Магнит неприятностей [Алан Дин Фостер] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Икона научной фантастики Алан Дин Фостер представляет новое яркое приключение Pip & Flinx для поклонников зеленоглазого рыжего с потрясающими умственными способностями и его миниатюрного летающего дракона. В этом ослепительном новом романе Флинкс подтверждает свой статус величайшего магнита галактики для больших неприятностей.



В каком-то отдаленном регионе галактики бродит гигантская разумная оружейная система Тар-Айим. Все, что нужно сделать Флинксу — пока его приятели присматривают за его раненой любовью Кларити Хелд — это найти здоровенный предмет и убедить его выбить чудовищное зло, которое несется сквозь космос, чтобы опустошить все Содружество.



На самом деле, это не проблема, особенно для Флинкса, который никогда не покидает своего верного окружения, состоящего из официальных шпионов, сумасшедших фанатиков, разных головорезов и случайных убийц. В самом деле, вундеркинд и его мини-дракон Пип готовы приступить к своему героическому заданию. . . как только Флинкс посещает Визарию — опасно развращенную планету — чтобы убедить себя, что людей действительно стоит спасать.



Шансы наткнуться на высокие моральные ценности и утопические идеалы не выглядят многообещающими — что касается Флинкса, играющего беззаконного Крысолова для банды лживых, вороватых малолетних правонарушителей. Но перспективы действительно ухудшаются, когда Флинкс сталкивается с безжалостным криминальным королем коррумпированной планеты.


Тем не менее, жизнь полна сюрпризов, и Флинкс вот-вот получит кучу из них — то разрушительных, то обнадеживающих, то просто ошеломляющих. И хотя Флинкс прибыл в Визарию, чтобы разгадать загадку человечества, здесь его ждет еще одна загадка, шокирующая подсказка о его собственном темном прошлом.



Алан Дин Фостер

Магнит неприятностей


СОДЕРЖАНИЕ



ЗАГОЛОВОК



ПОСВЯЩЕНИЕ



ГЛАВА 1



ГЛАВА 2



ГЛАВА 3



ГЛАВА 4



ГЛАВА 5



ГЛАВА 6



ГЛАВА 7



ГЛАВА 8



ГЛАВА 9



ГЛАВА 10



ГЛАВА 11



ГЛАВА 12



ГЛАВА 13



ГЛАВА 14



ГЛАВА 15



ГЛАВА 16



ГЛАВА 17






АЛАН ДИН ФОСТЕР



В фонд памяти Рон Валотски.



Друг, художник, рассказчик, попутчик.



Мне жаль, что я не сфотографировал льва, потому



что был слишком занят, пытаясь поднять окно.



Но ты бы тоже не вышел и не починил квартиру.



Надеюсь, ты сейчас рисуешь слонов.



ГЛАВА



1



С линкором, покидавшим систему Реплера, произошла весьма странная вещь: поначалу устрашающий по размеру и форме, он претерпел своего рода обратную метаморфозу, как если бы бабочка превратилась в неуклюжую гусеницу. Устрашающие оружейные волдыри схлопывались сами по себе, как множество блестящих безвредных пузырей. Смертоносные волновые проекторы сжались и раскололись. Огромные выступающие приспособления задрожали и исчезли, как зловещие иллюзии, которыми они были, пока угрожающая боевая форма не взорвалась полностью. На его месте мерцал гораздо меньший быстро движущийся след обычного грузового перевозчика, приближающегося к переходу. Явно не тот корабль, который был частью впечатляющего компонента флота, все еще вращающегося вокруг планеты, которая быстро удалялась за ним, и не тот, который мог бы привлечь к себе излишнее внимание.



Визуально модернизированный, внешне переработанный и механически реконструированный, решительно уменьшенный, Учитель беспрепятственно скользнул в физически необоснованное, но математически связное состояние, известное в просторечии как пространство-плюс, после чего он быстро оставил пограничную систему Содружества, известную как Реплер, не только далеко позади, но и далеко за его пределами.



«Переключение завершено. Внешний вид изменен по необходимости. Исходя из общего вектора Альмаджи. Жду указаний». Пауза, затем: «Возобновить поиск?»



Возобновить поиск. Флинкс посмотрел в командный порт на раскинувшиеся впереди искривленные звезды. Возобновить поиск чего? Его корабль, несомненно, имел в виду поиски, на которые его послали его друзья и наставники Бран Це-Мэллори и Эйнт Трузензузекс. Тот, на который он согласился, при условии, что они присмотрят и позаботятся о его раненой возлюбленной Кларити Хелд на Новой Ривьере. Достаточно простой квест-запрос.



Все, что от него требовалось, — это обыскать и прочесать обширные просторы практически необитаемой части рукава Стрельца напротив Содружества, найти и установить контакт с невероятно древней оружейной платформой размером с планету давно вымершего существа, кроме для одной недавно умершей особи — воинственной расы, называемой Тар-Аим, и убедить ее помочь в защите всей цивилизации от огромной неопределенной угрозы, неуклонно надвигающейся в этом направлении из области космоса около Волопаса, известной как Великая Пустота. И сделайте это, избегая внимания все более настойчивых и любопытных властей Содружества, сумасшедших склонных к самоубийству приверженцев Ордена Нуля, которые очень хотели его смерти, некоторых элементов Империи Анн и, возможно, изолированного убийцы Кварма. Все в надежде спасти галактику и, если повезет, через несколько лет дожить до своего тридцатилетия. И может быть, только может быть, узнать, кем был его отец.



Он глубоко вздохнул. С ее положения, растянувшегося по центру командной консоли, мини- драг Пип посмотрела на него, зевнула и расправила свои блестящие розово-голубые крылья, не разворачивая их. Он кивнул, хотя и не особенно ей.



Время для чая.



Учитель заварил прекрасный чай. Много было времени, и чаще всего в последнее время он считал совершенство утомительным. Но только не в том, что касается заваривания чая. Чай Дарджилинг с Терры, анарский чай с Райнпайна, уникальные лесные чаи с Аласпина; корабль был пропитан тем и многим другим. Учителю были доступны различные химические вещества, как натуральные, так и синтетические, для успокоения ума и расслабления тела. За исключением редких случаев, он презирал их все в пользу вкуса в виде натурального чая.



Когда его доставили ему в чайнике и чашке, функции которых, если бы не материал, из которого они были сделаны, были бы узнаваемы любителем чая тысячу лет назад, он смешал добавки, откинулся на спинку кресла и удивился. сколько древних капитанов кораблей подобным образом сидели и потягивали любимые напитки, изучая звезды. Конечно, они сделали это с совершенно другой точки зрения. Они плыли под звездами, а не среди них.



Горячая, подслащенная, темно-золотая жидкость успокаивала его тело, но мало успокаивала его мысли. Позади него лежала угасшая угроза пришельца Вома. Впереди лежал поиск чего-то, что помогло бы справиться с бесконечно большей угрозой. Поиски, которые могут занять годы. С какой целью? Не в первый раз он задавался вопросом, почему он должен беспокоиться. А как насчет его личных приоритетов? А как насчет будущего для себя и Клэрити, о котором он осмелился мечтать в тихие минуты? Если зло, которое он воспринял в Великой Пустоте, не должно было появиться через сотни или даже тысячи лет, почему его должно это волновать? Почему он должен жертвовать своей жизнью и счастьем в, возможно, тщетной попытке предотвратить неизбежное?



Все пошло по кругу. Возможно, окончательное пришествие Великого Зла представляло собой не что иное, как окончание одного такого цикла и начало другого. Ни с тем, ни с другим, поскольку он прожил свою обычную жизнь, ему не приходится иметь дело.



Все еще убегая, сказал он себе, делая глоток. Осознание обожгло его больше, чем горячая жидкость.



После того, что он увидел на Реплере, ему пришла в голову дикая мысль, что, возможно, ему следует принять наркотики, чтобы почувствовать себя лучше. Возможно, попробуйте что-нибудь покрепче чая. Однако, учитывая его исключительные способности, невозможно было сказать или предсказать, какой может быть цена такого действия. Хотя он чувствовал, что может справиться с любыми последствиями, которые может вызвать для него проба искусственных стимуляторов, нельзя было сказать, какой вред такая снисходительность, связанная с его все более неуправляемыми способностями, может нанести окружающим. Он решил, что такие эксперименты, по крайней мере на данный момент, нецелесообразны.



Ну ладно, потребовал внутренний голос. Если вы собираетесь посвятить себя спасению чего-то, возможно, вам нужно укрепить свою решимость, чтобы доказать себе, что это что-то стоит спасти. Что это стоит жертв. То, что он недавно испытал и наблюдал, находясь на Реплере, не воодушевляло. Эгоизм, жадность, насилие. Сознательное злоупотребление интеллектом. Умышленное употребление наркотиков, изменяющих сознание. Кровавый хайп. Самое благородное существо, с которым он столкнулся во время своего пребывания на Реплере, — то, к кому он лично больше всего сочувствовал, — принадлежало не к одной из существующих рас, чье будущее он должен был помочь спасти, а к Тар-Айыму по имени Пеот: последний выживший представитель давно умершего воинственного вида.



С другой стороны, несмотря на его недавний, вызывающий, почти дерзкий и очень короткий роман с офицером Объединенной церкви Киттен Кай-Сун, Клэрити была. Не говоря уже о Бране Це-Мэллори, Трузензузексе, Матери Мастифе и других образцовых примерах современного понимания и сострадания. Даже те, кто жаждал прежде всего богатства, как старый старатель Книгта Якус, в душе были добрыми людьми, чьи наследственные линии заслуживали сохранения.



Может быть, дело в этом, сказал он себе, выпрямляясь в командном кресле. В течение его короткой, но очень насыщенной жизни очень многие из тех, с кем он был в тесном контакте, были в той или иной мере исключительными или нетипичными. Достаточно легко, чтобы рационализировать риск всего ради спасения таких. А как же великий,

беспокойная, бушующая масса других? Заслужили ли они спасения? Стоило ли будущее этих огромных, неизвестных, роящихся генетических масс жертвы его личным счастьем? Это было действительно то, что было поставлено на карту. Это было действительно то, что ему нужно было решить.



Он сказал ныне покойному Пеоту, что ему нужно обрести мудрость. Куда идти и что делать, чтобы найти? За свою короткую жизнь он повидал многое. Любовь, ненависть, всевозможные планетарные среды. Но нет, несмотря на его недавнюю встречу на Реплере с сомнительным наркоторговцем и эмомэном Домиником Роузом, на всю злобу и изобретательность, на которые способно человечество и другие. Чтобы судить о своих собратьях по разуму и обрести полноту мудрости, которую он искал, было вполне разумно полагать, что ему нужно было испытать и это. Необходимо действовать вопреки своим естественным импульсам и погрузиться в худшее, что может предложить полноценная цивилизация.



Он мысленно и методично проработал наиболее подходящие схемы стеллера. Источник того рода знаний, которого он желал, лежал довольно далеко, но не так далеко от его нынешнего вектора. Решительность взяла верх над нерешительностью, которая еще несколько лет назад удержала бы его от дальнейших действий. Решительность и серьезно запущенный случай, черт возьми.



Почувствовав перемену в его настроении, Пип расправила крылья, поднялась и скользнула к нему на правое плечо. Когда кончик ее хвоста нежно обвился вокруг его шеи, он протянул свободную руку, чтобы рассеянно погладить ее гладкий чешуйчатый затылок.



— Курс меняется, — объявил он вслух, опуская чашку. «Мы останемся в границах Содружества, но вне вектора Альмаджи. Взять курс на Визарию.



Корабль-разум Учителя был запрограммирован подражать обширному и разнообразному набору человеческих реакций, но паузы для акцента не были одной из них. Поэтому его скептицизм был немедленным.



«Позвольте мне отметить, что Визария представляет собой значительный крюк от самого прямого пути в Мор, регион, в котором вы хотите найти следы отсутствующего артефакта Тар-Айим».



Он взглянул на один из многочисленных визуальных датчиков, разбросанных по командному залу. "Ага."



Несмотря на несуществующее применимое программирование, разум корабля на мгновение, похоже, заколебался. «Визария — это высокоиндустриальная колония первого класса N, где доминируют люди. Насколько я могу обнаружить, у него нет никаких связей с инопланетной оружейной платформой, которую вы ищете, а его сильно сконцентрированное и урбанизированное население — это то, чего вы предпочитаете избегать, когда это возможно.



— Ага, — пробормотал Флинкс во второй раз. Он сделал глоток чая. Впереди изгибающегося иллюминатора звезды и туманности кружились друг вокруг друга в вечной сумасшедшей тарантелле — расплавленный водород в партнерстве с разорванными частицами производил все цвета Бога.



«Вы намеренно не отвечаете. Если оставить в стороне холодную статистику и классификацию, мои записи показывают, что Визария считается одним из самых сомнительных, униженных, опасных и в целом неприятных заселенных миров во всем Содружестве. Он имеет репутацию развращающего представителей даже таких в целом хорошо продуманных видов, как иглы и сами транксы. Это место, жители которого в первую очередь озабочены накоплением богатства, а не характером. Поскольку у вас уже есть и то, и другое, я недоумеваю, зачем вам туда ходить. Особенно сейчас».



— Ну, — ровным голосом ответил Флинкс, — это не для «отпуска».



Ответ корабельного разума был расчетливо холодным. «Едкое упоминание о недавнем неловком пребывании на Джасте должном образом отмечено. Мой запрос и беспокойство остаются без ответа».



«Я действительно намерен провести там неопределенное количество времени, — продолжил он намеренно, — чтобы продолжить свое образование».



— С риском для жизни?



— Ах да, — пробормотал высокий молодой человек в командном кресле, — это было бы впервые, не так ли?



«Если бы сарказм был гравитацией и его можно было бы направить, я был бы самым быстрым кораблем в Содружестве».



— Этим замечанием вы показываете, что не прочь время от времени пользоваться им и сами, — парировал он.



Корабль-разум собрался. «Моя единственная забота — о вашем благополучии. Визариа — заведомо опасное место. Вы уже находитесь под угрозой из различных источников. Мой логический процессор не может понять, почему вы добровольно набрасываете одну опасность на другую, когда той другой легко избежать.



«Ты не принимаешь желание получить знания как уважительную причину?» Он уставился в сторону ближайшего визуального датчика.



«Нужно рассмотреть вопрос о доказуемом риске и теоретической пользе», — настаивал Учитель.



«Я провел все необходимые анализы, — раздраженно ответил Флинкс, — и намерен продолжить».



Еще одно предположение о обходных или, возможно, просто окольных колебаниях. — Ты же не думаешь о самоубийстве снова, не так ли?



В затылке Флинкса раздался глухой стук. Он желал этого. «Если это было причиной моего желания посетить Визарию, есть более быстрые и простые способы выполнить».



"Предоставляется." Корабль вздохнул с облегчением. — Тогда Визариа. Желаете ли вы по прибытии выйти на объявленную орбиту?»



Поднявшись со стула, он поставил свою чашку в соответствующий сосуд и направился обратно в кают-компанию корабля. — Если люди, управляющие этим местом, такие скрытные, как вы предполагаете, я не понимаю, как мы можем прокрасться незамеченными. Если там так многолюдно, как вы говорите, я не думаю, что нам это понадобится. И если даже на солнечной стороне так же тенисто, я уверен, что мы сможем убедить соответствующие власти не принимать во внимание любые подробные формальности прибытия и въезда.



Когда его хозяин вышел из командного зала, Учитель приступил к переговорам о необходимых изменениях в математике соответствующего измерения, с соответствующим ударом в правильном направлении. Сработало безотказно, эффективно, быстро.



Но поскольку он был способен предвидеть последствия импульсивного изменения курса, он не был доволен.



«Обитаемые миры похожи на терпимых людей», — размышлял Флинкс, пока Учитель замедлял скорость в обычном пространстве к Визарии. Если смотреть издалека, все они выглядели одинаково. Подойдите поближе, и отдельные черты станут видны. Линии континента на планете; черты характера на лице человека. Каньоны и расщелины, ручьи и откровения, одни высечены ветром и водой, другие — жизнью и опытом. Он встречал и обветренные миры, и обветренных людей. То же самое было и с разумными нелюдьми. Нужно было просто изучить различные физические особенности, чтобы понять, что они означают.



Подойдите еще ближе, и станут видны мелкие детали. С мирами, отдельными потоками. С людьми потоки сознания мог воспринимать только он. Горы и леса, города и дороги и морские порты. Бегающие или прямолинейные глаза, пальцы или щупальца, тянущиеся за рукопожатиями или оружием. Чтобы выделить такие особенности, нужно было только знать, как и где искать. Выживание как миров, так и отдельных людей было вопросом заквашивания бдительности знанием. Он родился с большим количеством первого, и благодаря обстоятельствам ему насильно вскормили большое количество второго. В этом он не так уж сильно отличался от своих собратьев по разуму. В еще одном очень важном смысле он был таким.



Миры шептали ему.



Обитаемые миры, в основном, хотя его Талант стал достаточно чувствительным и острым, чтобы позволить ему воспринимать эмоции менее разумных категорий существ. Не имело значения, были ли в мирах, которые он посещал, господствовали его сородичи, или насекомоподобные транксы, или агрессивные Аэнн, или даже более экстравагантные разумные существа, такие как Всси. Если они обладали внутренней эмоциональной жизнью, то их чувства покушались на него. Благодаря практике и времени он научился заглушать некоторые эмоциональные крики других. Но не все и не всегда. Точно так же, как он не мог предсказуемо контролировать свою способность воспринимать чувства других, он не всегда мог полностью изгнать их из своего измененного Мелиораре разума. Вот почему он часто предпочитал избегать миров, кишащих разумной жизнью. Вот почему он намеренно решил погрузиться в нее сейчас.



На таком расстоянии ропот миллионов умов производил лишь нежное

st давления на его мысли. Только миллионы, потому что пока она быстро развивалась, Визария все еще была миром-колонией. Если он обнаружит себя перегруженным, там будут обширные открытые пространства, где он сможет отдохнуть. Сознавая, что погружение, которому он собирался добровольно подвергнуться, граничит с мазохизмом, он обнаружил, что начинает немного нервничать. Возможно, в конце концов, это была не такая уж хорошая идея. Возможно, ему следует приказать Учителю остановиться на некотором расстоянии от Визарии, во внешних, более тихих уголках ее шестимировой системы, пока он дальше обдумывает свое решение.



Нет. Он выбрал этот курс с предусмотрительностью и намерением, и теперь не будет пересматривать с самим собой. Свернувшись калачиком на его коленях, когда он расслабился в переднем командирском кресле, Пип с любопытством взглянула на него, не в силах решить, то ли ее хозяин встревожен, то ли просто ведет себя, как обычно, напряженно задумчиво.



"Ты в порядке?"



Всегда наблюдающий, корабль-разум. Всегда внимателен к его потребностям, даже когда он ничего не озвучивал.



"У меня все нормально. Ситуация?



«Разрез орбиты самой дальней луны, которых три: одна лунная, две маленькие и неправильные. Некоторое время мы находились под отслеживанием без системы вызова. Получены первоначальные заявки на опознание для подготовки к присвоению орбитальной позиции. Я ожидаю, что в ближайшее время поступят дополнительные запросы, требующие пропорционально более важной информации».



Флинкс кивнул сам себе. "Ничего необычного. Ответьте, о, описание незначительного внешнего груза. Низкая ценность, даже здесь ничто не может вызвать любопытства. Он поднялся со стула. «Если спецификации по Визарии точны, последнее, чего мы хотим, — это чтобы местные власти проявили интерес к нашему несуществующему грузу с прицелом на присвоение своей доли».



«Съедобное растительное сырье в массе обычно является достаточно мягким манифестом, чтобы его можно было выдвинуть». На этот раз в голосе корабельного разума не было сарказма. «Количество легко продаваемых, но ничем не примечательных сортов, недоступных на месте и недостаточно экзотических, чтобы устанавливать повышенные цены».

Меланхоличный мастер Учителя улыбнулся. «Да, это должно утомить таможню. Как бывший вор, я знаю, что даже самым жадным ворам трудно заставить себя возбудиться от перспективы кражи овощей».



Как всегда эффективный, изобретательный ответ Учителя на вопросы планетарного авторитета прибытия вызывал ответ, который был обнадёживающе пресным. Как и предсказывалось, не было проявлено никакого интереса ни к потрепанному низкорослому грузовому судну, ни к его внешнему «грузу» в виде неописуемой прессованной растительной продукции. Такой же ловкий, как и его корабль, Флинкс потратил несколько минут, чтобы изучить воображаемую партию. Он не стал бы рисковать тем, что его поймают, если какой-нибудь нетерпеливый иммиграционный интервьюер, будь то человек или машина, запросит фактические подробности о составе его груза.



Он оделся подобающим образом, в свою обычную простую рабочую одежду темно-коричневого цвета, состоящую из двух частей, и с служебным ремнем. Одеяние было совершенно неукрашенным, лишенным даже простых знаков различия или единого впечатления. В сочетании с парой потертых, удобных гибких ботинок без застежек, его одежда явно выдавала в нем того вездесущего путешественника, известного как «Никто в частности». С тех пор, как он стал достаточно взрослым, чтобы выбирать себе одежду, это стало его излюбленной личностью. К тому времени, когда он закончил собирать содержимое небольшого дорожного рюкзака и потратил дополнительное время, чтобы убедиться, что его медицинский пакет полностью укомплектован, планетарная власть назначила Учителю орбитальные координаты.



Зная предпочтения своего владельца, а также его желание никогда не терять время попусту, меньший шаттл корабля начал процедуру освобождения еще до того, как Флинкс и Пип обосновались на борту. К тому времени, когда он заперся в распорке и закрепил Пипа поблизости, крошечный корабль уже отталкивался от своего причала в выпуклом подбрюшье Учителя. Он не разворачивал уплотненные треугольные крылья на корме. В этом не было необходимости, пока не пришло время войти в атмосферу.



Следуя постоянному потоку высокоскоростных радиопередач, он начал торможение параллельно поверхности светящейся, покрытой облаками планеты внизу. Шаттл Флинкса был лишь одним из нескольких десятков, которые либо прибывали, либо отправлялись, либо ожидали разрешения. Устроившись в компрессионном кресле, он отказался от возможности поболтать с наземным орбитальным управлением. Предостережения, которые защищали его в юном возрасте, сохранили свою актуальность и по мере его взросления: держитесь как можно незаметнее, как в технологическом, так и в личном плане, и избегайте внимания.



Приветственный голос, дававший окончательные инструкции по заходу на посадку и прибытию субветви шаттла корабля-разума Учителя, также решил обратиться к пассажирам небольшого десантного корабля. Говорящая не пыталась скрыть свою скуку процедурой.



«Внимание, грузовой перевозчик Remange: убедитесь, что вы следуете всем векторам и инструкциям до буквы, иначе вы потеряете свое место и вам будет отказано в посадочном месте. Вы не хотите прервать и повторно подать заявку с орбиты, и я не хочу снова обсуждать с вами основы».



Голос Флинкса был таким же ровным, если не таким пресыщенным, как у женщины на другом конце коммуникатора между поверхностью и кораблем. "Понял." Двигатели резко повернули шаттл вниз и вправо. «Соблюдение».



Крылья раскрылись, когда компактный корабль приблизился к атмосфере. Рассеянный свет мелькнул в узком носовом иллюминаторе. Как и в случае с велосипедом, пересекающим разбитую дорогу, удары и толчки сотрясали корабль и пассажиров, когда он входил во внешнее воздушное пространство Визарии. Связь и разговор между кораблем и землей прекратились. Настало время, чтобы электроника вступила в диалог, взяв на себя управление вычислениями, слишком сложными для того, чтобы простые органики могли оптимально манипулировать ими.



Пробив нижнюю часть плотного слоя облаков, шаттл продолжал замедляться. Впереди виднелись обширные участки неосвоенных естественных лесов и пустыни; последний знакомый, прежний поразительно богатый апельсинами и красными. Это не был мир, в котором господствовала магия фотосинтеза. Пока шаттл продолжал снижаться, он пролетел над обширной долиной, которая выглядела так, будто ее прожевал и выплюнул какой-то жадный до грязи великан. «Возможно, мина», — подумал Флинкс. Записи указывали, что Висария была богата полезными ископаемыми и металлами, составлявшими основу ее поспешно индустриализированного общества.



Хотя он мог бы отпустить его, он позволил компрессионному креслу продолжать ограничивать себя: всегда разумное решение, когда заходишь на посадку в ранее не посещаемый порт. Оборудование тихо заскулило, а приборы на консоли перед ним мерцали и подмигивали. Хотя он мог взять на себя ручное управление, переполненные городские порты шаттлов не место для отработки техники приземления. Лучше пусть управление кораблем и портом разберутся с деталями, пока он расслабится и полюбуется пейзажем.



Там было не на что смотреть. Обычно поблизости не было крупных челночных портов, операторы которых предпочитали сохранять окружающее их открытое пространство для будущего расширения — и содержать обломки случайных неудачных попыток приземления. Незадолго до приземления он мельком увидел Маландере. Номинальная столица и крупнейший город Визарии маячили на северном горизонте. Даже на расстоянии это выглядело мрачно и противно. Но, сказал он себе, это был лишь проблеск.



Посадка шаттла прошла гладко и без ошибок. Приняв командование небольшим судном, управление порта поставило его на пустое место стоянки среди десятков других подобных транспортных средств. Почти все они были крупнее и внушительнее его, что ему и нравилось.



Это была очень короткая прогулка до лифта, который спустил его на один из нескольких подземных транспортных уровней. За то короткое время, когда он шел между шаттлом и коридором, он заметил, что, несмотря на то, что он был сравнительно недавно построен, главный порт Маландер уже демонстрировал признаки запущенности и сильного износа. Слишком быстрый рост, размышлял он, когда поспешность важнее правильного планирования.



Цунами эмоций захлестнуло его, когда он позволил движущейся дорожке нести его к прибытию и иммиграции. В основном это был человек, но, как густой пудинг, смешанный с кусочками орехов и вкусовыми чипсами, были и искры чуждых чувств. Thranx наверняка, чего и следовало ожидать. Всплеск беспокойства, который мог быть вызван Квиллпом. Что-то чувственное, отчетливо толианское, слабое прикосновение Астуэта и шквал серьезного Дейзара завершили эмоциональный поток. Но, как и следовало ожидать, подавляющее большинство чувств, вспыхивающих вокруг него, принадлежало людям.



Ребята, поскольку он сам был человеком, цинично подумал он.



Несмотря на то, что «Прибытие и иммиграция» занимало обширное подземное помещение, у него был вид секции, которая никогда не была закончена, планировка которой представляла собой мешанину из дополнительной электроники и наспех импровизированных подкомнат. Пройдя через лабиринт, он очутился в нише, занятой единственным государственным служащим, вид которого соответствовал пресыщенному тону женщины, обратившейся к нему перед погружением в атмосферу. Мужчина средних лет, худощавый и жаждущий быть где угодно, только не здесь, и заниматься чем угодно, только не этим, едва взглянул на него. В отличие от его тусклой личности, его бритый череп сиял богато украшенной инкрустированной татуировкой фантастических мифических существ, сражающихся за контроль над словом ALICE.



За первым быстрым взглядом последовал более долгий. В до сих пор тусклых глазах мужчины мелькнул интерес. «Интересное животное. Я не верю, что когда-либо видел подобное раньше». Мягкое гудение указывало на то, что сработал экран уединения, окруживший нишу пузырем одиночества.



Подняв левую руку, Флинкс провел пальцами по спине своей спутницы и по складчатым розово-голубым крыльям, сложенным на ее боках. — Пип — аляспинский минидраг. Эмпат».



Не обращая внимания на бланки, информационные сферы и парящие дисплеи, заполонившие его стол, бюрократ слегка склонил голову набок, изучая летящую змею.



«Эмпат, а? Тогда я обязательно буду думать только о радостных мыслях. Он невесело усмехнулся. Свернувшись вокруг шеи и левого плеча Флинкса, Пип смотрел на него немигающими глазами. Смесь враждебности, зависти и страха, которую она чувствовала в человеке перед ней, не была причиной для волнения. К счастью для него, она предпочла его проигнорировать.



Повернувшись к одному из нескольких дисплеев, проецируемых его столом и парящих над ним, он провел пальцами по парящим элементам управления. Ухоженные брови

с сблизились.



«Согласно этому, ваш питомец занимает впечатляюще высокое место по шкале опасности». Флинкс почувствовал, как новый страх закипает в сознании человека. — Очень высоко, — закончил он, повернувшись к стоявшему перед ним высокому молодому человеку.



Флинкс изо всех сил старался не обращать внимания на беспокойство другого мужчины, одновременно успокаивая его. — Пип отвечает только тогда, когда чувствует, что мне угрожают. Она чрезвычайно проницательна и никогда не ошибалась».



Бюрократ раздраженно смотрел на змеевидную фигуру. — Я так понимаю, что она и раньше выступала в защиту вашей особы? Флинкс кивнул. «Для щитового питомца она не очень большая».



— Нет, это не так, — невозмутимо согласился Флинкс. «Я чувствую, что с любым оружием скорость и ловкость важнее, чем размер».



«Здравая философия». Мужчина улыбнулся. — Но вы не можете привезти на Визарию смертельно опасное ядовитое животное. Даже не как часть коммерческого предприятия, не говоря уже о том, что это просто личный фаворит. Если у вас нет соответствующего разрешения, конечно.



Хотя он считал это чрезмерным, Флинкс заплатил взятку. Он торговался из-за суммы только потому, что от него этого явно ждали. Со стороны бюрократа было нормально отмахнуться от него как от молодого и неопытного. Было бы неправильно, если бы этот человек считал его полным невеждой. Таким образом, он играл в игру в течение нескольких минут своей жизни, которые он потратил впустую, и был вознагражден необходимым «разрешением», позволяющим ему держать Пипа при себе на время его пребывания на Визарии. Ни при каких условиях ему не давали согласия продать или отдать минидраг. То, что он отдаст свою жизнь так же быстро, как и жизнь своего спутника жизни, было признанием, которое было бы потрачено впустую для алчного государственного служащего.



С того момента, как Флинкс вошел в нишу, и до тех пор, пока он не ушел, его следователь ни разу не удосужился спросить его о «грузе» его корабля. Взятка была целью интервью, понял Флинкс. Если бы не Пип, он был уверен, что его собеседник нашел бы другую причину, чтобы поднять этот второстепенный вопрос. Двигаясь в направлении выхода из порта, следуя за парящими указателями, указывающими путь к общественному транспорту, он чувствовал себя более уверенно, чем когда-либо, в своем решении прийти в этот мир.



Он пробыл на его поверхности очень короткое время, общался только с одним из его обитателей и уже столкнулся с неряшливым отношением и подходом к существованию, которые, вероятно, убедили его, что он только потратит впустую свою короткую жизнь. драгоценную жизнь, если он решит посвятить ее предотвращению будущего вымирания своих собратьев, так называемых цивилизованных существ.



ГЛАВА



2.



Общественный транспорт, доставлявший путешественников из челночного порта в город, был того же стиля, дизайна и ветхости, что и стихийное разрастание урбанизации, которому он служил. Как и большая часть инфраструктуры шаттла, он был построен с прицелом больше на полезность, чем на стандартизацию. Даже неопытный глаз Флинкса смог увидеть, что система была собрана из кусочков систем, существующих в других местах, а не спроектирована и построена как единое целое. Это был, несомненно, более дешевый, а также более быстрый вариант. Быстро запустите транспорт, а об эстетике и экономии за счет масштаба позаботьтесь позже.



Даже сами транспортные элементы были устаревшим возвратом, состоящим из общественных модулей, предназначенных для перевозки двадцати или более человек одновременно, вместо того, чтобы допускать индивидуальный транспорт в разные пункты назначения. В отличие от Терры или Хайвехома, он оказался вынужден делить пространство с несколькими попутчиками. Конечно, частный транспорт в город также был доступен в качестве опции из порта, но это означало бы идентификацию личности, хотя бы в виде псевдонима, выбранному автоматизированному транспортному средству. Пренебрегая роскошью в пользу безвестности, он предпочел анонимность комфорту. Кроме того, использование общественного транспорта вместо частного давало возможность раньше, чем позже, встретиться с обитателями Маландер.



Этот потенциал должен был быть реализован. Голова уже начала болеть.



Их было четверо. Самый большой был ростом с Флинкса и гораздо тяжелее. То, что другим не хватало в росте, они компенсировали чванством. Их одежда состояла из кобальтово-синих цельных шлепанцев, украшенных символами, окрашенными в черный цвет. В высшей степени местные по происхождению, их значение было более чуждо Флинксу, чем Хай Транксу. Зубчатая верхняя часть без рукавов позволяла свободно выставлять руки. Там, где они хирургическим путем были вставлены в обнаженную кожу рук и плеч, сверкнуло множество крошечных булавок, петель и крючков, выдвинутых вперед и подчеркивающих мотивы, начертанные на темно-синих костюмах. Один коренастый парень лет двадцати пяти носил обруч из хромированного гипоаллергенного металла, который венчал его череп, как ободок металлической кепки.



Их эмоции были такими же яркими, как и их внешний вид. Даже не глядя в их сторону, Флинкс чувствовал приближение открытой враждебности, гнева, ожидания, ярости и именно такой атавистической жажды крови, с которой он ожидал столкнуться в этом мире. Еще несколько таких встреч укрепили бы его зарождающееся решение забыть о поиске артефакта Тар-Айым, вернуться в Хелд Кларити и прожить остаток жизни в таком спокойствии и изоляции, на какое он способен. Цивилизация должна была найти другого спасителя. Но его в тот момент не было. Еще нет.



Между тем, перед ним стояла четверка, с которой нужно было разобраться.



«Высокий и худой». Ближайший из четверых осматривал сидящего путешественника с ног до головы. Невовлеченные пассажиры быстро движущегося автомобиля сгрудились в дальнем конце транспорта, изо всех сил стараясь игнорировать конфронтацию. Они напомнили Флинксу множество испуганных кроликов, пытающихся спрятаться в дальнем конце своей норы. Он полагал, что не может их винить. Еще один небольшой вес, который можно добавить к его падающему мнению о человечестве в целом.



«Чужеземец». У второго говорящего отсутствовала нижняя губа. То ли из-за насилия, то ли из-за моды, Флинкс не мог сказать. «Сломать его пополам, не пытаясь наполовину».



«Полегче, Холо», — заявил первый оратор. Мужчина протянул руку, украшенную шевелящимися декоративными металлическими имплантатами. «Отдай нам свою сумку, и мы оставим тебе твои глаза».



Маленькая крылатая фигура выскользнула из того места, где она была спрятана под рубашкой Флинкса, и зашипела. Ожидающие пальцы быстро отдернулись.



— Игрушечный питомец, — пророкотал самый крупный из четверки. Он резко потянулся. — Открути ему головку.



Складчатые крылья расправились, когда Пип поднялся в воздух. Вздрогнув, четверо слегка отпрянули. Двое из них начали тянуться за оружием. Та, что со встроенным ободком головы, была быстрее всех. Приоткрыв рот, Пип сплюнул в его сторону. Тонкая струйка яда ударила его чуть выше правого глаза.



Дым начал подниматься от бритого черепа. Капля токсина капнула вниз в глаз, который тоже начал дымиться. Крича и царапая лицо и голову, мужчина попятился назад, отскочив от сиденья и внутренней стенки транспорта. Во второй раз он упал на пол, брыкаясь и царапая себя. Менее чем через минуту он лежал неподвижно, за исключением нескольких последних подергиваний обеих голеней. Его правый глаз исчез, растаял. То же самое было с частью плоти и кости, которые образовывали закрывающую глазницу и часть его лба. Часть декоративного металлического обода, окружавшего его череп, растворилась насквозь.



Руки остановились на полпути к оружию. Запах пота страха теперь проникал в ту часть транспортного средства, где сидел инопланетянин. Трое его оставшихся противников начали пятиться. Заняв места на полпути к транспорту, они образовали свой собственный маленький клубок: далекий от Флинкса, отдельный от других пассажиров. Никто не двинулся, чтобы проверить поврежденное, неподвижное тело, лежащее на полу.



Ее волнение уступило место более умеренной настороженности, Пип снова уселась на правое плечо своего хозяина. Ее глаза не отрывались от глаз троих потенциальных нападавших — как и ее.



На протяжении всей захватывающей, шокирующе короткой конфронтации Флинкс не шевелился и не сказал ни слова. Он не обратился к нападавшим, когда, наконец, вышел из транспорта. Они благоразумно ничего ему не сказали.



Сердце старого Маландере было не таким уж старым, потому что город и колония сами по себе

люди были не такими уж старыми. Однако он был настолько ветхим и разлагающимся, насколько мог быть мегаполис его возраста. Каждое здание, каждая улица кричали о запущенности. Богатство было извлечено из скал Визарии. Состояния, которые ушли в другое место, оставив потомкам тех, кто трудился над их добычей и обработкой, почти ничего, кроме остатков. «Еще одно свидетельство презрения человечества к самому себе», — решил Флинкс, пробираясь по тому, что считалось главным проспектом. Если большинство видов не заботились и не хотели заботиться о своих собратьях, то почему он должен?



Слишком рано судить, сказал он себе. Он только что приехал. На него было совершено только одно покушение. Решение, которое он должен был принять, не должно приниматься в спешке, что бы он ни чувствовал. Визариа имел право на время, чтобы укрепить свое мнение так или иначе.



Пока его перспективы убедить его в том, что альтруизм должен стать важной составляющей его жизни, были малообещающими.



Начался дождь. Будучи колонией, Визариа не могла позволить себе поддерживать инфраструктуру, необходимую для управления своей метеорологией. Охваченный избытком эмоционального страдания с тех пор, как он вышел из транспорта, Флинкс не видел необходимости страдать от дополнительного дискомфорта от холода и сырости. Вокруг него толпились объявления о различных отелях на переулках, соревнуясь за его внимание. Остановившись на одном, он последовал за ним за угол. Место выглядело тихим, уединенным, а служебный вестибюль был наполовину чистым. Автоматизированный консьерж без вопросов принял его кредит, даже не попросив удостоверение личности. Одна из рекомендаций для ИИ как администраторов, размышлял он, поднимаясь на лифте на этаж, где находилась его комната, заключалась в том, что, как правило, они не просят взяток.



Комната была такой же, как и все остальное заведение; получистый, компактный, утилитарный. Вездесущий трайди предлагал разнообразный выбор развлечений. Он выбрал новости. Местный контент был непристойным, сенсационным и нацеленным на аудиторию, лишенную высших интересов. Раздраженный и уставший, он словесно изолировал окружающие образы, приказывая им ограничиться дальним углом комнаты. С улицы снаружи и из окружавшего его здания вливались эмоции. Голова начинала пульсировать.

Выбирая из нескольких наркотиков, содержащихся в сумке на поясе, он принял лекарство. Эмбриональная головная боль уменьшилась, но не исчезла полностью. Пип уселась возле единственного овального окна, свернувшись калачиком от прозрачности. Дождь хлестал снаружи. Когда он лег на гудящую заботливую кровать и дал ей расслабиться, уже обескураженный Флинкс старался не думать о том, что может принести утро. Он был полон решимости дать этому месту шанс доказать свою неправоту относительно текущего состояния человеческого разума. Он был бы справедлив.



Но судя по тому, что онвидел и с чем столкнулся просто по пути из челночного порта в город, человечеству и его союзникам предстояла тяжелая борьба, убедившая его пожертвовать остатком своей жизни, чтобы сохранить их далекое, невообразимое будущее.



Простой, но сытный завтрак в столовой на главной улице немного поднял ему настроение. Homo sapiens не развился до такой степени, чтобы пища не давала энергии не только телу, но и разуму. Чувствуя себя немного лучше в себе, если не в своей расе, он отправился на прогулку, чтобы увидеть больше Маландере. Не доверяя ни домашних животных, ни свои вещи сомнительной безопасности своей комнаты, он позволил Пипу с комфортом покататься в рюкзаке на спине.



Открыться перед толпой разумных людей, окружавших его на пешеходной дорожке, было чутким эквивалентом трехдневного запоя. Бурлящие эмоции переполняли его: радость, страдание, восторг, печаль. Его разум был залит мыслями об убийстве, достижениях, соблазнении, предательстве, надежде, отчаянии и тысяче других чувств. Это потрясло его так сильно, что несколько прохожих неуверенно посмотрели в его сторону. Один даже остановился, чтобы узнать о его состоянии. Эта встреча немного повысила бы его мнение о себе подобных, если бы самопровозглашенный добрый самаритянин не был занят попытками найти способ залезть в карманы брюк Флинкса, выражая, казалось бы, искреннее беспокойство. К счастью для шустрого парня, он не получил возможности порыться в рослом юном посетительском тюке, где столкнулся бы не с ценностями, а с весами правосудия.



Автономные транспорты, приводимые в движение различными технологиями, перевозили по улицам людей и товары. Скиммеры с разрешениями на воздушное пространство парили над более простым наземным транспортом. Нерегулируемый шум бомбардировал его слух на уровнях, давно запрещенных в более оседлых, цивилизованных мирах. Он знал, что такими были города до принятия и введения в действие законов, направленных на защиту здоровья их жителей. Это было то, к чему они вернутся в отсутствие контролирующей цивилизации Содружества.



Маландер был котлом. Людей бросали, перемешивали, приправляли амбициями и варили до тех пор, пока на вершину не поднялись только самые успешные. Это было рагу, подпитываемое деньгами. Визариа по-прежнему была миром, где состояния могли нажить те, у кого не было связей, наследства или специальных знаний. Место, где человечество могло бы вернуться в джунгли, где законы были еще новыми и их действие было слабым. Единственная разница между Визарией и каким-то местом вроде Срединного Мира, чувствовал он, идя по людной улице, заключалась в том, что здесь один человек был бы убит другим человеком. В Срединном мире потомки первых поселенцев выжили, научившись эмфолу или непосредственному сопереживанию своему инопланетному окружению. На Визарии выживание будет зависеть от того, как научиться общаться с себе подобными.



И точно так же, как в Срединном мире, или Мотыльке, или пустынях Пирассиса, человек быстро научился приспосабливаться к окружающей среде или погибнуть. К сожалению, ему никогда не удавалось полностью слиться с окружающим миром, где бы он ни находился. Он был слишком аутсайдером, слишком хорошо осознавал различия, которые отличали его. И как всегда слишком заинтересован в благополучии других, чтобы заботиться только о себе.



Прекрасный пример этого изнурительного состояния проявился в течение часа, когда он услышал паническое улюлюканье, доносившееся со служебной дороги справа от него. Он был уверен, что несколько других пешеходов слышали это. Он понял это по тому, как они ускорили шаг, чтобы пробежать мимо, и по резким ударам страха, которые они излучали во всех направлениях. Он знал, что должен сделать то же самое. Смейтесь, приспосабливайтесь, делайте как местные жители. Но он просто не мог. Он не был местным и, как это часто бывало в ущерб ему, не мог игнорировать бедственное положение других.



Повернув направо, он вышел на служебную полосу.



Столкновение было почти клише, за исключением того, что двое мужчин и одна женщина нападали на инопланетянина, а принуждение к сексу не имело значения. Один торчал из макушки, а другой из нижней части лица, дышащие и говорящие хоботы Дейзары беспомощно корчились. Большие темные глаза, сосредоточенные на безволосом яйцевидном черепе, были выпучены еще больше, чем обычно. Женщина легко держала его гибкие руки за спиной. Ужас был почти таким же крупным на его лице и в его разуме, как яркий эпидермальный макияж, предпочитаемый ему подобными. Его одежда была взрывом ярких цветов. Несмотря на крайние страдания, эмоции инопланетянина легли на сознание Флинкса, что-то вроде бледной паники.



Роясь в поясной сумке, которую они сняли с жертвы, двое мужчин-головорезов спорили о маленьком, искусно сделанном устройстве связи дейзаранского производства. Они остановились в перестрелке только тогда, когда заметили высокую стройную фигуру, спокойно наблюдавшую за ними. Флинкс почувствовал замешательство, быстро сменившееся уверенностью.



— Вентиляция, гость, — прорычал один из мужчин.



Свободная рука его спутника вытащила из-за нагрудного ремня оружие. «Выбирай или проиграешь, угловатый».



Легко удерживая руки Дейзары, женщина резко кивнула в сторону незнакомца. — Он просто большой ребенок, Вайнакс. Игнорируй его." Пока инопланетянка боролась, она вывихнула оба бескостных запястья. Дейзара захныкал неловким булькающим звуком.



— Отпусти его, — тихо сказал Флинкс. Спасите невинного человека, спасите галактику. Сначала всегда маленькие шаги, часто говорила ему Мать Мастиф. Почему он ввязался? Сотни, тысячи подобных мелких конфликтов, несомненно, разыгрывались по всей этой бродящей гнойности планеты. Зачем вставлять себя в это?



Потому что он мог, он знал, вздыхая про себя. Потому что даже будучи незаконно и аморально генетически модифицированным, он представлял цивилизацию, а троица, настороженно наблюдавшая за ним, представляла что-то другое.



Мужчина с оружием приготовился стрелять. Флинкс знал это, даже несмотря на то, что держатель пистолета не сказал ни слова. Его намерения были очевидны в волне бурных эмоций, которые поднимались, как магма, в его разуме. Так что Флинкс ответил, как он научился делать за последние несколько лет. Выросший со способностью читать эмоции других, он постепенно приобрел, если не освоил, сопутствующую способность проецировать их.



Страх заменил ярость в уме его потенциального убийцы. Страх и полная паника. Внезапно расширив глаза, закаленный боец выпустил пистолет из пальцев и отшатнулся назад, его взгляд остановился на равнодушной фигуре, маячащей перед ним. Изначально стройный и безобидный, в воображении убийцы высокий молодой человек внезапно приобрел ужасающие размеры. Здесь было что-то, чего следует бояться, чего следует избегать, от чего следует убегать так быстро, как только могут его ноги. Что именно это было, он не мог сказать. Это упущение озадачило, но не отговорило его от быстрого отступления. Его спутники посмотрели на него так, словно он внезапно сошел с ума.



— Вайнакс, что за…? Увидев в совершенно новом свете рыжеволосого юношу с оливковой кожей, стоящего у входа в служебный проход, другой человек начал тянуться за своим оружием. Темно-зеленые глаза переместились, чтобы встретиться с его собственными.



Любое осторожное, хладнокровное, собранное рассмотрение конфронтации исчезло, когда непреодолимый ужас охватил человека. Все, о чем он мог думать, это уйти, бежать, уйти куда-нибудь подальше от того места, где он был. Крутясь, он карабкался и в слепом ужасе брел по служебной дороге вслед за своим соотечественником. Оба мужчины стонали и болтали, словно одержимые призраками.



Это оставило их спутницу одну. Удерживая сбитого с толку Дейзару, она уставилась на Флинкса, как будто один из высеченных изваяний монолитов Сауна внезапно появился на служебном пути и с грохотом понесся к ней. Как бы она ни смотрела, она не могла увидеть ничего, что могло бы вызвать паническое бегство ее обычно напористых коллег. Что сделало небрежное одобрение Флинкса

тем более тревожным. Хотя он возвышался над ней, пугал не его рост. Это был намек на то, что он контролирует что-то сильное и невидимое; что-то достаточно мощное, чтобы заставить не одного, а двух смертоносных личностей, таких как Хоулоу и Вайнакс, бежать, как напуганных маленьких детей.



Тем не менее, она стояла на своем, пока что-то маленькое, похожее на рептилию, с сердитым видом не высунуло голову из стаи верхом на спине рыжеволосой. Одно шипение в ее сторону привело ее к быстрому выводу, что независимо от того, насколько потенциально ценным является его имущество, одноразовое имущество одного уродливого инопланетянина не стоит того, чтобы бороться с тайнами, которые принимают форму высоких, пронзающих душу незнакомцев и маленьких, с буравящими глазами. змеи. Отпустив резиновые запястья пришельца, она бросилась в погоню за своими спутниками. Флинкс не нужно было проецировать на нее какие-либо эмоции: она и так была достаточно напугана.



Дейзара какое-то время стоял, шатаясь, затем нагнулся, чтобы подобрать свое имущество, разбросанное по тротуару. Луноподобные глаза смотрели на высокого человека.



— Я вам очень и очень благодарен, незнакомец, сэр. Как и многие представители его вида, Дейзара отлично говорила на террангло. «Как человек, занимающийся бизнесом в нескольких мирах, я не из тех, кто делает обобщения относительно природы вида». Двупалые руки поправили и переставили вещи, поднятые с земли. «Но я должен сказать, что до вашего прибытия и вмешательства мое мнение о вас действительно претерпевало самое резкое падение».



«Рад, что мне удалось сбалансировать ситуацию. Если вас это утешит, ваше мнение о моем виде, вероятно, все еще выше, чем мое собственное. Флинкс повернулся, чтобы уйти.



Словно бледная веревка, одна чужая рука торопливо чертила в воздухе тревожные круги перед своим хозяином. «Подожди, добрый человек! Я полагаю, что среди вашего народа, как и среди моего, принято вознаграждать такой самоотверженный поступок. Другая двупалая рука начала возиться с запаянным отрезком какой-то металлической ткани.



— Некоторые так и сказали бы, — пробормотал в ответ Флинкс, — но у меня это не принято.



Увидев, что приехавший Дейзара благополучно вернулся на главный проспект, его спаситель повернулся и зашагал в противоположном направлении, оставив ошеломленного инопланетянина следовать за ним своими огромными глазами. Флинкс в любом случае отклонил бы предложение о награде, но у него была другая причина отказаться от компании другого посетителя.



Окруженный, погруженный в себя и окутанный таким количеством кипящих эмоций, лекарство, которое он принял, уже начинало действовать, а в голове начинало раскалываться, как будто мастера какой-то второстепенной расы пытались просверлить себе путь в затылок его мозга. . Он должен был найти способ смягчить их, иначе ему придется покинуть этот мир, не придя к выводам, которые он искал, к вопросам, которые он задавал себе. Это был не так давно побывавший Аррав, где он мог без особых усилий заткнуть чувства местных жителей. Здесь, как и почти в любом другом мире, он почти не контролировал эмоциональную бурю, бушевавшую вокруг него.



В конце концов он решил, что, пока боль не станет невыносимой, он не убежит из Маландере. Вместо этого он пытался найти в нем менее эмоционально бурное пространство.



Единственная надежда, которую он питал, заключалась в том, что ночи могут оказаться менее агрессивными и тревожными, чем дни. Это желание было быстро подавлено, когда он лежал в постели в своем гостиничном номере после захода солнца только для того, чтобы подвергнуться эмоциональному нападению так же сильно, как и в полдень. Не в силах заснуть, он встал, надел ремень и рюкзак, убедился, что Пипу удобно в глубине последнего, и вышел наружу. Он не мог сжать или оттолкнуть поток чувств, нахлынувший вокруг него, но физическая активность помогла несколько уменьшить дискомфорт. Лежать без движения было хуже всего. По крайней мере, когда он двигался, наблюдал, изучал постоянно меняющуюся обстановку, это заставляло его мысли сосредоточиться на чем-то другом, кроме пульсации в голове.



Ночью Malandere был таким же динамичным, как и днем, хотя направленность деятельности была иной. Коммерция по-прежнему оставалась основным направлением бизнеса, но она, как правило, происходила на более личном уровне. Компании могут быть закрыты в течение дня, муниципальные учреждения отключены, но куда ни глянь, что-то продается, обменивается, обменивается, предлагается или обменивается. А иногда и кого-то.



Даже больше, чем в дневное время, темные улицы города были задушены одеялом эмоций. Чувства кипели и бурлили вокруг него. Прежде всего среди моря чувств были отчаяние и желание, последнее часто приводило к первому. Как и многие процветающие, широко открытые миры-колонии, Висария была первым выбором для тех, кто надеется, и последним прибежищем для безнадежных, тысячи ее обитателей движимы двойным динамо триумфа и отчаяния. Потребность в успехе заставляла людей, которые могли бы работать по законным профессиям в других мирах, прибегать к занятиям, о которых они в противном случае и не подумали бы. Грабеж безобидного посещения Дейзара, например.



Позволив случаю и безразличию вести его, он свернул за угол и наткнулся на вбрасывание между парой местных молодежных банд. Общность цивилизаций на протяжении всей человеческой истории, это конкретное зарождающееся противостояние отличалось от своих древних предшественников только выбором одежды, оружия и включением случайных нелюдей в ряды. В то время как энергично брошенные слова были другими, чувства, которые они передавали, ничем не отличались от идентичных насмешек, которые когда-то звучали на улицах древнего Рима или Фив, Куско, Ангкора или Мохенджо-Даро. Или еще раньше, в пещерах. Как всегда, они включали замечания относительно законности происхождения конкретных людей, унизительные оценки сексуальной доблести тех, кто противоположен, и соответствующие предложения относительно того, как те, кто находится на другой стороне, могли бы лучше всего действовать для выполнения определенных физических невозможностей.



Конечно, Флинкс почувствовал растущую враждебность группы еще до того, как свернул за угол. Заинтересовавшись, он присоединился к нескольким другим прохожим, которые стояли и смотрели. Некоторые из толпы зевак подстрекали противоборствующие группы. Пока это не распространялось на зрителей, такой ночной бой обещал бесплатное развлечение с дополнительным преимуществом, позволяющим тем, кто не участвовал, уйти, чувствуя себя морально выше.



Он отвернулся до того, как конфронтация переросла в нечто большее, чем словесная перепалка. Эмоции, нахлынувшие на свидетелей, угнетали его гораздо сильнее, чем юношеская жажда крови, которую выплескивали две группы юных хулиганов. Мировоззрение зрелых правонарушителей он мог понять, если не сопереживать. Это были профессионалы, сознательно вставшие на асоциальный образ жизни. И судя по тому, что он уже обнаружил в течение своего первого дня в Маландере, таких людей на Визарии было предостаточно. Их существование не разочаровало его, потому что он ожидал этого. То же самое можно сказать и о соперничающих бандах заблудшей, неуправляемой молодежи.



И только тогда, когда население в целом стало вонять нездоровьем, он понял, что теряет надежду.



Хотя он и желал этого, последующие дни не давали ему повода для оптимизма. Он обнаружил, что все больше и больше погружается во мрак. Пип изо всех сил старалась помочь, не понимая, что эти самые усилия только способствовали усилению меланхолии ее хозяина. Какая надежда была у общества, если его единственным эмоционально самоотверженным обитателем было неразумное летающее существо, родом из мира, чья родная цивилизация уже давно прошла свой расцвет?



Если большинство разумных людей больше не заботятся друг о друге, почему он должен отказываться от своей жизни и счастья, чтобы делать то, что они не могут? Даже воинственный Энн, для которого самосовершенствование было величайшим благом, признавал и уважал необходимость помогать друг другу, хотя бы для того, чтобы продвигаться как личности. Почему он должен быть тем, кто отказывается от всего? Клэрити ждала его; он был в этом так же уверен, как и во всем во вселенной. Вернуться к ней и прожить свою естественную продолжительность жизни, возможно, в удобном мире, подобном Новой Ривьере, разочаровал бы его наставников Це-Мэллори и Трузензузекса. Их неудовольствие причинит боль, но не больше, чем разнообразная боль и страдания, которые он уже перенес, часто напрасно. Он больше не был ребенком. Заслуживал ли он счастья меньше, чем эгоистичные, эгоцентричные толпы, занятые эксплуатацией миров, подобных Визарии?



Все хотели, чтобы он их спас. Кто был там, за исключением, возможно, Клэрити, которая хотела

Рискнуть хоть немного, чтобы спасти его? С его постоянными головными болями, непредсказуемым Талантом и неотвратимым бременем знаний о том, что идет этим путем из Великой Пустоты, не окажет ли он ей одолжение, вернувшись?



Ему вдруг пришло в голову, что он может потерять себя здесь. Если бы он остался на Визарии, в Маландере или другом из его кишащих гноящимися городами, он мог бы сойти с ума, захлестнутый потоком чистых эмоций, окружающих его. Это было бы так плохо? он поймал себя на вопросе. Он мог просто отпустить ситуацию и поддаться самому себе. Может быть, даже боль в его мозгу уйдет, или он станет настолько анестезированным ее постоянством, что потеряет способность ее чувствовать. Это была альтернатива самоубийству, которую он никогда раньше не рассматривал. Жизнь как состояние вечного оцепенения.



Он бродил в ночи, не обращая внимания на мерцающие огни, завывание людей, инопланетян и механических, любопытные взгляды, интимные ласки, искаженные предложения разнообразной контрабанды и конфликты, наблюдаемые и ощущаемые. Большинство людей ушли с его пути. Те, кто упорствовал, необъяснимым образом начинали потеть, или замечали мелкие неприятности, которых не было, или иным образом находили внезапную причину двигаться дальше.



Ночь, шум и неизбежный эмоциональный шторм, которым была цивилизация в ее самой бешеной форме, сомкнулись вокруг беспокойного, одинокого Филипа Линкса и поглотили его.



ГЛАВА



3



Субар не был этичным вором в том смысле, что он воровал не только у мошенников, но и у кого угодно, у всех и у кого только мог. Будучи истинным гражданином Содружества, он не делал различий между видами. Если соблазнительно доверчивый ум обладал чем-то ценным, что он мог безопасно присвоить себе, он не делал различий в отношении его цвета, пола, размера, формы, количества конечностей, языка, происхождения, религии или ее отсутствия, класса, клана, или предпочитаемая дышащая атмосфера. Что касается грабежей, шестнадцатилетний подросток был таким же эгалитарным, как и они. Если бы представилась возможность, он бы поразил легкую мишень над головой, независимо от формы или формы этого выступа. Или, если головы не хватало, он был вполне счастлив дубасить соответствующую замену.

Алеев был не самым плохим районом огромного города Маландере. Он был слишком беден, чтобы провести это различие. В то время как другие районы, такие как Гиджмелор и Пандром, закрепили за собой статус районов мегаполиса, которые творили зло так быстро, как считали, Алеев просто поддерживал репутацию постоянно разлагающихся. Лишь изредка там происходило какое-то исключительное возмущение, которое оказывалось достойным внимания СМИ.



С Субаром все было в порядке. Он не был одним из тех злодеев средних лет, чье будущее неизбежно обрывается из-за отчаянной потребности в рекламе. Гораздо логичнее, рассуждал он, действовать под сканером, как можно дальше от внимания ищущих сенсаций тридистов и вечно беспокоящих властей. Он совершенно не был заинтересован в том, чтобы доносить олимпийские заявления до муниципальных СМИ из-за пределов одного из переполненных уголовных тюрем города. Получение своего изображения на трайде было плохим компромиссом для выборочного стирания памяти.



Кроме того, необходимость жить в тесноте со своими в целом никчемными, незаконными родственниками была достаточным наказанием.



Он перепрыгнул последний уровень с крыши на улицу и с важным видом прошагал последние пару кварталов до барона. Чалони, Дирран, Зезула, Мисси и Сэллоу Бедул уже были там, развалившись на стульях или вилаторах на палубе второго этажа перед входом. Как всегда, его взгляд сразу же был прикован к Зезуле. То, как она втянула свое стройное, но зрелое тело в одежду, известную как шпагат, не говоря уже о том, чтобы удержать все полоски темной блестящей ткани на месте, представляло собой демонстрацию практической физики, намного превосходившую по интересу все, с чем он сталкивался в ходе своих случайных прогулок. ограниченное пребывание в академических кругах. Сверкающие, как зеркальный гематит, полосы черного мерцания только подчеркивали белизну ее тела. Она выглядела, восхитительно подумал он, как палочка какого-то особенно экзотического кондитерского изделия.



Ухмыляясь, Чалони приветствовал его нежным упреком. — Лучше засунь язык обратно в рот, Субар, пока кто-нибудь не наступил на него. Лидер банды и Дирран рассмеялись, а Сэллоу Бедул, который редко проявлял какие-либо эмоции, извлек из глубины своего изможденного, пораженного прогерией лица тупую улыбку.



Язык Субара ничуть не высовывался, тем более не высовывался, но оба молодых человека поняли смысл слов главаря банды. Со своей стороны Зезула игнорировала их обоих, как и те женщины, которые молоды, красивы и знают об этом.



Позаботившись о том, чтобы расположиться как можно грациознее (на случай, если Зезула обратит внимание), Субар плюхнулся в туманную гостиную и, насколько мог, изобразил изощренное безразличие. Поза, конечно, была полной фикцией. Несмотря на все усилия, подросток обладал такой же утонченностью, как и то, что смывается уличными стоками. Только Чалони, который был на два года старше и сморщился для этого, провел достаточно времени вне Алеева, чтобы претендовать на такие знания. То, что он редко выставлял напоказ свой опыт, делало его номинальное руководство группой терпимым.



— Возьми что-нибудь, — великодушно предложил старший мальчик.



Субар не колебался. Не имея ничего дома, он не постеснялся поддаться на милостыню Чалони. Была тарелка с маленькой местной выпечкой; что-то пурпурно-красное, сладкое и не от мира сего; капли мунг; и geltubes заполнены головокружением. Пока последний пел у него во рту, он налил себе полный стакан бледно-голубой шалости. Двадцать процентов алкоголя по объему из бутылки, к тому времени, когда он достиг желудка, он испарился до менее чем 2 процентов. От него можно было накуриться, но никогда не напиваться.



На улице внизу пешеходы пробирались мимо медленно движущихся по земле транспортных средств. Проход был закрыт для скиммеров, которым в любом случае требовалось больше места, чтобы маневрировать на скорости, достаточной для рентабельного восхождения. По бокам офисных и коммерческих зданий напротив барона тянулись односторонние прозрачные пленки, а из квартир, расположенных выше, торчали, казалось бы, невесомые крыльца. Время от времени мимо проплывал какой-нибудь полулегальный флад, мелькающий изображениями и выкрикивающий коммерческие сообщения. Они убегали всякий раз, когда за ними появлялся автоматический щит. Оставайтесь снаружи и наблюдайте за уличной сценой достаточно долго, и вы наверняка увидите, как муниципальный щит догонит и уничтожит одну или несколько незаконных рекламных объявлений с воздуха. Те, кто запрограммировал и разослал флады, засчитали такие разрушения в стоимости ведения бизнеса.



Стимулированный едой и питьем, Субар в равной мере впитывал знакомый шум улицы и болтовню своих друзей. Было много болтовни о пустяках. Хотя Мисси была ниже и коренастее Зезулы, она ничем не уступала другой девушке. Дирран говорил так же много, как и любой из них, а Саллоу Бедул просто тихо сидел и слушал. Субар скинулся, когда ему было что добавить. Хотя он был таким же спорщиком, как и любой из них, он старался никогда прямо не противоречить Чалони. Субар знал, что он умнее лидера банды и почти такой же большой, но были тайны, которым был открыт другой мальчик, которые оставались для него закрытыми.



Тем временем он выжидал и поглощал щедрость Чалони. Он не чувствовал в этом никакого стыда. Когда у человека ничего нет, он берет все, что ему предлагают, от того, кто это предлагает. Восстание трудно поднять на пустой желудок.



«Кто получил кредит на этой неделе?» Главарь банды сел, его туманное кресло тихо зашипело под ним. Дирран немедленно передал свою карточку. В то время как оба мальчика держались за идентификационный квадрат своих соответствующих карточек, Чалони коснулся квадрата другого мальчика своим собственным. Трансфер был осуществлен. Лидер банды повторил процесс с Зезулой, Мисси и Саллоу Бедулом. Он даже не удосужился расспросить самого младшего члена группы. Если бы не щедрость Чалони и редкий момент жалости, у Субара не было бы даже карты. В любом случае баланс на нем редко бывает больше нуля.



