Пока не поздно ("Before it's too late") (СИ) [Daniel Morris] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Все меняется ==========

…Время неумолимо идет вперед. Постоянно движется, постоянно течет, а вместе со временем меняется и наше сознание, одни вещи теряют свою значимость, а другие, напротив, приобретают. Интересно, в какой момент, в каком возрасте человек прекращает верить в сказки? А если и продолжает верить, то в какой момент он вычеркивает их из своей жизни, оставляя их где-то в прошлом, как что-то неважное, далекое, если и существующее, то точно не для него. В каком возрасте такое громадное значение приобретает повседневность?

Сара лежала в постели в своей старой детской в папином доме и, наблюдая за темными тенями, ползущими по стене, отстраненно думала об окружающих ее предметах – старых вещах, навевающих воспоминания. Мало что изменилось с момента ее отъезда несколько лет назад, разве что все плюшевые мишки перекочевали из ее комнаты в комнату Тоби. Но и это произошло давно, значительно раньше.

Тогда и правда многое изменилась. «Лабиринт» в красном кожаном переплете был заброшен на самую дальнюю полку, а настоящий лабиринт вместе с его королем и всеми обитателями – на самые дальние задворки сознания, пока, наконец, окончательно не превратился в старую детскую фантазию. Сара помнила, как отнесла почти все свои игрушки в комнату Тоби. Она в какой-то момент в одночасье переосмыслила всю свою жизнь, все свои ценности, весь свой бессмысленный консумеризм. Ей было тогда всего пятнадцать, она, конечно, понятия не имела о том, что такое «консумеризм», и вообще была тогда не лучшим примером для своего младшего братишки. Возможно, главной причиной, по которой она старалась не вспоминать о том странном вечере и, как следствие, об этой перемене в себе, был тот факт, что ей просто было стыдно за то, какой она была тогда – капризной, эгоистичной, неспособной понять простые вещи. Не готовой смириться с тем, что в жизни папы появилась другая женщина, а вместе с ней – другой ребенок. Сара не хотела вспоминать, что это именно она подвергла Тоби ужасной опасности (несмотря на то, что ее иллюзорность с течением лет казалось все более очевидной: вот сейчас, глядя на зеркало у своего старого туалетного столика, откуда когда-то, как ей казалось, приходили к ней ее друзья, Сара снова склонялась к той мысли, что все произошедшее в ту ночь она просто выдумала). Поэтому каждый раз при виде брата мысленно радовалась, что он был тогда слишком мал, чтобы запомнить ужасное поведение своей сводной старшей сестры.

Тоби рос хоть и немного шкодливым, но хорошим, счастливым ребенком. А Сара изо всех сил старалась быть хорошей старшей сестрой. Нет, конечно, идеальной быть все равно не получалось, но с того вечера, с той странной грозы, даже Ирен стала смотреть на нее иначе – нарадоваться не могла на преобразившуюся падчерицу.

Время шло, и вот Саре уже девятнадцать. Подумать только! Уже девятнадцать. Она уже два года как не жила в папином доме – переехала в квартиру поближе к колледжу – но навещала родительский дом довольно часто, почти каждые выходные. Она любила проводить время с Тоби несмотря на то, что малыш периодически вел себя не самым лучшим образом. Вообще, казалось, все стало таким нормальным. Она учится в колледже, у нее замечательная семья, друзья и даже бойфренд, который в ней души не чает. Она прекрасно ладит с Тоби и вот приехала на несколько дней к папе, чтобы посидеть с пятилетним братом, пока он вместе с Ирен съездит к ее родителям.

Странно-философские, ностальгические мысли никак не давали Саре уснуть, хотя завтра ее ждал день не из легких – целый день безраздельного внимания Тоби Уильямса. Брат просыпался на удивление рано, и к его подъему стоило быть готовой.

Сара повернулась на бок. Сон все не шел, хотя фосфорные стрелки на маленьком настольном будильнике показывали уже около трех часов утра. На улице усиливался ветер, делая старую комнату еще более уютной, чем Сара ее помнила. Ветви близко стоящего дерева, шевелящиеся за окном, заставляли тени на стене изгибаться в причудливые узоры. Сара рассматривала их с любопытством, вновь отмечая, что раньше, возможно, ей было бы не по себе в такую ночь. Но она больше не та наивная маленькая девочка с дурным характером. Теперь ее не напугать грозой. Кажется, начинался дождь: мелкие капли забарабанили по стеклу. «Уж дождь-то точно должен убаюкать меня», - подумала девушка, вновь закрывая глаза и откидываясь на подушки. Внезапный звук из-за двери заставил Сару вздрогнуть. Она резко села на постели и включила ночник у кровати, разрушая таинственную атмосферу. В конце концов, в доме никого не было, кроме нее и Тоби.

- …Сара? – дверь приоткрылась и в проеме показалась вихрастая голова заспанного брата. Девушка выдохнула. – Ты не спишь?

- Тоби! Что случилось, малыш? – она откинула одеяло и встала.

- Сара, мне страшно. Там гроза, - Тоби зашел в комнату, плотно прикрыв за собой дверь. Сара улыбнулась ему и, взяв со стула толстовку, накинула ее поверх светлой пижамной футболки.

- Гроза – это не так страшно, как тебе кажется. Думай о том, что мы с тобой в теплом уютном доме, а все, что на улице, - остается на улице и к нам никак не проникнет. Пойдем, я уложу тебя спать.

- А можно я…, - начал Тоби, сделав к сестре несколько шагов. – А можно я останусь сегодня тут с тобой?

Ирен, уезжая, напомнила Саре о том, что не стоит вестись на провокации Тоби и что он уже достаточно большой мальчик, чтобы ночевать одному в своей комнате. И, конечно, не стоит потакать всем его прихотям. Но Тоби и впрямь выглядел испуганным, так что Сара остановилась в нерешительности на полпути к двери. Гром за окном стал финальной точкой в принятии решения.

- Ну хорошо, малыш, иди сюда, - Тоби радостно прыгнул на ее кровать. Девушка, сама не зная, зачем, на всякий случай подошла к двери, открыла ее и выглянула в коридор: темнота и тишина, как и следовало ожидать. Все было в порядке. Закрыв дверь, она подошла к кровати, на которой уже удобно устроился ее брат, и спать ему явно не хотелось.

