восстанут,

в них ты царь Содомский.

Душа осквернена мыслями блудными,

то девство лишь пустейший звук.


Но если душа и тело белее снега,

то истинно невинен,

царь Гоморский

Не обольстит

мужа одной жены, жену единственного мужа.

Монахи и монахини, отсекали сладострастье рук,

В сем граде не живут они,

иной здесь смысл обитает,

наслажденья процветают.


Развращают малых сих, многоженство почитают,

насилуют и растлевают.

Один лишь шаг, осознанный, необратимый,

отсечет невинность бесценную благую.

Единожды даруя, не сохранив до брачного зачаточного ложа.


И крики женские вопили, не утихали,

когда мудрец десницу поднял роковую,

Обрушился на крепость вторую град огненный

и камень плавился, осталась сажа

На земле, на коей после выросли древа сухие,

давшие черные плоды.

Третья крепость приползла,

бурно, шумно ликовала, на пиршестве том богачи,


Ежедневно выпивали,

смеялись, хохотали,

лакомствами угощались отроки и их отцы,

Дичь новоиспеченную пожирали,

насытившись, еще взалкали, одобряли их врачи,

Глаголя о полезности пищи животной,

не соблюдали люди те посты.


Скоромной пищей набивали животы,

в усладу телу жадному до хрипоты,

Чела друг другу целовали,

иного времени не знали, как в празднестве

Чревоугодию отдаться,

и лености безропотно умышленно предаться до немоты

Ночами, днями спать и верить лживым снам,

предсказывать в забвенье.


И надеждами ложными безжизненно умы щедро орошать,

в игры азартные привыкшие играть,

Все имущество свое за пару фишек продавать, з

а карты готовы душу свою отдать,

Полны, на устах улыбка, всюду их узнать.


Слов аскезы не ведают они,

язвами желудки испещрены, расходятся пути,

Но чреву безотказно они верны,

ведь рабы, в работе и в молитве нерадивы.

Лишь потребляют, сердца отяжеляют,

души от безверия худы.

И нищий, и богатый, упиться вином до зверя может,

мутятся всякие умы.


Воздел десницу старец в третий раз

и море разлилось, обрушилось волной,

На крепость праздную,

и поглотила грешника вода,

выпивая ее с помощью рта,

Спастись пытались, но раздувались словно пузыри,

стали погребены пучиною морскою.

Суждено во тьме им прибывать,

ползать по камням морского дна.


Вдали тускло замерцал четвертый град,

что подобен, словно яд.

Высятся дома, окна заколочены гвоздем,

двери на засов, одиночества сей унылый кров.

Одинокие жильцы, стеною огородив ореолом пустоты,

безмолвный призраков парад.


Сокрывшись от суеты, болтовни,

не ради озарения, не ради Бога; нет.

От ненависти к роду людскому,

печально живьем под сводами

схоронили свой надменный дух,

Проливают слезы, несправедливость укоряя,

ропот лишь на устах, винят всех, но только не себя.


Как бы им распознать худое в ближнем, осужденье,

не все изгои таковы, а те, кто пусты,

Без веры, ожесточая сердце, проклинают белый свет

и во тьму уходят безвозвратно.

И как же тихо и отрадно, смрадно, почти наги,

худы, лица от злобы их грустны.


Соблюдая посты, прекословят на показ,

в молитвах нерадят, неопрятно

Скупы, в вещах и в слове,

заповедь любви не чтут, не выполняют,

Судьбу свою навеки проклинают,

все оставляют и за собой идут.


Обречены испражнениями души своей упиваться,

ядом мысли изнуряют.

Не от людей, а от добра бегут.

Воздев руку, старец обрек на муку,

поднялись ветра, вихри завертелись в ряд, кружащий

Дом вверх ненавистников взлетел,

словно пылинки, рушились стены, крыши.


Рассыпались на песчинки, пустыней ставши,

мертвой и безлюдной, ничесоже не родящей.

Крепость пятая лукаво засверкала,

люди суетливы, копошатся словно мыши,

Подобно муравьям, грузы,

мешки несут в три раза больше роста.


Измучены собратья, серебра и золота рабы,

иль любой другой вещицы,

Купцы, набитые алмазами ларцы,

стерегут и днем и ночью, считают до ста,

В долг с жадностью дают, в рост,

высокого полета птицы.

Корень зол всех растят, и лелеют,

пожертвовать отдать не смеют.


Воры любители чужого,

мечтатели богатства,

искусники притворства,

Скупцы и расточители,

всегда бегут, копя монеты,

забывая Бога и о ближнем, блеют

По-ослиному телегу груженую везя,

и в гробе лежать с приданным будут, ради коварства.


Нищему не подав ни разу,

не отдохнуть глазу от блеска драгоценностей

Цветных, сундуки взвалив на спины,

жизнь проживают с набитыми карманами зла.

Мудрец лишь вздохнул,

в миг в прах сребролюбцев обратил,

по ветру развеял средь камней,

Что есть сердца их, разбросаны по миру,

земля их ныне мать и сестра.


Рог боевой рядом возопил,

град шестой он сотворил, приоткрыл.

И крепость та войной была, людьми гневливыми наделена.

Насилие процветает здесь,

каждый готов постоять за честь,

мечом разил


Мстительный герой,

врагов своих беспощадно резал не знающи греха.

Плоть за плоть, девиз рук убийцы,

все одинаковы, похожи, ведь пострижены все как один.

Кто наступает, кто защищает,

методы едины, потому и непростимы.

Зверь, защищающий своих детей,

по-прежнему остается зверем,

когда клыки вонзит в горло врага,


Подставлять вторую щеку Господь учил,

но доселе никто не понял,

и ныне поступки исповедимы

Военачальников и царей, в крови воина отмщенье,

мщенье главный для них удел.

Не ударяй и не толкай, боль не причиняй, заповедано,

а они, сжав кулаки, бьются насмерть.


Одних медалями наделяют,

прославляют, забывая о том,

что они убийцы, мир проклинают.

Во врагах видят лишь цель, мишень,

и острием шершень яростно ужалив,

Дважды, трижды, до скончания веков.


Ирода поклонники живут,

силу, смелость, беспощадность чтут.

Завистники, гнев разрушает их,

нет для языка и рук смирительных оков.

Воздвигнув стены, побои и войны оправдали,

брать меч и погибать от меча не прекращали тут,

Распри, злословие и клевета,

обиды и ненависть к другим народам,

спешат на военный зов.


Блюстители закона,

разбойники, все едины,

насилия почтенные и ныне слуги,

Расисты, разделители полов,

яростные иноверцы, что бьют камнями чужаков,

Запрягали словно рабов в острые те плуги.


Не смевши более смотреть,

вздохнул мудрец,

казнь египетская над градом пронеслась, мостов

Прикрывая путь, отравляла источники,

неведомая кара крепость шестую разложила.

В гневе воины сердились, но болезнь в пыль их навеки превратила.

Усталостью удрученный он, воздел очами, и рукою поманил.


И вот выросла из-под земли крепость ветхая седьмая.

Скалою высится над миром, крепка и неприступна,

грешна и беспутна.

Тщеславия твердыня та,

в величии сгорая.


Собственное я на трон с почитанием сажая,

во славе прибывая неотступна.

Люди живут здесь знатных родов, короли, лорды,

Картин и стихов творцы, великие писцы.

Так прославлены, что слетелись демоны легионы, орды.


Дабы воззреть на ученых сего мира,

коих величают мудрецами,

когда они простодушные глупцы.

Любознательно следят,

каков закон они в безумье сочинят,

как еще придворных умилят.

В злате пышном утопают, драгоценны их кресты,

но не смогли их понести.


Власть признав за благодать,

во всесожжений царства пировали,

народы истребляли

Указав лишь пальцем, поставив печать,

царства покоряли,

бурьяном храмы поросли.

Не щадя ни кого,

тысячи имен на руках кровавых их зияют,


Расхитители они,

те пастыри черны,

и после смерти не умерщвлены пороки

Их, многие им верны, обмануты,

увы, не померкли

Вожди, не позабыты греховные труды.


Памятники возделаны повсюду,

затряслась земля,

и на части рассыпались кумиры, идолы.

Встал старец с колен и в мгновение судьбы,

стали под грудою камней погребены,

Башни рухнули и столпы,

они забыты, словно сироты.

Развалины о славе былой лишь возвещают,

в книгу смерти занесены.


Закончив свой обыденный удел,

мудрец уходить решил, но невольно бросил взгляд

На храм меньшой, что белее снега,

ярче звезд тот сиял, скромно, одиноко.

В окошко заглянул, две дюжины людей,

молясь, творили в душе нерукотворный свой обряд,


Скудный наряд, смирением наделены,

благодарят и молят Бога, свечи горят,

образы святых глядят добро или строго.

И только здесь тот недосягаемый покой,

искомый всеми.


Веру испытать решил мудрец,

обрушил на них все несчастья разом.

Стихии воспылали,

но что заповедано, то решено.

Напрасно он силу изливал,

не пошатнулся Божий дом, защищенные Отцом,

Не убоялись прихожане те,

и волос не упал с голов,

подсчитанный до рождения веков.


Обрадовался на это старец,

бороду седую почесал,

он не всесилен,

он лишь вассал.

Тленное превращает в тлен,

только вечное ему не подвластно,

душу не тронет он и не распорядитель он гробов,

Выполняет то, что велено ему,

созерцать дозволенное бремя.

Имя тому старцу – Время.

Вступительные слова перед вторым актом


Воззрите в зеркало, и там, кого увидите, в умилении полюбуетесь или разобьете отражение оскверненное собой. Вопрос, скорее утверждение. Нам внушают выбирать, судьба и мы ее творцы, выбор есть всегда, разные пути, ответвления, куда не взгляни, всюду мосты. Сейчас поведаю я вам о том, что не подвластно нам, рождаемся и видим свет, растем, ища ответ, почему таков я, почему серы мои глаза, почему я не красив, за что мне уродство ужасного лица, почему не выбирал, почему никто знак не подал, не рождайся, здесь тебя никто не ждал. Внешность свою не выбирал. И что теперь? Смириться? Довольны некоторые положением своим, другие не соглашаются с лихвой, слышим дикий вой, несправедливость осуждая. Тяжко бремя того кто отрицает, но сделать ничего не в силах. И голос, и душу сполна безумных мыслей с малых лет дарованы нам, и отказать мы не способны. “Одев однажды шкуру зверя, не обратишься в зверя ты” – сказал отшельник, власяницу колкую снимая. Обречены, то неизбежно; блажен тот, кто никогда в зеркале себя не видел, или в отражение воды. Легко смотреть со стороны. Вы польщены, так подумайте о том, в какую книгу каждый занесен, истинная личина наша в делах, в поступках наших. Подумайте, что есть красота, не ведаете, так я отвечу, способность видеть, и разве виновны вы, что вас не видят. Довольно парадизов обыденно порочных. Воззрите в зеркало, и там, кого увидите? Себя, и…

Cetera desiderantur (об остальном остается только желать)

Акт второй. Миракл. Сцена восьмая


Утро, кофейня, за столиком скромно восседают Лилиана, Карнелия, Исидора, завтракают и сплетничают перед прогулкой.


Лилиана


Вспомните, театр, вечер,

тот господин,

его чудесный грим.

В образе прокаженного изгоя

предстал пред нами он,

мастерски всех обманул.

Сыграл божественно,

словно мошенник нас разул,

затем та сцена,

неподражаем, неповторим!


Карнелия


Лили, ты слишком возбудилась,

талант, конечно,

но не франт.


Лилиана


Атлант.


Исидора


Красив, даже слишком,

разве цветы мужского пола существуют где-нибудь.

Громкий вызов, соперничать с женщинами решил,

каков смельчак, отнюдь.


Лилиана


И как велико желание мое,

свидеться вновь с ним поскорей.


Карнелия


С кем? С ним? Он же лицедей.


Лилиана


Он честен,

никто не усомнился в правоте,

и в наготе и в плаще,

Речи искренно его звучали,

а глаза, вы видели его глаза,

в них будто застыла слеза из серебра.


Исидора


Знакомство, может быть,

но не замужество,

об этом и не думай,

с милым рай и в шалаше,

Какая глупость, изобилие и достаток,

покой и придаток,

нужны нам от жениха,

Садовник свой цветок должен поливать,

ухаживать, одна земля не в силах прокормить.

А он кто, актер, какой вздор,

одна харизма за душой, а в кармане пусто.

Красота померкнет вскоре, талант угаснет,

другие прейдут на смену.

Забудется герой, когда явится второй,

и ты останешься ни с чем.

Как же грустно.


Карнелия


Может, сменим тему.


Лилиана


Корысть, выгода, процент, прибыль…

Мне не нужны!

Отношения людей не рыночная площадь,

вам деньги, вы товар,

Вы мне заботу нежность,

а я детей,

взаимовыгодная пошлость.

Отдавать, не требуя ничего взамен,

вот истина любви.


Карнелия


Истлеет сердце юное твое,

отдашь ты все,

и жизнь незаметно потеряешь.

Убиваться стоит ли,

ища трудные пути?


Лилиана


Всегда,

верю слову своему,

лишь по любви я выйду замуж.

И платье белое одену лишь раз,

для него,

а не напоказ.


Исидора


Скорее платье черного покрова.


Карнелия


С этим Лили мы не поспорим,

невинность твоя цела.

И во всем городе ты одна,

достойна как символ непорочности

платье белое надеть.


Исидора


Старой девой умереть.


Карнелия


Исидора не будь такой грубой,

наша малышка Лили так мила.


Лилиана


Завидует она.


Исидора


Не переубедить.


Карнелия


Так попытаемся забыть о разногласиях наших,

поговорим о бале.

Должно быть, наслышаны об указе королевы,

устроен вечер в честь монаршего престола.

Весть не нова,

соберется взбудораженный вестью свет,

лучезарных лордов, пэров, в дворцовом зале,

Сольются роды всех мастей в едином танце там,

рады всем, кто одет без лишнего укора.

Случается лишь раз в году, обязательно пойду,

вас возьму, отказ категорически не приму.

Актер твой, Лили, точно будет там,

честное слово отдаю, где шум и гам,

Сцены короли не заставят себя ждать,

вот только не пойму

Каков резон приходить на бал,

давящим по ногам, всяческим волам.


Исидора


Тот случай с месье Ренесье,

что в танце, будто стопы твои стоптал.


Карнелия


Фи, не говори, сломал,

с лихвой терпенье мое исчерпал.


Лилиана


Тогда и я пойду, раз там будет он.

Среди стольких людей будет ли мною увиден?


Исидора


Если смешон, то, безусловно.


Карнелия


Увлечен?


Исидора

(после уходит)


Я пойду, подготовиться уж надо,

как отрадно новое платье примерять,

даже если оно не модно.


Карнелия


Ушла.

Теперь подробней расскажи,

чем тебя он обворожил,

не побоюсь слова, оживил.

Румянец на щеках твоих пылает,

личико твое освежает,

а сердце как бьется,

аж пугает.


Лилиана


Он необычен, не встречала прежде я таких людей,

печальным взглядом меня он покорил.

Будто первый раз по земле убогой ходит,

прежде летал,

прекословит, но всегда молчал,

интригует

Непредсказуемостью невольной,

и сила и слабость в нем,

столько всего, чего еще я не распознала.

Верю, встретимся мы вновь.


Карнелия


Ах, любовь.

Видела, сидела в зале,

скажу, что он довольно странен,

впечатлил,

но я бы выбрала попроще.

Вспышки страстей в словах,

но в делах каков, не создали еще тех оков

Для обуздания вопиющего того нрава.

Лет двадцать ему, не старше.

Быстро разгораешься ты, Лили,

но хватит ли тебе сердечных дров,

Чтобы воспламенить его.


Лилиана


Увидеть – достаточно взгляда одного.


Карнелия


Скромны желания твои,

мечта исполнится твоя сегодня,

осталось всего-то ничего.

Сцена девятая


Атрокс в своей комнате перед зеркалом.


Атрокс


Кто я?

Кто ты образ в отражении,

воззревший безлико на меня.

Лишь маска,

пуста, черства,

для других же красота.

Каков обман!

Неужто стал я лицемером,

на внешнее оценочно смотрю.

Нет, они видят то, что желают лицезреть,

души убогой худоба,

Не позволяет истину им разглядеть

в размере горчичного зерна.

Кто, кто теперь я?

Тот же, однако, перемена всеми видеться,

но не мной.

Изменена,

но все также обречена судьба моя.


Дворецкий

(входя)


Прощу прощенья,

джентльмен ждет вас в гостиной.


Атрокс


Кто такой?


Дворецкий


Режиссер, из театра “Aeterna nox”.


Атрокс


И ему нужен Атрокс?


Дворецкий


Вашего имени не знает он,

вашим даром ораторства польщен.

Говорит что не вами,

а самой судьбой приглашен.


Атрокс

(уходя)


Я спущусь.


Режиссер


Сотворил фурор, подумал вздор,

если бы сам не слышал я,

но заблуждения стыжусь.


Атрокс


Добрый день,

цель визита вашего узнать позвольте,

какова?


Режиссер


Могу смутить я вас дерзостью своей,

на сцене играли вы моей,

Чудесно и свежо,

таланты Софокла в вас расцветают,

души зрителей

За ниточки великолепно интриговали,

простых и знатных тех кровей.

Хотел бы я встретить ваших учителей.


Атрокс


Пред публикой я предстать мечтал,

потому и мысль безумную правдиво оглашал.

Всего то, к чему такой накал,

интерес, естественный процесс,

Последние слова пред казнью выше,

чем все остальные, просто, час настал.

Время чудовища, без прикрас, и без принцесс.


Режиссер


Безусловно, так, но я не простак,

вижу в вас во мраке просветленья.


Атрокс


Ближе к делу,

мгновенье не стоит разуменья,

говорите.


Режиссер


Пришел сделать вам предложенье.

Почти что потерял я вас,

карету вашу проследил до самой двери,

не мог упустить невиданный первый шанс

Зажечь яркую звезду, осветить театр мой,

ведь сколько Шекспир выдумал для вас ролей…


Атрокс


Предпочитаю декаданс.


Режиссер


Ответьте, согласитесь на пьесу или выступленье?


Атрокс


Дом порока

Обвиняемый без назначенного срока.

Вздумали мою душу погубить, что и так черна.

Возмездие воздать, буквой урок людям преподать,

лаять у хозяйского порога.

Размах не тот, черствый монолог, в ответ вопиет она,

Слава и почет, пока я связки напрягаю,

уйдя со сцены, вместе со мной уйдут и музы,

Повиснут грузы на умах, там, где был шах,

там будет мат,

Познать людей желаю я,

а не превращать в камень словом,

словно взглядом Медузы.

Как известно, сгубила даму красота,

гордыня, я же нищ, не аристократ,

Не аббат, обогатиться стремление мое,

увидеть новое.

Хотя бы жизнь одну познать,

повернуть время вспять.

Нечто прекрасное увидеть.


Режиссер


Увиливаете от ответа вы опять.


Атрокс


Я не палач чтобы карать

и не атеист, чтобы отрицать.

Соглашусь, но не на работу,

я не актер,

не сценарист и даже не поэт.

Не прочтете мой сонет,

выступить позвольте пару раз.

В середине жизни и перед смертью,

вначале даровал совет,

Воспользоваться ли им,

решайте сами.

Примите согласие мое.


Режиссер


Благодарю, сочтете нужным,

приходите,

двери открыты для вас всегда,

Вот карточка визитная моя,

позади знакомых адреса.

Понимаю, от вниманья устаешь,

овации громки.

Приехали издалека, новое в городе лицо,

сами знаете, как встречено оно,

Так и будут провожать,

но отворили вы замки

Сердец многих,

вы окно в кое возжелают заглянуть,

не ведая того.


Атрокс


Я недостоин земного,

небесного, тем паче.

Ныне высокомерный тон,

лишь свободой насыщен он.

Я не таков, как Одиссей,

прикованный вольно к мачте,

Слышу ангелов благое пенье,

но не в силах воплотить забытый сон.

Столько дел, столько в жизни не успел,

королевский бал…

Ничего не сделал, а уже устал.


Режиссер

Реклама двигатель идей,

среди первостепеннейших статей.

Дойдет и до королевы слух о вас.

Она любит пряник или кнут?


Атрокс


Знать не могу, я не шут.


Режиссер


Неважно, лишь раз в году,

приглашает знатных горожан и кого попроще.

Руку с перстом не забудьте поцеловать при встрече,

так, на всякий случай.

Не выполнявшие

становились призраками невидимыми для всех,

того порицали даже

Придворные вульгарные те дамы,

что фарфорово белы.


Атрокс


И не только с ними поговорить желаю я,

не только их увидеть наяву.

В душах человеческих прочту,

порок или божественную искру.

Скоро начнется маскарад, безответно рад,

нужно сотворить приготовительный обряд,

Потому придется удалиться вам,

удовлетворившись вниманьем пополам.


Режиссер

(уходя)


Приятно познакомиться мне было,

всего доброго.


Атрокс


Доброго и вам.

Проводите джентльмена оного.


Дворецкий

(появляясь и сопровождая режиссера)


Будет исполнено.


Атрокс


Как душно, лестью комната наполнена,

но не испорчено

Вдохновенье,

перед большей публикой вскоре,

предстану я,

сегодня.

Нет завтра, как и нет вчера.


Атрокс слышал и во взглядах читал новое к себе отношение, некоторое в его жизни переменилось. Чувствовал себя иначе, перемена прибавляла ему уверенности, в речах своих он по-прежнему свободен, но воздействие на людей стало другим, теперь его слушают. Но смириться с постановкой вещей, с новым ликом, не мог, так же, как раньше чувствует уродство, оно здесь, рядом, это дисморфобия. Обрел некоторый земные блага и почитание, покой же недосягаем. Мы привыкли представлять, что несчастный это тот, кто беден, неудачлив, на самом деле это не так, несчастен тот, кто не принимает себя, отрицает себя, достаток материальный не восполняет пустоту, свербящую и душащую. Он хотел бы отдаться обыденным страстям, но их у него нет.

Все заинтересованные в повышении репутации, ради выставления уникальности на всеобщий показ, прикосновения к монаршей тени, были в одном публичном месте рядом с высокой личностью, вписавшейся в историю фактом правления, вне зависимости от притязаний, это уже обнадеживает, и каждый жаждет дотронуться до края одежды, забрать силы, не будучи просящим и утешенным. Реалии общества таковы, что у стаи должен быть вожак, на коего зачастую возлагаются надежды и ответственность. Однако королева в принципе ничего не решала, не развивала, не протестовала, служила некой фигурой декоративности власти, обликом династии, пример того, что порою рожденные обречены на определенное место и служение. Бал задумался, как лишний повод напомнить о главе, думающей, но немой, отличный резон для чествования. Противников не нашлось, поощрение с легкой рукой принимается, заслуженное, разношерстная публика лишь подогревала интерес, ажиотаж усиливался по мере приближения заветной даты, а дворец со всей пленительностью и с чисто английской сдержанностью готовился к приему званых гостей. Надо отметить, что во время запланированного мероприятия отбор кандидатов все же происходит, несколько гвардейцев осматривают вновь прибывших у входа, вынося вердикт по поводу внешнего вида, внося корректировки личных взглядов и доводов, либо по регламенту, и не наличия припрятанного оружия, как холодного, так и огнестрельного, в общем, как правило, встречали по внешности, провожали таким же взглядом, творческого подхода вы здесь не встретите. В назначенный срок светский бомонд плавно стекался мелкими ручейками в логово королевы, словно в сказке, однако все куда более реальней. Дворец на один вечер олицетворял кладезь разношерстных мастеров профессий, научных деятелей, военных чинов, парламентских законников, фарисеи и мытари, одни с гордо поднятой головой, другие с поникшей, но также наделены некоторыми властями, сбор налогов и пошлин дело нехитрое, опасное в своем роде, так как некоторые разбогатевшие единицы не согласны с дележом накопленного капитала. Интриги, пафосные встречи, льстивые поздравления, однако ссоры не так часты, как впрочем, и пересуды, цель времяпровождения развлекательная и сближающая, скандалы неуместны.

Вскоре огни зажглись, и мотыльки полетели на свет, общество собиралось, чем больше людей, тем тяжелее выделится. Мы все же с вами, попытаемся быть разборчивей и дальнозорче, ведь тусклая крохотная звездочка замеченная астрономом куда милее, чем знакомые гиганты, потому что издалека она загадочна, таинственность придает пикантность.

На вечер приехала в сопровождении подруг Золушка, имя которой Лилиана, малышка Лили, особо взбудоражить публику она не в состоянии, и не желает стать центром всеобщего внимания, глазки ее проницательно блуждают по залу ища незнакомца, имя коего неизвестно, ореол мнительности так и витает. По обыкновению сумрачность является уловкой изюминкой дам, но предрассудки и предубеждения стоит отбросить, не будем вдаваться в анатомию человеческой души, и сейчас, пожалуйста, сядьте, дабы падая не пораниться; мы не имеем половой принадлежности, так четко выраженной как нам диктуют, только несущественные отличия в теле, впрочем, мысли, чувства, эмоции, муки наши схожи, разве существует любовь женская или мужская, нет, она одна, хотя все женщины обладают с рождения красотой, опять же души этот факт никак не касается, душа не имеет пола, только мы все уникальны в естестве, словно ядро отличное от любого другого человека, вот почему нельзя разлюбить женщину ведь другой такой на свете нет. Стоит ли удивляться схожести поведения, желаний, мечтаний, решений, все зависит от социальной роли, безусловно, найдутся те, кто будут убеждать вас в обратном, коими придумана психология двух противоположных родов, видов, видения, одно ясно у них есть на то свои лукавые намерения, выгода, к примеру,…их много, тех вещей, что вы делаем одинаково, различна порою одежда, но это лишь атрибут, грехи к сожалению одинаковы и имеют место, и нет мужского и женского пола, когда мы во Христе. Вот так легко строятся и рушатся теории разделения, ради разобщения и накручивания дисбаланса в общении, отношений, в общем, в частности установка четкого насеста, здесь вы можете тепло укрыться от дождя, от вас необходима прибыль и потомство, которое займет ваше насиженное согретое место и будет повторять ошибки своих предков. Куда приятнее взлететь, лишь на мгновение обрести свободу, увидеть небеса и может они примут. Разные пути избрали мы. Вместе, в праздничные или траурные дни, все мы братья и сестры. И сегодня на половину выполнялось заповеданное, люди открывались, кто сундуки, а кто шкатулки, все же объединились, и этому нельзя не радоваться. Уточним, заметим, что не только дворец ликовал, но и улицы наполнялись ощущением пиршества, смысл коего малопонятен, слились в некий карнавальный бразильский мотив с европейской цивилизацией, принесло то действо некую расслабленность. Маскарад начался, субъективно каждый мог возомнить себя кем угодно, возвысить или принизить себя, чары превращения действуют ровно до полночи, наступление которой возвестит всем известная башня с часами.

Атрокс только начавший постигать веяния общества, просто не мог пропустить столь важное мероприятие, судьба благоволила его жажде к познанию, все же слиться с толпой по-прежнему ему невозможно. Одет по капризу моды, руки в перчатках, преобразилось только лицо, остальное осталось прежним, волосы длинны и седы, ныне переливаются серебром, статность подчеркнута, ничего лишнего. Перед ним отворили двери, не сомневаясь в его знатной принадлежности.

Сцена десятая


Королевский дворец.


Лилиана


Огорчаюсь я, предвещая крах моей мечты.


Карнелия


Снова ты распускаешь нюни,

всё не так, не эдак,

угомонись, не кори.


Атрокс

(издалека)


У леди той глаза света дивного полны,

мои же впадины пусты.

Платья каковы, красивы,

словно Божьи фонари,

Влекут духи кораблей лампады маяки,

с какой стороны не посмотри,

прекрасны,

Опасны,

увлечь в пропасть могут,

налететь на скалы можно,

Подавшись неукротимости порыва,

волосы уложены, пышны,

а губы страстны,

Цвета спелого плода,

будто глаголют – осторожно.


Мистер Кротсвин


Мисс, позвольте пригласить вас на танец.

Не откажите, ведь я польщен.


Лилиана


Услугу не смогу я оказать,

придется отказать,

болит мой бедный палец.


Карнелия

(на ухо)


Танцуй Лили,

не говори ты чепухи,

в танце изрядно он искусен.


Атрокс


Как тяжело в груди по центру,

словно черная дыра зияет,

Поглощает чувства,

утомительно ничего не ощущать.

Так что же наполнить меня сможет,

пустота души та изнуряет.

Взираю, но не желаю,

слушаю, но не пониманию,

не стану лгать.

Пора спектакль сей начать!


Лилиана


Посмотри, а вот и он,

таких волос нет ни у кого,

попробую позвать,

ручкой помахать.


Атрокс


Жена мироносица меня зовет,

куда интересней, чем стоять вздыхая.


Мистер Кротсвин


Сударь остыньте,

я первый пригласил даму на танец.


Атрокс


Мы не во Франции, и сейчас не ренессанс.

Вижу по личику ее, вы ей противны и чужды.

Я не ищу вражды, но силуэты чести таковы.


Мистер Кротсвин


А вы наглы.

Мисс разрешите наш нелепый спор,

я ваш кавалер или он.

Кто на общество первый посягнул,

на танец приглашая.

Только послушайте,

он не знает никаких манер.


Атрокс


Леди молчит, правду подтверждая.

Признайте поражение и уходите.


Мистер Кротсвин


Пораженье?

Никогда.

С меня довольно.

Дуэль.

Если сегодня будете мертвы,

не обессудьте.


Атрокс


Кажетесь сильны, смелы, женаты,

но навещаете отель.

Любовницу разводом развращая,

обещая, но, не выполняя,

дозволено многое вам,

Дорогу уступают,

даже девы на картинках прикрывают срам,

Увидев грозный ваш взгляд, многие молчат.

Читаю душу вашу как будто наяву,

Ничто не раскрывает помыслы как грех,

жаждете самоутвердиться,

возвысить гордость выстрелом одним,

Но, в своей морали я непоколебим,

я выше насилия, и я не уйду.

Оружие мое есть слово и с ним я непобедим.


Мистер Кротсвин

(злорадно)


Трус.


Атрокс


Люблю я женщин за то,

что они мирны, противники войны,

в то время как вы,

Мужчины, свирепы, до крови пролитой жадны,

стремитесь разрушать, ужасный тон и вкус.

А слезы где, запрятали в себе.

Живи и брата своего не уничижай,

Зверей не трогай, не убивай,

плоды земли и древ лишь вкушай,

как тогда в Эдеме.


Мистер Кротсвин


Где ваше платье мисс,

Видимо позабыли,

так о чем вы говорили?


Атрокс


Насмехаетесь, что ж, мне не привыкать,

вернемся к нашей теме,

Рассудим мудростью Соломоновой,

помнится, ребенка блудницы две делили,

Так вот и мы разделим пополам.


Лилиана


Что вы собрались со мною делать.

Помню, как в ящике фокусники бедняжку распилили.


Мистер Кротсвин


Раскроил бы вашу черепушку тут же,

если б не было здесь дам.


Атрокс


Маскарад.

И маска блудника на вас надета,

издавна, я вижу, три ангела, Люси, Лебриетта и Жасмин.

В логово свое конфеткой заманили,

насильно чистоту их расхитили.

Утаили преступленье,

выбросили нищенок из кареты и укатили.

Забыли?

Как они рыдали,

они угнетены, за то,

что властью никогда не обладали.

Вы же воспользовались неприкосновенностью своей,

и безнаказанностью палачей.


Мистер Кротсвин


Откуда вы?


Атрокс


Знаю, на картинах видно всё,

образы во мраке предстают,

просвещают, и очей

Двух хватит, чтобы душу прочитать,

изъяны распознать,

страсти ваши ярки.


Мистер Кротсвин


А вы можно подумать святы.


Атрокс


Женщины для меня цветы,

Люблю, любуюсь, но не срываю их.

И мысли мои чисты,

разве могу я пожелать того,

что себе не пожелаю.

Плоть я усмиряю,

чем думать и созерцать не знаю радостей других.


Мистер Кротсвин


Я правда негодяй,

пред обществом опозорили меня,

довольны?


Атрокс


И вот первая победа ваша,

признали вы злодейство скверное свое,

Но танцевать с юной леди,

по-прежнему недостойны.


Мистер Кротсвин

(уходя)


Вокруг столько дам,

а я заинтересовался лишь одной,

видимо старею…

Ладно, уступаю.


Карнелия

Лили, скажи,

чтобы знатный джентльмен не уходил,

он как-никак офицер.


Лилиана


Давно пора, звучит жестоко,

но другим я занята,

предвкушаю.


Атрокс


Позвольте поприветствовать вас миледи,

в театре, помните, при нашей первой встрече.

Язык мой не остер, в па я не силен,

в женском внимании не искушен,

но всё же…


Лилиана


Добрый вечер.

Как ваше имя,

не представились тогда,

оно для меня всех дороже.


Атрокс


Познания эти к хорошему не приведут,

лучше не знать, как меня зовут.

Точнее как я сам себя с детских лет величаю,

давайте обращаться без скромности на вы.


Лилиана


Я Лилиана.

А вы, снова грустны.


Атрокс


Не обессудьте, я счастлив,

только уста глаголют об обратном,

Пришел я посмотреть,

насколько удачно люди играют свои роли,

В мажоре или миноре,

например, тот господин,

если бы я был другим, в амплуа малом,

То он не столь бы терпеливо обращался в адрес мой,

с жестокостью Баторри.

Хозяин я скромной доли.


Карнелия


Кто вы. Интересно знать.


Атрокс


Актер с недавних пор.


Карнелия


А персонажи ваши каковы?

Не побоитесь взять на себя их грехи,

судьбы примеряя.


Атрокс


Себя, играю, воображаю,

но, как известно

всегда лучше видно со стороны.

Страшиться нечего, лишь суеты.


Лилиана


Как вы ловко поставили на место лорда Кротсвина.


Атрокс


Прости меня Господи за осужденье.

По заслугам Бог ему воздал,

ведь богатство не потерпит деревянного креста,

От того и вес имеет тяжкий и думы,

как бы сохранить сладкое варенье

В погребах, где бы вор их не украл,

совесть нечиста.

Спросите кто я, последний из людей,

последний из детей, кто менее всех дороже.

Пользы от меня как от тернового куста,

но и его на главу праведника возложат.

Окроплюсь кровью святой,

тогда может быть отпадут мои шипы на мертвой коже.

Лилиана, вы еще так юны,

чтобы познать страданья лет,

ошибки прошлого вас не гложут,

Открывается вам свет,

и мир целует ваши стопы,

сочиняет ноты, по коим вам велят играть

На арфе, заставляя господ под музу невинную плясать.


Лилиана


Я не такова. Проста.


Атрокс


Открою тайну вам,

мои любознательные чары бессильны возле вас.

Ах, женщины, любое чудище вам по силам укротить,

шкура коего толста,

Но метким словом

способны вы сквозь доспехи латные пробить,

и прямо в сердце угодить, в сей час

Сумеют жемчужины глаза.

И что ожидает монстра?

Муки, смерть, блаженство.

На гору взберусь, чтоб камнем броситься с утеса вниз,

Услышав голос из ваших уст, остановлюсь и убоюсь.


Лилиана


Вы благоговеете пред нами,

другие же видят лишь объект

Для вожделений,

взгляды разные,

увы, мужчины таковы.

Художник видит больше,

чем смотритель маяка.

Одни восхищенно зрят,

вторые манят, спят,

предвкушая царские дары,

Получают всё, но не любовь,

завладевают телом, но не душой.

В целом видят, но не видят тонкие ресницы,

оттенки кожи, все мы для них схожи.


Атрокс


Ювелир, разглядывающий маленький сапфир,

себя не причисляю к ним,

И тела не имею я, хотя,

кто устоит пред женской красотой,

лишь крохи.

Лишь дети с чистою душой.

Вас я заинтересовал,

оттого и зрите не отрываясь, корим

Я взглядом вашим, за то,

что не пригласил на танец, не сделал комплимент,

Разве должен, требует действий этикет?


Лилиана


Не обязаны, но буду польщена.


Атрокс

(шепотом)


Цветок наивный, знала бы ты какова моя личина.


Карнелия

(уходя)


Оставлю тебя, Лили,

на попеченье странного актера,

чья совесть столь страшна.