Прикоснувшись уголком карты к рецептору на своих стимуляторах, Чалони просканировал новый, увеличенный баланс своего счета. Удовлетворенный, он заказал еще одну бутылку диззла, на этот раз с другой песней.



Когда жидкость попала в ожидающие, самоохлаждающиеся стаканы, Мисси осмелилась высказать слабый протест. — Это три недели подряд, Чал. Меня прослушивают. У моей мамы будет морион, если она узнает.



Чалони пожал плечами и ухмыльнулся. «Разве вы не защищаете свой аккаунт?»



Толстая девушка отвела взгляд. — Конечно, но иногда она просит показать перевод, просто чтобы убедиться, что все в порядке. Я не могу откладывать ее навсегда. Она выглядела обеспокоенной. — На днях она спросит, куда сбежал кредит.



Чалони кивнул, словно все это время ожидал от Мисси чего-то подобного. — Я знаю, что в последнее время сильно тебя стучал. И это будет исправлено. Приходи послезавтра, и ты увидишь, как твои счета плавают выше, чем усердие на праздничном сорокопуте.



Дирран сразу же заинтересовался. — Что ты задумал, Чал? Мы собираемся сделать еще один квикор? Он вспоминал, как в прошлый раз они прокачали пару дорогих плееров с дисплея.



Субар знал, что в древние времена это было проще. Оплата производилась дисками из золотого и серебряного металла или листками бумаги, которые заменяли кредит. За исключением самых изолированных, отсталых миров, таких средств обмена не существовало сотни лет. Трудно быть вором, когда за все платят перемещением электронов. Тяжело, но не невозможно. Физические объекты по-прежнему имели ценность. Пистолет, например, всегда можно было обменять на кредит.



"Я готов." Ответ Зезулы был хрипловатой смесью меда и презрения. Ее ответ можно было воспринять по-разному. Впитав его, Субар задышал немного быстрее.



— То же самое, — почти неслышно проворчал Сэллоу Бедул.



«Никакой дремоты. Не в этот раз." Улыбка Чалони стала шире, как всегда, когда он готовился преподнести им новый сюрприз. Он позволил моменту затянуться, смакуя зарождающееся откровение. «Большая забастовка. Больше и легче». Когда он наклонился к ним, его улыбка стала тверже. — Мы собираемся переманить пару посетителей.



Взгляд Субара немедленно переместился на улицу внизу. Они и раньше обыгрывали пешеходов, иногда выгодно, иногда рискуя напрасно. Вы должны были быть быстрыми и осторожными, и сразу же после этого закопаться, чтобы укрыться. Заваленные делами, муниципальные власти

склонны отодвигать преступления против собственности на самое дно своих перегруженных повесток дня. Те преступления, которые связаны с нападениями на людей, привлекли к себе более пристальное внимание. Это было потому, что, как знал Субар, модернизированный и вычищенный автомобиль не мог жаловаться так же легко, как раненый гражданин.



"ВОЗ?" — спрашивал Дирран. "Где?"



«На этот раз что-то особенное. Я изучал его в течение нескольких дней. Заблокировал. Мы внутри, мы на них, и мы вне. Если я все правильно оценил, всеобщее доверие возрастет до предела, как будто ты не получал его месяцами.



Субар был заинтригован не меньше остальных. Они подошли ближе, полностью сосредоточившись на лидере. Ну, почти полностью. Всегда голодный, Субар продолжал ковыряться в еде, уделяя остальное внимание Чалони.



— Идеальное место, — шептал главарь банды. «Беллора Парк, восточный двор».



Мисси нахмурилась. «Этого нет в Алееве».



Чалони нетерпеливо покачал головой. — А-а… Шансайд. Удобный транспорт, много соединений на ближайшей станции. После этого каждый из нас может вернуться домой шестью разными способами. Безопасно и разумно».



Субар выбрал этот момент, чтобы показать как свою сообразительность, так и внимание. — Ты сказал, что «прицелился» с ними.



Главарь банды одобрительно посмотрел на него. "Ага. Их всего два. Старшая женщина и один сопровождающий мужчина, который всегда с ней.



Зезула звучала неуверенно. «Старшая женщина»? Она что, какой-то правительственный администратор?



Тот факт, что Чалони, вероятно, издевался над ней, не помешал ему воспользоваться возможностью продемонстрировать свои превосходные знания, слегка окрашенные пренебрежением. «Вот как вы называете самку транкса после периода яйцекладки».



Две девушки посмотрели друг на друга. Дирран вздрогнул и погрузился в ошеломленную тишину, обычно предназначенную для Саллоу Бедула. Субару оставалось высказать, что чувствовали его товарищи.



«Мы собираемся поймать пару транксов?»



Тон Чалони стал холодным. Теперь он был весь в делах. "Почему бы нет? Ты что-нибудь имеешь против раскалывания хитина вместо кости?



Рефлекторно Субар энергично замотал головой из стороны в сторону. Он видел транкса раньше. Не только на трайде, но и лично, хотя и редко. У них было мало причин посещать Алеевский район. Ничего для них там не было. Но в шумном и бурном мире, подобном Визарии, где бизнес шел круглые сутки, а доверие накапливалось за наносекунды, каждый разумный вид, чья культура позволяла накапливать богатство отдельным лицом, кланом, семьей или группой, имел интерес. в установлении присутствия в столице. Ближайшие и наиболее важные союзники человечества в Содружестве, насекомоподобные транксы, также ценили богатство.



Но скриминг одного — или, в данном случае, двух — Субар даже представить себе не мог. Пока он сидел, размышляя, его мысли кружились, настала очередь Зезулы еще больше надавить на Чалони.



«Почему транкс?» — хрипло спросила она. «Я имею в виду, что ничего против этого не имею: буст есть буст. Но почему жуки вместо двуногих?»



Чалони терпеливо кивнул, язык его тела показывал, что он явно предвидел этот вопрос. — Ну, во-первых, этого никто не ожидает. Его улыбка вернулась, на этот раз искривленная. «Покажите СМИ, что мы здесь, в Алееве, не дискриминируем. Жуки тоже не будут этого ожидать. Он зафиксировал ее смесью вожделения с терновыми глазами и доминирования, подпитываемого тестостероном. — Я же сказал вам, я прицелился. Мы войдем и выйдем, прежде чем кто-нибудь успеет поднять тревогу. Откинувшись на туманное кресло, он скрестил на груди тонкие, мускулистые руки в позе юношеской бравады.



«Thranx всегда загружен последними вещами из Evoria и подобных мест. Вы знаете, что мы снимаем с местных жителей. Представьте, за что нам предложат необычное внеземное снаряжение».



«Оружие?» Голос Мисси звучал наполовину задумчиво, наполовину нерешительно. Она не хотела, чтобы казалось, что она бросает вызов компетентности Чалони.



Он не обиделся. «Осматривал жуков три раза по утрам. Ничего подобного не видел. Это не значит, что они не несут. Но если они есть, это не патент. Трудно сказать. Они оба носят типичные повседневные мешочки для тела жуков на нижней части грудной клетки. Никакого тяжелого снаряжения, поскольку, насколько я понимаю, утренние прогулки, которые они совершают, предназначены только для упражнений. Затем они вызывают личный транспорт, чтобы отвезти их обратно в отель-улей. Но рюкзаки выглядят так, будто они всегда полны».



Его глаза блестели, когда он продолжал. «Однажды утром я увидел, как они остановились на тропе. Прислуживающий самец продолжал вытаскивать снаряжение из своей сумки и передавать его самке. Средства связи, распылитель блеска для тела, всякие мелочи. Все новое и самое свежее. Наверное, в каждом мешочке еще много всего. Надеюсь, у него есть пистолет. Оружие-жук стоило бы столько же, сколько все остальное вместе взятое. Он сделал большой глоток из своего стакана. «Всего две ошибки. Должно быть легко снять».



Поразив всех, Сэллоу Бедул заговорил. Его тон был таким же скорбным, как и его вечно печальное выражение лица. — Ты когда-нибудь ловил транкса, Чалони?



Лидеру банды потребовалось некоторое время, чтобы оправиться от своего удивления, услышав вопрос Бехдула. «Нет. И что? Пока мы удивляем их и обязательно прикрываем выходы, это ничем не отличается от схватки с человеком. Да ладно, Сэллоу, ты знаешь жуков не хуже всех. Они меньше нас, не так много весят. Хватай одного за усики, и они сделают все, что ты захочешь.



Бедул выглядел менее чем полностью удовлетворенным, но под ровным взглядом Чалони решил не комментировать дальше.



— Ты уверен, что это не привлечет к нам лишнего внимания? — спросил Дирран.



Чалони пожал плечами. «Что, если это произойдет? Алеев там, где мы живем, Алеев там, где мы прячемся. Мы все равно пересекаем границы округа. Полиция не узнает, откуда мы. Это не похоже на то, что мы играем с Квиллпом или какими-то нейтралами. Это просто транкс, люди. Наши благословенные друзья. Никаких ошибок». Он снова наклонился вперед, явно довольный собой.



— И самое приятное то, что, будучи из другого мира, они вряд ли будут околачиваться поблизости, чтобы помочь с опознанием или дать показания лично. Visaria не туристическое направление. Эта женщина, вероятно, здесь по делу. Это означает, что у нее, вероятно, будет больше дел в другом месте. Они, вероятно, просто примут потерю как часть стоимости ведения бизнеса в менее цивилизованном человеческом мире и продолжат свою жизнь».



Субару пришлось признать, что Чалони, похоже, все предусмотрел. Два транкса или два человека; какая разница? Они устраивали засаду на самку и ее сопровождающую во время утренней прогулки, хватали то, что у них было при себе, и исчезали в парке и на городских улицах. К тому времени, когда их добыча достаточно оправится от шока столкновения, чтобы сообщить о случившемся, Субар и его друзья разбегутся в шести разных направлениях.



Его единственной реальной заботой была возможность наблюдения и записи свидетелями их действий. Но если бы Шалони так тщательно высматривал добычу, он, несомненно, выбрал бы подходящее уединенное место, которое скрыло бы их деятельность от взглядов других, которые могли бы находиться в том же районе парка в то же время. Это была работа лидера. Субар хорошо выполнял приказы и действовал, но сложная стратегия все еще приводила его в замешательство. Впрочем, ненадолго. Он не собирался напрямую бросать вызов Чалони. Вместо этого он намеревался обойти лидера банды. Не для Subar случайный zlip или решетка. Его амбиции были намного больше.



Были преступные организации, чьи щупальца проникали вглубь Алеева. Субар знал о них, видел, как некоторые из их представителей занимались своими делами. Они были взрослыми, занимались взрослыми предприятиями. Он уже инициировал несколько предварительных контактов. Такие организации всегда искали новых, энергичных и энергичных рекрутов. Это вполне может быть его последняя прогулка с бандой. У него были планы, у Субара были. Намерения перейти к большим, лучшим, худшим вещам.



Но сначала краткая утренняя экскурсия по парку Баллора. Ему нужно было доверие, чтобы сделать важную покупку. Его доля предстоящего повышения должна обеспечить это. Если бы он

прибыл с просьбой о приеме на работу, имея собственное ружье. У Чалони и Диррана были свои. Он был достаточно стар. Палец ребенка мог нажимать на кнопку управления или спусковой крючок оружия так же легко и эффективно, как и взрослый.



«Тайе, Субар!»



"Какой?" Моргнув, он увидел, что все, кроме Саллоу Бедула, смотрят на него.



«Куда ты транслируешься, малыш?» — спросил его Чалони.



Если и было что-то, что Субар ненавидел сильнее, чем то, что Зезула позволяла Чалони лапать ее, так это то, что ее называли ребенком. Никакой реакции он, конечно, не показал. «Думаю о завтрашнем дне».



Главарь банды фыркнул. «Не навреди себе. Вы делаете, как вам говорят; Я буду думать». Грудь Чалони вздымалась, когда он кричал. — Так мы все выберемся.



— Конечно, Чал, — покорно ответил Субар. — Как скажешь.



Они встретились в узле Йинстрам, где ранним утром собрались десятки автоматических транспортных капсул, чтобы заняться делами тех обитателей Алевева, которым не посчастливилось добираться до работы. Приглушенная, но непрерывная болтовня только что проснувшихся граждан, устройства, предлагающие услуги, и продавцы, как органические, так и механические, создавали непрерывный гул множественных сознаний, изо всех сил пытающихся пережить еще один день в Маландере.



Рассвет был соответственно унылым. Это вполне устраивало банду. Туман всегда был другом тех, кто склонен к скриму. Выбрав капсулу достаточного размера, Чалони провел своей закодированной (и псевдонимной) картой, чтобы оплатить проезд для шести из них. Хотя после того, как капсула выбрала транспортный путь и разогналась до максимально допустимой скорости, последовал некоторый разговор, банда была необычайно подавлена. Хотя они и раньше проводили множество успешных схваток, это был первый раз, когда они собирались сделать выбор в пользу пары нелюдей. Это не обязательно было поводом для беспокойства, но определенно было о чем подумать.

Никому из них не нужно было видеть знак, обозначающий момент, когда они пересекли Шангсайд. Можно было сказать, просто оглянувшись вокруг. Пышным цветом расцвело озеленение, наряднее стали постройки, лучше сохранились общественные объекты. Парк Баллора, где они вышли из транспортной капсулы, был ярким примером того, чего не было в Алеевском районе: чистого, современного, гостеприимного, безопасного.



По крайней мере, это было безопасно, пока не прибыли Субар и его друзья.



Запомнив инструкции и указания, которые дал им Чалони, они разбились на пары, чтобы не привлекать к себе внимания. Не то чтобы было что-то противозаконное в том, что полдюжины юношей из Алеева решили насладиться прелестями парка на рассвете, но любая большая несемейная группа рисковала вызвать интерес. К ожидаемому огорчению Субара, Чалони ушел с Зезулой, а Дирран и Мисси составили вторую пару. Это оставило Subar с гораздо менее привлекательным партнером в лице Sallow Behdul. По крайней мере, пробормотал он себе под нос, когда они вдвоем направились на юг по общественной тропе, здесь будет мирно, пока не наступит момент, выбранный для штурма. Бехдул не говорил, если с ним не говорили.



Даже в такую рань парк был занят. Бегуны в кроссовках плавно скользили по мощеным дорожкам и обозначенным травяным дорожкам. Все они были людьми, за исключением одного амбициозного Толиана, который компенсировал свои короткие ноги и шаг безграничной энергией. Время от времени Субар и Саллоу Бедул начинали собственную пробежку. Это была чистая уловка, конечно. У него и его друзей не было ни времени, ни интереса бегать ради удовольствия. Вся эта идея показалась Субару смехотворной тратой энергии. Один бежал за чем-то или от кого-то. Других уважительных причин для расхода энергии не было. Как это было с первыми первобытными людьми, так было и с ним и его товарищами.



Из-за тумана утро было влажным и теплым. В другое, более прохладное время года, ни один транкс не будет находиться на улице без защиты, не говоря уже о физических упражнениях. Лето было едва ли не единственным сезоном, который они могли терпеть на Визарии. Для них влажность в это время года, предположил Субар, вытирая пот со лба, более чем компенсирует сухой воздух осени и зимы.



Он воспользовался моментом, чтобы полюбоваться красотами парка. Не было ничего похожего на Баллору в старом, бедном рабочем районе Алеев. Здесь была подстрижена и ухожена местная растительность. Они миновали заросли слехвешта, узкие ярко-красные стволы которых светились даже в тумане, каждый древесный стебель гордо щеголял бордово-зеленой кроной, похожей на пышную прическу. Вместо перил были посажены проволочные кусты, которые служили той же цели. Струи пара поднимались над прудами, населенными дышащими воздухом визарийскими водными жителями, а редкие крики многорукого наламода эхом раздавались от апельсиновых деревьев.



Не все растения были местными. Странно было видеть, как земные макаки резвятся с местными наламодесами, но, несмотря на их различия в происхождении и биологии, простые обезьяньи и несколько более сложные ламоде выработали взаимное уважение и редко вступали вконфликты. Макаки умели срезать листья и плоды с самых высоких ветвей, в то время как наламоды, с их многочисленными занятыми конечностями, поддерживали почвенный покров, выставляя на паркет хорошие продукты для еды.



Не все, что происходило в лесах Баллоры, было настоящим. Каждый посетитель знал, что случайный тигр или горилла, хивогомский сесемп или флейта из богомола — не более чем умный симулянт. Они были созданы, чтобы дать парку немного сока, а также в образовательных целях. В то время как посетители более раннего возраста в панике убежали бы при виде любого из очень реалистичных симов, они не создавали проблем для современных посетителей. Любой ребенок старше четырех лет мог автоматически отличить сима от лива.



Он был вынужден с нетерпением ждать, пока Сэллоу Бедул нырнет в то, что выглядело как курган древней визарийской колонии, но на самом деле было искусно замаскированным гигиеническим помещением. Юноша постарше не торопился, оставив своего спутника нервно шнырять снаружи.



— Извините, — извиняющимся тоном пробормотал Бехдул, выходя.



«Небо это». Субар ускорил темп. — Лишь бы не опоздали.



Он почувствовал облегчение, когда они нашли только Чалони и Зезулу, ожидающих в указанном месте встречи. Чалони смотрел на темное сияние самого большого озера парка, наблюдая, как хантрансы цвета цинка снуют друг за другом на большом острове, занимавшем густо заросший растительностью центр. Сняв дневные тапочки, Зезула болтала ногами в воде, позволяя уоа ковырять ее пальцы своими быстрыми, жадными языками. Прибытие Субара и Сала означало, что они все еще ждут Диррана и Мисси.



Сохраняя дистанцию, попеременно переводя внимание с воды на закрытую пешеходную дорожку позади них, Субар обратился к Чалони, не глядя в сторону другого юноши.



— Ты же не думаешь, что Дирран и Миз Мис разозлились и выместили на нас злобу, не так ли?



Выражение лица Чалони было жестким. «Посмотри направо, дурак. Под большим колокольчиком.



Субар подчинился и был огорчен, увидев, что Дирран и Мисси уже здесь. Они лежали, сплетясь в объятиях друг друга, под прочным прозрачным куполом туземной растительности, притворяясь, что шутят. А может быть, они и не притворялись. Как бы то ни было, это означало, что он и Бедул были, в конце концов, задержками.



— Салу пришлось помочиться, — пробормотал он. Это был плохой предлог для опоздания, и он знал это. Было ли этого достаточно, чтобы извинить их, Субар так и не узнал, потому что Шалони внезапно напрягся. Зезула вытащила ноги из воды без всяких указаний. Шестеро друзей больше не были одни у маленькой бухты.



Выйдя из тумана, к ним по тропинке приближались две своеобразные фигуры. Сотни лет назад их размер и форма вызвали бы ужас и тревогу у любого человека, который случайно их увидел. Теперь их внешний вид был так же знаком Субару и его спутникам, как и их собственный вид.



Хотя хитин старшей самки начал приобретать бледно-лиловый цвет, он все еще оставался ярким, хотя и мутным, аквамариновым. Оба набора рудиментарных крыльев были удалены, что указывает на то, что она спаривалась когда-то в прошлом. Ее компаньон был немного меньше, ярко-синего цвета, и все еще щеголял обоими наборами бесполезных, хотя и декоративных крыльев. Передвигаясь либо быстрым шагом, либо медленной рысью, они передвигались на всех шестерках, используя второй набор передних конечностей в качестве ног. Обе руки были вытянуты вперед и резко согнуты в локтях. Даже издалека и сквозь туман можно было разглядеть их четыре набора дышащих спикул, методично пульсирующих на их гибких б-грудях. Сложные глаза золотого цвета с красными полосами смотрели вперед, а редкие взмахи перистых антенн разбрасывали скопившуюся влагу. Они, конечно, не потели. Они не только не имели пор; у них не было кожи.



Чалони был рад видеть, что для этой утренней прогулки оба были одеты не только в нагрудные сумки, но и в маленькие рюкзаки. Обещание получить еще больше собственности было для лидера банды таким же, как испорченное мясо для бездомной собаки. Подняв руку Зезуле, он кивнул Субару и Саллоу Бедулу, чтобы те заняли назначенные им места. Отперевшись, Дирран и Мисси уже выдвигались из-под колокольчика.



Когда молодые люди разделились, два транкса продолжили движение к ним, не подозревая, что они стали объектом зарождающегося угрожающего внимания. Притворяясь легкомысленными, Субар и Бехдул заняли позицию слева от тропы. Взявшись за руки, Чалони и Зезула остались на берегу озера. Когда транкс прошел мимо них, Дирран и Мисси удлинили шаг, закрывая путь сзади.



Все шло идеально, Субар почувствовал, как он и Бехдул резко изменили направление. Они вдвоем сократили разрыв между собой, Чалони и Зезулой, а Дирран и Мисси сомкнулись позади ничего не подозревающих нелюдей. В поле зрения больше никого не было. Было тихо, туман только начал рассеиваться вокруг них.



Столкнувшись с четырьмя молодыми людьми, два транкса остановились. Пока старшая самка ждала, самец подошел. Оторвав руки от земли, он держал все четыре передние конечности перед собой, когда поднимал верхнюю часть тела. Его блестящая голова теперь возвышалась чуть более чем на полтора метра, а антенны торчали выше. Ощупывая сложенный клинок, лежащий в кармане брюк, Субар чувствовал себя увереннее, чем когда-либо. Даже он был выше и тяжелее этого зарождающегося ви.

cтим. Его ноздри были наполнены естественными духами существа. Запахи их тел стимулировались физическими упражнениями, оба транкса пахли бродячими букетами дорогих цветов.



Мужчина выполнил пару сложных жестов руками, которые ничего не значили для мудрых алевев, но галактически бесхитростных юношей. Затем он обратился к ним на несколько грубом, но вполне понятном террангло.



«Вы преграждаете путь. Обойти или есть какие-то трудности?



Сделав шаг вперед, Чалони снял передок с пистолета. Короткий, коренастый, сделанный из формованных закаленных волокон тусклого цвета слоновой кости, он выглядел не менее смертоносно из-за короткого ствола.



— Знаешь, что это, жук?



Мужчина посмотрел на пистолет. По крайней мере, Субар думал, что заметил это. Учитывая их огромные сложные глаза, иногда было трудно сказать, на что смотрит транкс. "Оружие."



«Стреляет снарядами, которые проникают внутрь, а затем взрываются». Когда его товарищи подошли ближе и сверкнули собственным оружием, главарь банды свободной рукой сделал жест передачи. «Отдайте нам свои сумки и пакеты, и никто не потеряет линзы. Сейчас!"



Мужчина повернулся, чтобы посмотреть на старшую женщину, которая ничего не сказала. Она жестикулировала, он жестикулировал в ответ, она жестикулировала снова. Оглядевшись, Чалони еще не нервничал, но его терпение росло.



"Быстрый шаг! И больше никакого рукопожатия!» Он махнул дулом зловещего маленького пистолета. — Дирран, может быть, если бы ты быстро настроил правую антенну этой дамы?



Кивнув, мрачный юноша шагнул вперед, размахивая собственным клинком. Он был больше, чем у Субара, и представлял собой развернутую дугу из заостренного волокна с тонкими краями.



— Мы отдадим вам наше имущество, — поспешно заявил самец. «Никакого насилия!»



"Так-то лучше. Поторопитесь!» Чалони лаконично кивнул Зезуле, которая щелкнула станбаром, который она держала, сунула его в карман и шагнула вперед. Заметно нервными движениями самец отстегивал фабричный мешок со спины самки. Повернувшись, он уронил его, наклонился, чтобы поднять, снова уронил. Чалони усмехнулся своему беспокойству, в то время как Дирран, сидящий позади сибиряка, толкнул Мисси локтем и пошутил шепотом. Оба весело посмеялись над нервным инсектоидом. Наконец, ухватившись за рюкзак самки тыльной рукой, самец переложил его на более сильную ногу и отдал нетерпеливо ожидающему Зезуле.



Прямо в лицо.



ГЛАВА



4



Неизвестное содержимое рюкзака самки транкса, должно быть, включало какое-то прочное снаряжение, потому что от удара испуганной девушке разбило нос. Брызнула кровь. В то же время самка прыгнула прямо на испуганного Чалони. Он сделал один выстрел, прежде чем его оружие было выбито из его руки. Промахнувшись, крошечный снаряд упал на землю прямо перед Мисси. Она вскрикнула от боли, когда осколки разбитого дорожного покрытия вонзились в ее левый ботинок и попали ей в ногу. Забыв об их цели, Дирран инстинктивно пошел ей на помощь. Темное пятно, небольшое, но незаметное, расползалось по верхней и левой стороне обуви девушки. В результате их совместных действий два транкса мгновенно вывели из боя половину нападавших.



Ощутив одной рукой свой сломанный нос и кровь, стекающую по лицу, Зезула сплюнула покраснение изо рта, пытаясь нащупать свой парализатор. Тем временем самец транкса ощупал устройство, прикрепленное к его нагрудному мешку. К ужасу Субара, он увидел, как на приборе загорелся крошечный, но ярко-желтый огонек. Он поставил бы каждую тысячу делений доверия, которого у него не было, на то, что посетитель активировал какую-то сигнализацию или коммуникатор. Сигнал пропал, и было слишком поздно что-либо предпринимать. Он и его друзья только что лишились роскоши времени.



Тоже по инициативе, так как самец бросился на Зезулу. Она весила больше, чем он, но разница в размерах была намного меньше, чем между Чалони и женщиной, которая цеплялась за него всеми четырьмя своими четырехпалыми руками. Пока девушка изо всех сил пыталась схватить парализатор, который она держала, и отогнать сибиряка другим, посетитель бросился в яростной защите. Ударная прямая рука никогда не заставила бы Зезулу потерять хватку. Возможно, она даже смогла бы удержать оружие, если бы ударила его ногой. Но четыре конечности в твердом панцире, соединенные одновременно с ее правым предплечьем, парализовали нервы и мышцы. Подпольное оружие полетело.



Оправившись от неожиданности контратаки, извергающий проклятия Чалони схватил женщину за шею обеими руками, поднял ее над землей и сильно сжал. Не имело значения, что твердый хитин не рухнул под его сильной хваткой, потому что воздух, проходящий через ее горло, использовался только для разговора. Опытный боец сорвал бы с себя рубашку и попытался бы обернуть ею ее грудь, прикрывая ее дыхательные спикулы и задушив ее. Никогда раньше не сражавшийся с транксом, лидер банды инстинктивно прибегнул к методам, которые были успешными в борьбе с другими людьми. В отличие от его яростных, но импровизированных усилий, женщина была зрелой и опытной.



Пока Чалони держал ее в подвешенном состоянии, она оттолкнулась всеми четырьмя ногами, попав лидеру банды прямо в солнечное сплетение. Его глаза вылезли из орбит — удачное сравнение в данных обстоятельствах — воздух со свистом вырвался из него, и он отпустил ее, схватившись за живот. Собравшись с силами, она снова прыгнула, тяжело приземлившись на него, на этот раз с шести футов. Хотя он был тяжелее и сильнее, необходимость бороться с восемью избиениями, колющими ударами, ударами конечностей, лежа на спине и пытаясь отдышаться, привела Чалони к большим проблемам, чем он мог предположить.



Все это произошло буквально за минуту. К тому времени Сэллоу Бедул и Субар достаточно оправились от первоначального шока, чтобы броситься в бой. Бросившись на помощь Чалони, Бехдул обхватил обеими длинными руками живот самки транкса и потянулся, чтобы стащить ее. Удерживая лежащего, поцарапанного и избитого лидера банды своими руками, ногами и передней парой ног, женщина отбрасывала назад заднюю пару. Она была недостаточно сильна, чтобы вырваться из хватки Бедула, но ее дикие удары ногой в его середину и более уязвимые нижние области мешали ему полностью сосредоточиться на освобождении своего наставника.



Тем временем Субар отправился на помощь Зезуле. Увидев, что Бехдулу не удалось оттащить напавшего на Чалони от него, младший мальчик решил отойти в сторону и пинать нападавшего Зезулы. Он также ударил своим клинком. Однако несколько ударов, которые вскрыли бы ребра любому человеку, только поцарапали хитин транкса перед тем, как соскользнуть.



Его повторные удары ногами имели больший эффект. Ударив одной ногой по уже израненному лицу Зезулы, мужчина отошел от нее и сосредоточил все свое внимание на Субаре. Лицо полутораметрового инсектоида, лишенное гибкой плоти, по своей сути было невыразительным. Свет вспыхнул в линзах его золотых сложных глаз с красными полосами. Его четыре противоположные челюсти извергали непрерывный поток модулированных гневных щелчков. Непонятные инопланетные слова, смешанные со свистом разной высоты и интенсивности. Несомненно, подумал Субар, пригнувшись и ища отверстие для своего ножа, посетитель проклинал его на его родном языке. Он бы ответил парой красочных фраз, но был слишком занят, и ему нужно было поберечь воздух.



С другой стороны, у транкса, похоже, был запас воздуха. Его грудная клетка расширялась и сжималась так же стабильно и равномерно, как блестящие сине-металлические мехи. Две трухенды и две футхэнды плели узоры в воздухе перед ним, их объединенные шестнадцать пальцев попеременно вытягивались и сгибались. Были ли это слова, фразы или непристойные жесты, Субар не знал. Четыре труфита поддерживали существо устойчивым и хорошо сбалансированным. Когда они столкнулись друг с другом, Субара поразило, что, несмотря на то, что транкс меньше и менее мускулист, он представляет собой грозного противника.



Было что-то, что могло бы помочь, если бы он только мог вспомнить, что это было. Когда его противник сделал осторожный шаг назад, Субар вспомнил. Начав атаку, он ткнул ножом вперед, целясь в сустав между грудной клеткой и б-грудью. Все четыре передние конечности поднялись, чтобы отразить смертельный выпад.



Это была уловка, предназначенная для того, чтобы позволить Субару проскользнуть сквозь оборону посетителя. Но он не пытался колоть второй раз. Инсте

ad, крепко обхватив обеими руками нижнюю часть грудной клетки сибиряка в том месте, где она соединяется с брюшком, он уперся ногами и толкнул ее. Его нож выпал из его пальцев, когда его противник пнул его задней ногой. Субар отпустил его, поняв, что он все равно не собирается пробивать сверкающий хитин своего противника чем-то меньшим, чем виброклинок.



Сцепившись вместе, они скатились с тропы на аккуратно подстриженный почвопокровный покров красновато-коричневого цвета. Благодаря склону земли Субар продолжал использовать свой вес, чтобы наклониться к противнику и заставить его отступить. Теперь все четыре руки транкса наносили ему удары, более тонкие прямые руки тыкали ему в глаза (он повернул голову), более сильные ноги вонзали твердые пальцы в живот (он напрягал мышцы живота).



Повторяющиеся удары возымели действие, и, вероятно, транкс вскоре свалил бы его еще одним ударом. За исключением того, что лежало в том направлении, в котором они шатались и спотыкались, вызывая панику у транксов.



Озеро.



Расположение их воздухозаборников на части тела, а не на лице, как у людей, делало всех, кроме самых смелых транксов, крайне неудобными в воде. Тот факт, что их дыхательная система не включала непропорционально большие внутренние воздушные пузыри, похожие на человеческие легкие, заставлял их тонуть, а не плавать. Вместе эти две физические черты внушили почти каждому транксу очень рациональный страх утонуть. Субар знал, что если бы он мог просто загнать своего противника в озеро, транкс отказался бы от любого предлога для самообороны в своей безумной потребности освободиться. Он не собирался топить посетителя. Цель состояла в том, чтобы ограбить приехавшую пару, а не убить их. Озабоченные и даже откровенно коррумпированные власти, которые могли быть склонны игнорировать простое, прямолинейное повышение, как правило, оказывались очень вовлеченными, когда преступление перерастало в убийство. Особенно, если были задействованы представители другого, заезжего вида.

Вдохновленный страхом, транкс отказался от попыток ранить нападавшего неоднократными ударами и теперь использовал все шесть ног, пытаясь остановить движение назад. Только мелкие трухенды продолжали тыкать и тыкать в лицо и тело Субара. Теперь, когда шесть сильных ног цеплялись за землю и оказывали отчаянное сопротивление, продвижение к озеру замедлилось. Они были очень близко к воде, видел Субар. Как только транкс почувствует, как его задние ноги скользят внутрь, его неповиновение может рухнуть. Небольшая помощь, и Субар был уверен, что битва закончится быстро и благополучно.



«Зезула!» — крикнул он, не поворачивая головы, ему нужно было следить за противником. Несмотря на ее сломанный нос, если бы она могла просто приложить свой вес к усилию, вместе они наполовину погрузили бы транкс в мгновение ока. "Дай мне руку! Просто — помогите толкнуть! Зезула?



Он решил рискнуть оглянуться назад. У него отвисла челюсть.



Зезула действительно двигался быстро — в противоположном направлении. Кровь все еще текла из ее лица, она висела на правой руке Чалони, пока они вдвоем ковыляли к покрову густого туземного кустарника, из которого они изначально вышли. Лидер банды крепко держал найденное оружие, но не пытался им воспользоваться. Сэллоу Бедул бежал позади них, время от времени оглядываясь назад. Только однажды ему довелось встретиться взглядом с Субаром. Когда он убегал, единственная видимая боль на лице старшего мальчика заключалась в выражении его лица. Диррана и волочащей ноги Мисси не было видно.



Они оставили его, каждый из них.



Все, что так шокирующе и неожиданно пошло не так с тщательно спланированным ускорением Чалони, теперь ускорилось. Не в силах заставить транкса, в объятиях которого он теперь оказался, оказаться в близлежащей воде, Субар также обнаружил, что не может освободиться. Позади него женщина не только восстановила равновесие, но и восстановила свою силу и решительно хромала в направлении своего спутника. Глубоко внутри Субара страх сменился борьбой. В бешенстве он боролся, чтобы освободиться от хватки транкса, которого несколько мгновений назад он держал так сильно, как только мог. Трухандс не стал бы удерживать Субара, но, увидев, что его компаньон невредим и приближается к молодому человеку, самец транкса оторвал свои ноги от земли и использовал их, чтобы схватить мальчика за талию.



Протянув одну руку, Субар попытался схватить одну из чувствительных перистых антенн своего противника. Среагировав в обороне, транкс шлепнул их обоих по макушке. Взмах Субара собрал только воздух. В то же время передняя нога врезалась в правую лодыжку мальчика. Если бы этот удар нанес человек, его бы назвали умелым дзюдоистским приемом.



Чувствуя, что падает, Субар забыл все, что знал об уличных боях. С трудом приобретаемые приемы были бесполезны против противников, чьи уязвимые части находились где-то на теле и внутри него, а внешний вид состоял из естественной брони. Потом пришла самка. Вместе два транкса начали избивать и пинать его. Их сердитый свист и щелканье наполняли его уши.



Размахивая руками и ногами, он нанес удачный удар, когда один из его сжатых кулаков коснулся правого глаза мужчины. По крайней мере, он был и уязвим, и не бронирован. Издав пронзительный свист, транкс на мгновение отпрянул. Этого было достаточно, чтобы Субар встал на ноги. Но самка лежала у него на спине, цепляясь за него всеми восемью конечностями, отказывая оставшемуся нападавшему в его свободе. Человек, подвергшийся нападению, был бы рад сбежать. Что-то в природе транкса, а может быть, и в самих этих особях требовало большего удовлетворения.



Раскачиваясь и вращаясь, он не смог нанести сильный удар. Хотя она весила меньше, чем он, ее веса было достаточно, чтобы он не бросился бежать. Тем временем самец оправлялся от удара в глаз и, спотыкаясь, шел вперед, чтобы присоединиться к драке.



«Хорошо, хорошо!» Субар взвыл. "Достаточно! Отпусти меня, и я пойду, пойду!»



Самка то свистела, то щелкала жвалами, то болтала ему на ухо. Что-то из этого было для него не более чем шумом, что-то должно было быть Лоу Транксом, и, несмотря на его истощение и страх, он думал, что поймал немного террангло. Только одно слово было коротким и достаточно натянутым, чтобы он мог разобрать его наверняка.



"Нет!"



Парк предлагал визуальную передышку от эмоциональной какофонии, в которой он тонул, размышлял воспаленный и усталый Флинкс, но не мысленно. Всю предыдущую ночь он провел в состоянии эмоционального перенапряжения, бродя по улицам города — некоторые жалкие, некоторые услужливые, не особенно привлекательные — без всякой цели, кроме истощения. Достигнув этого места, он, спотыкаясь, двинулся дальше, но незадолго до восхода солнца оказался на окраине Баллоры. Парк был намного ближе, чем его отель, а общественный транспорт не находился в непосредственной близости от его зрения или слуха, и он решил использовать свой коммуникатор, чтобы вызвать машину, но в конце концов передал эту идею, мысленно пожав плечами. С пешеходной дорожки он направился по назначенному повороту в прохладные тихие пределы обширного общественного пространства для отдыха. Возможно, в его сырых глубинах, без особого энтузиазма размышлял он, он может столкнуться с одной или двумя эмоциями, которые окажутся воодушевляющими, а не депрессивными.



То, на что он в конце концов наткнулся, как физически, так и мысленно, было ситуацией столь же необычной, сколь и неожиданной.



Сначала его широко открытый разум воспринял лишь больше тех же обычных, угнетающих эмоций, хотя и меньше их. Те же общие чувства отчаяния, уныния, гнева, зависти и паранойи, которые охватывали очень немногих ночных, а позднее и утренних посетителей парка. Те небольшие надежды и вдохновения исходили от нечеловеческих обитателей парка. Эмоции, которые они излучали, были одновременно бесконечно проще и прямолинейнее, чем у бродячих обезьян, которых он был вынужден называть своими кузенами. Какое-то летающее существо не проецировало ничего, кроме тонких чувств великой радости от нахождения кусочка пищи, в то время как атавистическое удовольствие наземного жителя от завершения рытья маленького туннеля сияло крошечной звездой среди выгребной ямы горечи и ревности, излучаемой тремя пьяные люди.



Возможно, было бы лучше, думал он, пытаясь преодолеть трясину душевных страданий, грозивших захлестнуть его, родиться генетически измененным животным, а не человеком.



Именно тогда его захлестнул взрыв эмоций, который был сильнее всего, что он чувствовал с тех пор, как покинул отель. Это было сильнее всего, с чем он сталкивался на оживленных улицах, динамичнее и напористее громкой конфронтации между женщиной и ее любовником, мимо которого он споткнулся где-то после полуночи. Остановившись, он попытался найти источник.



Сначала все было яростью и жаждой крови, смешанной со страхом. Страх, отметил он со смесью интереса и беспокойства, возник из пары нечеловеческих источников. Когда он менял свой маршрут, чтобы выследить их, последний медленно и методично менялся от страха к решимости. Затишье в эмоциональном вареве с ошеломляющей быстротой сменилось вспышкой противоречивых чувств, в которых страх, ужас, гнев, отчаяние, решимость и множество других сложных эмоций взмыли вверх, врезаясь друг в друга и сквозь них, как штормовые волны. скалистый берег. К настоящему времени он точно идентифицировал два источника как транкс. Ускорив темп, Пип сорвался с места, устав прыгать у него на плече.



Импровизировав кратчайший путь через живую изгородь из аккуратно поддерживаемых декоративных подлесков, он вышел и обнаружил, что столкнулся с самой необычной сценой, которую он видел с тех пор, как прибыл в этот жалкий мир. Прямо перед ним в объятиях двух транксов боролся юноша. Хотя никто из них не был вооружен, рядом на земле валялся простой клинок. В один момент казалось, что юноша изо всех сил пытается дотянуться до него, а в следующий момент он рухнул в многорукую хватку своих противников.



Слева группа молодых людей исчезала в стене густой парковой растительности. Признаки более крупной борьбы были очевидны в нарушенной поверхности напочвенного покрова, единственном, но глубоком следе взрыва на извилистой мощеной дорожке и наличии крови в нескольких местах. Только человеческая кровь, отметил он. Если бы телесная целостность одного из транксов была нарушена, крови было бы гораздо больше; один раз нарушено, th

Их открытые кровеносные системы имели тенденцию к обильному фонтанированию.



Хотя в дальнейшем подтверждении имевшей место конфронтации не было необходимости, она присутствовала во все еще гиперэмоциональных состояниях как тех, кто бежал, так и троих, все еще участвовавших в бою перед ним.



Он знал, что это не его дело, хотя участие транкса и озадачивало, и интриговало его. Он помедлил и даже отступил на шаг в кусты. Что окончательно убедило его поступить иначе, так это эмоции, выплескивающиеся из молодого человека, зажатого между двумя активными транксами. Были страх, да, и гнев, но, что более важно, более вовлекающее, было юношеское отчаяние, безнадежность, окрашенная жгучим желанием добиться успеха, что напомнило ему кого-то еще, с кем он когда-то был близко знаком. Кто-то, кого он знал давным-давно.



Сам в том же возрасте.



Кроме того, укорял он себя, решительно шагая вперед, разве он не зарабатывал на жизнь тем, что совал свой нос в чужие дела? Зачем меняться, зачем действовать рационально сейчас, только потому, что он оказался в очередном мире, столкнулся с очередным кризисом, который не имел к нему никакого отношения?



По крайней мере, сардонически решил он, спасти этого ребенка должно оказаться легче, чем попытаться спасти цивилизацию. И в конце концов, разве это не одно и то же?



"Привет!" Подойдя, он поднял обе руки ладонями наружу, чтобы показать, что он не вооружен. Скользя над головой в согревающем утреннем воздухе, Пип солгал в этом очевидном заявлении, но маловероятно, чтобы ни борющийся юноша, ни два транкса не заметили ее. Даже если бы они и были, Флинкс сомневался, что они были бы знакомы с характером заезжего аласпинского минидрага.



Его собственное внезапное появление было достаточно неожиданным. Все трое бойцов прекратили борьбу, когда он подошел к ним. Но транкс не отпустил молодого человека. Три пары глаз сфокусировались на приближающейся стройной фигуре.



Даже в своем истощении и страдании Субару удалось неуверенно нахмуриться, глядя на высокого юношу, идущего к нему. Определенно не полицейский, решил он. Даже не под прикрытием. Старше себя, но все еще молод. Не техническое обслуживание парка, в нем не было чиновничьего вида. Так какого черта он делал? Наткнувшись на непрекращающийся конфликт среди них, любой здравомыслящий гражданин Маландере не обратил бы на него внимания. Этот незнакомец направлялся прямо к одному, размахивая руками и… улыбаясь. Он не выглядел ни пьяным, ни одурманенным. Это не имело смысла. Краем глаза Субар заметил присутствие незнакомого летающего существа, кружившего над головой. Приняв первоначальное замечание, он больше не обращал внимания. Новоприбывший был теперь достаточно близко, чтобы говорить без крика.



Транксы, которые с боем вырвались из засады, сбившейся с пути, опасались его не меньше. Осторожно, но не боязливо. Во-первых, этот новый человек был заметно старше тех, кто напал на него. Во-вторых, он явно не был вооружен. И, наконец, уголки его рта были загнуты вверх в знак дружбы.



Затем он заговорил с ними, и они оба расслабились. Хотя и не до такой степени, чтобы отпустить оставшегося нападавшего, который продолжал тщетно бороться в их многорукой хватке.



Вздор, подумал Субар. Длинная песня говорила чепуху. По крайней мере, так он думал, пока сначала один из его противников, а затем другой не ответили соответствующей чушью. Его мнение о новичке резко изменилось. При общении с транксом подавляющее большинство людей говорили на террангло, на котором хорошо говорили их хитиновые союзники. Напротив, это был действительно необычный человек, который мог разговаривать с ними на их родном языке. А в случае с этим незнакомцем не просто разговаривайте, а делайте это бегло. Не глядя нельзя было отличить бред новичка от того, что щелкали и насвистывали два жука. Субар удивился бы еще больше, если бы знал достаточно, чтобы понять, что незнакомец говорил на High Thranx, используя для общения не только рот, но и руки.



Если Субар был поражен, по крайней мере, транксы были удивлены.



Дав краткое объяснение случившегося, женщина резко, но уважительно спросила у Флинкса: «Почему мы должны отпускать этого вора? Мы бы не сделали этого с одним из наших. Он заслуживает того, чтобы его передали властям для соответствующего наказания».



Флинкс задумался. — Я чувствую в нем смягчающие обстоятельства.



Двое транксов обменялись взглядами. Мужчина широко жестикулировал обеими руками. — Ты чувствуешь?



Флинкс поспешно перефразировал свой комментарий. «Лучше сказать, что я узнаю надежду в его сущности».



Женщина наклонилась к Субару. Пока он боролся с ней, белые кончики ее антенн коснулись его лба. «Я ничего не узнаю в лице этого человека, кроме грязи».



— Сделай так, чтобы я был более проницательным, рр!илкт. Эта пост-куколка, в конце концов, из моего вида.



«Вид этого человека выходит за рамки вида». Антипатия в голосе мужчины была столь же очевидной, сколь и преднамеренной.



«Тем не менее, я был бы признателен, если бы вы увидели это в своих сердцах и даровали ему милосердие Улья. Я спрашиваю это как человек, который является почетным членом клана Зекс».



Транкс обменялся еще одним жестким взглядом, сопровождаемым дополнительными жестами как тру-, так и футхэндами. Застряв между ними, Субар не мог понять, совещались ли они, спорили или обсуждали погоду. Не в силах освободиться, он смотрел, как незнакомец наблюдает за ними. Почему этого долговязого незнакомца волновало, что с ним случилось? Почему он вмешался? Самое главное, чего он хотел? Юноше и в голову не приходило, что новоприбывший может ничего не хотеть. Для Субара термин альтруизм был столь же чужд его существованию, как и все остальное в Хай Транксе.



Что-то заставило незнакомца резко повернуться и посмотреть направо, на север. Рефлекторно Субар напрягся, чтобы смотреть в том же направлении. Его вербальная реакция была автоматической.



— Что это, что ты видишь?



«Власти парка едут». Флинкс говорил, не оглядываясь на него. «Местная полиция».



Объявления было достаточно, чтобы заставить Subar возобновить борьбу. Хотя ему еще предстояло попробовать сомнительные прелести исправительных учреждений для несовершеннолетних в его родном городе, он слышал слишком много историй о том, какой была жизнь в его внешне продезинфицированных стенах. Саллоу Бедул, например, провел там время. Были и худшие судьбы, которые Субар мог представить, чем закончить как Бедул, но не так много.



«Я не вижу никаких чиновников, идущих сюда», — прокомментировал мужчина. Оба транкса также смотрели в одном направлении.



— Я тоже, — неуверенно добавила женщина.



«У меня, ммм, другая точка зрения», — объяснил Флинкс. Он с трудом мог сказать им, что чувствует приближение решительной полиции задолго до того, как они появляются в поле зрения, и что его исключительная проницательность не имеет ничего общего с его ростом или зрением.



«Прандас, отпустите меня!» Субар отчаянно выругался. В конце концов, это был скорее крик, чем требование.



Через минуту можно было увидеть первую муниципальную полицию, направлявшуюся к месту неудавшейся засады. Путешествуя на отдельных транспортных средствах, темные точки быстро превратились в двуногие формы. Переведя свое внимание с приближающихся чиновников на высокого человека, женщина-транкс пристально обратилась к нему.



«Они идут из-под того далекого холма. Как вы увидели их приближение?



Прежде чем Флинкс смог ответить новым уклонением, он ощутил короткую вспышку убийственного намерения. Слишком знакомое, оно неизменно предвещало более яркую физическую реакцию. Когда он нырнул за извивающимся юношей и парой его захватчиков-насекомых, дальний выстрел, предвещавший быструю вспышку эмоций, опалил воздух там, где он стоял мгновение назад.



Вздрогнув от выстрела, который поразил обоих транксов как предзнаменование явного безрассудства со стороны тех людей, которых якобы послали спасти их, пара на мгновение ослабила хватку оставшегося нападавшего. Не упустив возможности, Субар бросил все свои оставшиеся силы на успешную попытку вырваться на свободу. При обычных обстоятельствах можно было бы ожидать, что он немедленно скроется под прикрытием густой растительности, окаймлявшей парк. Вместо этого он колебался, явно разрываясь между тем, что, как он знал, он должен был сделать, и тем, что, по его мнению, он должен был сделать.

т делать. Последнее, несовершенное чувство усиливалось сильным любопытством к природе, происхождению и мотивам вновь прибывшего, заступившегося за него.



Обеспокоенные тем, что единственным оставшимся потенциально опасным аспектом их нынешней ситуации является чрезмерно усердная человеческая полиция, стреляющая без разбора в их направлении, оба транкса упали на свои настоящие ноги и начали махать всеми шестнадцатью манипулятивными пальцами в направлении приближающихся офицеров. Способные издавать звуки так же ясно, но не так громко, как люди, их крики, настаивающие на том, что они невредимы и в порядке, не сразу были услышаны их потенциальными спасителями. Однако, увидев транкса, который они пришли помочь, они бросились к ним, и офицеры в первых рядах заставили их замедлить свой личный транспорт, чтобы проверить здоровье двух посетителей.



Не успев проиграть пресловутый момент, Субар принял решение. Протянув руку, он схватил левую руку Флинкса и потянул.



"Давай давай! Мы должны взлететь отсюда!»



Ярко-зеленые глаза, встретившиеся с глазами Субара, были полны терпения. Это, и что-то еще. Возможно, приглушенное веселье.



— Ты имеешь в виду, что тебе нужно выбраться отсюда. Говоря это, Флинкс поднял руку. Это привело к тому, что быстро спускающийся аласпинский минидраг прервал мощное погружение, которое она начала в тот момент, когда молодой человек возложил руки на ее хозяина. Она кружила рядом, беспокойная и немного сбитая с толку.



"Нет нет!" Что было не так с этим человеком? Субар отчаянно задавался вопросом. Неужели он ничего не знал?



«Тревога, поднятая жуками, покажет, что на них напала группа молодых людей. Ты молодой человек.



Веселье в глазах Флинкса исчезло. — Транкс объяснит им, что



я… — После того, как вас посадили и взяли под стражу для допроса, — прервал его Субар, продолжая тянуть посетителя за руку. — Если они не пристрелят тебя первым. Он с тревогой посмотрел налево, где первая прибывшая полиция остановилась и теперь разговаривала с двумя транксами. — У здешних копов есть привычка стрелять первыми и задавать вопросы…

— Я уже слышал это раньше. Настала очередь Флинкса прервать юношу. Он тоже поймал себя на том, что смотрит в сторону полиции и транкса. Возможно, юноша был прав. Лучше пусть транкс объяснит, что именно произошло. Дайте местной полиции шанс успокоиться и переварить официальный отчет. Кроме того, последнее, чего он хотел или в чем нуждался, — это находиться под стражей, пока власти Визарии проверяют его биографию. Его нынешний псевдоним вполне может выдержать их расследование, но зачем рисковать? Особенно, когда такой город, как Маландер, предлагал множество возможностей избежать нежелательного внимания.



Кроме того, он был не менее утомлен, чем когда впервые вошел в парк. Мимолетный всплеск адреналина, который он испытал, ввязавшись в конфронтацию человека и транкса, теперь исчез. Как бы он ни был утомлен как от постоянного умственного напряжения, так и от недостатка сна, он не мог ясно мыслить. И голова раскалывалась.



Ради новизны происходящего, а также из желания убежать, он решил позволить мальчику взять его с собой, куда бы тот ни пожелал. Он был убежден, что это не может быть более угнетающим или разочаровывающим, чем любая другая среда, с которой он сталкивался на Визарии. Он решил, что лучше пойти с этим юношей, чем бесцельно бродить по городу в одиночестве.



В своем лишенном отдыха, одурманенном усталостью состоянии он не мог полностью обосновать свое решение. Он был убежден, что достаточно скоро к нему придет причина. А пока достаточно просто идти дальше, искать дальнейшего просветления — и спать.



ГЛАВА



5



Глядя на стройную дремлющую фигуру, Субару ужасно хотелось порыться в ремне, который носил молодой человек. Мало того, что он был сделан из новейшего и самого прочного материала, но и его выпуклые мешочки намекали на наличие в нем всевозможного легко продающегося снаряжения. Там же был и аптечка неизвестного ему производителя. Как ни странно, одежда дремлющего посетителя была по дизайну и материалу чисто утилитарной. Его простота и отсутствие переплетенных или дополнительных украшений заметно контрастировали с дразнящими намеками на дорогое снаряжение, прикрепленное к ремню.



Все это складывалось в загадочную и, возможно, выгодную задачу. Для дальнейшего изучения или извлечения выгоды из него придется дождаться возвращения посетителя в сознание. Тем временем Субар решил оставить его и его имущество в покое. Не из-за внезапного всплеска самоотверженности, не потому, что его мораль претерпела резкий сейсмический сдвиг, а потому, что глубоко укоренившийся инстинкт подсказывал ему, что, если он попытается расстегнуть хотя бы один мешочек на соблазнительном поясе, разноцветный крылатый демон свернется кольцом. на груди посетителя может вызвать резкое возражение против указанного образа действий. Не зная как о таксономии существа, так и о его возможном потенциале причинения горя, Субар благоразумно решил держаться на расстоянии.



Отвернувшись, он подошел к окну и провел рукой по поверхности. Прочитав его ДНК, материал признал его одним из тех, кто уполномочен отдавать ему команды. Атомы внутри послушно перестроились, и темный прямоугольник тут же стал прозрачным.



За импровизированным убежищем вдаль уходили ветхие крыши Алеевского района. Завеса химического тумана, слишком стойкая, чтобы ее можно было полностью изгнать с помощью бывших в употреблении городских атмосферных очистителей, превратила солнечный свет в шафран. С тех пор как Субар привел его в уединенное место, посетитель едва успел пробормотать удрученное «спасибо», прежде чем рухнуть на одну из коек. Летающее существо тут же устроилось на груди своего хозяина, в месте отдыха и бдительности, откуда оно с тех пор не вылезало.



Было уже далеко за полдень. Если посетитель не просыпался в ближайшее время, он мог проснуться до вечера и проснуться после захода солнца только для того, чтобы обнаружить, что его биологические часы нуждаются в еще одной перезагрузке. Субар был полон решимости разбудить своего гостя, не в последнюю очередь потому, что хотел узнать о нем больше, прежде чем кто-то вроде Диррана или Чалони появится, монополизирует разговор и увидит те же возможности, что и он.



Но как? Каждый раз, когда он приближался, дремлющее летающее существо открывало в его сторону глаз. Было ли оно ядовитым? Были ли у него другие способности, о которых он ничего не знал? Дело было не в желании уделять больше внимания в школе. Субар никогда не ходил в школу. Он был слишком занят, работая над выживанием. Время от времени, когда позволяли время, жизнь и другие жильцы, он пытался получить доступ к информации через потрепанный терминал в главном доме. Он не осмеливался проводить слишком много времени в бесплатном общественном терминале, чтобы его активность не заметили его друзья, которые затем безжалостно дразнили его. Не то чтобы он не хотел знать. Он просто не знал, как безопасно это сделать.



Хотя это маловероятно, размышлял он, стоя и глядя на долговязую фигуру, дремлющую в потрепанной, уцелевшей гостиной, возможно, у этого посетителя есть идея или две о том, как такой человек, как он, может заняться надлежащим сбором информации. Никто никогда не знал о незнакомцах.



Он решил, что это скорее желаемое за действительное, чем реалистичное предположение. Хотя незнакомец был старше его самого, он был слишком молод, чтобы приобрести что-либо примечательное в плане знаний или опыта.



Тем не менее, Субар интересовался им. Это любопытство не могло быть удовлетворено, пока посетитель оставался в коме. Он подумал, как лучше поступить. Он уже пытался осторожно разбудить его. Незнакомец проспал каждую громкую мольбу Субара. Настоящий крик заставил летающее существо открыть оба глаза и поднять голову. Его пристального взгляда было достаточно, чтобы убедить Субара, что дополнительный крик — не лучшая идея. И если громких звуков было достаточно, чтобы активировать защитные инстинкты красочного существа, не нужно было быть гением, чтобы понять, что физически трясти незнакомца, несомненно, было худшей идеей.



Как же разбудить его гостя? Какое заступничество потерпит чешуйчатое маленькое чудовище? В любой момент Чалони, Дирран или даже девушки могли появиться в импровизированном тайном заледля собраний. Он должен был рискнуть.



Повернувшись, он подошел к грубому, но функционирующему нелегальному водопроводному крану, который Сэллоу Бедул пробил в стене, и наполнил один из наполовину грязных стаканов, сложенных рядом. Удерживая одним глазом стекло, а другим — летающее существо, он сделал глоток. Оба маленьких прищуренных глаза оставались закрытыми. Через пару минут этого они открылись резко и неожиданно. Это было почти так, как будто маленькое летающее существо знало, что задумал Субар. Если так, то это было либо слишком медленно, либо слишком неопределенно в отношении мотивов юноши, чтобы вовремя вмешаться.



Субар с детства отличался сильной рукой и отличной меткостью. Полстакана городской воды ударил спящего незнакомца прямо в лицо. Его рептилия-хранительница расправила влажные крылья в голубом и розовом сиянии. Но прежде чем она успела подняться в воздух, Флинкс сел и протер слезы с глаз. Напряженному, готовому к броску Субару не показалось, что незнакомец что-то сказал своему питомцу, но та снова сложила крылья и соскользнула с его туловища, не нападая. Пока она расслабилась на боку, слизывая капельки с себя острым языком, Флинкс сел и спустил ноги с кровати. Все еще вытирая лицо, он внимательно посмотрел на нападавшего. Выражение его лица было наполовину гневным, наполовину усмешкой.



"Зачем ты это сделал?"



Приободрившись, Субар тоже сделал шаг вперед. — Я хотел поговорить с тобой, но, похоже, ты собирался спать весь день. Все еще настороженно, он указал на гигиеническую мини-драговку. — Твое животное не подпускало меня к тебе.



Флинкс понимающе кивнул. — Ее зовут Пип. Она аласпинская минидраг или летающая змея. Она очень защищает меня».



— Тша, это правда. Я должен был кое-что попробовать. Так как слова не разбудили бы тебя, немного холодной воды казалось следующей самой безобидной вещью, которую можно было бы попробовать. Он ткнул большим пальцем в грудь. «Я Субар. Я спас тебя от полиции.



Проведя рукой по лицу, чтобы вытереть оставшиеся капли, Флинкс моргнул, глядя на свое замызганное окружение. «Я как бы помню, что это было наоборот. Где мы? Я помню, как ехал в общественном транспорте, и я помню, как спотыкался здесь, но я не обращал особого внимания ни на что другое. Я был уставшим."



"Устала?" Субар скривился. — Чай, ты выбирал каталепсию. Пару раз я думал, что ты заснешь на мне стоя. Я думаю, ты был раньше тебя

стал горизонтальным». Он коротко кивнул в сторону минидраги. — Я бы разбудил тебя раньше, но не мог рисковать. Я правильно угадал? Она опасна?



— Только когда ей нужно. Снова ясноглазый Флинкс посмотрел на своего хозяина.



"И ты?" — смело спросил Субар.



"Мне? Нет, я не опасен. Я слишком запутался, чтобы быть опасным для кого-либо, кроме себя.



Скрестив руки на груди, Субар прислонился к потрепанному шкафу. Внутри было два пистолета. Он не видел причин предупреждать своего гостя об их присутствии.



"Что вы делаете?"



— Ты прямолинеен. Флинкс зевнул. "Я студент."



«Цай? Что ты изучаешь?"



— Все, — сообщил Флинкс своему хозяину без намека на лукавство.



О, черт, подумал Субар. Дилетант. Философ. Бесполезный. Может быть, было бы лучше оставить высокую мишень для беззаботной полиции Маландере.



С другой стороны, незнакомец спас его от решительной хватки двух транксов и, по разумному предположению, от грубого внимания тех же муниципальных силовиков. Кроме того, напомнил себе Субар, вполне вероятно, что посетитель лжет. Большинство людей обладали достаточными навыками лжи. Он слишком мало знал о посетителе, чтобы оценить его способности в этой дисциплине. Но лонгсонг не был ни лифтером, ни Квормом, ни эмоманом. И, конечно же, никакой авторитетной фигуры под прикрытием. Этот Флинкс излучал странную смесь уверенности и замешательства, мудрости и невежества. Субар почувствовал себя немного лучше по отношению к своему посетителю.



«Зачем ты спас меня от жуков?»



Флинкс говорил, не глядя на своего юного инквизитора. — Ты напомнил мне кое-кого, кого я когда-то знал. Кроме того, в то время, когда я вмешался, можно сказать, что я был в отчаянии. Помогая вам, вы дали мне кое-что сделать. Назовите это как хотите. Желание сиюминутного внимания. Всплеск внутривенного альтруизма. Плохая атака какого-то черта.



Субар изо всех сил старался изобразить нарочитое безразличие. "Удачи мне. Хотя я бы и сам подсунул жучки.



— Угу, уверена. Флинкс кивнул и попытался не улыбнуться. «Транксы невелики и не особенно сильны, но на хитин труднее надавить, чем на мускулы, и по моему способу подсчета тридцати двух пальцев лучше десяти каждый раз».



— Ладно, ладно, цай! Обеспокоенный восприятием Флинкса, Субар отвернулся. — Так что, может быть, это и хорошо, что ты пришел, и тебе больше нечего было делать. Он оглянулся. — Сначала я подумал, что ты пьян. Или повышенный».



«Я страдал от недостатка сна, — объяснил Флинкс. — И, эм, эмоциональный избыток.



"Ой." Субар вдруг посочувствовал. — Проблемы с хромом, да?



На этот раз Флинксу пришлось подавить ухмылку. — Нет, не совсем.



"Что тогда? Ты просто эмоциональный парень?



Ухмылка исчезла. — Ты понятия не имеешь, Субар.



Кивнув, юноша придвинулся ближе. На этот раз летящая змея даже не посмотрела в его сторону. Она как будто могла инстинктивно отличить безобидность от настоящей угрозы. В данный момент он не стал тратить время на то, чтобы задаться вопросом, как это сделать.



— Итак, ца, мистер Флинкс, откуда вы?



Поднявшись, Флинкс двинулся в сторону шкафа. Субар напрягся, но целью его посетителя было только боковое окно и вид на крыши за ним.



«Просто Флинкс. Я из другого мира.



— Ну цай, как будто я этого не понимаю, — снисходительно фыркнул Субар.



«Мой родной мир — место под названием Мотылек». В голосе Флинкса была задумчивость, которую не мог не заметить даже человек в возрасте Субара.



"Никогда не слышал об этом. Я знаю Терру, Хайвехом и некоторые другие крупные миры, но никогда не слышал о месте под названием Мотылек.



Взгляд Флинкса блуждал по крышам. Город проснулся, но по какой-то причине поток эмоций, вспыхнувший от его неистовых горожан, менее сильно ударил по его чувствительному внутреннему «я», чем накануне. Дело было не в том, что его система приспособилась. Насколько он знал и знал, это было невозможно. Но безрассудное, полное погружение накануне несколько закалило его от последствий.



«Мотылек — это второстепенный мир. Красивое место, однако. Вернулся для быстрого визита не так давно. Не задержался надолго.» Обернувшись, он посмотрел на Субара, и на мгновение юноше показалось, что гость смотрит сквозь него. «Мне нравится двигаться».



Любите передвигаться или вынуждены? — удивился Субар, устремив на гостя проницательный взгляд выжившего. Может быть, он был слишком поспешным в своем суждении об этой длинной песне. Может быть, у них было больше общего, чем он сначала подозревал. Несмотря на сдержанность его посетителя, существовали способы вытянуть такие вещи.