- Са-ара? – протянул Тоби, забавно поднимая светлые бровки. О, она знала эту его интонацию. Это «Са-ара» означало, что сейчас он попросит… - Сара, расскажи мне что-нибудь, пожалуйста!

Брат обожал ее истории. В юности она зачитывалась сказками, знала множество самых различных сюжетов и интерпретировала их по-разному, складывала в самые удивительные вариации и выдавала Тоби дозированными порциями, так, что он всегда умолял ее о продолжении.

- О, нет, сэр, вам давно пора спать! Ваша мама нам всыплет, если узнает, во сколько мы ложимся, - притворно нахмурилась девушка, подходя к кровати, садясь на ее краешек и поправляя одеяло. Будильник показывал начало четвертого.

- Ну пожалуйста, Сара! Одну маленькую сказку, всего одну!

- Нет, Тоби, даже не проси. Я очень устала, а завтра ты опять встанешь так рано, что я буду больше похожа на Спящую Красавицу, чем на твою сестру.

- Ну Сара… Ну тогда хотя бы почитай.

- Все мои старые книги давно запрятаны где-то в твоей комнате, малыш. Давай спать…

Сара заметила, как брат сначала нахмурился, а потом вдруг поднял глаза, как будто вспомнив что-то.

- Не все! Я видел одну тут у тебя.

- Да? Какую же? – кажется, Сара знала ответ еще до того, как задала вопрос. Она даже не подумала возмутиться, что Тоби явно копался в ее старых вещах, но зато прекрасно помнила, почему решила оставить эту книгу здесь, и не на видном месте. Тогда это казалось безумно важным, тогда казалось, что он может случайно, не подумав, повторить ее ошибку. То, что казалось ей тогда ошибкой. Словом, его может затянуть в ту же странную фантазию - сейчас это выглядело, конечно, ужасно наивно.

- «Лабиринт»! – таинственно воскликнул Тоби, выбираясь из-под одеяла, спрыгивая с кровати и открывая боковой ящик ее комода.

- Тоби! Что я говорила тебе? Нельзя залезать в чужие вещи! – но Тоби уже положил ей на колени старую книжицу. О, сколько же всего было с ней связано в свое время! Забытое чувство ожидания, что вот-вот она прикоснется к чему-то волшебному, заставило Сару на пару секунд задержать дыхание. Буквы на переплете совсем истерлись, но золотое тиснение все еще хранило в себе воспоминание о прекрасной и сладкой тайне. Когда-то она знала эту историю наизусть. В реальность ее вернул требовательный голосок брата.

- Сара! – она подняла взгляд на Тоби. Он выжидающе смотрел на нее своими голубыми глазищами.

- Ну ладно, - сдалась она и залезла на кровать с ногами. Неяркий кружок света от лампы падал на красную обложку. Сара приготовилась погрузиться в давно забытую сказку, как вдруг вздрогнула и поежилась: внезапный порыв ветра за окном оказался таким сильным, что ветка ударилась в стекло. Но Тоби будто ничего и не заметил – он продолжал, выжидающе улыбаясь, смотреть на сестру.

- Ты когда-то уже рассказывала мне эту историю, - внезапно произнес он задумчиво.

- Что..? – нет, он не мог этого помнить: Сара точно знала, что после того… раза, она старалась всячески оградить Тоби от этой темы вообще. – Нет, думаю, ты что-то путаешь, малыш. Это очень старая книга, я давно не видела ее, не знала вообще, что она все еще здесь.

- …или мама рассказывала. Я знаю, о чем там! – воодушевленно продолжил мальчик. – Там про Короля Гоблинов, который влюбился в принцессу.

Неужели Ирен действительно решила почитать Тоби эту историю? Быть не может…

- …а она сказала тогда специальные слова, - взахлеб продолжил Тоби, не замечая легкой тревоги на лице сестры. – Специальные!

- Да, малыш, так все и было, - Сара вдруг поняла, что не хочет открывать эту книгу; все, что она хочет, — это просто выключить свет – а лучше не выключать свет! – укрыться одеялом с головой и уснуть. – Давай ложиться, Тоби.

Но его было уже не остановить.

- Интересно, а они и правда работают? – произнес Тоби, потянувшись к книге (Сара на автомате выпустила ее из рук). – Давай попробуем?

- Тоби, нужно ложиться спать, - повторила она, стараясь, чтобы ее голос звучал строго, а не тревожно. Ей вдруг стало совсем не по себе.

- Я хочу…, - Тоби ее будто и не слышал. Он держал в руках книгу и заинтересованно листал ее в поисках нужных слов. Сара замерла. Она чувствовала, что нужно просто отобрать у него книгу и выбросить подальше, нужно что-то крикнуть, нужно, чтобы не происходило то, что происходило в эту секунду. Гроза за окном разошлась не на шутку, гром гремел слишком часто. – Я хочу… чтобы гоблины пришли и забрали тебя прямо сейчас, Сара.

Он замолчал в восторженном ожидании. Сара тоже замерла, головой понимая, насколько это глупо, но где-то на задворках сознания непроизвольно начал зарождаться липкий страх. Она медленно притянула к себе книгу, закрывая ее и так сильно сжимая в руках корешок, что побелели костяшки пальцев.

Вдруг – Тоби охнул, прижавшись к сестре, – ночник резко выключился, перегорев.

- Н-не бойся, малыш, - произнесла Сара тихо, крепко взяв его за ладошку, хотя сама вовсе не чувствовала ни капли уверенности. – Наверное, перепад электричества.

- Сара…, - испуганно прошептал Тоби, еще крепче прижимаясь к сестре.

Внезапно сильный порыв ветра бросился в окно снаружи – и старая задвижка не выдержала, окно распахнулось, тюль взметнулась белым облаком. Тоби испуганно вскрикнул, а Сара вскочила и, не выпуская из рук книгу, бросилась было закрывать окно, пока дождь не залил деревянный пол, но вдруг замерла не в силах поверить своим глазам.

Тот, кого она несколько лет назад постаралась забыть, как страшный сон, стоял, появившись из ниоткуда, как будто сотканный из этой ночи и грозы, и улыбался, глядя на нее своим неповторимым взглядом.

- Джарет, - прошептала Сара как-то обреченно. Книга выпала из вдруг ослабевших пальцев.

========== Кое-что о правилах ==========

Сара замерла, будто дикое животное, что застали врасплох светом фар. За какую-то долю секунды она успела рассмотреть все детали, которые в действительности никогда и не забывала – рассмотреть настолько, насколько это было возможно в окутывающих комнату сумерках: из открытого окна в комнату проникал только неяркий холодный свет уличного фонаря.