Атрокс


Принимаю, но предупреждаю,

с местными танцами я не знаком.

Предлагаю сотворить мои капризы,

где карнизы, устроим фарс.

Правила просты, сегодня маскарад,

так сорвем немало масок.

Следуйте за мною, мой редкий барс.


Лилиана


Согласна, но каково названье?


Атрокс


“Credo guia verum”.


Лилиана


Латынь, не разберу.


Атрокс


Гласит в имени мораль,

стремимся в недосягаемую даль,

Сокровища лежат у наших ног,

но мечтаем возлечь на райский,

хотя бы на запылившийся порог.

Итог один, идеалисты мы,

когда в целом ошибки не усмотрев,

чеканим сталь,

Вплавляем знаки отличия от тех,

кто знанием, не обладая,

не разумеет точности дорог.

Идите вслед за мною,

с радостью я чужие судьбы вам покажу.


Лилиана


Пространны ваши слова,

кажется, я влюблена,

не сомневаясь, разрешу

увлечь себя.


Лорд


Подайте мне скорей вина, иссохло горло.


Придворный слуга


Вот, пейте на здоровье.

Но разрешите вас спросить, жалеете, небось,

Всё что имеете, предпочитаете застолье

Королевской щедрости, нежели

чем собственные угощенья.


Лорд


Прощу прощенья?


Придворный слуга


Нищ я не только на слова.


Атрокс


Взгляните, Лилиана,

картина сей, отрадна,

нищий и богач,

Несчастны оба,

с несправедливостью не могут совладать.

Общий язык не в силах отыскать,

разные прослойки общества.

Смерть палач

не пощадит, ни того, ни другого.


Лорд


Разве виноват я, родившись во дворце,

в царской купели, при купце,

В этой богатой стране.


Атрокс


Сравнитесь, будьте так щедры.


Придворный слуга


А я чем провинился,

пищу разношу,

будучи голодным.


Лорд


Хочешь есть, счастливец,

желудок мой уж не принимает яства,

Наслаждение угасло, устал от сытости,

отныне я питаюсь постным.


Атрокс


Страдальцы, завидуют друг другу,

нагоняя скуку, без коварства

Вздыхают грудью, гладя животы,

утешая боль.

Злословят на судьбу свою непростую,

просят жалобно подарить другую,

Раб и король.


Лилиана


Печальны оба,

мы всегда видим иначе жизнь чужую.


Атрокс


Свет во мне, не есть ли тьма?

Все шире возле сердца черная дыра,

пойдемте дальше, вон туда.

Где голоса вторят провиденью,

где разговоров кутерьма.


Лилиана


Спешу вам вослед.


Материалист


Наукой доказано не раз,

что если бы не случай,

то не было бы нас.

Окружение есть синтез вещества,

молекула одна и жизнь получена, дана,

Чрез миллионы лет природа по-прежнему жива.


Атрокс


Вуаля.


Идеалист


Дух витает среди нас, всё живо

покуда искра Божественной любви в нас не умерла

В душах зиждется она советом.


Гуманист


Зачем весь этот спор, давайте лучше совмещать,

чтоб лучше жить, в дому и у очага покоя.

Давайте научимся прощать греховную природу нашу.


Атрокс


Сотрясло вселенную грехопадение Адама,

Пять тысяч лет ожидая искупленья,

Спасителя моля о прощенье.

Семья тысяч лет земля под нами колыхает,

споры не утихают, кличут Осанна,

Немногочисленное стадо,

другие же овцы грызут и ругают пастуха.

Написано, что созданы из земли,

остальные считают, что из воды.


Лилиана


Ева из Адамова ребра.


Атрокс


Жена станет частью мужа,

и в подчиненье будет процветать.

Два единой плотию станут, как заповедовал Господь,

сквозь невзгоды рука об руку тернии выметая,

порывы духа будут ублажать.

Слышал я недавно, что женщины стремятся

к образованию прийти,

Апеллируют писанием,

выбирая тот момент, когда Ева сорвала запретный плод,

Вкусила, предала, и говорят для познания,

для науки сделала она, выбор превзойти,

Адаму предложила, ибо власть имела над ним,

и он вкусил, обрекая человеческий наш род.

Но забывают бастующие леди,

о роли лукавого искусителя того,

Если бы не он, то мысль бы и не возникла

и не прельстил бы змей ее.


Лилиана


Вы против учености женщин?


Атрокс


У вас миледи такие же права.

По системе расходятся, зияют десятки трещин,

И скоро рухнет тирания патриархата.


Материалист


Представьте точку, взрыв

и вот вселенная сотворена сама собой.


Идеалист


По словам вашим, был бы хаос,

но посмотрите, как равновесия точны.

Звезды не сталкиваются,

и солнце нас не сжигает.

Первое вечное есть Слово,

Слово у Бога, Слово Бог, точка отсчета Он.


Гуманист


Сплошные разногласья.


Материалист


А кости, что скажите про это.


Идеалист


Умышленно Господь их в землю глубоко сокрыл,

чтобы проверить веру нашу, в дни ненастья,

И за ваши миллионы лет, от них бы не осталось ничего.


Атрокс


Изреченное во тьме, услышится во свете,

мы разобщены, разделены,

Правителя узды различны,

неравны, кому больше дается,

с того и взыщут в полной мере, в значении основ

Знания любые есть начало,

делами зиждутся они.

Проповедник людям,

будет проповедан пред ангелами святыми,

лжепророк проклят будет до скончания веков.

Ум подобен колесу, куда направишь, туда и повезет.


Лилиана


Про ученых отвергающих Творца,

что скажите про них?


Атрокс


Способны тело погубить, убить,

но бойтесь тех, кои душу стремятся извратить.


Лилиана


В детстве не задумывались мы,

откуда мы, кем сотворены,

Для чего вертеться Земля,

почему мы так не похожи,

что есть любовь.

Отныне мучимы вопросами,

контракты оговорены,

Заняты расспросами.

Куда подевалась беззаботная та жизнь?


Атрокс


Прошлым стало.

Однако так понимаю я,

умом не обладая.

Двинемся дальше,

слушать атеистов и теистов пустое дело,

услышим сердцем во множестве

Истин, верную одну.

Сюда, я покажу.


Лилиана


Вы противоречивы, слушаете вы кого?


Атрокс


Тех, кто оставил всё и последовал за Ним.


Вояка


Чужие земли захватывать мы должны…


Атрокс


Земля Богом всем творениям по равному дана,

границы с карт убраны быть должны.


Художник


Искусству я помог сегодня возродиться,

сотворив шедевр…


Атрокс


Искусственно, искус.


Лилиана


Пожалейте мои нервы.


Атрокс


Сколькоздесь людей,

кружится голова от их мыслей и от их речей.


Поэт


Пишу просто, ровно,

загадочно и сложно,

я мыслью, ведь я поэт…


Атрокс


Видишь ли ты в конце туннеля свет?


Лилиана


Остановитесь!


Атрокс


Устали танцевать?


Лилиана


Прежде чем с других личины ложные срывать,

с себя снимите маску.

Скажите, наконец,

кто вы и откуда,

что пытаетесь миру доказать?


Атрокс


Желаете всеобщую огласку,

или мужскую ласку?

Вот я приблизился к вам,

трепещете, дрожите,

что могло вас испугать?

А сердце, сердце бьется,

слышу, как барабанит о крышку гроба,

об ребро.

Влюблено оно.

Лилиана вы так невинны,

что и прикасаться к вам страшный грех.

Ответы уже получены, оглашены,

я, если хотите знать – никто.

Вызывает сей утвержденье страх или смех.

С моих уст готов слететь безумный крик,

людей определенно создал Бог, ведь их не познать.

Как не пытаюсь я ноты банальности не распознать.

Высохли плоды моей души,

лишь названья моих книг читают,

вновь и вновь, автора забывают.

Я, прочитав заглавие людей,

погрузиться глубже не могу, задыхаюсь, сгорают

Или взлетают, счастливо празднуют или в моленьях плачут.

Мы вне шахматной доски, но и не игроки.

Имея веры малое зерно, скажите горе – иди,

и она пойдет, но мы, пусты.

Валуны по-прежнему стоят, давят и принижают нас.

Вставать же тяжелей, чем единожды упасть,

в звериную пасть бесхитростно попасть.


Лилиана


Та девушка, кажется, слепа, чем она грешна?


Атрокс


Господи даруй прозрение очам ее.

На ее месте должен быть я.

Признаюсь, участь девы легче, чем моя,

Не видит она себя.


Лилиана


Не могу понять, уразуметь ваши слова,

сущность ваша такова, на жертвеннике словно тельца,

В жертву приносите собственное я,

мучаетесь, вашим глазам должно счастьем сиять,

Но вместо этого они жаждут увядать.


Атрокс


И вправду, я страдаю,

от мыслей своих я устал чрезмерно.

Давление несоразмерно,

душа томится в темнице тела,

и тело в тюрьме души.

Идеал не превзойти и ниже не упасть,

я птенец желающий пробиться сквозь скорлупу.

Ломай стены, и крепости страстей круши.

Только бы не пожалеть, что крест стал невмоготу.


Лилиана


Никак я не решу, к чему стремлюсь,

и что ждет меня,

должно быть я слишком молода.


Атрокс


Признак ума.

Расскажу.

Предназначенье наше куда важнее,

чем года.


Лилиана


А вы живете для чего?


Атрокс


Если бы вы знали

насколько грешен я,

не предназначенный для рая,

слишком страшен.

Мир был создан не для меня,

но все же он чудесен,

я лишь миг, и в жизни вашей,

Я личинка мотылька,

ползу с рожденья к свету,

но мрак не дремлет, злобой пышет.

Миссия моя должно быть – быть,

против течения без весел плыть.

Познать стремлюсь доселе жизнь,

дальше интересней и скучней,

вот смотрю

И думаю,

а существует ли всё это и есть ли я?

Но реальность не скрыть

Не подвластно никому,

тайное становится явным.

Бремя познания несу и вопрос всегда я задаю.

Кто я?


И кто она?


На вопросительной ноте десятая сцена заканчивается, но не вечер, находясь в полном разгаре, к завершению приближался медленно и неохотно, исключительность события так упряма, нетерпелива к чужим слабостям. Окрашенный в яркие тона бал, за исключением Атрокса в черно-белой маске, которую никто не видел окромя его, продолжался под аккомпанемент музыкантов, рифмы лились, слова в песнях придумывали сами люди, громко беседуя, рассадники слухов, умных мыслей и высказываний. Атроксу всё это многообразие было воистину интересно, однако он сопротивлялся, чтобы не стать таким же, впервые он незаметен, а если увиден, то не проклят, немало историй что и красота может стать на сторону зла, примеров несколько, а вот столь оборотного обмана встретишь нечасто. Лилиана окончательно прельстилась, всюду следовала за ним, блистала влюбленными глазками и пыталась понять, изучить объект своего обожания, что именно ей в нем привлекает, красота, загадочность, хотя леди считаются носителями прекрасного, все же довольно разборчивы, внешность джентльмена занимает не первую, но и не последнюю роль. Кстати о ролях. Атрокс разыгрался не на шутку, насквозь всех прозревал, как вдруг остановился и оцепенел, охваченный мгновенностью чувства, увидел светоч, нечто полностью противоположное себе, нечто неописуемое и не подвластное слову, в нескольких метрах появилась, словно из неоткуда, сошла с небес, она одна освещала дворец, померкло окружение, погасли свечи. Имя ангела с душой человека – Джезель, такой видел ее Атрокс, по сравнению с собой она предстала неземной, другие же самолюбивые и эгоистичные господа и дамы не были столь восторженны, занятые собой и получением заслуженных дивидендов и наград за изнурительный уход за наружностью, могли описать ее как миленькую, не более того. Атрокс пока что не знает ее имени, верит сердцу и очам. Когда ненавидишь себя, представьте, сколько нерастраченной любви, видение своего уродства открывает зрение на истинную красоту, но смогут ли соприкоснуться два разных потока, неизвестно.

Сцена одиннадцатая (Монолог)


Королевский дворец.


Атрокс


Спросите, когда телом я умру,

душой в горний мир, на небо попаду.

Будут решать мою дальнейшую судьбу,

мытарства, что делать буду,

Стенать, роптать, злословить, восхвалять?

Я снизойду, встану на колени,

приклоню главу, прощенье попрошу.

Уста мои глаголют лишь – прости.

И сейчас готов приклониться пред необъяснимым,

пред прекрасным, не тая,

Отвечу, если бы не было красоты,

вопреки, считал бы я себя ужасным.

Протянуть бы руку, встать в свечение ее,

но недостоин, быть подле нее.

Нет ничего общего у нас, будучи предельно честным.


Дышим мы воздухом одним,

на один и тот же миг глядим,

днем бодрствуем, а ночами спим.


Как грешен я, не хватит слов,

предал человеческий любимый я род,

нет ничего, чего в мире я достоин,

Неспокоен, совершаю и презираю,

кричу вместо толпы себе – распни.

Но сейчас, отныне, похоти не ощущаю я,

она, иного сорта, душевна и свежа,

Веет от нее теплом и добротой,

цветок,

и он, мой.


Раскрыл я замысел Творца,

не одиноки мы, половинки целого,

не спеша

Соединимся или врозь, вместе,

так мы созданы, нет выбора у нас, тою

Нитью незримой сотканы вовек,

как и у Адама выбора не было.

Это судьба.


Среди галантной аристократии появилась Джезель, однако ее присутствие вполне запланировано, и в некоторых кругах ожидаемо. Леди строгого вида, в коей отчетливо различимы повседневные чуть наигранные жесты, мимика, темы разговоров, все же они не могли затмить харизму, личную манеру ее поведения. Имея высокое положение в обществе, порой сходят с рук неотрепетированные па, к тому же господа и дамы, привыкшие к внешней направленности интеллигентности, очень любят пенки с варенья. Великодушное отношение она заслужила лишь своим присутствием, стоит сразу упомянуть о родстве леди с королевским родом, что влечет привилегии и неприятности. Роль ее проста, подходит к хорошо одетым джентльменам и спрашивает у них – как прекрасен вечер, лучший в году, затем протягивает ручку и порхает дальше. Внешне Джезель, безусловно, красива и даже самый искушенный Дон Жуан согласится с сим утверждением, фактом. Стройна, подойдет к ее талии самый тугой корсет, бледна, волосы черны, напрашивается замечательный контраст с Атроксом, впрочем, декаданс это только черное и белое. Издалека мелкие детали, вроде цвета глаз и родинки не различимы, поэтому пока что будем довольствоваться скудным описанием, платье сплав множеств цветов, но не ковер, три оттенка, не больше, два ярких, один нейтральный, примерка сразу заметно заняла баснословное количество времени. Внутренняя составляющая богата, умна, а ум есть внятная подача знаний, пропущенных сквозь себя, однако попав в компанию знатоков наук и обще человеческих познаний, удивить их достаточно трудно, словно придумать подарок на день рождения. Для обычного зрителя Джезель выглядит именно так, мнение не пристрастно и составляется по косвенным наблюдениям, Атрокс иначе. В своем объективном видении он не идеализирует, да у него есть четкий параметр уродства, он сам, красота для него всё то, что не похоже на него, видит ее, так как видит. Несет некий обман, но с собою честен. В силу обстоятельств впечатлителен. Одно ясно без ошибок, захлестнувшие чувства не считаются с личностью, окружением, бесцеремонно вторгаются, дабы поселиться уже навсегда.

Сцена двенадцатая


Королевский дворец.


Атрокс


Вдохновлен, взглядом пламенным одним,

созерцаю наяву

Или мираж в пустыне,

эфирный образ ангела издалека,

с небес.


Лилиана


Что случилось с вами, парализованы,

устремлены в неведомую даль, в страну

Несбывшихся надежд и заупокойных мест.


Атрокс


Не даль, не разрешительная мораль.

Кто эта леди в окружении господ,

В сторонке дамы от ревности краснеют,

нет, они уже багровеют,

Но возразить, воспротивиться не смеют,

податливый народ

Просители у королевы попеченье,

свежее печенье.

Что ж терпение и смирение еще никому не навредили,

Давно уж позабыли, но оживает иногда,

обстоятельств обычное стеченье,

Торопится лишь тот, кого вовремя не разбудили.


Лилиана


Видела не раз ту леди в платье безупречном.

Племянница королевы, кажется она,

будет интересней, когда и с нее вы сорвете маску.


Атрокс


С нее? Невозможно.


Лилиана


Так пойдемте, зачем же попусту глазеть.


Атрокс


Не ревнуйте, сегодня я полностью ваш,

мой перламутровый цветок.


Карнелия

(появляясь)


Кого здесь назвали сорняком?


Лилиана

(уходя)


Никого.

Нам пора.

Надеюсь, встретимся еще когда?


Атрокс


Я не пророк,

не ведаю страницы завтра,

что ж, как только справлюсь со грехом…потом.


(вслед уходящим девушкам)


Юные прелестницы, вы полумесяцы,

скромны, наивны, прельстить вас так легко,

И легче быть прельщенным вами.

Черное смешиваем с белым, в итоге получаем серость,

служить не позволено двум господам, стекло

Покрывши серебром, получим отраженье,

занавесим покрывалом и закрепим ремнями,

Ведь мертвый может показаться в нем.


Исчезла муза, жаль,

вдохновить успела,

может быть попробовать найти,

дворец вдоль и поперек украдкой обойти.

Королева божилась вскоре прийти,

новых фаворитов обзавести,

старых отгрести,

скоро.

Мне уйти, или еще понаблюдать со стороны?

Останусь, время не замедлить,

как не спеши.

Все для меня немыслимо

и ново.


Агностик


Подскажите, как мне быть,

выбрать что, религию или науку,

верить всем или никому не верить.

Не можем доказать мы то, что не в наших силах.


Атрокс


Подскажу. Вдумайтесь в мои слова,

Бог есть всегда, нет начала Ему, как и нет конца,

Вечность, бесконечность, поражают нас.

Помните теорию, что вселенная предел имеет,

И что же там, за гранью, белый лист, черный мрак.

Ищите вы в себе самом Творца,

Найдете, честь вам и хвала,

а если душа пуста,

то не отыщите ответы никогда.

Фитилек ума истлеет.

Мудрость от того мудра,

что сокрыта,

что проста.


Фрейлина


Превратно меня вы не поймите,

не подобает такое говорить,

хотя вы и красивы.


Атрокс


Эллины придумали богов,

пороки свои обожествили,

красотой их наделили неспроста,

Внешний идеал с пристрастием благим,

я не из их числа,

и мы не в городе в честь Афины.


Фрейлина


Смеете отрицать, со стороны куда видней,

чем в зеркале сугубо плоском.


Атрокс


А если красота иллюзия сплошная.


Фрейлина


Тогда я готова быть обманутой,

и надеяться, чтобы муж мой станет

на вас чуточку похожим.


Атрокс


Ложь сладка, и правда от того кажется горька,

ванильные облака, новые берега,

плывете вы не знаемо куда.

Живете в мире, мир тот не поняв,

принимаете угождающее вам,

всего другого сторонитесь.

Почему я государство не терплю,

потому оно умы людей укрощает,

на слои разделяет, разделяет.

Лишь на бумаге писана свобода.


Фрейлина


В политике не разбираюсь я.

Но вот и королева,

не прошло и года.


Фанфары прозвучали громко, каждый из присутствующих знал, чем обернется заключительная часть вечера, утаить недалекое будущее оказалось не по силам никому, уважающие себя господа и дамы находились в предвкушении и в нетерпении, говорить о повторяющихся действиях из года в год, не стоит, королеву встречали, словно в первый раз. Благоговение перед монаршими персонами вполне обычное явление, носителей золотых крестов единицы, их ноша самая тяжелая, безусловно, но несут ли они ее, или кладут в шкатулку с другими драгоценностями?

Атрокс озадачено озирался по сторонам, ища любовь всей его жизни, не сомневался, она именно та, единственная, предназначенная, раньше у него не было никаких шансов, теперь же обманом он способен заполучить ее. Мимолетные переговоры с окружающими стали ему неинтересны, появилась иная цель, более возвышенная. Предвкушая, он ожидал.

Сцена тринадцатая


Королевский дворец.


Атрокс

(сам с собою)


Умирать легко тому,

кто всё в мире повидал,

прочувствовал и повстречал.

Не пригвожден к земному он,

щедро расстается и оставляет трон.

В свои двадцать лет,

сказать могу – ангел смерти, я устал,

Познал я этот мир,

так покажи мне мир другой,

издавши стон, взмолюсь,

но снова мимо ангел пролетит,

не сжалится над юным стариком.

Веселитесь вы, позабыв о смерти,

коей подвластны все доколе возраста,

Помнить мы должны о смерти

во все времена.

Негоже быть улыбчивым шутом,

Ради хмельного озорства.

Не стоит роль играть чужую.

Слезы наши утрутся, но не здесь.


Придворная дама


Ваше выступленье, ваше величество, ждут.


Королева


Пускай еще немного подождут,

приготовлюсь и тогда явлюсь.

Джезель, помоги,

застегни вот тут,

так, хорошо, почти готова.


Придворная дама


Уж танцы прекратились,

стоят, будто в исступленье,

но терпеливы.


Королева

(входя)


Одно и то же, снова и снова.


Господа

(поют)


Благословенна королева,

королевства нашего утроба,

избранница всемилостивого Бога!


Атрокс


Лижут мои раны псы,

я словно Лазарь у царского порога.

Вижу как, радуясь другие,

богатство шаткое блюдут,

но не окажетесь ли вы нищими

В заоблачном том мире,

не оскудеют ли погреба,

что лежит на дне гроба из серебра?

Наполнены низменным иль вышним?


Дамы


Смотрите, королева,

вот она,

какое платье, кружева, меха.

А прическа, кто те мастера,

чудесны туфли,

уже немолода, а как хороша.


Атрокс


К кому прильнули люди,

к идолу, к человеку,

целуют руку и речь ведут.

А с королевой леди та, божественна…


Фрейлина


Подойдите, пока есть время,

представьтесь пред королевой,

вас почтут.


Королева


Сколько лести, уши вянут,

церемония торжественна,

Они все жизни свои расписать спешат,

порадоваться и порыдать.


Джезель


Утешителя в вас видят люди.

Что есть правда, по сути.


Королева


Необычный джентльмен

неуверенно к нам шагает,

одним лишь видом глаза прельщает.

Воображение воодушевляет,

то есть талант,

с гравюры будто сошел Тристан.

Должно быть немец,

во внешности они не так строги,

нас обществом своим балует.


Джезель


Не могу поверить вашим словам.


Атрокс

(подходя к Джезель)


Камень, упавший в озеро покоя,

широкие круги создаст.

Разойдутся и прикоснутся к островам.

Но если в океане возрастет вулкан,

то затопит всех волною,

надвигаясь к населенным берегам.


Вы прекрасны,

сегодня, ныне и всегда,

нужно приветствовать,

но будто с вами я знаком,

повенчаны некогда ангела десницей,

записавшего нас в книгу неразлучных пар.

Союз наш стар, но словно в первый раз прильну.

Но нет, не дам волю своим губам.


(не целует протянутую руку Джезель, отстраняется)


Благодарю за дивный дар,

не посмею уткнуться носом я,

простите умения такого нет.

Словно Икар

не приходилось ранее вот так,

впервой расправив крылья к солнцу воспарять.

Вы смущены или недовольны,

польщены или непристойны?

Не могу прочесть.


Королева


Почту за честь,

немного уделите и мне вниманья,

не сочтите за приказ.


Атрокс


Услышьте второй мой отказ.


Королева


Что? Не будете и мне руку целовать?


Атрокс


Не обессудьте,

принадлежу лишь одной я женщине,

она стоит передо мной.

Безгранична власть ее,

и прикасаться только к ней мне разрешено.

Упрекать рыцаря не подобает за верность душе родной.


Королева


Красивы вы, нахальны,

многое проститься тем,

кто красотою наделен,

Непростое бремя,

знаю по себе,

любовь и вправду слепа,

раз не замечаете монаршую персону.

Не льстите мне, и это даже хорошо.


Атрокс


Покажется вам странным мое имя,

я Атрокс.

А вы, прелестное созданье,

как прозваны Творцом?


Королева


Джезель, так названа отцом.

Племянница моя.


Атрокс


Приятно.


Королева


Ответь Джезель господину,

распыляется пред тобой,

которую минуту.

Деликатно.


Джезель


Словами не передать, что вижу я.

Ваше лицо, неописуемо уродливо оно…


Атрокс


А ваше прекрасно, что с того?


Джезель


Проказа снедает тело ваше,

вы прокляты,

ужасный грешник вы,

раз так больны.

А глаза, они серы,

в них нет души…


Атрокс


До основания иллюзию круши!


Джезель


Как вы смогли обмануть стольких людей,

как только впустили вас во дворец.


Атрокс


Но и псы кормятся крошками с хозяйского стола.


Джезель


Не видели бы мои глаза очертания столь ужасного лица.


Королева


Вы беседовали, не поняла, о чем?


Атрокс


Как такое может быть,

кто посмел ее озарить!

Джезель,

видите вы в истинном обличие меня,

как пылаю я огнем

любви жарче ада.

Отныне я желаю жить!

Не выбравшись из смрада,

посмел я вас любить.


Королева


Смотрите друг на друга словно кошки,

расставляющие мышеловки.

Будь леди.

Сотвори господину реверанс,

разложи в уме пасьянс.

И наконец, скажи,

за что ты на человека невинного клевещешь,

надевая на него чужие негожие обновки.


Атрокс


Во внешности моей не льется возрождённый ренессанс.

И грех, каков, к сожаленью все, терзают душу мне.

Глубже заглянуть и не пытайтесь, не найдете свет во тьме.

Оттенки красного в лазурной синеве, осени мотивы по весне.

Неразличимы останки жизни в гнилом плоде.

Предвидя меня, как поступить намерены вы, правду раскрыв?

И что, они лишь верят своим глазам.


Джезель


Вы фокусник умелый,

но вскоре ваши трюки станут бесцветны,

Привычны, затем и вовсе незаметны.


Атрокс


Я не будоражу вас, не удивляю,

иногда путь трудней, чем ранее казалось.

С маской чудесной что сталось,

на вас не действует она,

но я, не оступлюсь.

Стремленье не есть движенье,

а цель, что некогда мне предназначалась.

Вы часть меня, вы словно сновиденье.


Джезель


Вы сударь не один, имейте совесть.


Атрокс


Значит, есть другой,

ценитель божественных шедевров,

иная повесть.

Что ж, не прощайте,

но до встречи.


Королева


Приятно познакомиться мне было.

Джезель вы столь смутили.

Скажу вам по секрету,

если дама злится,

то ждите вскоре нежности порыв.

Любим мы раны врачевать,

если даже виноваты в них мы сами.

Ее вы возбудили,

Ведь обычно бедняжка так холодна.


Атрокс

(уходя)


Умру сегодня, но буду знать,

что прожил этот день я не зря.


Джезель


От одного вида его воротит,

ничего не значит, а из себя строит.


Королева


Вы молоды,

воздушные замки ваши сооружены,

мечты не исполнены

И что за ерунда,

красив и, кажется, умен,

ни слова я не разобрала,

внимания твоего он достоин.

Приглядись.


Джезель


Может и так, видимо устала,

предвиделось, человека ни за что оклеветала.

Не знаю, что-то в нем не так.


Королева


Мысли произносишь вслух,

от которых все преступления.

Правда – удел одиноких.


Джезель


Или свободных.


Необъяснимое наукой чувство испытывал Атрокс, виной тому не взгляд, запах или звук, а сам факт нахождения в одном месте с этой неописуемой девушкой, в одно время, в едином пространстве, навсегда перечеркнувшая обычное представление, и саму жизнь в целом. Суждено, выбор вот что его привело, сплетение двух различных судеб, они не подозревают уготованное им, словно человек, увидевший первый раз свое отражение, примерятся, рассматривает, гримасничает, не успокаивается, покуда не определит схожесть. Объективно судить о наличии любви, рано, семя должно прорости. Безусловно, он потрясен, даже в большей степени, чем преображение красоты, обескуражен, логика мира сего не устраивает, теперь желает постичь еще один мир, той непринужденной леди, способной видеть через маску, через зло. И вправду, то был маскарад, на коем Атрокс один был в маске, сокрыт, и лишь она различила истинный его облик, она уникальна. Атрокс встает посреди зала дворца, дамы и господа застывают, время приостанавливается, заглядывает себе в сердце, ставя точку, дабы начать жизнь с новой эпитафии.

Сцена четырнадцатая (Монолог)


Королевский дворец.


Атрокс


Не сотвори более того,

о чем покаялся смиренно.

Ощущаю жар преисподней пред собой

и помню, помню каждый грех.

Войти бы в воды, очиститься,

одежды белы и новы.

Я каюсь, я повинен, постыжен, из тех

Адовых кругов достоин всех.

Но Христос, Спаситель наш,

претерпел за человеков всех,

без исключений.

Праведники, разбойники равны,

все грешны и все прощены.

Никогда, вы слышите,

никогда не поздно говорить – прости.

Помилуй, убереги, прости меня Господи,

простите ближние мои.


(далее шепотом или крича)


Ничего я в мире этом недостоин,

но за что дается мне всё это,

Созерцаю воочию, не чрез стекло,

спрашиваете кто, отвечу, я никто.


В видении коротком том,

увидел я себя,

красива и умна,

Воспалена моя душа.

Зрят глаза и видят тайну миража,

одна искра, воспламенила пламень грез.

Предвижу и надеюсь, увижу я ее

и отголосок рая, огонек согрев.

Растопит вечную ту мерзлоту,

потечет вода, будет она кровью или солью слез,

Неведомо, покуда сокрушаюсь я,

и каюсь в том, что еще не совершил.

Срок отмеренный, давно уж пережил.

Влачить предназначенье до конца,

пусть будет так.

Довольно слов, размышлять пора.

Занавес.

Антракт.


(далее шепотом или крича)


Ничего не утаю посредством слова,

правдиво или притворно.

В пустыне слишком многолюдно,

а в зале душном лирике просторно.

Соблюдайте тишину и ведите себя скромно.


Страсти мои изыдьте в погибельное лоно!


Конец второго акта.

Этюд второй. Грядущий


В мерцанье блекнущих светил,

крылатый ангел воспарил.

Громогласно вострубил,

и мир, наконец, услышал,

он не говорил.

Внимал, таясь,

в ожидании страдания конца.

Последние те времена,

одному лишь Богу ведомо когда.


Ощущаю сердцем правды,

трудны будущие дни, неотрадны.

Порою смрадны, останки минующих веков,

тысячи сортов семян,

прорастают единицы,

нищие они, не знатны.

Другие семена от червивого плода,

с помощью механических ветров,

Разносятся быстрей стрелы и не вырвать,

острие останется внутри.

Обернешься, но не увидишь позади,

виновных нет, различны каждые умы.


Ощущаю запустенье,

и тишина предвещает гром,

общность сменило отчужденье.

Осужденье во главе сужденья,

мир полон и в то же время пусто в нем,

избытки вверят искоренить,

Стремление прогресса капризная принцесса

подминает веры мановенье,

Рожденный жить, творить, любить,

признается слабым, его решают умертвить.

Укол, мученик успел простить,

посмел мешать,

чужие силы и злато расточать, корни

Правосудия змеи, яд на губах,

ступай и под ноги смотри.


Благодетели порядка заповеди не чтут,

не убий, но убийство стало казнью

Невиновных, разрешают страшный грех,

средь трупов увидите вы их и их победный смех.

Их чествуют и превозносят, месть за месть,

крест за крест, боль поплатиться болью.

Мораль зиждется тихонько

в посвященных белокаменных домах,

кои хранят один лишь стих.

Законы разрешают убивать,

и взрослых и малюток распинать за малое злодейство,

так решила знать,

Они посмели чужим воздухом дышать.


Вижу явно бесчеловечье,

малейшее увечье воспалит необработанную рану,

Война за кров, война за не доеных коров

с избытком черных смол.

Мир, словно царский стол,

чем богаче, тем быстрее расхищается он,

другие прейдут на смену.

Довольствуясь объедками

и крохами былых заморских блюд.

До жизней снизойдут, отнимут,

отберут, кричать будут, но их не поймут.

Кто оружие возьмет, от него погибнет сразу,

куда укажут, туда солдаты и пойдут.


Вижу сытость, и голод страждущих неутолим,

мы обогащаем, мы не вредим,

Глаголют ученые мужи,

верят в одно, но знаниями польщены.

Поглощены умы,

и тела искусственно созданы людьми,

в будущее глядим.

Измучены, не обрести покой,

обреченностью испещрены.

Души средь стали ледяной и нет любви,

рвут человечность на куски,

Ищут в ящиках спасенье,

избавленье от всепоглощающей тоски.


Падший падет, слышащий да услышит.

Святой дух и на нас снизойдет,

ждущий да обрящет.

Смоковница лишь тогда зацветет,

Когда Господь нас простит и с небес снизойдет.


Ощущаю безразличье

и оправдание греха величье

и соляные те столпы,

Воззрят на пылающие дожди,

в темницах заключены отцы.

Проповедуют лжецы,

скорбь по затравленным сынам,

не скрыться от толпы.

Беснуются актеры у трибун,

за справедливость львиные борцы,

Но в ложь чужую вовлечены,

местью увлечены.

Где были два, там станут три,

одному покорены.


Ощущаю страшное гоненье,

морали истребленье,

казнят за тихое моленье.

Восхваляют Гуманного царя,

кровавого пера,

недостающего цвета в цепочке совершенств.

Иные в багряницу гонимые за веру,

вороны не нарушают бденье.

Разыскивают признак тленья,

сопровождают запахи гниенья,

знаки будущих злодейств.

Святыни проданы, музеи осквернены,

Непригодны стали, не нужны.


Злодеи беспорядка к стопам вожака прильнут,

умен, речист,

Жизнью грязен,

Михаила защитника заступника перстом убьет,

и сам на трон пустующий взойдет.

Изроет землю упрямый крот,

прельстится большинство.

Люд простой, где был когда-то смех,

там будет вой, весь мир в кулак сожмет.

Прельстятся обещаньям, договорам,

общественным делам,

помощью одиноким матерям.

Иллюзия чтоб одобрение заполучить,

корни глубоко пустить,

воля пагубных властей.


Злодеи всяческих бесчинств

законом властью ограждены,

возрожден диктат.

Лжепророки проложили путь

дорожкой красной кровяной.

Свободы нет, ищейки следуют повсюду,

дичь угрюмо сторожат.

Следят, в бумаге и в вас сидят,

не обойдут соперников своей веры стороной.

Обожествляется тот новый фараон,

но тысячи не приклонят главу.

Не станут прислуживать врагу.


Вижу сопротивленье,

люди выходят из онеменья,

найдутся те, кто поведут

Избранный народ, но не скрыться,

везде коснулась порча отравленной рукой.

Потомок не прельстится,

пепел с голов стряхнут, другую истину вернут.

Книгу потерянную прочтут,

и воспылают духом и очистятся душой.

Прошедшее, настоящее, иль будущее пред вами,

проложите путь времени делами.

Слова укоренили суть,

выбор однажды предстанет пред нами.


Вижу свеченье,

Свет Воскресенья,

озарит усталый мир.

Испустивши дух Христос,

тьма сделалась и всё живое трепетало.

И ныне вместо мрака,

свет звезд небесных в стократ наполнили эфир,

Осенило знаменье то всё бытие,

вселенную всю окрестило.

Подобно молнии спасенье к людям царственно пришло,

И зло извергнется, не имеет власти более оно.


Времена начнут слагать другое время,

возрадуется любящее Бога семя.

Изгнанник станет сыном,

нищий богаче всех земных царей,

мученик всех здоровей.

Смиренны и невинны,

претерпели до конца,

не бросили возложенное бремя.

В новом мире, нет места, где было бы светлей.