Непреднамеренно Флинкс помог. — Я рассказал вам о себе. Что вы делаете?"



— Чу, во-первых, я не студент!



— Да, я это вижу. Ровный тон Флинкса и нейтральное выражение лица не позволяли Субару определить, является ли этот резкий ответ согласием или оскорблением.



— Я прокладываю свой путь, — гордо продолжал юноша. «Многие другие не могут. Маландре, а особенно Алеевский район, где мы сейчас находимся, для них слишком много. В конце концов они попрошайничают на улицах, или танцуют вокруг опеки, или становятся кандидатами на избирательное стирание памяти».



— Но не ты, — оценивающе пробормотал Флинкс. «Вы делаете все возможное, чтобы выжить».



Субар моргнул. Это был не тот ответ, которого можно было ожидать от инопланетянина. Хотя, размышлял он, рассматривая своего гостя в новом свете, несмотря на все странное выражение его глаз, этот Флинкс был ненамного старше его самого. Может быть, он тоже не так уж и отличался? Или высокий незнакомец хотел предложить что-то другое?



— Вам лучше не смеяться надо мной, — предостерегающе пробормотал он.



Флинкс улыбнулся. — Я бы не посмел. Он направился к двери. Субар быстро двинулся, чтобы перехватить его.



"Ждать! Я… я хотел бы поговорить еще немного. Он заставил себя улыбнуться. «Не каждый день меня ускользает из системы пришелец с другого мира».



Когда Пип приземлился ему на плечо, Флинкс оглянулся на своего хозяина. — Может быть, ты хочешь поговорить. Но на самом деле ты хочешь придумать способ заполучить мой табельный ремень и исчезнуть с ним в ближайшем переулке.



Улыбка осталась на лице Субара, но его внутренности слегка подпрыгнули. «Не сходи с ума! Ты спас меня от этих транксов и от полиции. Зачем мне делать что-то подобное?»



«Проложить свой собственный путь». Эй, не смотри так возмущенно. Когда я был в твоем возрасте, я делал вещи, чтобы выжить, которыми я меньше, чем горжусь сегодня».



На мгновение Субар задумался о том, чтобы твердо держаться своего отрицания. Он видел, что это не принесет пользы. Его гость был слишком — слишком что? Проницательный? Или что-то еще? — Что ты сделал — прочитал мои мысли?



Высокий инопланетянин усмехнулся. "Нет. Даже не ваши эмоции. Твои глаза. Каждую секунду, особенно когда вы думали, что я не смотрю, они пристегивались к моему снаряжению. Жадность - это истерика лица. Из тебя выйдет плохой игрок. Вам нужно смотреть в сторону от цели, а не на нее».



Флинкс поймал себя. Что он делал, давая такие советы странному юноше? На мгновение он превратился в коварного подростка, который бродил по улицам Драллара, на Мотыльке, всегда высматривая легкую нечестную цель или любую другую выгоду, которую можно было использовать в его пользу. После всего, через что он прошел за последние десять лет, было чем-то вроде шока, когда он обнаружил, что может так легко вернуться к старым привычкам.



Что-то вроде шока, да, но не совсем неприятное.



«Я не могу остаться», — сказал он ошеломленному, но энергичному молодому хозяину.



"Почему бы нет? Просто ненадолго. Просто чтобы ответить на несколько вопросов, — умолял его Субар. Когда его гость пожал плечами и снова повернулся к дверям, сообразительный юноша повысил голос. «Куда ты так торопишься? Ты должен спасти галактику или что-то в этом роде?



Рука Флинкса остановилась на полпути к сфальсифицированной двери.

панель. Комментарий Субара был одновременно ошеломляющим своей неуместной проницательностью и захватывающим дух своей невежественной невинностью. Дух Флинкса, на мгновение регрессировавший в детство , где преобладали нищета и беззаботность, грубо рванулся вперед, в настоящее, со всем тяжким бременем ответственности и знаний, которое оно влекло за собой.



Впервые с тех пор, как он сел на матрац, боль вернулась в затылок. К нему присоединилось разочарование, смешанное с примесью гнева. Хотя он ничего не сказал, его выражения и взгляда в глаза было достаточно, чтобы заставить Субара сделать несколько поспешных шагов назад.



Что я говорил? — недоумевал юноша. Как будто он каким-то образом коснулся большего, чем нерв. Его гость претерпел внезапную трансформацию из любезной длинной песни во что-то гораздо более глубокое и мрачное. Что-то преследовало эти темно-зеленые глаза. Встретив взгляд пришельца, не дрогнув, он попытался увидеть, сможет ли он найти ключ к разгадке того, что это может быть.



Оно протянулось и коснулось его.



Это было непреднамеренно со стороны Флинкса. Он не собирался проецировать. Определенно не то, о чем он думал. Только кусочек того, что он видел и пережил; о его прошедшем десятилетии, о вещах, о существовании которых даже не подозревали очень немногие разумные существа, спроецировалось на стоящего перед ним юношу.



Субар был крут, Субар был уверен в себе, Субар многое пережил в своей молодой жизни.



Субар закричал.



«Все в порядке, все в порядке!» Рефлекторно Флинкс двинулся, чтобы утешить молодого человека.



Субар отступил, пока не оказался прижатым к старому шкафу. Одна рука слепо цеплялась за панель распознавания, которая открывалась от его прикосновения. Ружье. Он должен был получить пистолет, должен был убить эту тварь, маячащую перед ним.



Что-то еще вытекало из Флинкса. Уверенность, мягкость, спокойствие, рожденные долгой практикой и долгим размышлением во время долгих переходов между звездами. Пальцы Субара расслабились, перестали шарить в передней части шкафа. Его дыхание замедлилось, нормализовалось. Бездонная тьма, заполнявшая глаза длиннопевца, исчезла, уступив место заботе и пониманию, возникшим в результате других, менее травмирующих переживаний.

"Мне жаль." Флинкс протянул обе руки молодому человеку. — Я не хотел, чтобы это произошло, чтобы ты это понял. Я был расстроен. Не на вас: на что-то во мне самом. Это было то, что я не мог предотвратить. Это был несчастный случай."



С трудом сглотнув, Субар осторожно отступил от шкафа. "Что случилось? Как ты это сделал? Я чувствовал, я чувствовал... Он не мог выразить словами то, что он чувствовал, и сказал это.



Флинкс слегка отвернулся. «Не чувствуйте недостатка. Самые почтенные философы не могли бы выразить это словами. Это не передать словами. Это то, что одновременно внутри и вне меня».



Второй раз за это утро Субар увидел своего гостя в новом свете. Только на этот раз не как потенциальную жертву, а как кого-то, кого можно пожалеть. Это было странно. Его, жалея этого богатого, много путешествовавшего инопланетянина. Если бы он был посвящен только в крошечную часть того, что скрывается внутри этой жалкой длинной песни, тогда…



Он предпочитал не развивать эту конкретную линию рассуждений дальше.



Это была незнакомая ситуация. Он привык делить мир на своих и чужих. Совершенно новой была мысль о том, что совершенно незнакомый и к тому же весьма своеобразный инопланетянин может быть чем-то другим, чем-то другим — не другом, но и не врагом.



Может быть, он чем-то полезен? Он решил, что находиться в компании лонгсонга все равно, что ходить с большой бомбой. Это давало ему повод угрожать другим, но в любой момент могло выстрелить и в его руке. Был ли это шанс, на который он осмелился рискнуть? Его определение намного усложнялось тем фактом, что у бомбы была своя собственная цель.



"Мне пора." Флинкс повернулся, чтобы сделать это, мини-драга висела у него на левом плече, а ее хвост обвился вокруг его шеи сзади.



«Подождите, пожалуйста…» Субар снова попытался удержать посетителя, только на этот раз с другой целью. Это было бесполезно. Флинкс открыл дверь. Когда она широко распахнулась, Пип подняла голову и резко зашипела.



Портал был уже занят.



Посетитель и вновь прибывшие оценивающе переглянулись. — Чул, — пробормотал удивленный Чалони, осматривая пришельца с ног до головы. — Кто или что это? Сбоку от него Дирран и Сэллоу Бедул скользнули руками в сторону спрятанного оружия. Флинкс спокойно смотрел на троицу.



Субар столпился позади него, изо всех сил стараясь, чтобы его не только видели, но и слышали. «Лейз, Чал! Он в чистом сознании, он друг».



Лидер банды проигнорировал поспешные утверждения младшего мальчика. Его внимание было приковано к Флинксу. — Ты привел его сюда? В наше личное пространство?



Все еще борясь за место в узком портале, почтительный Субар умолял. "Я говорил тебе; он ясный. Он избавил меня от жуков и от полиции». Демонстрируя тонкое знание тонкостей зрелой дипломатии, он тактично воздержался от напоминания Чалони и остальным, что именно они бросили его на произвол судьбы. — Как Зезула и Мисси?



Главарь банды взвесил слова своего последователя, и его голос превратился в тихий шепот. Если он и уловил в тоне Субара что-то большее, чем формальную заботу о Зезуле, то не показал этого. — Они все еще в клинике Колинду, их лечат. Каждый раз, когда Зез щупает свой нос, ей хочется пойти и убить первого жука, которого она увидит». Его жесткий взгляд поднялся, чтобы встретить спокойный взгляд Флинкса. — А как насчет тебя, долгожительница? Как ты относишься к убийству жуков?»



В отличие от Субара, Флинкс понял, что в том, кого младший мальчик назвал Чалом, нет ничего двойственного. Будь он тем, кого поймал сражающийся транкс, Флинкс не поднял бы на него руку, чтобы помочь. Эмоции, исходившие от него, воплощали в себе все то, что Флинкс стал презирать в себе подобных: жадность, эгоизм, отвратительное удовольствие от чужого замешательства, необузданную жажду власти и многое другое. Двое его товарищей были немногим лучше, за исключением, возможно, более крупного из пары. Эмоции грузного юноши были такими же плоскими и скучными, как и все остальное.



Теперь о Субаре — у Субара может быть какая-то надежда. И если для него была надежда, то, возможно, и для остальной цивилизации, поскольку дело касалось дальнейшего участия Флинкса в ее неопределенном будущем.



Когда одна рука скользнула в карман, Чалони шагнул в комнату. — Я спросил тебя, как ты относишься к убийству жуков, скрэун.



Флинкс пришлось поднять руку, чтобы удержать Пип, чье восприятие лидера банды было не менее точным, чем у ее хозяина. — Зависит от того, где они.



Чалони остановился, озадаченный и стараясь не показывать этого. "'Где'? Что вы имеете в виду, где'?"



«Независимо от того, находятся ли они в моем кишечнике, в моей постели, в моей еде или в моей голове».



Дирран рассмеялся. Это было скорее резкое отхаркивание, похожее на слюну, чем искренний смешок. Чалони поколебался, но потом поймал себя на том, что улыбается. "Правда правда. Говорю как человек, который имел большой опыт и в том, и в другом». Отблеск света отразился от цилиндрического устройства, которое он вынул из кармана. Серый и заостренный, он не был острым. Этого не должно было быть.



— Знаешь, что это такое, мелкая длинная песня? Чалони явно наслаждался собой.



Флинкс медленно кивнул. «Звуковой стилет».



Лидер банды выпятил нижнюю губу, выражение его лица и тон одобряли. — У тебя был некоторый опыт. Итак, вы знаете, что форма волны, которую он излучает, пробьет почти все». Он щелкнул наконечником в направлении плеча Флинкса. — Включая то крылатое существо, которое давит тебе на шею, если оно попытается меня укусить.



— Пип не кусается, — честно сообщил ему Флинкс. "И я нет."



— Это еще предстоит решить, не так ли? Чалони двинулся вперед.



Внутри Субара была масса противоречивых эмоций. Если он не отреагирует и не заступится за посетителя, Чалони наверняка его зарежет — хотя бы для того, чтобы продемонстрировать, что он может. Если он попытается отговорить более крупного и старшего юношу от враждебности, Чалони не забудет, чью сторону встал Субар. Не в силах решить, что делать, он ничего не сделал. Пусть посетитель сам выпутается из этого, если сможет. Чалони не злился — он просто хотел подчеркнуть свою точку зрения. Он, вероятно, не обидел бы незнакомца.



Затем произошла странная вещь. Чалони остановился. Просто остановился, словно наткнулся на невидимую стену. Стены не было: Субар мог сказать это, когда Сэллоу Бедул вышел за пределы того места, где стоял главарь банды. Потом он тоже остановился. Оба мальчика начали слегка дергаться, как будто их охватил внезапный озноб. Через мгновение к ним присоединился Дирран. Разинув рот, Субар наклонился вперед, чтобы взглянуть на посетителя. Глаза Флинкса были полузакрыты, но в остальном они были прикованы к своим потенциальным противникам. Он тоже выглядел парализованным.



Нет, не парализован, поправил себя Субар. В мыслях. Он решил спросить своего гостя, что происходит. Поняв, что на данный момент он, по крайней мере, не дергается, младший мальчик мудро решил промолчать и не мешать.



Обычно эмоции, переполнявшие Флинкса до предела, оставались внутри него. Все, что случилось с ним с раннего детства до настоящего времени, — каждый опыт, каждое разочарование, каждое столкновение и конфликт, участником которых он был, каждая капля страданий и несчастий, смерти и разрушения, недоброжелательности и чистого зла — оставался подавленным и запертым в одном маленьком уголке своего разума, который он зарезервировал для этой цели. Теперь он выпустил эти эмоции наружу. Всего лишь струйка, мельчайшая струйка заброшенного отчаяния. Выпустите их и спроецируйте на эмоциональные рецепторы трех молодых людей, стоящих перед ним. Он был очень осторожен в том, насколько широко открывал эмоциональный кран. Он не хотел убивать.



Слезы потекли из уголков глаз Чалони. Его губы дрожали, как у маленькой девочки. Его пальцы обмякли, и стилет выпал из его руки. Он не был активирован, иначе он проложил бы себе путь через несколько этажей до самой земли, прежде чем встроенная система безопасности, наконец, отключила бы его. Чалони начал рыдать. Прижав сжатые кулаки к глазам, он начал стучать по ним, опускаясь на колени. Справа от него Дирран лежал на полу и плакал, держась за руки и раскачиваясь взад и вперед. С другой стороны от лидера банды Сэллоу Бедул не издал ни звука. Вместо этого он сел, свернувшись в тугой эмбриональный клубок, и начал нежно посасывать кну.

на его огромной правой руке.



Субар обнаружил, что у него пересохло в горле. — Что… что ты с ними сделал?



«Ничего особенного». Глаза Флинкса снова полностью открылись. — Дал им мельчайший вкус темной воды.



Осторожно, чтобы избежать взгляда Бедула с остекленевшими глазами, Субар шагнул вперед и повернулся, чтобы противостоять своему гостю. — Я не видел никакой воды.



Тончайшая из улыбок исказила лицо Флинкса. «Я выключил его. Слушай, я довольно отдохнул. Спасибо, что показал мне свое «место». Он начал протискиваться мимо уставившегося на него юноши, направляясь к выходу.



Мысли Субара двигались так быстро, как никогда в его жизни. Каким-то образом этот инопланетянин, этот Флинкс, подавил трех самых крутых знакомых Субара, не тронув ни одного из них пальцем. Это напомнило ему о другом необъяснимом моменте; того, что посетитель сделал с ним раньше. Что-то изнутри, сказал ему незнакомец. Это был, должно быть, какой-то трюк. Но какой? А если он прав, может ли его гость научить его этому? Полезно — о да, длинная длинная песня может быть полезной. Если он собирался что-то узнать, Субар знал, что ему все еще нужно найти способ удержать Флинкса рядом.



— Это не мое место, — поспешно объявил он.



Остановившись в портале, Флинкс посмотрел на него. "Это не?"



"Нет нет. Это просто наше личное пространство, где мы собираемся, э-э, пообщаться.



И план грабежей, и кто знает что еще. Флинкс был там раньше. Другие времена, другие миры. Все они одинаково обескураживающие.



Принимая неизвестное за незнайку, Субар проигнорировал своих все еще рыдающих друзей и бросился вперед на пару шагов, пока не оказался перед Флинксом. "Да ладно. Позвольте мне показать вам мое место. Вы можете найти это интересным. Возможно, это прояснит для вас некоторые вещи».



Флинкс колебался. — Я же сказал тебе — я не могу остаться.



Собравшись с духом на случай, если что-то, что коснулось его ранее, достигнет промежутка, отделяющего его от посетителя, чтобы коснуться его снова, Субар умолял так искренне, как только мог.



— Я не знаю, что тебе здесь нужно, но если я могу помочь, я помогу. Потому что ты спас меня от полиции, — солгал он.



Флинкс знал, что юноша лжет. Пока его неустойчивый Талант работал, он всегда мог определить, когда кто-то лжет. Но там было что-то еще, что-то большее. Голод, выходящий за рамки простых обезьяньих эмоций, которые явно кипели в умах Чалони и его компаньонов-хулиганов. Был ли он прав насчет молодежи? Была ли, в конце концов, какая-то надежда для того, кто напоминал ему о себе, и, следовательно, для большего человечества, чью окончательную судьбу он мог держать на волоске? Если это так, ему надлежало выяснить это.



Кроме того, он мог так же легко оценить меланхоличных жителей Визарии в компании Субара, как и своего подавленного одиночества. Что так настойчиво звало его? Его неприметный гостиничный номер? Почему бы не провести немного времени в компании молодежи? Если он не может доставить себе удовольствие, размышлял Флинкс, он может, по крайней мере, на какое-то время доставить небольшое удовлетворение этому бесцельному, сбитому с толку подростку.



— Хорошо, — услышал он собственный голос. — Я еще немного побуду. Так что ты можешь показать мне свое место.



«Чекс!» — воскликнул явно довольный Субар. «Ты можешь спасти галактику или что-то еще, что ты должен сделать, позже».



«Конечно», — ответил Флинкс, соглашаясь и не вдаваясь в подробности. "Не торопись."



Субар сделал шаг вниз по проходу на крышу, затем помедлил, оглядываясь на своих рыдающих друзей. "Что насчет них?"



Флинкс задумался. "Тебя действительно волнует?"



Взгляд Субара поднялся от его таинственно пораженных товарищей к своему загадочному новому. Это был вопрос с подвохом? Инопланетянин, как он теперь был убежден, был похож на нейтронную звезду, полную трюков — сжатую и плотно упакованную и готовую взорваться у него перед носом, если он сделает один неверный шаг или скажет одно неверное слово. Он чувствовал, что, пытаясь придумать «правильный» ответ, он слишком долго не мог его произнести.



— Да, — выпалил он. Должно быть, это был правильный ответ. Или, по крайней мере, не ошибкой.



«Они освободятся сегодня вечером, — заверил его Флинкс, — и никогда не узнают, что с ними случилось».



Субар был не единственным присутствующим юношей, размышлял он, следуя за мальчиком за пределы убежища на крыше и вниз по подъездной дорожке, который мог немного соврать, когда это соответствовало его целям.



ГЛАВА



6



Именно тайные контакты привели к тому, что Шивил Теодакрис получил свое первоначальное назначение, а тайные манипуляции битами и байтами истории позволили ему подняться до нынешнего положения. При этом многие из тех, чье участие в его продвижении имело решающее значение, ушли на пенсию, а некоторые умерли.



Все участники, не в последнюю очередь сам Теодакрис, были довольны результатом. К аналитику присоединились только покой и удовлетворение. Его работа хорошо отражалась на всех, кто соприкасался с ним, а его роль в продвижении стабильности и прогресса в Маландере была признана как его непосредственным начальством, так и различными городскими администрациями, которые приходили и уходили во время его последовательных сроков полномочий. У него и его сторонников были все основания быть довольными его вкладом.



Если у старшего ситуационного аналитика Шивила Теодакриса и был недостаток, то это была склонность к личному тщеславию. Длинные волосы, доходящие до плеч, были одновременно неестественно густыми и темными для мужчины его преклонного возраста — результат многочисленных пересадок и искусственных улучшений. Его красиво накрашенные глаза, один темно-синий, а другой ярко-желтый в современном стиле, были результатом проницательных химических манипуляций, а не скрытого генетического дисбаланса. Периодическое наложение дорогих кожных аппликаций скрыло естественно цветущие печеночные пятна и другие признаки возраста.



Несмотря на все его усилия, нельзя было спутать с присущей ему зрелостью, хотя неопытному глазу и невежественному сотруднику было трудно сказать, просто взглянув на него, шестьдесят ему лет или сто. Несоответствие было достаточно велико, чтобы оправдать его регулярные визиты к целому ряду косметических манипуляторов, которые с тем же успехом могли получать регулярное вознаграждение.



Утро обещало быть хорошим. Прошлой ночью хаос царил меньше, чем обычно, что привело к заметному сокращению числа дел, которые он должен был изучить. Если подробности одного из них не поражали его воображение, он, как обычно, просматривал их, прежде чем передавать подчиненным для более глубокого анализа. Подчиненные будут иметь дело с разбивкой каждого антиобщественного действия на его соответствующие компоненты. Другие оперативники Центрального управления брали их и использовали в попытке найти преступников. Вооруженные этими быстро составленными индивидуальными делами, активные силы сканировали различные районы муниципалитета в непрекращающемся поиске преступников и других антиобщественных элементов.



Система по своей природе органична, размышлял Теодакрис, устраиваясь в кресле лицом к знакомой глухой стене. Его тело перерабатывало воздух и пищу. Центральный орган обрабатывал улики и преступления. И генерируемая энергия, и отходы. В AC они приняли форму более безопасного окружения для законопослушных граждан и тюремного заключения для правонарушителей общества.



Его задачей, в которой он с годами чрезвычайно овладел, было быстрое изучение истории преступления в целом и выявление наводящих на размышления отдельных элементов, которыми подчиненные могли бы с пользой заняться. Благодаря своему раннему обучению в качестве генонатуралиста, у него был талант предсказывать, как пособники в преступлении будут действовать после совершения преступления. Это была неоценимая помощь полиции в полевых условиях. Например, ему не раз удавалось предвидеть, как некоторые нарушители закона отреагируют на последствия своих действий, что позволило полиции найти их почти сразу. Его скромная закрытая кабинка могла похвастаться стеной, увешанной наградами, а его личное гражданское досье было полно официальных благодарностей, а также сердечных выражений благодарности от простых граждан, которые стали жертвами преступления, и чьи нападавшие были пойманы и успешно привлечены к ответственности благодаря усилиям Теодакриса.



Несколько невнятных кодовых слов, быстрый взгляд и пара трехмерных изображений.

ред перед ним. Тот, что слева, раскручивал те события предыдущего дня, которые считались достаточно значительными, чтобы оправдать его внимание. Проекция справа будет содержать дополнительный анализ, предложения, мнения, официальные отчеты офицеров, причастных к соответствующему правонарушению, и все остальное, что, по мнению исследователей отдела, может иметь отношение к конкретному делу.



Это была неплохая жизнь, размышлял он, когда обе проекции заполнили воздух перед ним. Откинувшись в гостиной, он размышлял о своей уникальной удаче, рассеянно изучая первые изображения. Он был уважаемым участником успеха быстро развивающейся культуры и почетным столпом общества. Заметно отличалась от судьбы остальных его коллег, чей смелый юношеский энтузиазм был так яростно отвергнут невежественной и незрелой галактической культурой.



В его отделе несколько гиперактивных младших школьников настаивали на том, чтобы он ушел в отставку. Он не видел причин для этого. Всегда активный, его разум будет только прозябать и увядать на пенсии. Пока он мог способствовать оздоровлению визарианской культуры, принявшей его, он будет продолжать это делать.



Однако это могло бы помочь, размышлял он, пока перед ним мерцали скоординированные проекции, и он методично изучал одно дело за другим, если более чем одно правонарушение каждые пару дней представляло бы нечто большее, чем мимолетный интерес. Так многие из них воспроизводили немногим больше, чем самые низменные побуждения человечества, и неизменно совершались с меньшим воображением и изобретательностью, чем могла бы проявить группа дрессированных обезьян.



Взломы магазинов совершались с помощью тупых предметов и более тупых умов. Эти оскорбления в поисках товаров неизменно оставляли после себя каскады улик, настолько многочисленные, что его участие казалось скорее бюрократической запоздалой мыслью, чем надлежащим использованием ресурсов отдела. Раскрытие имущественных преступлений было таким же скучным и деловитым, как и их исполнение.

Больший интерес представляли проступки, связанные с эмоциями. Любовная ссора обернулась избиением. Убийства, которые развились из страсти. Преступления случайности и возможности, а не тщательного планирования. Именно здесь его знания о человеческом мышлении и нервных путях нашли лучшее применение. Почему эта женщина убила своего лучшего друга? Что побудило добросовестного семьянина внезапно скрыться с доверием своего работодателя и бросить всю свою жизнь? На что готовы пойти якобы искушенные люди, чтобы удовлетворить такое примитивное и легко удовлетворяемое желание, как простая похоть?



Такие размышления и слияния, когда он терпеливо прокручивал утренние предложения, почти заставили его как ни в чем не бывало забыть об инциденте с ограблением в парке Баллора. Что заставило его уделить немного больше внимания и интереса к этому, так это участие транкса. Хотя Висария была такой же частью Содружества, как и планеты с более обширной историей, участие нелюдей в антисоциальных столкновениях на заселенном людьми мире все же было в новинку.



Он просмотрел отчет. Ничего примечательного в используемой методологии. Типичная засада молодежной банды, спрос на товар (стандартный), сопротивление (очевидно, достаточно эффективное) со стороны намеченных жертв, ранения получили только нападавшие (хорошо для транкса, он кивнул в молчаливом одобрении), достаточно быстрое прибытие полиции в этом районе (не его дело критиковать или аплодировать), целесообразное вмешательство проходящего мимо гражданина (добрые самаритяне были редкостью в сложных городских условиях, таких как Маландер). Сочетание заступничества самаритянина и прибытия полиции заставляет нападавших бежать, увлекая за собой своих раненых (урок, который, как сомневался Теодакрис, будет принят близко к сердцу, учитывая очевидный возраст нападавших). Никакой потери имущества, никакого вреда предполагаемым жертвам, кроме потери достоинства, и немного пониженного мнения человечества.



Некоторый вопрос о намерениях самаритянина, замеченного уходящим в компании с одним нападавшим, хотя расстояние и отсутствие контакта также могут указывать на то, что самаритянин, возможно, все еще преследовал более молодого нападавшего (возможно, в надежде поймать его и дать ему хорошее укрытие, с надеждой размышлял Феодакрис).



Конечно, ему здесь было особо нечего делать. Для получения каких-либо полезных изображений потребовалось значительное постконтактное улучшение , поскольку единственная запись, сделанная бортовым монитором первого из ответивших полицейских транспортных средств, была получена с расстояния и в то время, когда сам транспорт находился в движении. Несмотря на некачественное изображение, изображение было достаточно четким, чтобы он мог определить пол нападавших и различить некоторые индивидуальные характеристики. Он пробежал несколько быстрых стабилизированных повторов, поразмышлял, а затем в устной форме высказал предположения относительно того, где, по его мнению, Администрация может искать преступников, какие действия они могут предпринять дальше, и — если они загнаны в угол — какие из них могут мирно сдаться, а какие могут оказать сопротивление. сила.



Он уже собирался перейти к следующему делу, когда несколько последних изображений заставили его остановиться. Будучи второстепенным по отношению к фактическому нападению, на самом деле не было очевидной причины, по которой он должен проводить с ними какое-то время. Бормоча словесные команды, он заставил проекцию изолировать последнего видимого нападавшего. Нет, не нападавший. В невысоком худощавом теле не было ничего особенного. Это был молодой человек, который ушел с ним или преследовал его. Дело было даже не в том, что добрый самаритянин был выше среднего или даже в том, что у него были рыжие волосы. И зеленые глаза. В нем было что-то еще. Что-то в его внешности, в том, как он держал себя. Было также его отличительное личное украшение, которое имело форму необычного, яркого, кривого ожерелья. Это выглядело почти как…



ядовитая аласпинская минидрага.



Можно ли еще улучшить образ? Сидеть в гостиной и наклоняться вперед было чистым рефлексом; он мог так же легко направить проекцию ближе к себе. Ведомственный процессор делал все возможное, но количество и размер пробелов в реальности, которые могли заполнить его программы, были ограничены. Образ доброго самаритянина обострился лишь слегка.



Сидя в одиночестве в своем кабинете, образец бодрости для своего возраста, настолько здоровый, насколько его могли сделать ведомственные учреждения и лучшие городские врачи, Шивил Теодакрис чуть не заболел сердечным приступом.



Этого не может быть. Это было явно невозможно. Были десятки, а то и сотни задокументированных причин и проверенных свидетельств, почему то, что он видел, не могло быть таковым. Вероятно, больше, чем кто-либо другой в Содружестве, он ощущал их как осязаемо, так и украдкой. И все же он знал, если не знал ничего другого, свою собственную историю. И история его многочисленных потерянных, забытых друзей. Так же, как он знал, что видел своими глазами.



Так давно. Столько захватывающих, суровых, пылких, отчаянных, намеренно запертых и оторванных воспоминаний. Столько потенциала, выброшенного на ветер. Столько смертей. Столько ярости и безудержного стирания памяти со стороны властей и широкой публики. Все ушло. Все потеряно во времени и ярости. Скрытый эпизод научной истории Содружества.



И тем не менее он был прозрачно представлен не указными записями или каким-то обрывком случайно выкопанной информации, а реальным, живым человеком. Он знал, кто это был, потому что, несмотря на опасность, он не мог удержаться от того, чтобы время от времени, всего лишь время от времени, использовать превосходные поисковые средства отдела для сканирования ссылок, которые в противном случае были бы запрещены. Используя при этом подходящее прикрытие и вводя в заблуждение, конечно, чтобы такие поиски нельзя было отследить до него. В течение многих лет были намеки, предложения, шепот — и больше ничего. Ничего конкретного, ничего реального.



До настоящего времени.



Он резко дернулся, но это было всего лишь его воображение. Комната была по-прежнему пуста. Никакие вооруженные и бронированные фигуры не ворвались в дверь, чтобы арестовать его. Увезти его для суммарного правосудия, вынесения приговора и немедленной полной и полной очистки памяти.



Что делать?



Ясно, что следующим шагом было убедиться, что он не спит и не галлюцинирует. Точно установить личность и историю самаритянина. Однако была одна альтернатива. Разумная альтернатива.



Двигаться дальше. Притвориться, что то, что он видел, то, на что он смотрел в этот самый момент, ничего не значило в схеме вещей. Продолжай свою жизнь, продолжай свою работу. Поступить иначе означало рискнуть всем, что он так долго и упорно воздвигал на практически несуществующем фундаменте.



Нахлынули старые воспоминания; воспоминания, которые, как он думал, ему удалось подавить навсегда. Если бы они могли их увидеть, они бы шокировали добропорядочных граждан Маландере. Шивил Теодакрис был уважаемым членом их общества, можно даже сказать, лелеемым.



Он также был, хотя об этом не знал ни один выживший человек на планете, чем-то другим. Нечто большее. Что-то, что ненадолго вспыхнуло в жизни научного сообщества Содружества только для того, чтобы быть безжалостно подавлено и искоренено. Все прошло, все кончено. Кроме одного выжившего. Тот, чье настоящее имя было не Шивил Теодакрис.



Теперь это его имя, с силой подумал он. Его имя и жизнь, которую он создал для себя. До этого момента. До совершенно неожиданного появления этого самаритянина, этой затененной и призрачной фигуры из прошлого. Каким замечательным было это прошлое! Он — оно — не должен был выжить. Он должен был исчезнуть, исчезнуть вместе со всеми остальными свидетельствами работы и существования группы. Он должен игнорировать это. Он должен сделать вид, что его не существует, и уж точно не существует на Визарии. Это было логичным, разумным, разумным поступком.



Конечно, если бы Шивил Теодакрис был кем-то из этих вещей, он бы вообще не был связан с историей самаритянина.



Признавая, что он сделал что-то от себя в молодости, неудивительно, что Флинкс также считает Субара сиротой, как и он сам. Не желая обидеть своего молодого проводника, он обдумывал, как лучше заговорить на эту тему, пока Субар уводил его из приватного пространства банды в кишащие глубины Маландере.



Хотя обстановка чем-то напомнила ему его родной город Драллар, настроение было совсем другим. Темнее и безумнее, как и подобает большому, более современному городу, более тесно связанному с пульсом торговли Содружества. Даже переулки и проспекты, по которым Субар вел его, казались шире, здания, окружавшие их с обеих сторон, казались шире.

выше и безличнее. Или, может быть, размышлял он, несмотря на недавние визиты, он все еще помнил Драллар как игровую площадку своего юношеского «я», когда все казалось бы больше, темнее и пугающе.



class="book">Независимо от того. У Маландере были свои извращенные чары. Алеевский район, однако, казался на редкость их лишенным. Это был район старых, уже ветхих построек, многие из которых имели коммерческое происхождение, которые были захвачены и превращены в жилые помещения низшими слоями населения города. Те футуристы, которые давным-давно предполагали, что машины однажды возьмут на себя всю грязную работу человечества, были не более чем развлечением мечтателей. Автомат мог мыть полы и сам себя опорожнять, но в конце цепочки утилизации какой-то бедный человек все еще должен был решить, что делать с окончательным мусором. Машины могли мыть посуду, но не сортировать ее по индивидуальному вкусу. И неизбежно, неизменно всегда находились люди или инопланетяне, желающие выполнять работу машин за меньшие деньги, чем стоимость эксплуатации и обслуживания соответствующих машин.



По крайней мере, в Алевеве было меньше плавучих фладов, размышлял он, пока Субар подгонял его. Отсутствие располагаемого дохода у местного населения соответствовало параллельному сокращению рекламы по соседству. Поврежденные машины соревновались за место на улицах с поврежденными людьми. Эмоциональный эфир, который он не мог заглушить, был наполнен предательством, завистью, отчаянием, разочарованием, ненавистью, желанием и тоской. Судьба всего человечества, подумал он, или только этой части вида? Голова пульсировала.



Он был рад, что Клэрити не с ним, что она вернулась на Новую Ривьеру и в безопасности в заботливых руках Брана Це-Мэллори и Трузензузекса. Лучше она оправится от своих ран там, чем страдать от его все более унылой компании в такой обескураживающей обстановке.



Субар не обратил внимания на его меланхолию. Либо так, либо молодежь была к этому равнодушна. Протянув руку своим Талантом, Флинкс не мог сказать. Не помогало и то, что его проводник еще не был эмоционально зрелым.



Затем они свернули в смехотворно узкий проход, не отвечающий стандартам, поднялись по винтовой лестнице, с трудом проложенной в старом дренажном люке, и на третьем уровне остановились у дверного проема, настолько примитивного, что в нем совершенно не было бдительной электроники. .



"Дома." Выражение лица Субара, когда он говорил, говорило гораздо больше, чем само слово. В этом полуругательстве заключен жизненный опыт, подозревал Флинкс, изучая лицо Субара. Жизнь, которая, насколько он мог судить по эмоциям юноши, не была наполнена восторгом. Субар использовал ключ — настоящий примитивный полиморфный ключ, как с изумлением увидел Флинкс, — чтобы открыть портал. Интерьер был наполнен вонью немытых и криками неотесанных.



Они прошли по коридору, состоящему из одной сборной формованной трубы. Судя по форме и изношенности изогнутой внутренней части, Флинкс решил, что это выведенный из эксплуатации коммерческий компонент, извлеченный из разграбленной промышленной площадки. В дальнем конце еще одна дверь поддалась примитивному вмешательству Субара.



Флинкс уже посещал зоологические парки в других мирах, таких как Нур. Все без исключения были и тише, и чище, чем раскинувшийся перед ним пейзаж.



Маленькая девочка гонялась за маленьким мальчиком из одной комнаты в другую. Убийственно настроенные друг против друга, они полностью игнорировали его и его проводника. Волосы девушки были неозаряжены и торчали во все стороны. Мальчик крепко сжал маленькое устройство, что сразу же вызвало у него подозрения. За ними и дальше в большую комнату, вездесущий смрад которой не мог рассеять даже дешевый, но мощный дезодорант, чей запах, вьющийся в носу, необратимо испортил местную атмосферу, на вершине разодранной и потрепанной сономовой насыпи лежала пара девочек-подростков. Их глаза были стеклянными, а кожа их татуированных черепов вибрировала от импульса, который исходил от насыпи, чтобы пройти через их тела посредством прямой индукции. Справа от Флинкса визжала женщина.



— Не в мое время. Если бы ты был хотя бы наполовину тем, за кого себя выдаешь…!»



Звучавший в равной степени раздраженно и оскорбительно, мужской голос оборвал ее. «Если бы ты была наполовину той женщиной, к которой я присоединился, тебе понадобилось бы три часа, чтобы заставить тебя замолчать!»



Субар взглянул на Флинкса. «Сир и мать. Выбирайте. У меня нет такого выбора».



В дверях справа появилась взбешенная женщина. Под ярким цельным платьем, скрывавшим ее преждевременно состарившееся тело, она была тощей и прямой. Ее лицо, как и ее жизнь, было сильно изуродовано. Ее кожа покраснела, и не от чрезмерного пребывания на солнце. Это придавало единственный цвет бледному выражению лица. Она снова начала кричать на невидимого мужчину из дома, увидела Субара и Флинкса и остановилась.



"Ой." Выражение ее лица помрачнело, хотя и ритуально. — Где ты был, мальчик? Скорее рефлекторно, чем из-за эмоций, она улыбнулась Флинксу. — Привел домой друга, я вижу? Ярость, которая подчеркивала и придавала силу ее крику, угасала внутри нее, заметил Флинкс. Но хотя эмоциональный котел больше не кипел, он продолжал кипеть под приветливым фасадом женщины.



— Его зовут Флинкс, — пробормотал Субар, не встречаясь с ней взглядом.



Появился мужчина, следуя за женщиной. При виде высокого незнакомца он нахмурился, посмотрел на свою пару, затем на своего старшего отпрыска мужского пола и, наконец, протянул руку.



— Горхен зовут. Флинкс? Он выглядел так, будто хотел рассмеяться, но не стал. Он не должен был. Флинкс чувствовал его насмешки, даже не слыша их вслух. «Необычный тег».



— Это прозвище, — любезно сказал ему Флинкс. У него на плече Пип подняла голову. Глаза женщины слегка расширились.



"Домашнее животное? Кусается?»



«Только если спровоцировать».



«Это лучше, чем у кого-то другого, кого я знаю». Осужденный собственным остроумием, мужчина взревел. «Входи, наверное. Не могу предложить вам много. Работа тоже». Он посмотрел на юношу, стоящего рядом с посетителем. «Мальчик, предложи своему другу что-нибудь выпить».



Но ничего особенного, предположил Флинкс, и самое дешевое, что у нас есть. Эмоции мужчины было так же легко и отвратительно читать, как трехстороннюю проекцию. Где-то вдалеке мальчик и девочка продолжали кричать. С видом фальшивого извинения женщина отправилась на их поиски. Через несколько секунд она обещала своим безудержным подопечным традиционный ад и проклятие, если они не заткнутся. Судя по звуку, ее угрозы не возымели действия. Одна из девушек, лежащих в полукоматозном состоянии на сономаунде, открыла глаз, увидела Флинкса и тут же снова закрыла его. Тем временем хозяин дома, если его можно было так назвать, вытащил дневной плащ и ушел.



— Оставьте вас, два мальчика, поболтать. Ухмылка, которую на вдохновении можно было описать только как безобразную, рассекла изможденное мясистое лицо. «Не делай наедине того, что не сделал бы на публике». Когда дверь за ним автоматически закрылась, трудно было сказать, кто из них испытал больше облегчения, Флинкс или Субар.



Значит, Субар не был сиротой. Другое предполагаемое сходство аннулировано. Оценивая то, что он до сих пор видел в семье юноши, Флинкс задумался, кто из них перенес более изнурительное воспитание. Его молодой знакомый, «одаренный» семьей? Или он сам, сирота, усыновленный грубоватой, но заботливой пожилой женщиной.



Схожая по конструкции с коридорной трубой, желтые сборные овоиды из аналогичного материала промышленной прочности были приварены к ее бокам и верху. Один такой большой овал составлял основную часть квартиры, которую занимала семья Субара. Меньшие служили боковыми комнатами. Внешне такие постройки напоминали штабеля яиц насекомых, отложенных на ветках. Аналогия, размышлял Флинкс, следуя за своим юным хозяином все глубже в перегретый семейный комплекс, выходит за рамки внешнего вида.



«Комната» Субара была меньше, чем транспорт, доставивший Флинкса из порта в город. Изогнутые стены были усеяны мелькающими, мигающими изображениями генетически модифицированных женщин, оружия и спортивных фигур, которые примечательны только своей убийственной предсказуемостью. Там было несколько шкафов и ящиков, прикрепленных к стенам.

е ничего, кроме вездесущего сообщества. Древняя модель, судя по всему, даже не способная к полномерной проекции. Жилая площадь была такой же оборванной и неопрятной, как и ее жители. Вспоминая свое детство на Мотыльке, Флинкс чувствовал себя чище и лучше на улицах Драллара, чем когда-либо в клаустрофобном городском коконе, подобном этому.



— Настоящая дыра, не так ли? Субар провел рукой по дальней изогнутой стене, сделав ее прозрачной. Вид снаружи состоял из другой, такой же яйцевидной стены в паре метров от нее. Разнообразие вносила протекающая водопроводная труба. Второй проход его руки по стене с печатным кодом, и она снова стала непрозрачной.



Флинкс попытался проявить интерес. — Когда я был в твоем возрасте, я большую часть времени проводил на улице.



Субар издал сардонический смешок. — Думаешь, я здесь что-то делаю, кроме сна? Он воинственно кивнул в том направлении, куда они пришли. «Иногда я не знаю, что хуже: кричать на мою мать, шлепать моего отца или слушать тощих братьев и сестер, которых я не выбрал и от которых не могу избавиться».



Флинкс понял, что этот визит ничего не сделал для улучшения его взгляда на человечество. Приехав, он выполнил данное Субару обещание и увидел все, что можно было увидеть в ближайшем окружении юноши. Пришло время двигаться дальше, хотя бы в поисках дальнейшего разочарования в другом месте.



«Я иду». Ему пришлось наклониться, чтобы выйти из кабинки. — Ты хотел показать мне свой дом, я видел твой дом. Зарывшись под рубашку, Пип скрыл большую часть ее тела из виду.



"Ждать!" Это не сработало так, как он надеялся, понял Субар, следуя за своим гостем обратно в главный зал. — Есть еще один человек, с которым я бы хотел, чтобы ты познакомился.



Флинкс уже был у двери. Ни одна из старших сестер Субара не оторвалась от грохота звуков и их добровольного оцепенения, вызванного музыкой и изображением. Он вздохнул. «Еще один член вашей конфронтационной социальной группы?»

"Нет. Она не имеет никакого отношения к капсуле. Он улыбнулся, и это была совсем другая улыбка. Тот, который был вдохновлен искренним удовлетворением, а не цинизмом. — Она не будет иметь ничего общего с другими моими друзьями.



Положительное развитие? Флинкс задумался. Если так, то, если не считать визита транкса, это будет первый случай на Визарии. Он был более чем готов встретить наполовину исправимого человека. И чем раньше, тем лучше. Звуки матери Субара, преследующей его младших братьев и сестер, угрожали приблизиться.



"Где?" — оживленно спросил он.



С облегчением Субар махнул рукой. «Пара зданий закончилась. Ее семья богата. В его голос вернулся сарказм. «Их собранная перегородка находится на вершине комплекса».



ГЛАВА



7



Субар был еще недостаточно взрослым, чтобы понять, влюблен ли он в Зезулу или просто вожделел ее, но он знал, что Эшил — его друг. Поговорив с ним через его общение и с выключенным зрением, она согласилась встретиться с ним на крыше своего дома. Ее тон был одновременно нетерпеливым и настороженным.



Ее чувства при виде Субара отражали это внутреннее волнение, как и подобало ее обстоятельствам и ее возрасту. Ее реакция на Флинкс, когда она стояла в ожидании на зыбкой крыше под затянутым дымкой солнечным светом, была столь же смущенной, но в другой мере. Он нашел ее жилистой, но привлекательной; не совсем красиво, но приятно. Всплеск обычных разноцветных веснушек подчеркивал ее бледный цвет дешевой косметикой. Флинкс решил, что поздний разработчик физически, но не умственно или эмоционально. Подняв одну руку над глазами, чтобы защитить их от яркого света, она подозрительно прищурилась на спутника своего парня.



«Ткум, Субар. Кто это?"



Субар встал немного прямее. "Друг. Сегодня утром помог мне вылечиться от боли в позвоночнике».



«Пятно на позвоночнике». Не обращая внимания ни на Флинкса, ни на любопытную голову рептилии, которая теперь выглядывала из-под воротника его рубашки, она повернулась к юноше. "Что случилось? Это опять тот худощавый Чалони, не так ли? Что он выбрал тебя на этот раз?



Подняв обе руки в обороне, Субар изобразил утонченное хладнокровие. Он не носил его хорошо. «Творалин — вернись! Я здесь, не так ли? Это не имело большого значения». Он бросил быстрый взгляд на своего нового знакомого, который, к счастью, ничего не сказал. «Мы только что пришли от меня. Я познакомил Флинкса со своей семьей». Привлекательная улыбка преобразила его выражение. — В качестве противовеса я хотел, чтобы он познакомился с тобой.



Этот комплимент несколько смягчил ее первоначальное раздражение. Она более внимательно изучила Флинкса. Пока она это делала, из-под рубашки более высокого юноши появились яркие крылья, широко расправившиеся, чтобы поймать окутанное дымкой солнце двойным всплеском ярко-голубого и розового, и метнули прямо к ней фигуру с изумрудной головой и ромбовидной спиной.



Испуганный Субар начал тянуться к чему-то спрятанному в кармане. Флинкс остановил его рукой и шепотом. "Все в порядке. Если бы Пип хотел причинить ей боль, она бы уже была внизу.



К чести Эшиль, она склонила голову набок, но в остальном удержалась, когда инопланетный летающий зверь приземлился на нее. Пип сложила крылья и перекинулась через плечо девушки. Флинкс одобрительно посмотрел на него.



«Ты ей нравишься», — сказал он понятно взволнованному подростку.



— Думаю, я рад. Эшиль настороженно посмотрела на змеевидную фигуру, лежащую на ее левом плече. Он весил немного, а радужно-зеленая голова и шея прилегали к верхней части ее груди. — Она опасна?



— Только когда она чувствует враждебность.



Эшиль посмотрела на него. «Чувства?»



«Она эмпат».



«Туорлу!» Субар был так же впечатлен, как и его девушка. Подойдя поближе, он воспользовался возможностью внимательно осмотреть Пипа впервые с тех пор, как встретил высокого инопланетянина. «Я думал, что связь между вами была ужасно тесной, но я понятия не имел. Первое эмпатическое существо, которого я когда-либо встречал».



Второе, подумал Флинкс, не вдаваясь в подробности. «Мы давно вместе». Столько же из озорства, сколько из искреннего любопытства он добавил: — А как насчет вас двоих?



Субар тут же попятился от девушки. — Думаю, знакомы пару лет. Он пожал плечами, изображая равнодушие. Но эмоции выдали его. «Когда живешь так близко в одном районе, рано или поздно все узнают друг друга».



— Нет, — добавил Эшил. Во всяком случае, ее эмоции были прозрачными, в то время как у Субара они были несколько смущены. С его Талантом, работающим в оптимальном режиме, Флинкс мог читать их обоих, как открытую книгу. Он не стыдился этого и не считал это любопытством. Если бы у него был выбор, он предпочел бы родиться без способностей. Для него не воспринимать эмоциональные состояния других было бы то же самое, что просить слабослышащих не слушать или зрячих не видеть.



Сразу стало ясно одно: в то время как чувства Субара к длинноногой, неуклюжей девушке были явно смешанными, со стороны Эшиля такой двусмысленности не существовало. Несмотря на возраст, она была глубоко влюблена в смелого и уверенного в себе проводника Флинкса. Это была привязанность, граничащая с обожанием, хотя, если бы Флинкс столкнулась с ней лицом к лицу, она сомневалась, что призналась бы в этом. Он не чувствовал в ней лукавства. В ней наконец нашли качества, которые он так пессимистично искал среди населения Маландере. Она была заботлива, сострадательна и вдумчива. Возможно, даже честным, хотя он этого и не чувствовал. Честность не была эмоцией, хотя были те, кто мог намекнуть на ее присутствие. Он не был удивлен своим открытием. Если бы она была другой, Пип не полюбил бы ее так быстро.



Однако она не была святой. Неистовая, драйвовая, жадная до денег культура, господствовавшая в жизни Визарии, не подходила для святых, которым лучше было бы искать гостеприимство в другом месте. То, что Флинкс видел в Маландере, в частности, предполагало, что доверчивые и доверчивые продержатся на его ненасытных улицах и ночной жизни примерно так же долго, как голый толстяк в Срединном мире или на Флуве.



Он чувствовал, что она все еще подозревает его. -- Итак, -- отважился он, стараясь завязать разговор, -- чем вы занимаетесь, кроме домоучения?



Его вопрос вызвал резкое изменение ее эмоционального состояния, предполагая, что он невольно нажал ключ в личном подфайле, который лучше оставить неоткрытым. Эмоциональный сдвиг сразу же подействовал на Пипа. Летающая змея поднялась с плеча девушки и полетела обратно к своему хозяину. Минидраг не был враждебен или паниковал. Просто что-то ее расстроило.



— ответила Эшиль, ее объяснение было окрашено горечью, оттенявшей его ясность. «Я субвент».



— Я не… — начал он.



Она продолжала быстро, как будто желая поскорее покончить с признанием. Субар отвернулся, чувствуя себя неловко. «Каждые несколько ночей я хожу в определенное место в центре города. Это своего рода клуб. Я не один. Есть и другие девочки моего возраста, и мальчики. Должен быть возрастной ценз, но… Ей не нужно было дописывать оставшуюся часть предложения. «Связи установлены. Пожилые — люди — подключаются. Они платят за то, чтобы проникнуть к вам в голову. Ваш разум. Они платят за то, чтобы поделиться тем, что значит снова быть молодым. Иногда они путаются в ваших мыслях». Она сглотнула и отвернулась, глядя в сторону угасшего солнца. «Некоторые из их мыслей не очень приятны. Они думают о том, чтобы сделать то, чего никогда бы не сделали сами, чтобы увидеть, как отреагируют ваши мысли. Это может стать… уродливым».



Она оглянулась на него и продолжила. «У меня никогда не было серьезных проблем. Есть датчики и аварийные разъединители. Но время от времени один из субвентов получает травму». Подняв руку, она постучала по голове. "Здесь. Затем персонал быстро уносит их, чтобы крики и плач не расстраивали других клиентов. Может быть, мне просто повезло».



— Тино, — вмешался Субар, пытаясь поднять настроение. — Ты крутой, Эш. Это все."



Однако она не хотела быть жесткой, чувствовал Флинкс. Она хотела бежать. Вдали от ее работы, описание которой представляло собой новое извращение, с которым Флинкс ранее не сталкивался. Она хотела убежать из своей жизни. Он предположил, что, учитывая предпочтение, она хотела сбежать с Субаром.



Если молодой человек и знал об этих стремлениях, он не подал вида.

его, либо физически, словесно, либо эмоционально. Флинкс хотел сказать ему, но это было бы непростительным вторжением в частную жизнь девушки. Это также может не иметь ожидаемого эффекта. Флинкс не мог оставаться в стороне от эмоций людей, но он мог оставаться в стороне от их дел. По крайней мере, он пытался.



Одно дело вторгаться в чувства десятков безымянных, неизвестных, безликих прохожих на улицах города; совсем другое дело — оказаться вовлеченным в бурлящие и, вероятно, безнадежные страсти этих двух молодых жильцов. Пришло время ему отделиться от них, вернуться к своей личной изоляции и размышлениям. Он так и сказал.



Сознавая, что у него почти закончились варианты, как удержать рядом своего достойного внимания нового друга, Субар прибегнул к неприкрытой мольбе. — Я бы хотел, чтобы ты остался еще немного, Флинкс. Есть еще люди, которых я знаю, которые хотели бы встретиться с тобой, и еще много других людей Маландер, которые я хотел бы показать тебе.



"Извиняюсь. У меня есть собственная работа, и она не выполняется. Другие люди полагаются на меня». Он осмотрел быстро нагревающуюся крышу. — Я найду дорогу туда, где остановился.



— Тлор, в этом нет необходимости. Все еще не желая признавать, что ему придется отпустить инопланетянина, Субар решил сохранить свою компанию до последнего возможного момента в надежде вырвать у него если не ценное личное имущество, то, по крайней мере, все до последней крупицы полезной информации. — Я помогу тебе найти свой путь.



— В этом нет необходимости, — заверил его Флинкс. Легкая улыбка осветила его лицо. «У меня есть некоторый опыт в поиске пути в незнакомых местах».



— Будет легче и быстрее, если я помогу тебе. Уладив вопрос и прежде чем Флинкс успел высказать какие-либо возражения, Субар быстро повернулся, чтобы вернуться тем путем, которым они пришли. — Кроме того, это даст нам возможность поговорить еще немного.



Эшиль немедленно двинулся вперед. — Я иду с тобой.



Флинксу не нужно было спрашивать почему. Ее потребность была написана широко во всех ее чувствах.



Субар, однако, не обладал уникальной проницательностью своего знакомого с другого мира. "Почему?" — спросил он ее, озадаченный. — Думаешь, я не смогу найти адрес в городе без посторонней помощи?



"Нет." Стоя рядом с Флинксом, она покосилась на него. Ее взгляд был открытым, прямым и бескомпромиссным. — Может быть, я сам хотел бы задать вашему другу пару вопросов.



Субар был явно недоволен ее решением, но не до такой степени, чтобы его оспаривать. Как следствие, в то время как двое вошли в беспорядок здания, трое вышли.



Эшиль была как щит, как обнаружил Флинкс. Ну, больше похоже на прозрачную вуаль, чем на щит. Ее сильная эмоциональная натура не могла полностью скрыть поток неприятных публичных эмоций, которые приливали и текли вокруг него, когда она и Субар вели его через лабиринт общественного транспорта, но ее явно несокрушимое добродушие и искренняя привязанность к Субару помогли снять остроту. худшее из гнева и зависти.



Было одновременно забавно и грустно, что она сочла нужным произвести впечатление сардонической жесткости. Каждый раз, когда она сердито огрызалась на Субара, то, что она чувствовала внутри, выдавало ее истинные чувства. Их скрывали от всех, кроме Флинкса и Пипа. То же осознание позволяло ему не обращать внимания на ее вызывающие взгляды и иногда язвительные комментарии. Он чувствовал, что он ей не особо нравился, но и не скрывала ненависть. Пока они ехали в общественном транспорте, ее чувства к внеземному другу Субара колебались между любопытством и осторожностью: разумный ответ.



Когда они пересекали три разных района, Субар провел большую часть времени в пути, игнорируя Эшил, пытаясь убедить Флинкс остаться подольше в Маландере, но безрезультатно. Оба юноши явно чувствовали себя неловко на улице, ведущей к отелю Флинкса. За пределами своего родного района они были не в своей тарелке и знали это, несмотря на браваду Субара.



Поскольку у них не было причин заходить внутрь, а Флинкс не сделал предложение, Субар был вынужден пожать руку инопланетянину.



— Тморн, еще раз спасибо. Перепробовав все, что мог придумать, Субар ясно понял, что это был последний раз, когда он увидит потенциально могущественного и интригующего нового друга. Хотя уход Флинкса позже был бы лучше, чем раньше, он утешал себя сознанием того, что такой уход был на самом деле лишь вопросом времени.



"Не влезай в неприятности." Флинкс повернулся к входу. Прочитав его глаза, внешние защитные двери приоткрылись, пропуская его. Внутренние не открывались, пока внешняя пара не закрылась за гостем. — И держись за нее. Улыбаясь, он кивнул в сторону испуганной Эшил. Потом он исчез внутри.



Остро осознавая, как далеко они были от своего родного района, как в социальном, так и в физическом плане, Субар и Эшил повернулись и направились обратно к транспортной станции.



«Какая трата». Субар с сожалением покачал головой. «Вы бы видели, как он обращался с Чалом и остальными! Если бы я только мог придумать способ удержать его рядом!



Эшил оглянулась через плечо, когда аккуратно одетая пара изменила направление, чтобы избежать их. Хотя женщина улыбнулась Эшил, было даже хорошо, что Флинкс не смог прочесть ее истинные чувства.



— Тебе лучше без него, Субар. Что ты ожидал? Он инопланетянин. Вы думали, что собираетесь создать новую банду с ним в качестве вашего приятеля и телохранителя? Вы должны быть рады, что он вообще проявил к вам интерес. Они свернули за угол. — Я думаю, тебе лучше держаться от него подальше.



Субар отодвинулся от нее, намеренно оставляя между ними как эмоциональное, так и реальное пространство. Иногда Эшил могла быть такой тяжелой. — Тебя не было рядом, когда он убил Чала, Диррана и Бедула. Ты ничего не знаешь.



Она не испугалась. «Я знаю, что он был странным. Красиво, может быть, но странно».



Субар насмешливо фыркнул. — Потому что он был инопланетянином.



"Нет." Словно ожидая увидеть что-то бестелесное позади себя, она резко оглянулась назад, туда, откуда они пришли. "Что-то другое. Вы знаете, как иногда у вас возникает ощущение от некоторых людей, что они смотрят сквозь вас? С этим Флинксом у меня сложилось впечатление, что он смотрит прямо в меня».



Субар намеренно удлинил шаг, заставляя ее торопиться, чтобы не отставать. — А ты думаешь, что он был странным. Поторопись, иначе нам придется ждать капсулу».



Они ехали обратно к Алевеву в тишине, разочарованный Субар уставился в прозрачную стену транспорта, Ашиле то игнорировала его, то бросала обеспокоенные косые взгляды в его сторону. Вернувшись в ее дом, его прощальный поцелуй был небрежным, мимолетным и, что хуже всего, вежливым. Он не был намеренно злобным: просто его мысли были в другом месте.



Завтра, размышляла она про себя, наблюдая, как он уходит и направляется обратно к своему зданию. К завтрашнему дню он бы забыл обо всем этом. Инопланетянин исчезнет из их существования, и жизнь вернется в нормальное русло. Она удовлетворилась этой мыслью, когда вошла в свой собственный комплекс мощеных домов с общими удобствами.



Все могло бы вернуться на круги своя, если бы Субару удалось вернуться в свою укромную комнату в импровизированном жилище его семьи. Он этого не сделал, потому что события сговорились встать на его пути. События и эвфемистически названные «друзья».



«Ткал, Субар».



Это был Зезула. Выйдя из сгущающихся теней, чтобы противостоять ему, ее светящиеся глаза были полны веселья и вызова. Эффект несколько компенсировался тлеющей палочкой-стимулятором, свисавшей с левого угла ее рта. От раскаленного наконечника клубился дым энхансера.



— Зезу, я…



Он не успел еще что-то сказать, когда из-за ее спины вышел Чалони. В его глазах не было веселья. Субар сделал шаг назад и наткнулся прямо на громадную безмолвную массу Саллоу Бедула. Дирран и Мисси тоже были там. Повязка под небрежной обувью на ее раненой ноге была болезненно видна, хотя она шла без особого труда.



«Как твоя умопомрачительная длинная песня о друге?» Раздражение в голосе главаря банды не скрывалось.



Субару не нужно было оглядываться. Бежать было некуда,

во всяком случае, они знали, где он жил. Дерзай, сказал он себе. В отсутствие настоящего оружия его смелость всегда была его лучшей защитой.



«Он мне не друг. Хотя пытался заставить его так думать. Когда Чалони не ответил, воодушевленный Субар выпрямился. «Странная жизнь. Что-то определенно с ним связано. Но каким-то образом, я не знаю как, он может заставить вас «чувствовать» вещи».



«Вот правда», — с готовностью согласился Дирран, вспомнив тревожные эмоции, которые пронеслись через него еще в их уединенном месте.



Субар ткнул пальцем в грудь. «Я пытался завоевать его расположение, вот и все. Подумал, может быть, он может быть нам полезен.



— Но ты этого не сделал, — закончил за него Зезула.



Младший мальчик беззастенчиво махнул рукой. «Он вне мира. Скоро уходим. Я старался."



Чалони, казалось, обдумывал слова младшего мальчика. Подвергаясь этому взгляду, Субар изо всех сил старался избегать взгляда лидера банды, сохраняя при этом безразличную позу. Он знал, что если дело дойдет до драки, против Чала у него не будет шансов, даже если Дирран и Бедул останутся в стороне. Ему придется смириться с этим и жить с этим.



Это Зезула спасла его, хотя и непреднамеренно. — Что там случилось, Чал?



Ее вопрос немедленно заставил Чалони занять оборонительную позицию. Больше озабоченный защитой своего мачо, он внезапно потерял интерес к тому, чтобы преподать Субару урок. — Ничего особенного, — возразил он. «Мальчики и я попали в какое-то нападение. Этот провод-странный лонгсонг, должно быть, у него в кармане был какой-то волновой проектор. Это угнетало нас, но мы могли бы с этим бороться, если бы пришлось. Он убежал, прежде чем мы успели добраться до него. Он пристально посмотрел на Субара. — Вот что случилось, не так ли?



Сознавая, что ему выдают такое, чего нельзя было предвидеть, младший мальчик энергично кивнул и повернулся к Зезуле. — Чал прав. Длинная Песнь ушла раньше, чем он, Дир и Сал смогли собраться вместе.



Зезула засомневался, но за отсутствием доказательств обратного не нашелся что сказать. Выражение лица Чалони, когда он снова посмотрел на Субара, было далеко не братским, но и лидер банды больше не выглядел так, будто собирается выбить пшеницу из своего юного помощника. Субар крепко сдерживал облегчение внутри себя.

— Просто чтобы все поняли, что произошло, — пробормотал Чалони, смягчившись, если не совсем с облегчением. Обняв Субара рукой, он привлек к себе младшего мальчика, когда банда повернулась, чтобы вернуться тем же путем, которым они пришли. — Рад, что ты помнишь, как все было на самом деле. По меркам Чалони это замечание можно было считать почти комплиментом. «Всем придется работать вместе, чтобы добиться того, что я разработал».



Субар мгновенно насторожился. Предыдущее предприятие Чалони пошло не совсем по плану. Он знал, что Дирран и Сэллоу Бедул безоговорочно подчинятся тому, что им скажет их лидер . Только Мисси выглядела столь же напуганной, как и Субар. Конечно, у нее была травмированная нога, чтобы напомнить ей о несовершенстве Чалони. Что касается Зезулы, то она была томно-равнодушна. Наблюдая за ней, Субар временами чувствовал, что ей все равно, выживет она или кто-либо еще из ее компании или умрет. Ни будущее, ни прошлое не имели для Зезу значения: важен был только момент. Это заставило его задуматься.



Возможно ли, что его лихорадочное желание ее было неуместным? Может ли быть более достойный предмет для его поклонения? Как он ни старался, он не мог думать ни о ком. С Зезулой, стоящей прямо перед ним, трудно было думать о ком-то еще. Хорошо это или плохо, но она доминировала над его ближайшим горизонтом так же основательно, как свет звезды Визарии — над его часто туманной атмосферой. Тем не менее, ее отсутствие интереса к окружающему миру беспокоило его.