Он был высоким, как будто даже выше, чем она помнила; его неповторимые глаза следили за ней неотрывно, ловя ее испуганный взгляд; его причудливая одежда была продолжением тени темного угла, продолжением узора на стене, продолжением ее детских страхов, которые Сара – она так думала – навсегда оставила где-то в прошлом. Вдруг стало очень холодно. Сара не знала, что это – открытое окно и ветер, ползущий по полу и ее босым ногам, или что-то другое.

- Ну привет, Сара, - просто сказал король, как будто обманчиво-дружелюбно, скрестив руки на груди и улыбнувшись, показывая свои заостренные зубы.

Сара открыла рот, чтобы что-то произнести, но мысли смешались в кучу, не давая даже построить адекватного предложения. Она чуть было не ответила «Привет» ему в ответ, но оборвала себя, так ничего и не сказав, и инстинктивно сделала шаг назад – загораживая собой свою кровать, где сидел Тоби. Пятясь, она мимоходом заметила себя в зеркале и подумала вдруг, как это глупо – стоять перед ним вот так, босиком, в пижамных штанах и толстовке, которая сползла с плеча. Когда-то она представляла себе эту встречу, но представляла вовсе не так, она и не помнила уже, как именно. Сара все еще надеялась, что он – плод ее воображения и вот-вот исчезнет, но в действительности и понятия не имела, что ей теперь делать. Она продолжала медленно – шаг за шагом – отступать к кровати.

Вдруг случилось неожиданное, настолько неожиданное, что Саре захотелось ущипнуть себя и проснуться, наконец, потому что в реальности такого происходить не могло.

- Привет, Джарет! - она как в тумане услышала радостный вскрик Тоби, и сердце пропустило удар. Ее брат соскочил с кровати и подбежал к королю, протягивая ручки. Джарет, в отличие от Сары, ни капли не был удивлен: вместо этого он наклонился и, все так же улыбаясь, подхватил малыша на руки. Тоби выглядел абсолютно счастливым. – Почему ты так долго не приходил? Смотри, это Сара! Я специально тебя позвал! Ты помнишь, мы говорили…?

Все происходящее было похоже на малоправдоподобный сон.

- Здорово, Тоби, что ты запомнил нужные слова, - бархатным голосом произнес Джарет. – Рано или поздно это должно было случиться.

- Я… не понимаю, - выдохнула, наконец, Сара, пытаясь звуком своего голоса вернуть ситуации хоть каплю реальности. Она изо всех сил старалась взять себя в руки и успокоить дыхание, но удавалось ей это с трудом; собственный голос прозвучал для нее, как чужой. Король гоблинов повернулся к ней. В эту секунду Сара вдруг подумала о том, какая невероятная ирония была в том, как этот… это существо? держит ее брата: король смотрел на Тоби почти нежно, будто любящий отец. Было заметно, как комфортно малышу на его руках, хотя он и минуты не мог усидеть спокойно на коленях собственной матери. От этого противоречия Саре стало совсем не по себе. Тоби вряд ли помнил, что в младенчестве был украден гоблинами. Ну правда, не мог же он помнить? Или он знает обо всем и знает давно..?

- Что именно ты не понимаешь, Сара? – спросил Джарет, осторожно опуская Тоби на пол.

- Ничего, честно говоря, - пробормотала она, скорее, сама себе.

- Это довольно удивительно, учитывая, что правила тебе известны, - Джарет улыбнулся, и от этой улыбки, сверкнувшей в полутьме комнаты, ей стало жутко.

- Но… у тебя нет власти надо мной, - слабо произнесла Сара полузабытую спасительную фразу, чувствуя, что что-то идет катастрофически не так. Таинственный король даже не шелохнулся, продолжая стоять, скрестив руки на груди. Только улыбка его стала шире.

- Боюсь, на этот раз есть, дорогая. Спасибо Тоби, он очень мне помог с этой маленькой проблемой.

Сара перевела взгляд на Тоби. Он стоял возле Джарета («Отойди от него, отойди подальше», - умоляла она мысленно, но тщетно) и слушал их разговор с явным непониманием, любознательно переводя взгляд с сестры на своего – как оказалось, давнего - волшебного знакомого.

- Это нечестно. Он же… Я же не ребенок! – она никак не могла справиться с дрожью в голосе, пытаясь найти хоть какую-то опору, судорожно перебирая в памяти все, что она знает о гоблинах и их законах. Но не находила ничего, что могло бы быть ей полезным. - Ты не можешь забрать меня, я не беззащитный ребенок! Это не по правилам.

Джарет усмехнулся и скрестил руки на груди.

- Я забираю то, - произнес он, - что мне отдают. Отдают сами люди, по доброй воле, заметь. И тут у меня всегда есть выбор. Я не забираю взрослых, потому что не хочу. C ними всегда слишком много проблем. Но ты же понимаешь, что ты – это отдельный случай? Я ждал его достаточно долго. И я не могу отказать в просьбе Тоби.

Его голос пробирал Сару до самых костей. О да, она понимала его, конечно. То, что он говорил, имело смысл. И, если уж быть честной с самой собой до конца, ждала его по свою душу гораздо раньше. Пока, наконец, не забыла. Но сдаваться сейчас Сара не собиралась.

- И раз уж мы заговорили о правилах, - продолжил Джарет, не отрывая от нее взгляда, - пусть все будет честно. Чтобы, так сказать, соблюсти все формальности.

Он вдруг опустился на корточки перед Тоби – его длинный плащ растекся по полу струящимся шелком, завораживая Сару.

- Я принес тебе подарок, малыш. Хочешь? – он протянул Тоби стеклянную сферу, внезапно появившуюся в его руке, затянутой в перчатку. – Взамен на небольшую прогулку с твоей сестрой.

- Это мое желание! – Сара замерла. Тоби прекрасно знал, что это такое, и с радостью принял кристалл из рук короля гоблинов.

- Небольшую… прогулку? – Сара повторила его слова еле слышно, борясь с желанием выбить сферу из рук брата, понимая, однако, что уже, должно быть, слишком поздно. Джарет встал, ухмыляясь.

- Это всего лишь навсегда, Сара. Это совсем недолго.