Вступительные слова перед третьим актом


Вечность, любовь, едины, пути их неисповедимы, закатом зардеют, любящий от чувств своих отречься не посмеет, она с последним вздохом на устах, она есть жизнь, она не прах, я вижу в ваших опечаленных очах, страх, любовь есть дар и вы должны его принять. Мы не встретились в этом мире, что ж, в другом, не будет там ролей, осуждений, свободны, по саду райскому гулять, под древом жизни сладко спать, не помешает уж никто, нет времени, нет боли, нет здесь уродства, лишь красота и даже я преображен и только слезы радости украдкой потекут, не разлучат, не заберут. Теперь и ты в том месте, где была ты создана, средь ангелов когда-то рождена, дом твой небеса, а я лишь гость, так прими меня. Я оказался прав, и после смерти, есть другая жизнь, к которой мы шли долго и упорно, страдали, но знали, что есть, существует мир утешенья, мир любви. Возьми меня ты за руку, в первый раз, ни тогда и ни сейчас, не оторвать мне глаз, прекрасна, столько фраз я написал, но описать достойно, так и не смог, но может и не нужно, лишь созерцать, хвалу Богу воздавать, ведь это Он сотворил тебя. Он позволил тебе быть, а мне рядом с тобою жить. Смогу ли я, когда-нибудь себя простить, за то, что не смог что-либо сотворить, достойного того, чего я так люблю. Любовь моя ничтожна, но и крупица бессмертия бесценна, возьми и раздели. Когда-нибудь и я уйду, лишь помни, любил, люблю.

Акт третий. Страсть бесстрастная. Сцена пятнадцатая (Монолог)


Что такое любовь? Это когда Господь

спросит меня – готов ли ты умереть вместо нее?

И я отвечу – да.


Анализ Атрокса затруднителен, поскольку перемены в душе его скоропостижны, изменчивы, не обосновываются никоим образом, некогда крайне спокойное море, вскипело и забурлило, оно может расступиться, и мы пойдем по суше, но те стены способны обрушиться в любой момент и затопить жалкие попытки к познанию. В нем родилось или проснулось нечто, не поддающееся конструктивным методам, любовь эфирно духовна, потому неосязаема, без формул, но с четким акцентом на доминирование над всем естеством. Распускается редчайший цветок из крохотного семечка Создателя, впервые столкнувшись с таким процессом, невольно пугаешься, иногда ожесточаешься, или безмерно радуешься. Атрокс же упав на пол, сидел, обхватив себя руками, словно в смирительной рубашке, сокрушался и не мог понять, что же с ним творится, словно из груди просачивается свет, былые желания затмились, страсти улеглись. Тогда он понимает, вот, что ему недоставало, вот что важнее всего, будучи романтиком, он предрек вечность своих чувств, отныне они связаны навеки. И понял, отныне она обречена быть музой, любовью ужаснейшего из людей, она обречена терпеть его присутствие. Джезель пока ни о чем не подозревает, но когда-нибудь узнает, о своей участи быть любимой чудовища. В своей комнате в доме бабушки, Атрокс размышляет, пытается понять и решает каков будет его следующий шаг, ведь маска над леди не властна. Задумчиво отрешенно ведет себя он

Con amore (с любовью)


Комната Атрокса.


Атрокс


И видит Бог,

я люблю ее одну.

Что предназначена судьбой,

покуда не засыплют нас землей.

Странствовать вольны,

любить, ведь для этого мы сотворены,

но не пойму,

Что происходит,

что со мной?


Не иссушить незыблемую огненную чашу,

и сажу от сердца не содрать.

Болит оно и просит о пощаде,

ударом за ударом, отсрочивает рок.

И остановится оно, когда-нибудь,

но раз пишу, значит, бьется,

сострадать,

Молить об искупленье,

о прощенье,

удлинить нареченный судьбой срок.

Соизволит ли Бог,

утешить беспокойного душою,

любовью окрыленного,

Одержимого того, недостойного,

закованного в кандалы, приговоренного в рабы

Чувств.

Беззвучной арфой влекут

из пены морской что вышли,

красотою покоренного.

Ведите нимфы меня вы на эшафот,

но я не пойду, обходя стороною райские сады.

Прекрасный образ существа влечет меня,

покинь же страсть мои уста.

Перестаньте повторять,

но не перестану удивлять

и удивляться я не перестану.

Создателем восхищаться,

а не созданием Его,

но оно, похоже, так близко.

Не пуста отныне грешная душа,

возомнил любить,

не я осмелился так решить.

И сколько видел женщин я,

не сосчитать, ни одна,

не смогла восстать, не стану

Лгать, лишь в Джезель увидел часть себя,

подумать страшно, но это так,

правду не украсть.

Умна, красива, всё это могло быть и у меня,

нет, не могло, я единожды рожден.

Но всё равно, ощущаю связь и общее между нами,

она недостающая в идеале часть.


Я смешон,

покажите книгу мне,

где язык сердца переведен.

Утерян, Шопен нотами создай музыкальный строй,

ты кроток, так будь собой.

Как и я, романтик,

выразить невозможно простотой, что так сложна.

Она звучанье рифм под блекнущей луной,

она мириады фраз колоннадой неземной.

Она шуршанье лепестка первого любовного письма,

она на стекле зимою кружева.

Радуга после летнего дождя,

разлука после ночи кутежа.

Китайский фейерверк,

заряды кончились,

но цвет тот не померк.

Сказочная страна,

где нет ни старости, ни смерти.

Она внутри.

Вот здесь, в моей груди,

где боль, где радость и печаль.

Искусство, вера, искушенье, ад и рай.

Послушай, дыханье затаи.

Услышь, ставни отвори,

признайся, не молчи.

Слабеешь, так пиши,

что начертано на скрижалях сердца.

Ты не посмеешь, другой ту лиру воспевать

Нарочитые слова любви,

она есть ты, она есть мы…

Нет! Есть я, и ты.

По сущности мы разделены.


И видит Бог, я люблю ее одну.

Никогда не прикоснусь

и за руку ее украдкой не возьму,

что с того.

Когда аура души ее тепла,

я ощущаю, и даже здесь,

за мили, на коленях посреди комнаты стою.

Познаю, есть начало и конец всему,

что любовью не освещено.

Сцена шестнадцатая


Опера.


Королева


Сколько фальши в пении столичного певца.

Опера уже не та,

а может, слишком критична я,

за неимением ума.

Унизить высшее я предпринимаю,

творение злословлю за неведением творца.

Смягчусь,

когда отведаю сей горький или сладкий шоколад.

Джезель ты чем-то удручена?


Джезель


Вернее кем.

Тот злодей, который день покою мне не дает.

Будто слышу чрез расстоянье его я зов,

не марионетка я, но есть и у меня струна.


Королева


Ранимая женская душа.

И сколько кавалеров у тебя, один, два.

Третий не станет лишним,

уж поверь, имею я в закромах бесценный опыт.

Отвори господину дверь.


Джезель


Даже если он зверь?


Королева


Волчьей шкурой овечка обзавелась,

но зубы не остры, вот напасть.

Распознаю всюду страстный взгляд,

он выбрал и выбор пал

На тебя, Джезель.

Безусловно, можешь его сердце обратно

по почте отправить или только часть.

Но джентльмен не из тех, кто сдается,

услышав слово – нет.

Отстал во временах.

Все рыцари состарились и померли давно,

царствует средь молодежи разгульный карнавал.

Дама сердца борделем стала,

а кавалеры стали носителями кошелька.

Так было не всегда.

Свобода плоха, когда свободой развращена.


Джезель


Я свободна, но в вольностях строга.


Королева


Мораль всему обществу глава,

соткана из тонких нитей полотна.

Крепка или одухотворена,

в изобилии весьма,

в книгах, жаль, и только.

Прильнет к тебе еще один достопочтенный кавалер,

не отрекайся, присмотрись, будь честна

По отношению к себе,

сердце вдруг откажет, пускай, другой предстанет.

Вон их сколько,

Но помни, милочка, поцелуй лишь для одного,

сохранен тобой, принесешь избраннику ты в дар.

Флиртовать не запрещено,

а вот руки распускать не этично и грешно.

Устарел мой слог, сохраняй достоинство свое,

не подражай вереницам пар

С ветром в голове и со штилем в сердце,

занесет их явно не туда.

Уж поверь, повидала я на своем веку.


Джезель


Усомнились в нравственности моей,

Повод к тому, кажется, я не даю.


Королева


Конечно, нет.

Но вернемся к тому господину,

ты всё также непоколебима.

Вернется, явится вот-вот,

а ты, отвернешься или взглянешь?


Джезель


Он не придет, надеюсь,

без слов моих отношение к себе поймет,

незримо.


Королева


Ах, женские коварные сердца,

не понять вас никогда, и я сама, тону,

Но всё равно ругаю, делаю, а думаю потом.

Сцена семнадцатая


Комната Джезель.


Придворный дворецкий


Госпожа,

там пожаловал к вашей светлости господин.


Джезель


Кто с ним?


Придворный дворецкий


Один.


Джезель


Сопроводи,

но сначала попроси,

пускай представится сперва,

подробно его расспроси.

Кто есть таков и что имеет,

цели, ранги,

есть ли ордена

и каковы черты его лица.


Придворный дворецкий


Сию минуту, всё исполню.


Джезель


В пропасть оба упадут,

если слепец поведет слепца.


Атрокс


Представьте пред леди благообразнейший лакей.


Придворный дворецкий


Мадмуазель Джезель,

именуйте господина именем Атрокс.


Атрокс


Примите в дар семь роз,

они почти мертвы, эти цветы.


Джезель


Поставьте в воду.

Признаюсь я вас не

ждала, не получила и письма.

Спросить, позвольте.

Для чего пришли,

не чуждаетесь вы суеты?


Атрокс


Визит очень важен,

встреча, не свиданье.

Прошу прощенья.


Джезель


За что?


Атрокс


За то, что видите меня и терпите общество мое.

Чувство светлое не проникает сквозь пелену уродства

бесформенных оков.

Но не смогу покинуть вас,

забыть, оставить в стороне.

Всё мое, отныне ваше.


Джезель


Угрожающе звучит.


Атрокс


А что мое, бумага лишь,

тело и душа мне не принадлежат.

Видите вы сами, кто я таков.

Каков я, и что во мне болит.


Джезель


Вижу искуснейший обман,

и не верю чудесам,

легко вторую ложь по первой распознать.

Спокойны вы, не раздражаете людей,

не раздражаете гостей.


Атрокс


Скромен.

Чужую роль играть не стану,

всю жизнь мою посмейте на лике прочитать,

без секретов, без теней.

Еще пришел вам помощь оказать,

ведь мы должны помогать тем,

кто нам не безразличен,

это я однажды осознал.


Джезель


Объясните.

Мужчины мир познают глазами,

а женщины ушами.


Атрокс


И Слово стало плотью, и мир Его не познал.


Поверьте,

я многое способен разобрать и вскрыть,

но в отношении вас,

я сокрушен и не образован.

Хотел бы я видеть душу вашу, как свою.

Но книга сложна лишь та,

что закрыта.

Пытаюсь без прикрас обрисовать,

что скрывает метафизики окно.


Джезель


Какая я?


Атрокс


Неописуемая.

Картина, шедевр,

но чем воодушевлена,

вдохновлена она, думаю,

не существует мужская, женская душа,

пол имеют лишь тела.

И если бы девой родился я,

то жизнь моя осталась неизменна.

Разница полов это на публику игра,

все мы отличны и едины,

но есть и те, что более других неповторимы.

У меня одна душа, смею отвечать лишь за себя,

встречал многих, но лишь в вас ощутил схожести частицу.

В искупление греха, выпущу на волю птицу.

Идеализировать идеал нельзя,

ведь он и так совершенен.

Вас созерцать есть блаженство,

Своими вижу я очами,

чужие мне невдомек,

мой срок давно уже истек.

Однако благословен на встречу с,

воистину, совершенной девой.


Джезель


Я польщена вашим безумием великим,

должно быть многим вы говорите подобные слова.


Атрокс


Вы первая и последняя,

все женщины красивы,

милы, умны, что скрывать.

Но по сравненью с вами,

они далеки,

ночные мотыльки в поиске искусственного света.

Да, я безумен.

И вам, Джезель, решать,

безумствовать ли со мною,

жить или увядать.


Джезель


Пора расставить точки.

Красивы ваши речи,

но женщине нужны не только нежные слова.

Вы романтический герой,

опечаленный своей судьбой,

безобразным родились, иль стали.

Вы ценитель и художник,

но не искатель и не обладатель,

женщина для вас сестра, муза,

но не жена.

Предназначены, чтобы восхвалять,

но быть униженным собой.

Нет трагедии в отказе,

нас вместе я не представляю.


Атрокс


Представленье ваше о силе,

смелости, харизме, ответственности, положении,

Чувстве умора и смешливом нраве,

вот описание вашего мужчины.

Разве я не прав?

Хотите, чтобы я обнял вас и поцеловал.

О сколь неизменны поколенья!

Никогда,

вы слышите,

никогда, не прикоснусь я к вам,

моя рука и даже мой рукав.

Никогда глаза мои с вожделением на вас не посмотрят.


Джезель


Так кто же я для вас?


Атрокс


Ангел или человек.


Джезель


А слышу я вовсе иное.

Поймите, сотворили вы неясный образ в своей душе,

когда сам грез объект вам не принадлежит.


Атрокс


Представьте, создать пару вы хотите,

но один вас уродлив.

Тепла хотите,

но я холоднее льда.

Желаете подарков,

но я беднее бедняка.

Ухаживания,

но я не знаю правил

и как устроена эта игра.


Джезель


Запутались вы.

И кажется, вам пора.

Сколько всего сказали,

но остались загадкой.


Атрокс


Простите что я таков.


Джезель


Уходите, о будущей встрече не спросив?


Атрокс


Потому что не ведаю,

а буду ли жив завтра я.


Когда любимая уделяет немного внимания, по меркам искушенной общественности, беседа, встреча, прогулка, то для Атрокса это на первый взгляд обыденные привилегии, кажутся невозможно великими, ведь он недостоин того. Все же мечтательные грезы не спят, начинают возрастать, ему представляется продолжение, будто это начало более масштабных отношений. Заблуждение, она делает это из доброй жалости, страх обидеть не дает отступиться. Вскоре он понимает, что это данное есть бесценное дарование, об ином желать кощунственно, слишком нагло и подло. Джезель, обладая врожденной добротой, не посмела отказать в полной отстраненности от столь ужасного субъекта, но внятно намекнула о невозможности их контактов на дружеских или более любовно романтических уровнях, лишь светская учтивость. Несмотря на безобразный абрис Атрокса, ведя диалог, она смотрела в сторону, на посторонние предметы, дабы не довлело над нею нездоровье господина, что молод, но болезнь его состарила. Предмет зла, то есть маска, на нее не действует, чары бессильны, виной тому любовь Атрокса, либо она не видит зла, и воспринимает, каков человек есть. Впечатление произвел на нее иносказательное, неопределенное, привыкшая к тому, как кавалеры, долго и упорно вытягивают из себя слова любви, в недавнем случае, показательно, все гораздо фатально и четко, перст судьбы указал и Атрокс повинуется и слушает свое сердце, он действительно странен, такой осадок остается посленескольких глотков из его души. Джезель его как бы блокирует, успокаивает, вне ее поля действия, он расшатывается, порой срывается, ведет себя крайне нестабильно, но ее глаза будто смягчают его нрав, а голос убаюкивает неспокойного ребенка. Понимает что полностью бессилен, не определить, не прочитать, управлять, заставлять, у него нет никакой власти над леди, в маске или без. Начинает подумывать о ненадобности сей трофея. Пока что он блаженствует, вскоре, когда маленькое сердце переполнится чувствами, оно начнет медленно умирать.

Джезель девушка успешная, не хвастается, и не гордится, сильная, с некоторыми слабостями. Осознает, что пользуется большим спросом у мира, тем более у мужчин, но не придает особого значения тому, порою готова возразить о красоте своей, все же в полной мере осознает, что не обделена. Ум возрастает не за счет легко доступности науки, а из-за легкой усвояемости, хорошей памяти и прилежности. Приоритеты в полную меру не расставлены, у Атрокса другая ситуация он наедине с собой, схемы и выводы создаются внутри, чтобы просто выжить, даже если протест, то он должен быть крепок и фундаментален, представления о мире сложилось, интересны ему нюансы, суетные стороны, личностные воззрения уравновешены, в отличие от того Джезель имеет в малой степени юношескую ветреность, преобразует которую в направленность и в движение. Атроксу двигаться некуда, поэтому основа сотворена задолго до появления мысли вседозволенности. Они разные люди, не сходятся характерами, общее лишь видение.

Атрокс поспешил уединиться, Джезель в свою очередь решила также поразмыслить и, в конечном счете, поделиться. Ведь женские уста не терпят тайн.

Сцена восемнадцатая


Комната Атрокса.


Атрокс


Изнемогаю от сердца боли своего

и тяжело дышать,

но не смею я роптать.

Смерти напоминает приближенье,

в надежде всепрощенья.

Болит, сжимается в кулак, з

амедляется, не закончив ускоренья.

Болит, но пока еще не спит…


И чудовище способно полюбить,

но сердце мое не предназначено для того,

оно слабо.

И крохотно оно,

страдает и в судороге умирает…

Джезель, ангельское имя,

буду молить я Бога за тебя,

чтобы я один понес

Все горести и боли за нас двоих.

Он вездесущ, все различает и понимает.

И мир когда-нибудь о любви моей узнает.


Недостоин,

осознаю, грезы алчные,

ложные попру и маска эта ничего не стоит.

Воображение рисует,

но вместе мы не будем никогда,

ни сегодня, ни завтра, ни вчера.

Наблюдать посмею я,

мысль не дает мне умереть,

что, живя, ничего не сделал для нее.

Пустые громкие слова, без деяний лишь веера,

Чуть обдувают, но не веют бурные ветра…


Лилиана

(входя в комнату)


Здравствуйте,

я, кажется, не вовремя пришла.

Но не смогла не повидать вас, не заглянуть.

От режиссера узнала адрес ваш.

Ведь мы знакомы, помните меня?


Атрокс


Лилия, что закрывается в сумерках вечерних,

бела, невинна, посреди пруда.

Мила, в полной мере пока что не красива,

женственность розы не обрела.


Лилиана


Вижу, слезы у вас текут,

Печальны вы, кто вас огорчил?


Атрокс


Трагедии в том нет,

она полностью не отвергает.

Заслуги моей в том так же нет.


Лилиана


Понимаю, это ваш секрет.


Атрокс


В стене замурованный скелет,

конечно, нет,

какая тайна,

когда всё отражается моим лицом.


Лилиана


Признаться, разрешите мне.

Я влюблена.


Атрокс


А сможете ли доказать?

Есть два способа всего,

самопожертвование и верность.

Секунда и лишь мгновенье,

век терпимости и смиренья.

Выбирайте, как подтвердите вы вашу,

Лилиана,

честность.


Лилиана


Не знаю, не думала пока.

И разве можно размышлять,

когда внутри такое счастье.


Атрокс


Простите, хотел бы я побыть один сейчас,

кровоточит глубокая на душе рана,

нужно ее мне залечить.


Лилиана


Хочу я с вами быть,

лекарством стану,

излечу любое я несчастье.

Разве не виден во мне прилив любви,

и устремленье к высоте, воспарить,

расправить крылья, и обнять позвольте вас.


Атрокс


Больнее будет падать.

Нет, не трогайте меня, оставьте.

Не искушайте,

слаб я перед женским обаяньем.

Я вижу, огонь свечи, пока что не погас.

Я искуситель и обманщик,

сознаюсь, вы увлечены,

но время попусту не тратьте,

Покиньте меня и с искушеньем совладайте,

не плачьте.


Лилиана


Вы жестоки, красивы,

а сердца нет, оболочка, кукла.

Но глаза, словно у ребенка.

Бесчувственны.


Атрокс


Да, я ужасен

и чудовищно прекрасен.

Всю оставшуюся жизнь я буду

любить женщину только одну.

Осуждаете, так осуждайте,

проклинаете, так проклинайте,

я для вас не опасен.

И ей одной, никогда не изменю,

не приближайтесь,

не завоевать чужую вам страну.


Лилиана

(не сдерживая слез уходит)


Лучше б кинжал вонзила я прямо в сердце,

чем слышать ваши речи о сопернице чужой.

Сцена девятнадцатая (Монолог)


Театральная сцена.


Атрокс

(обращаясь к залу)


Афелия, собравшая цветы,

под платья тяжестью,

безмятежно и безмолвно

по поверхности дрейфует.

Глядит, словно в зеркало она,

размыто отраженье,

природа вокруг живет,

слабость девы осуждая.

Ангел призовет,

и она придет,

разве камень посмеем мы бросать,

тот, кто правды всей не знает.

Безответная любовь –

это как минимум катастрофа вселенского масштаба!

Какая это боль, не описать,

как хрупка та грань между продолжением жизни

и скоропостижной смертью.

Разве можем мы корить тех,

кто полюбил на миг,

и мгновеньем стала жизнь.


Вам не понять, ведь вы пресыщены вниманьем,

обласканы, согреты, кольца обручальные надеты.

Счастливы, не бездетны,

не пытайтесь, вам не понять,

ожиданье пригласительного письма.

Ничто для вас встречи,

взгляды, дыханье, речи,

обыденность,

привычны взаимно любовные обеты.

Как хотелось бы мне всего лишь день

на вашем месте единожды побыть,

что мечтательно весьма.

Но нет, не быть любимым мне,

невозможно меня любить,

разыгралась драма под стенами Нотр-Дама.

Эсмеральда под эгидой храма

на спасителя не могла смотреть,

уродливый горбун, потомок Адама,

Не надеялся на снисхожденье,

героем принцем ему не стать.

Благородные поступки есть начало,

неминуемого конца.


Если уродство печатью рдеет,

полюбить никто уж не посмеет,

хранителя благородства,

и тернового венца.

Возложат на главу мою,

врожденный болезненный порок,

незрим пред небесами,

но людьми в глазницах скован.

Они обречены на гоненье,

они любят, но вовлечены в сравненье,

по внешности присяжные осудят.

И клеймо,

крючковатый прах на плите могильной

в объятьях дорогой любимой,

вот уготован

Финал.

А вы в постели мягкой,

живые, разве вам понять,

в зеркале вы видите себя,

я же закрываю от ужаса глаза.

Кто этот зверь, что смотрит на меня.

Вы веселитесь, я грущу,

вы живете в мире мирно,

я же его сужу.

Не могу принять,

как не принимает он меня,

не держит меня хмельная виноградная лоза.


Вы слушаете меня,

но поймете ли хоть что,

театром стала ваша жизнь,

декорации иные, а люди те же.

И роли их просты, если таковы как все.

Пронзенный стрелой Амура,

насквозь к древу пригвожденный,

тебе бы перестать стенать,

но ты лукавый на сцене выливаешь яд,

на тех, кто выше тебя и сильней.

Но кто поведает о чудовищном уродстве,

как не я,

носитель знамени прокаженного юнца,

непригодный,

не угодный раб.

Голод вам не ощутить,

вы благословлены род человеческий продлить.

Прошу меня грешного простить,

крест мой самый малый не из дерева, или ткани.

Подпояшусь им,

уста сомкну,

и пойду,

дабы более вам словом не вредить.


Конец третьего акта.

Этюд третий. Гротеск


Та ли дева, кротка и незабвенна,

В сновидении зыбком явилась в полусне.

И в образе неясности нетленна,

Возрождаться осенью и гибнуть по весне

Удручена, обречена покоем обуздывать покои

Тех, кто страхом обездвижен памятуя о конце.

Взирают, обоняют свежие цветы, венков строи,

Искусственны они, отпечатались пороки на лице.

Посмотрите, как красиво горят пожаром дерева,

Падает с небес роса, спите те, кто уготован,

Укроет ваши начертанья разноцветная листва.

Прекрасная пора для воспоминаний,

куда же ты зовешь меня?

Ах да, пора, осталось сердцу биться несколько минут.

Достаточно для сострадательных прощаний,

солнце бледное взойдя,

Раскололо небо на два ярких янтаря, з

а всеми ангелы прейдут,

И всех сочтут, наслаждаясь последним бликом мира,

Я в нем когда-то жил,

и я кажется,

любил.


Ангелы, удивлен я вами,

но при жизни видел ту, что подобна вам, из эфира,

Пленила чресла старика, душевно я в ней почил,

Не прикоснулся, значит, дева та чиста.

Вдохновения пора, для творения пера.

Вот развалины забытых мирозданий,

Мхом поросли зубчатые храмовые своды.

Куски и пыль от былых обломков изваяний.

Лишь колокольня одиноко там стоит

и возвещает минувшие те годы,

Звоном провожает,

хор ангельских чинов Всевышнего прославляет.

Слышу, но не вижу, где же ты избавленье тела от души?

Светло, на холме произрастает древо,

исполнилось ему сто лет.

Укрыться под тяжестью ветвей,

уединиться в извилистой тени.

Свечи затушил, достану я как впредь шерстяной свой плед,

Мечтательно вздохну, наполнив легкие ароматами садов.

Представлю, она рядом, белый бутон в ее шелковых руках.

Искал я крылья на ее спине один из тех даров,

С коим рождаются все птицы в плетеных корзиною домах.

Но нет, она не птица, и крылья неразличимы для греха.

Взглянув в открытые те очи, познал предназначенье сна,

Однажды осенью ушла, коснувшись дуновением ребра,

И агония поселилась в сердце юнца в облике старика.


Та ли дева, скромна и несметна,

В видении томном, в реальности или только во мне.

Зиждется память в набросках эстетно.

Чувства в кроне, забвенье в коре, живет в дупле

Сова полночный страж, луна единственный фонарь.

Заночую, укрывшись негой как встарь, и усну.

Духов Божьих призову, расточает коих поутру звонарь.

Увижу на песке следы, она снова здесь, сторожила алую зарю.

Снова сказки мне читала и попыталась спеть,

Пропеть мелодию раковин морских.

Только бы успеть оставить щепотку доброго зерна,

дабы испечь

Хлеба, и нищим алчущим раздать.

Долг ваш прощен, ведь только я пред вами должен.

Путь подытожен, и, кажется закончен.

Но где же спутница, она уж на пороге, скоро отворится дверь.

Бирюза, краплак, гамма осеннего ковра, прелестная швея

Потрудилась над кораллом, глубина поэзии, сколько не мерь,

Не ощутима бесчувственным умом сказаний старинны творца.

Рассветает, корабли бороздят просторы Сены,

Помню, как она расправляла паруса

И улетала, оставив снова на земле, морскою пены

Искал прибежище скалистых гор и беспощадного утеса.

Мир проснулся, а город спит.

Везде я видел ее приближенье, но обходила стороной,

Того кто так заждался, она молчит.

Призрак отголосков прожитых времен

Прими поклон, услышь усталый стон.

Снова не явиться она и сердце сокрушает боль.

Как прежде, дождусь, и мне свиданье назначит смерть,

Вот только как ухаживать за дамой невдомек.

Значит, еще не миновал отмеренный Всевышним срок.


Та ли дева, любовью сталась безответна.

Как красиво, осенью блуждать среди знакомых мест.


И ощущаю я, всегда рядом со мною вслед движется она.

Вступительные слова перед четвертым актом


Устали вы внимать страданью чудовища, но путем сравненья поймете, а кто есть вы, жизнь – стакан на половину полон, на половину пуст, и что внутри, уксус или вода, сплываем, тяжело дыша со дна. Вернемся, позвольте, к началу саги. Прежде мы рассуждали, что есть красота, теперь же что есть уродство. Способность видеть, так ли это? И есть ли степени ужасности лица? Почему бабочкой любуемся, а муху пытаемся прихлопнуть, нет от них вреда, так почему же мы не возлюбили дурноту, консервированные в банках младенцы не ответят, за что отвергли их, за лишнюю руку на спине, за неимением глаза или всему виной проказа. Вина их в чем, просто другие. И стадо их не примет никогда, волчья стая растерзает, изгонят из круга общества. Не уж то мы разучились сострадать, сохранять в себе остатки человека в отношении других. Но кто считает себя страшнее всех, к красотам мира ближних причисляет. А если ты красотою наделена то не возгордись, она не вечна, всего лишь времена. Помните

Multum in parvo (многое в малом)

Акт четвертый. Дитя декаданса. Сцена двадцатая. Одеяло ночи


Жизнь имеет две ипостаси: трагедия и комедия.


Салон пианистки Нины де Вийар в Бантильоле.


Поэт


Представляю вашему вниманью –

левый и правый берег Сены.

Символизм и декаданс,

романтизм и мистицизм.

Не богема, не аристократический унылый клуб,

здесь у нас иные сцены.

Интеллигенция и любители “Зеленой музы”,

дабы понять новый абстракционизм.

Куда ни плюнь везде ошивается поэт,

художник и чудак,

Что, в общем-то, одно и то же сквозь мутные очки

Любой простак предстанет философом наук.

Новый пришлец или дух,

наутро у всех едино головы больны.


Второй поэт


Спросить, позвольте,

кому вы говорите этот бред?


Поэт


Парижу,

ему я посвящаю свой будущий сонет.

Пусть знает город своих героев или отбросов,

это в какое время суток посмотреть.


Третий поэт


Оскорбления слышу,

возьмите их обратно,

а то услышит вас жандарм.


Поэт


Не беспокойтесь,

Париж еще не те описанья претерпевал.

Я говорю про публику,

про бомонд Парнаса в поиске восточного экстаза.

Время течет, но реки не меняют ход.

Карл VI Благословенный отлично подошел бы, сыграл

роль короля творческого бунтаря,

а что, вакансия пуста.


Второй поэт


Поль Верлен,

чем вам не декадент.


Третий поэт


Проклятый поэт.


Второй поэт


Скорее глубинный эстет,

изменивший банально вульгарный марафет.


Поэт


Вполне.

Стихи стали бы не так чудны,

запретив на день абсент.

Врачей больше чем больных,

а поэтов больше чем библиотек.

Таков заманчивый расклад,

приятно звучат скрипка и кларнет.

Внюхайтесь в пары,

и вы поймете ассортимент дюжины аптек.

Напомню вам, господа,

desipere in loco! (безумствовать там, где это уместно)


Третий поэт


Звучит как протест.


Поэт


Сегодня вы встали не с той ноги

или вовсе без ноги,

чем-то удручены?


Третий поэт


Всему виною муза,

она от меня ушла позавчера.

Не попрощавшись, не оставив и пары строк,

видимо ей стали не нужны

Долги, судебные издержки,

уволилась самолично сегодня или вчера.

Вспомнить не могу, не просыхая рта,

наслаждался музой дешевого вина.

Ведь та, искусства вечного дитя, ушла…ушла.


Поэт


Печально, какой поэт без музы,

без той вдохновляющей обузы.

Тюфяк наполненный углем,

не согреет без огня,

эх, мы милейший разносчики простуды.

Один чихнет, чихнут и все,

один слово, фразу произнес,

и ее повторяют все французы.

Говорят, что мы видим до глубины,

на самом деле мы слепы,

лишь на чувствах держатся наши труды.

Завязав глаза, мы сердцем осязаем мир,

вещей и духов.


Второй поэт


Дух любви кого он только не посещал,

перед ним все равны.


Третий поэт


Так что же делать мне?


Второй поэт


А какова та была?


Третий поэт


Так вот же она.

Сердито смотрит,

будто четвертая жена.


Поэт


И вправду, муза,

еще по одной и хватит,

пока злые духи не показали свои рожи.

Красива и стройна, а пальчиков какова длинна,

ноготочки, точно фея из под сказочного пера.

Обнажена, боюсь, не выдержит сердце старика,

увидев такое, ложишься прямо в гроб.

По коже пробежал озноб и вправду нимфа.

Женщины для чего вам такая власть дана?

Расшибешь для вас не только лоб.


Второй поэт


Вы про кого?

Вижу лишь вульгарных дам.


Поэт


Хотите, открою маленький секрет,

для чего женщины нужны.


Второй поэт


Для любви.


Поэт


Чтобы стаскивать нас с диванов,

чтобы дни жизни не были так скучны.


Третий поэт


Дорогая, ты пойми,

рассуди сама,

не могу я без тебя творить.

Рука не поднимается,

не желает афоризмами искрить.

Без тебя я черствей сухаря,

куда мне, лишь на мост.


Второй поэт


И кто займет ваш отогретый пост?


Поэт


Нет, так дело не пойдет.

Прославиться смертью,

извольте, вы не первый.

Не произведет фурор,

тело мертвеца с половиною стиха.

Увольте, я не советчик,

все же представьте,

будто отпуск она взяла недолгий.

Вот и всё,

отдохнете друг от друга,

два, три денька.


Муза


Поведаю вам господа,

почему я ушла.


Поэт


Так, мне больше не наливать,

ничто уже не сможет сон прогнать.


Муза


Изменил он мне с бутылкой вина,

день и ночь не отрывает рот от коньяка.

Посмотрите, лицо красней, чем у моряка,

обдувают его алкогольные ветра.

Походка словно у старика, а в глазах тоска.

Любовница сильна, одновременно богадельня и тюрьма,

Покой и веселье, лишение свободы.

Одиночества стезя.


Третий поэт


Всему виною ревность.

Видишь я в компании друзей,

всё другое подождет.


Поэт


Жаль мне вас миледи.

Сейчас милейший вы с нами, а утром что?

Не сможете бумагу марать как встарь,

испачкаете чернилами сюртук,

Выкинете бездумно экстравагантный трюк,

а дальше – улица, фонарь…


Второй поэт


Причем прямо на глазу.


Поэт


Оставьте шуточки,

перед нами разыгралась драма!

Книжный переплет не потерпит срама,

сейчас вас всех за узду возьму

И хорошенько разгоню.

Сознаете свою вину?

Дорогие господа,

муза лучше всякого вина.


Третий поэт


Уговорили,

я сдаюсь,

трезвая красота важней

опухшего поутру лица.


Поэт


И вообще, вдохновляет вас пусть жена,

а не полураздетая Венера.


Третий поэт


Зато как хороша, спинка, словно виолончель.


Поэт


И следом грезится постель…

Знаю все эти воздыханья,

не впервой слышу страстные признанья.

Признаюсь, лучше бы у меня не было этого званья.

Художник должен быть голодным,

а муза должна быть сыта.

Садитесь сударыня на уголок стола.


Муза


Благодарю.

Вы так речисты,

откуда берете столько слов, ума не приложу?


Поэт


Я просто пьян.


Второй поэт


А я видимо пока не совсем,

раз не вижу дев в неприличном неглиже.


Поэт


Молоды еще, не развращены,

храните чистоту воображенья.

Во время исполненья,

не будете фильтровать золото и золу в душе.

Эх, куда катиться весь мир,

взлетает, словно воздушный шар

или падает вниз без сомненья.

Нам с вами, господа,

суждено взирать и описывать представленья.


Третий поэт и муза


А про что писать, добродетель или порок?


Поэт


Смотря,

в какой строке

и стороне ваше сердце заточено.


Третий поэт и муза


Слева, где ж еще, как у всех, так заведено.


Поэт


И вправду в левой стороне, зла,

так пусть стремится вправо отныне и всегда.


Второй поэт


Смысла не лишены слова, но смысл лишен слов.


Поэт


Тезис сей, не нов.

Видите, как ребенок поднимает ручки,

чтобы взяли его в объятья.

И мы, взглянув на небеса,

протянем руки,

и может нас возьмут туда.

Правду глаголющий обречен

на похвалу или проклятья.

Простой пример вам приведу,

карточная игра, три игрока,

Шулер, доверчивый простак

и наблюдательный официант.

Увидев грязь,

он спешит оповестить весь свет,

Тем самым обличая прохиндея

и выставляя дураками всех, тех,

кого обманул тот франт.

Не нужен адъютант,

смельчак навредит правдой всем,

Хотя, на афише красоваться будет,

если сыграет роль мошенника.


Второй поэт


Мы беседуем вообще о чем?


Поэт


О вечном, мой друг, о вечном.

Поэзия бывает двух мастей,

вверх и вниз,

сверхъестественная

и сверхъматериалестическая.


Третий поэт и муза


Утопия и агония…


Поэт


Совершенно верно,

за исключением одного,

появился новый вид – пародия.

Публицистическая рапсодия.


Второй поэт


А я вот художника портретиста недавно встретил.

Написал он девушки портрет с красным огнем в волосах

И вот запечатал он его,

заклеил, дабы не трепетал и не прельщался ею.


Поэт


Да велик соблазн,

ведь творение есть прикосновение,

словосочетанья на строфах.

Пишешь женские розовые губки

и будто сам дотрагиваешься до них.

То в жар бросает, то в холод,

только изображенье, а сколько пота и чувств.


(третий поэт и муза склоняются над столом)


В который раз поэт с нимфой музой

уснули под тяжестью вины вина.