Внезапно его осенило, что он никогда не видел и не слышал, чтобы Зезула принимала собственное решение. Она была достаточно смелой, прямолинейной и компетентной в некоторых вещах, но всегда Чалони решал, что нужно делать. И все же она была далеко не слабой, и когда она решила сосредоточиться на этом, ее личность могла быть непреодолимой. Как же тогда объяснить кажущееся противоречие?



Возможно ли, решил он, что объект его привязанностей не очень умен?



Голос Чалони повысился, когда он убрал руку с плеч младшего мальчика. «Сал! Вынь эту дурацкую бусину из уха!» Он сделал непристойный жест в сторону самого крупного члена банды. — Как ты слышишь, что я говорю?



Бехдул выглядел ошеломленным, затем кивнул и подчинился, сняв индукционный плеер с уха. Субар с трудом сдерживал улыбку. По крайней мере, там, где речь шла о гораздо более крупной молодежи, интеллект не был загадкой. Однако Бедул мог сломать Субара пополам, даже не вспотев, так что младший мальчик старался не отставать от великана. К сожалению, Бехдул поклонялся лидеру банды.



Именно Дирран подсказал Чалони. — Что ты задумал, Чал?



«Больше никаких ошибок». Обняв своего парня за талию, Мисси полудерзко посмотрела на их лидера.



Чалони решил не обращать на это внимания. «Ткнау, жуков больше не будет, обещаю. Послушай, мы пошли за жуками только потому, что нам нужна репутация, верно? Не дав времени на опровержение, он помчался дальше. «Значит, все пошло не совсем так, как мы надеялись. Дальше я задумался. Если мы собираемся повысить доверие, зачем снова и снова рисковать собой из-за меньших десятичных дробей? Я имею в виду, если мы собираемся поставить себя в вакуум, какой в этом смысл, если мы не позиционируем себя так, чтобы высосать какую-нибудь серьезную стяжку?



В голове Субара звенели тревожные звоночки. Чалони вел к чему-то важному. Это означало большую опасность. Но Субар никак не мог выговориться. Помимо риска прослыть трусом, он слишком много отдал этой группе. Выговор перед опасностью не был выбором, который они оценили бы. Во всяком случае, он должен был хотя бы остаться и выслушать.



«Вы получаете доверие на улице одним из двух способов». Чалони продолжал говорить, пока они шли по улице. Не было необходимости избегать других пешеходов. Увидев приближающуюся к ним упорядоченную банду, обычные граждане сделали необходимое обходное маневрирование. «Вы продвигаете технологию, для которой ни у кого из нас здесь нет навыков, или вы крадете что-то стоящее, и вы знаете, что кто-то другой купит».



Явно в необычайно дерзкой манере Мисси снова заговорила. «У нас не больше возможностей продавать перепродаваемую недвижимость из реальных магазинов, чем использовать технологии Visaria Shell».



— Ага, — добавил ободренный Дирран. «Предположим, что мы должны были бы на самом деле пронестись по магазину где-нибудь вроде Комплекса Киландрия в округе Хендрен? Если бы Комплексная безопасность нас не поймала, мы бы поднялись прямо на вершину тревоги городской полиции. Он отвернулся. «Что касается меня, я предпочитаю торчать на дне и оставаться незамеченным».



«Мы уже поднялись со дна благодаря выстрелу в этих двух жуков». Чалони, не колеблясь, указал на неприятный факт. «Но не так далеко. Не опасно далеко. Шагая в середине своей небольшой группы, он слегка понизил голос. «Предположим, однако, что мы могли бы убрать место, забитое действительно ценными твердыми телами. Вещи, которые легко и быстро можно было бы продать по всей планете. Скримзи, о которых не будут кричать покупатели, а первоначальные владельцы не сообщат в полицию о том, что их повысили? Его тон был жизнерадостным, хотя другие могли бы назвать его маниакальным.



Без сомнения, он был доволен реакцией своих спутников на его слова. Они варьировались от полного недоумения со стороны Саллоу Бедула до подозрительных ожиданий со стороны Диррана и Мисси. Его вызов вывел из апатии даже Зезулу. Что касается Субара, он сделал все возможное, чтобы выглядеть послушным. Внутри он бурлил. Во что Шалони их сейчас втянул?



— Не вижу, — наконец сказала Мисси. «Любой торговец, у которого разворовывают товар, подаст жалобу в полицию».



Чалони медленно кивнул, полностью соглашаясь с ее наблюдением, если не с выводом. «Обычно — если только товары незаконны, их продажа незаконна, и вся операция менее законна, чем завтрашний прогноз погоды».



Субар больше не вызывал подозрений. Он был напуган. Так испугался, что забыл держать рот закрытым. «Чал, ты говоришь о поиске вредоносного ПО?»



Лидер банды улыбнулся ему. «Я просматривал это в течение нескольких месяцев, в течение дня. Не хотел раскрывать его, если не был уверен, что мы сможем заставить его работать». Его тон стал напряженным, как это было, когда его перехитрили на стимуляции. «Кто-нибудь из вас когда-нибудь слышал о Goalaa Endeavors?» Он ждал, давая каждому из них достаточно времени, чтобы признаться в своем невежестве. — Уверен, что нет. Он в Тете.



— Там, где находится главный порт шаттлов, — без надобности указал Дирран.



Чалони кивнул. «Также промышленный район Тете. Сотни складов, складских комплексов, отгрузочных и транзитных объектов. Один из которых является домом для Goalaa Endeavors. Слышал об этом от… ну, вам не обязательно знать. Гоалаа привозит товары из других миров, которые здесь еще не производятся. Специализированная бытовая техника, какие-то встроенные блоки для индивидуальной настройки тяжелых зданий и тому подобное». Его глаза были яркими. «Они также привозят инопланетную мебель. Нет ничего необычного в быстрорастущей колонии вроде Визарии, которая до сих пор не может производить все, что ей нужно или чего она хочет. За исключением того, что смешанный с обычными повседневными, заурядными вещами массового производства — это антиквариат. Настоящий антиквариат. В том числе и с самой Земли.



Не будучи особо осведомленными в деталях межзвездной торговли, за исключением тех случаев, когда это могло иметь прямое отношение к ним лично — например, в отношении последних поставок бисера, — недоумение продолжало преобладать на лицах других членов банды. Однако простого упоминания о родном мире людей было достаточно, чтобы заинтриговать их.



— Вывоз с Земли всего, что старше пятисот лет, строго регламентируется Содружеством, — наконец соизволил объяснить Чалони. «Такие объекты считаются частью истории человечества. Только музеи и признанные образовательные учреждения могут вывозить их с Земли, и для этого они должны подать заявку и получить специальную лицензию на экспорт с Земли».



Теперь Мисси была впечатлена. — Ты провел кое-какие исследования, Чал.



Он фыркнул. «Ты думаешь, когда я не присматриваю за твоими мухами, я трачу все свое время на сон и стиминг? Настоящий терранский антиквариат невозможно подделать. Используемые материалы можно проследить до их происхождения из дерева, руды или синтеза. Кто не хотел бы владеть частичкой родного мира? Продвижение и перепродажа их по всему Содружеству — серьезный бизнес. Что касается меня, то я был удивлен, что здесь, на Визарии, нашлась компания с достаточным количеством технологий и тестов, чтобы добиться успеха». Его энергия

d энтузиазм становился заразительным.



"Подождите минуту." Как Субар очень рано понял в своей активной и трудной жизни, все, что звучало слишком хорошо, чтобы быть правдой, обычно так и было. «Этот Goalaa Endeavors, который привозит терранский антиквариат: чье место? Кто руководит операцией?



— Тфелл, я не знаю — и мне все равно. Бравада Чалони была вопиющей. Или самоубийство, подумал Субар. «Разве вы, краулеры, не видите? Это идеальный скрим! Прокачиваем транспорт, меняем идент. На одну ночь это не большая технология. Я давно присматриваюсь к зданию. Мы с Дирраном можем отключить автоматику. Если внутри есть живое, мы нейтрализуем и его. Я читал о том, что соскальзывает с Земли. Наполняем транспорт реальной историей, выгружаемся у себя, теряем лифт, а потом бездельничаем. Затем мы используем посредника, чтобы установить необходимые контакты для нас, и мы продаем наши товары по частям». Его улыбка была широкой. «Больше доверия за один раз, чем за всю нашу жизнь! И самое приятное в этом то, что Гоалаа не может сказать дерьмо ни полиции, ни кому-либо еще, иначе они просканируют и проведут расследование своей операции».



— Хорошо, — уступила Мисси. — Так что, возможно, полиция не предупреждена. Эти люди из Голаа, кем бы они ни были, не обрадуются тому, что их обыграли. Они захотят вернуть свой товар. Они захотят нас».



Чалони пожал плечами. «Насколько активно они могут искать нас, не привлекая к себе внимания? А кто знает Маландер лучше, чем мы? Эти люди в Тете, а не здесь, в кишках, как мы. Мисси, ты выросла здесь. Дирран, Сал, Зезу, Субар — все вы сделали то же самое. Мы не формальная организация. Просто кучка товарищей, которые время от времени ссорятся». Он почти громко смеялся. «Они не будут искать группу детей. Они подумают, что это такой же серьезный человек, как и они сами, или, может быть, какая-то взбалмошная полиция или какая-то группа, работающая с администрацией порта. Они не только не найдут нас, они даже не будут нас искать.



«История с Земли». Дирран транспонировал вслух. «Я почти стоил бы позвоночника, просто чтобы держать кусок этого».



— Ага, — пошутил Чалони. «Подержите его месяц или около того, а затем выровняйте».



Дирран обменялся взглядом со своей девушкой, затем снова посмотрел на их лидера и кивнул. "Были в."



— Конечно. Для Чалони, очевидно, их участие никогда не подвергалось сомнению. — Сал? Великан тоже кивнул. Не удосужившись спросить прекрасную вялость Зезулы, Чалони повернулся к Субару. "Дитя?"



Привыкший к пренебрежению, Субар упустил это. «Конечно, Чал. Звучит как сделка со стимом. В частном порядке он все больше нервничал. Все это звучало слишком просто, слишком банально, слишком просто. Слишком хорошо.



Но, возможно, он ошибался. Может быть, он зря волновался. Он никогда не слышал, чтобы Чалони так подробно объяснял повышение. Несомненно, что юноша постарше очень много думал о предлагаемой сетке.



Единственная проблема, как знал Субар, заключалась в том, что мозг, который все обдумывал, принадлежал Чалони Тахер-а-зинду, который, хотя и ловок, проницателен и умен в своем собственном уличном способе выживания, не был с отличием выпускником более широкой школы. Школа жизни.



class="book">ГЛАВА



8



Они могли быть готовы к отплытию в течение дня, но, надо отдать ему должное, Чалони не рисковал. Во-первых, нужно было приобрести и подготовить некоторые специальные принадлежности. Кроме того, все такие приобретения должны были быть сделаны в Кормандере, втором по величине городе Визарии. Чалони объяснил, что не стоит покупать что-либо на месте, потому что их покупки будет слишком легко отследить. Выдавая себя за супружескую пару, он и Зезула предприняли путешествие. Они совершали покупки с помощью зашифрованного электронного перевода из независимых источников, чтобы не было личного общения, и, когда они были готовы, возвращали их обратно.



Вот тогда и начались настоящие приготовления и репетиции. Хотя Чалони все время был оптимистичен, конкретизируя инструкции и назначая отдельные задачи, постепенно начало проявляться напряжение. Не потому, что он сомневался в характере плана или его шансах на успех, а потому, что с каждым часом вероятность того, что кто-то струсит и отступит, росла пропорционально их компетентности.



Через четыре дня все было на месте и готово к работе. Когда последние приготовления были завершены, Чалони просмотрел задачи каждого человека, заверив его в его уверенности в них и напомнив им о том, что поставлено на карту.



«Больше доверия, чем ты видел за всю свою жизнь», — говорил он Субару. «Возможно, больше доверия, чем вам понадобится в течение длительного времени. Чем любому из нас понадобится. Протянув руку, он положил руку на плечо младшего мальчика и крепко сжал его. — Я знаю, что ты можешь выполнить свою часть. Ты самый молодой, но такой же умный, как и любой из нас, и такой же крутой.



Была ли это наглая выдумка или нет, она возымела ожидаемый эффект. Субар был сок. Адрен хлынул во всех до такой степени, что успешное завершение схемы стало само по себе наградой, а побег с товаром почти второстепенным.



Здание, в котором располагался «Гоалаа Индеворс», было одним из десятков подобных ничем не примечательных складских помещений, занимавших квартал за промышленным кварталом на окраине огромного челночного порта Маландере. В два часа ночи здесь не было коммерческого транспорта. Дневная дымка превратилась в ночной туман, который каждую ночь сгущался с близлежащего моря. Лун не было видно, обе они несколько часов назад скрылись за покрытым мраком горизонтом. Для того, что имели в виду Чалони и его друзья, эта ночь была сделана по заказу.



В одиночестве Субар подошел к западной стороне здания. Он не возражал против одиночества, потому что обычно так и было, и, согласно плану Чалони, то же самое делали почти все остальные. Его положение было не более оптимистичным, чем у Саллоу Бедула, или Зезулы, или самого Чалони. Это не означало, что тревога отсутствовала. Но ничего не оставалось, кроме как идти вперед, когда его хроно сказал ему, что пора двигаться. Последствия того, что он бросит своих товарищей сейчас, в этот критический момент, будут такими же ужасными, как и все, что может случиться с ним внутри здания.



Предполагая, что он сможет проникнуть внутрь.



На служебной улице, отделявшей склад Гоалаа от склада напротив, стояла гробовая тишина. В коридорах не было транспорта, над головой не курсировали скиммеры. Они должны были благодарить за это опоздание часа. Одетый в негсьют, купленный для него Чалони, Субар поспешил через улицу к пластиковому контейнеру размером с грузовик, стоявшему у стены здания. Несмотря на то, что весь коммерческий мусор сжигался и уплотнялся на месте, полученный в результате порошкообразный материал все еще имел некоторую ценность для вторичной переработки. Всякий раз, когда он наполнялся до определенного заранее заданного уровня, складской бункер уведомлял нанятый по контракту автоматический пикап о том, что пришло время опорожнения.



Достигнув ярко-оранжевого контейнера, он чуть не выпрыгнул из своего нового, плотно облегающего нега, когда мимо пронеслась пара ксюэльмов. Пятнисто-серые, чтобы слиться с ночью, ночные хищники катились и подпрыгивали по улице, их щупальца длиной в несколько десятков пальцев были полностью растопырены, а глаза были плотно закрыты, чтобы не касаться тротуара. Если щупальце соприкасалось с чем-то теплым и живым, ксюэлмы мгновенно разворачивались из своей сферической формы, обволакивали и пожирали это. Троллингуя параллельно друг другу, они могли охватить большую часть улицы, чем охотясь поодиночке.



На равнинах Визарии нередко можно было встретить стаи из дюжины или более, которые быстро катились вперед, охватывая выбранный участок вельда длинной прямой линией. Оставаясь в основном на его менее развитых и менее населенных окраинах, некоторые из них переехали в город и процветали в нем, терпя или игнорируя его население. Не умея собираться в полные стаи, что привлекало серьезное внимание властей, пара охотничьих ксюэлмов не представляла опасности никому старше десяти лет. Каждая около трети метра в диаметре, эта пара не представляла угрозы для Subar. Хотя они напугали его, они повернулись влево, чтобы держаться подальше от молодого человека, который представлял для них большую опасность, чем они для него.



Разгневанный тем, что позволил себе застать врасплох непритязательных ксюэльмов, Субар повернулся к гладкому водосбору и начал подниматься, используя активированные присоски, прикрепленные к его рукам и коленям. Пока

Если запаса энергии хватит, он сможет взобраться на вертикальную стеклянную стену. Пластиковый корпус контейнера обеспечил гораздо более прочную покупку. Он пошел вверх и вперед, не будучи замеченным.



Оказавшись наверху, он вынул специальную маску из маленького поясного рюкзака и надел ее на нос и рот. Очки защищали его глаза. Контакт с уплотненными отходами вряд ли может быть вредным, но вдыхание мелких частиц, которые могут содержать всевозможные порошкообразные токсичные металлы и другие ядовитые элементы, нежелательно. Контрольно-пропускной пункт был опечатан, но взлом и проникновение были одними из основных методов выживания, которыми овладели он и его друзья. Несколько практических применений нескольких подходящих инструментов, и он был в деле.



Он упал по колено в мелкий серовато-белый порошок. Он вздулся вокруг него, как тальк, но его маска и очки не позволили ему проникнуть в его тело. Быстрый поиск обнаружил желоб, который питал мусорный контейнер. Включив очки, он вошел в черную как смоль трубу и начал ползти.



Он поднимался под крутым углом, что не представляло проблемы для его присосок. Проверка хронографа показала, что он значительно опередил график. Парашют сделал несколько постепенных поворотов — ничего, с чем бы он не мог справиться, — прежде чем на конечной остановке стал виден свет. Это зрелище принесло облегчение. Хотя Чалони уверял его, что его подготовительная работа показала, что операции по восстановлению на объекте проводились только днем, мысль о том, что в конце обхода он может столкнуться с внезапно активированным мусоросжигателем, была той, которую Субар не смог оттолкнуть. его разума.



Он вышел в хорошо освещенную зону ожидания в задней части здания. Использованная тара и прочий детрит был сложен со всех сторон станины редуктора. Выбравшись из него, он снял маску и очки, сделал пару глубоких вдохов и направился к центру конструкции. Именно здесь можно было бы найти любое ручное управление различными системами сигнализации здания.

И действительно, короткая пробежка пронесла его через портал без дверей в намного большую трехэтажную комнату. Слева от него была небольшая освещенная комната. Внутри были светящиеся панели, парящие витрины, пара стульев и несколько приборов. Комната была свободна. Это было нехорошо. Поддержание освещения комнаты охраны в течение ночи предполагало, что в ней должно было присутствовать что-то иное, чем автоматика.



Когда он повернулся, чтобы проверить позади себя, он обнаружил особенно большой неавтомат, хмуро смотрящий на него.



— Малыш, какого хрена ты здесь делаешь? Марка пистолета, который мужчина держал направленным прямо в грудь Субару, была ему незнакома. Как и его владелец, он был внушительно большим.



Субар не паниковал. Он не пытался бежать. Вместо этого он поднял обе руки, одна с маской и очками, и улыбнулся. "Как тебя зовут?"



Хмурый взгляд мужчины сменился недоумением. "Мое имя? Какое, к черту, у тебя дело?



Субар изобразил искреннее недоумение. — Тебе не нужен кредит?



— Кредит? Гнев и неуверенность боролись за господство в мыслях ночного стража. «За что?»



«За выполнение своей работы. За то, что поймал меня. Субар указал позади себя, в сторону открытого портала, который вел обратно в помещение для утилизации мусора. «Могло быть на несколько минут быстрее, но все равно неплохо».



«Что это за кредитная крола? О чем ты говоришь?"



— Вы узнаете. Ухмылка Субара стала шире. «Отведите меня к вашему лидеру, мистер, э-э…?»



Мужчина помедлил, решив, что ничего не теряет, отвечая. «Харани. Кевар Харани».



Когда теперь неуверенный охранник не двинулся с места, Субар взял на себя инициативу, направляясь в ожидающую комнату охраны. «Поздравляю, мистер Харани, и спасибо за имя. Я ненавижу, когда люди, которые заслуживают похвалы за свою работу, не получают ее. Не так ли?»



— А, да. Совершенно сбитый с толку, Харани последовал за пойманным им юным незваным гостем. Оружие охранника не дрогнуло, и дуло его оружия по-прежнему было приковано к позвоночнику Субара, но его мысли, когда он вел свою добычу к Централу, были куда более спутанными, чем обычно.



Бужон разберется с этим, решил он. Тем временем он выследил злоумышленника с помощью внешних и настенных датчиков и взял его под стражу. Он чувствовал, что это все, что ему нужно. Если только…



Если только не будет чего-то большего. Что-то, о чем он ничего не знал. Молодой, худощавый незваный гость не доставил ему хлопот и позволил схватить себя без особых усилий. Что ему удалось сделать, так это посеять семя в сознании Харани. Не сомнения, а, пожалуй, ожидания.



Зезула вошла в здание через вентиляционное отверстие на верхнем уровне, закрытие которого легко поддалось специальному предохранительному устройству, которое она несла, и чей встроенный датчик сигнализации был отключен за секунды с помощью инструмента для взлома, предоставленного Чалони. Это было тесно, но блестящий серебристый костюм, который она носила, был достаточно облегающим не только для того, чтобы показать ее образцовую фигуру, но и для того, чтобы позволить ей свободно извиваться вниз. Используя руки, ноги и колени, чтобы надавить на стенки цилиндрической трубы, она уверенно продвигалась вперед.



Падение на площадку второго этажа, которая проходила по внутренней окружности здания, было меньше, чем то, с чем она привыкла сталкиваться, когда бежала по крышам города. Тихо приземлившись на мягкие ноги, она пригнулась, пока искала лифт или лестницу, ведущую на этаж. Внутренняя часть склада была оборудована детекторами движения, предназначенными для обнаружения движения там, где все должно быть неподвижно, тепловыми датчиками для обнаружения тепла там, где оно не должно излучаться, и подслушивающими устройствами для записи и анализа звука там, где должна царить тишина.



Точно так же, как были доступны устройства для подавления нежелательных шумов, костюм Зезулы был оснащен активированной тканью, предназначенной для поглощения лучей детекторов движения. Они ее не видели. Специальное внешнее покрытие костюма было изготовлено, чтобы полностью скрыть тепловую сигнатуру ее тела. Непрерывно следя за площадкой, по которой она бежала, изобилие продвинутых инструментов не заметило ничего необычного. Мягкие, звукопоглощающие тапочки не только позволяли ей передвигаться быстро и легко, но и устраняли даже малейшие намеки на шаги с ее пути.



Дойдя до лестницы, она проверила внизу. Не было никаких признаков движения. Если не считать какой-то отдаленной болтовни, в огромном зале все было тихо. Вдалеке ей показалось, что она могла различить пронзительный напев Субара среди других голосов. Хорошо. Это означало, что самый молодой член банды благополучно пробрался внутрь. Ей было жаль Субара, который всегда пялился на нее, когда думал, что она его не видит. Он мог бы стать интересным младшим братом, хотя его интерес к ней явно был далеко не сыновним. Иногда ей приходилось заставлять себя не смеяться над ним. Его интерес был бы жалким, если бы она хоть немного жалела свое тело, чего у нее не было. Хотя он и не мог этого знать, она делала ему добро, игнорируя его.



Макинг спустилась по лестнице так же быстро и эффективно, как и по лестничной площадке, и направилась к ближайшему ряду сложенных друг на друга товаров. В то время как природа некоторых товаров оставалась скрытой за непрозрачной упаковкой, содержимое других было ясно видно через прозрачные покрытия, которые были нанесены для их защиты. Ей хотелось, чтобы у нее было время задержаться на кое-каком инвентаре. Многое из этого было законным и знакомым даже тому, кто не был искушенным покупателем. Некоторые из них были экзотическими, но не особенно эксклюзивными.



Потом были объекты с Земли.



Их мог заметить даже случайный посетитель. Например, там была коллекция длинного оружия двадцать второго века с их простыми обоймами для пороховых снарядов. Менее впечатляющим физически, но гораздо более богато украшенным был пакет, в котором хранилась стеклянная посуда восемнадцатого и девятнадцатого веков. Рядом стоял полупрозрачный контейнер, сквозь который виднелись мраморные скульптуры в натуральную величину, выставленные из какого-то древнего терранского храма. Целая смонтированная окаменелость саблезубого кота делила запасную часть с ассортиментом неповрежденных контейнеров для фаст-фуда двадцатого века, сделанных, как это ни удивительно, не из пластика или целлюцина, а из настоящей деревянной доски. Даже беглого взгляда на полки было достаточно, чтобы понять, что их там больше, намного больше. Ценность контрабандных терранских предметов, которые она видела, была за пределами ее способности вычислить.



Чал был прав. Это придало бы им серьезное доверие не на месяцы, а на годы. Утилизация тоже не составит труда. Там, где нужно было заручиться доверием такого рода, всегда находился кто-то, готовый рискнуть и взять на себя маркетинговую часть бизнеса.



Она повернула направо и направилась к задней части здания. Именно там должна была располагаться автоматика, управляющая внутренней сигнализацией и питанием. Она была на полпути к месту назначения, когда из тени прошипел голос.



"Останавливаться. Не шевелись. Держите руки высоко, чтобы их было видно».



Команда исходила от странного голоса. Напряженным было не только произношение отдельных слов, но и особая интонация. Она решила, что это кто-то с другого конца Визарии, где акцент обычно сильнее. Или говорящий был инопланетянином. Нет лингвиста, она не могла решить.



Однако она могла распознать опасный для жизни приказ, когда услышала его. Вытянув обе руки, она закинула ладони за голову.



Фигура, подошедшая к ней, тоже была одета в технический костюм, настолько свободный, насколько обтягивающий ее. Обувь спикера дополнялась огромными ботинками и шлемом со светоотражающим щитком по периметру. Однако в направленном на нее пистолете не было ничего необычного. Выпустив усталый вздох, она тонко улыбнулась своему похитителю.



"Отлично. Ты поймал меня."



Была пауза. "'Отлично'? Я запутался. Это должно быть моим чувством, а не вашим». Голос был странно неестественным, как будто его пропускали через миниатюрный, но эффективный модулятор реального времени.



"Не обязательно. Вы поймете через некоторое время.



Жест одной рукой. Довольно искусно, подумала она. "Я надеюсь, что это так. Мое мгновенное замешательство, однако, не помешает мне застрелить вас, если вы попытаетесь бежать или иным образом спровоцируете меня.



Она кивнула. «Я обязательно

тогда будь осторожен.



Не опуская дуло пистолета ни на миллиметр, фигура попятилась в сторону. Слегка согнувшись, охранник ходил странным шаркающим движением. Возможно, реликвия травмы спины, полученной при исполнении служебных обязанностей. Хотя эти идиосинкразии привлекли ее внимание, в них не было ничего необычного. Она полагала, что независимо от заработной платы будет трудно нанять лучших людей для такой работы, как ночная охрана. Но мужчина или женщина, согнутые или иным образом изуродованные болезнью, повреждением или индивидуальной генетикой, могут ухватиться за возможность работать там, где им не нужно взаимодействовать с другими людьми. Она держала руки над головой и смотрела вперед, пока ее похититель вел ее к хорошо освещенной комнате, расположенной недалеко от центра задней части здания.



Наблюдая за поимкой Зезулы через один из десятков тщательно запрятанных на складе камер наблюдения, Бужон ждал их в центре безопасности. Низкорослый, опытный, мускулистый и гордящийся своей компетентностью, с глубокими морщинами на лице и остатками седых волос, торчащими дыбом в короткой стрижке, достаточно строгой, чтобы можно было использовать ее как наждачную бумагу, он был беспокойным человеком.



Двое молодых, хорошо экипированных будущих художников, стоявших перед ним с завязанными за спиной запястьями, вошли в помещение, пространство и содержимое которого он должен был держать в неприкосновенности. Даже если они не знали, кто стоит за Goalaa Endeavours, и чувствовали, что самое худшее, что могло с ними случиться, это то, что они будут переданы муниципальным властям, они должны были, по крайней мере, проявлять признаки опасения. Вместо этого старшая девочка выглядела безразличной так же легко, как и свой негсьют, в то время как младший мальчик казался нетерпеливым, когда ему следовало бы нервничать. Это не имело смысла. Это не складывалось. Будучи человеком, гордившимся своим умением считать, это бесконечно беспокоило Бужона. Это нашло его обеспокоенным. Это начинало сводить его с ума.



— С вами двумя что-то не так. Его взгляд метался между ними. — А именно, что с вами двумя все в порядке.



— А должно быть? — ответил мальчик. Судя по всему, равнодушие девушки распространилось и на разговор. Это, мрачно подумал Бужон, можно легко исправить. Однако на данный момент он удовлетворился разговором только с младшим из пары.



— Да, — заверил его начальник ночной охраны здания. — По крайней мере, вы оба должны быть обеспокоены, не зная, что может произойти, и не зная о своей возможной судьбе. Ваше будущее находится в руках кого-то другого, кроме вас самих. Мне."



— Ну, тнурэ, — небрежно соизволила ответить девушка.



Бужон уставился на нее. — Ты издеваешься надо мной, маленькая неряха? А если я скажу Харани сломать тебе пару пальцев? Стоя сразу за двумя пленниками и рядом с сгорбленным шаркальщиком в маске и свободном костюме, Харани выглядел так, словно был не прочь выполнить такую директиву. Хотя угроза Бужона, казалось, не выбила из колеи тему, она все же побудила связанного мальчика сделать полшага вперед.



«Все будет объяснено очень скоро», — поспешно заверил Субар начальника службы безопасности. «До сих пор вы хорошо справлялись».



"Я сделал…?" Брови Бужона, такие же белые, как и остальные волосы, сошлись вместе в бесцветном хмуром взгляде. «О каком стазисе вы говорите? Что это? Какой-то самоубийственный школьный проект? Ожидаете ли вы, что вас будут оценивать в зависимости от того, удалось ли вам повысить собственность другого? Если ты думаешь, что это какая-то игра, может быть, мне стоит заставить Харани начать с твоих пальцев, малыш. «Очень скоро»? Он приподнялся со стула. — Если тебе есть что еще сказать, прежде чем я решу, как поступить с вами обоими, тебе лучше сказать это сейчас. Он не улыбнулся. — Пока у вас есть необходимое переговорное оборудование.



Внутри Субар начал паниковать, совсем немного. Затем прозвучала пара звуковых сигналов, и он снова смог расслабиться.



Харани посмотрел на своего начальника, который повернулся, чтобы посмотреть на группу плавающих контактов управления. Пара индикаторов размером с роговицу стала ярко-красной. Мягкий писк их звуковых аналогов заполнил комнату. Звук не был подавляющим: просто настойчивым.



"Что теперь?" — спросил совершенно раздраженный Бужон у невосприимчивых слушателей.



Харани заговорила услужливо. «Автомобильная доставка заблокирована».



Бужон зарычал, не оборачиваясь. — Я вижу это, идиот. Иди и проверь это. Нет, — быстро поправился он. "Оставайся здесь. Вы с Джо присматриваете за этими двумя. Кто из них пытается возиться со своими путями, слишком много моргает или повышает голос, знакомьте их с негибкостью ближайшей стены».



Харани напрягся. -- Да, сэр, мистер Бужон, сэр. Рядом оперативник в маске по имени Джо продолжал держать пистолет, направленный на обоих пленников.



Спрятав в кобуру собственную пару оружия — одно эффективное удерживающее устройство, другое смертельное, — Бужон вышел из офиса, как только бронированная дверь скользнула в сторону. Он направился к зоне приема груза, которая возвышалась над южным концом склада. Какая ночь выдалась! Ему нужно было время, чтобы определить намерения двух юношей, которые проникли через внешнюю систему безопасности только для того, чтобы быть задержанными, как только они пробрались внутрь. Каждый проник в систему с профессиональным снаряжением, видимо, полагая, что этого будет достаточно, чтобы предотвратить их обнаружение. Это означало, что они либо высокомерны, либо просто глупы. Не будучи достаточно взрослыми, чтобы приобрести большой опыт взломов и проникновений, они, очевидно, полагались на свое высокотехнологичное, но далеко не всемогущее снаряжение, чтобы безопасно провести их к конечной цели. Он предположил, что это кража.



Он подумывал о том, чтобы вызвать подкрепление, но быстро отбросил эту идею. Во-первых, потому что это плохо отразится на его способностях, а во-вторых, потому что не было очевидной необходимости в дополнительной помощи. Харани и Джо без особых усилий и без сопротивления обеспечили безопасность своих задержанных. Это был плохо организованный надзиратель, который позвал на помощь до того, как она ему понадобилась.



Знали ли юные злоумышленники о секретах, хранящихся на складе? Как далеко зашло их невежество или высокомерие? Это были вопросы, которые требовали ответов. Он получит их до того, как солнце начнет согревать городскую дымку. Но сначала нужно было позаботиться о утренней доставке, которая была закрыта.



Транспорт остался там, где его зафиксировали автоматические детекторы: у входа, за ним плотно закрылась главная дверь, а в сторону машины было направлено соответствующее вооружение. В автопоезде, разумеется, не было водителя. Это был предпочтительный способ доставки. Отсутствие живого водителя означало, что на транспорте не было никого, кто мог бы украсть его содержимое или перенаправить ценный груз в другое место. По сути, это был автоматизированный сибфайл на колесах. Скиммерный транспорт был бы быстрее, но скиммеры требовали присутствия живого пилота, чтобы справиться с лихорадочным движением по улицам города.



Глядя на транспорт, питание которого было отключено охраной здания, он не видел ничего плохого. В кабине программирования и аварийного управления никого не было, и машина выглядела неповрежденной, если не считать обычных городских вмятин и царапин. Включив связь, он запросил ИИ склада.



«Один-один-четыре, код доступа Синий тридцать».



«Код принят. Пожалуйста, продолжайте, мистер Бужон.



«Отмечено прибытие транспорта. Подробная причина блокировки безопасности».



«В манифесте указано тридцать семь контейнеров, отмеченных для доставки. Сканирование проникновения показывает тридцать восемь контейнеров. Отслеживание резонанса показало, что в одном контейнере размерами три на два на два содержится форма жизни, дышащая кислородом… —



Пропусти это, — сказал Бужон ИИ. Со вздохом он вытащил свой фиксатор, оставив убийственный пистолет в кобуре. Учитывая направление, в котором этим утром зашло так далеко, у него было более чем предчувствие того, что он собирался найти. «Прямой транспорт, чтобы распечатать и открыть для доставки».



Следуя командам, переданным ИИ здания, задняя часть транспорта опустилась, превратившись в погрузочную рампу. Приблизившись, вытянув перед собой слугу, Бужон поднялся на полпути, прежде чем сделать небрежный жест в направлении заполненного контейнерами салона транспорта.



— Ладно, теперь можешь выходить. Когда не последовало никакого движения, он нетерпеливо добавил:

Контейнер был просканирован и ваше присутствие обнаружено. У тебя есть шестьдесят секунд, чтобы выбраться, иначе я выстрелю в контейнер, в котором ты держишься.



Удовлетворительный звук хлопающих тюленей мягко эхом разносился по салону транспорта. Фигура, выбравшаяся из одного продолговатого контейнера, была одета в маску переработчика, прикрепленную к крошечному баллону со сжатой атмосферой. Только когда незваный гость ответил на четкий приказ Бужона убрать его, директор службы безопасности увидел, что последний нарушитель был так же молод, как и два его предшественника, хотя и намного крупнее.



Спускаясь по пандусу, Бужон указал слугой, освобождая новичку достаточно места. Он был большим ребенком, но явно все еще ребенком.



— Пошли, мальчик.



"Да сэр." Саллоу Бедул колебался. — Э-э, ты хочешь, чтобы я закинул руки за голову?



"Конечно." Если бы его не так раздражали ночные дела, Бужон мог бы улыбнуться. «Выруби себя».



Просканировав рослого юношу ручным сканером, чтобы проверить наличие оружия и ничего не найдя, Бужон отвел своего пленника обратно в центр безопасности. Еще один незваный гость означал как минимум еще один вопрос. Он огляделся, изучая высокие стены и потолок склада. Неужели это будет продолжаться всю ночь? Он не беспокоился о том, что делать со своей (пока) троицей пленников. Их окончательную судьбу можно было бы, для удобства, оставить на усмотрение вышестоящей инстанции. Чего он с нетерпением ждал, так это объяснения.



Одно он уже решил. Потенциальные воры не были полностью неразумны. Ясно, что если первые двое потерпят неудачу в своих попытках успешно проникнуть в систему безопасности здания, то этому последнему болвану придется прятаться в своем запечатанном грузовом контейнере, пока все не утихнет, а затем появиться, чтобы скрыться с парой ценных вещей. Тот, кто планировал это вторжение, очевидно, считал свои войска расходным материалом. По крайней мере, в этом был какой-то смысл. Если кто-то собирался послать пару передовых разведчиков на самоубийственную миссию, нет ничего более естественного, чем пожертвовать молодыми, неопытными и невежественными.

Если таково было намерение, оно с треском провалилось. Думал ли тот, кто стоял за попыткой взлома, что владельцы Goalaa были незнакомы с современными методами кражи и не были к этому готовы? Небольшой рассудительный допрос одного или нескольких из трех пленников покажет, кто стоял за тщетными, неудавшимися усилиями. Если, конечно, троица не была тщательно стерта из памяти об этом компрометирующем знании перед тем, как отправиться в путь. Учитывая то, что он видел до сих пор, Бужон не хотел приписывать преступникам даже такое критическое предвидение.



Тем не менее, никто никогда не знал, если не спрашивал. Харани и, возможно, даже Джо с нетерпением ждали необходимой проверки, но начальник службы безопасности — нет. Суровые допросы были подчас неприятной, а иногда и грязной работой, близился конец его смены, и, учитывая особенности этой ночи, он был более чем готов пойти домой и плюхнуться в постель.



Поскольку вся активность в здании была сосредоточена на центре безопасности, в задней части похожего на пещеру сооружения было темно и тихо. Это вполне устраивало Чалони. Когда он спускался по аварийной лестнице и на цыпочках шел по полу к месту назначения, линзы ночного видения, которые он носил, позволяли ему видеть в тусклом и темном свете так ясно, как если бы был полдень. Впечатляюще пропитанный и специально сотканный костюм-хамелеон, покрывавший его с головы до ног, был изготовлен не только для того, чтобы сливаться с цветом непосредственного окружения, но и для того, чтобы преломлять любое чувствительное излучение вокруг своего владельца.



Как и окружающие его постройки, склад был подключен к городской электросети. В эту безлунную пасмурную ночь отключение электричества в здании должно погрузить его в немедленную темноту. Однако это было бы слишком просто и слишком очевидно. Чтобы должным образом сделать сторожей структуры слепыми и невежественными, то же самое отрицание нужно было применить к неизбежным аварийным резервным источникам с индивидуальным питанием.



Оба необходимых действия должны были быть выполнены с помощью специального устройства, которое он носил в рюкзаке под костюмом-хамелеоном. Подключенный к силовому щиту здания, он не только отключит основное питание здания, но и пошлет достаточно самонаводящейся радиации, чтобы незаметно поджарить каждое электрическое соединение внутри. Само по себе это, конечно, предупредит любую охрану о том, что что-то неладно, но к тому времени, когда они локализуют проблему, он должен быть то там, то там с охапкой товаров.



Ему нужно было двигаться быстро и делать мудрый выбор. Хотя характерное снаряжение и одежда, которые он и его товарищи использовали, были только арендованы, он все же был вынужден брать взаймы под заработок, чтобы заплатить пошлину. Что же касается остальных, то способы и средства их высвобождения из тисков надзирателей здания уже существовали. Он усмехнулся про себя. Подпорка, как он понял в начале своей жизни на улицах Маландере, всегда была первой частью работы, которую нужно было выполнить, а не последней.



Он был уверен, что их, всех троих, уже схватили. Это было намерением все время. Отправляйте войска по одному, каждый из которых использует свой подход, чтобы операторы здания были заняты как физически, так и умственно. Теперь была его очередь. Сквозь ночные линзы он мог видеть силовой щит прямо перед собой, прикрепленный к дальней стене за защитной металлической сеткой. Датчик, встроенный в линзы, показывал, что сетка не заряжена. Заперто, да, но это задержит его только до тех пор, пока он не сможет добраться до инструментов в своем рюкзаке.



Он снял необходимую пару небольших эффективных устройств и принялся за работу, когда сзади его окликнул прохладный голос.



«Хорошо, этого достаточно. Лягте на пол, ноги расставьте, руки перед собой и над головой». Пауза, затем: «Я еще не могу вас хорошо видеть, поэтому мне просто нужно обрызгать всю область, чтобы быть уверенным, что вы попадете, и я не хочу, чтобы мою зарплату урезали за повреждение стен». Он начал оглядываться назад. Голос прозвучал снова, на этот раз более резко. «Не оборачивайся! Я скорее пристрелю тебя, чем заговорю. Может быть, скорее.



Глубоко вздохнув, Чалони сделал, как ему было приказано, рухнул на живот и раскинул конечности. Рука почти сразу же оказалась на нем, проверяя наличие оружия. Не найдя ничего, сильные пальцы сняли с него ночные линзы и отдернули капюшон костюма-хамелеона, открывая лицо.



— Встань, — сказала она ему. Он подчинился. Женщина, сидевшая перед ним и держащая в обеих руках короткоствольное оружие с широким зевом, была невысокой и приземистой. Волосы у нее были коротко острижены под фуражкой, а дежурная блузка была украшена трубками и приборами. Ее глаза были модного и поразительно яркого оранжевого цвета. Она оглядела его сверху вниз.



— Такой же, как и другие, может быть, немного старше. Повернись." Не оказывая сопротивления, он спокойно стоял, пока она накладывала на него запястья. Он мог почувствовать легкий прилив тепла, когда синтетические белковые связи встали на свои места. «Хорошо, — сказала она ему, — пойдем».



Когда они двинулись в сторону здания охраны, он не удержался от вопроса: «Как вы меня заметили? Я должен был быть полностью опустошен».



— Ты был, — заверила она его. «Ни следящего эха, ни визуальной, ни тепловой сигнатуры, ничего». Хотя он не мог видеть, как она возится с соответствующим инструментом, ему это было и не нужно. «Выбросы углекислого газа. Двигаясь быстро, вы выдыхали достаточно, чтобы экран датчика запотевал даже на расстоянии. Вы думаете, что люди, которые управляют этим местом, - скрэун-отродье? Даже тот портативный компьютер, который я использую, достаточно чувствителен, чтобы уловить дыхание вторгшихся мышей».



Интересно, подумал он. Он не думал об этом; и люди, у которых он арендовал все оборудование для проникновения, не упомянули о такой возможности. Жизнь — это череда приобретенных знаний, сказал он себе.



Приняв его спокойствие за покорность, похитительница позволила себе немного расслабиться. «Я не понимаю этого. Никто из нас не знает, включая мистера Бужона. Я имею в виду, о чем вы, детишки, думали, пытаясь проникнуть сюда? Если вы хоть представляете, что иногда хранится в этом помещении, вы не думали, что за этим будут должным образом ухаживать? У вас есть идеи, кто на самом деле владеет и управляет этой операцией?



— Нет, — честно сказал ей Чалони. — Почему ты не говоришь мне?



— Не мне выбирать, — резко ответила она. «Как много вы узнаете, зависит от мистера Бужона». Он не видел ее улыбки, но чувствовал ее в ее тоне. — Это и то, что происходит с тобой и твоими друзьями. Меня, я надеюсь, он оставит ближнюю работу до почасовой помощи. Нечего делать ночь за ночью, здесь становится очень скучно. Может быть, я должен поблагодарить вас за отвлечение. Мы с Харани иногда впадаем в апатию.



— Рад быть полезным, — сказал ей Чалони.



Что-то твердое и неподатливое сильно ударило его в спину, заставив его слегка споткнуться вперед. Ухмылка, как физическая, так и словесная, исчезла. — Ты считаешь это забавным, ты, маленький уличный скраб? Ты смеешься надо мной? Подожди, пока Харани тебя не выпустит. Большой парень, у него руки как у доктора. Сумасшедший. Улыбка вернулась, на этот раз более чем немного искривленная. «И я буду играть его любимую медсестру».



ГЛАВА



9



«Тней, Чал».



Зезула первым заметил прибывшего пленника. После ее радостного приветствия Субар, а затем Сэллоу Бедул добавили свое. Капюшон его скафандра все еще был спущен с головы, Чалони признал каждого из них по очереди.



Внимательно наблюдая за юношеским общением, Бужон был еще более озадачен, чем когда-либо. Ничто из того, что произошло, не имело никакого смысла. Если бы у четырех молодых незваных гостей был хоть какой-то смысл, они бы все съеживались и хныкали от страха, в ужасе от того, что может их ожидать. И не зря, поскольку Бужон имел в виду несколько неприятных вещей. Его работодатели предоставили ему значительную свободу действий в таких вопросах, и он не собирался просто передавать неудачливых воров своему начальству или избавляться от них без промедления. Не без предварительного обнаружения их надежд, представлений и конкретных намерений. Его любопытство нужно было удовлетворить.



Ему пришло в голову, что их присутствие могло быть отвлекающим маневром, предназначенным для того, чтобы отвлечь его внимание и внимание его сотрудников от какого-то более крупного, более сложного и изощренного нападения извне. Но складской комплекс всю ночь, как всегда, был в полной боевой готовности, и не было никаких признаков каких-либо дополнительных несанкционированных перемещений ни внутри основного сооружения, ни в буферной зоне сразу же после

Hout.



Глядя на них, смущенно подумал он, можно подумать, что это не более чем вечернее развлечение. Ни один, даже самый младший мальчик, не проявлял ни малейшей заботы о своих важных частях тела, не говоря уже о жизни. Это равнодушие убедило Бужона, что он что-то упускает из виду. Это расстроило его. Он гордился не только тем, что поддерживал строгую охрану от имени операторов комплекса, но и тем, что знал подробности каждой попытки проникновения. Это было предметом профессиональной гордости. Выйдя вперед, он решил выяснить, чего ему не хватает. В том, что он сделает это, рано и просто или позже и более беспорядочно, у него не было ни малейшего сомнения.



— Знаешь, — начал он небрежно, — я мог бы просто расстрелять вас всех, прямо здесь и сейчас, и полиция подписала бы это, даже не покупая взяток. Взлом и проникновение отбиты силой. Заполнение соответствующей формы займет менее пяти минут». Бужон сосредоточил свое внимание на юноше, который оказался лидером группы. — Что вы можете сказать на это?



Чалони кивнул в знак согласия. — Это было бы очень эффективно с твоей стороны — но ненужно. Тоже контрпродуктивно. Мы не сможем составить отчет, если мы мертвы.



"Отчет?" Бужон нахмурился. — Какой «отчет»?



Харани нерешительно указал на Субара. «Тот маленький, он все говорил со мной о каком-то «кредите».



Вместо того, чтобы получить ответы, Бужон все больше смущался. — Что это? Он предостерегающе посмотрел на Чалони. «Я не люблю игры. Мне не нравится, когда меня выставляют дураком».



Чалони поднял обе руки и усмехнулся. Вынужденное развлечение или настоящее? – задумался начальник службы безопасности. Что он упускал из виду?



— Успокойся, — посоветовал ему рослый юноша. «Все будет ясно». Он поправил свою стойку, не обращая внимания на направленное на него оружие. «Все это было испытанием. Охраны здания. О вашей компетенции и, — он оглянулся на троицу скептически настроенных охранников , — о вашей компетенции. Вы не ожидали увидеть, может ли этот комплекс быть скомпрометирован злоумышленниками. Я рад сообщить, что, по крайней мере, насколько я могу судить, вы прошли с честью».



Женщина, которая привела его, взмахнула свободной рукой, обращаясь к своему боссу. «Какой груз! Однако отдайте парню должное за нервы.



Невозмутимый Чалони оглянулся на нее. "Подумай об этом. Какая команда скримеров попробует такое серьезное усиление без единого оружия?



Ее реакция показала, что она не учла этого очевидного факта. То же самое было и с Харани, хотя выражение лица охранника Джо оставалось скрытым за защитной маской.



Растущий гнев начальника охраны уступил место, по крайней мере временно, нерешительности. — Вы не нашли оружия ни у кого из них? Ничего?"



Харани покачал головой. — Не то что пульсометр, мистер Бужон, сэр. Он взглянул на двух своих помощников, которые выразили согласие.



Это как минимум странно, решил Бужон. Едва ли это было убедительным доказательством возмутительного заявления ухмыляющегося юноши, но если бы это было правдой, то оно во многом объясняло бы его хладнокровие и хладнокровие его товарищей. Подобное не было чем-то неслыханным и беспрецедентным, но все равно казалось ему отчаянной попыткой перевернуть потенциально смертельную ситуацию с ног на голову. Одним из способов узнать правду было просто расстреливать их по одному, пока оставшиеся в живых окончательно не треснут.



Если только он не ошибался в этом, и они говорили правду. Тогда он останется лицом к лицу с Шаебом, держа в руках свое будущее.



«Делай, как посоветовал ребенок», — сказал он себе. Не принимайте близко к сердцу. Не нужно торопить события. Правду, какой бы она ни была, можно было вытянуть наружу.



«Зачем кому-то, кто хочет проверить безопасность здания, посылать группу детей, чтобы проверить ее эффективность?»



Чалони предвидел этот вопрос. — Считалось, что ваши подозрения могут снизиться, если кого-нибудь из нас заметят снаружи, и что нам будет легче подобраться поближе именно по этой причине: вам не будет так угрожать кучка «детей». Между прочим, мы все были специально обучены для этой работы».



Глядя, внимательно слушая и стараясь сохранить ровное и ровное дыхание, Субар забеспокоился, что старший юноша может переусердствовать. Но начальник службы безопасности не оспаривал его требования. По крайней мере, пока нет.



Потирая подбородок, Бужон проницательно посмотрел на лидера банды. "Ага. Тогда скажи мне это. Если вы здесь, чтобы проверить безопасность, почему я ничего об этом не слышал?



Субар напрягся, но хитрый Чалони снова приготовился к вопросу. «Не было бы большой проверки безопасности, — пробормотал он, застенчиво пожав плечами, — если бы система и менеджеры, ответственные за ее обслуживание, были предупреждены о предстоящей проверке заранее».



Бужон ничего не сказал. Затем он указал на женщину и того, кого звали Джо. — Вы двое: я хочу, чтобы вы вели себя так, будто не слышали ни слова из того, что сказал этот скраг. Насколько вам известно, они все мелкие воры. Если они забавно двигаются, смешно выглядят, смешно разговаривают, вытаскивают ноги». Затем он кивнул Харани, который последовал за своим руководителем в дальний угол офиса.



— Что ты думаешь об этом, Кевар? — прошептал Бужон. — Кучу кролы?



— С пеной сверху, — согласился здоровяк. «Но что, если это правда? Это может стать бонусом для всех нас».



class="book">«Бонус или пуля». Начальник службы безопасности фыркнул. «Только один способ узнать наверняка. Уточните у мистера Шаеба».



"Конечно." Харани с готовностью кивнул. — Почему мы не подумали об этом раньше?



Бужон поморщился. «Я подумал об этом, как только парень с хитрым ртом сделал свое нелепое заявление. Есть только одна проблема». Он указал на свое запястье. — До восхода солнца еще три часа. Вы знаете мистера Шаеба. Если я разбужу его сейчас от крепкого сна, неважно, воры эти или тестировщики. Он сотрет нам всем память или того хуже, просто чтобы подчеркнуть свою точку зрения.



Упоминания о иногда ядовитых привычках их начальника было достаточно, чтобы Харани тяжело сглотнула. -- Что же нам делать, мистер Бужон, сэр?



Начальник службы безопасности хмыкнул. "Ждем. До восхода солнца. По крайней мере, прибудет дневная бригада Норицкого, и мы сможем передать им вахту, пока будем двигаться дальше. Он взглянул в сторону четырех пленников. Ни один из них не выказал ни малейшего признака беспокойства, ожидая, пока двое мужчин закончат свой приватный разговор. — Тем временем я продолжу их допрашивать. Может быть, они ошибутся и что-то выпустят. Они защищены, так что они не могут ничего повредить или убежать». Он мягко улыбнулся своему подчиненному. «Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть, особенно когда дело касается Шаеба».



Двое мужчин присоединились к остальной части собрания. Хирани снова занял бдительную позицию позади юношеского квартета, в то время как Бужон снова столкнулся с ними. — Мой партнер и я решили оставить вас в живых.



«Хороший звонок», — одобрительно ответил невозмутимый Чалони.



-- Ненадолго, -- закончил Бужон. — Пока я не проверю твою историю, ты останешься здесь. Тонкая, лишенная юмора улыбка исказила его широкое лицо. — Связанный и решительный, я полагаю.



— Действительно, тебе не о чем беспокоиться. Несмотря на свой возраст, Чалони звучал очень обнадеживающе. «Вы все проделали отличную работу, и это хорошо отразится на вас».



«Посмотрим», — ответил Чалони. «Мы узнаем все, что нам нужно, в течение нескольких часов. Если ты говоришь правду, я буду первой в очереди, чтобы извиниться. Если вы полны… — Он замолчал, моргая и слегка покачиваясь. "Это весело." Слегка наклонившись вперед, он попытался сосредоточиться на своих подчиненных. — Ты не очень хорошо выглядишь, Харани.



Здоровенный охранник постоянно сглатывал, как будто он только что проглотил что-то, что ему не нравилось. — Мне тоже нехорошо, мистер Бужон, сэр.



«На самом деле, — продолжал начальник службы безопасности, — никто из вас не выглядит правильно». Внезапно почувствовав себя неуверенно, он резко повернулся, чтобы противостоять лидеру молодой стаи лазутчиков. — Лучше скажи мне прямо сейчас, если что… Он не смог закончить предложение. Сцепив руки за спиной, Чалони так же трясся на

его ноги. Он выглядел отстраненным, а также ошеломленным.



— Не… не знаю, о чем ты говоришь, тван. Хотя здесь как-то жарко.



— Эй, — заговорил Зезула, — мне кажется, я чувствую запах собственной крови. Она оглядела своих спутников. — У кого-нибудь еще есть что-нибудь виро или виро в носу? С этими словами она быстро села на то место, где стояла. Не обращая внимания на приглушенные приказы охранника Джо, она закрыла глаза, перевернулась на бок и почти мгновенно уснула. Сидевший рядом с ней Субар отказался от попыток держать глаза открытыми и сосредоточить внимание, и он присоединился к ней, растянувшись на полу.



"Вставать!" Одновременно сердитый и напуганный, Харани взмахнул пистолетом. Когда ни одна из угроз не подействовала, он пнул уже дремлющего Чалони по ребрам. Не настолько сильно, чтобы что-то сломать, но достаточно сильно, чтобы никто, пытающийся притвориться, что потерял сознание, не мог проигнорировать удар. До сих пор болтливый юноша не ответил.



Полностью дезориентированный, Бужон, спотыкаясь, направился к одному из нарушителей, который не сказал ни слова с тех пор, как его втащили в комнату. Несмотря на затуманенность, взгляд начальника службы безопасности все же был достаточно сосредоточен, чтобы неоднократно измерять самого крупного юношу. Подойдя к Саллоу Бедулу, он нахмурился.



— Скажи, а ты… разве ты не был выше, когда я привел тебя? Нахмурившись, взгляд Бужона снова опустился, на этот раз к ногам мальчика. Нет, не на ноги. К его ботинкам. Подошвы, толстые подошвы — их почти не осталось, они, казалось, испарялись на глазах начальника службы безопасности. Они закрылись, прежде чем успели расшириться, и Бужон рухнул на пол.



Только охранник Джо понял, что происходит. Увидев, что коллеги и пленники падают на землю, он повернулся и, пошатываясь, направился к заднему шкафу. Рывком распахнув двери, он протянул руку и начал шарить в поисках одной из прозрачных масок, лежавших на верхней полке. Другую руку он продолжал прижимать к центру своего лица, которое, казалось, чуть не рухнуло под давлением. Однако осознание пришло слишком поздно, даже для самых стойких из команды безопасности. Вместо того чтобы сесть, охранник сел на корточки. Только тогда его голова упала вперед, показывая, что он потерял сознание, как и его спутники.

Неподалеку лежал Сэллоу Бедул, тоже без сознания. Толстые подошвы его ботинок полностью истлели. Или, скорее, рассеялись, искусно сформированные и затвердевшие химические вещества, из которых они были созданы, к настоящему времени полностью заполнили комнату безопасности и большую часть складского комплекса нарколептическим газом, не имеющим ни запаха, ни цвета, не поддающимся обнаружению сенсорами, которые продолжали молча сидеть в камере. их соответствующих держателей, и очень эффективно. Сосредоточившись на раздражительном Субаре, прекрасной Зезуле и болтливом Шалони, Бужон и его подчиненные совершили ошибку, уделив мало внимания молчаливому и услужливому Саллоу Бедулу. Большая ошибка.



Бехдул говорил тихо. Не глупо.



Прошло несколько минут. В комнате охраны и комплексе в целом ничего не двигалось. Затем в восточной части главного здания открылся портал. Небольшой угнанный транспорт въехал, когда за ним закрылась дверь. Несколько тревог сработало и было проигнорировано. Никто не уведомил ближайший полицейский участок о несанкционированном вторжении, потому что последнее, чего хотели владельцы и операторы комплекса, это представители местных правоохранительных органов, копающиеся в их разнообразном инвентаре крайне нелегального импорта. Комплекс был приспособлен для охраны и защиты изнутри.



Не сегодня утром.



Транспорт с визгом остановился на полпути к комплексу и аккуратно развернулся вокруг своей оси так, что был направлен назад, в сторону дверного проема. Появились две фигуры, по одной с каждой стороны машины. На лицах они носили маски для вторичной переработки, чтобы защитить себя от стойкого газа длительного действия. Быстро, но без паники идя к центру безопасности, они обнаружили лежащих на полу пленников и похитителей. Ближайшая консоль горела сигнальными лампами, которые были проигнорированы.



Работая быстро и эффективно, как и тренировались, Дирран и Мисси надели маски на лица своих четырех друзей под наркозом. Как только это было сделано, шприцы, наполненные антидотом пробуждения, шлепали по рукам или ногам. Кашляя и сглатывая, Чалони, Субар, Зезула и Сэллоу Бедул быстро пришли в сознание. Возрожденным было предоставлено маленькое личное оружие, такое же, как у двух новичков, хотя, если все пойдет по плану Чалони, его не придется использовать.



Пока, решил Субар, вытирая глаза и с трудом вставая на ноги, все шло точно так, как было отрепетировано.



Торговец алхимиками, изготовивший газообразные твердые тела в форме подошвы обуви, заверил Чала, что в отсутствие противоядия любой, кто вдохнет плотную порцию вещества в легкие, будет спать часами. Субар знал, что у них должно быть более чем достаточно времени, чтобы выбрать самые лучшие предметы из инвентаря складского комплекса. Поднявшись, он отряхнулся. Влияние газа было настолько тонким, что он едва мог вспомнить, как потерял сознание.



Его мнение о Чалони, которое всегда было смесью уважения, восхищения и настороженности, значительно выросло. Все произошло именно так, как он с энтузиазмом описывал. Сотрудники службы безопасности лежали вокруг них, без масок и бесчувственные. Весь смысл их изощренных индивидуальных попыток проникнуть через систему безопасности здания заключался в том, чтобы отвлечь и занять охранников — как мысленно, так и физически — и вывести их со станции и собрать вместе в одном месте. Он улыбнулся. Они были так заняты привлечением его и его друзей, что когда это было сделано, они расслабились. Было крайне важно, чтобы они это сделали, потому что, какими бы крутыми они ни считали себя и его друзей, Шалони знал, что им никогда не удастся перехитрить или одолеть обученных взрослых профессионалов.



Однако, собранные вместе в одном месте, они могли быть сбиты затвердевшим газом, из которого образовались подошвы ботинок Сэллоу Бедула. Конечно, для того, чтобы уловка сработала, Субару и его друзьям вряд ли стоит быть найденными с противоядиями, а тем более с масками на лице. Им приходилось подвергать себя нокаутирующему воздействию того же газа, что и их цели.



Теперь, когда Дирран и Мисси вошли и оживили их, они могли приступить к делу. Субар окинул взглядом впечатляющее содержимое складского комплекса. Чал был прав. Они собирались быть вознаграждены авторитетом, превосходящим их самые смелые мечты. И самое приятное в этом было то, что нелегальные импортеры, кем бы они ни были, не могли сообщить об этом в полицию. Убедившись, что его маска плотно прилегает к лицу, он направился к дверному проему. Голос заставил его остановиться и обернуться.



«Тлали!» Это был Дирран, кричавший из задней части комнаты охраны. «Один из этих скрагов все еще брыкается!»



Буквально Субар увидел, как он и остальные поспешили ответить на крик бедствия Диррана. Лежа на правом боку на полу, охранник по имени Джо продолжал брыкаться левой ногой, как во сне собака. Чалони выглядел с отвращением.



— Это все, что он делает? Если тебя это беспокоит, заставь его остановиться. Он немного поколебался, прежде чем добавить: — Не убивайте его. Пока нам не пришлось никого убивать. Попробуем так и сохранить. Не то чтобы это имело для меня какое-то значение, — добавил он ехидно, — но «радикация» может заставить того, кто руководит этой операцией, вызвать власти, даже если они этого не хотят». Повернувшись, он и остальные ушли, чтобы начать рыться в инвентаре здания.



Так Субар и Дирран остались наедине с полубессознательным охранником. Субар неуверенно посмотрел на тело. — Он тоже странно дышит.



«Конечно, он странно дышит». В отсутствие Чалони Дирран с готовностью принял мантию лидера. «Его дыхательная система заполнена газом. Вот, я покажу вам, как это делается». Оглядевшись, мальчик постарше выбрал стул, поднял его над головой и опустил на голову распростертого охранника с нужной степенью упора. Рефлекторное пинание ногой тут же прекратилось.



Довольный собой, Дирран отодвинул стул в сторону. "Видеть? Если вы не хотите кого-то убивать, лучше бить послабее, но чаще, пока не добьётесь желаемого эффекта».



Наклонившись к телу, Субар неуверенно нахмурился. — Похоже, вы размозжили ему часть черепа. Я вижу определенную депрессию там, где ты его ударил».



"Да хорошо." Дирран звучал менее уверенно. «Не может быть так уж плохо. Я не бил его так сильно». Решительно взяв более веселую ноту, он добавил: «Пойдем присоединимся к остальным. Не хочу остаться в стороне от мародерства». Он повернулся и направился к входу.



Субар задержался еще на мгновение. Было что-то особенное в теперь совершенно инертном охраннике. Он не мог точно указать на это пальцем. Что-то в том, как эта нога продолжала брыкаться, в выпуклостях мышц там, где их быть не должно, и в недостатке мышц там, где они должны были бы выделяться. О том, как правая часть головы была частично продавлена качанием кресла Диррана, но без ожидаемого эха трескающихся костей. Его природное любопытство заставило его хотеть исследовать тело дальше.



Но Дирран был прав. Если он останется здесь, тыкая и подталкивая лежащего без сознания охранника, он упустит шанс прикарманить несколько собственных сувениров. Вот и заинтересовался охранником он не был. Повернувшись, он бросился бежать, спеша за Дирраном. Как и его товарищи, в отношении Субара доверие всякий раз побеждало любопытство.



Подумав о Субаре, Флинкс нашел бы полное отождествление младшего мальчика со своими друзьями одновременно поучительным и угнетающим.



Лишённый бдительных часовых склад превратился в гигантскую кондитерскую. Обычная группа молодежи нашла бы это интересным, но была бы ошеломлена и сбита с толку избытком предлагаемых товаров. Не Чалони и его банда. Узнав о характере его наиболее ценных запасов еще до планирования рейда, он довольно хорошо представлял, что следует игнорировать, а что взять для погрузки на транспорт, который привезли Дирран и Мисси.



Более крупные терранские объекты, такие как статуя римской эпохи, игнорировались. Хотя они были чрезвычайно ценными, они были слишком заметными, чтобы их можно было носить с собой в Маландере. «Не берите ничего больше, чем вы можете унести сами», — таков был приказ Чалони.