Сара каким-то шестым чувством понимала, что все ее аргументы разобьются о его неоспоримую всесильность, о его бесстрастный взгляд и эту жуткую улыбку. Она уже знала, что все, что она делает и говорит, — это попытка выиграть время, оттянуть этот момент пугающей неизвестности. Она действительно знала правила, она, несмотря ни на что, помнила книгу наизусть.

- Пойдем, Сара. Я не буду тебя уговаривать, лучше пойдем по-хорошему, потому что по-плохому будет…, - он опустил взгляд и подмигнул Тоби, - неприятно. Мне бы не хотелось этого.

Тоби был занят своим новым подарком: он вглядывался в сферу сосредоточенно, высматривая в ней что-то заветное. Сара поняла вдруг, что что бы ни произошло этой ночью, она не хочет, чтобы Тоби в этом участвовал. Чтобы он хоть как-то пострадал. На удивление, Джарет оказался проницательным, будто проследив за ее взглядом и мыслями.

- Тоби, - позвал он своим чудесным голосом, - иди к себе. Мне нужно кое-что важное обсудить с твоей сестрой.

- Но…

- Не бойся грозы. Хочешь поиграть? Сейчас к тебе придут Аэлст и Септимус, ты ведь помнишь их?

- Да! – Сара понятия не имела, кто такие эти двое, но, судя по обрадованному виду брата, он был с ними знаком. Джаред щелкнул пальцами, и в коридоре послышалась какая-то возня. Тоби, радостный, прижимающий стеклянную сферу обеими руками к груди, быстро выбежал за дверь.

Что-то в поведении короля гоблинов как будто изменилось с уходом Тоби: так меняется тон разговора, когда детей укладывают спать, а взрослые остаются друг с другом один на один. «Септимус!» - услышала Сара счастливый голос брата снаружи и понадеялась, что Тоби (в отличие от нее самой) ничего не угрожает. В конце концов… она знала правила.

- Почему ты появился именно сейчас? – спросила она Джарета. Пусть он ответит, пусть говорит больше, тем временем она будет судорожно перебирать в голове варианты отступления – хоть один должен существовать. Король гоблинов наклонил голову, будто изучая ее новым взглядом. Он ответил не сразу.

- Тоби нужно было для этого научиться хотя бы говорить, а потом и читать. Я надеялся, признаться, что это будет твое восемнадцатилетие, но ты уехала с твоими смертными друзьями в путешествие по Европе.

Его осведомленность заставила ее поежится.

- То есть Тоби и книга… это все твоих рук дело?

- Разумеется. Ему нужна была эта история, Сара. Твоя любимая история, - он улыбнулся, вновь скрестил руки на груди и прошелся по комнате.

- То есть ты заставил его это сделать.

- Ох, Сара, - незаметно для нее Джарет оказался вдруг совсем близко, а Сара в этот момент, кажется, забыла, как дышать. Она слушала его голос, понимая, что обречена – совсем, окончательно и бесповоротно, и никакого выхода она никогда не найдет. – Отнюдь. Просто он любит тебя так сильно, что сам захотел познакомить меня с тобой. Правда, Тоби и понятия не имел, что мы уже встречались однажды.

- Это нечестно, - прошептала она снова. - Ты обманул его. Он ребенок и не понимал того, что говорит!

- Я получил то, что хотел: свое абсолютное право на тебя. И ничто теперь у меня его не отнимет. Даже ты сама.

- Нет. Если ты думаешь, что я пойду с тобой - ты здорово заблуждаешься.

- У тебя нет выбора, дорогая. Что сказано, то сказано, тебе ли не знать.

Джарет произнес последнюю фразу очень тихо, практически шепотом – но она была так близко, что, конечно, услышала. Отстранившись от нее, он вновь вернулся к открытому окну. Колени Сары подкосились и она опустилась на кровать. Руки дрожали, сердце колотилось как сумасшедшее, но в голове, кажется, созрел план. Она заметила – на тумбочке лежали запасные ключи от ее старой машины: нужно было незаметно схватить их и надеяться, что она все еще на ходу. Стараясь справиться с волнением, Сара спросила:

- Как давно мой брат знает о гоблинах?

- С самой нашей первой встречи я никогда не оставлял его. Конечно, чаще всего он видел меня в несколько другом облике…

- Почему он никогда не упоминал о них?

- Потому что я его попросил. Некоторым достаточно всего лишь моей просьбы, - улыбнулся он и снова подошел к ней и протянул руку. - Но довольно разговоров, Сара.

- Я никуда с тобой не пойду, - паника начала захлестывать ее, биение сердца она чувствовала уже где-то в горле.

- Ты должна. Я не хочу заставлять тебя, но мне придется, если ты и дальше будешь такой же упрямой.

Сейчас или никогда. Резко вскочив, она оттолкнула руку Джарета и, схватив ключи, бросилась прочь из комнаты, как была – босиком. Она не видела его лица в этот момент – а если бы увидела, то вряд ли смогла бы сделать хотя бы шаг: король гоблинов сжал губы в холодной ярости. Сара легко сбежала вниз по лестнице и, резко дернув дверь, вылетела на улицу. У нее не было времени подумать об обуви, нужно было добраться до машины как можно скорее. Она все стерпит, наплевать, лишь бы успеть, лишь бы получилось. Сказать по правде, Сара не имела ни малейшего понятия, как машина ей поможет, но это единственное, что пришло ей в голову – быть подальше отсюда, от книги, комнаты, дома и короля гоблинов.

Улица встретила ее стихией: ливень был настолько сильный, что Сара плохо различала соседние дома. Она бежала вперед не оглядываясь, не зная толком, куда именно бежит, помнила только, что оставляла машину совсем недалеко: не дальше, чем в квартале от своего дома. В голову пришла запоздалая мысль: как там Тоби? Он остался там совсем один с этими неизвестными существами. Которых он, оказывается, давно знает… Он в безопасности? Вернуться она уже не могла.

Вдруг жуткая боль пронзила ее – она наступила босой ногой на что-то острое, кажется, на одну из веток, что были разбросаны повсюду ветром. Сара упала ничком в мокрую траву. Из глаз брызнули слезы боли и отчаяния. Толстовка моментально намокла и противно прилипла к телу. Тяжело дыша и стараясь сдержать рыдание, она стянула ее через голову, оставшись в одной футболке. Холод тут же проник прямо под кожу, а гром, прогремевший вдруг над головой, заставил ее содрогнуться. В панике Сара оглянулась, ожидая, что любая темная тень превратится в преследующего ее короля, но ничего не увидела, кроме дождя и едва различимых силуэтов. С трудом поднявшись, она двинулась дальше. Рана на ноге явно кровоточила, хотя и трудно было понять наверняка; но идти стало почти невозможно. Сжав зубы и глотая слезы и дождевые капли, Сара устремилась туда, где, как ей казалось, стоит ее машина – надежда на спасение.

