Вот оно, счастье [Найлл Уильямз] (fb2)


Найлл Уильямз  
(перевод: Шаши Александровна Мартынова)

Современная проза  

Вот оно, счастье 6.12 Мб, 352с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 
издано в 2022 г. (post) (иллюстрации)

Вот оно, счастье (fb2)Добавлена: 02.04.2022 Версия: 1.
Дата авторской / издательской редакции: 2019-01-01
Дата создания файла: 2022-01-23
ISBN: 978-5-86471-889-6 Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Фантом Пресс
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

1957 год. В деревеньке Фаха в графстве Клэр, где ничто не менялось тысячу лет, грядут перемены. Во-первых, прекратился дождь. Никто не помнит, когда он начался: вечный дождь на западном побережье Ирландии – норма жизни. Но вот местный священник Отец Коффи возвещает приход электричества, и тучи, кажется, рассеиваются. Семнадцатилетний Ноэл Кроу проводит лето в Фахе у дедушки с бабушкой, и тут вместе с вестниками грядущего – электриками – появляется загадочный Кристи и приносит с собой громадную вселенную прошлого и тайн, которым предстоит раскрыться, а заодно много-много живой ирландской музыки.
Найлл Уильямз владеет техникой голографического письма, когда целый космос умещается в песчинку и этой же песчинкой выражается. В каждой фразе романа – макрокосм ирландской деревни, которая и есть вселенная, куда вотвот протянутся электрические провода. «Вот оно, счастье» – забавный, наблюдательный, иногда смешной и неизменно трогательный оммаж безмятежности, которую можно попробовать создать заново. Это роман о взрослении – и отдельных людей, и самого времени как такового. И, конечно, это роман о силе и власти людских историй.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Теги: взросление время перемен искусство быть счастливым литература Ирландии позитивная проза портрет эпохи психологическая проза философская проза


Мигель де Сервантес, Дон Кихот [1]
Бури, которые нам пришлось пережить, – это знак того, что скоро настанет тишина и дела наши пойдут на лад. Горе так же недолговечно, как и радость, следственно, когда полоса невзгод тянется слишком долго, это значит, что радость близка.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 352 страниц - намного выше среднего (225)
Средняя длина предложения: 106.21 знаков - немного выше среднего (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1635.54 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 9.00% - намного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5