В транспорт вошла тарелка династии Сун, полностью бело-голубая из земной керамики, защищенная от непогоды прозрачным защитным коконом. Даже для необразованных глаз Субара это было прекрасно. Чалони пришлось объяснять любопытному Сэллоу Бедулу, что

Створка была необходима для сохранения пластины, потому что ее можно было легко сломать. Бехдул воспринял эту информацию с недоверием. Какой бы бедной ни была его семья, он никогда не встречал и даже не слышал о сервировочном блюде, которое не было бы ни биоразлагаемым, ни небьющимся.



Мисси нашла маленькую запечатанную бутылку, полную цветочных семян. Цветы с Земли! Как органический, это был вдвойне нелегальный импорт. Это не имело бы значения для богатого коллекционера, который заплатит любую сумму, чтобы приобрести такой приз. У бутылки было еще одно достоинство: она была маленькой, невзрачной и ее легко было спрятать. Прочие почтенные антиквариаты существовали лишь в виде фрагментов того, что когда-то было: полрусской золотой монеты, ручная открывалка для бутылок с сохранившейся на ручке эмблемой давно исчезнувшей терранской пивоварни, распечатанный двухмерный плакат неизвестной актрисы из далекое прошлое, полдюжины чашек для напитков с яркой печатью, сделанных из древнего и редкого искусственного материала, известного как пенополистирол, настоящая книга, состоящая из страниц, вылепленных из древесной бумаги, написанная давно забытым автором по имени Арам Фотеп, и многое, многое другое.



Пока они работали, электронные датчики отслеживали их движения. Передаваемые в центральную службу безопасности, они вызывают тревогу за тревогой. Визуальных не могли видеть смеющиеся, резвящиеся юные незваные гости. Звуковые сигналы тревоги они проигнорировали. Их ярость была неистовой, но контролируемой; безумие незастегнутых коробок, разорванных контейнеров и измельченных транспортных пакетов.



Хотя первоначальный план предусматривал, что вся добыча будет собрана в одном месте, а выручка разделена поровну, юношеская продажность быстро восторжествовала над коллективной целью. Изрядное количество мелких предметов попало в обувь и карманы. Субару удалось спрятать при себе потрепанную ложку из какого-то дешевого металла, на головке которой красовалось изображение чего-то под названием АРКА ВОРОТ, и небольшую квадратную упаковку перца, на которой было напечатано название ресторана. Удивительно, и это значительно увеличивало ценность, но в нем по-прежнему содержалось незначительное количество почтенной, хотя и уже не пригодной терранской пряности. Он понятия не имел, сколько эти вещи могут стоить, только то, что они чего-то стоили.



Случайно с появлением первых лучей утреннего солнца они закрыли заднюю и боковые двери транспорта, залезли внутрь и предоставили здание его все еще бессознательному персоналу службы безопасности и его избытку подмигивающих, воющих сигналов тревоги. Никто не бросил им вызов, когда они уехали. Когда они пробирались по лабиринту торгового района, двигаясь не слишком быстро и не слишком медленно, можно было увидеть другие подобные транспортные средства, груженные грузом или доставляющие товары. Их машина, угнанная специально для утренней работы, не привлекла внимания. Выйдя из коммерческого района, они держались подальше от основных транспортных артерий, придерживаясь более мелких подъездных путей, жертвуя скоростью и автоматизированной навигацией ради контроля и постоянной анонимности.



Наконец убедившись, что они справились и благополучно ушли, возгласы и крики возбужденных преступников раздались внутри набитого товарами транспорта. К радостному торжеству присоединился даже обычно пресыщенный и равнодушный Зезула. Поцелуй, которым она одарила испуганного Субара, был таким же шокирующим и неожиданным, как все, что случилось с ним этим утром, и таким же ценным, как все, что ему удалось скрыть от себя. Это заставило его почувствовать себя сбитым с толку, взволнованным и возбужденным, чего он не мог описать, когда начал снимать с лица спрей.



Его товарищи вокруг него делали то же самое. Чалони, выбравший себе внешность пожилого, пухлого юноши с восточным выражением лица, швырял во все стороны осколки скомпонованного коллагена. Мисси осторожно избавлялась от своей внешности альбиноса, чтобы обнажить гораздо более темный натуральный цвет лица. Желтоватый Бедул обнажил свою голую и татуированную макушку, избавившись от длинного черного парика, который он носил. Неподалеку Зезула выскользнула из туфель, прибавивших ей шесть сантиметров роста, и деловито избавлялась от накладного живота, придававшего ей вид женщины на среднем сроке беременности.



Автоматизированные устройства наблюдения склада, как заметные, так и скрытые, которые, несомненно, зафиксировали бы их действия, выявят любого, кто просматривает многочисленные записи, группы из шести активных молодых людей в процессе грабежа склада, ни один из которых не имел явного отношения к Субар и его друзья. Косметические спреи, от которых они теперь с радостью отказались, были созданы Мисси, самой склонной к творчеству из группы. Затем они были обработаны в Shell, приобретены анонимно и применены тайно. Не было никакого следа, который мог бы отследить активный преследователь. Пусть возмущенные владельцы складского комплекса выложат всем им огромные награды. Они будут прикреплены к идентам, которые не имеют никакого отношения к полдюжине жизнерадостных юношей, которые сейчас праздновали свое счастье внутри закрытого транспорта.



У них был только один неприятный момент, когда прямо перед ними появился полицейский скиммер. Однако он не замедлил шаг, приближаясь к ним, и промчался над головой, не замедляясь и не останавливаясь, чтобы бросить вызов транспортному средству с поспешно измененным идентификационным кодом. Больше никаких перерывов не последовало, когда они добрались до арендованного склада в центре города, идентифицировали себя для автоматизированной системы безопасности, вошли и загнали транспорт в безопасное помещение для хранения, которое арендовал Чалони.



Работая тихо и в тандеме, на разгрузку, каталогизацию и укладку трофеев ушло чуть больше часа. Больше времени было потрачено на то, чтобы складывать подержанные предметы домашнего обихода малой ценности сверху и вокруг трофеев. Оставив свою добычу соответствующим образом замаскированной, они выгнали транспорт и закрыли за собой ячейку. Чтобы никто из них не чувствовал ни малейшего опасения или пренебрежения, Чалони великодушно разрешил каждому из них ввести свои характерные ретинальные и биоэлектрические импульсы в систему безопасности объекта. Теперь любой из них мог получить доступ к арендованному помещению.



«Мы не хотим сразу что-то выставлять на продажу», — посоветовал он своим товарищам, когда брошенный угнанный транспорт выехал из района и уехал. «Нам нужно позволить усиленному сну, нужно, чтобы шум немного стих». Его лицо покраснело от возбуждения и триумфа от того, что они только что провернули. «Тогда мы начнем продавать. По несколько предметов за раз, к разным заборам. Доверие будет течь!»



После окончательного программирования Чалони украденный транспорт направился в Инатуку, город на дальнем конце Визарии. Вероятность того, что это проследят до него или до кого-либо из них, была невелика. Затем они разделились, путешествуя по отдельности на общественном транспорте и пешком, пока не встретились позже в тот же день в уединенном месте на крыше старого дома в Алеевском районе.



Невзирая на краткое, более раннее празднование в транспорте, только тогда они все по-настоящему вырвались на свободу. Даже Саллоу Бедул улыбался и смеялся, хотя и говорил так же мало, как всегда. Чалони удивил их всех, вытащив пачку стимуляторов мохоло. Очень высокое качество, импортированное из Fluva, сорт, о котором они слышали, но не имели возможности попробовать. Все сразу засветились. Через несколько минут интерьер конференц-зала наполнился ароматным воздухом. Краски усилились, кислая вонь их ближайшего окружения была изгнана, и все беды и невзгоды их иначе едва переносимого, жалкого существования были унесены дымкой ароматного дыма.



Через некоторое время Субар понял, что кто-то находится у него на руках. Сначала он принял ее за Мисси, но вскоре понял, что это Зезула. Ее глаза были стеклянными, а выражение блаженным. Растянувшись на старом диване в другом конце комнаты, с менее чем третью часть стимулятора, зажатого во рту, Чалони ухмылялся ему. Субар всегда был то уважительным, то осторожным, то завистливым к лидеру банды. Но в тот момент он бы умер за него.



Хотя в тот особенно умопомрачительный момент того особенно ликующего дня это не казалось так, это была возможность, которая была не так далека от реальности, как ему хотелось бы.



ГЛАВА



10



Им следовало подождать несколько месяцев, прежде чем пытаться продать первую свою добычу. Будучи в юном и нетерпеливом возрасте, они ждали несколько дней. Даже обычно задумчивый Чалони не был застрахован от настойчивого соблазна мгновенного доверия. Каждый из них был полностью разорен, потратив все, что они смогли накопить или занять, чтобы финансировать рейд. В е

Да, искушение оказалось слишком велико.



Чалони тщательно выбрал забор. Сначала он проверил женщину через контакты в Алееве. Затем он нанес визит лично, чтобы продать сравнительно незначительную упаковку активированных лекарств, которую Мисси подобрала на улице. Наконец, удовлетворившись выбором, он выбрал пару небольших, но чрезвычайно ценных предметов из скрытого запаса и отправился через Маландере с Субаром на буксире. Притворяясь своим «медленным» младшим братом, Субар служил второй парой глаз и вооруженной поддержкой.



«Я никогда раньше не пользовался оружием, — возразил он, когда старший мальчик объяснил свои намерения. «Ножи, парализатор — но никогда не пистолет».



Чалони сунул компактный пистолет в неохотную руку Субара. — Поскольку все пойдет по плану, тебе и на этот раз не придется его использовать. Но бывают моменты, знаете ли, когда достаточно дать кому-то знать, что у вас есть пистолет.



Субар показал свое понимание, противоречащее тайному удовольствию от того, что Чалони выбрал его для сопровождения вместо старшего Диррана или Сэллоу Бедула, и беспокойству по поводу того, что ему приходится носить с собой мощное оружие.



Он немного расслабился, когда они вошли в магазин.



Это было очень похоже на миниатюрную версию хранилища, на которое они совершили набег, только со всеми товарами, набитыми вместе, выставленными на всеобщее обозрение, и ни один из них не был скрыт за упаковкой. Ассортимент показался ему крайне эклектичным: много хлама перемежалось несколькими действительно ценными предметами. Он решил, что присутствие такого большого количества первых может быть направлено на то, чтобы привлечь внимание ко вторым.



Женщина средних лет, сидевшая за длинной стойкой, по-матерински сверкнула, когда они вошли. — Ну-ка, ну-ка, мальчики. У нее было постоянное косоглазие, пережиток несовершенной глазной хирургии, и она погрозила пальцем Чалони. — Ты продал мне эти леденцы, насколько я помню. Ее взгляд метнулся к Субару. — Кто этот бодрый юноша? Субар ощетинился на «малыша». Она могла бы пометить его по-другому, если бы увидела пистолет, который сейчас находится в его правом переднем кармане брюк.



 «Мой младший брат Вионе. Подумал, что он хотел бы увидеть твое место. Чалони подмигнул. «Думал, что для него будет поучительно сидеть на сделке».



Хозяин кивнул, мило улыбаясь. — Хочешь немного трески, чтобы перекусить, пока мы с твоим старшим братом занимаемся делами? У меня есть корица и люрет.



«Конечно», — ответил Субар с притворным рвением. На самом деле он ненавидел трипсов. При всем их насыщенном вкусе они имели консистенцию высушенного упаковочного материала. Однако согласие с предложением принесло ему одобрительный взгляд Чалони.



Он мог бы перекусить закуской, но это не мешало ему уделять пристальное внимание делу. Устроившись в кресле за прилавком высотой по пояс, женщина выжидательно смотрела, как Чалони ставит безобидный на вид пакет, который он нес под мышкой. Субар решил, что у нее может быть материнское выражение лица, но блеск в ее глазах был чистейшей дистиллированной алчностью.



Осторожно Чалони развернул свой драгоценный груз. В луче прожектора на потолке виднелся буклет из настоящей бумаги. Рядом с ним он разложил три коротких красных заглушки из такого же материала. Не изучив ранее подробно эти предметы, Субар наклонился поближе, чтобы лучше рассмотреть. В буклете рекламировалось какое-то древнее спортивное состязание с участием мужчин в военной форме. Сопутствующая тройка более мелкого и темного материала не содержала ни плоских, ни многомерных, ни проективных образов. «Действительно антиквариат», — подумал он.



Реакция владельца магазина была поучительной. Обычно твердые, как роботизированные пальцы, ее пальцы на самом деле дрожали, когда она взяла буклет. Поколебавшись, она посмотрела на ухмыляющегося Чалони. "Могу я?"



«Покупатель имеет право осмотреть товар», — великодушно ответил он.



Страница за драгоценной страницей, она листала хрупкий буклет. Поставив его так благоговейно, как если бы это был подлинный экземпляр книг Объединенной церкви, она деликатно коснулась одного из трех красных кусочков картона, прилагавшихся к нему.



— Даты все совпадают, — прошептала она, словно не веря собственным словам. «Те же даты, и место проведения спортивных соревнований указано на всех четырех позициях».



— Да, я это заметил, — важно согласился Чалони. — Я подумал, что это может иметь значение.



— Ты думал…? Она прервалась и махнула рукой над прилавком. Цилиндрический трайди ожил, его сияние осветило ее обветренное лицо нежно-зеленым цветом. — Я сделаю предложение.



Субар чуть не задохнулся от пережеванной жажды, когда увидел число, появившееся в соответствующей части проекции. Чалони был в игре, но даже он был явно ошеломлен. Он прибыл готовым торговаться. Ожидалось, что он это сделает. Более опытный продавец вовремя бы пришел в себя.



"Это нормально. Я имею в виду, мы принимаем». Не сумев сохранить нейтральное выражение лица, он несколько компенсировал это, сохранив ровный тон. Но едва ли.



"Хорошо. Я не против торговаться, но, в отличие от некоторых продавцов, мне это не особенно нравится. Она протянула руку.



Полез в карман пиджака, Чалони вытащил карточку и передал ее. Когда она провела им через свечение цилиндра, он дважды тихо посигналил, прежде чем она вернула его ему. Быстрая проверка показала, что на его псевдонимный счет была зачислена сумма, которая никогда не встречалась с тех пор, как он первоначально украл устройство. Он поднялся.



— Нам пора домой. Приятно иметь с вами дело, мисс Бенавони.



— А ты, Пуол. Она улыбнулась Субару. — Вы тоже, мистер Вионе. Если вы не возражаете, я поинтересуюсь, — поспешно спросила она, когда двое юношей направились к двери, — где вы добыли эти особенные реликвии?



Хотя Чалони не был готов к размеру начального предложения, это был вопрос, которого он ожидал, и он был готов с ответом. «Сторонние источники. Большего сказать не могу, — закончил он, ничего не сказав.



"Конечно. Мне жаль. Непростительное нарушение этикета». Хозяин выглядел должным образом извиняющимся. «Можете ли вы… у вас есть доступ к большему количеству подобных материалов?»



Чалони остановился в дверях. «Возможно, я смогу придумать несколько штук. Вы хотите сказать, что вам это интересно?



Она кивнула один раз, намеренно. "Да. Я заинтересован. Как скоро ты сможешь принести мне еще?»



Чалони пожал плечами, как будто это не имело значения. «Дайте мне пару дней, чтобы поговорить с моими поставщиками. Утро вторника, хорошо? Она показала согласие. — Может, в следующий раз что-нибудь посерьезнее?



— Все, до чего дотянешься, дитя. Слегка повернувшись, она жестом указала себе за спину. «Иногда самые маленькие предметы пользуются наибольшим спросом. В этом бизнесе все зависит от соответствия товара рынку».



Чалони кивнул и вышел через невидимый, на мгновение деактивированный защитный барьер. Только когда он и Субар сошли со своего второго общественного транспорта за утро, они наконец почувствовали себя в достаточной безопасности, чтобы дать волю своим чувствам. Их крики экстаза и возбуждения вызывали неодобрение взглядов пассажиров, прикованных к безрадостности реальной работы. Ни один из юношей не обратил ни малейшего внимания на осуждающие взгляды, которые привлекали их юношеские выражения восторга.



— Тван, — воскликнул Чалони, — сколько ты видел? Ты видел, Субар? Старший мальчик ласкал свою кредитную карточку с лаской, до сих пор предназначенной только для Зезулы.



«Я видел, я видел». Не в силах сдержаться, Субар скакал вокруг лидера банды, как перо у ритуального шеста гнезда. — Что теперь, Чал? Что мы делаем дальше?"



— Дальше? Широко ухмыляясь, Чалони дразняще махал кредитной картой взад-вперед перед глазами младшего мальчика. «Мы тратим, друг. Тратьте так, как будто мы обделены, потому что там, откуда это взялось, больше вспышек!»



Несмотря на восторженное восклицание Чалони, они не тратили деньги так, как будто были пьяны. Однако то, что они явно находились под влиянием чего-то, было видно всем. Получив настоящее признание впервые в своей юной жизни, все члены группы почувствовали себя свободными потворствовать своим индивидуальным желаниям, иногда неожиданным образом. Кто бы мог подумать, например, что молчаливый часовой Сэллоу Бедул захотел оформить подписку на Benews, купив гарнитуру, которая позволяла слушать средства массовой информации с прямой индукцией двадцать шесть часов в сутки? Или что Мисси, которая, по-видимому, вечно довольствовалась тем, что витает в тени очаровательной Зезулы, хваталась за фототропное плетение волос, которое заставляло ее прическу менять цвет и узор при каждом изменении освещенности?



Они тратили деньги, играли и разошлись, скрывая свое вновь обретенное богатство от родственников всех мастей. Прислушиваясь к совету Чалони, они также старались не переусердствовать. Имея возможность приобрести личный транспорт, включая частный закрытый скиммер, лидер банды вместо этого выбрал открытый уличный планер. Он мог настроить его по своему вкусу, не привлекая внимания властей. Частные скиммеры могут появиться позже, объяснил он своим буйным приспешникам, когда они продадут больше товара и заработают больше доверия.



Эшиль была ошеломлена, когда они встретились на крыше ее дома, и Субар подарил ей ожерелье. Он настоял на том, чтобы сам надеть его на ее горло. Открыв рот, она поймала себя на том, что глубоко дышит, поднося нижний изгиб браслета к свету. Как и подобает ублюдочному сиянию вечера, поглощающие ограненные драгоценные камни ловили городской смог и мгновенно мерцали оранжевым.



— Субар, я… я не знаю, что… Ее тон помрачнел, и она повернулась к нему лицом. — Где, как ты это взял?



Он широко ухмыльнулся, наслаждаясь собой. «Точно так же, как все получают вещи. Покупая и продавая». Он кивнул в сторону ленты преломленного света, опоясывающей ее шею. «Большие камни — огненная буря Берли. Нравится?"



"Нравится? Я никогда в жизни, Субар…



Она знала, что ей следовало расспросить его еще больше. Она должна была прямо бросить ему вызов. Но каждый раз, когда она начинала это делать, столб оранжевого пламени отвлекал и ее глаза, и ее внимание. Так что ей оставалось только одно.



  Она обняла его и поцеловала привет

м.



Его глаза стали почти такими же большими, как центральный камень ожерелья. Отстранившись, он все еще улыбался, но уже настороженно. Не только из-за внезапности объятий, но и потому, что ему стало неожиданно смешно.



«Вот это да, Эшил. Не принимайте близко к сердцу. Я собираюсь предположить, что это означает, что вам это нравится.



Решив оставить его себе, она теперь более внимательно рассматривала ожерелье. «Это самая красивая вещь, которую я когда-либо видел. Должно быть, это стоило вам — я не могу себе представить, сколько это стоило!



Он изобразил равнодушие. «Это было не так уж плохо. Купив два из них, я получил много».



Она оторвала взгляд от ожерелья и моргнула. «Купить два…?»



— Ну, конечно, — невинно сказал он ей. — Этот для тебя, а другой для Зезулы.



«Зез…» Море эмоций исказило выражение ее лица в считанные секунды. — Ты дал такой же Зезуле?



Он кивнул в манере тех самцов этого вида, которые остановились, чтобы понюхать цветок, не подозревая, что отвесная скала прямо позади них только что сотряслась от тектонических сил, не поддающихся их воображению, и вот-вот рухнет на них.



"Ага. Ей тоже понравилось. Думаю, не так сильно, как ты.



Потянувшись за шею, она коснулась указательным пальцем кодовой застежки. Прочитав заряд тела своего нового владельца, ожерелье освободилось. Она поймала его, когда он выпал из ее горла, и бросила ему обратно. Он поймал это рефлекторно.



— Эшиль, что?..



Ее тон перешел от морозного к арктическому царству. — Я только что решил, что мне не нравится «Огненный шторм Берли». Но спасибо за мысль». Повернувшись, она зашагала прочь от него и направилась к лифту здания, шагая быстро, но не торопясь, ее жилистые очертания напоминали синусоидальную кривую жесткому обилию антенн и вентиляционных отверстий на крыше. Совершенно сбитый с толку, Субар уставился на очень дорогое забракованное украшение.



Он знал, как вламываться в здания, и как одурачить почтенных горожан, и как изображать нищенство, когда времена становились по-настоящему трудными. Он даже знал, как обращаться с инопланетянами и одной или двумя нечеловеческими расами Содружества. Но на всю жизнь он был уверен, что никогда не придет к пониманию противоположного пола своего вида.



Отражая его недавно завоеванное богатство, сшитый на заказ наряд Чалони был достаточно ярким и модным, чтобы привлекать взгляды дам, но достаточно сдержанным, чтобы он не выделялся агрессивно в толпе. Он выбрал его, чтобы привлечь внимание, а не толпу. Это ускорило его походку. Буквально, если принять во внимание изготовленные вручную скользящие туфли, которые прибавляли несколько сантиметров к его росту и одновременно облегчали его шаг.



Припарковав свой личный скутер в нескольких кварталах от пункта назначения, он проверил, включена ли автосигнализация, прежде чем повернуть и двинуться дальше по улице. Он очень хорошо относился к жизни и к себе. Как и следовало ожидать, учитывая несколько дней, которыми он и его друзья наслаждались. Удивительно, как быстро, размышлял он, может распространяться значительное количество доверия, если его разделить на шесть частей, даже если бы он оставил самую большую долю себе.



Ну, неважно. Он предпочел бы еще немного подождать, прежде чем совершить новую продажу, но он уже договорился о свидании, и было бы неразумно откладывать важное дело. Он знал, что старуха будет рада его видеть. Он до сих пор помнил выражение ее глаз, когда положил ей на прилавок древний бумажный спортивный буклет и аксессуары к нему. Он перенес вес рюкзака на спину, ожидая ее реакции, когда освободится от его содержимого. Учитывая ее реакцию на его первый тендер, он мог только надеяться, что у нее не случится остановка сердца, когда она увидит, что он принес ей на этот раз. Он даже не облизнул губы в ожидании. Доверие от первоначальной продажи товаров, взятых из складского хранилища, было ничто по сравнению с тем, что он и его друзья собирались получить сегодня.



Магазин остался прежним и точно таким, каким он помнил его с прошлой недели. Ничто не указывало на истинную природу ее основного бизнеса: скупка украденного имущества.



Ее хозяйка была такой же, какой он ее помнил: приятной, почтенной и приветливой. Когда он вошел, она просматривала головит. Как только она узнала его, она улыбнулась и махнула проекцией в забвение.



— Здоров и солиден, молодой мистер Пуол. Оглядев его с ног до головы, она едва подавила улыбку. «Тебе не нужно было так ярко одеваться, чтобы просто прийти ко мне».



Он сел напротив стойки, на этот раз не дожидаясь, когда его попросят. Как только он снял рюкзак, его стул изменил форму его спины, ягодиц и бедер. «Я кое-что подобрал с тех пор, как видел тебя на прошлой неделе. Прекрасная неношеная одежда не годится; они просто тряпки».



«Философ, а также проницательный продавец». Сильно накрашенные глаза блестели и в прямом, и в переносном смысле, не сводя глаз с рюкзака на коленях. — Какие приятные мелочи ты принесла мне на этот раз?



Он медленно расстегивал рюкзак, топчась на месте специальными печатями, получая удовольствие, заставляя ее ждать. Внимательно наблюдая, она задала небрежный вопрос.



— Где твой младший брат?



Чалони был настолько полон решимости насладиться моментом, что чуть не застал его врасплох. "Мой брат…?" Он вовремя выздоровел. «О, Вионе не смогла прийти. Класс изучения жизни».



Она кивнула, видимо, довольная. У нее перехватило дыхание, когда он вынул несколько предметов из пакета и положил их на прилавок.



Один имел косвенное отношение к тому, что он продал ей на прошлой неделе. Это был маленький белый мяч, который использовался в предшественниках современной игры. Хотя сфера, сделанная из органических материалов, была сильно поношена, на ее изгибах все еще можно было разглядеть несколько подписей. Рядом с ним Чалони поставил пару ярко украшенных пластиковых чашек, которые, на первый взгляд, представляли собой маловероятную смесь героических фигур и дешевой еды, кольцо из серебра и бирюзы, чье происхождение как подлинное терранское должно было быть установлено надлежащим цезиевым датированием, ручной работы. женская блузка с витиеватой вышивкой и вшитыми вставками из маленьких зеркал, а в довершение всего полдюжины бутылочек из простого песочного стекла, в которых не только удивительно сохранилась порция ароматизированного сахарного сиропа, но и хранились в оригинальном картонном футляре.



Чалони наслаждался выражением ее лица. Подобное выражение было не лучшим, чтобы принять его, готовясь вступить в торг. Это заставило его почувствовать, что он может назвать свою цену.



"Хорошо?" — наконец спросил он.



Это разрушило заклинание. Она посмотрела на него, снова посмотрела на товары, расставленные на прилавке, а затем откинулась на спинку стула. "Замечательный. Чудесный. То, что такие объекты появляются в продаже в недавно заселенном мире, таком как Визария, является чем-то вроде вдохновения. Это хорошо говорит о том, что другие думают о нашем будущем процветании». Она глубоко вздохнула. — К сожалению, дитя, я не могу купить их у тебя.



Несмотря на свои приготовления, Чалони скрыла свое потрясение от такого ответа не лучше, чем ее желание, когда она смотрела на товар. — Ты не можешь… — пробормотал он, беспомощно заканчивая, — почему бы и нет?



— Потому что они не твои для продажи, бедняжка, бедняжка.



Две фигуры появились из тени позади нее. Из одного из них получилось бы два Шалони. Или , может быть, три. Помимо неотразимой массивности, мужчина был зубастым, светловолосым и неулыбчивым. Его компаньон был… его компаньон был просто страшным.



И инопланетянин. Очень, очень чужой, представитель вида, неизвестного Чалони. Короткий густой мех существа был более двух метров ростом и чрезвычайно стройным, тёмно-серого цвета с несколькими оттенками коричневого. Глаза были маленькие, темные, интенсивные, покрытые по меньшей мере одной, а то и двумя мигательными перепонками. Гибкие заостренные уши торчат по обеим сторонам головы, а затемзагибаются вверх, оканчиваясь небольшими пушистыми пучками. Декоративные полоски из полированного металла с надписями свисали с обоих вытянутых органов слуха. Мало того, что один обширный защечный мешок внушительно вздулся, у испуганного Чалони возникло впечатление, что внутри него шевелится что-то похожее на змею. Когда существо подошло ближе, он увидел, что оно методично пережевывает что-то невидимое. Он уловил слабый запах чего-то неземного и незнакомого.



  Его одеяние представляло собой противоречивую моду из множества гибких материалов.

Ленты и ремни, к которым крепились высокотехнологичные инструменты, чередовались со своеобразной примитивной резьбой и инопланетной вышивкой. Создавалось впечатление, что владелец, как и его одежда, застрял между первобытным миром своего происхождения и безрассудно устремленным вперед обществом Визарии и великого Содружества.



Пятясь к дверному проему, Чалони изо всех сил пытался разделить свое внимание между парой угрожающих пришельцев и забором, который, как его уверяли, был независимым и чистым.



«Что это, мисс Белавони? Кто эти цкомы? Сколько он ни махал руками над панелью активации, дверь за его спиной оставалась решительно закрытой.



Обойдя стойку, мужчина положил руку на поясницу Чалони и мягко, но неумолимо поманил его обратно в комнату. Не в силах сбежать из магазина, но без оружия, направленного в его сторону, Чалони позволил вести себя. Не то чтобы у него был большой выбор. Рука посередине его спины, толкавшая его вперед, была безжалостной, как металлический поршень.



«Следи за своим языком, скрим. И успокойся. Мы просто хотим поговорить с тобой». Как только все трое оказались за прилавком, мужчина убрал руку с поясницы Чалони и отступил назад. Это хороший знак, решил Шалони. Тот факт, что г-жа Белахони исчезла в глубине магазина, таковым не являлся. Пока он размышлял о возможных последствиях ее исчезновения, тяжелая рука вернулась и толкнула его на стул.



— Можешь звать меня Корск. Убрав пальцы, мужчина встал перед Чалони и прислонился спиной к прилавку. Он заскрипел под его весом. «Это Арадаму-се. Арад — это Шакунтала из Флувы.



Насторожившись и пытаясь сжаться в кресле, Чалони покачал головой. "Никогда не слышал об этом. Без обид, — добавил он, бросив быстрый взгляд в сторону инопланетянина. Эти напряженные огненные глаза не мигая смотрели на него.

Корск рассмеялся. — Слышишь, Арад? Маленький скрим никогда не слышал о твоем мире.



— Это имя твоего народа, а не нашего, — спокойно заметил инопланетянин.



«Сам никогда там не был», — непринужденно прокомментировал Корск. «Слышал, там все время идет дождь. Все время." Наклонившись вперед, он заговорщически прошептал Чалони: «Арад не любит людей».



— Ты вмешиваешься в нашу жизнь, — заявил инопланетянин. «Ваше присутствие искажает нашу культуру. Вы благоволите к неприличному Дейзаре. У тех из нас, кто не хочет быть частью вашего Содружества, нет выбора. Мы должны участвовать, или мы погибнем».



Корск понимающе кивал самому себе. «Довольно крепкие люди, эти Сакунтала. Еще есть кое-что, что можно узнать об экономике, основанной на кредитах. Кое-кто из умных понял, что они могут заработать больше, нанимая себя для оказания определенных услуг, чем они когда-либо могли застрять в своем сыром, отсталом родном мире». Он улыбнулся своему партнеру. "Не обижайся."



Нечеловеческое выражение лица Арадаму-се было непроницаемым. — Накапливай доверие, — пробормотал он. «Также мула».



Они играли с ним, понял Чалони. Что ж, если они пытались разрушить видимость невинности, которую он носил в магазине, им придется поступить получше. «Я до сих пор не понимаю, о чем идет речь. На какие вопросы вы хотите, чтобы я ответил?»



— О, нам не нужны ответы. Корск наклонился ближе. «Это наш работодатель хочет ответов».



Как мог, Чалони держался на месте. — Кто ваш работодатель?



Здоровяк небрежно махнул рукой за спину, в сторону драгоценных предметов антиквариата, которые Чалони заботливо разложил на столешнице. «Владелец этих товаров. Он хочет их вернуть». Голос Корска зловеще понизился. — Он хочет вернуть их всех.



Чалони застенчиво пожал плечами. «Я не знаю, о чем вы говорите. Мой брат принес домой целый ящик этой дряни. Ящик был весь измят, как будто он упал с скиммера или что-то в этом роде. Сказал, что нашел его на служебной дороге. Будучи моложе меня, он спросил, не попытаюсь ли я узнать, стоит ли это чего-нибудь. Поэтому я поспрашивал, мне посоветовали попробовать здесь, и, конечно же, на прошлой неделе я продал несколько штук». Слегка повернувшись, он снова посмотрел на безмолвные тени, скрывавшие заднюю часть магазина. "РС. Белахони много заплатил за них. Если бы я знал, что они настолько ценны, прежде чем продать их, я мог бы попытаться найти первоначального владельца». Он изобразил улыбку. — Знаешь, может быть, за вознаграждение. Но на ящике не было никакой маркировки, а вы быстро сказали, что пятьдесят тонн претендуют на право собственности.



Корск терпеливо кивал, слушая юношу в кресле. Теперь его голова перестала качаться. "Хорошая история. Дама, управляющая этим заведением, была бы хорошим выбором, за исключением того, что она ценит свои отношения с нашим работодателем больше, чем возможность продать его украденное имущество. Конечно, за его возвращение есть награда, но в очереди за ним стоит она, а не вы, несчастные маленькие лживые ублюдки.



Обидевшись, Чалони начал подниматься со стула. — Той, почему ты меня так называешь? Я буду линейным с тобой…!”



Массивная рука впечатала его обратно в сиденье с такой силой, что оно чуть не перегрузилось и сломало спинной адаптер кресла. Корску было все равно. Он был признан виновным в порче имущества.



«Конечно, йибоны». Из нагрудного кармана своего спортивного костюма он достал триди-заморозку с датчиком безопасности. Разворачиваясь, он показал несколько фигур внутри невзрачного склада, загружающих в транспорт различные антикварные предметы. — Узнаете кого-нибудь из этих веселых скрон?



С бьющимся сердцем Чалони сделал вид, что изучает заморозку. — Никогда никого из них не видел, никого из них не знаю.



Корск кивнул, все еще терпеливо. «Конечно, нет. Как на счет этих?"



Одно за другим юноше в кресле представили несколько дополнительных заморозок. Его реакция не изменилась. Ни один из них не был похож на него. Он был тайно благодарен. Дорогостоящая маскировка доказала свою ценность.



"Извиняюсь. Не могу тебе помочь. Выражение его лица стало бесхитростным. — Это скрамы, которые первоначально украли эти вещи?



Тон Корска был успокаивающим. «Действительно они есть. Узнали кого-нибудь из них сейчас? Проведя большим пальцем по задней части одного кадра, он увеличил его часть, пока выделенная им трехмерная фигура не заполнила весь квадрат кадра. Это был Чалони. Глядя на изображение, он благодарил невидимые силы, отвечающие за коммунальные услуги Маландер, за то, что перед магазином было прохладно. В противном случае он мог бы начать потеть.



— Не знаю, скрим, я же говорил. Я мог сказать это до того, как ты наткнулся на него.



Корск понимающе кивнул. Его большой палец снова шевельнулся. "Пожалуйста. Попробуй еще раз».



В пространстве между ними, скованном застывшими границами, плавала часть изолированной фигуры крупным планом. Он показал только часть головы человека. Совершенно невзрачный образ, за исключением разве что простой треугольной сережки, пробившей одну мочку уха. Точно в центре треугольника удерживался постоянным зарядом очень маленький синтетический красный бриллиант. Чалони носил такую серьгу много лет. Носила его днем и ночью, гуляя по магазинам, принимая душ и занимаясь любовью. Носил его так долго, что он стал частью его самого.



Часть себя он забыл удалить, надев свою маскировку перед проникновением в разграбленное хранилище.



Улыбаясь, он потянулся, чтобы взять заморозку, чтобы лучше рассмотреть ее поближе. Корск позволил ему взять это. Как только он оказался у него в руке, Чалони поднес его ближе к лицу, нахмурился — и ткнул им прямо в правый глаз здоровяка. Взвизгнув, Корск отшатнулся назад, схватившись одной рукой за лицо, а другой нанося удары вслепую. Быстрый и ловкий, Чалони в одно мгновение взорвался со стула. Он не пытался открыть входную дверь, которая, как он уже знал, была заперта от любого возможного побега. Вместо этого он бросился к задней части магазина. Должен быть задний вход. Двое скримов использовали его, чтобы войти, а он их не видел, обманщица мисс Белахони почти наверняка использовала его для доставки товаров, и, если повезет, дверь будет разблокирована, и он тоже сможет ею воспользоваться.



Он упал, сильно, прежде чем смог выбраться из передней части магазина. Дико повернувшись, он увидел, что что-то черное и похожее на веревку обвилось вокруг его лодыжек, словно хлыст. Даже в своем нарастающем ужасе он задавался вопросом, как одному из его инквизиторов удалось высвободиться, прицелиться и развязать веревку или проволоку достаточно быстро, чтобы сбить его с ног. Затем его взгляд поднялся, и объяснение стало очевидным. Выпуклость на правой щеке Шакунталы исчезла. Рот инопланетянина был широко открыт.



Он сбил его своим языком.



Каким бы сильным он ни был, он все же мог вырваться из липкой хватки органа. Однако он не мог избежать ударов, которые обрушил на него разгневанный Корск. Глаз, который юноша выколол морозом, продолжал слегка слезиться, когда здоровяк и Сакунтала швырнули окровавленного, избитого посетителя обратно в кресло владельца. Раздражение глаз служило Корску постоянным напоминанием, когда он и его инопланетный партнер возобновили допрос. Не то чтобы большой человек нуждался в вдохновении, чтобы продолжать свою работу.



В задней части магазина, где она хранила большую часть своего ассортимента, Мелью Белахони использовала время простоя, чтобы просмотреть каталог. Как и в случае с появлением коммерции, дилеры часто покупали друг у друга, чтобы освежить свои запасы, а иногда и перевешивать их у конкурентов. В затемненной нише ценные предметы крутились и скручивались, меняя глубину и цвет перед ней, их описания проигрывались под ними. По мере того как крики в передней части магазина становились все громче и мучительнее, она переключилась на аудиорежим, чтобы описания выставленных предметов произносились приятным нейтральным мужским голосом через вспомогательный виртуальный динамик каталога. Слегка поморщившись, она велела каталогу увеличить громкость. Хотя она делала это довольно громко, случайный пронзительный крик все же возвышался над устойчивым потоком описательной информации.



Слабый, бойкий мальчик, грустно размышляла она. Он и его брат (если младший вор действительно был кровным родственником) казались достаточно милыми. Представительный

и приятный, если немного высокомерный. Как только она увидела хрупкие терранские памятные вещи, она поняла, что они были получены от кого-то важного. Быстрая проверка соответствующих ссылок выявила как размах, так и стоимость особо наглого недавнего ограбления. Также имя добросовестного владельца украденного имущества, которое было ей известно.



Конечно, она могла передать то, что знала, городским властям. Но это сделало бы ее соучастницей преступления в глазах потерпевшего. Имущество, незаконно полученное и ввезенное из любой точки за пределами Визарии, а тем более с Земли, будет возвращено первоначальным владельцам и, если их невозможно будет отследить или связаться с ними, будет конфисковано планетарным правительством. Такое решение не будет благосклонно воспринято человеком, подвергшимся насилию, с которым она ранее вела дела.



Гораздо выгоднее и гораздо полезнее сообщить тому, кого ободрали, о том, что она узнала. Как и ожидалось, этот достойный был должным образом благодарен. В том, что остальное его имущество скоро будет ему возвращено, она не сомневалась. Судя по тому, что ей рассказал Корск, было по крайней мере полдюжины бессовестных и глупых маленьких скриммеров. Она видела, как охрана замерла. Ни один из двух юношей, посетивших ее на прошлой неделе, не был похож ни на одного из изображенных на снимках, но улыбающийся Корск был уверен в себе. Он уверял ее, что дело не только в том, чтобы смотреть на такие картины, но и в том, чтобы знать, как смотреть, и с правильными инструментами.



Тем не менее, она хотела, чтобы он привел с собой другого человека, который помогал ему вместо существа. Он, конечно, был умным, хотя и примитивным, но его пристальный взгляд и враждебное отношение вызывали у нее мурашки по коже. Что ж, скоро все они уйдут из ее магазина. Еще один отчаянный крик пронзил выразительный монотон, исходящий из виртуального динамика. Она надеялась, что ее посетители скоро закончат свою работу.



Ей нужно время, чтобы убрать беспорядок до обеда.



ГЛАВА



11



Его новые Приверженцы заставили Субара почувствовать, что он летит. От микросекунды до микросекунды датчики, встроенные в подошвы, сканировали и анализировали поверхность под ногами, регулируя податливый материал до нужной консистенции. Если земля была гладкой, подошвы трансформировались, чтобы обеспечить дополнительное сцепление. Если неровно, они вели себя так, чтобы следовать по местности. Если он того пожелает, по команде они станут практически без трения, что позволит ему скользить на коньках на высокой скорости по мощеным городским поверхностям. Благодаря обуви ходьба превратилась в чудесное, захватывающее приключение, которое было так же легко для ступней и ног, как и для ума. Тоже дорогой.



Его доля от первой продажи складской добычи с лихвой покрыла стоимость Adheres, которые нужно было подгонять под его ноги. Ему нравилось, что гораздо более старый персонал магазина кланялся его просьбам, почти так же, как он радовался самим туфлям. Они были не единственной его покупкой. В его карманах и рюкзаке было множество электронных безделушек, предназначенных не более чем для развлечения. Обувь и снаряжение, конечно же, нужно было спрятать от бывшей семьи, иначе они быстро «потерялись».



Подпольный конференц-зал на крыше капсулы предоставлял достаточно места для таких нужд, хотя с такой скоростью, с которой он и его друзья покупали вещи, им вскоре понадобится построить пристройку только для хранения своих покупок. Он ухмыльнулся, пробираясь по узкому пешеходному проходу. Слишком много вещей было проблемой, о которой он никогда в жизни не задумывался, и с которой он был более чем готов справиться.



Бутылка остановила его. Случайный посетитель этого даже не заметил бы. Легкий, самоохлаждающийся металлический цилиндр лежал на той стороне извилистой дорожки, где его выбросили. Нахмурившись, он поднял его и изучил этикетку. Как и в случае с большинством таких напитков, разница температур между жидким содержимым и составом контейнера также приводила в действие светящуюся рекламу. Теперь, когда бутылка была пуста, этикетка превратилась в непросветленный плоский шрифт.



Он знал марку. Слабоалкогольный напиток, содержащий как минимум два синтетических наркотика, привезенных из другого мира. Никто из его друзей не пил. Во-первых, это было слишком дорого по сравнению с домашними вариантами с аналогичным вкусом. Кроме того, он был терпким и сухим. Он и его друзья были в том возрасте, когда у терпкого и сухого еще не было шансов соперничать с острым и сладким.



Конечно, учитывая их недавно завоеванное доверие, кто-то из них мог решить изобразить изощренность, попробовав варево. Он видел, как это делает Чалони. В качестве альтернативы, представляя, как горлышко бутылки скользит между приоткрытыми губами Зезулы, на ум пришла еще одна возможность. Но нельзя было повысить эго, пытаясь сделать это вне поля зрения всех остальных. Он был бы менее удивлен, если бы нашел экзотический металлический контейнер, лежащий на полу в приватной комнате. И он сомневался, что кто-либо еще в этом районе мог позволить себе такое дорогое возлияние.



Это просто было неправильно.



Запрокинув голову, он посмотрел на дорожку. Обычная какофония ссор и криков, плача младенцев и спорящих домашних животных наполняла воздух переполненных жилых домов. Чего он так волновался? Это была всего лишь пустая бутылка.



Стоя в одиночестве на дорожке, зажатой с обеих сторон обшарпанными, наспех залитыми стенами, он был уверен только в одном: бездействие никогда не приводит к просветлению. Чувствуя себя, по крайней мере, полудураком, он повернулся и стал спускаться, повторяя свои шаги, пока не пришел к полускрытому маргинальному проходу. Бег до конечной точки привел его на крышу. Поднявшись выше, он продолжил восхождение. Только на этот раз он избегал любых назначенных дорожек, попеременно сверкая и перелезая через стены, окна, веранды и крыши.



Медленное и трудное восхождение в конце концов привело его на крышу напротив здания, которое венчало импровизированное убежище его капсулы. Оттуда нужно было совершить короткий прыжок через двадцатиметровый обрыв к вершине объединенной системы рециркуляции и компостирования воздуха, которая обслуживала обширный жилой комплекс внизу. Запах от последнего был основной причиной, по которой он и его друзья смогли беспрепятственно построить свое секретное убежище на крыше: никто и ни одна организация не чувствовали склонности использовать пространство, которое было одновременно маленьким и вонючим, или возражать, когда кто-то другой сделал.



Пригнувшись и спрятавшись в лесу стонущих вентиляционных отверстий и массивных скрытых воздуходувок, он двинулся на уединенное место с тыла. Почти сразу же он понял, что был прав, действуя с осторожностью, и был благодарен своим новым ботинкам, которые позволяли ему двигаться почти бесшумно. Перед входом стояла пара незнакомцев. Однояйцевые близнецы обеих женщин были массивными, продуктом генетической селекции и применения определенных гормональных добавок и химикатов. Их лица были такими же бледными и грубыми, как выпуклые узоры шишек, украшавших их обнаженные предплечья. Пока он смотрел, один из них достал из кармана маленький ингалятор и выдавил улыбку.



С бешено колотящимся сердцем, его дыхание становилось все короче и короче, он пробирался к задней части убежища. Высоко в грубой, самодельной уборной было маленькое окошко, которое служило вентиляцией в отсутствие надлежащей сантехники. Обычно его держали открытым. Любой, кто занимался бизнесом внутри, мог смотреть на клочок неба, не омраченный грязной постройкой или зловонными испарениями окружающих строений. С крыши можно было заглянуть внутрь и, если внутренняя дверь была приоткрыта, в единственную комнату, составлявшую само помещение.



Крики и плач, которые он услышал, приближаясь, должны были заставить его повернуться и бежать. Звуки были поистине пробирающими до костей, как из-за их тембра, так и из-за того, что он мог определить, кто их произносит. Но он не мог бежать из окрестностей этого бывшего убежища, не пытаясь украдкой заглянуть внутрь, как не мог закрыть глаза при виде наготы Зезулы.



Она тоже была там, хотя и полностью одетая. Осторожно заглянув в открытую щель вентиляционного окна, он увидел ее сидящей на одной из старых обшарпанных шезлонгов в дальнем конце главной комнаты. Ее руки были позади нее. Когда через минуту или около того она не смогла их показать, он решил, что они связаны. То же самое было и с Мисси, сидевшей рядом с ней.



Перед ними стоял крупный коренастый мужчина. Он говорил, хотя Субар мог

Я не мог разобрать, что он говорит, из-за громкой пульсирующей музыки, которая играла — чтобы окутать пространство звуком, а не для создания атмосферы — и из-за постоянных рыданий и рыданий двух девушек. Это само по себе было тревожно. Хотя Мисси, как известно, теряла рассудок при одном только виде брошенного пупера, Субар никогда не видел, чтобы Зезула плакала. Всегда думая о ней как о сострадательном сердце, спрятанном за стеной из дюраллоя, было больно видеть, как она плачет и содрогается так же сильно, как и ее гораздо более демонстративная подруга.



Подойдя ближе и наклонившись в одну сторону, угол обзора комнаты изменился. Именно тогда он увидел инопланетянина. Высокий и нелепо стройный, со смехотворно длинными руками и кистями, оканчивающимися полдюжиной пальцев на каждой, он стоял между гостиной, говорящим незнакомцем и дверным проемом. Субар был очарован высокими сужающимися ушами, которые медленно двигались, указывая в разные стороны, как пушистые сканирующие антенны.



Внешний вид инопланетянина был почти таким же завораживающим, как и тело на одном из его плеч. Пока Субар смотрел, он начал сбрасывать эту ношу на пол в приватной комнате у ног девушек. Они посмотрели на него, сразу же узнали и снова начали кричать. Зезула не двигалась, но, несмотря на связанные запястья, Мисси все время пыталась оттолкнуться назад через гостиную. Или копаться в его глубинах — Субар не мог точно сказать, что именно. В чем он мог быть уверен, так это в личности трупа. Однако ему пришлось внимательно посмотреть на него, потому что он был… изменен. В отличие от девушек, он не кричал, но на мгновение переставал дышать.



Это был Чалони. Вернее, то, что когда-то было Чалони.



Смерть не была чуждой ни Субару, ни любому, кто вырос в Алевеве. Но были все виды и способы смерти, от случайной до естественной, от преждевременной до преднамеренной. Среди поздних обычно преобладала дилетантность исполнения. То, что было сделано с Чалони, было другим. Это свидетельствовало о том, что оно проводилось медленно, профессионально и беспощадно. Это не случайно объясняло, как его убийцы пробрались к тайному месту встречи. Прежде чем он скончался, Чалони сказал им. Чалони, вероятно, рассказал им все, что они хотели знать, и даже больше.

Тело лидера банды было обнажено. Не хватало не только одежды. Работа велась медленно и осторожно. Даже юным глазам Субара, неискушенным в таких делах, было ясно, что определенное количество времени было потрачено. Слишком загипнотизированный, чтобы бежать, и слишком напуганный, чтобы отвернуться, когда он рассматривал скрюченный труп с точки зрения высокого окна ванной, он обнаружил, что удивлен тем, что так много людей можно было удалить, оставив основную форму нетронутой. Крови было намного меньше, чем можно было ожидать, несомненно, потому, что большая ее часть была слита ранее. Он не мог припомнить, где он слышал это старое седое выражение, умирающее за дюймом. Он не знал, что такое дюйм, но эта лаконичная фраза, тем не менее, запала ему в душу.



Пока он смотрел, высокий, стройный инопланетянин исчез из поля зрения. Существо снова появилось через мгновение, борясь с обнаженной связанной фигурой перед ним. Или ее. Ничего не зная о пушистых ушастых особях, Субар не смог определить их пол. Однако, несмотря на то, что на нем не было одежды, новый заключенный сразу же был ему знаком. Дирран тщетно боролся со своими путями. Они доставляли ему значительный дискомфорт, как и аккуратные ровные полоски кожи, свисавшие с его лица и других частей тела. Его внешний вид был достаточно шокирующим, чтобы девушки перестали кричать.



Наклонившись вперед, крупный мускулистый мужчина начал кричать сначала в лицо Зезуле, потом в лицо Мисси. Субар передумал. Может быть, Чалони не все рассказал своим похитителям. Или, несмотря на отвратительный профессионализм его похитителей, возможно, лидер банды был достаточно невнимателен, чтобы скончаться, прежде чем выболтать все, что знал. Иначе почему Дирран, Зезула, Мисси и Сэллоу Бедул все еще живы? Почему их еще не унесло с криками в небо по дороге, по которой пошел Чалони?



Мгновение спустя количество предметов его удивления уменьшилось на одного, когда инопланетянин положил огромные руки на каждую сторону головы Диррана, поднял его с пола и резко, атлетически повернул. Субар не услышал щелчка. В этом не было необходимости, потому что Дирран теперь смотрел прямо на инопланетянина, в то время как остальная часть его тела по-прежнему смотрела вперед. Демонстрируя вид полного безразличия, существо швырнуло уже безжизненное тело на кушетку. Он приземлился между Зезулой и Мисси, которые, несмотря на свои связи, отчаянно и панически изо всех сил старались от него отвернуться.



На этот раз здоровяк сначала заорал на Мисси, а потом переключился на Зезулу. Твердая открытая рука начала подниматься и опускаться, подниматься и опускаться. Беспомощный Субар мог только смотреть и скрипеть зубами. Волосы развевались, голова Зезулы моталась взад-вперед, пока мужчина не остановился; затем он упал ей на грудь. Каждая мышца, каждая связка и сухожилие в теле Субара были натянуты настолько, что могли сломаться. Он ни хрена не мог сделать



. Ему нужно было оружие. Но даже если бы он у него был, понял он, использовать его означало бы сражаться с четырьмя профессионалами и пытаться уничтожить их, не причинив при этом вреда ни одному из его друзей. Он не был ни настолько хорош, ни испытал выстрел.



Больше, чем когда-либо прежде в своей юной жизни, он чувствовал себя совершенно беспомощным.



Подняв потерявшую сознание Зезулу, инопланетянин без особых усилий швырнул ее на плечо, ранее занятое Чалони. Человек, проводивший допрос, схватил за руку рыдающую Мисси. Небрежно сдернув ее с дивана, он толкнул ее к дверному проему. Повернувшись, он ненадолго исчез из поля зрения, прежде чем вернуться с более тщательно связанным Саллоу Бедулом. Выражение лица большого юноши было пустым, когда он, спотыкаясь, шел за Мисси. Он выглядел как человек, уже мертвый, который продолжает вести себя как живой только потому, что ему было приказано это делать.



Именно в этот момент, в последний раз проверяя уединенное место, следователь оглянулся и вверх, и назад. Его глаза встретились с глазами Субара. Оба набора противоположных окуляров расширились одновременно.



Большой мужчина закричал, когда Субар убежал. Абсолютный ужас придал дополнительную энергию его ногам и ступням. Позади него он услышал еще крики и звуки тяжелых шагов по крыше. Взгляд назад показал, что амазонские близнецы преследуют их по горячим следам. Один нацелил устройство в его сторону.



Когда он прыгнул к следующему зданию, что-то обожгло его правую руку, как будто она коснулась раскаленного металлического прута. Посмотрев вниз, он увидел струйки дыма, поднимающиеся от его кожи. Запах собственной горящей плоти заставил бы его поперхнуться, если бы он тратил время на такие вещи. Голоса позади него приказали ему остановиться. Вспоминая вид Чалони и то, что было сделано с Дирраном, он знал, что его шансы на выживание будут выше, если он просто бросится с ближайшей крыши.



Он был маленьким, но быстрым. В кишащем, гноящемся лабиринте, которым был Алеев, это были преимущества. Он спустился по желобу, едва удосужившись выставить руки и ноги, чтобы замедлить спуск. Затем вверх по служебной дороге, через мост из параллельных линий электропередач, вниз по еще одному промежутку между двумя зданиями и на переулок. Там никто даже не удосужился посмотреть в его сторону. Подобно бедности и бессилию, бегство и погоня были неотъемлемой частью повседневной жизни округа.



Конференц-зал на крыше был не единственным секретным местом, известным членам быстро распадающейся группы. Кроме своих коллективных убежищ, у каждого из них были свои особые, личные места. Запыхавшись, запыхавшись от сил и адреналина, Субар, наконец, бросился в один из нескольких мусорных баков, привинченных к задней части большого мусоровоза. Внутри мусорного ведра непрекращающийся гул и грохот городской службы, на которую он опирался, были оглушительными. Но никто не мог услышать его здесь, уловить его тепловую сигнатуру или унюхать. Прижавшись спиной к внутренней стене мусорного ведра, зажав лицо между коленями и обняв обе руки, он ждал, когда массивная рука, будь то человеческая или инопланетная, вырвет дверь в сторону и вытащит его наружу.



Время прошло. Час, потом еще. Он осмелился подумать, что, возможно, потряс своих преследователей. Он не мог вернуться домой, он знал. Чалони мог выдать эту информацию вместе со всем остальным. Поскольку его дом и семья, возможно, находились под наблюдением, а личное пространство было нарушено, ему некуда было идти.



Один во мраке, пока в безопасности и не имея других дел, он наконец позволил себе заплакать.



Он резко проснулся в темноте, за его спиной плавно грохотала скрытая громадина перерабатывающего оборудования. Желая закричать, он знал достаточно, чтобы этого не делать. Как только он протер и без того воспаленные глаза так тщательно, как только мог, он медленно приоткрыл дверцу мусорного ведра и выглянул наружу.



Подъезд был пуст, земля сырая. Пока он спал, шел дождь. Не было никаких следов великанш-близнецов с мрачными лицами, мускулистого следователя или пугающе молчаливого инопланетянина. Толкнув дверцу бункера, он выбрался наружу. В искусственном каньоне, образованном окружающими постройками, все еще было темно, но над головой виднелось неровное пятно оранжево-коричневого неба. Взгляд на его непомерно дорогой и нелепо модный новый комбинезон показал, что было без восьми утра. Измученный и напуганный, он проспал остаток предыдущего дня и всю ночь.



Он стоял там один, протирая глаза. Он не мог вернуться домой. В зависимости от того, сколько Чалони рассказал своим похитителям перед смертью — а он, вероятно, рассказал им очень многое, предположил Субар, — они могли поджидать его поблизости. Возможно, спрятался в коридоре, ожидая, чтобы схватить его, когда он вошел, и исчез, прежде чем кто-либо заметил. Зная своих родителей так хорошо, как он сам, Субар сомневался, что они будут тратить много времени, оплакивая его исчезновение. Не мог он и пытаться достать припасы из уединенного места: оно наверняка находилось под наблюдением.



Они будут преследовать его, он знал. Такие люди не пропускали оскорблений. Они будут неутомимы в своем преследовании, не останавливаясь, пока не найдут каждого из тех, кто усилил склад. Ему некуда было идти и не на кого было излить свое горе. За исключением, может быть, одного…



В последний раз он помнил, как испытал такое же облегчение, когда Эшил ответил на его сообщение, когда этот странный высокий инопланетянин спас его от транкса и полиции. Он встретил ее в обычном месте на крыше ее дома, но не раньше, чем наблюдал за ней из укрытия, когда она стояла одна и искала его. Не было причин предполагать, что Чалони или кто-либо из других членов группы знал об этом месте.

, или даже случайная дружба, но он не рисковал, потому что знал, что ничего не получит.



Когда он, наконец, вышел из укрытия, она увидела его со смесью недоумения и раздражения.



"Вот ты где! В какую игру ты сегодня играешь, Субар? Я не думаю, что мне нравится… эй, успокойся!



Он наполовину направил, наполовину втащил ее обратно в скопление служебных каналов, где он спрятался. Ее отношение изменилось в тот момент, когда она внимательно рассмотрела его лицо.



— Ты сказал, что это чрезвычайная ситуация, Субар, но я не понял… —



Он прервал ее, все, что случилось с ним на прошлой неделе, выплеснулось потоком слов. Она внимательно слушала все это, даже не кивала, просто давая ему выговориться, пока он не закончил описанием ужасных событий предыдущего дня. Когда он наконец закончил, она протянула руку и осторожно положила руку ему на плечо.



"Чем ты планируешь заняться?" — спросила она так сочувственно, как только могла.



"Я не знаю." Его глаза преследовали воспоминания об ужасах, свидетелем которых он был вчера утром. «Я не могу вернуться домой; они могут следить за всем зданием. Мусорный ящик, который я использовал прошлой ночью, думаю, безопасен, но там ничего нет. Это просто пустая коробка. Мне больше некуда идти».



Она колебалась. Она никогда не видела его таким. Типично дерзкий и бесстрашный, уважающий этого ужасного шалота Чалони, но не боящийся его, Субар вдруг стал выглядеть… он выглядел…



Он выглядел на свой возраст.



Она услышала свой ответ еще до того, как ее мысли полностью сформировались, и она была потрясена ими почти так же, как и он.



— Ты мог бы остаться со мной.



Он уставился на нее. — Я имею в виду, — торопливо продолжила она, — я могла бы спрятать вас в своем доме. Есть склады, редко посещаемые и совсем не заполненные, с климат-контролем. Я мог бы принести вам еду, и у вас есть свое сообщество для информации и «развлечения». На смену первоначальной неуверенности пришел растущий энтузиазм. — Ты можешь прятаться здесь столько, сколько потребуется.



Взгляд, который он бросил на нее, был таким, которого она раньше не видела; его наиболее заметным компонентом была путаница. — Это может сработать, — наконец прокомментировал он, не удосужившись поблагодарить ее. — Во всяком случае, на какое-то время. Он кивнул, как себе, так и ей. — По крайней мере, это дало бы мне базу для операций.



Теперь настала ее очередь проявить неуверенность. «Операции? Операции для чего? Остаться в живых?



Постепенно он начал выглядеть и говорить немного больше, как прежний. «Я не могу просто залезть в нору и праздновать, как какой-то тупой сквинад», — сказал он ей, имея в виду местный вид паразитов, который заполонил каждое жилое строение в районе. «Они забрали Зезулу, Мисси и Бедула живыми. Обязательно задам им еще вопросы, хотя бы для подтверждения того, что им сказал Чалони. Может быть, — он тяжело сглотнул, — и для других вещей. Я не могу просто забыть о них».



— Да, можешь, — отрезала она. Но его мысли уже неслись вперед.



— Сэллоу Бедул большой, но в такой ситуации он бесполезен. Не удивлюсь, если сахонги сразу его убьют. Девочки — они хоть с девочками поговорят. Некоторое время."



— Это не твоя проблема, Субар. Ей не нравился оборот, который принял их разговор.



Он встретился с ней взглядом. — Они мои друзья, Эш. Я должен чем-то заняться. Я должен хотя бы попытаться. Поскольку Чал и Дирран мертвы, я единственная их надежда. Его голос упал. «Я не знаю, что с ними сделают люди, у которых они есть, но одно я знаю точно: они их не отпустят. Я должен попробовать».



Она отступила в раздражении. "'Пытаться'? Попробовать что? Это не развлечение, Субар, и люди, которых ты мне описал, не играют. Они убили Чалони и Диррана, они убьют и тебя. Чем ты планируешь заняться? Сообщить в полицию?



Он яростно замотал головой. «Худшее, что я мог сделать. Такие люди, если они узнают, что власти занимаются этим, они просто выкинут Зеза, Мисси и Бехдула в Торогонский пролив и сбросят их в отходящее течение.



— Тогда что ты собираешься делать? Она смягчила тон. «Ты отличный парень, Субар. Я-ты мне нравишься. Но ты всего лишь ребенок. Очень крутой ребенок, — быстро добавила она, увидев выражение его лица, — но есть только один из вас. Я помогу вам, чем смогу, но это не включает в себя вторжение в дом какой-то полулегальной семьи торговцев или того, кто за этим стоит, с палками. Я знаю свои пределы, и ты тоже должен. Двигаясь вперед, она снова положила руку ему на плечо. — Чем больше ты так говоришь, тем больше я вижу тебя мертвым, и я… я бы не хотел.



Он посмотрел на нее, затем медленно кивнул. "Ты прав. Если я собираюсь что-то сделать для Зез и остальных, мне нужна помощь. Серьезная помощь».



— Ты не знаешь серьезной помощи, — сказала она ему. «Вы никогда не становились настолько нелегальными, чтобы подружиться с такими людьми. Ты больше никого не знаешь. Кроме меня."



"Нет." Он встал так внезапно, что она опешила. «Я знаю кое-кого. Я не знаю, поможет ли он, но все, что он может сделать, это отказаться. То есть, если он вообще все еще на Визарии.



Она с сомнением нахмурилась. «Субар, о ком ты говоришь? Вы ничего не знаете… — Она замолчала, вспоминая. — Ты говоришь о том странном инопланетянине, с которым меня познакомил? Тот, которого мы сопроводили обратно в отель?



Он кивнул, в его глазах мелькнуло возбуждение. — Флинкс, его звали. Да."



Эшиль посмотрела на своего друга так, как будто он потерял не только своих товарищей, но и разум. — Он всего лишь инопланетянин. И не намного старше нас с вами. Он не показался мне типом солдата, и он не одевается как кварм.



— Ты его не знаешь, — настаивал Субар, удобно избегая того факта, что он тоже не знал Флинкса. — Я видел, как он… кое-что делал. Чалу, Диррану и Бедулу. Я точно не знаю, что он сделал и как он это сделал». Он изо всех сил пытался вспомнить. — Он сказал что-то о том, чтобы дать им попробовать темную воду, что бы это ни значило. Если он сможет сделать что-то подобное с людьми, которые держат Зез и остальных, у них может быть шанс. Если мы сможем просто освободить их, они тоже смогут скрыться. И, — закончил он, — пришелец сказал, что его питомец ядовит, помнишь?



— Чай, я помню. Она была более чем немного раздражена. — Ты собираешься выступить против людей, которые убили Чалони и Диррана и до сих пор преследуют тебя с помощью одной тощей длинной песни? А его «питомец»?



Теперь Субар был непреклонен. — Если он все еще на Визарии, то да. И если он согласится помочь. Что, — был вынужден безутешно добавить он, — он вполне мог бы отказаться сделать.



«Это определит, есть ли у него хоть какой-то смысл, — парировала она, — или он, как и ты, все потерял».