Остались мы вдвоем,

и пускай одеяло ночи нас укроет.

Слышите раскаты буйств?


Второй поэт


Слыхал сегодня запланировано восстание несогласных.


Поэт


Довольно неопасных,

когда язык за зубами держат.

Сублимация отвращает от дурного нрава,

но правду порою заслоняет.

Империя и анархия столкнуться вновь,

флаги на клочки порежут.

Ничего не решится,

но кто живет тот рано или поздно увядает.


Второй поэт


Странная сегодня ночь,

затишье,

как будто кто-то

или что-то

родиться болезненно должно.


Поэт


И вправду, необъяснима,

может быть луна в другую фазу перешла.

Разразится залп и под аккомпанемент орудий

Появится на свет, кто прежде не видел свет.

Ощущаю чувственным нутром, не найдется судей,

Кто бы посмел судить его, судья ему один лишь Бог.

Может, и ошибаюсь я, но посмотрите,

на черном небе не зажглась ни одна звезда.

Предвестник скорого конца,

наступит скоро новый век, иные времена,

Под афоры декаданса родиться парадоксальное дитя.

Сцена двадцать первая. Диффузия


Дом возле площади.


I.


Горгулья

(на фасаде)


Факелы зажглись, томится люд под тяжестью идей.

V.R. красуется на флаге у туземцев дикарей.

Освободительной поступью идут,

мост менял скоро перейдут.

Но что желают,

чего так нестерпимо ждут?


Мистер Нортон

(возле окна всматриваясь вдаль)


Игрива прозаически судьба,

взгляни, Густав, вон туда.

Будто готовы город сжечь,

среди них Нерон.

Манифестация всего лишь,

политический выпад,

суд против суда.

Распри разноплановых сторон.


Густав


Феодальный строй решили свергнуть,

общество уравновесить.

Новым светом воодушевлены,

свободой грезят либералы.

Консерваторы пожимают старые плоды,

многое спешат узаконить.

Свободы, честь, накалены и стали так важны,

что не пустуют провокационные дома и залы.


Мистер Нортон


Коронуют и обезглавливают императоров и королей.

Садится на трон слуга или лакей и правит реформатор всем.

Революции душат систему,

новую сооружая за счет жизней людей.

Делят землю и народ, делят власть и делят скот,

душ обмен.


Густав


Волки, еще те.

Где же миротворцы?

Где крестоносцы в рясах,

без меча и без доспехов грузных.

Скоро разгонят их, они честны, потому зловредны

И чужды.

Кто примкнет в ряды ненужных?


Протестующие

(возглашая)


Сегодня не прольется кровь,

нам не по вкусу всякая война.

Позвольте нам выбирать царя,

а не выкидыш политического строя!


Мистер Нортон


Они кричат, заглушая крики миссис Райс.

Кажется, затихла,

ее неслышно,

должно быть родила.


Густав


Несомненно, да.

Так иди, встречай первенца.


Мистер Нортон


Сегодня странный день,

у меня родился сын,

под гул толпы и свержения…


Акушерка


Господин,

она ушла.


Мистер Нортон


Что, куда?

В таком состоянии,

а ребенок где?


Акушерка


C собою забрала,

увидев,

побежала что есть сил,

но мы не можем больше

Находиться здесь,

простите,

скоро начнут стрелять,

нужно спасаться.


Мистер Нортон


Вот кровавые следы,

сам ее я отыщу.


(отыскивает на крыше)


Миссис Райс


Не подходи,

и уста сомкни.

Ничего не говори.


Мистер Нортон


С ума сошла, слышал,

что бывает так,

но для чего ты забралась сюда,

смотри,

как высоко, может, испугалась ты толпы.

Позволь мне взять свое дитя.

Но почему скрываешь от меня?


Миссис Райс


Виноват в том ты и только ты,

обручиться не хотели,

клятва нами не произнесена.

Мы блудники,

желаешь,

так взгляни,

какой ребенок зачался

и родился в грехе.


Мистер Нортон


Боже.

Так сильно прогневили мы Тебя,

и Ты прозрев на наши скверные дела,

Изуродовал наше единственное дитя,

на нем будто нет лица, шрамы на челе.

Ранили мы его каждый раз,

как ложились на постель,

ведая, что творим.

Прокаженный с первого дня жизни.


Миссис Райс


Поздно прощение просить,

и вот наш плод,

будет ли он далее жить?


Мистер Нортон


Второй грех я на себя не возьму,

ведь он мой сын,

пусть и непохожий на меня.

И на тебя.

Ангелочек в обличии…

Даже не могу описать.

Всё решено,

воспитан он будет для искупленья.


Миссис Райс


Но не любим.

Что ждет его, лишенья, скорби, муки.

Не прикоснуться его крючковатые руки к миру.

Одиночество.

Непонимание и гонение,

на нас посыплются обличительные слухи.

Доживет ли он до отрочества.


Мистер Нортон


Отдай младенца,

решила его бросить вниз,

запомни,

порок в нас, не в нем.

Невинен он как всякое дитя,

претерпевает страсти всей родни,

злобы и вражды семейной драмы.

На тельце своем хранит,

чужие на себе несет грехи,

а мы лишь малую часть берем.

Уродлив он, но мы еще страшней,

я зверем был в ту ночь,

когда он был зачат.


Миссис Райс


Я соблазнила тебя плотью.


Мистер Нортон


Вины в нем нет,

он единственный кто видит,

различает свет.


II.


В квартире мистера Нортона.


Миссис Райс


Ужасен!

На что мы обрекли,

посмотри,

никто не желает нам помогать.

Ни одна сиделка не решилась,

побоявшись, что он заразен.

Извини,

но не могу я больше лгать.


Мистер Нортон


Когда-нибудь придется правду нам открыть,

и зеркало повесить.

Сказать что он не такой как все,

не похож, не будет привлекать он дам.

И прекрати ты это слово повторять.

Кстати, а где он сам?


Миссис Райс


Там в комнате,

с толстой книжкой оставила его.

Привлекают его все эти старые непонятные слова

на мертвом языке.


Мистер Нортон


Хорошо.

Повезло, что болезнь не так стремительна

и гнусна.

Я слыхал,

перекрывает дыхательные пути, глаза.


Миссис Райс


Он, кажется,

указывает на что-то,

на слово.


Мистер Нортон


Слушай,

до чего ты ребенка довела.

Нашел он в огромном словаре то слово,

коим ты его называешь.


Миссис Райс


Атрокс, нашел себе он имя,

не нужно больше голову ломать.

Как такого, нам назвать.


Мистер Нортон


Мы бессердечны,

даже у собак клички есть.

Пусть так, Атроксом будем величать.

Или унижать.

Столько лет

и как долго время неторопливо к всепрощению течет.


III.


Дом возле площади.


Горгулья


Закоптела улица,

от восстаний не осталось и следа,

наводнена тюрьма.

Кто-то выглядывает из-за угла,

ожидая неприятеля, без умышленья.

Битва окончена, но не улеглась война.

Декаданс упадок есть, протест и размышленья.

Показ человеческих страстей,

каковы они есть, не оправдывая зло.

Сподобило оно последователей многих,

у разных общества слоев.

Врага нужно знать в лицо.

Даже под добродетелью оно

и несущественности не скроется,

под черной вуалью вдов.

И в это время родилось дитя,

отпрыск наследник декаданса.

Мститель в обличье пустынного аскета,

а не жирного шута.

Поборник стереотипов и коварства.

Словом нет в его руках ни пряника,

как и нет кнута.


IV.


В квартире мистера Нортона.


Миссис Райс


Какое будущее его ждет,

одиночество, бездетность, смерть.


Мистер Нортон


Внуков не будет у нас,

и что, ты родила.

Ну, счастлива?


Миссис Райс


Рожу ли снова я,

страшусь,

не повторится ль вновь.


Мистер Нортон


Пока пускай здесь живет,

в библиотеке проживает дни,

разглядывая картинки.


Миссис Райс


А что потом?


Мистер Нортон


Любую жизнь, возможно, предугадать,

но только не его, лишь обрывки.


V.


В квартире мистера Нортона.


Мистер Нортон


Бедный малыш, родился,

чтобы любить,

но любим, не будет никогда.

Только лишь Господь его пожалеет,

а мы чем дальше, тем более звереем.

Убиваем зачаток плода в чреве,

детей особенных отделяем,

неужели будет так всегда.

Властвуем и разделяем,

или подобно Александру объединяем.

Достаток не поймет ущерб,

скрестятся молот и серп,

чтобы вскоре заржаветь и истлеть,

А что нам прикажете делать в этой кутерьме.

Смотреть?

Как уничтожают слабых,

где мораль пишется циником последних лет.

Где разрешают убивать,

отключив дыхательный резерв.

Когда лопнет оставшийся тот нерв.

Надеюсь никогда,

крупица осталась у нас от прошлого добра.

И когда Атрокс сможет выйти

и не услышит он оскорбленья.

Внешность, когда станет не важна,

должно быть, когда расшириться понятие красота,

Станут дети все важны,

клеточкой любя за любовь свою не пострадают.

Узнают и увидят мир, который создан лишь для них.

Забьются с радостью сердца внутри и снаружи,

они живут, а не играют.

Не станет более ненужных,

не будет более других.

Сцена двадцать вторая. Алебрихе


В квартире мистера Нортона.


I.


Мистер Нортон


Театр есть отраженье жизни,

Атрокс есть отраженье нас.


Миссис Райс


Кстати, а где он сам,

может снова спрятался где?


Мистер Нортон


Всегда спокоен,

сидит должно быть в уголке и размышляет.


Миссис Райс


Нигде не видно,

Альфред, посмотри,

входная дверь открыта!


Мистер Нортон


Сегодня карнавал чудной, веселится люд.

Он ушел.

Однако его искать мы не пойдем,

пропал, значит, искуплен наш грех.

У разбитого корыта боле нам не воздыхать,

хотя я немного потерей сокрушен.


Миссис Райс


А если его кто-нибудь найдет,

полицию приведет?


Мистер Нортон


И вправду нам жутко не повезет.

Лишь комнату видел и всегда молчит.

Все же, нужно отыскать.

Сколько времени прошло?


Миссис Райс


Карнавал начался давно,

должно быть, он увидел огоньки,

фонари, разноцветные шары.


Мистер Нортон


Возлагаю поиски на Бога,

суждено, так отыщу,

нет, так нет в том моей вины.


II.


Карнавал, люди в костюмах, куклы повсюду из папье-маше, фокусники и жонглеры.


Поэт


Фурии огнями пышут,

сатиры пляшут,

чудища шеи душат.

Вокруг костра танцует рой пленительных особ.

И что за праздник не понять,

какой-то странный сон, служат

Кому все эти из бумаги и ткани существа,

бросает в озноб

действо фосфора и вина,

не обошлось здесь без безумного ума.

Злых духов карнавал, легко им скрыться там,

где с ними лица схожи.

Не разобрать где кошмар,

один сплошной угар,

самое время писать или сжигать тома.

Выпучены глаза, расхлябанные уши,

свинцовые и радужные кожи.

Будто Колизей, зачем я здесь, ума не приложу.

Кто дергает меня за рукав?

А это что за созданье, дитя кажется, но…

Ты кто?

Молчит.

Должно быть, не умеет говорить,

ему я не знаком.


Миссис Нортон


Добрый господин,

помогите разыскать двадцать четвертый дом.

Среди тумана и искр

не могу я отличить вывеску и направленье.


Поэт


Помогите мне, а я вам помогу,

чем смогу, взаимной помощи обмен.


Миссис Нортон


Конечно, что вам нужно?


Поэт


Видите, мальчик, странный на вид,

ждет свою родню,

хорошо одет, нем и, кажется,

еще вдобавок слеп.

Так бесцветны его глаза…


Миссис Нортон


Погодите…

Это, кажется Атрокс,

малыш, иди сюда,

не бойся,

что ты здесь забыл.

Точное сходство из письма.


Поэт


Значит вы его родня,

что ж, сложилось все наилучшим образом,

для вас и для меня.


Миссис Нортон


Я бабушка, а он мой внук.


Поэт


Отлично, а вон ваш дом,

чуть левей,

затем немного вправо.


Миссис Нортон


Благодарю,

отныне вы мой друг.


Поэт


Удивляться, было бы чему,

вывод таков, не удивляюсь,

значит, я уже старик.

Не округлить по-детски очи

и не вернуть разгульные белые ночи.

Куда подевалась та детвора,

что издевалась надо мной день изо дня,

на голове моей парик.

На усах засохло молоко,

спешат часы и сутки,

кажется, стали коротки, короче.

Немощен и совсем не мудр,

но не умер тот романтик трубадур.

Закат более привлекает, чем рассвет,

чаще отвечаешь словом – нет.

Не сосчитать, сколько минуло последних дней,

я не рыцарь и не король Артур.

Я не удивлен, но восхищаюсь,

ведь вижу не впервой.

Храню предмет

оставленный тобой.

Платок, всего лишь,

но запах ощущаю и сейчас.

Не духов, а твой благовонный аромат,

ушла, оставив одного в заграничных странах.

Бродить по лабиринту пьяного пути,

известны все ходы и тупики, я спас

тебя от себя, на небесах ты,

благородства леди,

я же здесь пою дифирамбы

прошлому, хочу плясать, но стар.

Не буду воображать, другою ты не стала.

А вот я стал другим,

прорвались крепкие те дамбы.

Поздно, жаль, былого не вернуть,

молодость прошла без календаря.

Кто на портрете я или не я?

И вправду, честь нужно смолоду беречь,

чтобы после не угодить в огненную печь.

Платочек кружевной даря

Ты пожелала мне душу черствую открыть.

Оказалась права,

так я смог литературу покорить.


Чудесный аромат,

жаль образ не сохранился в памяти моей.

И ты, там, на небесах,

помни, помни обо мне.

Сцена двадцать третья. Божественный замысел


В квартире мистера Нортона.


I.


Миссис Нортон


Добрый вечер миссис Райс,

как дела, вот вашего сыночка я нашла.


Миссис Райс


Не отделаться нам от него уж никогда.


Мистер Нортон

(приходя в спешке)


Дорогая, обыскал я всю округу, но так…


Матушка, вы здесь, Атрокс рядом с вами.

Значит и вправду Господь каждому человеку благоволит.


Миссис Нортон


Совсем не заботитесь о мальчике,

не любите вы его, бросаете.


Миссис Райс


Разве не видите, посмотрите на него.


Миссис Нортон


Глупости не говорите,

неужто я Альфреда оставила бы за внешность.

Зрение мое уже не то, что раньше,

всё равно, он не такой, но такой родной.


Миссис Райс


Всё решено, мы отдадим его в приют.


Миссис Нортон


Где воришек и разбойников куют.


Мистер Нортон


Я пока что, ничего не решил.


Миссис Нортон


Вот малыш возьми книгу книг,

они не научили тебя читать.

Мы это поправим,

пока можешь полистать, иди.


(мальчик уходит)


Внешне он далек от человека но,

прочитав Евангелие,

человеком станет.


(обращается к родителям Атрокса)


Послушайте меня, внимательно,

оставим треволненья, отныне безо лжи.

Все мы знаем, что Атрокс не такой как все,

кому то это ему придется объяснить.

В чем отличье, почему он не играет во дворе,

откуда у него два шрама на спине.

Вы, дорогие, как я вижу, слышу,

далеки от воспитательного ремесла.

Каким он вырастит у вас,

ничего не будет он иметь,

ни знаний, ни душевной чистоты.

Необходимо его окрестить в первую очередь,

а потом уж научить, как противостоять

Соблазнам, жестокости красоты

и коварству ложных знаний,

распознавать те Гидры.

Отрезав голову одну,

вырастает там вторая,

потому нужно одним ударом отсекать.

Вы желаете того или нет,

но я самолично Атрокса в Лондон повезу.

На полгода или навсегда,

вам решать, я не стану вас лишать.

А о приюте и слышать не хочу,

сами опозорились на всю округу.

Погостит он у меня, и привыкнет.


Миссис Райс


Отличная идея, далеко от Парижа,

его там никто не знает.


Мистер Нортон


Знаю, так лучше будет.

Его я буду навещать.


Миссис Нортон


Не будешь, вижу ложь Альфред по твоим глазам.

Поженитесь и скоро обретете счастье,

забудете обо всем, как тот карнавал за окном.

Я верую, у каждого человека высшее предназначенье есть,

божественный замысел таков.

И он не обделен, для чего-то необходим,

не познает мир, зато мир его познает.

Он живет, а значит, Господь о нем знает.


II.


Дом возле площади.


Горгулья


Красота, уродство, вы равны в печали,

одинаково вас зачали.

Противоположностью родились.

Не вообразить, сколько видела я лиц.

И те, кто страшны до безобразия

и красивы до обожания.

Скорбь и грусть отпечатали,

неважно радуются они или падают ниц.

К совершенству вплотную подошли,

но не найдут они себе достойных.

И серостью им не стать, ни массой,

простые радости для них пусты.

Ведь возносятся мечты в млечный путь долину звездных.

Скромность есть добродетель,

они же обыденностью обделены.


Таким образом, Атрокс оказался в Англии, жил вместе со своей бабушкой, достаточно состоятельной дамой, она заботилась о нем, ни в чем не отказывала, хотя он ничего и не просил. Научила читать, писать, но для начала говорить, оказалось, мальчик умен, запоминал разговоры родителей, однако отказывался их воспроизводить. Подаренная бабушкой книга стала его любимой, и он читал ее каждый день. Когда Атроксу исполнилось семнадцать лет, миссис Нортон скончалась, так как была уже стара и тяжелобольна, но никому об этом не говорила. Атрокс унаследовал все состояние, квартиру, еще к приезду были наняты верные люди, хранившие тайну и помогающие ему. Выходил на улицу юноша лишь зимой, закутываясь в одежду, укрыв лик, так один прожил до двадцатилетнего возраста, пока однажды не заглянул в лавку “Чудесных кошмаров”.

Сцена двадцать четвертая. Всегда говори никогда


Комната Атрокса.


Гувернантка


Никогда, слышишь,

никогда человеком тебе не стать.

Вот зеркало гляди, и задай вопрос.

Когда же ты начнешь рыдать,

или те серые блеклые глаза

не способны слезы источать.

Возомнил себя умней меня,

выучил из книги те слова, Атрокс.

Что молчишь?

Никогда тебе мира не видать,

ни женщин в объятьях не ласкать.

Никогда не попасть тебе на бал.


Атрокс


Разве я могу желать то, чего не знаю.


Гувернантка


Вздумал мне дерзить?


Миссис Нортон


Зачем кричите, распугаете весь дом.


Гувернантка


Всё, с меня хватит, я ухожу.


Миссис Нортон


Эх, Атрокс, ты уже взрослый мальчик,

а всё не угомонишь свой пыл.

Ничему не научишься ты так,

меняя учителей как колготы.

Никто не может, выдержать тебя,

особенно когда ты выставляешь людей на стыд.

Нехорошо, запомни, чужие страсти оглашать,

ты лишаешь их кроны.

Грехи видны,

но лучше смотри пристально на свои.


Атрокс


Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt.

(В чужом глазу соломинку ты видишь, в своем не замечаешь и бревна)


Миссис Нортон


Верно.

Самолично научишься куда быстрей,

изучай науки и выбирай что тебе нужней.


Атрокс


Зачем мне другие книги, когда есть книга книг,


Миссис Нортон


Верно, но всё же чтобы стать частью общества

и жить среди людей,

знания нужны чужих идей.


Атрокс


Но она повторяла – никогда,

так для чего мне и пытаться?


Миссис Нортон


Ты не сможешь быть пустым,

полюбишь когда-нибудь,

тогда-то и поймешь.


Атрокс


Она сказала, что там, в зеркале антипод,

она сказала, что я урод.


Миссис Нортон


Собою недовольна, вот и срывается на других.

Главное будь красив душой и сердце чистое храни.

Приготавливай себя для искренней любви.


Атрокс


А почему я чувствую каждый день,

что скоро я умру.


Миссис Нортон


Не думай об этом,

неведомо,

когда окончиться наш путь земной.

Один лишь Бог знает,

когда ангел смерти явится за тобой и за мной.

А слово – никогда, забудь,

оно пустое, верь в чудеса.


Конец четвертого акта.

Вступительные слова перед пятым актом


Опустошенность, вдохновенье исчерпал, в омут заговоренный ниспадал, там я радовался, там и страдал. Истину искал, обрел, но тут же потерял, и снова отыскал. Вот терзание творца, вот осужденье самого себя, он и жертва и палач. И муза спряталась в толпе, не прячься, выйди, покажись, в одежды облачись, кротка, чтобы я делал без тебя, также бы черпал воду из морей, жажду не утолить соленою водою, всегда пустой, чтобы насытившись не облениться и руки не опустить.

Спектакль почти что сыгран, задремал усталый зал, Флоренция, где гении твои, пусть разбудят бедолаг красотою внеземного слога, но нет, в прошлом остались величавые стихи, куда делись светильники и монастыри, почти не слышно, настали другие времена, но зрелища остались прежними во все века.

Любящее сердце, сколько можешь вынести ты ран? Столько, сколько может выдержать нападений груженый караван. И бьется, и кричит, хватаясь несдержанно за жизнь. Ранено, но вопит, превозносит, видя красоту, стремиться ввысь и…

Horribile dictum (страшно произнести)

Акт пятый. Катарсис. Сцена двадцать пятая


Комната Атрокса.


Атрокс


Dixi animam levavi (я сказал и облегчил свою душу)

Искушайте, какой мученик без мучений.

Я страдалец от безответности любви.


Голоса


Любовь, выдумал себе ее ты сам,

иллюзия души, обман молодости нрава.


Атрокс


Гениален я,

раз смог создать такое.

Нет, не можем мы создать то,

что сотворило нас.

И не краткосрочное то чувство,

тогда бы давно уж охладел я к ней,

другою я бы девою увлекся.

Она единственная

и лишь она вдохновляет каждый новый час.

Ее глаза увлекают вдаль райскую,

туда, где мне не бывать.


Голоса


Одержим, места себе не находишь,

склонился перед ней.


Атрокс


На колени встаю я только перед Богом.

Она такое же созданье, как и я,

только лучше.

Я вижу в ней,

божественный невесомый свет.

Во всем мире таковой больше нет.


Голоса


Так завоюй ее,

соперников с дороги убери,

покори и обуздай,

овладей девичьим телом.


Атрокс


Нет, не бывать тому.

Ничего в мире этом недостоин я.

Разве можно возжелать что-либо,

фляга кажется пустой,

и бесполезной,

но когда тонуть станет человек,

вдохнет немного воздуха,

выплывет на берег и поблагодарит,

что не налил он в нее вина.

Она драгоценный камень,

а мир ее оправа,

я же ядовитая отрава.

Свободна в выборе Джезель,

сама решит, как поступать

с червяком,

нечаянно наступит

или пройти мимо вознамерится, перешагнув.

Одно из двух.


Голоса


Непреклонен как судьба.

А вера твоя, так ли сильна?

Почему же совершаешь грех?


Атрокс


Дано благо нам прощать, злых духов и людей, всех.

Я слаб, и слабость не есть предел, но есть уступ.


Чрез страданья снизойду до очищенья,

и утешенье обрету.

До изнеможенья,

о, кто вы духи возмущенья?

Пришли, ради мщенья или непристойного умиленья.

Вы знаете,

любовь взаимную мне не познать.

И Байрона мотивы для меня далекий звук.

Я тот, кто рушит, сжигает в пламени мосты,

и ко мне никто не перейдет.

Женщина не посмеет через реку напрямик,

Ведь так легко умереть, разбившись головой о скалы.

Романтизм сладок иупрям,

убаюкивает монотонные сердца.

И я истинно люблю,

потому всеми ненавидим.

Я герой, который канет в Лету,

ведь мои уста женским поцелуем не согреты.

Никогда, в чем вам обвинять меня,

в любви я невидим.

Я не прельститель и не Дон-Жуан.

Женщины передо мной всегда одеты.

И кто же романтик тот ожидаемо последний?

Лишь тот кто, платонически любя,

взамен не требуя, жизнь свою даря,

уходит безвозвратно в первородные края,

любовью единожды сгоря.

Доказав откровенность,

умрет наперекор всему,

за ту,

любимую одну.


Голоса


Не романтик ты, так кто же?


Атрокс


Любовь есть боль,

любовь утрата.

Не ведает она конца

и пытки изощрены, читаете вы

про мемуары и цветки,

а я про тени на крови, любовь цвета агата.

И колдовской силе позавидует Геката,

посмертно окованы ее мы.

Растворима туманной рябью пелена,

перед глазами вновь предстает она.

Женщина – темная сторона луны,

покажется лишь тому, кто достоин.

Не выбираем их, а они, горе тем,

кои девам не нужны,

И счастлив тот,

кто вниманьем и нежностью напоен.

Кто я? Ответьте сами, я не могу понять.


Голоса


Ты мог бы выбрать любую,

обманувшись маской, она,

в объятья кинулась бы спеша.


Атрокс


Скорее в пропасть.

Выбора нет в любви,

заведует тем Господь.

А мы расправляем крылья

или прячемся в кусты.


Голоса


Уверен, что любовь твоя верна?


Атрокс


Истинна ангельская любовь.


Голоса


Так силой ее возьми, взаимность укради.


Атрокс


Невозможно и никогда.


Голоса


Что ж, рыдай,

пусть славой упиваются другие,

пусть теплом не будешь ты согрет.

Пусть не оставишь ты потомков,

так забвеньем будь.


Атрокс


Не правда, я ее вниманьем избалован,

она даровала мне милый сердцу взгляд.


Голоса


Лишь действо, но не обряд.


Атрокс


И тому я безгранично рад.


Голоса


Жалок ты, только послушай самого себя,

не должен слезы лить мужчина.


Атрокс


Бесполый я, как и всякий человек.


Голоса


Веруешь ли в любовь свою?


Атрокс


Credo quia verum (верую ибо это истина.)


Голоса


Не бывать вам вместе, не бывать тому!


Атрокс


Оставьте, позвольте побыть мне одному.

Сцена двадцать шестая


Комната Лилианы.


Карнелия


Лилиана,

ты плачешь,

почему?

Один надоедливый сонет слышу,

который день.

Что стало причиной горю твоему?


Лилиана


Отверг он меня, променял на другую,

из сердца своего исторг.

Не любит и не чтит,

я ведь так покорна.

Душа распахнута, просторна

и не желает нег.

Лишь обращенье в сторону мою,

смогу прожить без пищи и без корма,

Но без любви, увы, мне не жить.


Карнелия


Лилиана, бедная, по тому актеру сохнешь.

Не поливает он цветок,

я же говорила, что жизнь для него игра.

Пройдет время, и не вспомнишь.


Лилиана


А что есть у меня, воспоминанья лишь.

Встретиться с ним я не могу,

еще раз отказ не переживу.


Карнелия


Не будь труслива словно мышь.

Уверена, скоро покоришь,

поиграешь, надоест, отпустишь,

вижу как будто наяву.

А если также скажет, нет,

значит, не слишком он умен.

Конечно, хотела сказать я иначе,

но пусть будет так.


Лилиана


Жизни не вижу без него,

как овечка без пастуха.


Карнелия


Может он тебя приворожил,

слыхала некогда, актеры

колдовством порою увлечены.

Мы вмиг распознаем колдуна,

Берущего за выступленье кроны.


Лилиана


Спиритизмом сейчас никого не удивишь.

Он не такой, он христианин,

потому не увлекается ничем бесовским.


Карнелия


Тогда не знаю.

Красив, не спорю,

но неизвестно ничего.

Белый лист,

который ты хочешь расписать.


Лилиана


Чувствую.


Карнелия


Чувства порой обманчивы и скоры на выводы.


Лилиана


Я все обдумала,

и помешать мне может только он.


Карнелия


Слезы когда-нибудь закончатся,

и не заметишь,

как на горизонте новое солнце засияет.

Жизнь твоя изменит привычный ритм и тон.


Лилиана


Нет. Нет. И еще раз нет.


Карнелия


Категорично.

Может он коллекционер женских сердец,

как ни крути, поместит новый экземпляр.

От твоего мокрого лица мне хочется умыться.


Лилиана


Так не смотри.


Карнелия


Лили, ты сущий ребенок,

который мне недавно говорил

про серьезность отношений.


Лилиана


В реальности все куда сложней,

лишь труд без поощрений.


Карнелия


Ты слишком строга,

сколько будет их у тебя,

десятки, сотни.

Под каблуком твоим,

будут бороться за звание жениха.

Звезда его померкнет вскоре.

И в одиночестве стенать начнет,

ухлестывать за каждой юбкой и подолом.


Лилиана


Не говори так.

Я ему желаю счастья,

вот только, кажется, несчастлив он.

Видимо у него с той дамой не так всё хорошо.


Карнелия


И что с того?

Касаться тебя это не должно,

забудь в мгновенье, нет его.


Лилиана


Хочешь меня отговорить,

но любовь есть обет.

Сказавши однажды,

обратно уж не повернуть.

В том суть,

что обратно слово не вернуть.


Карнелия


В молодости простительно многое,

советом моим не пытайся пренебречь.


Лилиана


Пора расцвета, а ты хочешь, чтобы я увяла.

Старость начинается с рожденья,

где пустим мы коренья,

там и прорастем.


Карнелия


Даже если болотом почва стала

от печальных неразделенных слов?


Лилиана


Даже если засыхать медленно в пустыни

в ожидании дождя.


Карнелия


Как то всё трагично и жутко пессимистично,

любовь есть радость, мягкость грез.


Лилиана


Лишь у того, кто любит самого себя,

верность самолюбию храня.


Карнелия


Не любя себя, других ты не полюбишь.


Лилиана


Вдвойне полюбишь,

когда любовь отдана без остатка вся.


Карнелия


Как трудно с тобою говорить,

никак тебя не переубедить.


Лилиана


Карнелия.

Позволь остаться мне одной.

Сцена двадцать седьмая


Комната Атрокса.


Атрокс


Блуждает словно ангел,

во свете неразличим,

во тьме неясный проводник.

Я мог бы стать, маской владея кем угодно,

всюду двери достопочтенному открыты.

Стать общества главой, привилегированным послом,

подняться на самый верхний славы пик.

Советником при королеве,

гением творчества и законодателем искусства,

в точности позавидует рафаэлит.

Написать смогу любую чушь,

но, сколько почестей, сколько похвал

за внешность обманчивую мою.

Мог бы парламент возглавлять.

Стать гением науки.

Сколько ролей, сколько идей,

кажется, еще так юн

и столько нужно обязательно познать.

Но повстречав ее, я отрекся от других забот,

не нужна мне слава

и место в обществе я не желаю занимать.

Она куда важней, чем суета сует,

чем самый прогрессирующий протест,

Любую женщину я мог бы увлечь,

но мне необходима лишь одна.

Всё остальное луковая шелуха,

но чем дальше, тем больше плачешь,

в сердце нет для иного мест.

Лишь любовь там поселилась,

изящна и стройна.

Но за сей секрет,

не малую долю жизни платишь.


Так пусть все закончится вот так!

В будущем не вижу я себя,

и в жизни Джезель я себя не вижу.

Ангел смерти, приди, заклинаю,

из мира сего раба Божия забери.


Ангел смерти


Блаженны плачущие, ибо они утешатся.


Атрокс


Истинно это ты.


Ангел смерти


Готов ты умереть, ни одной добродетели не сотворив.

Скажи, жил с целью ты какой,

чтобы в конце роптать на участь.


Атрокс


Всему виной лишь я и только я виной всему.

Увидел и познал я всё, что пожелал,

что не ведал, будучи рожден.

Час мой настал.


Ангел смерти


Никто не знает последний час,

кроме Всеведающего Бога.

И я не ведаю того,

когда вдох очередной сокрушит легкие в последний раз.

Но видим мне тот час,

в оный дева Лилиана яд проглотит.

Я знаю, скоро.


Атрокс


Лилиана, неужели она вознамерилась себя убить?

Тогда нужно поспешить,

не позволить ей грех страшный сотворить.


Ангел смерти


Соверши добро, не позволь ей душу погубить.

Вразуми, мудрость дарована тебе,

так дари ее, успеть ты должен до зари.


Атрокс


Но как я найду ее, в городе огромном?


Ангел смерти


Глас мой слышишь,

так иди,

я там,

где душа горюет.


Атрокс


Не умрет она, не бывать тому,

вижу в ее намерениях свою вину.

Искуплю!

Сцена двадцать восьмая


Квартира Лилианы.


Атрокс


Позвольте мне войти, нет времени на пререканья.


Карнелия


Лилиана совсем плоха,

и виноваты в этом вы!


Атрокс


Я знаю, но можно все поправить,

лишь сделать шаг позвольте,

без разрешенья вашего, войти посмею.


Карнелия


Извольте, раз так.

Но если я услышу крики,

выпровожу вас на улицу,

и чем потяжелей, по голове огрею.


Атрокс


Как вам угодно, мисс,

я поднимусь наверх.


Лилиана


Одна лишь капля и боли мучительной не станет.

Сердце остановится и кровью перестанет истекать,

когда-нибудь этот день настанет.

Так почему же не сейчас?


Атрокс


(врывается в комнату выхватывает склянку с ядом, бросает ее на пол, отрава испаряется)


Ангел, благодарю,

невинную душу ты уберег.


Лилиана


Зачем вы здесь!

Пришли спасти меня,

но я об этом и не мечтала.


Атрокс


Лилиана, вы еще дитя,

а уже вознамерились погубить себя.

Поймите, что смерть не выход,

самоубийство это казнь самого себя.

Избрали женский способ, яд,

чтобы красоту сберечь,

должно быть для меня,

И убивался бы я,

на тело бледное смотря.

Вы потеряли между жизнью и смертью грань.


Лилиана


Но не могу я жить без вас,

не видя ваших глаз.


Атрокс

(снимает перчатку)


Это всё обман,

это лицо не мое,

каково оно, смотрите.


Лилиана


Ваша рука она вся в струпьях, в ранах.


Атрокс


Поверьте, лицо мое куда ужасней.


Лилиана


Но что мне делать, если я вас люблю.

И даже умереть я не могу.


Атрокс


Решение и дальнейший путь есть лишь один,

поселитесь в монастырь.

Пусть Христос станет для вас единственным супругом,

Его любите сердцем всем.

Он достойнее, чем кто либо,

Он Пастырь, Он Божий Сын.


Лилиана


Невозможное вы просите от меня,

но я пойду, лишь потому, что вы так сказали.

Вижу божественное провиденье,

еще секунда, и я была бы мертва.

Я посещу обитель,

но помните,

я вас люблю.


Атрокс


Так будет лучше,

обещаю, я буду помнить.


Лилиана


Не так себе я представляла жизнь,

я хотела веселиться и не тужить.

Но мне предстоит молиться и служить.


Атрокс


Прощайте Лилиана,

девственный цветок,

спасайтесь.

И пусть не ведом будет вам порок.

Сцена двадцать девятая (Монолог)


Комната Атрокса.


Атрокс


Спас, не взял греха.

Но спас ли я себя?

Я по-прежнему хранитель зла.

Настало время ее снимать.


(пытается снять маску, но у него не получается)


Проклятье надо мной витает,

маска будто приросла.

Никак не снять, стала моею частью.

Понимаю я теперь,

почему она слезами стала истекать.

Ангел, почему ты молчишь, твой час настал.

Или не смогу я умереть, пока маска лукавая на лике.

Так значит жить, утопая с головой во лжи.

Как же безумен я, раз посмел ее надеть.

Тщеславием воспламениться.

Глоток из чаши зла испил.

Один лишь Бог, может меня простить.


Конец пятого акта.

Вступительные слова перед шестым актом


Зло пасется, там, где зло творится. Искушает мыслью одной, пророчествуя благодать земных телесных дарований. Алчен и сварлив, но победим, тянет к наслажденью, упоенью, жаден и худ, ведь насытиться не может, и что остановит нас. Незримая преграда от воплощения страстей, останемся без потерь, не мы того желали, но провиденье. И вы добродетель полюбив…

Auferte malum ех vobis (исторгните зло из сред своих)

Акт шестой. Демон. Сцена тридцатая. Картина кровью


Борются с врагами те, кто молятся за врагов.


Атрокс


Agnus dei qui tollis peccata mundi,

dona eis requiem sempiternam.

(Агнец божий, искупающий прегрешения мира,

даруй им вечный покой.)