Вдруг что-то белое пронеслось слева, мягко задев ее по лицу, и вновь пропало из поля зрения. «Сова», - промелькнула в голове запоздалая мысль; в этот же самый момент она почувствовала, что мир переворачивается, и вскрикнула: кто-то очень резко схватил ее сзади, заключив в стальные объятия и прижав к себе.

- Ну зачем ты так, - произнес ей на ухо Джарет. – Сара, все это было совсем необязательно.

- Необязательно…? – Сара судорожно ловила ртом воздух, вырываясь из его рук, но он не отпускал ее, даже ни на йоту не ослабил хватку.

- Вот поэтому я и не забираю взрослых. Ведь некоторые вещи лучше принимать как данность, - она только угадала, как Джарет усмехнулся за ее спиной в этот момент. Вдруг на уровне своих глаз Сара увидела стеклянную сферу, которую он держал в руке. А потом наступила темнота.

========== По-хорошему ==========

Как же. Жутко. Болит. Голова. Эта мысль была первой, что посетила ее, когда она пришла в себя. Осознание произошедшего пришло не сразу: на это потребовалось секунд пятнадцать. Но как только оно пришло, Сара поняла, что боится открывать глаза.

Еще несколько секунд ушло на то, чтобы понять, что шевелиться она может, но с трудом: каждая мышца в теле нещадно ныла, а голова раскалывалась так, будто вчерашний вечер она провела с друзьями в каком-нибудь баре. Сара решила, что все же стоит перестать притворяться спящей, рано или поздно ей все равно придется столкнуться лицом к лицу с реальностью.

Она открыла глаза и обомлела. Она была в своей комнате. Сквозь неплотно задернутые шторы пробивалось яркое солнце. Часы на тумбочке показывали пятнадцать минут первого.

«Что за…», - Сара мысленно выругалась и попыталась привстать, но, застонав, снова откинулась на подушку. Головная боль мешала связно мыслить. Что же произошло? Последнее, что она запомнила, — это дикая гонка под дождем, а потом… Откинув одеяло, она осмотрела себя. Кажется, никаких синяков или царапин. Футболка была совершенно чистой и сухой. Неужели ей все приснилось?

Сара все же приняла вертикальное положение и осмотрелась. Книга в красном переплете валялась на полу возле окна – там, где она выронила ее вчера. На стуле лежала аккуратно сложенная толстовка. Дверь была приоткрыта.

Цепочка мыслей привела ее, наконец, к тому, что должно было волновать Сару в первую очередь.

- Тоби! – ахнула она. Вообще-то предполагалось, что она будет следить за младшим братом, а не пытаться вместо этого осознать реальность существования гоблинов и гипотетическую возможность встречи с их королем прошлой ночью. Игнорируя подступившую дурноту, она резко вскочила с постели и с грохотом рухнула на колени. Наступать на правую ногу она не могла – и почти сразу вспомнила, почему: если ей не приснилось (а боль говорила об обратном) вчера она обо что-то здорово поранилась. Взглянув на ногу, Сара на секунду замерла: стопа была аккуратно перевязана ровным куском переливающейся шелковой материи какого-то странного иссиня-черного цвета. Такого же, как… Сара похолодела. Плащ короля?

Дверь в ее комнату приоткрылась, и девушка вздохнула с облегчением, едва ли возможном в ее положении. Это был ее брат.

- Тоби, как ты? – Сара с трудом встала и, хромая, сделала несколько шагов навстречу мальчику. Он подбежал к ней, и она крепко его обняла. - Ты в порядке?

- В порядке, - просто ответил Тоби. Она посмотрела на его спокойное лицо и поняла, что разговор с братом ее ждет очень долгий. – Как ты себя чувствуешь, Сара?

- Я… не знаю, - она и правда не знала. К глазам вдруг подступили слезы, и Сара поспешно отвернулась, но голос все же дрогнул. – Все хорошо, малыш.

- Джарет сказал не будить тебя.

Стоп. Что?!

Она резко повернулась к брату.

- Джарет сказал?

- Ну да. Я показывал Септимусу и Аэлсту мои машинки, когда он принес тебя вчера ночью.

Сара села на кровать, изо всех стараясь осознать то, что только что услышала.

- Кому показывал? – это был не тот вопрос, который ее волновал. Но она почему-то не решалась задать «тот».

- Это мои друзья. Они настоящие гоблины – и у них есть копья и доспехи! Ты должна с ними познакомиться!

- Ясно, - тупо глядя в одну точку, ответила Сара. Что-то не сходилось.

- Джарет тебя принес на руках, а ты спала!

- Была без сознания, скорее, - пробормотала она.

- Джарет сказал, чтобы мы не шумели, и закрылся с тобой в комнате. И сказал, чтобы я утром тебя не будил. И что ты плохо себя чувствуешь.

- Очень мило с его стороны…, - Сара не могла поверить в то, что слышала, и бессознательно обняла себя руками. Она содрогнулась от воспоминания о том, как близко он был. Сара вдруг осознала, что ни разу до вчерашнего дня он не прикасался к ней. Тот танец - который она помнила в мелочах, и который, как она была уверена, она себе выдумала от начала и до конца, - не считается, этого даже не происходило в действительности, несмотря на всю его реалистичность. Это все были его фокусы! А ночью он был слишком реален. Чересчур. Гораздо реальнее того короля гоблинов, что несколько лет назад предлагал ей ее мечты. - А больше Джарет ничего не сказал?

- Ммм… Нет, - протянул Тоби, глядя на сестру. И сменил вдруг тему. – Сара, я есть хочу!

Сара медленно кивнула. Есть. Да. Конечно. Жизнь продолжается, у нее есть младший брат, ему нужно позавтракать. Вообще-то Сара ждала чего угодно – что король запрет ее в ублиетте, превратит в мерзкого гоблина, замучает, в конце концов, но только не вернет домой. Он сказал вчера, что она должна пойти с ним, что он так или иначе получит свое, почему тогда она сейчас у себя дома? Что-то не сходилось.