Выглядя таким же беспомощным, как и чувствовал себя, Субар умоляюще развел руками. — Я должен хотя бы попытаться, Эш. Эти скрины забрали моих друзей. Он пристально посмотрел на нее. "Ты пойдешь со мной? Этот Флинкс, у меня такое ощущение, что ты ему нравишься.



— Тнаи, — угрюмо пробормотала она, — я пойду с тобой. Я не знаю, почему, но я буду. Может быть, потому, что у меня всегда была слабость к тупым, брошенным животным».



Подойдя к ней, он схватил ее за плечи. Его хватка была твердой и уверенной, выражение лица благодарным, тон нежным. — Я знал, что могу рассчитывать на тебя, Эш. Ты хороший друг." Наклонившись вперед, он поцеловал ее — в лоб. Это был благодарный, уважительный, целомудренный поцелуй. Она хотела ударить его.



Пока он ждал внизу, спрятавшись у главного входа в ее дом, она пробормотала родителям отговорку, что уедет на пару дней к друзьям. Ее мать едва оторвалась от работы по дому, чтобы подтвердить заявление дочери. Засунув в рюкзак необходимые вещи, она спустилась вниз. Пока лифт спускался мимо других переполненных этажей, она задумалась.



Что она делала? Она могла убить себя. Или Субар мог. Она сказала себе, что делает это для хорошего друга. Серьезно хороший друг. Который собирался рискнуть собой ради своих друзей.



  Серия

Несколько грязных слов, которые она никогда бы не произнесла на публике, пронеслись в ее голове, отравляя ее мысли. "Его друзья." Она знала, ради кого он рисковал собой. Эта апатичная шлюха Зезула. Он всегда говорил о ней, всегда говорил о том, как она выглядела, как двигалась, как разговаривала, как одевалась, как она…



Какая жалость, думала Эшиль, выходя из здания и присоединяясь к Субару, что жестокий неизвестные нападавшие решили выместить свой гнев на Чалони, а не на его бесполезной девушке.



ГЛАВА



12



Даже среди эмоционального рева и воя города, даже лежа и расслабляясь на кровати в своей комнате, небрежно блуждающий Талант Флинкса смог уловить пару отчаянно сфокусированных чувств, приближающихся к нему. Он смог сделать это именно по этой причине: потому что они приближались к нему. Годы бега, жизнь в состоянии постоянной настороженности сделали его чувствительным к чувствам, направленным в его сторону. Более того, он узнал их обоих. Они принадлежали, если он не ошибался, двум молодым людям, с которыми он однажды разговаривал на крыше ветхого многоквартирного дома в другой части города.



Он был недоволен. Он сказал юноше — как его звали? — Субару, что работа манила, и попрощался с ним. Теперь мальчик и его более уважаемая подруга входили в вестибюль отеля, где Флинкс снял небольшой номер. Их эмоциональное состояние было… неустроенным.



Он мог просто игнорировать их, он знал. Отказаться отвечать на их просьбу о доступе на его этаж, сделать вид, что его нет в комнате. Выписывайтесь и переезжайте в другое место жительства, даже в другой город, чтобы избежать их. Только одно останавливало его. Как это часто бывало, ему мешало его проклятое любопытство, как и в то утро, несколько дней назад, когда он вмешался, чтобы спасти юношу от внимания властей.

С таким же успехом можно было бы увидеть, что их двоих так взбесило внутри, сказал он себе безропотно. Не то чтобы его и без того слишком долгое пребывание на Визарии завалило его замечательными образцами представителей его собственного вида. Разобраться с тем, что вызывало эмоции у его неожиданных посетителей, без сомнения, заняло бы всего несколько минут его времени, и он все равно планировал покинуть Маландер и вернуться к Учителю через день или два.



Он не мог видеть выражение лица Субара, когда тот заметил прибытие юноши, и не слышал его дыхания: «Он все еще здесь!» к Эшиль. Но он чувствовал облегчение в чувствах мальчика.



То, что ситуация была серьезной, а не просто уловкой, направленной на то, чтобы позволить Субару снова получить к нему доступ, было ясно видно из поспешности, с которой юноша и егоподруга практически ворвались в переднюю комнату апартаментов Флинкса.



"Спасибо." Субар рухнул на ближайший стул, который был с трудом ортопедически приспособлен для столь быстрого падения. «Спасибо, спасибо, много тваринских раз». Более сдержанная Эшиль чинно опустилась на подлокотник единственного стула. Она позволила своей правой руке скользнуть за Субара, но, как заметил Флинкс, не коснулась его.



Однако это сделал кто-то другой. Расправив ярко раскрашенные крылья, Пип поднялась со своего места для отдыха в другом конце комнаты и, напевая, приземлилась на колени девушки. Она слегка вздрогнула, но удержалась. Она робко протянула левую руку и начала поглаживать летящую змею за чешуйчатой головой. Почувствовав полную непринужденность своего питомца с девушкой, Флинкс позволил себе еще немного расслабиться.



Однако Субар не расслабился. Его эмоции были бурлящей, противоречивой бурей. Тревога, страх, ожидание, надежда, отчаяние, паника: все присутствовало, кувыркаясь и складываясь одно в другое, как тесто в миске.



Его тон граничил с раздражением, и Флинкс не стал тратить время на случайные подшучивания. — Я же сказал тебе, что у меня есть работа. Лучше бы это было важно.



«Я…» Теперь, когда он действительно оказался в присутствии старшего юноши, Субара с внезапной силой поразило, что он не подготовился к этому моменту. Он был полностью поглощен тем, что снова нашел Флинкса. Теперь, когда он это сделал, он не знал, с чего начать. Он чувствовал, что должен сделать одну вещь, если собирался заручиться помощью иномирца, — это максимально минимизировать свою собственную ответственность за нынешние трудные обстоятельства.



С другой стороны, у Эшиля таких сомнений не было. Пока Субар решал, что сказать и как лучше сказать, она



тут же вмешалась. «Субар попал в настоящий кризисный беспорядок. Он и его «друзья» ограбили хранилище, которым управляют местные нелегалы. Они были основаны. Двое из них погибли». Она посмотрела на Субара. «По-видимому, с чрезвычайной изобретательностью».



— Чалони, — пробормотал он, — и Дирран. Вы встречались с ними.



Флинкс вспомнил. — Продолжай, — осторожно ответил он. В признании Субара не было двуличия.



Эшил продолжил, когда Субар не смог. «Трех других его друзей забрали. Две девушки и еще один парень». Она посмотрела на молодого человека, сгорбившегося в кресле. «Субар настаивает на попытке спасти их. Почему, я не знаю. Насколько я вижу, они никогда ничего для него не делали. Но я не могу отговорить его от этого. Будучи его настоящим другом, я согласился сопровождать его так далеко. По меньшей мере." Она посмотрела на Флинкса. — Кажется, он думает, что ты можешь что-то сделать. Я не понимаю, почему он должен вовлекать вас…



Потрясенный Субар взглянул на нее. "Пепел!"



— …поскольку ты здесь всего лишь гость. Но вы помогли ему однажды, и он верит, что вы можете помочь ему снова. Все, что я могу вам сказать, это то, что на вашем месте я бы не вмешивался». Она посмотрела на юношу в кресле. — Он слишком подробно рассказал мне, что эти люди сделали с Чалони и Дирраном. Не знаю, какая у вас профессия, мистер Флинкс, но я уверен, что вы никогда не участвовали ни в чем подобном.



Флинкс чуть не подавился едким смехом, который ему удалось подавить. — Э-э, нет, я уверен, что ты прав, Эшил. Как я уже сказал Субару, я всего лишь студент, и этот… такого рода конфликты для меня довольно новы.



Она смотрела на него спокойно, без смущения. «Вы один из тех профессиональных студентов, которые просто продолжают учиться и никогда ничего не заканчивают, верно?» — сказала она обвиняюще.



Ему пришлось отвернуться, чтобы она не увидела выражение его лица. "Что-то такое. На самом деле, я работаю над выпуском в ближайшем будущем. Это цель, которую я надеюсь достичь. В отличие от некоторых, неудача для меня не вариант».



Ее первоначальное презрение превратилось в сочувствие. — Не можешь разочаровать своих родителей, а? Сидящий у нее на коленях Пип неловко извивался.



Флинкс тщательно обдумал ответ, прежде чем, наконец, ответить: «На самом деле все Содружество зависит от меня, хотя его жители не знают об этом».



Какое-то время она смотрела на него, потом поморщилась. "Я просто спросил. Вы не должны быть саркастичными по этому поводу».



"Ты поможешь?" Субар был сыт по горло этой вежливой игрой. Они теряли время. Он подумал о том, что ее похитители могли сделать с Зезулой. И Мисси, и Сэллоу Бедул тоже, конечно. «Я не могу передать это властям».



«Потому что вы и ваши друзья спровоцировали эту расправу, совершив противоправное деяние сами», — прокомментировал Флинкс.



— Дело не только в этом, — сказал ему Субар. «Это Маландер. Это Визария. Это не Земля, это не Хивехом. Граница между теми, кто следит за соблюдением закона, и теми, кто его нарушает, здесь не столь четкая. Я мог бы обратиться к властям за защитой и оказаться в той же яме с отбросами, как если бы меня унесли люди, которые похитили Зезулу, Мисси и Саллоу Бехдула.



Флинкс откинулся на спинку кресла, убаюкивавшего его, вздохнул и скрестил руки на груди. «Помимо вопроса о том, помогу я вам или нет, что заставляет вас думать, что я мог бы сделать что-нибудь, если бы я это сделал?»



На более твердой земле Субар сел прямо и наклонился вперед. — Ты спас меня от двух транксов и полиции. Я видел, что ты сделал с Чалони и остальными, когда мы были в уединении. Вы можете делать… вещи. Я не знаю как, но я знаю, что ты можешь. Чем больше я рядом с вами, тем больше у меня возникает ощущение, что вы не просто посетитель. Вы можете быть «студентом», как вы говорите, но студентом того, что я обязательно хотел бы знать. Он повторил то, что сказал раньше, со всей силой, на которую был способен. "Ты поможешь?"



Скука. Скука и любопытство. По отдельности они иногда доставляли ему неприятности. Вместе они неизменно делали это.



— Хорошо, — сказал он юноше. «Я посмотрю, смогу ли я что-нибудь сделать. Хотя что именно, я понятия не имею».



— Спасибо, — просто ответил Субар. Его голос был ровным, контролируемым. Но чувства, которые он сдерживал, все еще угрожали переполнить его.



Чего он не знал, и что высокий инопланетянин, сидевший напротив, воздержался от того, чтобы сказать ему, что Флинкс согласился оказать свою помощь не для помощи Субару, а потому, что любовь Эшила к нему была столь же прозрачной, чистой и безоговорочной, как и невысказанной, и это была именно та чуткая человечность, которую Флинкс отчаялся найти в таком месте, как Маландер.



Одна вещь, которая ускользает от внимания законопослушных граждан на любой заселенной людьми планете, заключается в том, что сплетни заражают преступный мир так же сильно, как и их собственный. Криминальная подструктура имеет свою собственную оболочку, через которую слухи, инсинуации и новости фильтруются отдельно и отдельно от средств массовой информации, информирующих общество в целом. Для тех, кто хочет это сделать, получить доступ к этому потоку незаконной информации не сложнее, чем вброд сточной реки. Проблема в том, что последствия часто одинаковы.



Хотя уличные контакты Субара, как правило, были моложе среднего профессионального правонарушителя, во многих отношениях они были не менее компетентны. Ему понадобилось всего пару дней, чтобы выяснить, кто держит его друзей. Это потому, что был распространен слух, что неприятные люди, о которых идет речь, все еще ищут еще одного вора - его. Всем, кто знал о его местонахождении, предлагалось связаться с Shell, а за информацию, которая в конечном итоге привела к его поимке, было обещано существенное вознаграждение. Однако знание того, кто держал его друзей, не означало автоматически средства освобождения.

ест их.



«Нам нужно оружие», — бормотал Субар, пока он и Эшил шагали по оживленной улице рядом с Флинксом. — И, может быть, взрывчатка. Взорвите вход и выведите Зеза и остальных через заднюю дверь. Он закашлялся. В сочетании с густым, насыщенным твердыми частицами воздухом города напряжение заставляло его дышать короткими тревожными рывками.



— Нет, — тихо сказал ему Флинкс. «Никакого оружия. Никаких взрывчатых веществ». Он не объяснил, что единственное, чего он лично должен был избегать любой ценой, — это привлечение внимания к себе и своему присутствию на Визарии. Освобождение друзей Субара должно было быть сделано тихо, или не было вообще. Он уже знал, что намеревался сделать. Иначе он бы сейчас не гулял в их компании.



Не зная о необходимости своего нового друга сохранять полную анонимность, сбитый с толку Субар заговорил: «Тогда как мы собираемся проникнуть внутрь?» Выражение лица Эшиля, как и ее чувства, показывали, что она разделяет его замешательство.



Глядя на них сверху вниз, Флинкс ободряюще улыбнулся. «Мы постучим». Он приступил к подробному описанию разработанного им подхода. Пока он это делал, Эшил снова задумалась, почему у нее не хватило здравого смысла, чтобы полностью не вмешиваться в это.



«Это самая крутая вещь, которую я когда-либо слышал». Она смотрела на него. "Кто ты, по-твоему, такой? Как вы думаете, кто вы? Кроме безумия, я имею в виду.



"Он не." В отличие от своего друга, Субар широко улыбался. Стратегия Флинкса имела смысл. Все, что для этого требовалось, — это смелость, отвага и готовность доверить свою жизнь полностью в руки более высокого юноши. — Подожди, и ты увидишь. Она отметила, что почти благоговейное выражение его лица, когда он снова посмотрел на иномирца, было точно таким же, как то, которое он даровал покойному Чалони. Для нее это был плохой знак.



Флинкс обдумывал последние детали разработанной им тактики, пока они ехали на общественном транспорте по адресу, указанному контактным лицом Субара. Возможно, неудивительно, что он располагался в той же промышленной зоне, что и хранилище, которое Субар и его друзья форсировали, хотя и в другом здании на некотором расстоянии. Хотя Субар все еще был уверен в способностях своего внеземного друга, ему было свойственно сомневаться.



«Что, если информация, которую я получил, устарела, а Зезула и другие больше не содержатся в том же месте, где вы должны были продать меня?»



Эшиль уставился на него. — Сейчас самое время подумать об этом!



Предвидя такую возможность, Флинкс не испугался вопроса. — Тогда нам просто нужно уйти и попытаться найти другой способ найти их. Но я думаю, что шансы неплохие. Они уже просмотрели ваше «захваченное» изображение по своей собственной ссылке. Ничего не зная обо мне, у них нет оснований подозревать, что я намереваюсь что-то иное, кроме как доставить вас в соответствии с соглашением.



Эшиль отказался отпустить беспокойство. «Если они не знают вас, почему они должны вам доверять?»



Флинкс улыбнулся ей. «По моему опыту, люди этого типа считают, что деньги превыше всего. Как только мы будем там, и они «получат» Subar, вполне возможно, что они могут решить отказаться от своей части сделки и не платить мне, чтобы сохранить доверие, если они думают, что им это сойдет с рук. Это единственный бой, к которому они будут готовы. Это не имеет значения, потому что я не ищу зарплату, и мы все уйдем вместе». Он повернулся к Субару. — С друзьями, если они там. Это я смогу сказать, как только мы окажемся возле здания, еще до того, как нам придется объявить о себе, не говоря уже о том, чтобы войти внутрь.



Искреннее недоумение подпитывало ее ответ. — Как ты собираешься это сделать?



"Просто поверь мне. Я смогу сказать. Учитывая, насколько, должно быть, напуганы друзья Субара, если они все еще были внутри, у него не должно возникнуть проблем с тем, чтобы уловить их страх снаружи здания, независимо от того, какая безопасность там была.



Эшиль теперь странно смотрел на него. Флинкс не нужно было читать ее эмоции, чтобы понять, о чем она думает. Ей было интересно, каковы могут быть его необъявленные способности. Он изобразил то, что, как он надеялся, было ободряющей улыбкой, и ничего не сказал.



После высадки из транспорта до указанного адреса оставалось полчаса ходьбы. Снаружи безликой структуры без окон Флинкс быстро понял, что друзья Субара действительно держат внутри. Ему не нужно было напрягать свои способности, чтобы проверить их присутствие. Внутри здания воняло юношеским страхом. Затем он в последний раз напомнил своим младшим товарищам, что, что бы ни случилось, как только они окажутся внутри, им нужно придерживаться сценария, который он для них изложил. Работая осторожно, он закрепил их запястья за спиной. Когда это было сделано, они направились к входу. Он был расположен у широкой служебной дороги, выходящей на заднюю часть строения, вдали от главной улицы.



Предварительно договорившись о времени доставки, его ждали внутри и ответственные лица. Охрана в здании была строгой и, похоже, произвела впечатление на Субара и Эшил. Для Флинкса, который время от времени успешно проникал в системы безопасности, окружающие могущественные компании, а также в сам терранский панцирь, принятые меры были эффективными, но вряд ли внушали благоговейный трепет. Насколько он мог судить, каждая из них была предназначена для предотвращения проникновения в здание посторонних лиц. Ничто из того, что он видел, не указывало на то, что были приняты какие-либо меры, чтобы предотвратить выход кого-либо внутри.



Он был уверен, готов рискнуть, что все, что он тщательно разработал с Субаром и Эшил, пойдет точно по плану.



Обнаружив их приближение, внутренняя дверь в конце грязного ничем не примечательного коридора открылась, пропуская их. Там стоял очень крупный светловолосый мужчина. В сочетании с физическим описанием людей, которых он мельком увидел в личном кабинете капсулы, которое он предоставил ранее, эмоциональная реакция Субара была всем, что было необходимо Флинксу, чтобы опознать человека. Широкоплечий и мускулистый, именно он руководил командой, ответственной за смерть друзей юноши и похищение выживших.



Со своей стороны, внимание блондина быстро переключилось с Флинкса на поникшего связанного юношу, стоящего перед ним. Большой человек не улыбнулся. — Да, это он, тот, о котором мы сообщили. Последний. Тот скользкий маленький ловкач, который ускользнул от нас на крыше. Его тон предполагал, что Субар уже мертв. Затем сознание мужчины с любопытством переключилось на столь же туго связанную Эшил, уныло стоящую рядом. «Кто пребрид?»



«Его друг». Проведя время в компании хладнокровных убийц, торговцев, эмоменов и инопланетян, Флинкс без особых усилий мог имитировать их позы и тон. — Был с скрагом, когда я его подобрал. У меня была истерика, поэтому я подумал, что могу сложить пакет вдвое». Он отвел взгляд, глядя на обнаженное изображение, ползающее по ближайшей стене, показывая, что судьба Эшиля так или иначе не имеет для него ни малейшего значения. «Не буду брать с вас плату за двоих. Мог бы покончить с ней там и покончить с этим, но подумал, может быть, ты мог бы использовать ее. Вы знаете, чтобы помочь убедить его болтать. Он равнодушно пожал плечами. «Или что угодно. Мне нравится оставлять сцену чистой».



«Хорошее предвидение». Корск неприятно усмехнулся и сделал шаг назад. «Сканеры Холла выбирают вас чистыми. Нет даже ножа. Молодой, но умный».



Флинкс ответил на комплимент легким кивком и толкнул связанного по руке Субара, заставив его споткнуться вперед. Опустив глаза в пол, Эшил покорно последовала за ним. Ей не нужно было симулировать страх, который она чувствовала. Что, если внеземной «друг», которому Субар доверял свои жизни, просто играл с ними в игру и все это время намеревался продать их этим ужасным людям? Если так, то было слишком, слишком поздно что-либо предпринимать.



— Я не дурак, — прорычал Флинкс. — Знай, что ты не впустишь меня внутрь с оружием. Рассчитывая на ваш здравый смысл, лучше, чтобы ваш постоянный представитель передал мне вознаграждение, которое вы получили через «Шелл», чем вы бы удешевили его».



— С твоей стороны все равно что-то вроде авантюры, — с наслаждением заметил Корск, — прийти сюда в одиночку, вот так, с грузом на буксире. Он дружески хлопнул Флинкса по спине. Под рубашкой молодого человека что-то шевельнулось в ответ на удар. Корск, конечно, это заметил, но, поскольку охрана объявила высокого посетителя свободным от каких-либо

оружия, он просто зарегистрировал наблюдение для будущего запроса.



Так глубоко в здании повсюду ощущалась эмоциональная вонь боли и страха. Флинкс знал, что друзья Субара должны быть очень близко. Возможно, так же близко, как задняя комната, в которую теперь их вел большой мужчина.



Флинкс ткнул большим пальцем в сторону Субара. — Вы сказали что-то о том, что этот кусок кролы «последний». Я слышал о взломе. Значит, у тебя есть остальные? Очень жаль, если так. Это означает, что у меня больше нет возможности заслужить доверие».



"Извиняюсь." Корск ухмыльнулся ему, старший профессионал младшему. «Да, у нас есть все. Сейчас. Пара уже умерла, несколько еще живы. Они останутся такими, как и этот новый, пока хозяин не удовлетворится тем, что у него есть ответы на все его вопросы. Взгляд здоровяка встретился с взглядом Флинкса. — Тебе не о чем беспокоиться.



— Нил, — понимающе ответил Флинкс. «Все, чего я хочу, — это повышение кредита, причитающееся мне».



Корск кивнул, оглянулся через плечо и повысил голос. — Арад, дамы, все готово. Вы можете войти.



Противоположные участки стены бесшумно скользнули в сторону. Из одной ниши вышла пара неуклюжих, но хорошо одетых женщин. Каждый держал звуковую винтовку ростом почти с Субара. Другой… другой показал инопланетянина, с которым Флинкс не был знаком. Высокий, длиннорукий, ушастый, он вышел из своей ниши и одним легким, непрерывным, плавным движением опустил пистолет, которым размахивал. Флинкс обнаружил их всех еще до того, как вошел в комнату, но удивление на лицах Субара и Эшила было ощутимым. Он был доволен, что смог воспринять чувства инопланетянина, какими бы запутанными и беспорядочными они ни были. С нечеловеком он никогда не мог быть уверен. Если бы эмоции существа были закрыты для него, это разрушило бы весь план.



Подойдя к шкафу, одна из великанш распечатала ящик и достала кредитщика, чьи кишки были выборочно и незаконно модифицированы. Корск кивнул Флинксу.



«Вы доставили. Теперь наша очередь. Гейл?

Великанша выступила вперед. Держа кредитку в одной руке, она с надеждой протянула другую. Он знал, что она ждала выбранную Флинксом кредитную карту, чтобы она могла сначала пройти проверку безопасности, а затем перевести проверенную награду на указанный им счет. Субар посмотрел на него, его лицо отражало ожидание другого рода. Выражение лица Эшиль рядом с ним подражало ее чувствам. Отражая ее прежние сомнения, теперь они яростно сталкивались.



Не было времени тянуть время. Пришло время Флинксу что-то сделать. Теперь, когда наступил критический момент, что, задавалась вопросом все более встревоженная девушка, инопланетянин намеревался сделать, столкнувшись с, казалось бы, безвыходной ситуацией?



Что Флинкс сделал, так это закрыл глаза наполовину. Корск неуверенно нахмурился, когда его посетитель не смог предъявить необходимую кредитную карту. Амазонка Гейл напряглась. Как и ее близнец. Выражение лица инопланетянина было непроницаемым. Примечательно, однако, что он сделал плавный шаг назад, в то время как шестипалая рука медленно двинулась в направлении патронташа, наполненного разнообразным стрелковым оружием.



Как и несколько раз за последние несколько лет, Флинкс приготовился эмоционально проецироваться на окружающих. Так же, как он убил Чалони и его товарищей в уединенном месте на крыше, он приготовился затопить отдельные умы вокруг себя волной сфокусированного страха и уязвимости, призванной превратить их в беспомощные, дрожащие комки испуганного ид. Практика научила его, как сосредоточить свои новообретенные способности, чтобы, например, он мог уберечь Субара и Эшила от их последствий. Под своей мешковатой рубашкой Пип зашевелился в ожидании.



Нахмурившись, Корск указал на движение. — У тебя там что-то живое. Не то чтобы это меня касалось, но что?..



Флинкс вытолкнулся наружу.



"-это?" — закончил большой человек.



Флинкс полностью открыл глаза. Корск выжидательно смотрел на него. Близнецы-амазонки смотрели на него. Слева гибкие пальцы инопланетянина обвились вокруг одного из нескольких видов оружия, прикрепленных к диагональному нагрудному ремню, хотя пистолет еще не был снят.



Флинкс моргнул. Игнорируя вопрос Корска, он снова напрягся. На этот раз более сильно. И снова ничего не произошло. Выражение лица Субара теперь точно повторяло растущую тревогу на лице Эшил. И не зря.



К своему ужасу, Флинкс понял, что его Талант, всегда прерывистый, выбрал именно этот момент, чтобы ослабить его. Практика и опыт не имели значения, когда его уникальная способность решила отправиться в отпуск. Для этого он выбрал особенно нестабильный момент.



Вспомнив вопрос Корска, он попытался сформулировать ответ, нащупывая кредитную карту, которую носил в безопасном кармане. — Это минидраг от Аласпина. Внешне рептильный, но не хладнокровный. Оптический пример ксеноконвергентной эволюции». Работая над печатью на кармане брюк, его пальцы дрожали. Он не мог вспомнить, когда в последний раз дрожали его пальцы.



При этом он не мог не испытывать, если не проецировать, эмоции. Его мысли мчались по нескольким направлениям одновременно, и он на мгновение забыл, что есть еще один присутствующий, который также может читать, если не проецировать, чувства.



Почувствовав горе своего хозяина, Пип высунула голову из-за выреза его рубашки, оглядела физическую ситуацию, а также нарастающие эмоциональные шквалы, грозившие заполнить комнату, и решила действовать самостоятельно. Ее реакция мгновенно отвлекла внимание Флинкса от его собственного внутреннего конфликта.



— Пип, нет!



Взмыв в воздух, расправив крылья, Пип устремился к потолку. Анализируя потенциальные опасности, слонявшиеся внизу, она инстинктивно начала ранжировать их в соответствии со степенью угрозы для своего хозяина, которую каждая из них представляла. В то время как человек, оценивающий потенциальную опасность, обращал бы внимание на наличие и тип оружия, она читала эмоции в поисках разной степени дружелюбия или враждебности.



Сделав еще один шаг назад, направив высокие уши в сторону неожиданного летающего существа, инопланетянин вытащил свое любимое оружие. Почти в то же время великанши отступили, а Корск вытащил свой собственный пульсометр. Уклоняясь от звучного гула перепончатых розово-голубых крыльев минидраги, здоровяк был одновременно зол и смущен.



— Отмени, — предостерегающе прорычал он. «Сейчас же засунь его обратно в рубашку, или я его поджарю!»



Флинкс поднял обе руки. Этот жест был и мольбой, и предупреждением. «Не стреляйте! Я ее спущу, только не думай о ней враждебно! Глядя в потолок, он умолял своего спутника. «Пип! Спускайся сюда — сейчас же!



Но Корск больше не смотрел на летящую змею. Его взгляд упал и повернулся, чтобы вновь сфокусироваться на Флинксе. Впервые он увидел своего высокого молодого гостя в совершенно новом свете.



— Не «думаешь о ней враждебно»? Почему это…?» В его бизнесе анализ лучше оставить для созерцания. Ему платили не за анализ, а за реакцию. Теперь он так и сделал, резко подняв дуло поппера.



Его внимание все еще было сосредоточено на том месте, где Пип парил прямо под потолком, Флинкс краем глаза увидел, как поднялась рука мужчины. Он знал, что может сделать пульсометр. Крошечный шарик плазмы, который он выпускал, испепелил бы все, с чем соприкоснется. Он начал было открывать рот, чтобы что-то сказать, в то время как палец Корска скользнул вперед по спусковому крючку.



Блеснула яркая вспышка света, чисто-белого и яркого, как солнце. Он был без сознания, когда по комнате прокатился звук сотрясения мозга.



Время прошло.



Флинкс почувствовал облегчение, но не особенно удивился, когда пришел в себя. Это означало, что он не умер, и что что-то помимо плазменного выброса из пистолета сделало его бесчувственным. Хотя он все еще был потрясен и далек от того, чтобы мыслить связно, он имел некоторое представление о том, что могло произойти. Потому что это уже случалось с ним несколько раз.



Каждый раз он был на грани смерти, разница между жизнью и смертью составляла несколько секунд или даже меньше. Каждый раз что-то, какая-то неизвестная часть его души интуитивно вставала на его защиту. В том, что это было связано с его все еще расцветающими способностями, сомнений не было, но что касается их точной природы, он понятия не имел. Это отличалось от того коллективного броска, который он и Тар-Аим-Хранитель Пеот недавно использовали для победы над вомами в Реплере.



Какова бы ни была его истинная природа, было очевидно, что он включал в себя генерацию энергии, перемещение материи или и то, и другое. Совсем недавно он непрошено вспыхнул, чтобы спасти его от покушения на примитивный мир Аррав. Впадение в кому каждый раз, когда это происходило, мешало ему исследовать или анализировать это каким-либо образом. Он никогда не знал точно, что произошло и как. Он был посвящен только в последствия.



В данном случае, когда он поднялся с пола комнаты, это было связано с неожиданным высовыванием из потолка трех пар ног — трех женских и одной мужской. Остальные тела, прикрепленные к болтающимся ногам, были закопаны где-то в потолке и нижнем слое верхнего этажа. Три человека, которым принадлежали ноги, были выброшены прямо вверх с того места, где они стояли, чем-то, что прыгало на защиту Флинкса всякий раз, когда ему грозила неминуемая опасность исчезновения. Разбитые и растертые фрагменты потолочного материала просеивались вниз из отверстий в потолке, образуя маленькие кучки обломков прямо под болтающимися ногами.



С дальнего конца комнаты послышался стон. Сопутствующая сила непрошенной защитной реакции Флинкса отбросила Субара и Эшила по полу к противоположной стене. К счастью, в отличие от тех, кто впитал в себя всю силу его непроизвольной, рефлекторной и до сих пор необъяснимой реакции, они не были замурованы, а только ушиблены. Он поспешил к ним. Они оба были больны, но не сломлены.



— Что… что случилось? Ошеломленная Эшил изо всех сил пыталась встать, пока Флинкс развязывала путы на ее запястьях.



Прежде чем он успел ответить, все еще находящийся в безопасности Субар покачал головой, моргнул, глядя на своего молчаливого друга из другого мира, и пробормотал: «Он случился. Это было так, не так ли? Оглядев комнату, ему понадобилось время, чтобы заметить ноги, свисающие с потолка, словно множество мясистых сталактитов. «Ну! Что ты с ними сделал? я помню

Мбер, — он сморщил лицо, — я помню вспышку, и меня подняли и бросили. Потом боль, а потом ничего».



— Мне показалось, что я услышал шум. Потирая запястья, внезапно встревоженная девушка тревожно огляделась. «Где твой питомец? Они собирались ее расстрелять!»



Выпустив Субара, Флинкс выпрямился и позвал. «Пип!»



Летающая змея появилась сразу же, паря невредимой в дыре, пробитой в стене напротив главного дверного проема. Дыра была сделана телом высокого инопланетянина и более или менее соответствовала его форме. Стоя в стороне и напротив Корска и двух великанш, которые теперь украшали потолок, сила того, что вырвалось из Флинкса, отбросило его в сторону через стену, а не вверх, к крыше.



Пип влетел обратно в новое отверстие. Следуя за ней и пройдя через брешь, Флинкс и его младшие товарищи обнаружили не только другую комнату, но и похищенных людей, за которыми они пришли. Когда они появились в поле зрения, нижняя челюсть Субара отвисла. Считая себя такой же ожесточенной жизнью, как и он, Эшил быстро прикрыла рот одной рукой. Ее глаза расширились. Когда Пип мягко приземлился ему на левое плечо и наполовину обвил его шею спиной, ожидающий Флинкс в полной мере ощутил то, что было показано перед ними. В отличие от своих младших товарищей, он был встревожен, но не шокирован. Он видел и испытал гораздо больше, чем они, не только в галактике, но и в тревожной изобретательности, на которую был способен его собственный вид.



С широко раскрытыми пронзительными глазами, теперь навсегда закрытыми, гибкая инопланетянка стояла прямо в дальней стене. Никаких эмоций от этого не исходило. Флинксу не нужен был его Талант, чтобы сказать ему, что мучительный гость из неизвестного мира больше не будет беспокоить его и его друзей. Он снова переключил свое внимание на тех, кого они пришли освободить. Там были Зезула, Мисси и Саллоу Бедул. Все трое были живы.



Но им было нехорошо.



Они висели в стазисе, но не между землей и небом, а между потолком и полом. Или, точнее, между сетками, которые генерировали мощное магнитное поле. Поле было недостаточно сильным, чтобы намагнитить и левитировать железо в их телах. Однако его мощности было более чем достаточно, чтобы воздействовать на сотни крошечных металлических квадратов, покрывавших три подвешенных тела. Некоторые металлические квадраты были продырявлены, позволяя сжатой плоти под ними выпирать и образовывать крошечные бледные бугорки. Другие были утыканы булавками или пирамидальными точками.



Сверху, снизу и с обеих сторон магнитное поле толкало или притягивало сотни металлических осколков, вонзая их в обнаженную плоть трех пленников и удерживая их в воздухе. Если бы сила поля уменьшилась, троица рухнула бы на пол в потоке безвредных металлических осколков. Чем больше он укреплялся — чем больше он укреплялся, тем глубже металлические квадраты впивались в тела трех заключенных. Если к полю приложить достаточную мощность, решил Флинкс, ища элементы управления, то оно, вероятно, сможет втягивать куски металла не только в плоть любого, кому не повезло оказаться в такой ловушке, но фактически сквозь них. Приложите достаточную мощность, и каждый намагниченный квадрат металла в конечном итоге встретит свою противоположность, движущуюся с противоположного направления. Конечным результатом будет — неопрятность.



Это была тюремная «камера», из которой заключенный не мог выбраться, в которой решетки были разбиты на сотни кусков, зажатых пленниками между собой. Наклонитесь, оттяните один из них от своего тела и попытайтесь бросить его, и он только болезненно вернется на место. Усталость быстро сменилась смирением. И к большей боли.



Несмотря на металлические квадраты, прижатые к ее нижней челюсти, подбородку и черепу, потрепанная Мисси подняла голову настолько, чтобы узнать тех, кто только что вошел в комнату. Она пыталась что-то сказать, заметил Флинкс. Слезы капали из ее глаз, слишком цветных, чтобы привлечь металлический квадрат. Потом она отключилась.



Обнаружив приборную панель, он как можно быстрее выключил зверскую машину. Встряска, которую испытали бы пленники, когда поле было отключено и они упали на пол, не шли бы ни в какое сравнение с тем, что они испытали. Оправившись от первоначального шока при виде друзей Субара, он и Эшил поспешили им на помощь.



Хотя большинство металлических квадратов просто с грохотом падало на пол, как только отключалось магнитное поле, некоторые приходилось вытаскивать из тел бывших пленников, настолько глубоко они вонзились в обнаженную плоть. Пока двое молодых людей работали над недавно освобожденным трио, Флинкс обыскивал шкафы и ящики для хранения в комнате, пока не нашел их одежду. Бункер с освежающими напитками, установленный в одном углу, снабжал водой, в которой заключенным, несомненно, было отказано. Одного за другим забота и жидкости привели их в чувство. Первый Сэллоу Бедул, который мог только пробормотать несколько болезненных слов благодарности. Потом Мисси, всхлипывая. И, наконец, Зезула кричала, пока утешительный Субар не подхватил ее и не выбил из нее часть ужаса. Служа Мисси, Эшил иногда поглядывала в их сторону. Поскольку она ничего не сказала, только Флинкс знал, что еще один человек в комнате, помимо бывших пленников, страдает от боли.



А это означало, что его Талант, теперь, когда в нем не было особой необходимости, вернулся так же внезапно и необъяснимо, как и ушел раньше.



С помощью Субара и Эшиля троим больным, но благодарным пострадавшим удалось одеться. Время от времени Флинкс подходил к осыпающимся краям щели в стене, чтобы посмотреть через внешнюю комнату в направлении главного дверного проема. Она оставалась закрытой, и он не видел непосредственной угрозы за стенами здания, в котором они находились, — только персонал и служащие в других, соседних строениях. Эти обычные люди продолжали заниматься своими повседневными делами, совершенно не подозревая об ужасах, творившихся в безобидном строении поблизости.



Когда он повернулся обратно во внутреннюю тюрьму, он обнаружил перед собой Субара.



— Мы должны отвезти всех обратно в ваш отель. Молодой человек говорил с новой, самоуверенной властностью, которая противоречила его возрасту.



— А теперь подожди минутку. Подняв взгляд, Флинкс указал на выживших юношей, ради спасения которых он только что рисковал собственной жизнью. — Я сказал, что помогу освободить твоих друзей. Ничего не было сказано о предоставлении им жилья».



Часть решимости Субара грозила ускользнуть. Его голос стал умоляющим. «Тлак, Флинкс. За это я благодарю вас от основания моего колокольчика. Но сейчас им больше некуда идти. Мне больше некуда идти». Повернувшись, он махнул рукой. «Эш, вероятно, может вернуться домой в целости и сохранности, но как только они узнают, что всех схватили, тот, кто подобрал Зеза, Мисси и Бедула и назначил цену за меня, захочет, чтобы мы вернулись». Он старался не улыбаться. — Не говоря уже о том, что они будут искать того, кто это сделал. Ты не только отомстил кому-то, Флинкс. Вы стоили им доверия».



Флинкс попытался отмахнуться. — Не в первый раз. Наклонившись вперед, он приблизил свое лицо к лицу молодого человека и понизил голос. «Это может вас удивить, Субар, но меня уже разыскивают одна или две организации с небольшим влиянием. Так что я не беспокоюсь, если какой-нибудь мелкий визарийский преступный синдикат или что-то в этом роде решит присоединиться к стае. Он выпрямился. "Я выхожу. Покидая Маландер, покидая этот мир. И исходя из того, что я видел и пережил, я не вижу причин, почему я должен вернуться».



Не в силах опровергнуть утверждения инопланетянина, Субар выбрал простой способ проигнорировать их. — Это ненадолго, — настаивал он. — Только до тех пор, пока мы не примем меры, чтобы выбраться из города. У меня есть старший двоюродный брат по материнской линии. У него хороший бизнес за пределами Каралинды. Легальное сельское хозяйство. Каралинда — город поменьше, расположенный на приличном расстоянии от Маландере. Он мог бы помочь нам начать новую жизнь. Мы все могли бы получить новые имена и отправиться в Бондеску на другой конец планеты».



Подняв взгляд, Флинкс изучал все еще дрожащих бывших пленников. "Как насчет твоих родителей?"



Субар сформулировал неприятную фразу. «У Зезулы нет родителей. Мисси бесполезны. Сэллоу Бедул много лет жил один. И ты встретил мою. Я должен связаться со своим двоюродным братом, должны быть приняты меры, и мы должны спланировать, как ускользнуть из Маландере без

быть увиденным. Среди прочих технических моментов. Но сначала нам нужно время для восстановления сил в безопасном месте.



Коммуникация, встроенная в технологическую панель, неожиданно ожила через всю комнату. Флинкс понятия не имел, кто может быть на другом конце провода. Только то, что он не собирался отвечать.



"Поехали." Он повысил голос. — Все вон отсюда, немедленно! Избитые и ушибленные фигуры начали ковылять к пролому в стене, когда давно парализованные мышцы были вынуждены двигаться снова.



— Ваш отель? Субар смотрел на него, не мигая.



Флинкс пробормотал что-то себе под нос. Изогнув шею, чтобы посмотреть ему в глаза, Пип вопросительно посмотрела на него.



— Да, мой отель. Он намеренно повысил тон. — Но только на день или два. Только до тех пор, пока ты не договоришься со своим двоюродным братом. Тогда я уеду отсюда, из этого жалкого мира. У меня есть работа. Важная работа. Как только вы все достаточно оправитесь, чтобы самостоятельно выбраться из города, я покончу с вами, Субар, а также с вашими несдержанными, глупыми друзьями.



Когда они осторожно вышли на подъездную дорожку, а затем направились к ближайшему транспортному терминалу, Флинксу пришло в голову, что, делая то, что он намеревался сделать своим последним заявлением по этому вопросу, он только повторял то, что сам однажды уже слышал, давным-давно. назад. Только когда они благополучно оказались в транспортной капсуле и выехали из промышленного района, он вспомнил обстоятельства, при которых он это услышал.



Мать Мастиф сказала ему это в Дралларе-на-Мотыльке, когда он и двое знакомых детства были пойманы на главном рынке при краже у торговца, печально известного своими грабительскими ценами. "Я сделал с вами!" она брызнула. — И с твоими беспечными, вспыльчивыми друзьями тоже! Хотя ее тон был резким, он знал в то время, что она на самом деле не имела в виду то, что говорила.



Что ж, уверял он себя, он имел в виду то, что только что сказал Субару.



Какая жалость, думал он, пока капсула плавно мчалась по переполненному городскому пейзажу, что единственные эмоции, которые он не мог точно прочитать, были его собственные.

ГЛАВА



13



Абонех увидел, что Пигал Шаеб недоволен. Два метра ростом, сто с половиной килограммов шириной и со шляпой в руке он подошел к маленькому узкому столу, за которым работал его хозяин. Дуга серо-коричневой ткани почти исчезла под массивными, нервно переплетающимися пальцами.



"Г-н. Шаеб, сэр. У меня есть отчет.



Хозяин и контролер Подземного дома Шаэба поднял голову. Хотя его зрение было сверхъестественно улучшено в результате нескольких сложных и очень дорогих операций, его глаза оставались маленькими и невыразительными. Так же, как и все остальные. Пугающим было то, что он представлял, а не сам человек.



Потянувшись на цыпочках, Пигал Шаеб едва дотянулся бы до груди Абонеха. Он мог бы искусственно удлинить ноги, но этот процесс был болезненным, и в любом случае он предпочитал анонимность, обеспеченную ростом чуть ниже среднего. Он был стройным, но не тощим, а средняя уличная собака была более мускулистой. Его каштановые волосы были средней длины, развевающиеся и редеющие. Взятые вместе, лицо и тело представляли собой комбинацию, на которую никто не стал бы смотреть дважды. Это отсутствие физической привлекательности и отличия беспокоило Шаеба лишь изредка и с лихвой компенсировалось доверием, властью и знанием того, что он может убить почти любого в Визарии за определенную плату.



Внешний вид — это еще не все.



Истинная природа хозяина Подземелья отражалась в раболепном тоне и позе гораздо более крупного Абонеха, который мог бы сломать другого человека, как ветку, если бы тот был так склонен и непоправимо глуп. Абоне не был ни тем, ни другим. Наряду со страхом между хозяином и слугой существовало взаимное уважение. Это не избавило Абонеха от бремени несения плохих новостей.



Полдюжины постоянно меняющихся витов парили над столом, образуя маленький светящийся призрачный полумесяц между Шаебом и его посетителем. Абоне с трудом справился бы с одним из них. Его хозяин одновременно манипулировал содержимым шести. Абоне был в восторге.



Шаиба не было. Он говорил, не отрываясь ни от одной из проекций. — Вы сказали, что у вас есть отчет. Тогда докладывай.



Абонех понял, что больше не может откладывать. «Выжившие после вторжения на склад в Южной зоне? Трое юношей из скрима?



Тем не менее Шаеб не поднимал глаз. "Что насчет них?" Малейший намек на безрадостную улыбку заставил уголки тонкого, почти безгубого рта дернуться вверх. «Надеюсь, они все еще владеют своей магнетической личностью?»



Абоне сглотнул. — Они ушли, мистер Шаиб, сэр.



Хозяин подземного дома еще минуту или около того продолжал изучать свои полдюжины показаний. Затем он провел рукой по столу ладонью вниз, двигаясь из крайнего левого края в крайнее правое, словно разрезая воображаемый торс. Когда его пальцы проходили через витальные выступы, они исчезали один за другим. Когда последняя исчезла, он осторожно положил обе ладони на стол — сначала левую, потом правую — и, наконец, поднял глаза, чтобы встретить беспокойный взгляд своего неуклюжего посетителя. Его голос был очень подавленным и полностью контролируемым.



— Что именно вы имеете в виду, когда говорите, что они «ушли»? Я предполагаю и надеюсь, что, употребляя этот глагол, вы в полуразговорной манере намекаете на то, что они ушли из жизни?



— Э-э, нет, мистер Шаеб, сэр. Я приехал сюда лично, как только слово было передано. Они ушли. Я имею в виду, они ушли. Кто-то пришел и сломал их».



"Я понимаю. Значит, это не полуразговорный язык. Поднимаясь медленно и методично, левая рука поднялась, переместилась вправо и медленно опустилась, чтобы остановиться на тыльной стороне правой руки. «Кто-то пришел исломал их. Что Ву Корск может сказать об этом примечательном, но неприятном развитии событий?»



Слова Абоне прозвучали немного быстрее. «Ву мертв. Как и сестры Ветрис. Как и Арадаму-се, наемник из Флувы. Знаешь, тот, который любил все время стоять под дождем?



Тон Пигала Шаеба стал чуть жестче. «Я знаком с идиосинкразическими склонностями Шакунтала. Все мертвы, говоришь? Три хороших человека и один дорогой импортер?



Абонех понимающе кивал. «Хранилище тоже было довольно сильно забито. Трещина в одной стене. Дыры в потолке.



Словно в преднамеренном замедлении, руки Шаеба поменялись местами; правый скользнул в сторону и поднялся только для того, чтобы опуститься на левый со всей грацией и техникой дорогого механизма. «Четверо сотрудников погибли, объект поврежден, задержанные на свободе. Есть ли у нас какая-либо информация о том, какая нападающая сила совершила это конкретное безобразие?»



Абоне снова кивнул, на этот раз с меньшим энтузиазмом. — Корск впустил их. Некоторые скрытые записывающие датчики были повреждены во время побега, но визуальной информации достаточно, чтобы собрать воедино то, что произошло. Этот молодой парень — на вид не намного старше самих задержанных скримов, просто выше ростом — приходит с последним непойманным мальчишкой на буксире, и девушка выглядит примерно того же возраста. Высокий молодой парень и Корск обсуждают сдачу скруга за награду. Вроде все нормально летает. Потом какая-то пауза — по записям трудно понять, что именно не так, — потом детонация. Все становится белым на секунду, затем ничего. Датчики все прошиты, кроме одного. Достаточно функционально, чтобы показать, как высокий парень уходит вместе со всеми остальными. Ни Корска, ни наемника, ни сестер. Они были обнаружены позже, когда один из наших людей не смог получить обратную связь от места и приехал, чтобы проверить это лично».



Он тяжело выдохнул при воспоминании, затем продолжил. «Шакунтала была имплантирована в стену в комнате ожидания. Ву и сестры были… их протолкнули через потолок головой вперед. Взял бригаду с инструментами, чтобы рубить их. Помимо сокрушения их черепов, удар уплотнил каждый позвонок в их позвоночнике. Все студенистое ядро было выдавлено между костями, как дешевая пищевая паста».



Шаеб переварил эту информацию. «Это, безусловно, интересно и указывает на линию атаки, заслуживающую продолжения, но она остается второстепенной для более широкой картины. Целостность Подземелья нарушена. Наша репутация была запятнана. Это оскорбление нашего достоинства и положения должно быть исправлено. Мне нужно поддерживать репутацию. Если слухам об этом будет позволено распространяться, а надлежащее возмездие не будет незамедлительно осуществлено, бизнес пострадает».



Теперь наверху поднялась правая рука и затанцевала в воздухе над столом. Появилось одиночное прямоугольное вит-изображение. Пальцы Шаеба щекотали выступ. «Мы разместим значительную награду. Один для этого вмешивающегося чужака, очевидно, друга или знакомого освобожденных скримов, будет такого масштаба, что каждый тяжелый новобранец между полюсами бросит все, что он или она делает, чтобы сосредоточиться на его поиске. Остальные мальчишки, включая оставшуюся молодежь, которая до сих пор ускользала от нашего внимания, также должны быть задержаны и с ними должным образом поступить. Я не получил контроль над Подземным домом, оставив дело незавершенным.



— Нет, сэр, мистер Шаиб, сэр.



«Наши люди, конечно, вмешаются. Было бы хорошо, если бы мы могли управлять этим восстановлением своими силами». На этот раз его улыбка была шире и более искренней. «Заработанная награда — это сохраненная награда».



— Я сам позабочусь о деталях, мистер Шаеб, сэр. Громадный подчиненный повернулся, чтобы уйти.



— Еще одно, Абоне. Нет необходимости использовать мое имя каждый раз, когда вы обращаетесь ко мне. Достаточно простого «сэр».



— Да, мистер Шаеб, сэр. Абонех вышел из скромного кабинета, изо всех сил стараясь не двигаться слишком быстро и не выказывать облегчения.



Позади него Пигал Шаеб задумался, опуская правую руку обратно на стол. Он неторопливо прикрыл его левой.



Один посещают идиоты, подумал он. Обдумав эту мысль, он одновременно поднял обе руки и восстановил шесть проекций стола. Несмотря на тревожные перерывы, нужно было уделить внимание большому количеству дел. Бегство одиозного скрауна было досадным, смерть четырех ценных подчиненных болезненной. Последнюю можно было бы поглотить, в то время как с первой можно было бы иметь дело. Это был только вопрос времени, когда неизящное положение вещей будет должным образом разрешено.

д.



В частности, один пока еще неизвестный вмешивающийся молодой человек собирался довольно жестко заплатить за свое участие.



Подсунуть двух избитых и оскорбленных девушек вместе с таким же избитым и безмолвно благодарным Сэллоу Бедулом в его номер в отеле не составило труда. Уход за ними, даже непродолжительный, требовал дополнительной заботы и большей скрытности. Можно было заказать и отправить все, от спрея для кожи до быстродействующих лекарств, но это насторожило бы даже автоматизированного поставщика на любопытный запрос. То же самое можно сказать и о продуктах питания, даже если они применялись для внутреннего потребления. Зная из недавнего опыта на Реплере, а также из предыдущих встреч, как действуют типы, которые плохо обращались с друзьями Субара, Флинкс понял, что чем меньше внимания они привлекают к его комнате, тем лучше.



Первая дневная экспедиция по закупке минимально необходимых медикаментов прошла без труда. Хотя его восприятие то вспыхивало, то гасло, как сенсор включения-выключения мотодельтаплана, он не уловил намека на враждебность, направленную в его сторону. То же самое было, когда он и Субар отважились на вечернюю прогулку, чтобы купить еды для всех.



Несмотря на то, что было позднее утро, когда они вдвоем вышли купить несколько необходимых вещей, которые они не смогли найти накануне, все бывшие пленники все еще крепко спали. Как и накануне, Эшил согласилась остаться в комнате, чтобы присматривать за медленно выздоравливающими друзьями Субара. Ее чувства, когда она созерцала спящую, избитую форму Зезулы, заставили Флинкса задуматься, не оставят ли стройного подростка ответственным они без одного выжившего в следующий раз, когда он и Субар вернутся. Однако он сомневался, что Эшил доведет свои скрытые чувства до такой крайности. Несмотря на ее грубый внешний вид, в ней сохранилась целостность, которую он не встречал больше нигде на Визарии.



Однако он не удивится, если в какой-то момент они, вернувшись, неожиданно обнаружат, что Зезула немного более изранена, чем ее товарищи, и выздоравливает не так быстро, как можно было бы ожидать.



На утренние часы обещали дождь. С Флинксом все было в порядке. Жители будут пользоваться крытым транспортом и меньше ходить пешком. Магазин средств жизнеобеспечения, в который они с Субаром ходили днем и ночью, находился всего в нескольких кварталах от отеля. Фасад магазина обычно был компактным и возводился над гораздо более крупным складским помещением, расположенным под землей. По мере того, как он делал покупки на трехмерной витрине в магазине наверху, свежие продукты, лекарства, одежда и другие выбранные товары заказывались, инвентаризировались, индивидуально упаковывались и отправлялись наверх, чтобы прибыть в соответствующие контейнеры на вынос.



Их заряженная одежда сохраняла их сухими, пока они с Субаром шли по главной улице под ливнем в направлении магазина. Они были уже на полпути, когда Флинкс ощутил отчетливое усиление враждебных намерений. Сидя на его плече под рубашкой, чтобы не промокнуть, Пип тоже это почувствовал. Высунув голову, она начала искать в нескольких направлениях источник растущей враждебности. Бойкий Субар шагал рядом с ними, не подозревая, что их непосредственные окрестности претерпели тонкие изменения, заметные только Флинксу и его питомцу.



Перерезавший их большой частный транспорт подъехал так быстро, что даже Флинкс не успел сменить направление. За ними подъехала вторая машина, отрезая путь к отступлению. Несколько других прохожих, идущих под дождем, таращились и торопились попятиться или перейти на другую сторону проспекта. Из-за ливня и времени суток их было немного. Большинство пассажиров Маландер уже были на работе.



В том числе четверка вооруженных фигур, выскочивших из первого транспорта, чтобы быстро окружить двух молодых людей.



— Садись, — угрожающе прорычал один из них. «У нас будет больше доверия, если мы приведем вас живым, но если вы будете сопротивляться, нам придется оценить второй вариант».



Стоявший рядом с Флинксом встревоженный Субар настойчиво шептал: «Сделай что-нибудь, Флинкс! Делайте все, что вы делаете. Сделай это сейчас!"



Подойдя к ним, женщина с непоправимым шрамом на шее вонзила ему в солнечное сплетение маленький, но смертоносный пистолет. "Замолчи. Не разговаривать." Когда у молодого человека перехватило дыхание, она отступила назад и указала на головной транспорт. — Держи руки так, чтобы я мог их видеть. Переехать."



Растерянный, загнанный в угол, некуда бежать и не зная, что еще делать, ошарашенный Субар последовал за услужливым Флинксом в транспорт. Немедленно остальные три фигуры сгрудились позади них, устраиваясь на задних сиденьях. Пятый человек сидел впереди за ручным управлением. Выглядя довольным, он ввел команду. Транспорт начал движение. Взгляд назад показал, что второй автомобиль следует за ним.



Жилистый пожилой мужчина, сидевший на центральном заднем сидении, производивший впечатление главного, включил коммуникатор и говорил в него. — Ярл, мы поймали его. Бродячий ребенок тоже. Двойной кредит. Его тон был одним из полного удовлетворения. «Никаких признаков других. Не беспокоить. Мы выясним местонахождение этих двоих быстрее, чем пукание после еды. Закрыв связь, он наклонился вперед и неприятно усмехнулся.



— Вы двое действительно думаете, что могли бы просто пойти на полуденную прогулку, когда каждый скрам и скрам в Маландере жаждет ваших ручек? Вы думали, что никто не пойдет на охоту только потому, что идет дождь? Вы должны быть польщены — каждый из вас стоит месячного заработка.



Проявляя интерес и стараясь держать руки в поле зрения, Флинкс слегка повернул голову, чтобы видеть говорящего. «Ваш верховный, должно быть, очень сильно хочет нас».



Говорящий нахмурился. «Моя команда независима от команды Шаеба. Если бы это было не так, не было бы и награды. Мы будем работать на зарплату».



Флинкс сжал имя губами. «Шаеб».



Лицо Субара рядом с ним побледнело. «О Боже, нет. Пигал Шаеб. Должно быть, это тот, кто стоит за хранилищем, которое мы усилили! Вся смелость бежала; юноша был совершенно напуган. «Если бы Чал знал об этом, он бы никогда не стал снимать сцену!»



— Ты не знал? Их инквизитор нашел это чрезвычайно забавным. «Что за кучка тупых скраунов. Скоро сдохнет. Если повезет." Он сел, его тон стал безразличным. «Не мой симп. Твоя судьба — доверие моей команды». Что-то привлекло его внимание. Выражение его лица исказилось. — Что это у тебя под рубашкой шевелится?



— Мой питомец, — просто сказал ему Флинкс.



— Ярл? Ответственный мужчина посмотрел на женщину в шрамах, сидящую рядом с ним. «Может быть, это молодой керлинт. Мне нравятся кудри. Бьюсь об заклад, Шаеб позволит мне его получить. Он снова наклонился вперед. — Я не могу сделать для тебя боск, скраг. Рано или поздно ты уже мертв. Но если ты будешь вести себя хорошо и будешь помогать нам найти остальных, может быть, я смогу спасти твою любимицу. Посмотрим, как это выглядит».



— Конечно, — согласился Флинкс. Медленно и неторопливо потянувшись, он расстегнул перед своей рубашки.



Глаза мужчины вылезли из орбит, когда летящая змея метнулась прямо ему в лицо. За его воплем удивления последовал скрежещущий крик боли, когда крошечная, но мощная струйка яда из минидраги попала ему в центр левого глаза. Оба фланговых подчиненных вытащили оружие. Один торопливый дикий выстрел пробил крышу транспорта. Крики и проклятия заполнили салон, когда оператор повернулся на водительском сиденье.



Прикрыв голову, Субар упал на пол. Еще несколько выстрелов взорвали внутреннюю атмосферу. Несколько из пистолета, который Флинкс вытащил из своего тайника в правом сапоге. Это был тип и производитель, которого испуганный Субар не узнал. Блестящий и компактный, он выглядел так, словно был изготовлен для использования нечеловеческим видом. Например, транкс.



Позади них второй транспорт включил авто и подъехал к ним. Непрозрачное окно было поднято, и в нем показалась пара вооруженных встревоженных пассажиров. Пока они обдумывали, стрелять ли по ведущей машине, рискуя попасть в собственных коллег, Флинкс швырнул что-то со своего дежурного ремня в их сторону. Он был очень маленьким.



Однако облако газа, окружившее второй транспорт, было совсем не несущественным. Когда транспортное средство появилось из темного пара, поглотившего его, не было никаких признаков его пассажиров, которые рухнули с глаз долой внутри. Его передние датчики удерживали его от сл.

aming в зданиях непосредственно впереди. Повернув вправо, он отклонился от головного корабля. Если внутренний контроль не будет восстановлен вручную или устно, предположил Флинкс, он вернется к автоматическому и к своему прежнему программированию направлений.



Как и транспорт, в котором он и Субар теперь были единственными выжившими пассажирами. Наклонившись вперед, он спокойно направил свои слова на датчик пульта управления. Учитывая характер их потенциальных похитителей, он сомневался, что инструменты будут индивидуальными. Он был прав. Автомобиль быстро отреагировал на его просьбу съехать на одну сторону проспекта и остановиться. Сделав это, он сунул аккуратное оружие обратно в обычную замаскированную кобуру.



Выйдя под уменьшающийся дождь, он направился обратно тем же путем, которым они пришли. Не успев разогнаться до высокоскоростного коридора, два транспорта не слишком далеко отъехали от отеля. Хотя его разум яростно работал, у него все еще было место, чтобы осознать спотыкающееся присутствие Субара рядом с ним.



"Какой…?" Молодой человек вздрогнул, когда ярко окрашенная крылатая фигура пронеслась мимо него, чтобы затормозить и приземлиться на плечо Флинкса. Он тут же спрятался под распахнутую рубашку более высокого юноши. — У тебя был пистолет. Он кивнул в сторону служебного пояса инопланетянина. — У тебя была мутная бомба. Почему… почему вы не воспользовались ими до того, как они заставили нас сесть в транспорт?



Внимание Флинкса было приковано к проспекту, к пешеходной дорожке, к небу, которое было видно сквозь дождь, и к высоким зданиям, которые их окружали. Одна из причин, по которой он все еще был жив, заключалась в том, что он понял, что нет безопасного момента, нет безопасного места. Но он нашел время, чтобы ответить.



«Они все были слишком напряжены, слишком на взводе. Ожидая, что мы будем сопротивляться или бежать, они были готовы стрелять, если кто-то из нас хотя бы кашлянул не в ту сторону. Их нужно было расслабить». Кивком он указал на проходящую рядом пару, держащуюся за руки, их юные любящие лица растворились друг в друге. «Я не хотел, чтобы кто-то из прохожих пострадал».

Субар уставился на него. «Прохожие? А как насчет того, чтобы мне было больно?»



«Мне также было любопытно, — как ни в чем не бывало продолжал Флинкс, — узнать, кто забрал твоих друзей и кто хотел всех вас вернуть».



Субар вспомнил. — Пигал Шаеб, — простонал он. «Почему это не могло быть мелкой контрабандой? Неудивительно, что они так быстро нашли наше уединение.



Несмотря на явную тревогу Субара, Флинкс не испугался. Он только что закончил иметь дело с лордом Домиником Роузом на Реплере. Если верить реакции Субара, на Визарии, по-видимому, именно этот человек из Шаеба имел некоторый вес. Таков был порядок вещей. На маленьких мирах мелкие нарушители закона приобретали значение, непропорциональное их действительному значению. Хотя он не знал этого Пигала Шаеба лично, он, само собой разумеется, был еще одним пятном на общем достоинстве человечества. Еще одна причина не жертвовать своим будущим ради него.



Однако Субар ничего не знал о том, что блуждало в голове его высокого друга. Он знал только, что он все еще жив и что его дальнейшая свобода была связана с очередной демонстрацией непостижимых способностей этого странного инопланетянина. Тем не менее, что-то продолжало его озадачивать.



«Вы использовали пистолет. Вы использовали бомбу мрака. Вы использовали своего питомца. Почему ты просто не повлиял на них? Так же, как ты поступил с Чалом и Дирраном в уединении. Он не спросил, почему Флинкс не повторил подвиг, который он совершил в здании, где Зезула и другие были в плену. Очевидно, что высвобождение такого рода энергии в таком ограниченном пространстве было бы невозможно использовать без риска для человека, распространяющего ее.



«Среди наших похитителей был человекоподобный робот, — объяснил Флинкс. «Очень дорого, очень эффективно, трудно идентифицировать. Те, кто нас подобрал, не рисковали. То, что я иногда могу сделать, эффективно только на разумных органиках. Автоматы невосприимчивы». Наклонившись, он погладил извилистую фигуру, теперь спрятанную под его рубашкой. — Как правило, они тоже невосприимчивы к яду Пипа.



Теперь, когда его дыхание становилось более легким, Субар чувствовал себя комфортно, замедляя шаг. «По крайней мере, они оценили нас на улице. Это означает, что если их больше, они не знают, где мы остановились».



Флинкс был менее оптимистичен. — Если эта обычная группа преследования сможет так быстро выследить нас до этого района, за ними будут другие. Мы не можем больше здесь оставаться». Он продолжал постоянно сканировать их ближайшее окружение. — Нам придется переехать, — добавил он с отвращением. Жаль. Он полюбил отель, если не сам Маландер.



Субар умоляюще взглянул на него. — Ты поможешь нам, не так ли? По крайней мере, пока мы не сможем пересадить где-нибудь в другом месте.



Флинкс знал, что у него не было для этого причин. Он ничего не должен этому подростку и его друзьям. Вообще ничего. Он планировал покинуть Визарию через день или два. Высоко на орбите поманил ожидающий Учитель. Он тосковал по знакомой обстановке; за знающий, успокаивающий голос корабля-разума; для податливого, любезного окружения благоустроенной центральной гостиной. Он пришел в этот мир-аванпост, чтобы измерить скучное человечество, и обнаружил, что этого недостаточно. У него не было причин оставаться здесь еще день, даже если его жизни ничего не угрожало.