Взываю к небу,

прости, тот, кому я навредил,

прости, кому сделал я добро.

Падших ангелов прости,

Господи прости, Тобою они сотворены,

И человека каждого прости,

мы заблудились, но Ты нас найди.


Отныне я всё познал, нашел всё что искал,

но отступился и упал.

Кости и сухожилия переломал,

но дышу, мыслю, говорю.

Устал, который год иду до земель обетованных.

Лишь с Твоею помощью страсть я поборю.


Угодья райские, я слышу пенье райских птиц.

Для чего сокрушаться мне, что эта боль,

по сравненью с адской мукой

среди прелюбодеев и убийц.

Когда перед Тобой предстану,

я оправдываться не стану,

Я худ перед каждым, кто встает передо мной.

Так что же мне просить и что желать,

всё что хотел, я успел сказать.

Но, нет, одно забыл…


Демон


Веками предстоит тебе страдать,

покуда в маске не сможешь умереть.


Атрокс


Тогда я снова попытаюсь ее снять.


(тянет, так сильно, что кровь потекла и окропила рубашку)


Демон


Бесполезно, рукою своею ее не снять.

Ты думал всё это лишь игра?

Надевая, ты знал, что принимаешь злой предмет.

Иссохнешь вскоре, превратившись в живой скелет.


Атрокс


Кровь стекает по волосам,

я задыхаюсь в ней.

Боже помоги.


Демон


Сам избрал, как поступить,

совесть свою мечтами заглушал.

И что в итоге получил?


Атрокс


Не стоит ради нескольких минут,

душу навсегда терять.

Я приобрел, любовь,

есть в мире дорогой мне человек.


Демон


И что ты сделала для нее,

она даже смотреть на тебя не может.


Атрокс


Участь моя предрешена.


Демон


Ты мой.

Лишь ангел сможет маску снять,

но не кричи, не прейдут они на зов.

Отвернулись все от тебя.

Но если даже поможет тебе ангел,

то тогда ты умрешь.


Атрокс


Я не принадлежу тебе,

еще мерцает во мне надежды свет.

Для меня всё невозможно, но для Бога нет.

Я уповаю на Него.


Демон


Людишкам головы морочил, с

ебя же пламенем навеки обеспечил.


Атрокс


Изыди.


Демон


Сейчас, но не навсегда.


Атрокс


Еще не в их власти,

значит, дотянусь до света я.

Нужно только руку протянуть до небес.

Исторгнуть зло молитвою одной.


Господи Иисусе Христе Сыне Божий, помилуй грешного меня.


И тьма развеется,

пройдете долиной смертной тени

и не убоитесь зла.


Конец шестого акта.

Вступительные слова перед седьмым актом


И жизнь наша подобна долгому пути, смотрю в окно без интереса, пейзаж однообразен, и тут увидел нечто другое, остановился и застыл, вспомнил о забытом смысле.

Любовь, если ее нет, то и нас тоже нет. Обитает незримый дух, все доброе вселяет, кто-то принимает, а кто-то отвергает. Взглянув однажды на себя, на свои письмена я осознал необратимости процесс -

Amantes – amentes (Влюбленные – безумные.)

Акт седьмой. Ангел. Сцена тридцать первая


Трагедии мои истории истиной любви.


Комната Джезель.


Джезель


Войдите.


Атрокс


Добрый вечер,

уже стемнело,

и солнце близится к закату.

Залив в красных бликах,

пары любуются и ждут.

Чего же?

Когда же сердца стук напомнит нужные слова,

серенаду.

Не отрываясь, друг другу зрят в глаза

и руки нежно держат.

Весь мир замер лишь для них,

замедлила ход Земля.

Плавится горизонт,

бросая брызги света на морскую гладь.

Платье девушки развевается по ветру,

немного, словно тихо паруса.

Она замерла в ожидании кольца,

безразлично ей золото,

из серебра оно или простая медь.

Момент прекрасный,

благоволит природа,

дрогнула девичья рука

И обронила в воду подаренный цветок.

Он не утонет, поплывет.


Джезель


Сегодня вы слишком романтичны.


Атрокс


Ведь сегодня последний день,

проживу его, видя закат и вас.

Пожелание, моя мечта.

Подходит к концу поучительный рассказ.


Джезель


А дальше, сделает ли он предложенье?


Атрокс


Стать его женой, нет,

того недостоин он,

последний из мужчин.

Стать любимой, без слов как есть,

не ведая огорченья.

Скажет он – как она прекрасна при закате дня,

ведь на рассвете вместе им больше не быть.


Джезель


Последний день, но почему?


Атрокс


Сегодня я умру.


Джезель


Как умрете, вы пугаете меня.


Атрокс


На сцене. Под аплодисменты зала.

Не пугайтесь, ваша роль не мала,

но во имя добра.

Сегодня мое заключительное выступленье.


Джезель


Решили вы покончить с театральным ремеслом,

Надоело вам чужие маски надевать

и роли злодейские играть.


Атрокс


Всего одна у меня маска

и вы поможете мне ее снять.

Джезель, я вас приглашаю в театр одной трагедии,

где я сегодня буду выступать.

Я обещал три раза выйти на сцену,

в начале, в середине и в конце.

Пришел черед воссоздать эпилог.


Джезель


Не откажусь, увидеть последний выход ваш,

Но в последний раз.


Атрокс


Обещаю, не буду более вас томить.

Пройдемте, здесь недалеко.


Джезель


Хорошо, только, кажется, вы дрожите.


Атрокс


Я плохо холод переношу, или волнуюсь.

Первый раз с леди рядом я пойду.


Джезель


Я думала вы другой, но оказались столь невинны.


Атрокс


Внешность обманчива,

жаль, что моя красноречива.

Прошу, следуйте вслед за мною.

Сцена тридцать вторая


Театр. Атрокс и Джезель на сцене освещенной свечами.


Джезель


Театр пуст, ни души,

тихо, кажется мы здесь одни.

И зрители, и актеры мы,

вот так вы решили попрощаться.

Но помните, я не разделяю ваших чувств,

вы мне не близки.

Неприятны, в вас есть что-то,

что я не в силах осознать.

Так пристально смотрите на меня.


Атрокс


Прежде чем уйти, покинуть этот мир,

две фразы я бы хотел сказать.


Джезель


Говорите, я не стану вам мешать.


Атрокс


Вы прекрасны.

Я вас люблю,

даже если моя любовь самая жалкая

и ничтожная на свете.


Тот маленький огонек принадлежит лишь вам.

Ненужно слов, просто знайте.

Что вас любит, любил когда-то человек,

который чудовищем зовется.


Джезель


Вы обманываете людей.

Так с чего бы верить мне?


Атрокс


Однажды маску проклятую надев,

обрел я красоту, кою люди видят.

Прельщаются и чтут, это обман.

Но вы Джезель посмели разглядеть

мой истинный ужасный лик.


Джезель


Так снимите эту маску,

тогда я вам поверю.


Атрокс


Я не могу,

только ангел сможет.

Только вы.


Джезель


Но разве ангел я?


Атрокс


Ангелы для нас те, кого мы любим.

Снимите зло с моего лица.

Но прежде выслушайте меня.


Встретив вас, я осознал,

что всех людей создал Бог.

Вы доказательство тому, вы красивы,

предел земной красоты увидел я.

Всегда знал, что полюбить не смогу,

и любим не буду, то мой рок.

Но вы, Джезель, преобразили сердце страдальца

и отвратили от гниенья

Страстей в кои я пустился,

силой покоренья овладев.

Все помнят властителей и мудрецов,

но уродцев и глупцов никто не помнит.

Но не нужна мне память вся,

лишь ваша,

помните меня.


Джезель


К чему все эти слова?


Атрокс


До встречи,

верю я, в пределах рая,

в ином обличье встречу я тебя…


Джезель прикоснулась к лицу Атрокса, нащупала нечто твердое, и двумя руками оторвала маску с его лица. Предмет зла становится видимым для нее, бросает на пол, рядом со свечами, маска загорается и сгорает не оставив и пепла. Атрокс падает на колени, поднимает голову вверх, будто видя кого-то долгожданного, на лице его умиротворенность, покорность и радость. Он умирает, и дух его возносится на небо, тело его преобразилось, раны и язвы исцелились, глаза налились небесным цветом. Джезель склоняется над ним, и не может сдержать слез.

Сцена тридцать третья


Лавка Чудесные кошмары.


Совесть


Вот, воочию ты созерцал,

что может с тобою произойти,

если маску сей возьмешь.

Но выбор по-прежнему за тобой.

Прими,

такое увиденное будущее создай,

или откажись.


Атрокс


Но будущее смогу я изменить,

раз ведаю его.


Совесть


Снова повторишь, ничего не изменив,

также возгордишься, найдешь любовь.

Обречешь любимую созерцать смерть твою.

И догадайся, кого она будет в смерти твоей корить?


Атрокс


Себя.


Совесть


Ты не сможешь в маске жить,

но и без нее не можешь.

Пока не принял зло,

свободен ты в выборе своем.


Атрокс


Отказываюсь я!

Вот мое последнее решенье.

Лучше уродливым быть,

чем стать причиной любимой униженья.

Пусть лучше не знает она меня.

Так будет лучше.


Хозяин лавки


Если б не видел будущее,

то совести наперекор, взял бы ты ее.

Провиденье отрицая, и других развращая,

умы бы покорял.

Однако верное решенье принял ты.

Не первый и не последний ты.

Найдутся другие смельчаки

кои душу продадут за славу, власть и красоту.

Ваша воля, но, сколько потеряли вы,

жизнь ваша будет сера, скучна.


Атрокс


Дабы дух стяжать,

синицу в руках не отпускать.

Буду я молить,

чтобы в эту лавку никто не приходил.

Истлеют от времени и обесценятся твои товары.

Вручать некому их будет.

Ибо у всех есть то,

что им Всевышний даровал.


Но скажи мне напоследок,

а если встречу я Джезель,

что произойдет?


Совесть


Я всегда с тобой,

и в нужный час от зла тебя я отвращу.

Ты встретишь деву по имени Джезель,

ее полюбишь,

а большее неведомо никому.

Одно ясно, она не убьет тебя.


Атрокс


А Лилиана, что будет с ней?


Совесть


Она одержимой обманчивой красотой не станет,

отныне ты для нее другой.


Атрокс


Я покинул их жизни.

И отныне я спокоен.


Слова совести утихают, лукавый с досадой испаряется, а Атрокс не приобретя зла, выходит из лавки, оборачивается и видит, что на том месте пустырь, значит, дверь в пропасть отворяется лишь тому, кто желает в нее войти. И идет вдоль улицы навстречу новому дню. Вдали появляется женский силуэт, навстречу ему идет Джезель…


Конец седьмого акта.

Заключительные слова автора


Сочинение сей не поэма, и, в общем-то, и не пьеса, парабола, диалог Атрокса с вами, он желает донести зрителю свои мысли, переживания, свои чувства, здесь практически нет действия, лишь речь, простая и местами иносказательная. История одного чудовища, комок воспаленных нервов, показан пример человека, который ужасен, мало кто относится к себе так и мало кто согласится быть на его месте. Поэтому сопереживание затруднительно или исключено, сей персонаж является ярким примером другого человека, другого отношения к себе, пример ненависти к себе, но любовь к людям не позволяет вредить им, он их любит, потому что они не такие как он. Театр есть метафора мира, в котором мы живем, в коем разыгралась одна трагедия. И ему было суждено встретить Джезель, если не так, то погряз бы в страстях и грехе, превратившись в обитель пороков, тяга к познанию зачастую приводит к плохим последствиям, поэтому многое лучше не знать. Она стала для него маяком среди тьмы, можете поправить меня, но как же вера, он знает священное писание, но одно дело знать, совсем другое выполнять, жить так, дела показывают истинную веру человека, а он был готов к скверным поступкам, осуждая людей, хотел их подчинить и возвыситься над ними, знание это только начало. Господь показал ему, что будет, если он примет зло, но всегда ли нам показывают, часто, мимолетный фрагмент проскочит мимо нас, и заметим ли, вдумаемся, часто ли мы слушаем свою совесть, верно одно, мы не одни, нам всегда помогают. И даже если вы уже собрались совершить грех, ведете приготовления, но тут встает препятствие, будто не позволяют совершить злодеяние, понимаешь тогда, сколь велика милость Божья. Я уже согласился на грех, но меня отворачивают от него, не нужно забывать, помимо вас и зла, есть еще добро, которое любит и не позволяет делать беззакония. Что ждет Атрокса впереди, не ведаю. Одно определенно точно, они, Атрокс и Джезель будут вместе, не в этом мире, так в другом.

Omnia in majorem gloriam dei (Всё для вящей славы Божьей)


Занавес.


Пьеса “Театр одной трагедии”.

Автор Евгений Козлов.

Рукопись написана: Ноябрь-декабрь 2010г.

Пьеса отреставрирована и опубликована автором в 2021 году.

Синедрион


Пьеса в трех действах.


“Сей повествование не располагает исторической достоверностью, архаической подоплекой, усмотрения приводятся иного характера и смысла. Сей повествование безвременно, насколько духовно оно, решит дух ваш, если вознамерит вострепетать от сих строф пламенных”


“Я кричу и стенаю духом, ведая о распятии Бога, но безмолвствую плотью, ибо тому должно было свершиться”.

Вступление


Песнопевец


Альфа и Омега –

Безначально Грядый,

Благовестие Властителя,

безвинно убиенный.

Да расточится люд в храме

прелюбодейно праздный.

Дабы собраться в совет

в корне доколе бранный.

Сзывается весь мир, народы все

и все разумные созданья.

На Суд, ибо Божий Сын

в окруженье Синедриона,

Выслушав людские оправданья,

Не мечом, но миром разделит имена и званья.

Действо первое


Действующие лица или основополагающие роли:


– Пророк – безвременный мыслитель.

– Слепые и прокаженные грехом – страдающие люди под гнетом неправды.

– Горожанка – дева.

– Сонм людской – зрительное обобщение людей как знак цельности их желаний и страстей.

– Воин Пилатов – порядочный охранник, сомневающийся насчет своей службы.

– Пилат – римский прокуратор (префект).

– Гонец – посыльный юнец.


“Господь, многие не смогли любви величину Твою принять.

Будучи рабами сего мира, они возлюбили вещи и власть более Тебя.

Но воскресшего Тебя многие возжелали возлюбить”.


“Искупит грехи мира любовь или боль страданий?”

(Пророк восстает пред толпою и вразумляет их)


Пророк


Внимай род человеческий

глаголам праведным.

Ибо не всякий принял исцеленье

от слепоты врожденной.

Праотцы ваши ослепили зеницы свои

грехом неправедным.

И ныне предстаньте предо мною

стадом блудным, толпою сонной.

Вопиет глас пустынника,

вопиет камень отвергнутый рабочими,

Но и он вскоре станет во главе угла.

Внимайте грешники,

ибо ради вас сошел Бог с Небес.

Готовьтесь, отмерена ваша мзда.

Отверзьте очи свои, дабы созерцать чудо.

Средь вас искуситель бес.

Он шепотом смущает вас,

но всякое зло страшится правды.

Ибо Враг есть ложь,

Вы же не будьте сынами сатаны.

Я не явлю знаменья вам

и не дам богопротивной клятвы.

Ваши опороченные умы очищены быть должны.


Внимай род человеческий

покуда есть у тебя слух.

Ибо отнимется всякое чувство

у прелюбодея и заклинателя змей.

Вас отравили ядами, и вы жалите других,

тому радуется повелитель мух.

Лишь в гордыню веря,

совестью коримые вы до глубины,

Души страдалицы минуло ваше время.


Пришел Судия,

дабы попрать ваши фальшивые суды.

Он один имеет власть судить,

а я лишь подобно птице

Воркую о приходе тепла,

и радуются сердца ваши пенью моему.

Связываю вас с Истинной уподобляясь острой спице.

К Богу я вас, словом обращу.


Вера – чья верна? – вопрошаете у Неба вы.

Ужели не узнали вы Творца

во сыне Божьем в лике Иисуса Христа.

Чего более вам надобно?

Иль иной мессия видится вам?

Вы посадите его на трон в виде креста?


Что замыслил ты, род человеческий?


Слепые и прокаженные грехом


Царя мы ждали знатного,

дабы сверг он Рим,

умертвил кесаря.

Обогатил народ наш дарами небесными,

освободил от гонений,

нас и потомков наших.


Пророк


Да рассеетесь вы по земле

и нигде не сыщите пристанища.

Соорудили вы башню вавилонскую

и нарекли ее царем иудейским.

Но Сын Божий кроток,

но вам противна кротость Его.


Слепые и прокаженные грехом


Если Он Бог, то пусть спасет Себя!


Пророк


Величье Его не внемлет разуменье ваше.

Премудрость Его непостижима вами.

Покуда в руках ваших зажат гневливый камень.

Покуда горит в вас ада алчный пламень.


Злым не рождается человек,

на детей взгляните – они все равны в доброте.

Но принимаете вы духов злых в себя

и посему пишете богохульства.

Посему отвергаете Бога,

ибо то желают враги рода человеческого.

Вы узники своих страстей.

Наслажденья сего мира есть обман,

свобода блуда всегда лукава.

Не питаю ненависти к вам,

но ненавижу грех ваш, тех гостей,

Что истощают души ваши,

поедая все припасы, злая свара.

Не вы выбор совершили,

но бесовской приказ.

Кто малодушен, тот повинуется греху.

Да не постигнет вас сей кара.


Горожанка


Утро пробудилось,

о как день сегодня душен.

Люд томится в неистовстве, проливая влагу.

То не слезы,

ведь в них нет благого состраданья.

В умах готовят преступникам лишь плаху.

Ведь любит человек со страхом взирать на угасанья:

Дня, костра иль жизни человека.

Как впрочем,

радует и балаган потеха.

Ужели человек не имеет постоянства?


Пророк


Глас мой вне времени и вне пространства.

Дух средь вас внимает

– но вы глаголете – не видим мы.

Но если не различаете вы Дух,

как плоть сможете увидеть.

Правду Спаситель говорил –

даже если явятся все знаменья разом.

Не уверуют они,

ибо гордыня всё доброе спешит унизить.

Дабы себя возвысить,

смиренье неведомо ей, лишь богомазом

Явится ей уничиженье, но Гордыня кликнет –

“Бога отвергая, я богом себя нарекаю

Ныне мне всё позволено, нет границ мне, нет и истин” –

И что остается человеку – пустота,

собственное Я, кое устремляя

В пламень вечных мук пустот,

ведь в душе зло селится до покаянья,

и зло то будет жить тихо, даже смирно.

И он будет думать,

что пуст, словно современный скептик,

Однако полон он идей,

и идеи те есть Лукавого законы.

Но вы не будьте пусты,

примите Бога, как Он вас принимает.


Сонм людской


Нам ли увещеваешь,

нам ли заповедаешь Бога любить?

В тебе ли Дух Святой для нас словеса слагает?


Пророк


Если обозлились вы на меня, взявшись за камни.

То истинно слова мои верны,

ибо духи злые противятся спасенью.

Я отворю в души ваши ставни.

Для воздуха дающего нам жизнь и тому моленью

Ангелы радуются во славе,

ибо грешник близок к очищенью.

Чем более вы противитесь мне,

тем более думаете обо мне и об Истине.

И раны мои и слезы мои явят вам честность мою.


Сонм людской


Ответь прозревший,

кто научил тебя сим поученьям?

Может ты сам,

от имени своего учишь нас о Духе.


Пророк


Творящий отвергает самого себя,

средь вас нет меня.

Я есть сосуд, в котором Слово,

в котором Жизнь.

Снаружи грязен я, обижен,

но чист внутри, не коря,

Питаю вас пищей непривычной,

посему болит ваше чрево.


Воин Пилатов


Старик, умерь свой пыл. Судья сюда идет.


Пророк


И вправду Судия явился,

и род человеческий судим.

Разделяя, Он, властвуя, грядет.

В неправде вам Его не уличить.

Ибо невинен Он, искушен во всем, кроме греха.


Воин Пилатов


Поделом тебе, раздувай языка меха.

Лезвие меча остудит твой горячий ум.


Пророк


Тело погубите мое,

но душу вам не умертвить!


Сонм людской


Возмутил народ,

тот, который милости не жаждет.

Но казнь желает лицезреть,

взором любопытство усмирить.


Пророк


Смерть рождает смерть

Вы кричите вопреки,

не желая слышать вышние ответы.

Нищета благодать для духа,

болезнь – смиренье плоти.

Вы позабыли Истину,

но помнят ваши деды,

Что слова бессмертны подобно служенью ночи.

Судия явится сюда!


(Воин Пилатов замахивается на пророка, дабы поразить его в чело)


Пилат


Оставь его, он обо мне глаголет честно.


(Воин Пилатов мирно опускает десницу и приветствует Пилата)


Воин Пилатов


Ужель встречают вас столь громадною толпою?

Их разогнать прикажите,

иль более взбунтовать?


Пилат


Как есть оставить,

ведь неописуемо жестоки стоящие степенно.

И веселы народы, встречающие царя.

С толпою лучше не играть.

Пускай толпа сама собою давится от скуки.

Разум толпы – звериный ум, они для власти слуги.


Пророк


Ты не судья, римский прокуратор,

ты мирской слуга.

Твоя кровь не краснее чем моя,

а пред Богом всякая душа равна.

И только мы деяниями своими,

Омрачаем души наши,

иль просвещаем неизъяснимостью.

Пилат Понтийский – посредник ты,

меж Провиденьем и людьми.

Ты спросишь их – Вот ваш Бог,

как познаете вы Его?

И ответят люди – Молчи и нам внемли –

Нам ни надо никого,

Мы жить хотим, не помышляя о том, что выше наших голов.

Мы стадо бешеных волов –

Так скажет тебе люд, и сокрушишься духом ты.


Пилат


Сведущ ты старец в душе моей.

Черны твои персты.

Но колец невидимых на них не счесть.

Правду ты сказал –

я ощущаю грусть и бремя тяжкое свое.

Во мне и жалость и гордыня,

та безумных чувств гнилая смесь.

Куда подевалась моя спесь,

как и молчание твое.

Ужель мы спали, покуда не явился Он,

ужель не жили мы до Его рожденья.

Он единственный средь нас безгрешен,

но Его обличают во всех грехах,

коих нет во всех тридцати трех Его летах.


Пророк


Нам грезился Творец стариком до мудрости седым.

Но Бог млад и свят, ибо мир юн,

всё молодо созданное в мире.

Ничто не умрет, всё будет жить.

Но замысел божественный корим.

Встань у дверей и слушай

сколь человечество будет судимо в силе,

В мудрости, по их вере.


(вдали шествуют люди во главе с Агнцем)


Воин Пилатов


Оружие бросаю я, ибо пред Богом окровавлена моя рука,

Омытая вдовьими слезами.

Меч – дьявольское созданье,

стрела – хвост Врага.

Будучи врагами,

Не щадили мы родную кровь,

но все мы едино из семени Адама.

Горе тем, кто меч возложит в руки,

ибо и погибнет от меча.

А кто отринет меч, тот будет жить во славе.


(В поэме поэта Мильтона помнится помысел о том, что для чего нам воевать между собою, когда вокруг легионы духов злых, кои к страстям склоняют нас, потому зло единственный наш враг)


Пилат


Ты меч бросаешь, а как мне уста отринуть,

лишить себя мне языка?

Царь величав, но поруган сильно,

истерзаны Его власы.

И мне ли наблюдать за этим всем,

быть проклятым

Невольно, вольно, самим собой,

до конца дней своих, слагая оправданье.

Смотри пророк!

Бог потупил взор и молчалив.

Предрекает рок!

Иль Бог ведает о ничтожестве нашем,

но Бог велик, значит и Его творенья.

Ведает о неразумии людском, мудр Бог,

может быть, и умны Его созданья.

Бог – любовь, но и смиренье.

Смиряет кротостью собранье.

Цари пред ним горды, жестоки, похотливы.

Но Он, смотри, кроток, это вышний знак.


Пророк


Невинный о невинности своей молчит.

а злодей о преступлениях всегда кричит.

Кто на троне в душе твоей сидит,

кто мысль твою влачит?

Неведом Бог, потому и немыслимы Его деянья.


Пилат


Неизъясним мне Его удел,

ужели Бог свои творенья не приструнит.


Пророк


Он по любви долготерпиво свободу людям даровал.

Ведь мы не скот, мы вольны,

но взгляни – как распоряжаемся свободой мы.

Лучше быть букашкой муравьем трудолюбивым,

чем убивать себе подобных.


Пилат


Скажи еще. Склониться ли мне пред Ним.

Ибо если Рим признает в Нем Властителя,

то и все народы.


Пророк


Желающие смерть – слепы и вокруг не различают уж ничего.

Камень в злате оставить нелегко.

Рим – названье власти, власть земная не всесильна.

Так ноша для волов порою непосильна.

Но мудрость помни – всегда кротка,

прими и ты свое предназначенье.


Пилат


Если Он воистину Мессия,

то проклят буду за молчанье я.

В Риме тьма богов, они красивы по-людски,

и по-звериному ехидны.

Безучастны и бестелесны.

А Он кровью окропляет землю в созиданье.

Он живой, прямо здесь предо мной.


Пророк


Все боги ваши – духи злые в обличии людском,

иль в чудовищном обличье.


Пилат


А люди те, мне видятся куда как злей, преступней.

Что сказать мне им? Скажу, что не вижу в Нем греха.

В честь Пасхи свободу Ему дарую –

таковыми станутся мои слова.

И тогда, потомки скажут – он сделал всё,

дабы честь не потерять

чтобы в судьи неверные не пасть.


(Пилат удаляется и идет навстречу процессии)


Пророк


Вот гибнет человек, иные радостны, а иные плачут.

Свет расточает тьму – и никто о тьме более не вспоминает.


Сонм людской


О нас ли ты слагаешь устно, кто ты,

дух правдивый иль кичливый?


Пророк


Я исцелен был Им, на мне Его благоволенья.

Где истина, там не постигнет ум омраченье.

Что говорить о вас, кем одержимы вы?

К вам Бог явился во плоти и в духе.

Но к Нему ли обращены ваши умы?

Вы суда страшитесь,

ибо забвенью предали свои грехи.

Но видит Бог, они на лицах ваших отражены.

В Господа вы не посмели бросить камень,

но Стефан мученик за Слово был побит.

Мне горько видеть истоки будущих веков.

Мы, сотворенные Творцом,

мыслить о Нем уж перестанем.

Зазорно даже упоминание о Нем,

ибо имя Божье бич для злых богов.

Люди щит создали покрытый колкими шипами,

Но хулитель – ранит ближних, но прежде самого себя.

Зрячие станутся слепцами,

Будут погибать, за жизнь блудливую весь мир коря.


Сонм людской


Осуждать легко, но легче быть судимым.

Смотри, твой Бог у наших грязных ног,

нам развязывает обувь!


Пророк


И омоет вас, более того, своею кровью.

Потомки ваши обретут спасенье,

Будут спасены не казнью, но любовью.

Зрите Бога милостивое смиренье.

Вы ведете Его одного.

Но за Ним сонм учеников,

легионы Ангелов в Царствии Небесном.

Сила Его божественная всесильна,

но Он безмолвствует пред вами.

Ибо мудр. И ученики Ему подобно уста сомкнут.

Глаголать Духом будут.

Укорите грешника образом своим,

своей благочестивой жизнью.

Но вид Его, вас ввергает в сокрушенье.


Сонм людской


Не знавший жен, девственник,

средь нас безумцу лишь подобен.


Пророк


Не для всех девство благодать,

ибо не все мудры.

Блудник – к миру злобен.

Ибо причисляет людям свои пороки,

Целомудрие верно – в девстве и в непорочном браке

между мужем и женой.

Иоанн креститель, Мария Богоматерь и многие святые

В девстве жизнь земную проживут,

и не уподобятся они зверям,

Кои воют в наслажденье,

разум всецело потеряв, дух поправ, нагие

Предаются блуда оскверняющим стезям.


Сонм людской


Поучений много в мире и учителей весьма.

Но внимаем ли мы в их слова?


Пророк


В сердце ваше Истина проникла,

дабы цветку подобно единожды раскрыться.


(Пилат тем временем подходит к толпе ведущей Агнца)


Слепые и прокаженные грехом


Преградил нам путь, будто решил дерзнуть,

Иль с нами ты кричи – “Распни”,

Того, кто нас судил и укорял.


Пилат


В устах Его я не слышал осужденья.

Но Истину, но величье!

Лишь от вас я слышу укоренья

И неприличье.


Пророк


Оставь их, иная власть тебе дана.

Над ними властен бес.

Обетованная страна

Возгорится, словно пожаром сохлый лес.


Пилат


Власть? Я будто ныне не имею ничего.

Ужель мир – хладный и жестокий Колизей,

В котором всё развращено,

Где пир князей,

И те любуются на жертвы

В честь бога зла.

Но Он пророчил – Воскресну, увидите меня.

Три дня, и явится прощенье нам.

Бог снова будет жив и в чем Ему нас винить?

Человечество вновь возжаждет сызнова родиться,

Второй Адам нас породит.

Мне ли проститься?

Что не уберег Его я от толпы.

Речь мне не помогла и даже торг,

Освобожу я одного, они избрали, но не Того.

Воскреснет, тогда прощенье я обрету.


(обращается к толпе)


Царь – так я напишу!


(Пилат удаляется)


Пророк


Созидай надежду всяк Слово духом верою хранящий.

Оставь надежду всяк в Ад входящий.

Молчи глупец, но пой мудрец.

Благослови вас Отец

Небесный, Вседержитель.

Да обретет святой блаженства светлую обитель,

Да постигнут искушенья нас

И мы претерпим,

Ибо Совести вездесущий глас

Мудр, бессмертен.

Сохраняй любовь всяк Бога любящий и любящий Его творенья.


Гонец


Уж начинают, слышите, там поочередно выступают.


Сонм людской


Они всё знают.


Пророк


И вы на суд прейдете, устыдитесь,

Но правды остерегитесь,

На вкус она весьма горька как уксус.

Но неправда – искус.

Посему сердцем лишь внимайте.


Окончание первого действа.

Действо второе


Действующие лица или основополагающие роли.


– Пророк – безвременный мыслитель.

– Пилат – римский прокуратор (префект).

– Иосиф Аримафейский – член совета, ученик Агнца.

– Никодим – ученик Агнца.

– Следовавшие за Агнцем – последователи Его.

– Фарисеи – рабы гордыни.

– Первосвященники – власть имеющие.

– Властители – власть расточающие.

– Творцы – художники, музыканты, поэты, ваятели.

– Законники – смотрители правосудия земного.

– Книжники – видящие букву, но не слово.

– Старейшины – власть имеющие.

– Язычники – поклонники суеты и идолопоклонники.

– Юродивые – сверженные милостью.

– Хулители – словоблуды.

– Ученики Крестителя – ученики Предтечи.

– Философы – мыслители.

– Грешники – отступившиеся.

– Воинство – насильно обманутые насилием.

– Ученые и астрономы – гадатели.

– Апостолы – ученики Агнца.

– Праведники – смиренные святые люди.

– Ветхозаветные пророки – древние пророки.


Заседает Синедрион – то люди, столпившиеся вокруг Иисуса Христа, вопрошающие у Него дозволение молвить, и говорят. Агнец по кротости безмолвствует, но Дух будто исторгает праведные речи неосязаемые для слуха и люди внимают Ему. Первым входит Пилат, удивляясь, восклицает.


Пилат


Сей Великий, сердце возмутил мое.


(И благонравно занимает данное ему место. Следом является пророк, не как участник, но как созерцатель)


Пророк


Ад повержен! Придите в Свет!

Как мотыльки рожденные летать,

Мы ползать обременены – на что роптать?

Вот Судия посреди Суда.

Вот висячие врата.

Кто возвысится в Небеса? Чья поднимется рука

Засов поднять – лишь тот, кто не посмеет лгать.

Боитесь и радуетесь о Боге.

Вот первые спешат сказать.

Но Агнец не взирает на лица их,

Вот ученики Его, и те, кто решил отречься, убежать

В пустыню, вот Иосиф Аримафейский,

Явился в обратном убеждать.

Сапог и остров Пиренейский.

Он Грецию призвал к порядку,

И многие ему внимают. И я утихну.


(Желающий глаголать, встает и говорит, присутствующие внимают говорящему, первым встает богатый человек, который употребил свои сокровища во благо.)


Иосиф Аримафейский.


Все люди пред Ним равны едины,

Одинаково должны чтить Его завет.

Наши титулы пусты – порождения ехидны.

Тот, кто слушал благой совет,

Нынче Богу молится. Он ответит вам.

И не страшитесь обличенья.

Вот Божий Сын!


(Молвит первым из собрания Никодим, он встает напротив Агнца и говорит Ему)


Никодим


Я мудрый человек, придя к Тебе, познав Тебя.

Сокрушенно осознал – вовсе не мудр я.

Что знание земное – есть труха.

Лишь Небеса мнеоткровеньем стали

И благодати преисполнен я.

Иосиф снимет Тебя с креста.

Симон Кириниянин поможет понести Тебе

Орудье казни, но не бремя.

Поруганье претерпишь Ты,

как Творец, как Искупитель.

Но дух мой противится тому! Ужели искуситель я?

И вправду в неверии своем мы помышляем лишь о земном.

Посему воскресение Твое первым встретят жены,

Их много в Божьем доме, а мы мужи.

Разума преисполнившись дарами, о сердце забываем.

Вот храм возводят зодчие творцы,

Но на богослуженье не видно их.

Мне горестно плачевно,

Ибо в убийстве радости не вижу,

но воскресенье мертвого – нет счастья величавей!

Бог не нуждается в адвокатах, не нужны Ему рабы.

Лишь вольные сыны с Его сознаньем.

Но строгаем мы себе гробы златые,

Одержимые ложным знаньем.

Скажи мне, Агнец, вера наполнит ли во мне пустоту?


Следовавшие за Агнцем


Мы всюду следовали по стопам Твоим.

Спасенье мира путь, для нас далек и непосилен.

Но не оставим мы Тебя, мы кликнем имя,

И души вострепещут наши.

Умертвить плоть нашу вознамерят, но души,

но слова им не погубить.

Ты нас почивал хлебами,

Ныне причащаешь Своею плотию и кровью.

Простишь любовью. Прости нас Господи,

в неведенье и в веденье

Мы согрешаем, но издали, мы за Тобой шагали,

Ползли, рыдали, нас бичевали.

Но как Ты, мы не страдали.

Скажи – доколе нам терпеть?


Книжники


Мы многое прочли, в книгах вся наша жизнь.

В Писании находим строфы о Тебе,

но чтенье не есть зренье.

Тебя, завидев, усомнились мы.

Закон гласит, но Ты больше говорил.

И мы привычно иного не уразумели.

Ты сыном Бога себя провозгласил.

И изреченья те нас изнуряли.

Ужели книги не правы?

Ужели не стоили они того труда?

Который смысл мы в них вложили?

Мы жизнью верной словно и не жили.

Буквы чтили, и отныне сокрушена душа

ибо знаньями новыми она полна.

Ответь, книга главная, какова она?


Фарисеи


Мы не перед книгой, но пред Богом приклоняемся открыто.

Наши молитвы, наше благочестье прославляет нас.

Благодарю Тебя, что не грешный мытарь я.

Но тщеславие, но самомненье не унять.

Трудно самого себя распять.

Легче других в самом себе прескверно осуждать.

Ответь – как гордыню в себе унять?


(И Агнец безмолвно Духом молвил им)


Агнец


Блаженны нищие духом, ибо тех есть Царство Небесное.


(И вострепетал народ, и склонились мудрые)


Иосиф Аримафейский


Вот услышали вы о жизни учение.

И кто не внемлет сему, тот блажен не будет.

Ибо страданье поглотит того, душе мученье,

Тому, кто о духе позабудет.

Встаньте мытари, встаньте провинившиеся пред Богом.

Оскорбившие человеческий весь род.

Те, кто упивались винным рогом

И блудодействовали который год.

Встаньте больные,

Ибо Он явился в мир для вас, ради вашего исцеленья.


Грешники


Ты не ведаешь страданий наших.

Ибо ты искушен во всем кроме греха.

Грехи – тел сладостные муки,

но горьки для духа.

Мы потеряли честь, достоинство и человечность.

А ты к совершенству призываешь нас, туда, где Вечность.