Тоби выбежал в коридор и стремглав слетел вниз по ступеням, скрывшись где-то в гостиной. Переодевшись, Сара последовала за ним медленно и осторожно, держась за стены и дверные косяки.

В кухне царил мягкий бежевый полумрак. Девушка раздвинула шторы и широко раскрыла окно. Солнечный свет вместе со свежим воздухом и уличным шумом ворвался в помещение, и она почувствовала себя значительно лучше. Новый день, пусть и так странно наступивший, успокаивал самим своим существованием. Сара даже позабыла о непонятно откуда взявшейся утренней мигрени. Все, что осталось от странной ночи, - это ноющая боль в ноге. «Но и с этим я прекрасно справлюсь, раз уж все так», - оптимистично подумала она и улыбнулась сама себе, засуетившись, насколько позволяло состояние, с поздним завтраком для Тоби. Не отступало приятное чувство: будто она волею случая получила второй шанс на счастье и свободу. И обязательно им воспользуется, решила Сара. Обязательно. Достав коробку с хлопьями, она открыла холодильник, чтобы достать молоко. И тут же захлопнула дверь. Волна дрожи прошла по спине. Сара медленно открыла холодильник снова, просто, чтобы понять, что ей не показалось.

Он был заполнен персиками сверху-донизу. Персики были везде: во всех отделениях, на всех полочках, даже в морозильной камере. Большие и маленькие, спелые и не очень, разных цветов и оттенков. В двери стояли пакеты с персиковым молоком – красивого розоватого цвета.

Сара снова захлопнула холодильник. Нет-нет-нет, не может быть. Так не бывает. Она мысленно умоляла персики исчезнуть. Она не собиралась признавать этого, но сразу же поняла, что происходит. В третий раз открыв дверь, она, наконец, вздохнула с облегчением: галлюцинация покинула ее сознание и холодильник. Все продукты снова были на месте. Ни одного персика.

Сара с некоторых пор не переносила персики. Она выдохнула. Ей просто показалось. Ничего, ничего страшного, это все безумная ночь, которая, неизвестно, была ли на самом деле.

Через несколько минут на столе уже стояла тарелка хлопьев с теплым – обычным, белого цвета - молоком.

- Тоби! – позвала Сара. – Завтрак!

Какой-то резкий звук из дальнего угла, подозрительно похожий на чей-то противный смех, заставил ее вздрогнуть. Как будто что-то (или кто-то) маленькое вдруг резко пробежало от одной стены до другой, но скрылось быстрее, чем она сумела понять, что произошло. Нет, это уже никуда не годится. Саре вдруг очень захотелось выйти на улицу и поговорить с кем-нибудь из соседей, хоть с кем-то, кто не имел бы отношения ни к чему странному и сверхъестественному. А еще лучше – позвонить Дэвиду, своему бойфренду.

- Тоби! – крикнула она погромче, намереваясь отправиться в гостиную, где стоял телефон. – Остывает!

Тоби появился на пороге.

- Давай, садись. Я уже…, - Сара оборвала себя на полуслове. Ее брат не выпускал из рук переливающийся стеклянный шар. – Тоби…

Малыш поднял голову.

- Тоби, дай мне это сюда, - потребовала Сара, молясь, чтобы эта штуковина, что вручил ему вчера король гоблинов, не нанесла мальчику (а заодно и ей) никакого вреда. Она прекрасно помнила свой прошлый опыт общения с кристаллом: затеряться в своих мечтах было легче легкого, и это вовсе не та участь, которой она желала для Тоби. Не для этого она прошла весь Лабиринт и спасла его из когтей Джарета.

- Нет! – он нахмурился и упрямо сжал шар. – Это мое желание, а не твое! Джарет мне подарил!

- Ну и сиди со своим желанием! – воскликнула Сара в сердцах, но Тоби не обратил на это никакого внимания. Чертов король гоблинов!

Она, слегка прихрамывая, вышла в гостиную, старательно игнорируя тени, перебегающие из угла в угол и едва попадающие в поле ее зрения. Гоблины. Это все были гоблины. И кажется они вознамерились свести ее с ума. Ничего, она позвонит Дэвиду, он приедет и заберет ее и Тоби к ней в квартиру. Она придумает, что потом сказать папе, когда они с Ирен вернутся.

Дэвиду было двадцать два, они встречались едва ли больше полугода, но Ирен давно говорила ей, что он – самая идеальная кандидатура из всех возможных. Сара ей верила. И знала, что Дэвид без ума от нее. Этого пока было достаточно.

Она сняла трубку и приготовилась набрать номер, но поняла, что что-то не так. Гудков не было - вместо них слышался какой-то шорох и писк, ясно говорящие о том, что телефон не работает. «Ну и отлично», - подумала Сара, со злостью швырнув трубку. Просто прекрасно.

Она вернулась на кухню. Тоби медленно жевал хлопья, все так же сосредоточенно вглядываясь в стеклянную сферу. Внутри, как показалось Саре, она заметила что-то яркое. И вдруг она не выдержала.

- Так. Все. Довольно! – Сара хлопнула рукой по столу, заставив испугавшегося Тоби выронить ложку в чашку с молоком. – Мне надоела эта чертовщина. Я не понимаю, чего ты пытаешься этим добиться, Джарет!

И тут он, конечно же, появился.

========== По-плохому ==========

И он, конечно же, появился.

Нет, Сара не была готова его увидеть вот так вот сразу. Она даже не собиралась его звать, просто разозлилась. Это был тот самый случай, когда она сначала сделала, а потом подумала. И напрасно Сара понадеялась, что он не придет: она получила уже достаточно доказательств его реальности, чтобы вот так играть с огнем. Она с замиранием сердца обернулась на легкое дуновение ветра за ее спиной - Король Гоблинов стоял, прислонившись к дверному косяку и скрестив руки на груди. Сара на мгновенье потеряла дар речи. Он смотрелся совершенно не к месту в кухне отцовского дома, но был просто великолепен – и, разумеется, знал об этом. На этот раз он был одет в кожаный пиджак с высоким воротником и сапоги. Руки – в неизменных черных перчатках. И в довершение всего – весь его вид говорил о том, какое невероятное удовольствие он получает, наблюдая за взбешенной и перепуганной Сарой.

- Как твоя нога? – его тон вовсе не показался ей заботливым.

- Все хорошо, спасибо, - соврала она. - То есть… Теперь тебя можно позвать прямо так?

- Меня всегда можно было позвать прямо так, - произнес он, улыбнувшись. – Ты просто не пробовала.