За исключением того, что он вспомнил одного подростка из еще более изолированного мира под названием Мотылек. Тот, кто пострадал от подобного непрошенного внимания и выжил только благодаря настойчивости, удаче, природному интеллекту и собственной решимости. Это и некий грубый, мощный, необъяснимый Талант, от которого он так же быстро избавился бы. Не раз этот крайне обездоленный юноша выживал только благодаря помощи других. Другие мирские люди.



Глядя на умоляющее, но манипулятивное лицо, смотрящее на него снизу вверх, он вовсе не был уверен, что этот Субар заслуживает такой помощи. Но он чувствовал, что по крайней мере один другой местный житель сделал это. Конечно, не было причин сообщать об этом Субару. Юноша либо открыл бы это для себя, либо остался бы беднее из-за того, что не сделал этого.



Несмотря на все опасности, которые он пережил, и все препятствия, которые он преодолел, его юность на Мотыльке была периодом бесконечных волнений и открытий. Все это казалось так давно.



Может быть, сказал он себе в мгновенной вспышке откровенности, чего он действительно хотел, так это хотя бы день или около того пережить это волнующее время, каким бы иррациональным и ретроградным ни было такое желание.



Конечно, вечно прозаический корабельный ум Учителя подумал бы, что дело обстоит именно так.



ГЛАВА



14



Если раньше Пигал Шаеб был недоволен, то его реакция на получение последней информации о небольшой группе молодых людей, которые оскорбляли, грабили и бросали вызов ему, теперь граничила с апоплексическим ударом.



Он, конечно, не показывал своих чувств. Не было ни криков, ни ругани, ни ругани. Это был не его путь. Шаеб был закрытой оболочкой, целым миром. Только некоторая твердость вокруг рта и у лба, едва заметное напряжение в его словах выдавали, что что-то было необыкновенно. Даже его ближайшие соратники с трудом заметили бы какую-либо разницу.



Однако внутри Шаеб был в ярости. Больше, чем месть, больше, чем возмездие, требовалось исправление. Гармония должна была быть восстановлена. Чтобы это произошло, ему нужно было точно и без возможности двусмысленности узнать, что, черт возьми, происходит.



Street Scrawn не стал откровенно скупать одну из своих владений и не сойти с рук. Один из их чуть более старших друзей не проник в охраняемый объект, не убил всех дежурных и не освободил виновных в первоначальном безобразии. Это не имело смысла. В очередной раз он вызвал уточнения измерений, основанные на записях сенсоров, которые были взяты из здания, где располагалась камера содержания. На них как можно подробнее изображен неизвестный молодой человек; намного короче младшего; стройная молодая женщина; и отличительный крылатый питомец более высокого нарушителя. Ни одного оружия не было видно.



Раздраженным взмахом руки он сменил вид, плававший в комнате, на тот, который показывал последствия вторжения троицы: бегущие пленники, дырявая стена, мертвые подчиненные. Разделяли два взгляда только таинственная вспышка и сопровождающая ее сотрясение. Как было осуществлено невыносимое перемещение из вида один в вид два? Люди, которым он платил за то, чтобы они пролили свет на такие вещи, в лучшем случае придумывали неубедительные объяснения. Скрытый импульс или звуковое оружие могли швырнуть Сакунталу сквозь стену, а людей-оперативников в потолок. Однако ни один из них не предложил достоверного объяснения загадочной вспышки.



Идентификация молодого высокого злоумышленника до сих пор оказалась невозможной. Ни в одном файле Shell на Визарии не было никаких записей о нем. Следовательно, он был либо гением в сокрытии личности, либо, возможно, пришельцем с другого мира. Хотя он еще не был готов отказаться от каких-либо объяснений, Шаеб обнаружил, что склоняется к первому. По крайней мере, это давало некоторое объяснение связи незнакомца с другими молодыми скримами. Для инопланетянина необъяснимым образом встать на их сторону не имело никакого смысла.



Но с другой стороны, напомнил он себе в сотый раз, ничто в этом неприятном и трудноразрешимом вопросе не имело никакого смысла.



Даже если высокий юноша был каким-то мошенником-профессионалом, то, что он встал на сторону молодых заключенных, было трудно объяснить. Если только, сказал себе Шаеб, другому юноше каким-то образом не удалось собрать достаточно доверия, чтобы нанять профессионала. Тем не менее, это был смелый (или безрассудный) профессионал, который возглавил кучу уличных стычек против подпольного дома Шаеба. Если только его не держали в неведении относительно того, чьи интересы он оспаривал. Эта возможность, по крайней мере, имела натянутый, хотя и искаженный смысл.



Если это также является реальным объяснением, решил Шаеб, тогда, возможно, удастся установить контакт с этим независимым оператором и объяснить ему досадную ошибку, которую он совершил. Сделав это, любой здравомыслящий профессионал попытается исправить свою ошибку, сдав или продав своих более молодых работодателей обиженному Шаибу. Глядя на проекции, такие мысли заставили его почувствовать себя лучше. Он придумал план действий, которому можно было следовать.



Но прежде чем заманить молодого неизвестного независимого, ему сначала нужно было

e идентифицированы и связались. До сих пор подчиненным Шаеба не удавалось этого добиться. Следствие, сказал он себе с покорным вздохом, что приходится полагаться на напряженные умственные усилия дураков.



Возможно, время разрешит ситуацию. Обычно так и было. Но он был нетерпелив и зол. Подлые скряны были не единственными, кто имел доступ к превосходной помощи извне.



Второй взмах его руки изгнал проекции со стола. Говоря вслух, он обратился к вездесущему ИИ внутреннего святилища. "Я ухожу. Если кто-нибудь спросит, я нездоров до завтрашнего утра.



«Очень хорошо, Пигал», — ответил ИИ. — Вам понадобится транспорт?



"Да. Соло и осторожно, пожалуйста.



«Без сопровождения? Ты всегда мишень, Пигал.



— Я знаю это, — ответил он обидчиво. «Я не выйду на улицу без подходящей маски».



«Как пожелаете». ИИ был запрограммирован на уступчивость, а не на сварливость. В отличие от некоторых своих кибернетических собратьев.



Резиденция занимала верхний этаж самонадеянного двадцатиэтажного здания в одном из лучших жилых кварталов Маландере: здесь жили зажиточные купцы, главы муниципальных и планетарных департаментов, видные деятели, успешные художники и многие другие. Сливки маландерийского и, в меньшей степени, визарийского общества.



Узнав о скором прибытии его осмотрительно анонимного посетителя, владелец проинструктировал ИИ своей резиденции соответствующим образом. Квартирный ИИ начал общаться напрямую с приближающимся транспортным средством. Таким образом, идентификация, меры безопасности и протокол прибытия были выполнены без интерполяции медленно движущихся органических веществ, и транспорт Пигала Шаеба был допущен в подземный гараж без задержек и происшествий.



Поднявшись в центр здания на одном из многочисленных лифтов, личный путь посетителя оказался таким же гладким и без происшествий, как и путь его автомобиля. Оказавшись наверху, дверь лифта открылась в просторную гостиную, наполненную знаниями и хорошим вкусом. Стена из драгоценных настоящих книг с внутренним освещением и климат-контролем была достаточным доказательством предпочтений владельца. Держа в одной руке тихо гудящий стакан с золотистой пенистой жидкостью, он откинул большой рукав своего богато вышитого шелкового плаща и направился навстречу гостю.



— Добрый день, Пигал, — вежливо сказал он.



— Хотел бы я, чтобы это было так, Шивил. Выйдя из лифта, Шаеб протиснулся мимо старшего ситуационного аналитика муниципалитета Маландер в жилую зону, где он непрошено занял место в гостиной, обитой блестящими темно-синими шкурами нескольких редких визарианских животных.



Озадаченный и любопытный в равной мере, Теодакрис уселся в кресло напротив. Внизу, справа и слева от посетителя, сквозь прозрачную от пола до потолка стену виднелись зеленые насаждения и математически переплетенные водные пути. Элегантный ландшафт был частью частной парковой зоны, которая отделяла одно многоэтажное жилое здание от его столь же дорогого близнеца.



«Мне жаль, что у тебя плохой день». Теодакрис ободряюще улыбнулся. «Мое место защищено. Можешь убрать этот спрей, если хочешь. Он оценил предусмотрительность своего гостя, скрывшего свое лицо и настоящую личность ради звонка. Запись изображения посетителя Пигала Шаеба для потомков несколькими датчиками безопасности здания может в какой-то момент в будущем оказаться контрпродуктивной. Оба мужчины были большими сторонниками превентивного упреждения. Это было предостережение, на которое у них были отдельные причины.



Нетерпеливый, как обычно, Шаеб отмахнулся от предложения. "Я в порядке. Спасибо. Довольно привык носить разные лица.



«И лично, и по делу». Теодакрис улыбнулся во второй раз.



«Теперь меня сюда привело дело», — сообщил ему Шаеб.



Теодакрис слегка пожал плечами, делая глоток из своего напитка. Золотая пена замурлыкала. «Я не думал, что это был светский звонок. Не в это время суток. Что я могу сделать для тебя, Пигал?



Хозяин подземного дома Шаэба полез в карман и достал маленькую сферу. Наклонившись над столом произвольной формы, вытесанным из цельного кристалла бледно-зеленого сфена, он передал его хозяину. — Для начала назовите мне кого-нибудь.



Теодакрис взял сферу. Поместив его над центром стола, он пробормотал закодированную команду. В центре полупрозрачной плиты открылась дыра. Неправильные очертания, он был похож на тающий рот. Под еле слышный гул сфера погрузилась внутрь.



Откинувшись на шикарное и чрезвычайно дорогое кресло из плетеного металла, Теодакрис посмотрел через стол на своего гостя. «Применяется обычная «консультационная плата».



«Вместе с обычными сопутствующими услугами; Да, я знаю." Шаеб не откинулся назад и не расслабился. На самом деле, обычно сдержанный хозяин Подземелья выглядел таким напряженным, каким Теодакрис никогда его не видел. Назревало что-то серьезное. Старший аналитик дошел до того, что отложил свой стакан в сторону.



«Поскольку ваш визит не носит светского характера, я полагаю, что ваша потребность в расширенной идентификации является вопросом срочности».



Шаеб кивнул. Не нужно было ничего скрывать от старшего аналитика. Во всяком случае, это было невозможно. «Одно из моих местных предприятий недавно подверглось враждебному вторжению. Были изъяты многочисленные статьи значительной ценности. Впоследствии были предприняты попытки продать их».



Теодакрис не пытался скрыть своего удивления. — Я думаю, вашей репутации будет достаточно, чтобы защитить ваши интересы.



Шаеб неуверенно помахал рукой. «Бустеры были столь же молоды, сколь и умны. В конце концов, их погубила комбинация высокомерия и неопытности. Очевидно, им и в голову не приходило, что любой забор на Визарии, способный перемещать товары, которые они украли, также будет иметь контакт со мной. Собрать их не составило труда. При соответствующем допросе выжившие быстро раскрыли все подробности своего заговора». Он сделал паузу. «Нужно восхищаться их дерзостью, какой бы фатальной она ни оказалась.



«Только одному члену группы, самому молодому, удалось сбежать из заключения. Поскольку все под контролем и товар возвращен, я выбросил это из головы». Неподвижное выражение лица Шаеб слегка нахмурилось. «Потом произошло нечто неожиданное. Я не люблю неожиданностей. Это нарушает рутину».



— Родственные чувства, — заявил Теодакрис.



«Трое выживших скримов освободил самый молодой член их группы, действовавший заодно с единственным аутсайдером. Я все больше и больше склоняюсь к мысли, что он инопланетянин, хотя у меня пока нет доказательств этого.



«Причина в том, — заключил Теодакрис, — что ни один местный профессионал не пойдет против вас».



Кивок, не менее томный, чем сопровождавший его хмурый взгляд. «Здравый смысл в стороне, есть мошенники-операторы, которые иногда слишком бедны, слишком безразличны или слишком безумны, чтобы действовать рационально. Однако это был не обычный оперативник. Несмотря на его кажущуюся молодость, которую невозможно спутать с записями датчиков, — Хозяин Подземелья указал на дыру в столе, — ему каким-то образом удалось победить четверку моих лучших людей, включая одного очень дорогого инопланетного наемника. Так что я вдвойне поражен — потерей четырех ценных подчиненных, а также тех, кто совершил первоначальное нарушение». Тонкие губы заметно сжались. Для любого, кто знал Шаиба, это было эквивалентно дикому крику.



«Я хочу, чтобы скримы на свободе вернулись, чтобы они предстали перед правосудием, и особенно я хочу этого неизвестного оперативника».



Хотя он мог сочувствовать сдерживаемой ярости своего гостя, Теодакрис все же считал его переутомленным. «Расслабься, Пигаль. Любой, кто настолько искусен в своем искусстве, как вы изображаете, должен быть известен. Если его нет в городских файлах, он будет описан в другом месте планетарной оболочки.



Произнесение команды вызвало виртуальную панель перед его креслом. Сев прямо, старший аналитик наклонился вперед и начал перебирать руками светящиеся ярко окрашенные конфигурации. Узнав его, они ответили.



Шаеб смотрел с интересом. Хотя в прошлом он широко использовал связи Теодакриса, он никогда не присутствовал, когда старший аналитик действительно работал.



; «Кажется, глупо удивляться, но я полагаю, что этот конкретный поиск не может быть отслежен до вас».



Глядя на своего гостя сквозь парящий виртуальный экран, пока тот работал, Теодакрис улыбнулся. «Я не стал бы входить в безопасные разделы Visarian Shell, если бы не мог обеспечить конфиденциальность путем неправильного направления». Он указал на парящую панель, с которой работал. «Я установил эту линию очень давно. Никто даже не сможет сказать, что доступ к рассматриваемым syb-файлам был осуществлен».



Внутри стола информационная таблетка, которую передал Шаеб, представляла собой вращающееся пятно, вращающееся с невероятной скоростью. Точно сфокусированный свет извлек информацию изнутри. Данные направлялись, пересылались, сравнивались. В качестве дополнения к проводившемуся поиску появилось изображение субъекта в одну треть в натуральную величину в виде отдельной проекции над другой частью в высшей степени функционального стола. Просто составленный из нескольких источников датчиков, он иногда был менее чем безупречен. Изображенный человек был показан стоящим, говорящим и движущимся. Так же как и некое неопознанное маленькое летающее существо.



Что-то всколыхнуло внимание Теодакриса, как будто невидимая рука сильно ударила его. Руки перестали работать с панелью. Поспешно отмахнувшись, он резко толкнул вправо виртуальные приборы, частично закрывавшие ему обзор проекции. Периодически обновляясь, парящее изображение представляло собой долговязого молодого человека с рыжими волосами и зелеными глазами. Время от времени змеевидное летающее существо влетало и вылетало из проекции.



Хотя старший аналитик ничего не сказал, его проницательный гость сразу же заметил перемену. — Вас что-то заинтриговало в этой неприятной сетке?



— Заинтриговал меня? Откинувшись назад, Шаеб хлопнул себя обеими ладонями по бедрам. — О, это слишком прекрасно, Пигал! Слишком чудесно, чтобы поверить! Видите ли, я вот уже несколько дней размышляю, не разыскать ли самому этого человека. И вот вы снова привлекли к нему мое внимание! Его тон внезапно стал и неожиданно торжественным. «Почему, это почти как если бы этот человек и я были каким-то образом связаны презрительной Судьбой».

Шаеб чувствовал себя потерянным. Это было не то чувство, с которым ему было комфортно. — Вы знаете оперативника?



Феодакрис умерил свое ликование. — Он не оперативник. Не в том смысле, о котором вы думаете, то есть. Я столкнулся с ним не так давно, занимаясь своим обычным делом просматривая и анализируя ежедневные полицейские отчеты. Он вырвал козленка из рук наших благожелательных властей, убедив тех самых посетителей-транксов, которые его держали, отпустить. Затем он исчез. С тех пор я разрываюсь, пытаясь решить, искать ли его».



Шаеб скрестил руки на груди. «Очевидно, что мне не хватает информации, которая позволила бы мне понять то, что вы говорите». Он указал на систематически повторяющиеся изображения. «Мой интерес к нему очевиден. Что твое, что ты так интересуешься неведомым? А если он не мошенник-оперативник, то кто он?»



-- Ах, -- пробормотал Теодакрис, на мгновение представив, что он совсем один в комнате, -- что в самом деле? Есть много вещей, которые я хотел бы рассказать тебе, мой друг. Многое из того, что вас заинтересует, и кое-что, что вас шокирует».



Взгляд Шаеба сузился. Многие люди называли его по-разному, как другом, так и врагом, но никогда не вызывающим шока. "Попробуй меня."



«Я не могу». Несмотря на всю серьезность ситуации, старший аналитик не смог сдержать смешок. «Я не могу никому рассказать. Сделать это означало бы провести полную очистку памяти.



Теперь хозяин подземного дома Шаеб был заинтригован. «Могу ли я ошибиться, если предположу, что другие, помимо меня, заинтересованы в задержании этого независимого?»



Почему-то этот вопрос заставил старшего аналитика снова расхохотаться. «Мой дорогой Пигал, вы не представляете!» Протирая сначала один глаз, потом другой, Теодакрис указал на меняющееся изображение. — Если только я не ошибся во всем, а как аналитик с небольшими навыками, я полагаю, что нет, молодой человек — инопланетянин по имени Филип Линкс. Обычно он носит прозвище Флинкс. Это необычное летающее существо, которое вы видите, мелькающее в проекции, из мира под названием Аласпин. Он широко известен как минидраг или «миниатюрный дракон», хотя это название носит чисто описательный характер и никоим образом не является научным. Он способен выплевывать на расстояние в несколько метров и с большой точностью яд, обладающий высокой коррозионной активностью и чрезмерной токсичностью».



Шаеб кивал, сохраняя информацию так же эффективно, как если бы она помещалась в субокс. «Это частично объясняет, как этот человек и один подросток-компаньон смогли победить тех, кто отвечал за удержание трех заключенных скримов. Но только частично». Он посмотрел на аналитика. «Хотя вы говорите, что он не оперативник, у этого человека из Флинкса должны быть сопоставимые способности».



— Ты понятия не имеешь, — повторил Теодакрис. С удивительно язвительной ухмылкой он добавил: «На самом деле, если верить ограниченной информации, доступной по этому конкретному вопросу, никто не имеет ни малейшего представления».



Шаэбу нравились прямые объяснения. Он ничего не получал. — Это мне не поможет, Шивил. Я плачу вам не за то, чтобы вы были неизвестны».



— Поверь мне, я не такой. Улыбка и сопровождающий ее смех исчезли с внезапностью, которая шокировала бы любого, кроме Шаиба. — У меня есть для тебя небезынтересный совет. Оставь этот в покое. Проглоти свою гордость, поглоти свои потери и забудь о нем. Из того очень немногого, что мне удалось узнать о нем в ходе многолетнего изучения самых прерывистых и сомнительных сообщений, контакты с ним явно нездоровы.



«Было время, давным-давно, когда я отреагировал бы по-другому. Но время идет, жизнь идет вперед, навязчивые идеи исчезают. Вот почему я решил, после некоторых серьезных личных мучений, не развивать свои первоначальные намерения». Он смотрел на переработанные изображения с тем, что можно было бы назвать тоской. «Поверьте мне, мой интерес к нему намного превышает ваш, но я без колебаний знаю, что в моих же интересах игнорировать его».



В поисках разъяснений Шаеб только еще больше озадачился. «Я не понимаю всей полноты того, что вы говорите, но одно знаю: я не могу игнорировать его. Он стоил мне самоуважения и доверия. Очевидно, есть определенные неизвестные, связанные с этим юношей, которого вы решили отпустить. Я не могу."



Несмотря на то, что он уже десятки раз просматривал одну и ту же последовательность улучшенных записей, Теодакрис обнаружил, что не может оторвать взгляда от проекции. "Хорошо. Затем прикажите своим людям стрелять в него на месте. Не пытайтесь привлечь его для допроса или затяжной мести. Убейте его на расстоянии. Как можно большее расстояние. Потому что, если мои предположения верны, у вас не будет шанса сделать это с близкого расстояния». Теперь он действительно отвел взгляд от меняющихся изображений, достаточно долго, чтобы встретиться взглядом с гостем. «Я скажу это еще раз. Ты понятия не имеешь, Пигал, с чем ты столкнулся.



Шаеба нельзя было запугать. Раздражение, однако, было чем-то, чему был подвержен даже он. «Оперативник или кто-то еще, он всего лишь один юноша». Он пренебрежительно махнул рукой. «Летающее существо можно сдержать или как-то иначе с ним справиться». Он поерзал на стуле, словно собираясь уйти. Его тон был нетерпим. — У вас нет другой информации для меня?



— Я рассказал вам все, что знаю, — ответил Теодакрис, — включая информацию, которой нет ни в одной «Шелл». По крайней мере, не на том, который доступен любому, кроме очень немногих граждан Содружества. Считай себя привилегированным».



Поднявшись, Шаеб почувствовал иначе. — Вы не поможете мне решить это дело?



Феодакрис не встал. «Я сделал все, что мог, и больше, чем должен был. Говорю тебе, Шивил, избегай этого молодого человека, как чумы, устойчивой к лекарствам.



"Почему?" Шаеб пристально посмотрел на старшего аналитика. — Скажи мне точно, почему?



Взгляд Теодакриса упал. — Я бы хотел, но сам не знаю правильного ответа. Судя по мельчайшим крупицам информации, которую я смог собрать за эти годы — назовем это извращенным хобби — этот Флинкс похож на блуждающую черную дыру. Никто никогда не видит в точности, что и как он делает, но последствия его смерти слишком очевидны для тех, у кого есть глаза, способные видеть».



Шаеб помедлил и, наконец, спросил: — Вы назвали это «извращенным хобби». Каков ваш постоянный интерес к этому инопланетянину?



Старший аналитик поднял голову. — Этого я тоже не могу тебе сказать, Пигал. Не для всего кредита наVisaria. Я не могу никому рассказать».



С тихим ворчанием хозяин подземелья направился к лифту. — Может быть, если я приведу его к вам, связанного и связанного, и брошу его на пол к вашим ногам с его смертоносным питомцем, зажаренным до хрустящей корочки и поданным на блюде, вы почувствуете себя более красноречиво. Это положит этому конец».



— Конец этому? Выражение, появившееся на лице Теодакриса, когда он повторил комментарий своего гостя, было противоречивым. Там было на что посмотреть: страх, интерес, неуверенность и, что всего страннее, почти ощутимая тоска, как будто по чему-то ценному и ушедшему. «Я прожил последние пятьдесят лет своей жизни, предполагая, что этому уже пришел конец». Он указал на спроецированное парящее изображение, которое оказалось постоянным во многих отношениях. «Вселенная, мой друг, полна сюрпризов. Никто просто не ожидает, что один такой величины в погожий день в середине года будет неожиданно сброшен на колени». Повернувшись лицом к удаляющемуся гостю, старший аналитик озвучил самый неожиданный комментарий за весь визит.



— Знаешь, у меня была интересная жизнь.



Застигнутый врасплох, Шаеб смог только пробормотать быстрое спасибо и до свидания. Он оставил Теодакриса все еще сидящим в своем удивительно изогнутом кресле, все еще смотрящим на ту же проекцию, которую он уже рассматривал снова и снова.



Старший аналитик, решил Шаеб, с неожиданной быстротой стареет. Все это бессмысленное и бесцельное бормотание о необъяснимых событиях давней давности. Как бы ему лично ни нравился Теодакрис, у хозяина подземного дома не было места для неуместного сочувствия.



Очевидно, пора было начать развивать новый источник информации в Министерстве юстиции.



Ничто в гостиничном номере, от которого Флинкс и его новые знакомые были вынуждены в спешке отказаться, не было незаменимым. Всегда легкий путешественник, он ушел

ни за чем, что нельзя было бы купить заново где-нибудь в другом мире, если не на Визарии, или воспроизвести с помощью механизмов глубокого манипулирования, которые были доступны ему на Учителе.



У Желтоватого Бехдула, как оказалось, был родственник за пределами города, который неохотно согласился дать им убежище, пока шумиха вокруг их набега, последующего захвата и, в конечном итоге, побега не утихнет. Проведя большую часть своей жизни в других мирах и городах, для Флинкса было новым опытом оказаться на настоящей ферме.



Как и все подобные современные установки, установка двоюродного брата Бедула была полностью механизирована, регулировалась и постоянно регулировалась огромным набором приборов. Пищевые животные получали точное количество пищи в сочетании с соответствующими витаминами, минералами и добавками. Сотни лет генетической тонкой настройки позволили создать существ, способных производить максимальное количество белка при наименьшем количестве вводимых ресурсов. Последний принял форму корма, которым так же искусно манипулировали. Были также обширные поля пищевых растений, некоторые из которых были неизвестны Флинксу.



Все это было защищено и взращено под вздымающейся оболочкой из органических полимеров, непрозрачность и толщина которых регулировались в соответствии с предписанной сезонной программой. Слишком много солнечного света сожжет посевы; слишком мало, морить их голодом. То же самое было и с животными. Двоюродный брат Бедула отреагировал с подобающим ужасом, когда Флинкс вслух спросил, почему он просто не может избавиться от плавающих полимерных полос. Это означало бы, объяснил Трекен Бехдулвлад, подвергать свои драгоценные стада и урожай капризам атмосферы. Это было чуждо прогрессивному сельскому хозяйству.



— Довольно красиво.



"Какой?" Отвернувшись от созерцания заката сквозь несколько полупрозрачных полимерных облачков, Флинкс увидел, что Зезула подошел к нему сзади. Ее раны быстро заживали, хотя красные пятна на ее изящных чертах все еще были видны там, где прилипали гнетущие металлические квадраты.



Она кивнула в сторону расплывчатого заходящего солнца. "Симпатичный. Пейзажи здесь. Но скучно. Я не могу поверить, что люди на самом деле выбирают такую жизнь».



Он изобразил сердечную улыбку. У него на плече Пип глубоко задремал. — К счастью для вас и ваших друзей, некоторые из них это делают. Кто-то должен выращивать пищу, чтобы накормить население планеты, поскольку не у всех есть доступ к синтезаторам».



Она кивнула. «Я ел много синтетики, но никогда особо не заботился о ней. Выросший в Маландере, я никогда особо не задумывался о том, откуда берется еда. Я всегда беспокоился только о том, чтобы насытиться этим».



Ему стало жаль девушку. В другом мире, в других обстоятельствах она могла бы надеяться получить лучшее образование, или стать яркой личностью, или, может быть, исследовать невиданные ранее художественные глубины. Крупнейший город Визарии не только победил ее, но и грозил превратиться в неизбежную ловушку. Так же, если уж на то пошло, и Драллар, разница между ними была в том, что он выбрался, а она, по крайней мере, пока, нет.



Она подошла ближе. «Я вырос, беспокоясь обо всем. Так принято в городе».



На мгновение он задумался, работает ли его Талант. Потому что в то время как ее слова и отношение, вплоть до позы, которую она изображала, говорили об одном, ее эмоции кричали совсем о другом. Представляя себя обаятельной и озабоченной, внутри она излучала уверенность и самоуверенность, граничащую с смелостью. До него начало доходить, что он стал свидетелем еще одного примера человеческой двуличности. Несмотря на то, что Субара нигде не было видно, нынешняя ситуация была той, из которой он теперь стремился вырваться. Желательно не раскрывая своих способностей.



Поэтому, вместо того, чтобы хладнокровно сообщить ей: «Твой рот говорит одно, а твои эмоции говорят другое», — ответил он так отстраненно, как только мог, но не грубо. «Каждый беспокоится о своей жизни. Я уверен, что вы сделаете что-то свое».



Она кивнула и придвинулась еще ближе. На его плече Пип пошевелился, но не проснулся. Ее рука поднялась, чтобы схватить его за верхнюю часть левой руки. Оно скользнуло вниз, мимо локтя и предплечья, и схватило бы его за пальцы, если бы он не использовал их, чтобы внезапно почесать щеку.



— Я обязательно что-нибудь приготовлю, — пробормотала она.



То, что он чувствовал в ней, одновременно привлекало и отталкивало его. Он почувствовал к ней одновременно жалость и отвращение к ее поведению. Если бы он упомянул об этом прямо, она, без сомнения, отрицала бы это, возможно, даже упомянула бы об этом Субару. Хотя по большому счету это не имело никакого значения, если бы она так поступила, Флинкс чувствовал своего рода родство с юношей. Достаточно, чтобы он не хотел видеть, как ему больно, если этого можно было избежать.



Так что вместо того, чтобы указать, что, по его мнению, она гонится за властью и контролем, а не только за удовольствием от его компании, он отошел от нее.



— Прости, Зезула. Я создан специально для себя.



Она улыбнулась и кивнула, как будто поняла, но если бы эмоции были горючими, она бы сейчас превратилась в бушующий шпиль пламени. Он знал, что никто не терпит отказа, как бы вежливо его ни подставили.



— Ее зовут Клэрити, — добавил он в надежде погасить яростное пламя внутри нее. Чтобы сменить тему, он поднял руку и указал. «Солнце почти село».



— Тшас, — пробормотала она. Ее тон был нейтральным, но ее тщательно скрываемые эмоции указывали на то, что она надеялась, что солнечная печь, о которой идет речь, упадет ему на голову. «Особый момент, которым хочется поделиться». Не излучая к нему ничего, кроме отвращения, она отмахнулась от его возражений и двинулась к нему с прицелом на восстановление их прежней близости.



Если бы она только знала, с отвращением подумал он, пытаясь выпутаться из ее цепких рук, как ясно он видел истину ее чувств, даже когда она стремилась угостить его прикосновениями и словами. Завтра наверняка, сказал он себе, он покинет это место. Он сделал для этих юношей, некоторые из которых были явно более достойны помощи, чем другие, больше, чем он когда-либо намеревался сделать. Как это часто бывало с теми, кого он встречал в других мирах.



Без сомнения, его решительное сопротивление ее ухаживаниям, или, если на то пошло, сопротивление любого представителя противоположного пола, было чем-то, к чему она не привыкла. «Неужели на меня так неприятно смотреть?» — спросила она его, пока они нежно боролись. — Этой женщины, о которой вы говорите, сейчас здесь нет. Я. Даже Объединенная церковь делает поправку на расстояние».



Он толкнул одну из ее рук вниз. Подошла другая, настойчиво тянущаяся к нему. — Мы не так далеко друг от друга, как ты думаешь.



"О нет?" Ее глаза, такие же поразительные, как и все остальное, сверкнули на него. — Держу пари, я могу заставить тебя забыть о ней. Даже если она на другом конце Визарии. Даже если она в другом мире, далеком и далеком». Влажные губы Зезулы маняще приоткрылись, ее руки были протянуты и открыты для него. Она хотела обладать им, а он ею.



Но как только он мог ощутить, не в равной степени.



ГЛАВА



15



Лал, Дир и Джо выстроились идеальным полумесяцем перед столом Шаеба. Они не особенно любили человека, на которого работали, но терпели его. Они были уверены, что это чувство было взаимным. В отличие от их одежды, которая была свободной и мешковатой, их лица были напряженными, а не от стресса. На самом деле, когда они стояли в ожидании хозяина подземного дома, казалось, что их лицевые мышцы почти не двигались. Подняв руку, Лал осторожно поправила линзу, закрывавшую один глаз.



Шаеб отвел взгляд от проекции, которую изучал. Хотя формально они были у него на службе, он знал, что для бизнеса лучше не заставлять этих троих ждать. Это его вполне устраивало. Он не любил тратить время на любезности.



«Мы собираемся на охоту». Редкая улыбка исказила его узкое лицо. — Думаю, это должно вам понравиться.



Дир ответил за троих. — Обычно так и было бы, но у нас есть работа.



Шаеб не переубедил. — Это часть твоей работы. Он повернулся к Джо. — Ты помнишь молодых людей, которые отравили тебя и твоих товарищей-часовых газом на складе?



Джо широко махнул рукой. Слишком широко, но единственным свидетелем необычного движения был Шаеб, который уже был с ним знаком.



  «Я никогда не забуду профессиональную

arrasss — профессиональное смущение.



Поставив локти на стол, Шаеб сцепил пальцы перед собой. «Хотели бы вы не только исправить это, но и иметь возможность сделать это в приятной форме?»



Оперативник по имени Джо посмотрел на своих коллег, затем снова на стол. «Говоря за себя, я бы наслаждался этой возможностью».



Лал заговорил впервые. «Наша деятельность ограничена заботой и необходимостью. Мы не должны вмешиваться таким образом, который ставит под угрозу нашу другую работу».



«Я знаю о ваших опасениях и ваших личных интересах». Шаеб слегка наклонился вперед. «Место, где должна состояться охотничья экспедиция, находится далеко за чертой города. Риск столкнуться с проблемными прохожими сведен к минимуму». Он был слегка удивлен. «В конце охоты у вас может быть даже возможность попробовать плоды своих трудов».



Лал звучал неуверенно. «Мы не любим фрукты».



Джо издал странный звук, который мог заставить неподготовленного человека подпрыгнуть. «Это выражение». Его взгляд был прикован к безмятежной фигуре Шаеба. «Мне будет позволено насладиться ароматом тех, кто смущает… кто унижает меня?»



Голос мастера подземного дома был любезным. «Хотя такое решение вряд ли соответствует моему личному вкусу, я не возражаю против того, чтобы вы потворствовали своему собственному. Если обстоятельства дойдут до этого момента, мои собственные цели, очевидно, будут достигнуты».



Трое оперативников обменялись взглядами, предоставив Диру возможность ответить. — Ты необычайно непредвзят, Пигал Шаеб.



На этот раз легкая улыбка. «Меня интересуют результаты. Меня самого уже три раза смущали эти юные caronis. Нельзя допустить возникновения четвертого затруднения. Они каким-то образом заманили профессионала из другого мира помочь им.



— А, — пробормотал Лал. «Это делает его интересным».

«Он молод, но явно компетентен». Шаиб на мгновение задумался. «Он известен другому моему контакту, но этот человек не хотел вкладывать всю полноту своих знаний в предстоящее предприятие. Это загадка, которую также необходимо разрешить». Он посмотрел вверх. «После успешного решения этого вопроса, разумеется, будут распределены соответствующие бонусы».



— Конечно, — задумчиво повторил Дир. — Шанс попробовать… — Шанс избавиться



от унижения, — прервал Джо своего коллегу. Он обменялся взглядами с теми, кого звали Лал и Дир. «Мы выстоим». Поднявшись, он коснулся рукой своей щеки. «Но чтобы действовать максимально эффективно в таких сложных обстоятельствах, нам нужно что-то с этим делать».



— А это, — добавил Лал, потирая левую руку правой.



Шаеб понимающе кивнул. «Возмездие часто наиболее грамотно совершается ночью. Вот когда дело будет сделано. Поэтому не стесняйтесь быть собой. Вас никто не увидит, кроме меня и еще нескольких моих сотрудников, которые уже знают о вашем уникальном положении.



— удивился Дир. — Ты тоже идешь?



Отодвинув стул от стола, Шаеб встал. «Три раза обиделся, — сказал я. Ускорение склада, освобождение скримов и неудачная попытка восстановления на городской улице. Трижды фиаско говорит мне об одном наверняка».



"Что это такое?" — с любопытством спросил Джо.



Шаеб уже обошел стол, направляясь к выходу. «Если ты хочешь, чтобы кого-то убили правильно, ты должен убить сам».



Удивительно, но когда человек спит, его иногда можно разбудить просто присутствием. Редко проводя больше половины дня в муниципальном центре, Теодакрис приходил с нетерпением ждать послеобеденного сна. Это было дешевое удовольствие, которым он с радостью предавался. Будучи молодым человеком, он никогда бы не подумал о том, чтобы тратить час или два дневного света на что-то столь несущественное, как дополнительный отдых.



Вот что бывает со старостью, сонно подумал он, медленно приходя в сознание. Он бы больше философствовал, если бы первое, что он увидел, открыв глаза, не был боевой конец оружия. Полуодетый и мгновенно проснувшийся, он быстро сел на кровати.



Единственным участником вторжения, которого он узнал, был Пигал Шаеб. Он не знал трех слегка сгорбленных фигур, стоявших позади хозяина подземного дома. Они были более грубо вооружены. Кроме того, несмотря на долгие годы работы в полицейском отделе, он не был знаком с конкретным типом пистолета, которым сейчас на него указывал хозяин подземного дома.



"Одеться." Шаеб был обычным разговорчивым человеком.



Разделив свое внимание между незваными гостями и их оружием, старший аналитик поднялся, чтобы подчиниться. Он двигался медленно и осторожно, не желая спугнуть кого-либо из нарушителей. Прежде чем приказать открыть ящик или шкаф, он заранее объявлял, что именно он собирается вынуть из-за каждой ручки или двери. По всему его дому были разбросаны защитные устройства, но их услуги нельзя было использовать достаточно быстро, чтобы убить более одного или двух захватчиков, прежде чем он сам был застрелен. Ему не нравились эти шансы, и он мудро решил не запускать ни один из них.



Кроме того, это был Шаеб. Человек, которого он хорошо знал. Главный глава синдиката Маландер был весьма благоразумен. То, что так явно выбивало его из колеи, несомненно, можно было разрешить с помощью логики и беседы. Важно, напомнил он себе, продолжая одеваться, чтобы все оставались спокойными. Он скоро узнает, в чем тут дело, и тогда сможет разобраться с этим.



— Ты мог бы заявить о себе. Его тон был слегка обвиняющим. «В этом нет необходимости». Жестом он указал на оружие своего гостя. «Что это, какой-то звуковой проектор? Я никогда не видел такого».



— Вы правы, если догадались, что это инопланетное производство, — заявил Дир со своего места у двери спальни. «Материалы, из которых он сделан, не обнаруживаются обычными датчиками безопасности».



Вот почему не сработала сигнализация, когда его посетители вошли сначала в здание, а затем в его жилище, размышлял Теодакрис. Должно быть, случилось что-то очень плохое, раз оно так серьезно расстроило его случайного делового партнера.



Он позволил своей рубашке застегнуться вокруг него, когда он столкнулся с этим человеком. «Я по-прежнему не вижу в этом необходимости. Есть ли какие-нибудь обстоятельства, при которых я не предоставлял себя вам, Пигаль?



— Всегда бывает первый раз, Шивил. Отойдя в сторону, Шаеб указал на дверной проем. Пожав плечами, Теодакрис пошел. Хозяин подземелья последовал за ним. «Я был убежден, что если я просто объявлю о своих намерениях, вы откажетесь сопровождать меня и моих подчиненных».



— С какой целью?



— Кто-то сказал бы, что это месть, — пробормотал Шаеб, когда они вошли в гостиную. «Я нахожу решение более приличным и цивилизованным описанием предложенного сегодня вечером мероприятия. Это связано с этим неприятным делом стайки неотесанных юношей, которые украли у меня, и конец которого я до сих пор не смог привести к надлежащему разрешению.



Теодакрис резко остановился. — Инопланетянин, о котором мы говорили, все еще с ними?



— Я этого не знаю, — честно ответил Шаеб. — Но пока я не узнаю наверняка иного, я должен это предполагать. Он уверенно улыбнулся. «После неудачной попытки повторного захвата, провал которой уже привел к соответствующему наказанию замешанных в этом незаконнорожденных чарони, они и инопланетянин сбежали из его жилища в Центральном округе, так что мошенник действительно может все еще быть с ними. Надлежащее и, если можно так сказать, ненадлежащее использование государственных ресурсов упрощает поиск друзей, знакомых и родственников тех людей, которых нужно найти. Процесс ликвидации быстрый и эффективный. Возможные тайники быстро проверяются, те, которые не используются, быстро удаляются из рассмотрения.



«Я рад сообщить, что беглецов выследили недалеко от городской черты». Он указал на свое единственное трио спутников. «На этот раз я не рискую. Будут задействованы все возможные ресурсы, чтобы не было шансов на очередной провал. В связи с чем на этот раз не будет предпринято никаких попыток взять преступников живыми. Эта ерунда продолжается достаточно долго». Его тон был ровным и ровным, как всегда. «В интересах целесообразности я откажусь от своего обычного предпочтения продлевать приговоры виновным. Их просто казнят на месте».



Теодакрис уставился на него. — Ты знаешь, что будет, если меня увидят в твоей компании.



«В моем личном транспорте вас никто не увидит. Само очищение будет проводиться после наступления темноты. Никто не останется в живых, чтобы опознать вас или кого-либо еще. Он сделал новый жест. «Дверь не двигалась, и ты тоже. Если есть что-то, что вам понадобится больше, чем на два дня, достаньте это быстро».



Старший аналитик не шевелился. — Я говорил тебе, как я отношусь к этому инопланетянину. Если он все еще с твоей партией сбежавших скраунов, я не пойду.



— Если бы я знал наверняка, что его нет с ними, мне не было бы нужды в твоем присутствии, — резко ответил Шаеб. «Несмотря на мой предыдущий визит, я все еще слишком мало знаю об этом инопланетянине. По собственному признанию, вы знаете больше, чем сказали мне.



Несмотря на пушки, Теодакрис оставался непреклонным. — Недостаточно, чтобы быть полезным для тебя в общении с ним.



«Любое знание больше, чем отсутствие знания». Шаеб слегка поднял оружие. «Кто знает, так сказать. Вы можете вспомнить что-то полезное в критический момент. Или, еще лучше, заранее». Вздохнув, он опустился, чтобы попросить помощи у другого мужчины, стараясь не выглядеть умоляющим.



«Я не уверен, связано ли ваше явное помутнение сознания с возрастом, болезнью или какой-то другой причиной. Что я точно знаю, так это то, что сейчас у меня нет времени развивать рабочие отношения с кем-то еще из вашего отдела. Кроме того, никто другой не обладает вашим опытом и широтой знаний. Завтра может быть иначе, но вы знаете о моей склонности к нетерпению. Поэтому я должен настаивать на том, чтобы вы c

пойдёмте с нами, пожалуйста».



Никто не видел пятерых из них, когда они выходили из здания. Дистанционные датчики будут фиксировать выезд транспорта с подземной стоянки. Однако с непрозрачным защитным куполом автомобиля личность его пассажиров останется анонимной.



«Я думаю, что вы, возможно, совершаете ужасную ошибку», — предупредил Теодакрис своего знакомого, когда машина въехала в высокоскоростной транспортный коридор и резко ускорилась.



"У меня уже есть." Расслабленный и напористый, Шаеб взглянул на своего друга, гостя и заключенного. «У меня были недостаточные меры безопасности в здании, где хранились импортные товары на миллионы кредитов. Я поручил заботу и допрос тех, кто совершил непростительное преступление против меня и моих интересов, некомпетентным. Сегодня вечером все это будет должным образом решено, и ничего из этого не повторится». Он недоверчиво покачал головой. — Ты так боишься одного-единственного мошенника-оператора из другого мира? Когда старший аналитик не ответил, Шаеб добавил: «Возможно, когда вы действительно встретитесь с ним и посмотрите, как он умирает, ваше беспокойство окажется столь же необоснованным, как и самоочевидно».



Сразись с ним, размышлял Теодакрис. Это было что-то, чего он не мог себе представить. Тем не менее, с тех пор, как он впервые увидел инопланетянина на скане системы наблюдения в парке и точно опознал его, извращенная фантазия никогда полностью не покидала его разум. Что бы он сказал при таких обстоятельствах? Что он мог сказать? Если уж на то пошло, если бы молодой человек по имени Филип Линкс знал, что некий старший аналитик знает, кто он на самом деле, что бы сделал сам юноша? Как отреагирует загадка по имени Флинкс?



Размышляя над рядом возможностей, более обширных и глубоких, чем Шаеб мог себе представить, Шивил Теодакрис обнаружил, что обдумывает каждую из них с тревожной смесью беззастенчивого ужаса и безудержного ожидания.



Не имея ничего, кроме своих забот, и — что необычно для него — с трудом засыпая в незнакомом месте, Флинкс обнаружил, что бродит в одиночестве возле главного здания сельскохозяйственного предприятия. Над головой Пип лениво описал круги между собой и светом двух лун Визарии.



Ему удалось урвать несколько часов отдыха, но вскоре после полуночи его разбудил эмоциональный всплеск чьего-то кошмара. В городе, окруженном тысячами и тысячами выступающих жителей, огромное море эмоциональных взлетов и падений имело тенденцию сливаться в эмоциональное пятно, как если бы он слушал оркестр с десятками тысяч музыкантов. В такие моменты он мог уловить дискретные выражения чувств, только сознательно сосредоточив свой Талант на отдельном изолированном разуме или, самое большее, на небольшой группе. Без обострения такой концентрации чувства большого количества людей имели тенденцию сливаться воедино, создавая своего рода эмоциональный белый шум в его мозгу. Уединение, однако, изолировало индивидуальные чувства, делая их одновременно более легкими для идентификации и одновременно более трудными для игнорирования. У него болела голова.



Ему хотелось закричать разуму, чтобы тот оставил его в покое.



Кошмарные эмоции были испещрены женскими нотками — то, что он давно научился различать. Значит, это дурной сон Зезулы или, возможно, Мисси. По крайней мере, размышлял он, бродя по одной из нескольких тропинок с твердым покрытием, расходящихся лучами от главного здания, если бы это был кошмар Зезулы, он мог бы прогуляться, не опасаясь, что к нему пристанет девушка. Он поймал себя на том, что задается вопросом: если это она видела плохой сон, может ли он быть замешан? Не было никакого способа узнать. Он мог только читать эмоции других. Не их мысли и уж точно не их мечты.



Нынешнее окружение заинтриговало его. Несмотря на значительную протяженность своих скитаний, он мало времени проводил на сельскохозяйственных объектах. Его путешествия, как правило, заставали его исследовать обширные пустынные места или большие столичные комплексы. В его нынешнем окружении была какая-то безмятежность, которая привлекала его. Это была перспектива, которую он раньше не рассматривал. Кто знал? Возможно, однажды он тоже решит работать где-нибудь на земле, как услужливый кузен Саллоу Бехдула Трекен Бехдулвлад.



Да, он станет фермером. Сразу после того, как он заручился поддержкой блуждающей оружейной платформы Тар-Айым размером с газового гиганта, чтобы попытаться отвлечь огромное, неизвестное, непостижимое проявление физического зла, которое и сейчас стремглав и без сопротивления несется к Млечному Пути.



«Сосредоточьтесь на карротинитах», — решительно сказал он себе. Ярко-желто-оранжевые копья, полученные из древнего терранского съедобного, заполнили защищенное полимером поле перед ним облачками приглушенно-зеленого цвета. Встав на колени, он использовал свет почти полной луны Визарии и ее четвертьяркого компаньона, чтобы изучить ближайший рост. Был ли он зрелым и готовым к сбору урожая? Мог ли он есть такое прямо из земли?



Свет двух лун пробивался сквозь перепончатые крылья Пипа каждый раз, когда она проходила между ним и одним из спутников Визарии. Минидраг охотился на ночных летающих тварей. Хотя они были уроженцами Визарии, а не ее родного мира Аласпина, ей было все равно. Белки были белками, более или менее. По опыту он знал, что если она съест что-то органическое, что ей не подходит, ее высокореактивная пищеварительная система отвергнет это, прежде чем оно сможет причинить какой-либо вред. Он то и дело переключал свое внимание то на морковку с зеленой верхушкой, то на летучую змею, не желая оказаться ниже нее на случай, если произойдет подобная коррекция чахотки.



Мягкое шипение наполнило воздух вокруг него, когда автоматическая гидросистема ожила. Конденсировавшись из воздуха, под его сапогами появилась вода. Выпрямившись, он повернулся, чтобы вернуться тем же путем, которым пришел. Одноэтажные жилые помещения фермы представляли собой раскинутые между собой здания позади него. У Трекена Бехдулвлада был фетиш на постоянное улучшение своего объекта. По мере того, как Висария росла, а Маландере процветал, рынок его продукции из почвы неуклонно расширялся.



Первым делом утром, решил Флинкс, он отправится обратно в город, к его главному порту для шаттлов и к компактному кораблю, который доставит его в небо обратно к ожидающему Учителю. Он сделал здесь все, что мог. Добрые дела на благо обездоленной молодежи. Результат лучше, чем у него на недавно посещенном Арравде, где он оказался причиной локальной войны, но меньше, чем на Реплере, который он помог спасти от инопланетной формы жизни, подобной которой он надеялся, никогда не будет. столкнуться снова. Жизнь уравновесилась. Он был в меру доволен собой.



К сожалению, его визит в этот быстрорастущий мир-аванпост только подтвердил его развивающееся мнение о том, что его собственное будущее будет лучше, если он будет искать какое-то личное счастье, оставив цивилизацию на произвол судьбы. Ничто из того, что он видел, слышал или испытал за время своего пребывания в Маландере, не убедило его в том, что человечество стоит того, чтобы пожертвовать годами вперед.



Теперь о транксах — другое дело. Было ли их будущее его ответственностью, составляло этическое затруднение, из которого ему еще предстояло выбраться. Обреченно выдохнув, он повернулся и направился обратно к затемненному комплексу. Он устал. Было и слишком поздно, и слишком рано, чтобы уйти. Если ему повезет, и если зловещие сны другого, выведшие его из беспокойного сна, рассеялись, он сможет проспать еще час или два, прежде чем придет время уходить.



Он почти вернулся к зданиям, когда поток совершенно новых эмоций захлестнул его восприятие. В столь поздний час одного этого было бы достаточно, чтобы вывести его из себя. Однако характер и разнообразие переживаемых им чувств заставили его напрячься и повернуться. То, что Пип тоже их чувствовал, подтверждалось скоростью, с которой она бросила ночную охоту и помчалась обратно к своему насесту на его плече.



Оглядывая безмолвное, почти безветренное пространство полей с полимерным экраном, он ничего не видел — глазами. Однако его неустойчивый, но отличительный Талант сообщал о присутствии нескольких приближающихся разумных существ, обнаруживая и передавая их чувства прямо в его чуткий разум.



Все, кроме одного, были полны ожидания, контролируемой ярости и убийственных намерений. Эмоциональные эманации единственного среди них исключения были — спутаны. Кроме того, эмоциональные проекции трех самых кровожадных незваных гостей были более чем странными. Одновременно проходящее странное и — странно знакомое.



На данный момент ни один не был d

гневно близко, но все приближались неуклонно ближе. В последний раз окинув взглядом все еще пустынные пасторальные поля, он развернулся и побежал к входу в ближайшее здание.



Идентифицировав его как одобренного посетителя, портал открылся, чтобы впустить его. Пытаясь вспомнить план комплекса в темноте, он колебался. Поскольку Трекен не спал и, следовательно, не проецировался, Флинкс должен был найти его физически, обыскав комнаты сначала одного, а затем второго входа. Когда он, наконец, нашел спальню агроинженера, то ворвался, не дожидаясь, пока дверь объявит о нем.



Как и все те, чья профессия требует, чтобы они были готовы в кратчайшие сроки справиться с чрезвычайной ситуацией, Трекен проснулся и был готов за считанные секунды. Флинкс ввел его в курс дела так быстро, как только мог.



«Злоумышленники? Но как они нашли…?»



«Неважно, как они нашли это место. Или кто они, хотя я могу догадаться. Они идут с намерением убивать». Вцепившись в плечо Флинкса, Пип с трудом удерживался на месте. — Прежде всего разбудить остальных.



Трекен начал было что-то говорить, но в итоге просто кивнул. Выскользнув из постели, он был полностью одет менее чем за минуту.



Хотя он не был женат и не имел партнера, он привык принимать гостей, как друзей, так и путешественников по сельскохозяйственным делам. Комната, предназначенная для размещения одной или двух пар, приехавших в гости, была дополнена несколькими моментальными кроватями для друзей Сэллоу Бедула. Пока Трекен активировал стены, заливая комнату светом, Флинкс встряхнулся и подтолкнул пятерых его обитателей к жизни.



Сначала раздраженные тем, что их грубо разбудили, их затяжная сонливость исчезла, когда Флинкс рассказал им, что он почувствовал, приближаясь к ним. Мисси заплакала, что никому не помогло, в то время как мрачный Эшил приблизился к Субару. Он не отошел от нее, но и не взял ее за руку, и не произнес ни слова утешения. Зезула выглядел смиренным, в то время как внимание Сэллоу Бедула было сосредоточено на его старшем родственнике.

— Мы не можем с ними бороться, — пробормотал Субар. «Если они люди Пигала Шаеба, каждый из них будет обученным убийцей». Он указал на своих обезумевших товарищей. «Мы можем постоять за себя на улице, но не против профессионалов». Неудивительно, что он посмотрел на Флинкса. «Мы должны бежать. Опять таки."



— В этот раз нельзя. Если молодой человек и надеялся на большую поддержку со стороны высокого инопланетянина, то ее не последовало. «Они приближаются со всех сторон. Мы окружены здесь. В окружении, решил он, звучит лучше, чем в ловушке.



Трекен с любопытством разглядывал его. — Откуда ты знаешь, что мы окружены? Если уж на то пошло, откуда ты знаешь, что на нас напали? Сколько ты видел?»



Субар сделал шаг вперед, от Эшиля к агроинженеру. — Если он говорит, что знает, значит, знает. Его взгляд вернулся к инопланетянину. — Я не знаю, откуда он это знает, но он… я не знаю, как это описать. Нюх на вещи.



Если бы только это был соответствующий орган, размышлял Флинкс. Голова раскалывалась, но с лекарствами придется подождать. «Мы должны сразиться с ними. Как-то." Он с надеждой посмотрел на Трекена.



Агригенер вытер лоб. «Есть защита. Отговорить произвести воров. Ничего, что могло бы отпугнуть профессиональных убийц, но мы попытаемся. У меня тоже есть пистолет. Один."



Флинкс понимающе кивнул. Было бы неразумно ожидать, что специалист по сельскому хозяйству, даже на таком аванпосте, как Визариа, будет вооружен арсеналом.



"Возьми." Он повернулся к кучке встревоженных юношей. «Остальные из вас могут вооружиться как можно лучше тем, что Трекен может найти для вас. Ножи, сельскохозяйственные инструменты, любой режущий инструмент. Разделить. Найдите тайники». Он кивнул в общем направлении наружу. — У них будет следящее оборудование, чтобы выследить вас. Инфракрасные искатели, анализаторы углекислого газа, датчики шепота. Не ждите, пока они загонят вас в угол. Если вы слышите приближающийся шум, выходите в бой. Используйте тот сюрприз, который у вас есть». Он повернулся, чтобы уйти. На его плече Пип был настороже и готов.



— Ты говоришь так, будто тебе самому пришлось серьезно повоевать, — крикнула ему вслед Эшил.



Он оглянулся на нее. Снаружи она была обманчиво спокойна, но, как и у остальных ее спутников, ее эмоции бурлили. В ответ на ее комментарий в его голове промелькнули бессвязные воспоминания о том, как всю жизнь он бежал, прятался и наносил ответные удары. Он изобразил то, что, как он надеялся, было ободряющей улыбкой.



— Время от времени, — сказал он ей. Затем он выскочил за дверь и помчался обратно по коридору.



Он не хотел попасть внутрь здания. Плохо экипированные в плане вооружения, Субар и его друзья все еще имели свою уличную смекалку. Может, у них и не было подходящего вооружения, но они умели прятаться, как прятаться на ходу. Если бы они могли просто избегать нападавших достаточно долго…



Достаточно долго для чего? — спросил он себя, вырываясь из главного входа и мчась к задней части комплекса. Для него, чтобы отстреливать группу опытных нападающих по одному? Даже если бы он мог что-то сделать, зачем ему беспокоиться? Почему бы просто не прокрасться сквозь ряды приближающихся нападающих и не добраться до города и шаттла? Эти беспризорники Маландере были для него пустяком. Трудные городские мальчишки, которым мало что можно порекомендовать, сомнительное будущее и сомнительная мораль.



Точно так же, как другой трудный юноша, которого он когда-то хорошо знал. Совсем как ребенок из неблагополучных семей, которым он когда-то был. Он думал, что поймал Субара и его друзей, но кто он такой, чтобы сказать наверняка? Возможно, среди них был еще один Флинкс.



Нет, это было невозможно. Он был только один, если не считать его блуждающую сводную сестру. Тогда почему он так сильно отождествлял себя с ними? Почему он вообще отождествлял себя с ними? Почему он не мог заниматься своими делами и просто позволить им всем умереть?



Может быть, подумал он, потому что он был только один, и чем бы он ни был, какие бы ужасы, чудеса и противоречия ни заключал в себе человек, который был им, среди них не было абсолютного холодного равнодушия.



Он остановился. Темный силуэт приближался — сзади. Он не паниковал; он также не вытащил ни одного из устройств, прикрепленных к его поясу. Он знал, что быстро движущаяся фигура не представляла для него опасности, потому что к этому времени он был более знаком с ее эмоциональным выходом, чем хотел.



Глотая воздух, Субар замедлил шаг, приближаясь к более высокому юноше. Его натянутая улыбка была легко различима в приглушенном свете. Лунное сияние отразилось от корпуса промышленного резака, который он держал в одной руке.



— Трекен говорит, что этот луч прорежет кость насквозь. Нажав кнопку управления, он активировал портативное устройство, чтобы испустить короткий узкий луч интенсивного зеленого света.



"Что ты здесь делаешь?" — пробормотал Флинкс, сосредоточив взгляд и внимание на чем-то другом.



Улыбка превратилась в вызывающую ухмылку. — Ты сказал нам расстаться, не так ли? Искать безопасные места, чтобы спрятаться? Я полагаю, что сейчас самое безопасное место — в тени твоей задницы.



Флинкс начал возражать, но поймал себя на том, что расплылся в собственной ухмылке. Субар, может быть, и не был другим им, но было сходство с ним в молодости, которое нельзя было отрицать. Как бы он ни хотел.



"Отлично. Держись рядом, сиди тихо и будь осторожен, куда направляешь эту штуку.



Слегка расширив глаза, Субар кивнул. "Чем ты планируешь заняться?" — прошептал он выжидающе.



Увидев, а не почувствовав движение среди вздымающихся волн защитного полимера, Флинкс внезапно присел на корточки.



— Сочувствуй, — с силой пробормотал он.



ГЛАВА



16



Прошло мгновение или два, прежде чем зоркий Субар также заметил методично приближающиеся фигуры. Их было несколько, разбросанных по заднему полю, продвигаясь вниз разными рядами среди защищенной полимером растительности. Что-то в том, как они двигались, напомнило ему о предыдущей встрече. Прошло несколько секунд, прежде чем осознание пронзило его, словно онемевший палец в животе.



— Те, что там, — прошептал он Флинксу, когда они оба низко пригнулись к стене здания, — ходят забавно.



— Я знаю, — сказал ему Флинкс. Он вытащил компактный инопланетный пистолет из кобуры в сапоге и легко держал его в правой руке.



«Я уже видел подобное движение. Так ходил один из охранников склада, с которым мы столкнулись.



Флинкс бросил быстрый взгляд на юношу, прижавшегося к нему. "Это так?" Его взгляд вернулся к осторожно приближающимся фигурам. «Это очень интересно».



Субар нахмурился, глядя на инопланетянина. — Ты говоришь так, будто знаешь, почему они так двигаются.



"Я делаю." На этот раз Флинкс не оглянулся на молодого человека. — Я мог бы это объяснить, но скоро ты сам все увидишь. Просто не забывайте молчать, что бы вы ни увидели».



Озадаченный Субар подчинился. Прошла еще пара минут, за это время он смог опознать четыре, может пять приближающихся фигур. У тех, кто ходил странно, стали проявляться другие особенности. Он напрягся, чтобы лучше видеть. Ближайший, например. Его голова выглядела не совсем правильно. Лунный свет отражался от длинного оружия, какой-то винтовки. Это было знакомо. Но руки, державшие винтовку, выглядели ужасно тонкими, а ноги фигуры казались слишком большими. Что-то оттолкнуло лунные лучи. Это могла быть рука другого лазутчика, машущего сзади. Теперь глаза Субара расширились по-настоящему, когда истина в том, что он видел, дошла до его сознания. Даже в тусклом свете он не мог отрицать свидетельства своих глаз. То, что он видел машущим, не было другой рукой.



Это был хвост.



Он долго смотрел на него, прежде чем ему пришло в голову спросить, казалось бы, всезнающего инопланетянина. "В том, что…?" Очарованность приближающимися, слегка наклоненными вперед фигурами заставила его замолчать на середине вопроса. Он видел множество образов приближающихся существ и видел множество завораживающих жизней, но никак не ожидал увидеть их во плоти. Он, конечно, никогда не ожидал встретить такого в Визарии.



Флинкс коротко кивнул в ответ на благоговейный шепот юноши. «Да, это Энн. Их трое, вместе с парой людей, стоящих по бокам.

м дальше на восток». Он резко махнул рукой. — Думаю, только эти трое. Насколько я могу судить, те, кто приближается к другим сторонам комплекса, все люди. Вот почему я решил вернуться сюда. Эти трое представляют наибольшую опасность, и с ними нужно разобраться в первую очередь». Он недолго колебался. — А еще мне было любопытно. Призрак его прежней ухмылки вернулся. — Это всегда доставляет мне неприятности.



— Но Энн, здесь — почему? Субар мог только бормотать.



Не сводя глаз и Таланта с фигур, приближающихся через залитое лунным светом поле, Флинкс пожал плечами. Это было не выражение равнодушия, а физическая команда. Поднявшись в ночное небо, Пип начал кружить, набирая высоту.



— Может быть любая из нескольких причин, — мягко предположил высокий инопланетянин. «Вы сказали, что помните что-то подобное со склада, который вы и ваши друзья прокачивали. Теперь у нас их трое. Похоже, что по крайней мере многие из них работают или, по крайней мере, имеют взаимовыгодные отношения с этим человеком Пигал Шаеб, который хочет, чтобы вы все умерли.



— Но, — запротестовал неверующий Субар, — они Энн. Они враги Содружества.



«Даже больше, чем люди, AAnn движимы потребностью в личном развитии. Хотя они сотрудничают между своими кланами и расширенными семьями для расширения Империи, личные амбиции — это то, что мотивирует их в повседневной жизни». Он кивнул в сторону приближающихся убийц. Ближе к первому дальнему строению онизамедлили свое продвижение. Отчетливо были видны дула оружия, поднятого вверх и наизготовку.



«Помнишь, как мы освободили твоих друзей? Там был еще один инопланетянин, представитель незнакомого мне вида, работавший вместе с другими людьми-оперативниками. Ясно, что этот Шаеб не обезьяний шовинист. Пользуясь внеземными контактами, он не только имеет дело, но и использует помощь вне зависимости от расы». Он дал волю своему Таланту, определяя местонахождение каждой отдельной приближающейся угрозы. «Замечательная черта во всем остальном неприятном человеке».



Субар задумался над анализом своего друга. «Я не думал, что люди могут сотрудничать с AAnn или что AAnn будет работать с людьми».



Вспомнив недавнее пребывание на Джасте, Флинкс взглянул на юношу. «Меня всегда поражало, как изменившиеся обстоятельства и совпадение целей могут изменить восприятие друг друга разными разумными существами. Везде, где я был, я видел, что даже когда правительства не могут ужиться, люди могут. Даже особи разных, якобы взаимно враждебных видов». Он указал в сторону залитых лунным светом полей. «Если они соответствуют типу, эти AAnn, вероятно, относятся к своему человеческому работодателю с открытым презрением. Это не мешает им работать на него, чтобы продвигать себя. Принятие такой работы означает, что это, вероятно, очень низкоранговые AAnn». Он задумался. — Если только они не сделали это по приказу имперского департамента, а их работа на Пигала Шаеба не связана с их реальными причинами, по которым они хотят быть на Визарии.