Ужели падший ангел вновь пресветлым может стать?

Но нас не мучают вопросы те.

Ибо никогда мы не помышляем о Тебе.

Легче отвергнуть Бога, чем жить по заповедям Его.

Для малодушия нашего то правило чересчур строго.

Юность развратила нас, и мы оправдали юность.

И ученые оправдали нас, ибо они грешники,

только малость красноречивей нас.

И как жить в мире том, где всюду грех.

Не уподобляясь нам – изгоем станешь, но грешники спесивы,

И жаждут более сторонников привлечь.

В блуде юные спешат девство драгоценное утратить,

Плоть распять постелью.

Кто посмеет души наши врачевать?

Живя суеты убогой канителью,

Не молим мы Тебя, пост мы не соблюдали.

Животных поедали словно звери.

И яйца птиц вкушали словно змеи.

Лукавство, клевета и гнев на языке.

В унынии, в озлоблении и в тоске.

Ты нас учил – Не взирай на жен чужих,

Но посмотри, как они стали оголены,

Сирены те, нимфы влекут глаза наши наготой.

И сердцами мыслью воспаленных

Похоть ощущаем мы, но не красоту.

Посмотри, как насилие распространено.

Всюду убийства, войны и военное ученье.

О эта губительная злость

Снедает Каина подражателей гневливых,

Кои покоряют слабых, возвышают сильных.

Человек человеку враг – это дурной знак!

Что ответишь на это нам блудным Твоим сынам?


Хулители


О, а мы страшнее многих.

Они себя губили, а мы Тебя хулили.

Мы писали на Бога клевету – будто нет Его.

Хотя совесть нам вторила иное.

Мы веру отвергали.

И церковь помоями речей орошали.

Будто правит в ней сребролюбия жестокость.

И многих отвернули мы от алтаря.

Коря кого угодно, но только не себя.

Мы создавали пустоту, мы идол сооружали золотой.

Или из цветной бумаги, всюду сети наши,

Эгоисты мы, и циники – словно веники

Сметаем всё доброе в корзину.

И грех ломает нашу спину.

Мы самоубийство нарекли свободой воли –

но то лукавство сатаны.

О горе нам, мы стольких обманули.

Скажи, когда мы перестанем лгать?


Язычники


Вы истинного Бога отвергли, а мы

Дети Юпитера, Зевса, Одина, Осириса и Ярила –

духи злые в обличии людском или животном.

Мы поклоняемся демонам во внешности красивой.

Венера – блудница, Марс – насилья почитатель,

Пьяница – Дионис, греческие сладострастники,

Но как возвышенно поют падшие,

Смерти человека всякого желая.

И мы внимали им, в обжорстве тягостно было нам.

Демоны терзали нас, то Аид – у зла много имен.

И об Аде знали мы, но боги шептали нам – туда попадают все,

что тебе добрым быть.

О, как обмануты мы были, о сколь мы грешны.

Поклоняться бесам – паденью ниже нет.

Как нам быть, даруй ответ,

Будет ли прощенье нам?


(И Агнец Духом ответил им)


Агнец


Блаженны плачущие, ибо те утешатся.


(возрыдали покаянием грешники)


Иосиф Аримафейский


Вот слышали вы слово Бога.

И если Богом прощено, то прощено пред всеми.

Плачьте грешники, очищайтесь водою слез.

Более не грешите вы, обходя трактиры стороною.

Целомудрие с сего дня храните, писанию внимайте.

Себя добродетелями очищайте,

Не согрешайте.


Ныне вы глагольте вдохновенные творцы.

И пусть гордятся вами ваши достопамятные отцы

Родившие на свет светильники поэзии и прозы.

Улыбку создаете вы, и проливают слезы

Над твореньем вашим, вы творцу уподобляетесь,

Когда творите.


Творцы


Меланхоличные созерцатели и пылкие натуры.

Мы мученики мятежных чувств.

Ценители мазка фактуры.

Рабы творенья буйств.

Творенье – жизнь, движенье рук души.

Мы просвещаем, хвалим Бога!

Но есть и те, кто неверием полны.

И нет оправданья им и нет предлога.

Не ведаем что творим – когда в нас Дух.

Но читатель порою к святому глух

К тем полетам цвета стихов чуда слова,

А музыка аккомпанемент пенью ангельскому.

Но публика голодна.

И голод тот творенье восполняет.

Всякий человек рожден творить.

Но чашу тех страданий не всякому испить.

Ведь надрывается душа, от образов и замыслов дробится.

Ей в плоти усталой никогда не спится.

Вырывается наружу и сама себя боится.

И под сенью откровений возвышается до сфер Небесных.

Не быть ей в бытие земном в рамах тесных.

И духи шепчут – Ты велик, ты гениален.

И отвечает им творец – Пусть так, но гордыни во мне нет.

Так напишет в бесславии поэт.

Художник в углу картины и музыкант поверх нот.

Скульптор высечет зубилом на скале.

Ведь велик гений тот,

Кто верен любви истинной звезде.

Мы жизнь предали творенью, мы писали образ Твой.

Одежды писали чистые Твои – сами в краске будучи грязны.

Мы натюрморты составляли – будучи голодны.

Мы женщин изображали – будучи девственно чисты.

Как осмыслить это, как судьбу понять?

Мы не желали питаться, мы не желали спать.

Лишь создавать, бесконечно красоты созидать.

И словно торгующих в храме

дурные мысли мы спешили прогонять.

Мы учили, прекрасное учили созерцать.

В людях видели мы святой образ Твой.

Ибо Ты Истинна Совершенная.


Скажи, Творец наш, как унять величье нам,

Как в надменность нам не пасть,

И как примкнуть к Твоим ногам.

Насытясь вдохновеньем всласть,

Мы проповедуем, но поймут ли нас?

Если и Тебя не принимали.

Когда наступит смертный час.

Мы к времени тому многое уж потомкам завещали.

Не напрасно ль мы писали, любви безответными строфами?

Мир правдой сокрушали?

Скажи, наши рукотворные исповеди нас прощали?


(И Агнец молвил творцам)


Агнец


Блаженны кроткие, ибо те наследуют землю.


Иосиф Аримафейский


Вот познали вы, как быть и кем поныне быть.

Кротость да украшает вас.

Вы прошлое величье, вы скромность царская.

Пыл творенья не погас,

Да не погаснет никогда.

Да будет слава ваша бесславна.

Но на Небесах ваша святость да будет отрадна.


Ныне встаньте вы ученые мужи.

Академии сыны или от рожденья мудрецы.


Философы


Склоняем пред Тобой чело, где ум в нас заложен.

Чистою душою к Тебе взываем мы.

Мы жили до Бога в человека воплощенья,

Но совесть гласила нам о явленье том святом.

Мы смерти сподобились и чаем возрожденье.

Мы дух и материю делили, притом

Эстетику и этику судили, мы ошиблись, может статься.

Просвещали засыпающих умом,

И они желали просыпаться

От речей высоких наших, о морали, о добре.

Учили мы, но Ты все наши догмы превзошел.

В молчании Ты куда мудрее нас.

Так ответь Величайший из Мудрецов.

Стремится ли к познанию Тебя?

Но познавая, мы забываем о суетных делах.

Десницы должны творить добро, а они в чернилах устают.

Скажи, есть ли смысл в наших словах?


Ученые и астрономы


Вифлеемская звезда блеском ангельским

нам указала путь к Тебе.

Мы познаем устройства Мирозданья.

Читаем в книгах и роемся в земле.

Измеряя расстоянье,

Мы изучаем Твое величье и благосостоянье.

Но есть и те из нас, кто отверг Тебя.

Они сравнили с обезьянами себя.

Они решили, будто Вселенная создана случайно.

Сердце видимо застыло в них и пустота снедает их.

Мы люди, мы венцы творенья, мы святы и совершенны,

Но те ученые мужи глаголют – мы ниже всех, мы звери.

О, дети бездны, о, поколенье бедное заблудшее и развращенное.

Свобода мысли хороша, если те мысли о добре, лишь о Боге.

Да отвергнем мы ученую ту ложь.

А звезды на небе созданы Тобой не просто так для красоты,

В них скрытый символ есть, вот только бы прочесть.

Звезд не счесть.

Но пагубны всякие гаданья.

Скажи нам, Бог, познавать нам, иль просто жить?

Облегчать свой труд, иль землю вспахивать без плуга?

И ответь, как побороть нам ума смущенье?

Когда злые духи вторят нам о том, что звери мы.

Или то, что в нас якобы нет души, но есть только плоть.

Скверно помышлять, о том.

Ответь, как ум стяжать нам в правде?


(И Агнец Духом огласил ученым мужам)


Агнец


Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо те насытятся.


Иосиф Аримафейский


Внемлите в слова святые.

Будьте честны пред Богом и людьми.

Предстаньте вы властители праха и пыли короли.


Первосвященники


Служенье Богу мы предаем.

С утра до ночи, затем краткий сон и вновь встаем

С молитвой на устах.

Проповедь готовим второпях.

И те, судят нас, увещевая – “Будьте в нищете”.

Смотри как Твой дом красив в росписях и в позолоте.

Ужель и нам не быть слугами достойными сего великолепья?

Достаток не для себя, но для семьи, как не поймете вы.

Но вот, мы призваны в исполненье

Предначертанной судьбы, осуди Ты нас,

Как мы Тебя судили

Завистью склоненные грехом.

Над пропастью кружили и будто бы вовсе не жили.

Над людьми мы властвуем, но Бог вся сила наша.

Суди нас строго, ибо мы ведаем о Тебе из пророков.

Мы знали заповеди и пути Твои.

Благослови Благословенный благословленных.

И ответь нам – кому нам отпускать грехи,

А кому нам оставлять?


Властители


Вы дому Божьему служили, но нам служат все.

Ведь мы помазанники Божьи. И кто усомнится в нашей правоте?

Кто обличит нас в нарушенье? Лишь Ты, Царь царей.

Дворцы наши сияют блеском в красоте.

И злата словно песка в хранилищах морей.

Нам повинуются и главы преклоняют пред нами все.

В наших руках суды, капища могил.

Война и мир, спокойствие и возмущенье.

Мы рушим мир легко и нас свергают также быстро.

Тяжкое ли наше бремя?

Как осудишь Ты дел наших семя?

Ответь царям Властвующий над всеми.


(И Агнец кротким взором смирил их Духом и молвил)


Агнец


Блаженны милостивые, ибо те помилованы будут.


Иосиф Аримафейский


Вот познали вы правду властью одержимые,

Как поступать вам следует с людьми.

Но вот встают те, кто выше вас.

Ибо на главах их не короны, но венцы.

Слава их долговечней вашей.

Праведность неискоренима их.

Поднимитесь вы жены и мужи святые,

Восстаньте, будьте и ныне правдивы.


Ветхозаветные пророки


Духом созерцали мы явление Твое.

Ты благословил нас своим пророческим провиденьем.

Пред раскрытьем Истины мы пали поклоненьем.

Жизнь кружилась будто веретено.

Вышивая судьбы наши, но волю

Свободную Ты даровал Своим твореньям,

Но откровеньем осветил долю нашу.

Гневом и серчаньем

Порою глас наш исходил из недр души томимой.

Людские мы выдели пороки,

и немыслимо как пред укором устоять.

Дождь огненный возмездье им, но не внимали

Они словам и продолжали делать беззаконье.

Так совершают все, такова природа человека –

себя они лукаво оправдали.

И умирали грешники, в огне страстей сгорали.

Ной праотец им увещевал о потопе скором.

Но глухи люди были к глаголам старца.

По воле собственной и по воле духов злых

Убивают себя люди страстями пьянства и разврата.

Обольщают и сестру и брата.

Но скажи нам, Агнец, кто нас слушает?

Кому мы предрекаем муки адские или вечное блаженство?

И как стерпеть нам неразумность грешников и их упрямство?


Ученики Иоанна Крестителя


Мы те, кто недостойны перевязать сандалии Твои.

В пустыне глас вопиющий приготовил Тебе путь.

Но уста учителя умолкли и ныне праведники крестят народ.

Он умерщвлен, Ты знаешь, царскою семьей.

Учитель предрекал свершенное

и заповедовал всюду следовать за Тобой.

И ныне здесь мы хвалу Тебе возносим, ибо слава велика Твоя.

Но страшимся мы мучений, за что нас бьют,

за жизнь святую?

Зависть гложет грешников, ибо страшатся высоты духовной.

Так свыклись они с грехом,

Что жену непознавший им жизни недостойным видится.

Скажи, за что нас ненавидят?


Праведники


Да возлюбит человек Бога выше всех.

И во Христе обрящет человек спасенье.

Гнушайтесь вы мирских потех.

И Ангелы будут дивиться вам.

Роптанье не в привычку нам, кротость духа

Поучает состраданью, ведь грешник яко лесник

Меж даров блуждает собирая ягоды, плоды,

И всё попробовать желает, и даже яды.

Столь чудны грешные желанья,

что умирают от собственной услады.

Кто живет без Бога, тот одинок, одиночество есть ад.

И душу страдальца наполняют гады

С шепотом зловещим и вот переварит человек отраву.

И вновь срывает запретные плоды. Но мы

Отсекли все похотенья, нам Свет милее тьмы.

Смиряют нас посты, храм наш дом.

Молитва наш разговор, а жизнь Твоя наш устав.

Мы сотворенные Отцом,

Ведаем – ты премудро единый прав.

Но просим о прощении наших грехов, но скажи нам Судия.

Мы просим о прощении грехов тех грешников коих знаем мы.

Прощаются ли беззаконья их по нашим искренним мольбам?


(Агнец много радуется им и оглашает Духом)


Агнец


Блаженны чистые сердцем, ибо те Бога узрят.


Иосиф Аримафейский


Счастье ваше в спасенье, в блаженстве том Небесном.

Велика награда ваша, те простятся,

о ком вы молите пред Богом.

Жизнь ваша в том изреченье честном.


Ныне встаньте вы, в чьих ножнах спрятан меч.

Осужденье и наказанье, обличенье и оправданье.

Вы обычно смелы, но ныне трепещите.

Ведь судимы много.

Простите и будете отныне прощены.


Воинство


Давиду псалмопевцу и царю Ты храм не дозволил возвести.

Ибо много на руках его кровей, он жизни лишал Твои творенья.

И ныне Ты учишь нас щеку подставлять вторую

и сам наши поруганья терпишь.

Ужель и нам служение оставить – мы, будто смертью прокляты,

Ибо взявший меч от меча погибнет – воистину, так и есть.

Всякое насилье грех, кроме духов злых нет у нас врагов.

Но правители земли просят той земли охрану.

Скажи, зачем нам прах усердно сторожить?

Как мы смеем Твои творения губить.

Как смеем мы Тебя не любить.

Скажи, как мир нам сотворить,

сломав мечи, и копья бросив в море?


Законники


Девяносто восемь ударов на Тебе, словно грозы

Расщепили плоть Твою, но Дух непоколебим.

Мы ругательства в устах наших везем обозы.

Людей так много, но Бог всего один.

Спаситель пред нами властной кротостью взирает.

Ты заповедуешь, как нам жить, и мы законы сочиняем.

Свободу воли покоряем, никто нас не порицает.

Мы музыканты и все танцуют под наши гусли, дудки,

Лишь Ты неподвластен нам.

Скажи Мудрейший, нужна ли законы людям.

Ибо пастух имеет клич.

В нашей власти состояние народов, их счастье, их печаль.

Одно слово – и положена война, вот сколь власть сильна.

Скажи Честнейший, мешаем ли мы свободе,

и каковы законы должны быть начертаны на бумаге?


(Агнец Духом отвечает им)


Агнец


Блаженны миротворцы, ибо те сыновьями Божьими нарекутся.


Иосиф Аримафейский


Вот слыхали вы – мир несите людям, а не войну.

Убийства и гнев позабудьте,

провозглашайте добродетель во главе угла,

любовь.

Мечи сложите.

Целомудренно живите – вот труд ваш в сраженье с грехом.


Отныне встаньте вы поборовшие страсти мира,

Встаньте бесстрастные жены и мужи.

Объявите нам о славе.

Пусть трепещут делающие беззаконья,

пусть каются оные злодеи.

Исповедуйте пред Ним житие свое святое.


Юродивые


Вот мы гонимые склоняемся перед Тобой.

Отрекшиеся от всего земного,

но и земля не предала тленью мощи наши.

Мы раскрываем людям души их, но не желают они быть душою.

И видеть в зеркале свой дух, в них гордыня самолюбия застыла.

Но что нам откровенья слов, когда ушами люди глухи.

Слепы глазами, лишь ощупью мир познают,

но дланью дух непознаваем.

Возле злата роятся подобно мухам.

Нам ли их от дурного отвращать?

Наше житие им видится чудным сложным

или чересчур простым.

Клеймо выжжено на нас языками – изгой.

Скажи, Святейший, проповедовать ли о Тебе?

И сколько? Покуда люди правду не познают?

Скажи, как веру в них зажечь?


(Пророк хотел было молвить, ибо и сам находился в изгнании,

но смиренно промолчал)


Апостолы


Духа благодать да пребудет с вами.

Мы избранники Царя Царствия Небесного.

Мудрость – правды кротость, сотворена делами

Праведных потуг сердечных, мы помним сошествие Твое.

Вознесенье.

Ты указал – быть учениками, затем – учите.

Мы рыбаки, ловящие сетями человеков.

И многие познают Слово.

Готовы мы терпеть лишенья.

Ибо велика награда претерпевших до конца.

Велик тот, кто жизнь предаст свою в длани

любящего Небесного Отца.

И наказуем много будет тот, кто его любовь приемлет.

Ты всё поведал нам, возможно ли еще нам вопрошать.


(Агнец много радовался им и Духом огласил)


Агнец


Блаженны изгнанные правды ради, ибо тех есть Царство Небесное.


Иосиф Аримафейский


Церковь молвила последней. Синедрион свершен.

Каждый возымел в Его словах обличенье иль надежду.


(Агнец простирает десницы, как бы охватывая весь мир, и возвещает Духом громогласно)


Агнец


Блаженны вы, когда ругают вас за правду. Радуйтесь и веселитесь, ибо вы прославлены на Небесах.


Окончание второго действа.

Действо третье


Действующие лица или основополагающие роли.


– Пророк – безвременный мыслитель.


(пророк издали взирает на Голгофу, на распятие)


Пророк


Поруганье Бога – трагедии плачевней нет.

Тьма наступает и весь гаснет свет.


О, мир, как ужасен ты убивший Бога.

Но прекрасен ты, ибо жив вечно Бог.

Ибо Он воскрес из гроба.


Радуйтесь те, кто спасен и плачьте те, кто спасение отверг.

Кто не уверовал для того смысл жизни навсегда померк.

Посреди Голгофы лишь место одно светло,

крест и Всемилостивый Бог.

Пречистая Матерь Его, и ученики в сиянье ее света.

Остальные плачут или рвут одежды на груди,

но слово не вернуть.

Произнеся – распни, Вселенная сокрушена, всюду землетрясенья.

Вот храм разрушен, идолы языческие крушатся в пыль,

Время замерло, дабы начать новое летоисчисленье.

Жизнь новая настигла. Но ныне как не сокрушаться мне.

На плача той храмовой стене.

Столько слез не было пролито, сколько здесь, возле Животворящего креста.

Слезами плоть Христа омыта, Его церковь, и Матерь оплакивает Сына Божьего.

Еще тогда, когда ей Гавриил оповестил о зачатии беспорочном от Святого Духа.

Тогда, не родив еще, она ведала утрату, скорбь.

И нам Он говорил о том, но мы думали – ужель уйдет, иль будет вечно с нами?

Ныне нерукотворный образ снят с Него кровавой краской.

Свет божественный облик выжег на плащанице.

Вот память нам, но то для глаз, но сердце помнит

Страх, ужель мы останемся одни, ужель прощенья нам не будет.

Сердце помнит радость, всегда Он с нами,

в нас всегда пребудет.

О, мир, ты сокрушен, до окончанья, ты судим, но не осужден.

Помните душой о встрече с Богом, когда предстанете пред Ним,

Не согрешай, дабы облеченным тебе не быть,

добродетель охраняй

Дабы славу на Небесах делами утвердить.

Помни молодой, вспоминай старик,

Жена и муж, и дети.

Будьте добры, мудры, сострадательны, смиренны, любите вы,

И будете любимы, целомудренно совершенны.

То не ученье,

то состоянье человека с самого рожденья созидайте.

Чисты будьте вы душою, и Ангелы подивятся вам.

Священное Писанье с размышлением читайте, слушайте или созерцайте.

Агнец пострадал за вас.

Спасетесь вы по воле Божьей,

слова те не для бумаги, но для сердца.

Внимайте, и не ропщите о разврате века.

Будьте совершенны,

как Отец ваш совершен есть.


Как велико Божье слово, и как малы мои слова.

Пыль земли и прах гробниц – тирады словоблудов.

Пусть не дурманят вас блужданьем. Вот Истина.

Пути иные бесполезны, и сердце от правды бьется больно.

Распятье Бога, Воскресенье, Вознесенье.

Еще Адама грехопаденье Он предрекал и к Отцу Сын взывал

О дозволенье пострадать за венец творенья,

сколь милостив Господь.

Пророки уразумели Его рожденье, Его заклание

и о жизни вечной в Царствии Его.

И ныне зрим мы на распятье и каждый сокрушен.

Всякий мученичество и святость чтит.

Особо когда вольно, иль невольно согрешит.

В каждом сердце Божья искра.

Нет потерянных и павших,

ибо крылья покаянья позволят вновь нам воспрять.

И воспарить всё ближе, ближе к Богу.

Но вот рождаемся мы и узнаем тогда,

Что Сын Божий был распят.

И мы кричим – Люди, ужели это совершили мы?

И совесть отвечает нам – Он воскрес, смерть побеждена.

Они дивились – как прощал Он их,

ведая о будущем сокрушенье их.

Не плачьте о Боге, ибо безгрешен Он,

но плачьте о себе, о ближних плачьте.

И внемлет человек гласу Духа.

Ныне и я слезы горя с лица сотру.

Господа молитвою почту и о прощенье вопрошу.


Мы мало знаем, ибо Ты есть много.

Мы отступились рано, но нас Ты не суди.

Воля наша Тебе знакома, сокруши нас повеленьем грома

Соблюдением сего закона.

Мы крестимся не кандалами, но свободными руками.

Все помышленья наши знаешь Ты,

до их рожденья и облачения в слова.

Восхвалим же Твое Благодеянье, ту жертву, то страданье

Нас ради, прими и наше состраданье.


Прости – глагольте все. – Мы не ведали что творили.

Смилуйся. – глагольте все. – Слезами Тебя мы окропили.

Тебя воскресшего мы более возлюбили.

Как человек Ты принял плоть, но человек нам чужд.

Но в изобилье наших нужд.

Просим Троицу Святую.

Ты возложил на нас воплощение Свое,

и многие посмели Тебя уразуметь.

Не столь чутким ты сотворил наш слух,

Или гордыня нам уши возымела заложить.

Слепые прозревали, спящие вставали, мертвые воскресали.

О, род людской, сколько надобно тебе еще чудес?

Душа (видимо) – темный лес.

Зло там прячется в тени, добро мерцает огоньками света.

Нам Царствие Небесное открыто, но у смерти ждем ответа.

Знайте же – смерть погибла, и ад в развалинах лежит.

И вы, грех творящие –

ужель хотите к мертвецу в долину смертной тени?

Где сокровища земные грудой свалены холмом.

Где страсть явит свое истинное обличье и дух тот черный

Покой у всякой мысли отберет,

там, где солнце утром уж не взойдет.

Но тот обретет жизнь в Свете, кто от страсти отлучен.

Кто от мира отрешен, кто невинен пред Отцом.

С надеждой уповаю, сподобитесь и вы благочестию святому.

Вы именуете меня пророком, но пророчество мое всего одно.

Суд неведом сроком, но срок ведом Судом.

Посему внимайте Слову во всех летах.

Ибо вот ты есть, и вот ты уж прах.

Я, имеющий познанье,

излагаю честно божественное посланье.

И если вы внимаете словам моим.

Значит, не столь жестоко я был гоним.


Простим!


Занавес опускается. Пьеса окончена.


Пьеса “Синедрион”.

Автор Евгений Козлов.

Рукопись написана в 2012 году.

Пьеса отреставрирована и опубликована автором в 2021 году.

Чудовище


За сценой повествуется о событиях, кои будут, происходить на сцене по сюжету пьесы, со слов Маркиза Парадиза, некий взгляд в прошлое, в VI и VII главах как рассказчик, актеры в свою очередь озвучивают диалог заданных ролей.

Глава I


Уродство тела для духа не помеха, но для люда жестокого потеха.


* * *


Скажите мне, кто из нас уродлив?

И с гордостью покажу вам на себя.

Кого страшатся даже крысы и в страхе крестятся маркизы.

Но дух мой чист и ныне руки, не лгу, желая, вам напомнив.

И поклонюсь, прощенья у зрителей прося.

Меня зовут к себе далекие черные мысы и шепчут шумные балконные карнизы…


Вы не верите, так созерцайте мой неповторимый лик,

В коем виден пес, овца или пастух.

Иль зверь в нем спрятан, рыщет, в поисках невинной крови.

В очах моих прекрасный свет и нимб поник,

Но огонь не убиенный, живет и здравствует, то святого дух.

А вы любезные, склонились надо мной, словно вороные стаи.


Скажите мне, кто из вас теплом не избалован.

И с тревогой зажгу перед собой свечу.

Пусть развеют ваши порочные мысли,

не наступит зарождение корысти.

Вам известно каждое имя, город, что не основан.

Постойте, благородные злом, на смерть я не спешу.

Не считайте мои часы, это только числа,

можете пока что осмотреть мои жуткие поместья.


Я был богат, и в подчиненье у меня, было около десятка слуг.

Поверьте каждому мною изреченному слову,

ведь это последние мои слова.

Лишь недоверие и срочность пронзает мое сердце словно шпага.

Я был богат, но золото не одурманило меня, я был не так уж глуп.

Поведаю вам печальную историю, про жизнь под именем – судьба.

Воспоминания кружат, словно их напоила брага.


Пока живы мои старанья, не напрасны покаянья.

Но в чем вина, где непростительный проступок?

Я жду ответ, но инквизиция помолчать дает совет.

От начала до конца, я знаю жизнь, и не нужны мне предсказанья.

Налейте ветхого вина, и не жалейте кубок.

Ищу глазами святого свет, но нужно ждать,

когда наступит эпитафии рассвет.


Мое безумие и грех в устах усталых.

Лишь лицо, что скрывает тень, всё также неизменно

Ужасно, вселяет жуткий страх в любые зеркала.

Мое орудие не смех; в душах не упокоенных.

В вас зло, что покрывает плащ и маска, всегда неугомонно

Страшно, нет, ведь вашим злодеяниям нет числа.


Но опустим комплименты и возобновим допрос.

Вы жаждите познать?

Ну что ж, преград не стало в сердце героя,

также светло в пещере отшельника изгоя.

И оденьтесь, потеплей, ведь от слов моих, вас окутает зимы мороз.

Так позвольте рассказать!

Ну что ж, время память не украло, но нет в душе моей покоя.


* * *


История, не начиналась, а длится, и по сей проклятый день.

В Замке Парадиз, где обитало несметное полчище огромных крыс.

То люди были, а не звери.

Чернеющие стены хранили в себе чужие мысли,

тайны воздыханий и потерь.

В Замке Парадиз, где смотришь в бездну сверху вниз.

То бремя было и трагедии мертвое доселе семя.


Парадиз – словно чей-то детский каприз, не стар, не нов.

Каждого человека, что бродил по комнатам, пронзал озноб,

И страх вселялся, не свой, чужой, но уходил порой.

Это был мой единственный, мрачный до камня кров.

Замок хранил меня, словно из камня хладный гроб.

Дух метался, свой, чужой, но все же я нашел свой в нем покой.


Многочисленны изъяны и в сердце не закрылись глубокие раны.

Стены, серы безжизненны, углы которых напоминают с ядом стрелы.

Покрытые пылью рамы, портреты, на меня взирают угрюмые дамы.

Также кавалеры и их величественные устрашающие саны.

Картины, прекрасны и в то же время ужасны, мазки довольно смелы.

Занавешенные окна, а за ними, другие тона и гаммы.


Вы спрашиваете, кто я, не утаю, отвечу.

Я слепой художник, немой писатель и глухой музыкант.

Преувеличиваю, отнюдь, себя мы познаем лишь сами.

Зачем оскалили горящий взгляд, ведь вам я не перечу.

Ведь я слепой художник, немой писатель и глухой музыкант.

Что могу я вам представить, только мир наполненный чудесами.


Ветреные мысли, что бурлят в водопаде скал.

Вспомнив, я разбиваюсь каждый раз, зачем?

Ответ далек, как страны и города, что более мне не увидеть.

Но посреди беспросветной тьмы, я лучик солнца отыскал.

Спорить с собой, было бы о чем!

Мой крест высок, как звезды и облака, что более мне не воспеть.


Земли прогнили и повсюду стелются голые корни,

Несколько гробниц, развалин крепостей и Озеро русалок.

Я не будь бы так с рождения жалок, знал бы каждый камень.

Увы, не смел, ступать на дальние неизвестные тропы,

Не мог уехать из замка, он наследство, подарок.

Не будь в моей жизни столько помарок,

не прятался бы в самую темень.


Зажигая свечу и уходя в свой тихий для творений кабинет,

Писал я там свои поэмы и романы.

Но резко гаснет свет и слышны крики, вопли убиенных.

Подойдя к окну и смотря на ночную луну,

я говорю себе – этого просто нет.

Это призраки пытаются унять свои болезненные шрамы.

Снова зажигаю свет и вижу тени, облики давно усопших.


Их тянуло мое черное сердце или это зловещее место.

Нам никогда не узнать, что движет потусторонний круг.

Выбирая даже из двух, не понять, иллюзия или невидимый дух.

Их успокаивало утреннее солнце, мои глаза вторили честно.

Затем подзывал к себе растерянных пугливых слуг.

И не страшил уже мой собственный слух, спал до ночи,

тот неистовый дух.


Слуги ухаживали и боролись со старостью векового замка.

Вели сражение с пылью, проигрывали сражение с гнилью.

Готовили пищу, но не пищу для ума.

Рыбаки днем на озере удили, где по легенде живет русалка.

Работали с честью, продлевали жизнь полумертвому поместью.

Но не заходили в нишу, где люди медленно сходили с ума.


Под дворцом темницы для преступников располагались,

Где люди невиновные истязались,

это было давно, что уже не вспомнить.

Только они и ныне остались, словно решетки не дают им уйти.

Трусливые слуги бродить там не решались.

Наверное, сильно боялись, но я не стал их ни в чем винить.

Только они за меня опасались,

не давали в лучший мир мне ненароком перейти.


Итак, я жил покуда во мне оставалось сил.

Но все попытки четны, поэтому дни серы или бесцветны.

Немного скрыл, ну что ж и мне необходимо щепотку тайны.

Зачем всё это? – я так себя и не спросил.

Но все пытки никчемны, поэтому замыслы живы или смертны.

В душе порыл, и не нашел ничего кроме скверны.


Жизнь шла, бежала, но иногда ее замедлятся, что-то заставляло.

Меня как будто не узнавала, как будто душа покинула меня.

И не вернуть ее ни счастьем, ни печалью.

Время стояло, плыло, но иногда его что-то безумно ускоряло.

Мое тело безудержно меняло, как будто по ветру перо плавно теребя.

И не задобрить его ни горем, ни радостью.


Но не будем о печальном, хотя трагедия мой жизненный доколе путь.

Я повторюсь, история не начиналась,

но в этот день придет и ей конец.

Когда смогу без страха уснуть, любя…

Продолжу о госте том незваном, как бы я желал тот час вернуть.

История изменялась, но в этот день не встать мне под венец.

Когда смогу к ее губам прильнуть, любя…


* * *


В темницах катакомбах я слушал, плачь.

И он пророчил мне одни страданья вновь.

Но я не верил в эти пустые предсказанья,

А только стряхивал в огонь несчастья, в печь.

Ведь не запятнала мои руки чужая кровь.

Иногда записывал свои больные изреченья.


В намеченный судьбой иль призраком число и срок,

Пробила полночь, дух предстал пред моей кроватью.

Я думал вздор, но нет, глаза, что были зрячи,

Мне не соврали, но с судьбой, я был не зритель, а игрок.

Настала полночь, слугой предстал я словно перед знатью,

Направил взор, и стал прислушиваться к неясной речи.


Дева, что мертва, но не потеряла своей идеальной красоты,

Прозрачна, но легка, ей бы позавидовали небесные облака.

Как же люди ее не сберегли!

Дева, что почти видна, придя ко мне, нарушила все свои посты.

Белее чем все снега, ее не изменили старые века.

Открывая уста, она говорила только – Помоги.


Растворилось привиденье, и нет предела изумленья.

Оставив после себя бледное свеченье, охватил меня вдруг испуг.

Онемели конечности и холод, кои мне не описать.

Я думал сновиденья, но почему же настигли оковы оцепененья.

Сказав мне странное посланье, не знал кто она, враг иль друг.

Дитя вечности, я понял, но что мне дальше ждать?


Ответ на утро я не получил,

но на ночь себя как следует перекрестил.

Я думал явление закономерно,

Но реальность и вымысел поменялись местами

в Замке Парадиз ролями.

Свечу горящую не затушил, словно себя в свой собственный сон переместил.

Я гадал, почему же тело смертно?

Но вечность, долгая дорога вниз, не могут быть люди королями.


Но девы дух в назначенный час не появился,

полумесяц за тучами скрылся.

И я уснул, но сон мой был недолог.

Слуга, испуганный, трусливый,

нарушил мой душевный покой и отдых.

Пахло рыбой, рыболов мне тут же поклонился.

Старик полвека был уже немолод,

Стуча зубами, он обратился, ведь знал, что был из несвободных.


Старик:


Мой господин, простите за неподобающий визит,

Но я не мог оставить вас в неведенье, и ждать утра.

Если не верите, то поверьте в чудеса, и в мой проступок.

Мой господин, меня давно за это весь мир винит.

Всё началось у вашего забытого озера.

Поверьте! Я молю небеса, пусть не дарят мне уступок.


Маркиз Парадиз:


Рассказывай, что так пошатнуло твой слабый дух,

Что вселило в тебя страх, превратив твой ум в никчемный прах,

Что замыслило недоброе за пределами этих стен,

Говори, что отвлекло тебя от ловли на болоте мух,

Что свершило в тебе грех,

неужели всем твоим молитвам наступит крах,

Кто забрал твою душу в плен?


Старик:


Мой господин, на озере, на том, что я рыбачил,

Почти что утро, но сумрак окутал сущее пространство.

Но это не помешало, мне с честью выполнять свой долг.

Я заметил, как к берегу, кто-то на лодке медленно причалил.

Мой господин, простите за ранее мое невежество и хамство.

Итак, подойдя к приплывшей лодке,

что разглядеть в тумане я все-таки смог.


Внутри карликового судна, я обнаружил мертвую,

не дышащую женщину.

Она была бледна, словно блики от русалочьего озерца.

Признаюсь, никогда в своей жизни не видел более спокойного лица; (думаю, я отклонился.)

Не помню, сколько прошло времени, но дух дал трещину,

Но, придя в себя,

я побежал за помощью для спасенья ангельского гребца.

Запыхавшись, я не видел болоту зыбкому конца, лучше б я утопился.


Не поверите, но так всё и случилось,

звало и тянуло меня жадное болото.

По пояс я утоп, не шевелясь, зная, что будет только хуже.

Но вдруг увидел я ее, та дева, протянула мне свои шелковые руки.

Спасла меня, и теперь я ей чрезмерно благодарен ей,

хотя жизнь моя дешевле позолота.

Я думал, она мертва, как же глуп,

неужели мои человеческие чувства стали уже.

Дева согласилась вступить в ваш замок;

но я совсем забыл про ваши душевные муки.


Маркиз Парадиз:


Достаточно, рассказ твой услышан, довольно сказок!

Небылиц, и суматошной суеты.

Но если это правда, то благодарен я за безрассудную смелость.

Рассказ, довольно краток.

Но я слышу, в нем нет притворной простоты.

Тогда веди меня скорей, к той даме, и пусть покинет меня кротость.

Глава II


Ужасен, тот, кто видит красоту.