Сара хмыкнула.

- Интересно. Настройка на жертву? – она уже пожалела, что произнесла его имя. Что ей стоило потерпеть? Подумаешь, легкие галлюцинации… В современном мире такие вещи даже лечатся.

- Ну зачем так грубо, в прошлый раз ты не была жертвой. Как раз напротив, - ухмыльнулся он, кидая мимолетный взгляд на Тоби, занятого своей стеклянной игрушкой. – Но давай-ка по существу. Зачем ты меня позвала? Одумалась?

- Потому что… Потому что прекрати свои игры! Чего ты от меня хочешь?

- Ты проявляешь просто чудеса сообразительности. Я, кажется, уже не один раз сказал, чего я от тебя хочу, - Саре показалось, что он издевается.

- Но это же какой-то абсурд!

- Ну почему же?

- Ты заявляешься ко мне домой и говоришь, что я должна…, - она даже задохнулась от возмущения, - что-то должна тебе!

- Ну для начала, - Джарет скрестил руки на груди, - откуда вообще такая уверенность, что ты дома? И что если ты откроешь дверь, то не окажешься в Лабиринте?

Сара замерла. Она вспомнила, что такую иллюзию ей тоже уже приходилось переживать. Она чуть было не бросилась к двери, чтобы проверить, что там, вдали, на самом деле не возвышается темной громадой замок, но насмешливая королевская ухмылка вдруг убедила ее в том, что он, скорее всего, блефует.

- Нет, - уверенно ответила она спустя пару мгновений. - Там бы не было Тоби. Ты не мог бы забрать его в Лабиринт просто так. Тоби настоящий, я знаю!

Джарет удовлетворенно хмыкнул.

- Неплохо. Молодец.

Вдруг Сара поняла, что ее смущает: Тоби никак не отреагировал на появление короля! Она резко развернулась к столу, только чтобы увидеть, как ее маленький брат мирно спит, прижимаясь щекой к деревянной столешнице, удобно расположившись возле тарелки с недоеденными хлопьями. Прямо перед ним лежала едва светящаяся стеклянная сфера. Было в этом что-то противоестественное. Они говорили достаточно громко, как он мог уснуть так резко? Или молоко действительно оказалось персиковым?..

- Что ты сделал с Тоби? – накинулась она на единственного виновника всех ее бед за последние полсуток. Джарет широко улыбнулся, обнажая зубы.

- Я? – он отступил от стены. – Тоби всего лишь спит. Не стоит обвинять меня во всем происходящем в этом мире.

- Это все твои чертовы фокусы! Это твои кристаллы! Ты просто морочишь мне голову с самого утра, мне и Тоби! – Сара завелась не на шутку. В голове промелькнула мысль о том, что ей стоило бы поостеречься, но она была так зла, что чувство самосохранения отступило на второй план. - Сводишь меня с ума. Играешь со мной, как… как…

- Ну же, продолжай, - голос Короля Гоблинов прозвучал так, что она поняла, что перегнула палку.

- …как кошка с мышью, - закончила она уже тише, завороженно глядя, как Джарет медленно, с грацией настоящей хищной кошки, подступает к ней.

- Предупреждаю один – единственный – раз. Осторожнее, Сара. Не стоит меня злить.

Его чудесный голос был для нее более чем убедительным. Король остановился в каких-то сантиметрах от нее, но не тронул. Она подняла голову, стараясь выглядеть как можно храбрее, но ей показалось, что он видит ее насквозь.

Еще пару мгновений они смотрели друг на друга, а потом – Сара не поняла, что именно произошло – Джарет вдруг исчез. Бросив мимолетный взгляд на спящего Тоби, она, поддавшись неизвестно откуда взявшейся интуиции, медленно вышла в гостиную и, увидев открывшуюся перед ней картину, замерла в нерешительности.

Король Гоблинов был там. Он восседал в большом кресле – любимом папином кресле! - настолько уверенно, будто это был трон в его замке. Вот так к ней пришло отстраненно-философское осознание, что ко всему можно привыкнуть. Еще ночью она не до конца верила в его существование, а теперь он заполнил собой весь ее привычный уютный мир. Смотрелся он здесь очень странно и не к месту, но был таким настоящим и, одновременно, волшебным, что связь с реальностью невольно терялась.

Воцарилась тишина. Сара чувствовала почти физическое желание заполнить чем-то эту паузу, в которой он не чувствовал ни капли неловкости, а она не находила себе места. Джарет сидел, комфортно откинувшись на высокую спинку и соединив перед собой кончики пальцев, и продолжал изучать ее лицо.

- Присядь, что стоишь? – он указал рукой на место где-то подле себя, то ли на угол дивана, то ли на мягкий бежевый ковер. И Саре вдруг безотчетно захотелось подчиниться; на какое-то мгновение она представила, как хорошо и спокойно было бы сидеть возле его ног и слушать его, что бы он ни говорил. Но осознав, о чем думает, она резко тряхнула головой, немало позабавив этим короля.

- Спасибо, я, наверное, постою.

Джарет пожал плечами.

- Как знаешь.

Чего он хочет? Почему так спокоен? Чего он от нее ждет? Сара решила нарушить молчание, цепляясь за свою прежнюю жизнь, как утопающий за соломинку.

- Можно спросить?

- Спрашивай, сокровище, - она поежилась от этого обращения.

- Зачем я тебе в Лабиринте? Какой там от меня толк? – ясно было, что все это бесполезно. Но она так боялась того, что ждет ее теперь, что не могла остановиться. - Отомститьмне хочешь?

Взгляд Короля Гоблинов будто бы смягчился.

- Ну можно и так сказать.

- Тогда почему ты… вернул меня домой ночью?

- А тебе хотелось бы, чтобы я тебя забрал сразу?

Она покачала головой.

- Нет. Но у тебя же была такая возможность, разве нет? – Джарет промолчал, продолжая все так же загадочно улыбаться.

– А может… ты вообще не имеешь права меня забирать? – осенила ее внезапная идея.

- Я думал, мы это уже выяснили.

- Но тогда…

- Сара, - он перебил ее мягко. – Ты хочешь знать, почему я не забрал тебя сразу? Хорошо. Я собирался это сделать. И я догадывался, что ты не пойдешь по-хорошему. Ты не из тех, кого можно заманить по доброй воле.