Глаза Субара расширились. — Шпионы?



Флинкс уже не улыбался. — Может быть, у нас будет возможность спросить их.



Почему, обиженно думал он, пригнувшись за кучей пустых складских створок, каждый раз, садясь в новый мир с самыми простыми намерениями, он неизменно попадал в ситуации, значение которых далеко превышало его цели?



На другой стороне комплекса Трекен Бехдулвлад наблюдал за проникновением более дюжины нападавших. Он смог сделать это не потому, что у него было исключительное ночное зрение, а потому, что его собственность была оснащена подходящим набором имеющихся в продаже датчиков и сканеров. Установленная для наблюдения за ворами и мародерствующими животными, скрытая аппаратура показывала точное местонахождение каждого из приближающихся нарушителей.



Когда теневые фигуры были размещены для получения оптимальных результатов, агроинженер отдал одну за другой несколько команд на главный пульт управления. Как только он убедился, что они обрабатываются, он поднял пистолет и направился к позиции, усиленной мебелью, которую он наспех соорудил рядом с входной дверью. Обычно в неделю отдается не более одной такой команды. Поданные в быстрой последовательности, они вызвали извержение собственности.



Удивление было полным. Убедившись, что их добыча не будет их ждать, профессионалы Шаеба были застигнуты врасплох, поскольку все светильники, установленные на жилом комплексе, складских помещениях, пограничном заборе, отдаленных строениях и возделываемых полях, одновременно ожили. Яркое освещение заливало каждый уголок дома. Скрытые динамики воспроизводили звуковые эффекты, которые при более скромной громкости были призваны отпугнуть местную фауну, которая периодически пыталась украсть с трудом заработанный урожай Бехдулвлада.



Бросившись вперед и сосредоточив свое внимание на главном жилом здании, двое приспешников Шаеба не заметили замаскированную ловушку, предназначенную для поимки мародерствующих травоядных ферезалов. Оба тяжело упали, оружие вылетело из рук. Один громко ругался, у него сломана нога. Наполовину ослепленный светом, наполовину оглушенный усиленными звуковыми эффектами, его напарник изо всех сил пытался помочь раненому отступить в направлении линии забора.



Быстро приближаясь с восточной стороны комплекса, трое потенциальных нападавших внезапно оказались под сильными осадками. Только это был не дождь. Нахмурившись и подняв голову, один из наемников моргнул, а потом начал тяжело хрипеть. По бокам его товарищи-убийцы начали лихорадочно тереть глаза, когда автоматические пистолеты-распылители обрушили на них плотный дождь из сильнодействующих аэрозольных пестицидов. Задыхаясь и хватая ртом воздух, они бежали, спотыкались и, наконец, ползли назад тем путем, которым пришли.



Наступая с западной стороны, трое их коллег плескались, а затем пробирались через чашеобразное поле поднимающейся жидкости. Толстый и липкий, он прилипал к их ботинкам и штанам, замедляя их. Однако остановило их не само наводнение высотой по колено, а его химический состав. Сначала один из несостоявшихся нападавших начал задыхаться. Потом ее соседку начало тошнить. Внезапно жилой комплекс, в который им было приказано проникнуть, показался очень далеким, и до него можно было добраться, только пробираясь через остальную часть парового поля, полностью залитого жидким навозом.



Тщательно спланированная атака, окруженная потоком вони, звуков, вращающихся огней и случайных выстрелов из винтовки Бехдулвлада, превратилась в хаос. Отклонившись от заранее намеченных маршрутов в поисках более безопасных и менее безумных подходов к комплексу, несколько менее одаренных наемников Шаеба запаниковали и начали стрелять друг в друга, тем самым добавляя еще один слой приятного беспорядка к быстро нарастающему хаосу, охватившему территорию. Раздосадованные отсутствием живых мишеней, некоторые из них начали стрелять по фонарям, звуковым генераторам, любому оборудованию, которое могли найти. Один из них выстрелил в то, что оказалось резервуаром для хранения сжатого газа. В результате взрыва небо осветилось, вызвав дождь из кусков металла, пластика и частей человеческого тела, что еще больше деморализовало выживших нападавших.



Только те, кто приближался к задней части комплекса, сохраняли самообладание. Прирожденные плотоядные, с рождения обученные боевым действиям, приближающиеся Аэнн сохраняли свои позиции, продолжая неуклонно продвигаться вперед. Потрясенные хриплым переворотом, но воодушевленные стойкостью своих рептильных собратьев, два сопровождавших их человека также продолжали продвигаться вперед.



Теперь Субар мог ясно видеть их всех. — Они все еще идут, — с опаской прошептал он.



— Я знаю, — пробормотал Флинкс. «Посмотрите на резак луча, который вы держите, и будьте готовы». Его голова запрокинулась назад, когда он взглянул в небо. В столкновении огней и ночной тьмы спускалось что-то маленькое и сверхбыстрое.



Несмотря на датчики низкой освещенности, встроенные в лицевой щиток, который он носил, подчиненный, который поднял свою пульсовую винтовку и направил ее в сторону жилого комплекса, еще не заметил ни Флинкса, ни Субара. Однако его цель была достаточно ясна для ныряльщика. Ныряя почти вертикально, она плюнула один раз, вышла из пике и взлетела в ночь. Мужчина никогда не видел ее, но чувствовал что-то жуткое.

начинает капать ему на лоб. Он начал жечь кожу почти сразу. Потянувшись, он лихорадочно тер крохотную струйку таинственной жидкости, в результате чего едкая жидкость начала въедать ему пальцы. Безрассудно вытирая ими свои штаны, он с ужасом и восхищением смотрел, как жидкость начала проедать несколько дыр в ткани. Сосредоточившись на своих ногах и пальцах, он забыл вытереть последнюю каплю огненной жидкости со лба.



Капнула в правый глаз.



Его крики заставили его коллег, как людей, так и Эй-Энн, немедленно остановиться, когда все четверо резко повернулись в его сторону. Дир и другой человек бросились на ужасающие звуки. К тому времени, когда они добрались до мужчины, он был мертв, его распростертое тело безумно искривилось от воздействия токсина. Один глаз был расплавлен, а на лбу и правой ноге были уродливые ожоги.



«Факронаш!» женщина выругалась. Она яростно повернулась к флегматичной Энн, стоявшей рядом. «Ты был ближе всех к Герулу. Почему ты ничего не сделал?»



«Ничего не видя, — ответила АЭнн, больше не пытаясь скрывать свой голос, — я ничего не могла сделать». Когтистая рука с пистолетом указала в сторону трупа. — Я вежливо скорблю о вашей утрате.



— «Пожалеть вежливо»? Топая взад-вперед, дрожащими руками, женщина искала подходящий ответ. Она и ныне ужасно покойный Герул много раз работали вместе. — Клянусь внутренностями, я не понимаю, какое отношение Шаеб имеет к вам, ящерицам! Вам все равно, у вас нет профессиональной этики, вы смешно дышите, вы, вонючие, склизкие, заносчивые змеи, которые думают, что можете!..



Ее тирада была прекращена не потому, что у нее перехватило дыхание или оскорбления, а потому, что насквозь раздосадованный Дир выстрелил ей в голову в упор. С выражением шока, навсегда застывшим на ее лице, женщина-наемник упала навзничь и с приглушенным глухим стуком приземлилась недалеко от человека, который умер перед ней.



При озвучивании наблюдение AAnn было столь же сдержанным, сколь и пренебрежительным. «Невежественный человек, ничего не знающий даже о своем родном мире. Терранские змеи прохладные и гладкие на ощупь. Не такой мягкий и вялый, как ты. Повернувшись, она поскакала назад, чтобы присоединиться к своим ожидающим товарищам.

Лал и Джо смотрели на нее яркими глазами с вертикальными зрачками, которые больше не были скрыты маской.



«Трудности?» — спросил Лал.



«Один мертв неизвестным и тревожным образом. Другой я был вынужден прекратить, чтобы остановить глупый поток бездумных оскорблений. Свободная теперь для нормального общения, она добавила решительный жест неодобрения второй степени.



«Наше число тех, кто может нанести удар, сократилось на двоих, — задумчиво размышлял Джох. «И наоборот, в отсутствие бездельничающих людей мы получаем преимущество в том, что теперь можем действовать более тихо». Скользя через покрытое полимером поле в сандалиях с широкой подошвой, размахивая хвостами из стороны в сторону и держа оружие наизготовку, три АЭнн почти не шумели, возобновляя продвижение к жилому комплексу.



Два сближающихся эмоциональных потока были резко прерваны: один мужской, один женский, оба человеческие. Флинкс не удивился. Одно уничтожение было осуществлено Пипом. Он знал это, потому что эмоционально переживал за минидраг, когда она его выносила. Источник другого не был ему известен; он поймал только момент актуализации.



Таким образом, трое убийц Аэнн все еще продвигались к комплексу. Он слишком хорошо осознавал угрозу, которую они представляли как для него самого, так и для тех, кто на него полагался. На них можно было проецироваться, хотя манипулировать чужими эмоциями было намного сложнее, чем управлять эмоциями своих собратьев, и если он потеряет контроль, у него может не быть возможности вовремя восстановиться, чтобы использовать инструменты, которые он носил. Был и еще один вариант.



В предыдущих случаях инопланетянин удивлял и даже пугал Субара. И все же ни одна из этих эмоций не могла сравниться с потрясением, которое он испытал, увидев, как его высокий друг внезапно спрятал свое оружие в кобуру, встал и вышел на лунный свет.



— Оставайся здесь, — резко сказал ему Флинкс. «Ничего не делай».



"'Оставайся здесь'? Тни, Флинкс, ты что?..



Спокойный и собранный, юноша постарше оглянулся и сделал успокаивающий жест. Встревоженный и сбитый с толку, но не зная, что еще делать, Субар крепко держался за резак луча, когда он присел обратно за защитной грудой контейнеров для хранения. Правда, смертоносная летучая змея Флинкса все еще была там, кружила где-то в темноте, но все же… Он не мог представить, что имел в виду инопланетянин, так выставляя себя напоказ.



Он собирался это выяснить.



Увидев, как из теней материализовалась высокая двуногая фигура, Дир тут же подняла свой пистолет и направила его прямо в лоб человека. При этом мягкокожий слегка повернулся и посмотрел прямо на нее. Не зная точно почему, она не нажимала на спусковой крючок. Стоя по обе стороны от нее, Лал и Джо встали из своих преследователей и приблизились. Как и она, оба подняли оружие и прицелились.



Увидев их легко одетые, неприкрытые чешуйчатые формы, четко очерченные в лунном сиянии, человек остановился. Повернув голову набок, он намеренно обнажил яремную вену. Находясь на расстоянии вытянутой руки, он не мог дотянуться до шеи Дира. Вместо того, чтобы вложить в ножны когти, которых у него не было, он согнул пальцы внутрь. О ритуальном взмахе хвостом, которым должно было завершиться приветствие, не могло быть и речи.



— Tssrinssat ne vasse nye, — шипяще прошипел он в полумраке. «Флинкс LLVVRXX уровня Ссайинн протягивает сжатую руку по песку».



Трудно было сказать, кто был больше ошеломлен этим приветствием: Субар с открытым ртом, наблюдавший из укрытия, или трое наемных убийц Энн, выстроившихся в линию на краю поля. Оружие было немного опущено, а голос Лала повысился.



— Откуда у ссофтскина правдивое имя?



— И такое свободное владение нужным языком? — добавил пораженный Джо.



Флинкс сделал еще пару шагов вперед. «Я некоторое время командовал правильным языком. Что же касается имени, то оно было дано мне Ссемильонном определенного уровня на нейтральной планете Джаст. Они ремесленники первой воды, чьи работы вы найдете приятными для глаз, ума и хвоста».



Даже Дир, который из троицы всегда лучше всех знал, как общаться с людьми, был вынужден изумлением на мгновение остановиться в поисках слов. «Никогда я не слышал, чтобы человеку давали правдивое имя. И все же ваша знающая нора слишком глубока, чтобы быть выдумкой легкомысленного сандерлинга.



Лал слева от нее была явно обеспокоена. — Это не нье, а умный оратор после воды. Он начал поднимать пистолет. Над ним, невидимый, Пип кружил немного ниже.



Дир сделал жест запрета второй степени. — Не нье, правда, но, возможно, больше, чем просто ссмягкая кожа. Она оглянулась на человека, который был выше любого из них, но, в отличие от многих себе подобных, привлекательно стройным. Привить хвост, размышляла она, наточить глаза, изготовить подходящие когти вместо нелепых и бесполезных ороговевших утолщений, которыми обладают мягкокожие, покрыть эту отвратительно скользкую плоть настоящей чешуей и…



Она почесалась, благодарная за культивированную боль. Не время, не место и не обстоятельства предавались фантастическим извращениям.



— Знаний скромного положения недостаточно, чтобы спасти тебя. Наша честь связана строгостью нашей работы, чтобы убить вас, убить или вывести живыми всех, кто прячется в зданиях, которые вы защищаете.



«Клянусь-песком-что-укрывает-жизнь, — ответил Флинкс, сжимая пальцы обеих рук в ладони, чтобы еще ярче показать, что он не намеревался причинить вред, — я напоминаю вам, что независимо от того, что вы могли в этом мире ваша честь связывает вас только с законами вашего собственного вида. Разве возможность получить больше прибыли как индивидуально, так и в группе не освободит вас этически от любого соглашения, которое вы, возможно, заключили с бесполезным человеком? В самом деле, разве это не потребует от вас этого?



Трое вооруженных до зубов Энн обменялись взглядами. После паузы, имеющей ритуальное значение, Дир оглянулся на тонкую тень, стоящую перед ними.



«Наша н-с-с-с-с-скрытая занятость в этом мире требовала, чтобы большую часть времени мы появлялись только в неу-с-с-с-с-неудобном камуфляже, созданном для того, чтобы мы выглядели с-с-с-с-мягкостью». Ее голова слегка наклонилась вперед на гибкой, но мощной шее, она напрягала глаза острее, чем у любого человека. — Ты уверен, что не замаскирован под человека?



«Какую возможность вы процветаете?» — прошипел насквозь прагматичный Джо. Дуло его оружия опустилось еще ниже.



Хотя внешне выражение лица не изменилось, и он знал, что он далек от успешного разрешения конфронтации, Флинкс позволил себе внутреннюю улыбку. «У того, кто вас нанял, было отобрано несколько чрезвычайно ценных вещей».



— Это известно, — немедленно ответил Джо. — Они — искра нашего давления здесь.



Еще больше поразив трио, Флинкс исполнил точно рассчитанный жест совпадения третьей степени. «Какое дело таким, как ты, до искры мягкой кожи? Вы не должны ему верности. Кому из вас не было бы лучше взять эти предметы, которые ценны для моего вида, но бессмысленны для вас, и извлечь из них выгоду в четыре раза больше, чем сопоставимые гроши, которые вам платят?



За другим трехсторонним обменом взглядами последовал прямой вопрос Дира: «Мы находимся в этом уныло-влажном мире, занятым преследованием других интересов, но… Джо несколько раз говорил об этих объектах. Вы знаете их текущее местонахождение?



— Верно, — заверил ее Флинкс.



«Вы бы открыли это нам? Здесь и сейчас?"



— Клянусь с-священным с-сшаловсом Блассусара.



Дир не вложила пистолет в ножны, но свободной четырехпалой рукой сделала жест согласия первой степени. Кончик ее похожего на хлыст хвоста коснулся земли в знаке, столь же преднамеренном, сколь и беспрецедентном. Резко повернув голову набок, она втянула когти, оглянулась на него и произнесла то, что было, по крайней мере, в тот момент, самым совершенным комплиментом, который она могла придумать.



«Я застрял на этом жалком земном шаре дольше, чем мне хотелось бы думать, тоскуя по теплым-с- пес-кам дома, и за все это время ты — первый с-мягкожий, которого я встретил, которого я не ощутил мгновенного и инстинктивного твоего

ge уничтожить».



Рука опустилась на плечо Субара, и он чуть не выпрыгнул из кожи. Это было подходящее сравнение. Наблюдая из тени за тем, как инопланетянин легко и бегло болтает с тремя ящерицами, Субар обнаружил, что думает о коже так, как никогда раньше не задумывался.



«Эшиль!» Он снял напряжение и опустил поднятый резак луча. Не то чтобы в этом была необходимость. Он был так поражен, что забыл активировать его. «Не делай этого!»



Она слегка присела сбоку и позади него, поднимая и опуская голову, чтобы получить лучший обзор, оставаясь при этом вне поля зрения. "В чем дело? Это Энн?



Субар коротко кивнул. — Флинкс разговаривает с ними. Он услышал удивление в собственном голосе. «На своем языке». Отвернувшись от нее, он снова посмотрел на невероятную сцену в лунном свете. «Я никогда раньше не слышал, чтобы люди разговаривали об Энн. Даже в пропагандистских витках.



Она слегка приподнялась, рискуя выставиться напоказ, чтобы лучше рассмотреть. — Где другие люди Шаеба?



— Наверное, снаружи, — пробормотал он. — Или где-нибудь еще на территории. Если бы здесь остались еще какие-нибудь, их бы собрали вместе с АЭнн.



Она не колебалась. «Если Флинкс сможет занять их, значит, у нас есть шанс ускользнуть! Оказавшись за полями, мы можем спрятаться до утра, а потом идем в ближайший коридор и ловим транспорт!



Он посмотрел на нее, неуверенно. Это была заманчивая мысль. — А как насчет остальных?



Даже в темноте он мог различить ее возмущенное выражение. — Ты имеешь в виду Зезулу. Прежде чем он успел ответить, она бросилась дальше. «У всех остальных такие же шансы, как и у нас. Они могут принимать собственные решения без вас. Разве не всегда? Пригнувшись, она начала пятиться от него. — Я иду, Субар. У нас может не быть другого шанса».



Раздраженный, он поймал себя на том, что переводит взгляд с ее спины туда, где Флинкс все еще разговаривал с тремя Аэнн. Чем закончился этот разговор, он не знал. Отпустят ли они Флинкса или застрелят его на месте, несмотря на то, что он и его летающая змея сказали или сделали? А если отпустят, что будут делать потом? Быть может, Флинкс устал от попыток помочь Субару и его друзьям и тайком устроил собственный побег? Сомнение закралось в разум Субара. В его присутствии настойчивость Эшиля была мощной приманкой. И для страховки у него был лучевой резак.



"Ты идешь?" Она уже была на полпути к ближайшему углу.



Оставаясь низко пригнувшись, он попятился от защищающей насыпи контейнеров и пробрался туда, где она ждала его. Вместе они оглядели свое ближайшее окружение и, наконец, остановились на маршруте, который увел бы их далеко вправо от неправдоподобного шипящего разговора. Преодолев первую залитую лунным светом щель, они направились к главному складскому зданию собственности. В их сторону не было произведено ни одного выстрела, и при их прохождении не было слышно никаких криков.



Заключительная речь была формальной и уважительной. Флинкс на мгновение задержался, наблюдая, как три АЭнн растворяются в ночи. Вернувшись в город, они снова наденут свою человеческую маскировку и, следуя его инструкциям, приступят к значительному улучшению своего финансового положения за счет потрясенного Пигала Шаеба. Они сочли бы это достойной компенсацией за то, что им пришлось провести так много времени в сыром, заселенном людьми мире. В отличие от молодых людей в жилом комплексе, трио зрелых най не боялись возмездия со стороны своего бывшего работодателя-человека. Опытные агенты, они вполне могли о себе позаботиться.



Его удовлетворение пошло на убыль, когда он вернулся в комплекс. Характерный и неожиданный сдвиг произошел в эмоциональном резонансе одного конкретного человека, за которым он внимательно следил. Спускаясь к нему, Пип беспокойно ускорил шаг.



«Субар? Субар!»



Не обращая внимания на указание оставаться на месте, юноша исчез. Протянув руку, Флинкс легко прошелся по различным эмоциональным идентичностям, некоторым испуганным, некоторым решительным, некоторым смертоносным, пока не нашел ту, которую искал. Его сопровождал секундант, сильные эмоции которого он тоже узнал. В то время как чувства Субара были мутными и запутанными, чувства Ашиля были четкими и недвусмысленными. И сильно связан с ним. Сам испытав такие чувства по отношению к другому, Флинкс сразу их определил. Отождествлялся с ними. Его беспокойство усилилось.



Даже в самые спокойные времена такие эмоции были и опасны, и отвлекали.



ГЛАВА



17



Лунное Сияние освещало им путь, пока они мчались вокруг складского здания. Дойдя до дальней стороны, они остановились. За одним из небольших полей фермы, казалось, манил сверкающий горизонт. Тяжело дыша, изо всех сил пытаясь контролировать свое дыхание, осторожный Субар высунулся из-за галечной стороны сооружения, пытаясь обыскать как можно большую часть поля. Ночная тишина продолжала нарушаться редкими криками, ругательствами и спорадическими залпами из других частей собственности.



Эшиль столпилась позади него. — Я ничего не вижу.



— Это не значит, что там ничего нет, — сказал он ей.



Она начала протискиваться мимо него. «Чем дольше мы будем ждать здесь, тем больше вероятность, что они будут».



Протянув руку, он схватил ее за левую руку и удержал. «Не торопитесь. Разве вы никогда не смотрели мигрин? — спросил он, имея в виду маленького местного членистоногого с черной щетиной, который был визарским эквивалентом вездесущего городского паразита. «Они не просто снуют по открытым пространствам, которые хотят пересечь. Они мечутся из одного угла в другой, останавливаются, оглядываются, затем бегут, останавливаются, оглядываются и повторяют, пока не достигнут места назначения».



Лунный свет превратил ее пот в жемчуг, когда она оглянулась назад, откуда они пришли. «Ткей, мы остановились. Теперь пора бросаться». Вырвавшись из его хватки, она отвернулась и бросилась под укрытие полузаросшего поля.



Он начал следить. Его внимание привлекло отражение. Его не должно было быть там, где оно было, потому что лунному свету не от чего было отражаться. Ему потребовалась всего секунда, чтобы знание примирилось с памятью.



Слантсьют.



— Эшиль, нет!



Слишком поздно. В шквале бликов и мерцаний два оперативника в комбинезонах поднялись с поля, покрытого полимером, и приблизились к приближающейся молодой женщине. Увидев наконец их, она остановилась, развернулась и попыталась мчаться обратно тем же путем, которым пришла. Оружие появилось из-под скрытого армейского камуфляжного снаряжения. Слантсьюты искривляли вокруг себя свет, фактически делая их невидимыми, если они не двигались. Теперь они преследовали отчаявшуюся, напуганную Эшил. Они легко могли ее застрелить, но безошибочно пытались взять ее живой.



Страдание — это линза, которая часто фокусирует неясные реальности. Увидев, как Эшиль бежит к нему, а ее упрямые преследователи набирают силу с каждым безжалостным шагом, он внезапно вспомнил, кто его настоящий друг. Кто всегда был рядом, чтобы слушать его болтовню, часто тщеславную. Кто принял его и дал ему приют, когда визг и распри его невыносимой семьи стали невыносимыми. Кто делился с ним едой и, когда он был на мели, одалживал ему доверие, в возвращении которого он никогда не нуждался. Которая смотрела на него каким-то особенным, неподражаемым взглядом, когда ей казалось, что он этого не замечает. Кто смеялся с ним, ходил с ним и иногда плакал с ним. Человек, от внимания которого он так часто отмахивался, часто с презрительным смехом. Не Зезула, она с безупречным лицом, недоступным телом и всеобъемлющим эго.



Эшил. Всегда Эшил. И теперь, когда ему наконец удалось заменить глупость пониманием, а забывчивость проницательностью, было слишком поздно.



Или не. Активировав мясорубку и высоко подняв ее, он размахивал ею перед собой так активно и угрожающе, как только мог, и ринулся из-за стены здания, выкрикивая во все легкие самые кровожадные проклятия в своем сердце. развитие уличного репертуара.



Она могла бы остановиться или, по крайней мере, замедлиться, но она бежала на полной скорости. Он пронесся мимо, прежде чем до нее дошло, что он делает. Хотя ростом он был далек от угрожающего, в уменьшенном

Несмотря на то, что природа его «оружия» была достаточно расплывчатой, чтобы резко остановить обоих приближающихся нападавших. Подняв оружие, они почти одновременно выстрелили.



Вместо стопы или пальца каждый мускул в теле Субара, казалось, сразу заснул. Лучевой резак выпал из его спазмированных пальцев, отскочил по земле и автоматически отключился. Растянувшись вперед, он стиснул зубы от парализующего покалывания, захватившего его нервную систему. Каким бы ни было оружие, сбившее его с ног, оно было предназначено для оглушения, а не для убийства. Окажется ли это более благоприятной альтернативой, еще неизвестно.



Осторожно приблизившись, нападавшие в комбинезоне смотрели на него с опаской. Один не слишком нежно подтолкнул юную фигуру, а затем посмотрел на затененный структурный комплекс.



«Девушка ушла».



— Мы скоро ее достанем. Его полувидимый напарник сканировал соединенные здания через специальные линзы ночного видения. «Мы получим их всех. Помогите мне с этим».



Взяв винтовку на плечо, он склонился над неудержимо дрожащим телом. Он был нетяжелым, и он мог легко нести его один, в то время как его товарищ с винтовкой наизготовку и держа его параллельно земле защищал их отступление.



Флинкс ощутил потрясение и замешательство в сознании Субара в тот момент, когда молодой человек был поражен импульсом оружия лазутчика. Под летающим прикрытием Пипа он поспешил обогнуть одно маленькое сооружение, нырнул под связку скрепленных вместе трубопроводов и обогнул другое здание. При этом он чуть не наехал на Эшил. Быстрая смена эмоционального фокуса обнажила бушевавшие в ней панику и страдание.



Она так запыхалась, что едва могла стоять, спотыкаясь о него, когда он наклонился, чтобы схватить ее за плечи и удержать в вертикальном положении. «Субар… у них… у них есть Субар!» Она задыхалась и плакала одновременно. — Я бежала и… я не видела мужчин, а Субар, он… он пробежал мимо меня, побежал прямо на них, и… — Она глотнула воздуха. — Ты должен… ты должен… — Она начала задыхаться от собственных отчаянных рыданий. "Пожалуйста…!"

«Легко, легко». Все еще держась за нее, Флинкс всматривался в ночь полузакрытыми глазами, протягивая руку, пока не нашел то, что искал. «Он все еще жив. Его чувства… это странно. Он нахмурился.



Медленно восстанавливая дыхание, она уставилась на него. "Какой? Какой!"



Он моргнул, перевел взгляд обратно на нее. «Насколько я могу судить, эмоционально он кажется непринужденным».



«Это не имеет никакого смысла».



Флинкс не был стар, и, как он должен был признать первым, он был далеко не мудр. Но он был старше и немного мудрее той молодой женщины, которая изо всех сил пыталась собраться перед ним.



«Может быть, так оно и есть».



Все еще тяжело дыша, но уже легче, она смогла отступить и встать самостоятельно. — Я не понимаю… — Она замолчала, глядя на него, затем повернулась и уставилась в освещенную луной ночь. — О, — тихо пробормотала она.



Флинкс встал рядом с ней и присоединился к ней, глядя в темноту. Он отправился в Визарию из-за чувства уныния, предчувствия, что ему придется пожертвовать своей жизнью ради чего-то, что не стоит спасать. За то короткое время, что он исследовал небольшую часть планеты, он мало что видел, чтобы изменить это мнение. Чаша весов по-прежнему тяжело висела на разуме, который слишком часто казался эгоистичным, эгоистичным и безразличным к судьбам других. Если отдельные люди и представители других разумных видов в первую очередь склонны преследовать свои личные интересы за счет всех остальных, почему он должен ради них лишаться своего будущего?



Уличный Субар, наименее вероятный из аватаров, показал ему, почему. Из любви и от имени другого полностью эгоистичный юноша совершил самое замечательное из поступков: совершенно бескорыстный поступок. Обдумывая поступок, столь же праведный, сколь и неожиданный, Флинкс знал, что если бы Кларити Хелд была на месте Эшиля, он бы поступил точно так же.



Признание этого не заставило его чувствовать себя лучше в отношении себя, но заставило его чувствовать себя намного лучше в отношении вида, к которому он принадлежал. Может быть, даже достаточно надеется, что стоит сэкономить.



Ему не приходилось искать захваченного юношу ни визуально, ни эмпатически. Как только он проводил Эшила обратно в комплекс, Пигал Шаеб избавил его от проблем. Усиленный усилителем размером с большой палец, голос хозяина Подземелья эхом разносился по всем зданиям. Флинкс смог без напряжения понять тщательно сформулированный ультиматум. Как и шатающийся Эшил, и Трекен Бехдулвлад со своей позиции у входной двери, и остальные напуганные, но решительные юноши, которые продолжали укрываться в учреждении.



«Послушай меня, Филип Линкс!»



Удивление от того, что он услышал свое настоящее имя, было таким шоком для Флинкса, что Трекен, стоявший рядом с ним в то время, задавался вопросом, не потерял ли молодой человек сознание. Эмоциональный толчок, который испытал ее хозяин, заставил Пип тревожно захлопать крыльями.



Шаеб не дал ему времени задуматься, как хозяин подземного дома узнал его личность. «Я не знаю, что ты делаешь в Визарии, откуда ты родом и каков твой интерес к этой жалкой стае уличных бездельников, ограбивших и оскорбивших меня, но если ты остановишься на мгновение, чтобы объективно взглянуть на вашей нынешней ситуации, я думаю, вы обнаружите, что ваше обязательство неуместно. Несмотря на ваше неоправданное, необоснованное и, должен сказать, необъяснимое вмешательство от их имени, я не держу на вас зла. Я готов гарантировать вам безопасный проход от этого сельскохозяйственного объекта. Все, что вам нужно сделать, это выйти и уйти. Никто не будет стрелять в вас». Пауза, после которой слова хозяина подземного дома были украшены ноткой сардонического юмора. «Не заблуждайтесь, что я делаю это предложение исключительно из альтруизма. Это так же для защиты моего народа, как и для себя.



Ашиль с опаской смотрел на него. В той или иной степени такими же были Зезула, Сэллоу Бедул и Мисси. Трекен Бехдулвлад просто сжал свою винтовку и выжидающе ждал.



Флинкс подошел к окну. Как и все его аналоги в комплексе, он был затемнен Трекеном. Прикосновение к встроенному элементу управления сделало материал пористым. Разработанный таким образом, чтобы обеспечить доступ свежего воздуха и защитить от вредителей, теперь он позволял слышать его голос.



— Я тоже не в ссоре с тобой, Пигал Шаеб! Пусть капсула пойдет со мной, и я обещаю, что постараюсь исправить как ваше оскорбление, так и ваши финансовые потери!



В ответе Шаеба не было сомнений в скептицизме. «Из того, что я видел и слышал, вы не кажетесь мне человеком, имеющим доступ к ресурсам, необходимым для предоставления необходимого уровня компенсации, которую я ищу».



Темный или нет, но Флинкс держался подальше от окна, отвечая. — Вы были бы удивлены.



«Я уже был удивлен вами, Филип Линкс. Или Флинкс, как вам больше нравится. Вот почему я не хочу верить ничему, что вы говорите. Меня угнетает необходимость больше не терпеть сюрпризов. Поэтому я делаю это предложение. Все вы отложите любое оружие, которое у вас есть, и выходите. Я обещаю обсудить множество возможных решений этого затруднения, но только тогда, когда я смогу сидеть лицом к лицу с теми, с кем я не согласен. В свою очередь, я обещаю не вивисектировать миллиметр за миллиметром загрязненный член твоего драгоценного стручка, который сейчас держат мои люди. Если вы сомневаетесь в моей решимости в этом вопросе, я буду счастлив послать вам небольшую часть какой-то значительной части его анатомии, выбранную наугад». Еще одна пауза, затем: «У вас есть пять минут, чтобы ответить».



Флинкс повернулся к встревоженным лицам, ожидавшим его. Мисси заговорила робко. — Может быть, мы сможем найти выход из этого. Она с надеждой посмотрела на Флинкса. — Ты действительно имел в виду то, что сказал ему? Что вы можете покрыть его финансовые потери от нашей поддержки?



Выражение лица мрачное, он кивнул. — Да, но это не имеет значения. Если мы сделаем так, как он просит, он убьет нас всех.



Трекен нахмурился, глядя на пришельца с другого мира. "Откуда ты это знаешь?"



Флинкс ответил без колебаний. «Я могу это воспринять. Его говорящий голос невозмутим и сдержан, но его эмоции дикие. Нет никакой безопасности в том, чтобы выполнить его требование.



Зезула сглотнул. Она много плакала, и ее лицо было сильно опухшим. — Тогда как мы ответим?



Флинкс посмотрел на Трекена. — Боюсь, у нашего похвального хозяина больше нет сюрпризов в его арсенале сельскохозяйственных хитростей. Этот шок прошел». Медленно он сунул свой блестящий короткий пистолет обратно в кобуру ботинка. «У нас всего две пушки. Новобранцы Шаеба из AAnn попрощались и разошлись, а некоторые из его подчиненных-людей были подавлены, но я чувствую, что у него все еще есть дюжина или около того преданных сторонников. Выражение его лица напряглось. «Вместе с еще одним, в чьих чувствах я не могу разобраться».



Он кивнул в сторону агрогенера. "Г-н. Бехдулвлад и я могли бы договориться с ними, а могли бы и нет. Если мы попытаемся и потерпим неудачу, Субар станет мясом». К ее чести, Эшил каким-то образом сохранил самообладание, хотя чувствовал, что эмоционально она была на грани полного срыва.



Он тяжело вздохнул. Субар сдался, чтобы спасти Эшиля — жест глубокого благородства, который ничего бы не значил, если бы они сдались на мнимую милость Шаеба. «Я собираюсь кое-что попробовать, — сказал он им, — но чтобы у этого были наилучшие шансы на успех, я должен выйти и противостоять ему». Он посмотрел на Трекена. — Оставайся здесь и делай, что можешь. Не пытайтесь бежать. Шаиб не дурак. Полдюжины его людей рассредоточены вокруг главной резиденции, ожидая, пока кто-нибудь попытается сбежать. Остальные с самим Шаебом. Он отвернулся. «Если я смогу справиться с ним так, как я надеюсь, я не думаю, что другие увидят личную заинтересованность в том, чтобы торчать здесь». Он направился в коридор, ведущий к боковой двери.



Эшиль сделала шаг к нему и остановилась. — Что ты собираешься делать, Флинкс?



Сэллоу Бедул выбрал именно этот момент, чтобы заговорить. — Я знаю, что он собирается сделать. Он смотрел прямо на Флинкса, и его взгляд был не так прост, как хотелось бы думать тем, кто проводил время в его компании. — Он заставит их упасть и заплакать, как он сделал с Чалони, Дирраном и мной. Не так ли?»



Флинкс выдавил легкую улыбку. «Может

е не плачь. Но поиграйте с чувствами, чтобы им тоже не хотелось стрелять в нас».



Эшиль уставился на него. «Субар рассказал мне об этом. Он сказал, что ты можешь… можешь заставить людей чувствовать себя определенным образом. Ты действительно можешь сделать это с кем-то вроде Пигала Шаеба?»



Пожав плечами, он отвернулся от нее и направился в холл. — Мы собираемся это выяснить.



В ответ на объявленное им объявление о том, что он выходит, Шаеб ответил благосклонно, но добавил требование, чтобы инопланетянин всегда держал в поле зрения своего питомца и при себе, иначе она будет застрелена. Флинкс подчинился, и ему пришлось раз или два поднять руку, чтобы физически удержать все более нервного Пипа от бегства.



"Расслабляться." Успокаивающе бормоча, он добавил что-то на местном языке Аласпина, поглаживая ее по затылку. "Просто расслабься. Все будет хорошо. Все под контролем." Хотя он мог манипулировать своими словами, было значительно труднее скрыть свои истинные эмоции. Возникшее в результате несоответствие между словами ее хозяина и его чувствами заставило ее чувствовать себя раздраженной и неловкой, даже когда она удобно ехала на его плече.



Появившись в тени, крошечная точка голубого света качалась вверх и вниз, маня его к месту сбоку от главного складского здания. Повернув за угол, он оказался перед группой вооруженных мужчин и женщин. Их присутствие не было неожиданностью: он почувствовал их местонахождение и количество еще до того, как вышел из резиденции, точно так же, как он обнаружил эмоциональный резонанс тех, кто окружил ее периметром, чтобы предотвратить любой возможный побег.



Фигура, безобидная на вид, но властная в позе, выступила вперед, в лунный свет. Пигал Шаеб осмотрел Флинкса с ног до головы, обращая особое внимание на нервное летающее существо, свернувшееся вокруг его левого плеча. Позади него пожилой мужчина протиснулся вперед, чтобы лучше видеть. И выражение его лица, и его чувства представляли собой взволнованную смесь благоговения, страха и ожидания. Они одновременно рисовали и озадачивали Флинкса, но у него не было времени исследовать ни их, ни человека, который их проецировал.



Хозяин подземелья печально покачал головой. «Все эти хлопоты, столько заступничества за таких недостойных скримов».



«Недостоинство — это различие, основанное на изменчивом восприятии». Хотя Флинкс чувствовал присутствие Субара, он не мог его видеть. — Где другой?



«Такая пустая трата обязательств». Оглянувшись назад, Шаеб пробормотал команду.



Из тени вышла крупная фигура в узком костюме. В одной руке он держал блестящий конусообразный нейропистолет. Другой схватил за ошейник все еще ошеломленного Субара, потащив вялую фигуру вперед. Равнодушно оперативник ослабил хватку, позволив онемевшему пленнику рухнуть на землю. Флинкс какое-то время изучал обмякшее тело, затем снова обратил внимание на Шаеба.



— Ты очень неприятный человек.



Хозяин подземелья поджал губы. «Я добился своего теперешнего положения не из-за склонности к веселью».



Выражение лица Флинкса напряглось. Пип на его плече напрягся. Постепенно, почти незаметно, он позволил своим ласкающим пальцам соскользнуть с ее чешуи. — Думаю, тебе нужно быть добрее. Намеренно он потянулся вперед со своим Талантом.



Ничего не произошло.



Глядя на него, голова Шаеба склонилась набок. "Интересно. Я чувствую, что ты пытаешься что-то сделать. Я знаю, что именно так вы освободили других скримов от получения остатка причитающегося им выговора, хотя природа используемого метода по-прежнему ускользает от меня. Повернувшись, он обратился к пожилому человеку, который продолжал парить позади него. "Понимаете? Он всего лишь находчивый, хотя и своеобразный молодой человек. Не так опасно, как вы предложили.



Флинкс напрягся, чтобы задействовать свои чертовски неустойчивые способности и сильно проецироваться на теперь уверенного в себе человека, стоящего перед ним. Все это было без видимого эффекта. Его Талант выбрал этот момент, как это иногда случалось, чтобы выскользнуть из его ментальной хватки. Как будто этого было недостаточно, сильнейшая головная боль, которую он испытал с тех пор, как приземлился на Визарии, грозила расколоть ему затылок.



Хозяин подземелья повернулся к нему. «Несмотря на вашу очевидную неспособность повлиять на эту встречу, я не собираюсь ждать, пока что-то произойдет».



Обладая лишь частью потенциала своего хозяина, проницательность Пип имела то преимущество, что была последовательной. Почувствовав смертоносное намерение, которое нарастало в сознании говорящего, она расправила крылья, готовясь подняться. Выстрел из тщательно направленного и настроенного на понижение нейронного пистолета попал в нее прежде, чем она успела подняться с плеча Флинкса. Ошеломленная,она рухнула на землю. Травмированный Флинкс тут же встал на колени рядом с ней. Его облегчение, когда он обнаружил, что она просто парализована, было ошеломляющим. Разъяренный до беспамятства, он повернулся и свирепо посмотрел на Шаеба.



Хозяин Подземелья тут же приложил руку ко лбу и сделал шаг назад. Что бы ни послал инопланетянин, и несмотря на его предыдущее признание, это не заставило Шаеба чувствовать себя «лучше». Подобно волне, которая отступила вместе с приливом и теперь текла обратно вглубь страны, Флинкс чувствовал, как возвращается его Талант. Он приготовился к мощному выступлению.



Не дожидаясь приказа, тот же бдительный подчиненный, который посадил Пипа на землю, поместил нейронный заряд в хозяина летающей змеи.



Флинкс почувствовал, что сгибается. Второй заряд из другого пистолета попал ему в живот, прежде чем он упал на землю, еще больше онемев. Другие подчиненные были на грани выстрела из собственного оружия, некоторые из которых были настроены не только на оглушение.



Потрясенный, но все еще контролирующий себя, Шаеб вскинул руку. — Не убивай его! Его голос вернулся к более умеренному, контролируемому уровню, и он добавил: «Пока нет». Наклонившись вперед, он задумчиво посмотрел на неподвижного молодого человека, распростертого на земле перед ним. Его правая рука все еще терла лоб.



— Было интересно, что ты только что сделал. Я хотел бы знать, как ты это сделал». Позади него Теодакрис осторожно теснился, стараясь получше разглядеть парализованного инопланетянина. Не в силах пошевелиться, Флинкс чувствовал, что старший мужчина разрывается между желаниями: подойти еще ближе или повернуться и убежать так быстро, как только могут нести его ноги.



— Но как бы мне ни было интересно, — говорил Шаеб, — я не думаю, что хочу рисковать повторением или рисковать чем-то еще худшим. У моего любопытства есть пределы».



«Хотел бы я, чтобы мой», — поймал себя на мысли Флинкс.



Отступив назад, хозяин Подземелья обратился к мужчине и женщине, которые держали винтовки, предназначенные скорее для уничтожения, чем для оглушения. — Вы можете убить его прямо сейчас.



Не в силах пошевелить ни одним мускулом, все его тело покалывало от двойных нейронных зарядов, которые поглотила его нервная система, Флинкс попытался в последний раз выдвинуться вперед. Хотя его Талант возвращался, он чувствовал, что еще не совсем там. Ему нужно было еще десять-двадцать секунд восстановления. Или, возможно, неизвестная способность, которая спасла его ранее, совсем недавно в камере содержания в Маландере, а до этого на Арраве, вызовет еще одно необъяснимое чудо в последнюю секунду.



Что-то огненное вонзилось в его правую руку. Боль была мучительной, непреодолимой; Хуже всего было то, что он подавлял любые попытки сосредоточиться. Смутно он услышал мужской голос, бормочащий: «Черт, промахнулся. На этот раз не будет, мистер Шаеб, сэр.



Флинкс попытался поднять голову, но не смог. Пытался сфокусировать свой разум, но не смог. Отчаянно пытался пробудить свой Талант и смог…



Справа от него появился идеальный круг сплошной черноты. Поразительно, но фигура вышла из него. Потом еще один, и еще, и, наконец, третий. Двое из них, казалось, спорили, даже когда вываливались, до такой степени, что обменивались друг с другом тяжелыми, когтистыми, семипальцевыми ударами. Хотя ни один из сварливых бойцов, похоже, не пострадал от этого поединка, любому наблюдателю было очевидно, что малейший из их громоподобных ударов может легко снести человеку голову.



Дула разнообразного оружия отвернулись от Флинкса, чтобы нацелиться в направлении трех вновь прибывших, когда испуганные миньоны Шаеба поспешили переключить свое внимание. Как и его внезапное неустроенное эмоциональное состояние, выражение лица хозяина подземного дома свидетельствовало о том, что для

Впервые с момента прибытия на агрокомплекс он был совершенно ошарашен. Как и он должен. Мало того, что их средства прибытия были совершенно и совершенно чуждыми, так же как и эти три существа.



В то время как двое из них продолжали бороться и спорить между собой, не причиняя никакого вреда, третий, громадный, в черно-белых пятнах, с коричневой шерстью, наклонился, чтобы посмотреть на все еще парализованного Флинкса из янтарного цвета. глаза с черными зрачками были размером с обеденную тарелку. В его голове раздался голос. Один с идиосинкразически чистыми колокольчатыми обертонами.



«Здравствуй, учитель Флинкса», — резонировало одновременно радостное, детское, мудрое и уникально телепатическое приветствие.



Борясь с последствиями двойных нейронных взрывов, Флинкс изо всех сил пытался заставить свои легкие, губы и гортань сотрудничать. Его рот шевельнулся. Появился слабый вздох. Он попытался снова. Образовались слова. Слова, которые он не произносил очень-очень давно.



— Привет, Флафф.



С восьмилетнего возраста Пигал Шаеб никогда не испытывал недостатка в адекватной реакции даже на самые сложные и непредвиденные ситуации. Теперь ему оставалось только стоять и таращиться. Те из его миньонов, которые не поступали так же, продолжали нервно поглядывать на него в поисках приказаний. Ничего не предвещалось.



Бдительно наблюдая за тремя огромными урсиноидами, которые продолжали игнорировать свое окружение, несколько подчиненных Шаеба неуверенно подошли к черному диску. Он завис в паре сантиметров от земли, абсолютно неподвижный. Один из наиболее предприимчивых вооруженных подчиненных прошел за ним, отметив, что его толщина не превышала нескольких миллиметров. Вытащив свой монитор, он нацелил его на обратную сторону диска и провел сенсором по сверхъестественному призраку сверху вниз. Никакой информации не появилось на считывании. Ни измерения звука, ни индикации фотонной активности, ни окружающего излучения: ничего. Это было заведомо невозможно. Столь же невозможным, как три возмутительных существа, которых он породил.

Заметив присутствие других людей, Флафф с удовольствием переключился на способ общения, который включал замысловатую устную модуляцию давления окружающего воздуха.



«Чувствовали, что Флинкс в беде, мы чувствовали. Даже учительница Флинкса не могла справиться с неприятностями. Итак, мы быстро прорыли туннель и пришли помочь с текущей игрой. Если Флинкс умрет, часть игры остановится».



Возможность соединить голос с телом помогла ошеломленному Шаибу выйти из оцепенения. «Туннель? Игра? Что это? Что это?" Повернувшись, он сердито посмотрел на фигуру Теодакрис с открытым ртом. «Вы никогда ничего не говорили о том, что у этого инопланетянина есть огромные, пушистые, спорные инопланетные союзники!»



«Я не… то есть я не…» У старшего аналитика просто не было слов. Он мог только стоять и смотреть.



— Ты должен был, — тихо сказал Шаеб, прежде чем нажать на курок пистолета, который держал в руке. Теодакрис упал на колени. Глядя на себя, он восхищался крошечной дымящейся дырочкой, появившейся в его груди. Он, конечно, не мог видеть соответствующий, появившийся у него за спиной. Даже когда он упал на бок.



С помощью Флаффа неустойчивый Флинкс смог встать. Болезненно и медленно эффекты нейронных всплесков стирались. Неподалеку Пип пытался подняться в воздух. На земле Субар восстановил контроль над большей частью своей нервной системы, хотя и не из-за случайных побоев, которые он получил. Он благоразумно остался на месте и не пытался подняться.



«Ваше копание стало быстрее», — пробормотал Флинкс, когда его мозг восстановил контроль над механикой, связанной с формированием узнаваемой речи.



Флафф гордо выпрямился. — У нас было много практики с тех пор, как мы видели тебя в последний раз. Повернувшись, он пророкотал предостережение. «Моам, Блубрайт! Хватит ссориться и иди поздоровайся с учителем».



Немедленно два других инопланетянина прекратили свою бурную дискуссию и столпились вокруг Флинкса. Каждое из них он помнил так, словно это было вчера, а почему бы и нет? Когда люди дарят кому-то звездолет, не говоря уже о корабле, не похожем ни на один другой в известном космосе, у человека остаются приятные воспоминания о дарителях.



Что-то в этом воссоединении успокоило нервы Пигала Шаеба. Несмотря на свои размеры, в тройке неожиданно прибывших не было ничего особенно пугающего. Возможно, его успокаивала хроническая нежность, которая, казалось, противоречила их все еще необъяснимому способу прибытия. Какова бы ни была причина, за всю свою долгую и трудную жизнь он никогда ничего не выигрывал, поддаваясь колебаниям. Кроме того, в своем деле он был безупречен.



— Ладно, — решительно рявкнул он. "Убить их всех!"



Винтовки и пистолеты были стабилизированы. Когда цель была достигнута, Блубрайт и Моэм прыгнули обратно в диск толщиной с монету, из которого они вынырнули. В последовавший момент изумления подчиненные Шаеба не стали открывать огонь. Одна, наконец, сделала это, но ее бросок сошел с ума, когда она попала во второй диск. Точная копия своего предшественника, он материализовался у нее под ногами. И бойца, стоящего рядом с ней, и того, что рядом с ним. Она была достаточно широкой, чтобы поглотить каждого из них, включая неверующего Пигала Шаеба, который не мог смириться с тем, что естественные законы физики были убеждены в заговоре против него.



Нерешительный Флинкс, пошатываясь, подошел к краю второго диска. Он лежал на земле, как круг из тускло- черного пластика. Осторожно наклонившись, он заглянул вниз и внутрь. Крики, крики и вопли донеслись до него. Они возникали из фигур, которые с каждым мгновением становились все меньше и меньше. Через несколько секунд их вид исчез из поля зрения, а звуки, издаваемые ими, исчезли из слышимости.



Повернувшись, он снова посмотрел на Пушинку, когда Моам и Блюбрайт выползли из вертикального диска, в который они прыгнули. «Как долго они будут падать?»



— Некоторое время, — заверил его добродушный Улру-Уджурриан.



"Навсегда?" — неуверенно спросил Флинкс.



"О нет!" Выбравшись обратно на поверхность Визарии, Моам громко и телепатически рассмеялась. «Туннель ведет с места на место. Вечность — это не место».



«Туннель начинается на Ульру-Уджурре, — уточнил Блюбрайт, — так что плохие люди выходят оттуда в конце туннеля». В мощных челюстях торчали острые белые зубы. «Может быть, Mayso будет ждать их».



Это, размышлял Флинкс, помня о том, что по существу дикий и неразвитый мир находился под строгим указом Содружества, должно дать Пигалу Шаебу и его приспешникам пищу для размышлений. Особенно, если туманный и непостижимый Mayso ждал, чтобы поприветствовать их на другом конце их ужасающего погружения. Он подошел к одной фигуре, теперь сидящей, которая не попала в поглощающую окружность второго диска.



— Субар, ты в порядке? Наклонившись, он протянул молодому человеку руку.



«Мое тело чувствует себя так, будто я за один присест проглотил трехнедельную дозу обычных депрессантов». Он кивнул в сторону трех урсиноидов. «Тот факт, что эти вещи все еще здесь, не помогает».



Улыбаясь, Флинкс повернулся, чтобы присоединиться к нему лицом к ульру-уджуррианцам. Все трое принялись громко спорить. Будучи единственными известными настоящими телепатами, им не нужно было озвучивать свои споры. Но им нравились звуки, исходившие из их ртов.



— Они мои друзья, — объяснил Флинкс. "Старые друзья. Хорошие друзья."



«Очень странные друзья». Субар посмотрел на два черных диска: один парил перпендикулярно земле, как будто его пригвоздили к воздуху, а другой лежал на ней плоско и непостижимо. «Хотя мне нравится их выбор времени».



Флинкс кивнул. «Между нами есть какая-то связь, я думаю, вы бы сказали. Это и немного истории. Он с нежностью смотрел на ссорящихся улру-уджуррианцев. «Думаю, когда они не «копают», они время от времени присматривают за мной. Ursinoidus ex machina».



— Следить за тобой? Все еще ошеломленный, Субар мог только недоверчиво покачать головой. — Как следить за тобой?



Тон Флинкса был мрачным. «Если бы я знал это, думаю, у меня был бы ответ на один или два вопроса, которые заняли бы физиков Содружества лет сто или около того».



Стараясь держаться подальше от края, молодой человек указал на непостижимый черный диск, лежавший у их ног. "А это?"



Его высокий друг скривился. «Дети любят играть с игрушками. Тебе и твоим друзьям нравится играть с более взрослыми вещами, такими как оружие и воровство». Он указал на болтающих урсиноидов. «Ульру-уджуррианцы чем-то похожи на детей, за исключением того, что им нравится играть в игры с тканью пространства-времени. Думайте об этом как о вязании крючком супернитями».



— Я бы предпочел вообще не думать об этом. Глядя мимо непостижимого инопланетянина, мимо толкающихся, толкающихся, большеглазых инопланетян, Субар с тоской смотрел в сторону жилого комплекса. Он вспоминал что-то, вернее, кого-то, более важное.



— Эшил?



Флинкс позволил себе первую искреннюю улыбку за ночь. "Она в порядке. Все в порядке. Почему бы тебе не пойти и не заверить их в том, что в будущем они будут безупречны?»



Быстро кивнув, молодой человек направился к зданию. Сделав несколько шагов, он бросился бежать. Флинкс чувствовал его восторг.



С опозданием его Талант вернулся.



Он и Субар были не единственными, кто оправился от шока, полученного от нейронного оружия. Приземлившись ему на плечо, Пип, все еще одурманенная, скользнула вперед и чуть не соскользнула, прежде чем схватиться хвостом за его шею. Одно розово-голубое крыло то и дело било его по лицу. Подняв руку, он поддержал ее и уже собирался присоединиться к трем улру-уджуррианцам, когда голос заставил его оглянуться. Слова были едва слышны. Вглядываясь в темноту, которая вскоре сменилась расплывчатым визарианским рассветом, он увидел, что еще одна фигура скрылась, рухнув в зияющий вход в уджуррский туннель.



Хотя физически он быстро угасал, его эмоции все еще были сильными и сосредоточенными. Сосредоточившись на нем, заметил приближающийся Флинкс. Встав на колени рядом с распростертой фигурой, которая перевернулась на спину, Флинкс внимательно рассмотрел дыру в груди, прерывистое дыхание, глазурь, растекавшуюся, как молоко, по широко открытым глазам.



«Я не могу тебе помочь»,

— пробормотал он. «Вам нужно полное исцеление. У меня есть такая возможность на моем корабле, но не со мной. Он огляделся. «У Tracken есть скиммер. Мы можем попытаться доставить вас в учреждение в Маландере, но я не думаю, что на это есть время. — добавил он почти задним числом. «Я узнаю смертельную рану, когда вижу ее».



Губы Теодакриса дрогнули. «Филип Линкс». Протянув руку, дрожащая рука коснулась груди молодого человека. Пальцы двигались в стороны и вниз, поглаживая руку Флинкса, его запястье, тыльную сторону правой руки. — Тебе не следует быть здесь.



Флинкс не знал, что ответить. "Где я должен быть?"



На губах умирающего старшего аналитика мелькнул намек на улыбку. — Ты Адепт. Тебя не должно быть нигде. Вы не должны… быть.



Внезапно Флинкс обнаружил, что наклоняется ближе. «О чем ты болтаешь? Кто ты такой, если знаешь мое имя? Внезапная мысль, слишком ужасающая для размышлений, почти овладела им. — Ты не… ты мой отец? Хотя это была не та реакция, которой опасался Флинкс, реакция мужчины также была совершенно неожиданной.



Он смеялся.



Было не до смеха. Скорее удушающий кашель. Сил у старшего аналитика уже не осталось. Но это был смех. Мысли летели со всех сторон, и Флинкс хотел поднять мужчину за манишку и встряхнуть.



"Что тут происходит? Кто ты? Почему ты смеешься?"



— Я… не твой отец, нет, Филип Линкс. Филип Линкс — номер двенадцать-А. Но я знаю, кто твой отец.



Пытаясь сдержать себя, начиная дрожать, Флинкс приблизил свое лицо как можно ближе к лицу умирающего. — Ты знаешь моего отца? Как… откуда мне знать, что ты не лжешь?



Глаза, в которых быстро угасала жизненная сила, встретились с его собственными. В них было изумление и отчаяние — и, как ни странно, довольство противоположного рода.



«Вы не продукт естественного союза. Твоей биологической матерью была женщина по имени Рууд Анасаж. Ваше место рождения указано как Сарнат на Терре. У вас была одна полная и одна сводная сестра, обе из которых считаются мертвыми.



«Не так», — сказал ему Флинкс, вспомнив одного из двоих, который, по всей вероятности, был еще жив.



Всплеск интереса на мгновение омолодил быстро ослабевающего старшего аналитика. "Это так? Очаровательный! Это только еще больше подтверждает потенциал двенадцати линий». Он начал захлебываться собственной кровью.



Не в силах больше сдерживать себя, Флинкс обеими руками вцепился в окровавленную рубашку мужчины спереди. Встревоженная силой эмоций, которые, как она чувствовала, бесконтрольно захлестывали ее хозяина, испуганный Пип поднялся в воздух в поисках несуществующей угрозы. Вдалеке небо начало светлеть. — Мой отец, — прохрипел он. «Мужской донор, ответственный за гены, которые Рууд Анасаж донес до срока. Кто ты?"



— Меня зовут… меня зовут Швыль Теодакрис. Не Теон аль-бар Cocarol. Я гордый член Общества Мелиораре. Последний член Общества Мелиораре. Он снова задохнулся, из уголка рта потекла кровь. — Во всяком случае, последний участник без стертых мозгов. Эксперименты — эксперименты не должны знать своих биологических прародителей. Внезапно и совершенно неожиданно, в одном из тех поразительных и непредсказуемых, но не беспрецедентных происшествий, которые непосредственно предшествуют смерти, Теодакрис-аль-бар Кокарол протянул руку, схватил Флинкса за рубашку и принял полусидячее положение.



«Гештальт», — прохрипел он, широко раскрыв глаза, — и умер.



Высвободив цепкие пальцы мертвеца, Флинкс позволил Шивилу Теодакрису-Теону аль-бар Кокаролу, старшему ситуационному аналитику города Маландере и последнему оставшемуся в живых здравомыслящему члену объявленного вне закона Общества Мелиораре, мягко упасть на землю. Поднявшись, он подозвал Пипа к своему плечу. Делать это означало смотреть вверх, а смотреть вверх означало невольно созерцать звезды, яркость которых медленно гасила приближающаяся заря.



«Гештальт», — выдохнул старик. Покопавшись в своей прекрасной памяти, Флинкс достаточно быстро нашел определение. «Физическая, биологическая, психологическая или символическая конфигурация или структура элементов, настолько объединенных в одно целое, что их свойства не могут быть получены из простого суммирования его частей». Поискав в другом месте, он вспомнил кое-что еще более важное. Гештальт также был миром-колонией H-класса VIII с одной луной. Расположенный на другой стороне Содружества, он находился примерно на таком же относительном расстоянии от Земли, как и важная транксовая система Амрополуса.



Неизбежным выводом из последнего слова Теодакриса-аль-бара Кокарола было то, что он должен искать своего отца по гештальту. Как уместно.



Мир был больше, чем книга или syb-файл. Но Гештальт не был Террой, Новой Ривьерой или системой Центавра. Он будет искать среди миллионов, а не миллиардов. Рука опустилась на плечо, не занятое Пипом. Нет, не рука. Лапа. Ловкий за гранью воображения, но, тем не менее, лапа. Повернувшись, он обнаружил, что смотрит вверх, в широкое плоское лицо Флаффа.



«Отличная игра продолжается, Флинкс. Мы продолжаем играть на своей стороне, вы продолжаете играть на своей. Всегда вводятся новые элементы». Зубы сверкнули в огромной — и для всех остальных пугающей — улыбке. «Сохраняет интерес к игре».



Моам и Блюбрайт присоединились к нему, окружив Флинкса. «Изменения назревают, бурлят и гноятся, учитель Флинкс. Большие изменения. Зловещие изменения. Время тикает, тикает, тикает. Подобно часам, которые вы нам описали, вселенная останавливается.



— Не хочу, чтобы это прекратилось слишком рано, — мрачно добавил Блюбрайт.



— По крайней мере, пока игра не будет закончена, — ободряюще добавил Моам.



Снова погрузившись в спор между собой, они оба повернулись и, не колеблясь, вскочили в зловещий черный диск, плоско и кругло лежавший на земле. Как только последний намек на коричневый мех исчез внутри, исчезло и устье своего рода туннеля, для точного описания которого самая передовая современная физика не обладала математическими средствами.



Отступая к парящему вертикальному диску, Флафф воткнул одну ногу. Когда он исчез, массивный улру-уджуррианец заколебался.



«Убедись, что ты делаешь правильные шаги, учитель Флинкса. Мы можем сдвинуть наш мир, но мы не можем сдвинуть вас. Только ты можешь сдвинуть себя с места и, может быть, что-то еще.



Значение этого совета не ускользнуло от внимания Флинкса.



Пух прошел остаток пути в туннель. По его следу он начал исчезать. Подойдя к тому месту, где он завис в пространстве, времени и кто знает еще каких измерениях, Флинкс провел руками по пустому воздуху там, где мгновением ранее висело возмутительное искажение реальности. Слабое и быстро угасающее тепло было единственным признаком того, что этот уголок существования только что был занят чем-то неизмеримым и необъяснимым.



Голос позвал его. Несколько голосов. В усиливающемся утреннем свете он увидел несколько фигур, направляющихся к нему. Их лица и эмоции были полны ликования. Его винтовка теперь висела на боку, а приветливый агроинженер Тракен Бехдулвлад шел в тылу. Перед ним шли Мисси, Зезула и Саллоу Бедул. К удовольствию и немалому удивлению Флинкса, тихий Селлоу Бедул обнял за безупречные плечи Зезулы. Она не стряхивала его.



Впереди, рука об руку, шли Субар и Эшил. Все они были истощены как физически, так и эмоционально, измучены и избиты, но живы. Если только хозяин Подземелья Пигал Шаеб не был гораздо более искусным в рытье туннелей, чем подозревал Флинкс, никому из них больше нечего было бояться ни его, ни его кровожадных приспешников.



Что же касается его и Пипа, то сомнительные поиски блуждающей оружейной платформы размером с планету давно вымершего Тар-Айыма должны были подождать еще немного. После более чем десятилетия интенсивных поисков хотя бы малейшего ключа к личности его отца ему неожиданно дали для поиска конкретное место. Независимо от чьих-либо приоритетов, будь то бывший пилот корабля, Эйнт, советник Объединенной церкви или представитель Содружества, он не собирался пренебрегать этим предложением. Содружеству, самому космосу придется подождать его еще некоторое время.



  Установка этого знаменательного де

Отложив на время решение, он позволил себе протянуть руку к преимущественно молодой приближающейся группе, позволить их чувствам радости и облегчения захлестнуть его. Ароматы Субара и Ашила были особенно очищающими и освежающими. Он наслаждался ими, потому что так полно испытал их на себе, в компании женщины по имени Клэрити.



Ясность. Он знал, что она тоже подождет еще немного. Ему было интересно, какие чудеса показывали ей Бран Це-Мэллори и Трузензузекс, даже когда он стоял в задумчивости.



Затем его новые маландерийские друзья столпились вокруг него, мужчины хлопали его по спине — осторожно, чтобы избежать контакта с дремлющим там минидрагом — и поздравляли его, в то время как молодые женщины хвалили его благодарными улыбками и случайными добродетельными поцелуями. В ответ он улыбался, смеялся и шутил с ними, пока они вместе шли к жилому комплексу. В безопасности сейчас и, по крайней мере, в обозримом будущем, каждый из них, включая Флинкса, обнаружил, что абсолютно голоден.



Он знал, что галактика может быть в непосредственной опасности, и ее будущее выживание может лежать в конечном счете на его плечах, но, по крайней мере, эти дети, которые так сильно и не всегда лестно напоминали ему о себе в молодости — эти дети, которые были среди нынешних представителей его часто нежелательные разновидности - они были в порядке.



И может быть, только может быть, стоит сэкономить.