* * *


Одевшись в опрятные одеянья и обдумав будущие деянья,

Выходя из спальни, вздохнул, спустился вниз.

Слуга, что уже не трясся, проводил меня до спальной комнаты,

затем поклон, и удалился.

Открывая дверь в светлицу, я застыл,

слушая мелодию сказочного пенья.

Дверь скрипнула, словно разбился столовый весь сервиз.

Увы, дева возле окна, больше не пела,

ее взор сразу в мои глаза неловко устремился.


Телесный призрак, она приходила ко мне во сне,

В коем ангелом являлась, и привлечь внимание старалась.

Как кобра под звуки флейты изгибалась, но не в этот раз.

Себя представила на показ, словно снег по весне.

Когда-то жутко искажалась,

Но теперь я вижу словно наяву, без бесовских проказ.


Маркиз Парадиз:


Миледи, добро пожаловать в одинокий Замок Парадиз,

В мое мрачное владенье и от греха веселья избавленье.

Прошу, садитесь, вы должно быть подустали?

Совсем забыл, представлюсь – я Маркиз Парадиз.

К вашим услугам и с вашего позволенья.

Позвольте, расслабьтесь, будьте как дома за этими стенами.


Анетта:


Вы тоже слышите, тот адский плачь и как рубит головы палач.

Вы слышите, картины что-то говорят,

Нет, они кричат, зовут на помощь, и в колокол звонят.

Здесь всё мертво, деревья, на них не сядет даже грач.

И дожди всё время слезно моросят.

Кто живой, не собирая вещи, покинуть это место все спешат.


Прекрасно!

Маркиз позвольте мне остаться здесь на несколько ночей.

Обещаю, я не стану обузой, вы правы, мне стоит отдохнуть.

Ведь это место так прелестно.

Маркиз, вы не пожалеете, ведь мое тело жарче всех печей.

Я стану вашей музой, или ангелочком на ваше плечико

смогу порхнуть.


* * *


Она меня пленила, красотой или речами,

Но ее слова воистину испугали, как будто нежно поцеловали.

Покоренный раб, я стал, и сердце снова пожелало жить.

Она меня воскресила, голубыми лазурными глазами

или угольными волосами.

Ее взгляды воистину ужасали, словно розы расцветали.

В то время как окружение продолжало гнить.


* * *


Маркиз Парадиз:


Конечно, оставайтесь, покуда не рухнут сей каменные своды.

Мои подчиненные, теперь ваши слуги, мой замок, теперь ваш дом.

Так значит, мы с вами друзья по несчастью и видим приведенья.

К сожалению, им нипочем быстроходные годы.

Начинается дождь, вот-вот и грянет гром.

Но прежде чем мне вас покинуть, позвольте миледи, узнать ваше имя.


Анетта:


Анетта, но мое имя вам ничего не скажет,

ведь я не из богатых племен родов.

И никогда не видела красочных снов; благодарю.

Что высказали мне такую честь, но несу вам недобрую весть.

Я приплыла из мест,

где по ночам слышно только уханье пучеглазых сов.

Благодарю вас маркиз за кров, благодарю.

Мой путь был далек, и не мешало бы чего-нибудь поесть.


* * *


Реальность стала ускользать, наяву, иль мне приснилось.

В жизни не видел более бледно-идеального лица; о Господи,

Как ангелы твои прекрасны!

Дурман рассеян и что-то прояснилось.

Безмятежного сердца похитительница,

но ноги жалобно вопят – скорее уходи.

Как помыслы порочно страстны.


* * *


Маркиз Парадиз:


Откланяюсь, извольте, не стану больше вам мешать

И приглашаю гостью на скорую нашу встречу.

Или позвольте, я за вас отвечу, так вы согласны?

Простите, сегодня я слишком тороплив, не стану более спешить.

Все ваши благосклонные слова в душе своей отмечу,

Себе я больше не перечу, противоречия опасны.


Анетта:


До скорой встречи уважаемый милорд,

и пусть ваш характер горд,

Со временем смогу разбудить в вас нежные чувства.

И смогу обнять ваши мужественные плечи.

И пусть больше не пугают вас призраков подземных орд.

Им, как и нам, не хватает материнской ласки чувства.

До скорой встречи.


* * *


Последняя нота, закрыл за собою дверь,

но продолжала играть музыка, что ее голос.

Казалось, что теперь не покинет Анетт образ никогда.

И ожиданье томительно станет убивать.

Повстречав служанку, сию минуту направил ее к миледи, и приказал, чтоб с головы ее не упал даже волос.

Так было сказано и всем, подчиняться госте как никогда.

Деяния мои стали понемногу умиротворять.


Настала ночь, и этой ночью, я спал до утра словно мертвый.

Хотя я жив, а мертвецы, почему-то не искали в эти часы вражды.

Солнце выглянуло, сквозь облака, тусклое как всегда.

Спустился и пожелал я свидеться с Анетт,

но нет, ждал меня прием холодный.

Я постучал, но, увы, судьба не сжалилась на мои мольбы.

Ни дверь, ни засов, не желали говорить мне – входите, да.


* * *


Маркиз Парадиз:


Как такое могло случиться, ведь миледи обещала встречу и свиданье,

Зачем мне это очередное самоистязанье, Анетт, где ваше состраданье?

Но отчаиваться не стоит, завтра деву навещу.

Как могло так сердце любовью быстро воспламениться,

не видать ему прощенье.

Валентина очередное понуканье, где святое состраданье.

Но причитать не стоит, другой мир еще не раз я посещу.


* * *


Вот коридор, портреты рода, за каждым моим движением следят.

Глаза, крутясь словно компас, пронзают взгляды их насквозь.

Вот дядя, сжимает крепче трость, шепчет ругательства себе под нос.

Их ровный взор, туннели обреченности невольно сторожат.

Не мешает им паутина, ни зимняя изморозь.

Из-под морщин глядя, не пугает их старость, и смерти сонмы неотлагательных угроз.


Вот спальня, и там же кабинет.

Повсюду книги, клочки бумаги, чернила и безумие в образе поэта.

И у кого-то из тыквы выросла карета,

но, увы, это слишком сказочно для этой сказки.

И мой рассказ, не вымысел, вам подтвердит Анетта.

Тогда она стала для меня потерянным,

как я думал, навсегда, лучиком света.

Ну что ж, еще долго до рассвета, я продолжу,

не все истории могут быть кратки.


Сумерки; открыл книгу, внимательно читал.

Луна, взяла свою очередь правленья.

Танцевали свечи неповторимый одиночный вальс.

Полночь; прилег на спину, задумчиво мечтал.

И тут около двери спальни, увидел я ее,

неужели слуги не заметили исчезновенья?

Вздрогнули свечи, и стала видна в их танце фальшь.


Маркиз Парадиз:


Миледи, почему вы в столь поздний час, меня решили навестить?

Нет, я не говорю, что огорчен, но, безусловно,

вашим поступком я взволнован.

Чем вызван ваш визит?

Вы печальны, но скажите, как могу я вас развеселить.

Вашим уныниемпоглощен, и этим замком я также обезвожен.

Думаю, он нас в том же лукаво в тишине винит.


Анетта:


Винит? Он нас навеки проклинает.

Сегодня, что-то не спится

и наглый призрак не дает покрывалом мне укрыться.

Бодрствует вся падшая знать, причину, нам никогда не узнать.

И вот единожды обдумав, маркиз, решила,

что прогулка вам не помешает.

Ведь вам, как и мне в эту ночь не спится.

Так позвольте ж поскорей ваш ответ узнать?


Маркиз Парадиз:


Миледи, я согласен, с вами лягу даже в гроб,

В цене жизни я не жадный сноб, куда угодно последую за вами.

Вы мой кучер посреди бессонных и томительных ночей,

Но признаюсь, когда смотрю в окно, меня охватывает озноб,

И сразу в жар бросает лоб, здесь всегда так мрачными вечерами.

Ну, хватит слов, пора двигать жизнь делами и огнем очей.


Анетта:


Вы так любезны.

Увы, наш путь не будет долог, но для маленького сердца дорог.

А ваши слова, словно мед цветочный, чистый и непорочный.

Вы так беспечны.

Вы молоды душой, хотя телу вашему уже за сорок.

Для вас свидание не ново, извиняюсь за визит свой полуночный.


* * *


Вставая с ложа, я заметил,

как заблестела при лунном свете ее ледяная кожа.

В изумленье снова, словно, играющий мальчишка.

Подойдя к Анетт, взял я за руку ее, она говорила что тепла,

но оказалась холодна.

Словно кости мертвеца или острие ножа, или в камине сажа.

В мурашках снова, словно, испуганная мышка.

Поцеловав ее запястье, вступили мы в тусклый коридор,

она была красива, впрочем, как всегда.


Черное дорогое платье обвивало ее неземную красоту.

Но к моему удивлению, портреты, отворачивались, закрывались.

Словно Анетту как призрака пугались, хотя были тем же самым.

Смотря в ее бездонные глаза, я думал,

что тот час пойду ко дну, в темную тьму.

И не выбраться никак, не вздохнуть, но всё же я благодарен тому дню, когда мы повстречались.

Таинственность ее лица меня всё больше привлекала,

секрет ее был тайным.


Вела меня из замка прочь, я не смог ее упрямство превозмочь.

Я следовал за ней, словно охотник за дичью, иль было вовсе наоборот.

Весь путь мы держали закрытым свой рот,

и вот и Парадиз ныне позади.

Горя желанием обнять и в чем-то ошибочном помочь.

Я брел за Анетт, словно граф за местью,

но в мыслях моих поселился крот,

Роет туннели в памяти, в мечтах воздвигает дом,

но, увы, иллюзии только впереди.


Ночь, разглядеть что-либо было невозможно.

Лишь свет луны освещал, и свет глаз Анетт музой вдохновлял.

Число шагов я потерял, количество минут я не считал,

зато моя мечта стала явью.

Ночь, ступая по земле, кротко и осторожно.

Лишь лед руки ее согревал, и лед губ Анетт, всю жизнь бы я вкушал.

Сердце мое всё больше наполнялось потаенною любовью.


Вдруг, миледи резко остановилась, неумело улыбнулась.

Когда глаза мои к тьме привыкли, смог все четко разглядеть.

Пришли на старинное кладбище, я и юная леди.

Картина жутко прояснилась, больше вопросов появилось.

Стояли посреди памятников и забытых всеми могил,

надписи на них уже не рассмотреть.

Вдруг, я почувствовал, что здесь,

нет больше никого кроме меня и смерти.


Маркиз Парадиз:


Анетт, зачем вы привели меня в эту глушь.

Место, где нет никого и ничего кроме не ушедших душ; зачем?

Или вам так охотно видеть мой страх, неблагоразумно.

Анетт, недовольства мои услышь.

Зачем?

Ведь эти земли вам противоположны, здесь правит прах, безусловно.


Анетта:


Не пугайтесь, мой господин,

ведь нет места тише на всем черном или белом свете.

Здесь нам никто не побеспокоит, никто из нас правду не сокроет.

Здесь тайны откроются и предрассудки развеются.

Маркиз, послушайте, поверьте вашей гостье Анетте.

И пусть никто вас не расстроит,

и пусть земля мертвых в сновидениях покоит.

Ведь они, как и мы, всё время печалятся.


Спокойствие, покой, здесь каждый человек, что жив, изгой.

Лишь лунный свет и сумрачный туман.

Придя сюда, мы с вами отворяем в подземный мир затвор.

Но случается так порой, что духи берут его с собой,

Или плод фантазии иль зрения обман.

Привела сюда я вас на душевный разговор.


Маркиз Парадиз:


О, юная миледи, вы расставили передо мной свои сети.

Умело, вам позавидовал бы королевский охотник или рыбак.

Канаты ваши руки, а взгляды с ядом стрелы.

Слова, вами изречены, поощряют словно плети.

Однако признаю пораженье и вот вам белый флаг.

Но не слышать ваш голос, значит ощущать новые муки,

не видеть вас страшней гиены.


Разговор?

Конечно, расскажите, что вас печалит, может дело в моем лице.

Знаю, я безобразен, и поэтому до смерти останусь одинок.

Пусть не украдет наши слова хитрый вор.

Не смотрите, нет красоты и мужества в моем лице.

Я ужасен, и может, поэтому мне дали долгий жизни срок.


Коротать во мраке и разбивать в гневе зеркала.

Сжигать свои творения дотла; судьба; как это забавляет!

Нет, я не родился, а стал таким, из-за сердец безжалостных людей.

Хоронить в страхе свою жизнь и мечтать, о том,

что вскоре мой прах сметет, чья та метла.

Думаю о другой жизни, иногда; судьба; как это убивает!

Нет, я не изменился, а был таким всегда,

я один среди бескрайних из слез морей.


Я никчемная букашка, слабая пташка; искал,

Долго искал место в этом мире, что подошло бы мне по телу.

Замок Парадиз единственное место, где лик мой, не столь безобразен.

Пожалуйста, не смотрите, ужасен, ужасен, зачем этот день настал!

Когда я родился; простите, я глаголю не по делу,

Но рядом с вами я становлюсь, красноречив и простодушен.


Анетта:


Маркиз, вы не поверите, как мы похожи,

как наши безутешные судьбы схожи.

Но мы уродливы, только в глазах людей,

и они же ставят клеймо – злодей!

Ведь мы такие же Божьи творенья,

Маркиз, для меня только вы пригожи.

И мы красивы, подойдите ближе, скорей!

Во мне есть от смерти избавленья.


* * *


Деревья, мертвы, искривлены, сочат зловонный сок.

Ржавые кресты и ангелов смиренных статуй.

Тьма, сегодня необыкновенно была светла, озаряет обелиски.

Глаза Анетт, горели, синею лазурью, о, губительный рок!

Решил не двигаться с места, пожалуй.

Нащупав на груди выступы креста, перебирая невидимые четки.


* * *


Маркиз Парадиз:


Каков ваш замысел, каковы ваши странные намерения.

Позвольте узнать с вашего позволения, ответ.

Или я ошибаюсь, и это недоразумение, так ответьте, зачем мы здесь?

Каков смысл, или сыграли с вами злую шутку привидения.

Может, это девичий секрет.

Но в моей душе, вы составили вопросов смесь.


Анетта:


Я вижу в людях страх, но в вас, маркиз,

увы, не могу испуг я обнаружить.

Мы так похожи, но предстоит нам разойтись.

Наши пути не встречные, несовместные,

но мы в этом мире неместные.

Потому создаем свой и пытаемся его обустроить.

Придется тайну обвенчать.

Поверьте, мои слова и ныне честные.


* * *


Не весь откуда, белое облако, пролетело перед нашими глазами.

Я встал перед двумя горящими огнями,

секунда, и дух тихо прошептал.

Спасайся, беги.

Еще секунда и призрак из сновидений исчез, одарив словами.

А Анетт растворилась между двумя деревьев стволами,

может, дух сказал это миледи, или он соврал.

Я стоял и повторял про себя те слова – Спасайся, беги.

Глава III


Шахматная доска; пешки; со всех сторон насмешки, ходят без спешки; короли под названием пешки.


* * *


Вкусил плоды забвения, но не понести мне тяжкий груз,

Войны ради жизни истребления, теперь пылала в естестве.

Стук сердца, словно удары молота по наковальне.

Удар, затем сильней удар, я не услышал бы даже хоровое пенье муз,

Свирели фавнов и лир веселых нимф;

и других в мифическом семействе.

Не будет моему состоянию названье.


Легенды о великанах, карликов и о драконах стаях.

Всегда жил я ими, не зритель, не читатель, а участник.

Но путь мой двойственный; герой или изгой.

Легенды о химерах, с головою льва на змеиных шеях.

Писал о существах и выращивал истории словно садовник.

Но жизнь моя двойственна; горе или покой.


Одно из двух, но если не выбрать ничего, то будет пустота,

Ни замков, каменных, воздушных;

ни надежд, духовных, простодушных.

Ни любви, минутной, вечной;

ни смерти, долгой, скоротечно быстрой.

В итоге ничего, но здесь встревает новый персонаж, темнота.

И заполняет пустые пространства, камеры души полых и душных.

Затем и свет, сиянием заботы чистой.


И снова жив, и руки, спешат творить.

Невзирая на прошлые заслуги,

пока вдохновение кружит и будоражит,

Неистовые замыслы в мир воспроизводит; под руку с музой.

И убийцы не торопятся убить,

невиновные заключенные не спешат лукаво мстить.

Но погодя оно ехидно изменяет и, наконец,

не попрощавшись, легкомысленно уходит.

Но не сожалеть и не винить,

ведь были не связаны ни одной брачной иль дружной узой.


Чувство это было и сейчас, событие мистично и довольно необычно.

Неловко и непривычно; винил себя я в грехах,

может быть не свершенных.

Ранил словом, ушиб поступком, трудно, распознать свою вину.

Вел себя довольно аристократично?

Скучно? Может быть, всё дело в чертах моего лица искривленных.

В такую минуту не мешало бы, вкусить немного,

погреб старого вина.


Взор снова опечален и в членах усталость.

Прогрызают черви мою скучную память; образы жестоки,

Перед очами все злейшие пороки;

нужно перед собой стену забвения в порошок снести.

Мысли, вы не знаете краткость.

Помощники в моем самоубийстве, кто ни как иная,

как старость; пожизненные сроки.

Забыв свои первоначальные истоки;

думал – пора идти.


Ехидная луна, лукаво улыбалась, сквозь облака.

Что за ерунда! И я пришел в себя, немного погодя.

Кладбище заупокойную пела и что-то за крестами заскрипело.

Как будто лязганье зубов; я побежал, на свет далекого огонька.

Померещилось привиденье в такую сумрачную ночь;

бежал, за спину не смотря.

Оживали мышцы тела, за это время, еще больше потемнело.


Парадиз всё ближе, но страх не давал мне обернуться.

И вот я увидел неясный огонек, не звезды были, не луна,

а свечение зажженной лампы.

Замедлил шаг, поник, приблизившись, узнал,

с лампой стоял старик.

Я желал сказать, а он желал рукой перекреститься.

В прозрачном перевернутом сосуде, горел огонь,

и искры извергали залпы.

Мой внешний вид, пошатнул бы любого,

особенно мой зеркальный лик.


Старик:


Вы живы?

Господи, как тебе я благодарен, за спасение невинной сей души.

Маркиз, не найдя вас в покоях, я стремглав начал поиск,

но признаюсь, отчаялся.

Вы здоровы?

На вас совсем нет лица, вы словно те аристократические мужи.

Ваш, волос, он поседел и состарился.


Маркиз Парадиз:


Лица?! Лучше бы его и вовсе не было, а только голый череп.

Слуга, ты зря себя тревожил, ведь этой ночью,

меня мучила бессонница.

И я решил, навестить, тех, кто вечно спит.

Теперь, видишь, я вернулся, в то время как зло повсюду колесит.

Если мы останемся тут, то увидим,

как кружит перед замком бесовская конница.

Пойдем поскорей отсюда, а то зло, худших тварей сочинит.


Старик:


Вы, несомненно, правы, зло ближе, чем вы думаете.

Оно пригрелось возле ваших добрых рук;

догадки; но кто-то убивает ваших слуг.

И я не пьян, трезв, во мне накален каждый нерв.

Пока что вы не всё знаете.

Расскажу, даже если вы воспротивитесь; поверьте это не слух.

Один изъян, замок словно яблоко, грызет тернистый червь.


Маркиз Парадиз:


Убивает моих слуг? Кто совершает преступленье.

Очередная кара; ты мне расскажешь, подробно, в помещенье зала.

Но сначала скажи, где гостья, что была мною пригрета.

Где Анетта, если бы ее не поспешное исчезновенье.

Я чувствую себя так же, как на дне своего первого бала.

Войдем же в холл и впустим в темноту любящего света.


* * *


Старик, ни слова не ответил, открыл он дверь,

и беззвучно вошел в замок сей.

За ним и я, тепло, и кажется, на меня озаренье снизошло.

В настенных часах время по-прежнему шло,

всё также занавешено окно.

Потрескивая свечи, таят, проливая, капли воска,

мгновение и нет былых свечей.

Тепло и в меня немного перешло.

Это был камин, словно пламя пасти дракона бревна жадно жгло.


Возле камина, две софы, приземисто уныло грелись.

Сняв сюртук, опустился на одну из них, словно в песок.

Старика также пригласил, и он мне не возразил.

Оказался словно на не обитаемом острове тепла,

посреди арктического льда; грелись.

Спрятав скорбь в сундук, забыв на минуту ночи рок,

Слуга устремил свой взгляд в пламя,

и по не обыкновению свою речь воспламенил.


Старик:


Вы спросили – где ваша гостья, спросите лучше – кто она?

И какие нависли над поместьем злые чудеса; кто может нас спасти?

Пока есть время, и пока вы ей глубоко дороги,

я расскажу, что сам однажды лицезрел.

За две ночи, пропали все ваши слуги,

и эти убийства повторяются сквозь века.

Поверьте, я не сошел с ума; не желаю вам такой же участи.

Лгать, перед казнью, я и не смел.


Около семи лет назад, в замке, с семьей жил граф Фаруз.

В поместье, всегда было светло и людно.

Довольно уютно; откуда я знаю? Ведь служил семье прислугой.

Семья не видела ни радости, ни горя;

как по обычаю деликатный чопорный француз.

Далее мое воспоминание смутно.

Память ведет себя скромно, но произошло то,

что я никогда не забуду, даже перед шпагой.


У графа был сын зрелых лет, графиня была прекрасна словно лилия.

Гармония скрепила их союз, венцами церковных брачных уз.

И вот однажды решает представить невесту своему сыну,

знатную госпожу.

В то время в замке расцветала, цвела, никогда не увидала идиллия.

В коридорах можно было восхищаться пением муз;

но свалился на поместье тяжкий груз.

Там в темницах, я вас провожу и покажу.


* * *


Взяв лампу, старик предстал, и направился к подземелью.

Он был решителен и тверд; не задумываясь, я последовал за ним.

Но чем ближе мы приближались к запретной двери.

Тем громче ветры засвистели, или призраки завыли лютою метелью.

Всю дорогу я был по привычке нем.

Пожилой слуга, дверь ржавым ключом, отворил,

и мы услышали, как заскрежетали зубами звери.


Не люди, точно не они; спустившись по лестнице сырой и скользкой,

К удивлению мы оказались в подземном царстве совершенно одни.

Королева здесь плесень, а король зловонный смрад

и духов невидимый парад,

Карнавал беснующихся убийц, они, пошли по дороге мерзкой.

В лампе стали понемногу тускнеть огни.

Далеко уже за полночь, скоро утро, я был этому несметно рад.


Поморщив лоб, старик, стер рукавом рубахи хладный пот.

Но был спокоен, и единственный свет уверенно в руке держал.

Подземелье не освещал, будто боялся разбудить спящих стражей.

Не сотрясая лба, прищурился, словно чеширский кот.

Ветер, всё также стонущим голосом кричал.

Будто, о ком-то тосковал, в эту минуту я его как никто понимал,

подпоясанный стужей.


Мрачным казался его взор, а его тело словно растлевал проказы мор.

Сияние трепыхалось и все казематы, тюрьмы,

орудия пыток освещались.

Будто показалось, но нет, здесь свершилось зло.

В объятьях ночи оставался двор,

свидетелем света с тьмой извечных сор.

Что-то ужасное предвещалось,

Словно что-то надвигалось, мстительное зло.


Старик:


Мой господин, я должен вас предупредить, о том,

Скорей сказать, о ней, о виновнице всех в замке тех смертей.

Это произошло еще тогда, когда граф был жив,

Но вскоре невеста предстала перед сыном;

и он, как водится, был пленен.

Госпожа осталась в замке; прошло несколько ночей.

Помню, сейчас, как никогда, когда из них никто не остался жив.


Маркиз Парадиз:


К чему ты клонишь,

Кого ты всем сердцем желаешь нарочно оклеветать?

Моих далеких родственников, ту знать, благочестивую, так что же?

Весь этот маскарад, подумай, сколько в этом мире ты стоишь.

Так скажи кто она, та госпожа, я желаю знать!

И пускай эти знания не будут пригожи, но всё же.


Старик:


Анетта, та невеста, и ей поныне сто тринадцать лет.

Вы подумаете чистый бред, но, увы,

это чистая, правда, словно утренняя роса.

В темницах она хоронила все свои жертвы,

невиновные колосья ее жатвы.

Но мы с вами будем спасены, когда взойдет рассвет.

И вы совершите нетрусливый, но побег,

или останетесь и высохните, словно виноградная лоза.

Здесь в подземелье костяные стены, читающие сутры.


Маркиз Парадиз:


Ты пытаешься, опорочить ангела,

Что прислана мне самими небесами,

как утешенье за вечную печаль.

Я не верю изреченному тобою слову, ты лжец или глупец.

И раз Анетт убийца, так почему же ты остался жив,

под взором святого правителя?

Знай же, я не поставлю под твоими словами ни подпись, ни печать.

И может не она, а ты, тот, пресловутый выдуманный жнец?


Старик:


Мой господин, поверьте, от этого зависит ваша жизнь и ныне,

Поверьте, не рассчитывайте на легкомысленную удачу.

Скорее уезжайте, так необходимо, послушайте старика.

Мой господин, поверьте, этой вечной причине.

Я знаю, что для этого мира я ничего не значу,

Но вы; постойте, не уходите…


* * *


Но я его уже не слушал; поднялся по лестнице наверх,

а из темницы раздавался тихий гул.

Был не зол; но обеспокоен; одурманен любовными женскими духами.

И духами посланниками обескуражен;

боролся с невидимыми врагами.

Вышел в холл; направился в свой кабинет,

не покидая парадоксальных дум.

О том, что мы, люди, ходим под одинаковыми небесами,

Но поступаем, все, иначе, наделены разными по применению руками.


Сон клонил меня в постель,

в сновидения бескрайних безоблачных степей.

Глаза слипались; вот коридор, портреты, словно клоуны улыбались.

Дай им волю, они бы посмеялись надо мной, ничтожным существом.

Иллюзии закружили канитель,

и в мыслях старика водовороты страшных пугающих речей.

В комнату вошел, хотя очи мои давно смыкались.

Лег на кровать, рассужденья растворились,

и я поглотился долгим сном.


Мне снились горы и каменные равнины.

Камни надгробья были, без надписей, имен.

Средь них искал я свой, где похоронен изгой или герой.

Но не нашел, и тут заметил каштаново-пурпурный дуб,

на холме одной вершины.

Землю пронзали могучие коренья, без гербов, знамен.

Решил раскопать, и узнать,

что спрятано за древесной вековой корой.


Ветви дуба извивались по повелению ветра; я копал.

От любопытства изнемогал; сырая земля была пропитана кровью.

Отыскал, и отпрянул в ужасе от находки.

Чужие останки откопал.

Вдруг сновидение наполнилось нечеловеческой болью.

От крика собственного проснулся,

и от видения остались лишь наброски.

Глава IV


Искусство – словно публичные дома и залы, где художник в образе вульгарной дамы, где весь его порок, обрамлен в контуры золотой рамы.


* * *


И рядом, спящую, со мною на одной кровати, увидел я девушку.

Протирая глаза ото сна, разглядел, то была Анетт.

Все в том же черном платье, но выглядела вовсе иначе.

Окна занавешены шелковыми коврами,

между которыми не пролететь даже перышку.

Не проникал из окна Божий свет,

и поэтому нельзя было разглядеть ни один предмет.

Будто ослеп, но видел ангела, тем паче.


О, милая Анетта, ее лицо светилось лунным ночным заревом.

Очи закрыты, губы поджаты, словно у ангела с соборной капеллы.

Волосы как всегда изящны, а руки,

будто всю ночь прижимали меня к себе.

Нет изъяна в ее юном теле, творение, созданное небесным Создателем.

Плоть открыта, душа таинственная и каменная,

словно греческая стела.

Ее трепетное тепло я вдруг почувствовал на себе.


Разве она может быть убийцей?

Что за вздор! – думал я, пытаясь, гнев свой обуздать.

Старику хороших манер бы преподать, но ощутил покой.

Когда лег рядом с ней, я стал клубком, а она спицей,

И вместе мы могли любовь вечную связать.

И знал, что в жизни моей не будет другой.


Спал должно быть долго, подтвердила вывод каждая кость.

Но тогда это было безрассудно, но не важно,

восседало на троне сердце

И било ирландский такт.

Анетты невинные проявленья, душили былую злость.

Черно-белые ковры немного бросали блики,

значит за окном светило солнце.

С нетерпением, я ждал судьбы следующий последний акт.


Старик оказался в одном прав, в замке поселилась мертвая тишина.

Не шаркают и не причитают слуги, духи не готовят загробный бал.

Мыши в шкафах не сторожат скелеты,

сверчки не распеваются перед выступлением.

Будто, кто-то или что-то послужил для них гонением;

неужели это сделала она?

Прочь, дурные мысли – сказал себе я,

но звуки так и не наполнили внизу пустой зал.

К счастью, я обладал незаурядным терпением.


Прошло несколько часов,

но пронеслись на гнедой повозке мимо меня словно минуты.

Все также я не мог наглядеться на бесценное истинное чудо,

На принцессу похищенную драконом, что лежит возле его крыла.

Хотя эти легенды, как всегда раздуты.

Но в реальности, иногда, происходит точно также, неоспоримое чудо.

Не верил, но надежда была жива.


Занавески налились красно-огненным отливом.

Так происходило, когда вечно пасмурное небо

омывалось кровяным заливом; закат.

Анетта лежала в той же несравненной позе,

на животе, словно в моем лучшем сне.

Желая поклясться ей в любви перед всем миром.

Нас связывала узами ни нить, а канат.

Вдруг подумал – может, я нахожусь во сне.


Но немного погодя, Анетт, открыла глазки, потянулась,

Она проснулась; а я, с ума сошедший, смотрел завороженный.

Шелк кожи ее бледнее, чем обычней, словно лепестки белой розы.

Словно птичка встрепенулась; от вечности очнулась.

Поняв ошибку, тут же я вскочил с постели,

встал пред ней словно приговоренный.

Развеялись в один миг все мои неистовые грезы.


Маркиз Парадиз:


Анетт, это недоразуменье.

Как могло произойти, спал, так долго, что солнце должно уже уйти.

И ночь вскоре снизойти, тогда мы с вами станем править.

Примите мое покаянье.

И сегодня же мне с вами придется уйти.

Ведь в замке поселился зверь,

убийства, которого начинают его лелеять и славить.


Анетта:


Маркиз, в вас нет вины, я пришла, чтобы вас успокоить.

Ведь вы кричали, стонали, будто меня звали,

И когда я вас со всей нежностью обняла,

вы биться в судорогах перестали, а дальше

Я, должно быть, заснула; вы собираетесь уходить?

Но зачем, ведь мы нашли друг друга за этими стенами.

Мы половинки одной скрижали, ни больше, ни меньше.


Маркиз Парадиз:


Мадмуазель Анетт, случилось необъяснимое, в замке поселилось зло.

Старик предположил – что это вы, но это вздор, ведь вы столь милы.

Разве эти кукольные ручки могут совершить убийство!

Но я всё ж верю и боюсь за вашу бесценную жизнь,

невинное чистое добро.

Мы уйдем, и наши души не станут никем посрамлены.

Слепое человеческое судейство!


Анетта:


Маркиз, но как же, ваш Замок Парадиз; пропадет

Всё то, что вы годами сооружали.

Все оставите на съедение времени?

Мечты, соблазны, замыслы, пороки, все в бездну разом упадет.

Из этого вы словно фараон себе гробницу воздвигали.

Сможете ли вы нарушить покой бремени?


Маркиз Парадиз:


Не сомневайтесь, все, что нас окружает, всего лишь прах,

Пиратский сундук, в котором поселился страх; ничто.

И что дороже мне всего, так это вы Анетт.

Всё, что вы сказали, этого нет, а значит, не наступит этому крах.

Я живу на земле словно монах; я никто.

Но, повстречав вас, теперь у меня есть смысл;

даю вам вечной верности обет.


Анетта:


Ваши слова, словно оперное пение, заставляют содрогаться.

Но если вы решили, то пусть будет по-вашему.

Пойдем по пути крайнему; я согласна.

Уважаемый маркиз, эти слухи меня неволят ужаснуться,

Но может быть, вы с решением поспешили; поперек будущему.

Помните, моя судьба только вам подвластна.


Маркиз Парадиз:


Так вы согласны?! Признаюсь,

не рассчитывал я на положительный исход,

Будьте отныне моим ангелом хранителем,

Станьте; будьте.

Я тотчас прикажу подать карету, и мы начнем наш сказочный поход.

Но, кажется, мои труды напрасны, кучер мертв,

вместе со своим отравителем.

Надеюсь, он с небесным покровителем, но не отчаивайтесь, постойте.


Анетта:


Есть истина одна, что из любых ситуаций есть выход.

Господин, внемлите, взгляните дальше, чем видят ваши очи.

Ведь есть еще лодка, в которой я сюда приплыла на ночлег.

Близ замка, где по приданию окончился

при странных обстоятельствах аристократов род.

И после заката, когда время будет тяготеть ближе к ночи.

Вам нужна лишь ваша сноровка, и мы уплывем:

убийца не нападет на след.


* * *


Передернуло больное тело, душа перевернулась,

словно во сне младенец.

Горящий, нежный взгляд ее в безразличии не оставил,

но от страха не избавил.

Сейчас боялся я не шипов, меня пугал дурманящий бутон.

В воздухе повисли ласки пор; вопросы закружили танец.

Но слишком слаб, хотя в себе я бы ничего не исправил.

Ведь для этого пришлось бы родиться вновь,

но палитра жизни сохранила тот же окрас и тон.


Разве мог я подумать,

все мои слова больше походили на стук бьющегося сердца.

На лаянье бешеного пса, но это было только внутри.

Придя в себя, немного поразмыслив, вынес свой вердикт.

Когда говорил, как обычно бледное мое лицо,

становилось краснее жгучего перца.

Руки дрожали, но манеры всё также черствы.

Обратился я к Анетт,

вместе со своим влюбленным внутренним органом в такт.


Маркиз Парадиз:


Анетт, думаю, вы правы, выход есть.

Вы и я, мы поплывем, зло оставим здесь, не заберем.

А дальше, нас вынесет судьбоносное озеро на другой берег,

На коем начнется для нас новая жизнь и счастья горсть.

Вы и я, мы покинем, мы уйдем и точно не умрем.

Нужно не забыть взять с собой немного денег.


Анетта:


Маркиз, мне воистину приятно это слышать,

поверьте, всё будет так.

То, что происходит, непременно знак,

предначертанное должны мы исполнить.

Не оборачиваться назад, и не ползать по дну, словно морской скат.

Наконец огласим горестям шах и мат.

Замок Парадиз будет наше прошлое покоить.

Но подождем, когда окончит выступление закат.

Глава V


Красоту нужно поддерживать, продлевать, сохранять, но уродство всегда остаётся неизменно.


* * *


Около часа мы говорили; о жизни и, конечно же, о смерти.

Другой бы на моем месте, обескуражил,

заворожил бы деву в тот же час,

Разнообразил, окрасил весь разговор пустой.

И мы бы пылали в объятьях, словно нас жарили черти,

Кто-то произнес – я люблю – кто-нибудь из нас.

Увы, так надо, без уловок, без масок; я другой;

я был самим собой.


Занавес от внешнего мира почернел,

значит, сыграл последний аккорд закат; и

Обещание, данное мною, выполнено, и совесть ныне чиста.

Сегодня я не умер и она жива; но вдали виднелся путь.

Возвышенный ее голосом я, всё больше желал мечту спасти.

Начать с чистого листа,

Свечу горящую от яда зла раз и навсегда задуть.


Анетт прикоснулась к моей грубой высохшей руке

И я словно феникс, рожденный в золе, воскрес из собственного пепла.

Она была смиренна, мой облик ее не ужасал;

почему, почему, я не знал.

Но теперь я повел принцессу не в замок, не в пещеру, не в могилу,

а по дороге к своей мечте.

Я чувствовал ее, мы были на расстоянии меньше метра,

По Парадизу с утопией и агонией шагал.


Дамы и синьоры не прятались, а прощались,

Махали веерами, захлебывались редкостными балами.

Кланялись, не ведя бровями, заигрывали с одной из моих муз.

Когда-то живописцами мастерами изображались.

Писались целыми вечерами, не думая, о том,

что портреты вскоре зазвенят бокалами

Или затопчут в гневе ногами,

или у графа во время игры выпадет из кармана припрятанный туз.


Постепенно освободился, оковы и ключи к ним,

были те женские изящные фаланги пальцев.

Что были кусками льда, кузнечные заготовки; холодны и жарки.

На море мое сердце сразу бы склевали чайки,

ведь выбраться оно пытается на волю.

Наверное, я был похож на тех северных бесстрашных горцев.

Движения вольны, но робки, шаги не уверенны, но бойки.

Надеюсь, гробовщик не забыл снять с нас мерки,

ведь мы спастись старались, побег выпал на нашу долю.


Парадиз, что был кристально чистой тьмой,

стал позади черным камнем.

В замке мы не встретили ни души,

ни одного живого иль полумертвого существа.

И старик исчез, плохих вестей верный посол.

Держал я за руку и следовал за судьбоносным

ночным воспоминаньем.

Познав все чары и привороты ее истинного колдовства.

И вечер исчез, и на небе остались полоски красно-темных смол.


Обернувшись, с поместьем попрощался я, без слез, старался.

Ведь покой мой нарушен, словно раскопали старую могилу.

Прощай, находясь вместе, мы жили порознь.

Прощай, смирись с этим, как я смирился.

Произнеся в душе все эти изреченья,

замок видел теперь только мою спину.

А его всё также обнимала ветхая поросль.


* * *


Маркиз Парадиз:


Анетт, постойте, мы бежим, словно за нами гонится стая волков

Или инквизиции сотня полков; позвольте перевести дух.

Вы тоже чувствуете свободу, словно зверь вырвался из клетки.

Значит, судьба снова перебирает четки,

но на этот раз освобождает от оков.

Мы легки и непринужденны, стали, словно летний пух.

И, спасибо, за то, что ваши руки по-прежнему цепки.


Анетта:


Маркиз, каждая минута, приближает нас к неминуемой смерти, но,

Рядом с вами я в безопасности, ощущаю теплоту ваших усталых рук.

Да, усталость, вами правит и лишь время и любовь исправит.

Жизнь изменит, и наши печальные души сольются в одно.

И мы не будем ведать тягость земных мук.

Пусть Господь нас от них избавит.


Маркиз Парадиз:


Теперь, мадмуазель, я полон сил, идемте же навстречу счастью,

Но помните, нас впереди повстречает зыбкое болото

И лес, что тенями могучих деревьев от света навеки скрыт.

Не волнуйтесь, мы проделаем этот путь с честью.

Вы слышите, за нами следят, кто-то…

Но кто бы он ни был, не последует за нами на Озеро русалок,

сегодня путь для чужаков закрыт.


* * *


Лес, болото, всё смешалось, бес, позолота,

в глубине темного водоворота.

Туман устилал почву, словно земля где-то случайно разверзлась.

Дикий, спокойный, загадочный, кроткий, этого края дворецкий

Был тот лес, в мир фей, энтов, леприконов, открывал ворота.

В страну реальных фантазий дверь отворялась,

И пустил гостей, а с ними и дух французский.


Болото бурлило, скрипело, будто жило.

Несчастных путников ворожило, и потом губило,

к себе мать земля забирала

На веки, что довольно коротки, словно узы по расчету брака.

И легкое свечение, было предписанием знака, будто знамение было.

Но моя спутница любому бы голову вскружила

И обольстила неведомыми чарами в мгновение ока.


Мы шли по бурьянам, перешагивали через топи,

не было конца в пути изъянам.

Анетт, была уверена в каждом шаге, и я следовал за ней.

Вслед за светом ее морских очей, они будто мотыльки летели.

Кипело болото, и пар отходил, шепча бежавшим изгоям

И взывал к душе своей, как будто ныне не моей.

Так мы в никуда спешили.


Показалось озеро, царство белокурых утопленниц русалок,

Причудливых рыб, тритонов и чешуйчатых созданий.

Где воздух второстепенен, а конец, водной чертой очерчен.

Луна появилась, над звездным небом воцарилась,

и отразилась в гладе без помарок.

Не требуя от людей ни чинов, ни званий,

Без корысти преподнесли ночной пейзаж,

где свет только луне подвластен.


Когда земля под ногами стала тверже,

Я огляделся, но мадмуазель была спокойна,

и я перестал нарочно трепетать.

Здесь лодка была, запуталась в шпаговидных камышах.

Тогда, я посмотрел себе на пояс, шпагу не забыл,

нужно было вести себя строже.

Теперь, зная, что мог себя защитить,

на дуэлях честь предков подтверждать.

Подойдя к берегу, зашел по пояс в воду,

и освободил лодку Анетт, что находилась в озерных шипах.


Схватив за борт, дотянул до песчаного берега

Лодку, что была небольшой, но определенно для двух особ.

Весла были и легкое одеяло; взглянул на Анетт, она рядом стояла.

С позволенья, взял на руки ее,

чтобы не замочились платья леди кружева.

Принес и положил русалку в деревянный гроб,

Она как прежде светочем мистики сияла.


Вскоре и я запрыгнул в судно, и мне показалось будто,

Передо мной мертвых перевозчик,

нужно только было подать ему несколько монет.

Таинственная и великолепная Анетт; я взялся за весла.

Стал грести, мы поплыли, моя спутница,

напротив, с печальным по обыкновению взором, будто,

Перед ней немой судья и придется ей выдать потаенный свой секрет.

Жила дева столетие, не считая, не помня числа.


Русалочье озеро жило своей многообразной жизнью.

Величественные травы, принцы-жабы и жабы-принцы,

стаи ядовитых медуз,

Неведомые создания глубин, белокурые девы с хвостом рыбы.

Они живут в воде с единственной мыслью,

Что там, на суше, другие озера, моря, океаны,

которые полностью из соленых слез.

И не сковывает эти воды даже мороз,

поэтому существа с ногами сделаны из злобы.


Но нет в этом их вины, слишком много пустой возни,

Они глубоко ошибаются, ведь передо мной находился ангел,

не рыба и не человек.

Девушка обхватила себя руками

и ласкала меня неизвестными словами,

Сирена, с голосом лиры, моряки разбивались о скалы,

с ужасом невидимой войны.

Но слышали чудесный голос,

даже когда огонь в глазах воинов померк.

Убивали сирены сладкими речами.


Анетта:


Бесстрашный рыцарь, вы отважны и храбры,

Вы слышите чужие причитанья и мольбы,

и словно вас убивает горе.

Не ропщите на себя, ведь душа, только ваша, воистину красива.

Маркиз Парадиз, остановитесь на минутку,

возле той плывущей дерева коры.

Поверьте это часть судьбы, для меня озеро стало морем.

И вода обжигает словно крапива.


* * *


Посреди озера остановились, на том самом месте,

где отражалась луна.

И мы словно в центре вселенной, одни, две одинокие звезды,

Неясные огни, в созвездии искренней любви.

По сторонам оглядевшись,

мой взгляд привлекала и притягивала только она,

Воплощение беспросветной, бездонной бездны,

В которую я готов был падать целую вечность

во имя нашей искренней любви.


* * *


Маркиз Парадиз:


Анетт,

Мы свободны, львы, что дики, прогнули клетки,

Наши когти цепки, не отпущу я вас даже перед смертью взором.

Вы мой обожания предмет.

Словно гадалка, я предсказываю счастье,

перебирая карт разноцветные метки.

Ночи здесь довольно зябки; простите,

если я говорю неподобающим тоном.


Анетта:


Ненужно больше слов, ведь всё закончится, так и не начавшись.

Закончится, точно ночь уйдем в королевство безветренных пещер.

Но выбор, всегда, пред вами предстает в неизведанном обличье.

Проливая слезы на земную гладь, печалилась улыбавшись,

Тому, кто всех родней, не зная цену многих вещей.

И в забытье, в неловкие те минуты, любви во мне не было в наличье.


Признаюсь вам, маркиз, я повинна в смерти десятка невинных душ.

Их крики, просьбы и молчанье, требуют мое покаянье.

Их души по-прежнему ходят за мною по пятам.

Во мне живет палач или мясник,

который не знает числу разделанных туш.

Вы скажите – рассудка помутненье.

Но прочтите правду по моим слезам.


* * *


Девушка закрыла глаза руками, всплакнула,

и на лице ее остался блеск соленых слез.

И по мне ударили с неба, словно тысяча гроз,

но словам ее я не мог никак поверить.

Я склонился, чтобы обнять, обиженную дочь.

Не верил и находился в тумане пуховых грез.

Анетт, также придвинулась ко мне и я,

почувствовав мороз, не мог бешеное сердце успокоить.

Пробубнив нелепый кич.


Почувствовав ее дыханье, дуновенье морского ветра,

Близко, так близко, что меня охватил безжалостный пожар.

Тот жар, притом, что я был довольно стар;

остудил старца холодный поцелуй.

Не описать, ничем не затмить, на холсте не изобразить; я жертва.

Низко, как же низко пал,

и провидение наслало на меня одно из ужаснейших из кар.

Осушил мою душу и обескровил сердце, первый в жизни поцелуй.


Затем она примкнула к уху и зашептала демоническим голоском.

Всё мое тело напряглось, страх, волнение, я превратился с ядом зелье.

Лодка качалась, не от волн, а от ветра.

Кто она? Русалка? Может, ведьма!

Все убийства шли обычным чередом?

Душа по своей воле заточилась, и ест гнилое с ее губ варенье.

Словно оказался в гостях у навязчивого пэра.


Анетта:


Бессмертие, подарю тебе, взамен за сердце.

Веками вместе, не зная боли и страданий.

Нужна мне лишь, твоя искренняя верность.

Будет мучить жажда, и испепелять ослепительное солнце

И станешь прятаться в тени угловатых зданий.

Маркиз Парадиз, впусти в свое тело вечность.


* * *


И ее губы коснулись моей шеи.

И ее зубы вонзились в мою обмякшую плоть.

Кровь заструилась по венам, она пила,

жизнь мою мерила глотками.

Тело стало легче самой маленькой древесной феи.

Душа, только она боролась, командовала, что нужно плыть.

Я умирал, в который раз,

но раньше я к смерти подбирался короткими шагами.


Безжизненно ослаб, но всё же я смог дотронуться рукой до ее волос,

Мягкие, но прочные, словно паучья паутина; она остановилась

Вкушать мой жизненный красный сок; разомкнула укус.

И отстранилась, и я увидел вокруг ее рта множество кровавых полос.

Но какой же невинный взгляд, тихая ундина; Анетт вернулась.

Я ощутил во рту металлический соленый вкус.


Душа моя на мгновение минут, вышла и вновь вернулась.

Должно быть, упал я набок, и лодка покачнулась, затрепетали волны.

Венецианское каноэ тут же перевернулось, оказались мы в воде.

Утопая, жизнь во мне от боли очнулась.

Воздух испарялся вместе с кровью,

они становились частью озера, давящего больше тонны.

Страх возмездия плыл повсюду и везде.


Я умирал, будто, но смерти не было, не пришло утопленника время.

Я видел лишь ее, русалку, рядом,

словно ребенка с нежной искренней наивною улыбкой.

Она утопала в бездне словно бремя,

и вскоре скрылась нимфа в темноте глубин.

Я знал, оттуда не выплыть, знал, даже не меря.

Не умирал. Почему?

ведь мое существование делалось для других лишь пыткой.

Тогда, собрав все силы, устремился вверх, легче всех перин.


Несколько движений; вдох; сразу закружилась голова, а тело онемело.

От нехватки кислорода, точно посинело; но я казался жив.

Ангел смерти не явился, жаль, значит, я недостоин, видеть свет.

Выплыв, направился к далекой суше,

но не обратно, туда, где за лесом светлело.

Но не мог осмыслить, понять, почему, она остановилась,

чуть было не убив?

Что за монстр ты, Анетт?!


Мозаика сложилась в искусный барельеф.

Старик безумен, но оказался прав, она, она убийца.

В своем доме пригрел я кобру в облике милейшей дамы.

Усомниться в фактах я не посмел,

Но в горле, словно сверлила острая с ядом спица.

Укусила змея, от клыков кровоточили глубокие на шее раны.


В забвении, лишь отрывки, сошел на влажный несчастный берег.

Дотронулся до шеи, но крови нет,

неужели настолько сильно помутнел мой рассудок.

Что за чудеса, и им нет конца; не мешкая, побрел вперед.

Сырой до нитки, без здоровья и без денег.

Но с любовью в сердце и со шпагой; путь предстоял довольно зыбок.

И зная, что не продлится, ни мой, ни ее несчастный род.


* * *


Лес: темный, непроглядный, будто безмятежно спал.

Вошел в него словно в иной мир; послышалось рокотанье совы,

И шепот, шорох, пение, беззвучно; я потерял всякий чин.

Не маркиз, не господин; мышью стал

Бегущей с корабля, спасая жизнь не стоящую и гроша.

Лес: редкий, заросший, но имел в отличие от меня, множество личин.


Странный шепот, повысил тембр и заговорил человеком.

Я думал, что этот голос не спутать мне ни с чьим звуком.

Может это в моем сердце? Не заметил корягу,

и на одно колено в тот же миг упал.

Со временем, все больше мыслей осознавал, и не дрогнул даже веком.

Во тьме вопросов безудержно блуждал, лишь один – зачем?

Может это наяву? И тут меня кто-то в шею холодно поцеловал.


Я ощутил ее дыхание, неповторимый цветочных ароматов запах.

Обернувшись, попятился назад, и мои глаза, обволокли осколков град.

Анетта, не изменилась, но словно преобразилась.

Ждал; ждал, когда она все объяснит,

но знал, увы, свой несчастный промах.

Съежился на земле точно аспид, песчаный гад.

Анетта, колебалась, лучше бы она мне приснилась.


Анетта:


Мой принц; куда же вы пропали, от своей невесты будто бы сбежали.

Вы боитесь? Неужели страх зарождает в вас мое обличье.

Но поверьте, я всё та же, дева,

чье имя будут воспевать в песнях вечно.

Вы так дрожали.

Вы мне днем и утром снитесь; но пусть не пугает вас мое двуличье.

Ведь мы отныне будем вместе вечно.


Маркиз Парадиз:


Не приближайтесь!

И знайте, что вашим злодеяниям нет прощенья,

Предстанете перед небесным судом.

Признайтесь!

Я не приму ваши покаянья,

Могу поклясться пред крестом.


Анетта:


Маркиз, вы, безусловно, правы, я желала вас убить,

и в свои края уплыть,

Но не смогла историю былую повторить; помешала мне мечта.

Я убивала ради пропитанья, чтобы олицетворять собою вечность.

Но не могу, я вашу невинность и печаль забыть.

Ваши искренние слова,

И вашу юношескую беспечность.


Маркиз Парадиз:


Так легко признаетесь, что вы убийца, или кто вы?

Кто убивает ради подержания жизни, кто вонзает в шею зубы.

Красивая словно Венера, приготавливает для злодеяний пир.

Кто так боится солнца, что закрывает двери, окна на все засовы.

Кому нужны ни в чем неповинные слуги,

чьи движения изящны, и не грубы.

Вампир!


* * *


Воцарилось молчанье, лишь ветер, пробиваясь сквозь деревья, колыхал их ветви.

Тихо, как тогда на кладбище; слишком тихо.

Ночные совы замолчали, и прислушивались к незваным гостям.

Всего меня, словно скрутили тугие колющие петли,

И сердце в груди ненадолго в уголке притихло.

Я не знал числу своим несчастьям.


* * *


Маркиз Парадиз:


Чудовище…

Ты погубила мою мертвую навеки жизнь.

Медуза, так преврати меня навеки в камень.

Чудовище!

Ты вкусила, и изменила мою усталую от пыток плоть.

Муза, так уничтожь в душе моей всякую память.


Любовь моя оказалась слепа.

Но не погасить этот вспыхнувший пожар, ни кровью, ни водою.

Будто благодетеля из себя строю, но нет, уста мои черны.

Но запомнят тот поцелуй; история та нелепа.

И свою же кровь я с себя никогда не смою.

Так же как и вы Анетт, но есть ли у вас сила,

как бы я не пожелал, наши узы прочны.


Анетта:


Прелестный мрачный принц.

Я слышу в вас два начала, разных,

но, увы, двое мы одинаковые монстры.

Вы часть меня, которая вскоре победит ту,

что была всегда слаба.

Почувствуйте же легкость, словно за спиной выросли крылья как у небесных птиц.

Зубы ваши отныне колки и остры

И жажда скоро вас обуздает,

и человеческая кровь позовет своего раба.


Маркиз Парадиз:


Я не убийца и никогда не стану им.

И выпробуждаете во мне порочные мысли,

и тьму сгущаете над единственной свечой.

Надежды на исцеление, кто излечит от убийства?

Мое зрение и обоняние обострилось,

теперь я вижу свет огней, так последую за ним!

Анетт; мы стали с вами одной душой…

Прочь, прочь чудовище, не смотря на чувства!


* * *


Обернувшись,

увидел сквозь строй сомкнутых деревьев людный город.

И побежал,

словно подстреленный шакал, забыв про защитный свой оскал.

Охотник же остался позади, готовый не убить,

а только ласково обнять.

Парадоксально, но для меня это было невыносимо хуже,

чем предстоящий голод.

Лишь бы уберечь людей, от нее, от себя, вечно бы спасал.

Но нужно было, помочь себе,

нужно было из той могилы человеком воспарить.


Я ощущал ее запах, словно пчела, готов был собрать нектар.

Самая губительная из всех кар; теперь мы как близнецы похожи.

Только деяния никогда не будут схожи; теперь и я вампир.

Существо, родившееся в бездне, но и как человек,

с любовью; и бессмертие, для меня ненужный дар.

Я стал, словно из всех видов ядов злой отвар;

вампиры – из других миров гонцы, с дурными вестями непригожи,

Более темны, меланхоличны и грустны; я вампир…


Рыща, словно зверь и борясь со страхом, словно ягненок,

Через несколько часов я пересек темные пределы леса

И там я лицезрел город средь холмов,

дома, монастырь и древний римский порт.

Направился навстречу огонькам, словно любопытный ребенок.

Чувствуя, что закончилась злая ночная та игра.

Теперь я за игрой, подсмотрел у судьбы несколько карт

и мной овладел азарт.


Вскоре, идя по спящему городу Шадоу,

вышел я на людную торговую площадь.

Сначала меня удивило присутствие здесь горожан

в такую мрачную, туманную ночь.

Но затем, увидел, что люди те должно быть бедняки,

и только такое время суток

Могут позволить себе роскошь заморских фруктов,

благоухающих цветов, без пошлин.

Также здесь имелись совы в клетках,

хлопали крыльями, пытаясь свою участь превозмочь,

И несколько коренастых уток.


К счастью, мое появление никого не удивило;

но что такое счастье?

Мои одежды были изорваны колючим кустарником здешних лесов,

Я выглядел нищим пастухом,

думаю, даже здесь мне не нашлось бы места.

Но на самом деле теперь я был сделан из иного теста; несчастье?

И мне нужно было найти в городе временный ночлег

иль дешевый кров.

Но не думаю,

что претерпел бы в свой адрес здешнего хамства.


Тут увидел я Анетт в сиянии проказницы луны.

Она шла ко мне навстречу, скорее плыла или парила,

Словно себя царицей провозгласила:

ее волосы и платье развевались на ветру.

Я так больше не могу! – сказал я себе сквозь отражение слезы.

Она прельстила, и весь мрак собой затмила.

В чудовище меня превратила,

я ждал, когда расстояние приблизится к одному метру.


Не задумываясь, выхватил я шпагу, вперед направив острие.

Я слышал, что горожане огляделись

и стали наблюдать за незнакомцами.

Анетт остановилась и коснулась пальчиком

до наконечника острой шпаги.

Разные лики, судьбы блики, но мы были целое, одно.

Кто чист словно гладь воды,

а кто за спиной с сумой наполненной пороками.

Всегда были для людей другими, вампирами,

нет, просто иными, не расколдуют нас даже маги.


Маркиз Парадиз:


Анетта, если вам дорога ваша жизнь, не приближайтесь.

Убить ангельское существо я не способен, но ранить…

Уходите, так далеко, что не найдут ваш кровавый след.

Но для начала в одном мне признайтесь.

Скажите правду, она может ничего не значить…

Анетт, вы любите меня или нет?


Анетта:


Ранить; свою любовь?

Мой мрачный принц, ваше сердце слишком чисто,

чтобы совершить такое зло.

Вы всё еще боитесь, вампиром быть, страшитесь.

Но это благодать; и вы не вспомните ту прошлую

вязкую кошмаров топь.

Я вам отвечу, мое сердце только вам отдано,

и только в вас отныне влюблено.

С прошлым, как и я, проститесь.


Но я вижу в ваших влажных глазах жажду мести.

Ну что ж, я дам ее вам сполна; мы часто каемся за свои желанья.

Увы, в наших жизнях были одни страданья;

замкнутый однообразный круг.

Я вам обещаю, вы не посрамите своей чести.

Так примите мои искренние покаянья,

Чрез плоти истязанья; мой милый друг…


* * *


И Анетта, после слов, сделав шаг,

проткнула себя насквозь моей же шпагой.

О, ужас, окружил со всех сторон мою боязливую душу.

Я не отпустил орудие убийства,

а она медленно шла вперед, пронзая свой живот.

Кровь ее, скользя по лезвию, стекала мне на руку,

я был словно убит ее же раной.

Анетта, дойдя до чашечки, за плечи меня нежно обняла,

затем поцеловала, увлажнив мою сушу.

Незабываемое ощущенье, любовь и смерть,

ненависть и страх, спутались в один клубок.


Закрыв глаза, я очутился в сказочном мире, пестрых афоризмов.

Где мы одни, застыли в поцелуе, словно статуи вечной любви.

Безмятежных и бессмертных; она пожертвовала собой ради него.

И во всем этом мире, мириады смыслов.

Теперь и мои руки тоже в крови.

Создали целый уникальный неповторимый мир из ничего.


Но затем кто-то меня потянул назад,

и, упав, я ударился об твердую землю.

Открыв глаза, увидел множество людей,

все в черных мантиях и рясах, похожие на тину.

Я видел, как уводят куда-то Анетту, а меня тут же веревками связали.

Руки затянули тугими узлами, а на шею надели символическую петлю.

Натянули на глаза черную повязку, и повели, толкая в спину.

Убийца! Убийца! – вслед горожане безудержно кричали.

Глава VI


Искусство – искусственно.


* * *


Маркиз Парадиз:


Сей история, представлена пред вами,

Непростительного грешника иль праведного послушника.

Волк иль в образе заблудшей овцы.

Решать вам и судить пред Всевышнего очами,

Но можно ли распинать того, кто невиновен, вы сотворите мученика.

Всё уже предопределено, и повторюсь, руки мои и ныне чисты.


* * *


Инквизиторы, ропща, медленно из зала удалились.

Словно ночь стала вечной, и длится тысячи часов.

Перед маркизом свеча, словно жизнь, истлела, но еще горела.

Наверное, вся стража собралась,

взглядами любопытства в пленника углубились.

Словно приехал бродячий цирк, шутов, карликов и акробатов.

Он всем телом ощущал, что в нем произошла перемена.


Теперь он слышал биение людских сердец, недремлющий механизм.

Как по их венам, течет вино, под названьем кровь.

И жажда, агония, разрастающаяся изнутри, жгла.

Усиливалась, с каждым часом; но им правил героизм.

Голос его охрип, не от рассказа, а от души, что кричала вновь и вновь.

Освободиться, она желала.


Маркиз Парадиз:


Милейший, ответьте на вопрос…ответьте не бойтесь, всего один.

Что с девушкой, той,

что была со мной в ту страшную и великолепную минуту?

Больше мне ничего ненужно,

остальное вы сами предоставите с лихвой.

Но я счастлив, потому что нашел самую одинокую из всех ундин.

И теперь, я в десницах и приклоняюсь чуду.

Лишь ваш ответ в состоянии причинить мне боль.


Стражник:


Она жива, но насколько, лишь Господу известно.

Вы рассказывали чудесные сказки, но, как правило

В любой легенде, есть доля правды.

Но я верю вам, скажу вам честно,

И что бы это не значило.

Я всегда буду стоять на стороне правды.


Маркиз Парадиз:


Удивительно, слышать подобные слова в этом месте.

Где люди, скрыв лица, во лжи скрывают правду,

а в правде видят ложь.

Господин, сотканный из чести,

покиньте этот земной и от этого нелепый суд.

И вскоре услышите слухи и скороходные вести,

Что в человека невинного безжалостно вонзился

правосудия карающий без разбора нож.

Поздно, вы правы, они идут.


* * *


В зал суда вернулся лишь один инквизитор.

Кучер мытарств тела, но не души,

Злые духи на ухо ему шепчут – Поспеши! Убей!

В плаще до земли, в маске и в капюшоне;

прокаженный, которого изувечил мор.

Оценивая любую жизнь в медные гроши,

Злые духи на ухо ему кричат – На части разорви!

Утопи в глубине морей!


Судья, сел на престол и преступника к нему подвели,

поставив его на колени.

Приказали ему слушать из уст главного палача изреченья.

В голосе он был жесток и сердит.

Стражники затихли, рыскали по залу, словно тени.

В свою речь громогласную, инквизитор,

словно в огонь подбрасывал сухие едкие поленья.

Он оглашал окончательный вердикт.


Инквизитор:


Маркиз Парадиз.

Выслушав ваш рассказ безумца, суд постановил,

Что ваш рассудок покалечен, опустела ваша голова.

Решение ясно как никогда и я зачитываю его сверху вниз,

Ваше признание достойного глупца, суд порешил.

Путь ваш далее будет вечен, и скоро вы скажете последние слова.


Маркиз Парадиз:


Душою – я мыслю, размышляю и мечтаю,

Печалюсь, радуюсь и люблю.

А тело смертно, состоит из пепла и земли.

Своим естеством,

сейчас я ваш крохотный материальный мир сокрушаю.

И говорить вам это я не позволю.

Внемли!


Нет моей вины, согрешил я только перед Богом.

И только он властен, карать и прощать,

Жизнь забирать и из мертвых воскрешать вами убиенных.

А вы боитесь, но упираетесь при этом рогом.

И вы не вправе оценивать или судить,

Ведь не вы меня сотворили;

мы словно колосья саранчой плевел истребленных.


Инквизитор:


Замолчи!

Ты, раб злодеяний, осуждаешься не за убийство, а за ересь.

Суд в решении своем и ныне непреклонен.

И ты богохульник, сколько угодно возмущайся и ропщи.

И знай, что я всегда перед алтарем

за все свои грехи громогласно каюсь.

Виновен!


И тот час же, произойдет смертная казнь.

Не на площади, ты этого недостоин.

А близ кладбища, где как простого крестьянина тебя повесят.

Позовите свидетелей, палача, чтобы свершить по обычаю казнь.

И не будет пощады,

и пусть занесет над твоею головою топор света воин!

Не будешь боле блуждать возле пастбища,

в твои слова никто никогда не поверит.


Маркиз Парадиз:


Вы все стадо волков, и в нем мне нет места.

Я могу только накинуть шкуру, но стать зверем, никогда!

Я не убийца и не вор, и не было в моей жизни порочных дам.

Мой грех – уныние, и нет другого действа.

И его не стало, ведь судьба мне преподнесла счастье – любовная узда.

Теперь, отведите меня в храм.


Инквизитор:


Угрозы, они пусты, бессильны и глупы.

Похвально, ты решил исправиться и покаяться.

Так и быть позволю тебе сделать последнее приношенье.

Стражник! Ослабьте пруты

И отведите его в дом Господень, где грешники умиротворяются.

Надеюсь, уже там, произойдет божественное мщенье.


* * *


Тот добрый стражник, поверивший в слова маркиза,

Развязал его руки и повел прочь от судебных залов.

Ночь в городе постепенно растворялась,

и до рассвета оставалось всего лишь несколько часов.

Стражник и невольник, вскоре предстали перед храмом отца Фариза.

Отворили дверь, и вошел маркиз,

просто человек, без имен и названий, без чинов и санов.

За ним глухо скрипнул всего один засов.


Вокруг тихо, лишь изредка щелкают церковные свечи.

Покой, смирение и сострадание людским бедам.

Маркиз, подошел к святому лику и голову искренне склонил.

И словно чьи-то руки нежно опустились на его усталые плечи.

Молился он и просил, не о себе, а о других,

чтобы они не подчинялись бесам,

И о любимой, которую как будто с рожденья любил.


Маркиз Парадиз:


Господи, прости их согрешенья, ведь они не ведают что творят.

Прости Анетту, ведь она любовь моя, и она часть меня.

Услышь мольбы ничтожного человека; чудовища.

И пусть ангелы твои весь мир благословят.

Подарят небу свет; а я скоро предстану перед твоим истинным судом, и мне незачем просить за себя.

Ведь меня никогда не прельщали земные сокровища.


* * *


Дверь храма отворилась, и стражник велел следовать за ним.

Маркиз Парадиз перекрестившись,

повиновался людям, что с оружием в руках

Вели его за город, туда, где лишь изредка видели живых.

Тот честный стражник, попрощался,

обещая побороть свою жалость в облаках пенных вин.

Затем глухонемой эскорт, вступили на землю мертвых,

со страхом в каменных сердцах.

На клочок земли, где памятники

и деревья-стражи пней угловатых и кривых.


Виселица на ветру, тихо колыхалась,

словно пьяница держалась за воздух.

Маркиза Парадиза вели туда, и он стоял мертвенно бледный,

словно дух; были здесь

Тот тщеславный инквизитор, палач, что в маске комедианта.

Несколько стражников, злые духи, и конечно смерть – вечный друг.

Из уст людей лилась только грязь,

Но на самом деле их сердца высвобождали злость,

что сталась безвозвратна.

Глава VII


Я недостоин, ни одного лучика ее души и ни одной клеточки ее тела.


* * *


Он видел первые отблески рассвета.

Он слышал ангелов порхающие крылья,

и как поет небесный хор.

Он почувствовал, как его руки заново связали,

а на шею палач накинул петлю.

Затянув, невольно отпрянул; где же ты Анетта!

Кричал про себя людской пленник,

пытаясь выкрасть у времени несколько минут, словно вор.

А из глаз инквизиторов веяло беспощадною метелью.


Он видел, как палач подходит к механизму открывающий люк,

В пропасть бестелесных духов и губящих недугов.

Закрыл глаза.

Ожидание – самое тяжелое и долгое из всех мук.

Стало тихо, лишь ветер по привычке верещал;

не последовало знаков

От смерти, что должна была уже прийти,

и на голове оказался не терновник, а виноградная лоза.


Открыв очи, маркиз, созерцал свет души своей.

Он увидел чудо, бессмертного ангела, в одежде мрака.

Ее глаза были краснее мака, словно невинный и грешный плод.

Всё было для нее: леса, горы, города и тысячи морей.

Он увидел последнюю звезду на черном небосклоне Всевышнего ока,

Что светит лишь ему непрестанно целый год.


Анетта стояла перед любимым и их взгляды соприкасались,

Были красноречивее слов, ораторов, или книг.

Она сняла с него тугую петлю, развязала руки и нежно обняла.

Их души снова соединились,

И от смерти их разделял один лишь миг.

Анетта поднесла губы к его уху и ласково произнесла.


Анетта:


Благодарю, что меня дождался.

И по-прежнему желаешь быть со мною, с той,

Что причинила тебе только боль, и печаль усугубила.

Спасибо, что в объятья мои вернулся.

Ведь за нами всегда летает несчастий рой,

Ведь я тебя люблю, и всегда любила.


Маркиз Парадиз:


Печаль ушла, как познал любовь к тебе,

И еще я понял и всегда знал, что недостоин, ангела воплоти.

Мне следовало бы в лучший мир уйти, но нет,

Без тебя любовь моя, мне не будет места нигде.

Мы будем вечно вместе, без тела, две души.

Я люблю тебя Анетт.


* * *


Солнце выглянуло из-за горизонта, начался рассвет.

И они знали, что это последние их минуты.

Перед тьмой они бессмертны, но перед светом смертны.

Кладбище озарялось и словно оживало,

просыпался каждый погребенный заживо скелет.

Целовались и как можно крепче друг к другу прижимались,

словно корабельные каюты.

А инквизиторы лежали, молча, не шевелясь, они спали.


* * *


Маркиз Парадиз:


До чего же я был глуп, не видел истинного счастья,

души твоей царства.

Прости меня Анетт, я был, слеп и глух.

Прости.

Нас ждут долгие мытарства.

Но вместе, мы сможем побороть злой дух.

Надежду в моих глазах прочти.


Анетта:


Маркиз, не нужно больше слов, ведь ждет нас парадиз.

Где нет лжи, бесчестья и гордыни, где не тяготят грехов ноши.

И мы вдвоем среди райских садов.

Ненужно больше слов мой мрачный принц – Маркиз Парадиз.

Поцелуй же меня перед дорогой в небесные рощи.

Ведь скоро мы перенесемся в руки ангелов.


* * *


Говорят, что пред смертью, вся жизнь проносится перед глазами.

Но всю жизнь они видели в глазах друг друга.

Видели лазурную траву летнего луга, землю, осыпанную цветами.

Омывая свои лица робкими слезами.

Двое влюбленных вышли из замкнутого круга.

Согревая созданный мир не солнцем, а сердцами.


И когда свет утреннего солнца дотронулся

до их хрупких соединенных тел.

В пепел превратились влюбленные, этому миру стали неугодны.

И ветер подхватил их, не отпускал, кружил, не теряя ни песчинки,

Пытаясь соединить их снова вместе, но это был Всевышнего удел.

Теперь их души ныне были воистину свободны.

Остались только две, последние, их бессмертные слезинки.


Пьеса “Чудовище”.

Автор Евгений Козлов.

Рукопись написана в 2009 году.

Пьеса отреставрирована и опубликована автором в 2021 году.


YouTube канал: Целомудрие миролюбия. https://www.youtube.com/channel/UCvx60B-iw9JCbCOpZUyXNfw


Для подготовки обложки издания использована художественная работа автора.


Оглавление

  • Театр одной трагедии
  •   Вступительные слова перед первым актом
  •   Акт первый. Чудесный кошмар. Сцена первая
  •   Сцена вторая
  •   Сцена третья (Монолог)
  •   Сцена четвертая (Монолог)
  •   Сцена пятая
  •   Сцена шестая
  •   Сцена седьмая (Монолог)
  •   Этюд первый. Немыслимое
  •   Вступительные слова перед вторым актом
  •   Акт второй. Миракл. Сцена восьмая
  •   Сцена девятая
  •   Сцена десятая
  •   Сцена одиннадцатая (Монолог)
  •   Сцена двенадцатая
  •   Сцена тринадцатая
  •   Сцена четырнадцатая (Монолог)
  •   Этюд второй. Грядущий
  •   Вступительные слова перед третьим актом
  •   Акт третий. Страсть бесстрастная. Сцена пятнадцатая (Монолог)
  •   Сцена шестнадцатая
  •   Сцена семнадцатая
  •   Сцена восемнадцатая
  •   Сцена девятнадцатая (Монолог)
  •   Этюд третий. Гротеск
  •   Вступительные слова перед четвертым актом
  •   Акт четвертый. Дитя декаданса. Сцена двадцатая. Одеяло ночи
  •   Сцена двадцать первая. Диффузия
  •   Сцена двадцать вторая. Алебрихе
  •   Сцена двадцать третья. Божественный замысел
  •   Сцена двадцать четвертая. Всегда говори никогда
  •   Вступительные слова перед пятым актом
  •   Акт пятый. Катарсис. Сцена двадцать пятая
  •   Сцена двадцать шестая
  •   Сцена двадцать седьмая
  •   Сцена двадцать восьмая
  •   Сцена двадцать девятая (Монолог)
  •   Вступительные слова перед шестым актом
  •   Акт шестой. Демон. Сцена тридцатая. Картина кровью
  •   Вступительные слова перед седьмым актом
  •   Акт седьмой. Ангел. Сцена тридцать первая
  •   Сцена тридцать вторая
  •   Сцена тридцать третья
  •   Заключительные слова автора
  • Синедрион
  •   Вступление
  •   Действо первое
  •   Действо второе
  •   Действо третье
  • Чудовище
  •   Глава I
  •   Глава II
  •   Глава III
  •   Глава IV
  •   Глава V
  •   Глава VI
  •   Глава VII