«А есть те, кто идет по доброй воле?» - хотелось ей спросить, но она промолчала. Внутренняя любознательность брала свое. Чем, интересно, король заманивает людей в Лабиринт?.. Сара поняла вдруг, что ничего, ничегошеньки, по сути, не знает о правилах Лабиринта. «Как можно было быть такой дурой?!» - отругала она себя. Она могла бы предположить, что они встретятся снова и, если была бы умнее, то не пряталась бы в скорлупу собственного страха и отрицания, а пошла бы в ближайшую библиотеку и изучила бы все, что там имелось о кельтских и германских преданиях. В конце концов, с некоторыми поправками, древние легенды вполне четко обрисовывали круг способностей, обязанностей, а главное, возможностей всех известных существ, включая фейри. Джарет продолжал.

– Я и забыл, насколько с тобой непросто. Ты всегда усложняешь. Все время сопротивляешься. И, Сара, признаться, я не смог себе отказать. Ты очень трогательна, когда боишься меня. Раньше – три года назад – ты так сильно меня не боялась, - он поднялся со своего трона, а точнее, с папиного кресла, заставляя Сару внутренне напрячься. – Ты уже не ребенок, дети верят своим глазам и реагируют спокойно. А ты не веришь, даже помня о нашей предыдущей встрече. Ты тогда даже сразу узнала меня, хотя и не видела до этого ни разу.

Сара слушала его завороженно. Весь он был самой магией, ужасно притягательной и манящей.

- Твое взросление – это вообще очень занимательный процесс. Когда-нибудь я расскажу тебе много интересного о разнице между детьми и взрослыми, - Джарет усмехнулся, вновь оказавшись слишком близко. Так хотелось заслушаться его голосом и просто делать все, что он говорит… Как он, собственно, и предлагал ей много лет назад! Сару вдруг осенило, чем взрослые могут в определенном смысле отличаются от детей. И почему тысячи людей действительно пойдут за ним по доброй воле. И что Джарет теоретически способен околдовать любого. И она сейчас же поняла, каким образом. Сара откуда-то знала, что поддаваться категорически нельзя, если она не хочет обречь себя на вечные страдания. Это было где-то на подкорке сознания, сплетенное из старых сказок и новой реальности. – Но я, кажется, так и не ответил на твой вопрос.

- Нет, не ответил, - еле слышно произнесла Сара, не оборачиваясь и стараясь игнорировать то, как близко он стоял за ее спиной. Слишком близко. Она, кажется, могла даже почувствовать его дыхание.

- Не знаю, почему с тобой всегда это работает, - Джарет произнес это ей на ухо, вызывая какие-то противоречивые чувства и волну мурашек по спине. - Но я снова подумал, что, должно быть, слишком жестоко забирать тебя прямо так, сразу. Я решил, что тебе захочется попрощаться с Тоби. Он чудесный малыш и заслуживает этого. Ну и, может быть, ты захочешь закончить какие-то дела, которые кажутся тебе важными. Напоминаю, это вечность, ты все равно в ближайшее время не вернешься.

Магия рассеялась. Сара отступила от него, оборачиваясь.

- Ты не заберешь меня.

- Сара… - он обошел ее кругом. – Ты – моя. Теперь уже моя. Вне зависимости от того, хочешь ты верить в это или нет. И я заберу тебя в Лабиринт. Слова были произнесены.

- Так. Хорошо. Хорошо…, - Сара судорожно соображала. - Что я должна сделать, чтобы остаться здесь, и чтобы это правило перестало действовать?

- Увы, боюсь, тут тебе ничего не поможет.

- Скоро придут мои родители! – о, глупый аргумент, Сара сразу же это осознала, как только произнесла.

Король расхохотался.

- Ты меня сильно недооцениваешь, это даже обидно. Я могу выкрутить ход времени и перевернуть мир с ног на голову – и ты видела, как это происходит. Ты думаешь, меня кто-нибудь остановит? Не ты ли думаешь меня остановить? Я щелкну пальцами – и твои последние десять часов превратятся в десять секунд для всего остального мира. Посчитаешь, через какое время папочка вернется домой в этом случае?

Сара не могла отрицать его правоту. Ладно. Последний план, который пришел ей в голову, был совсем уж дурацким. Но не попробовать она не могла. Набрав в легкие побольше воздуха и стараясь как можно тщательнее подбирать слова, чтобы ненароком не подписаться под каким-нибудь обещанием, Сара выдала:

- Хорошо. Тогда можно ли мне, напоследок, воспользоваться телефоном? Мне нужно кое-кому позвонить и попрощаться.

Джарет, казалось, немного удивился. Но кивнул, удовлетворенный тем, что убедил, наконец, непокорную девчонку пойти с ним практически без кровопролития. Она медлила.

- Когда я пыталась это сделать в прошлый раз, телефон не работал.

- В этот раз все получится, - он криво усмехнулся, освобождая ей дорогу. Сара медленно подошла к телефону и набрала номер, который помнила наизусть. Она не верила до конца в то, что это не сработает. В ее мире правила были другими, в ее мире это должно было сработать! И только поэтому она решилась на этот отчаянный шаг. Только бы успеть предупредить…

- Алло? – произнесла трубка таким родным голосом.

- Дэйви! – выдохнула Сара, на секунду забыв о том, что должна сказать.

- Сара, как ты?! Я звонил тебе, но никто не подходил к телефону…

- Дэвид, послушай. Это очень срочно! Я в опасности, Тоби в опасности, приезжай срочно в дом моего отца, это…

Что-то произошло. Трубка выпала из ее рук. С замиранием сердца Сара обернулась. Таким Джарета она никогда еще не видела. Он стоял в метре от нее, руки скрещены на груди; его неповторимые глаза, казалось, прожигали ее насквозь в ледяной ярости. Как-то отстраненно она услышала, что на улице, кажется, снова начинается дождь и поднимается ветер. И Тоби спит на кухне, он же останется совсем один… Почему она не подумала об этом раньше?! Надо было убедить короля, он же готов был ей позволить закончить оставшиеся здесь дела! Саре стало по-настоящему страшно.

- Глупая маленькая Сара, - произнес он насмешливо и холодно, и ей показалось, что воздух заискрился. – Я предупреждал тебя, что могу быть очень жестоким. Не хочешь по-хорошему? Будет по-плохому.

Сара не успела сообразить, что произошло. Король шагнул к ней и, резко и больно дернув за руку, оттолкнул в стену, туда, где висело большое зеркало. Сара приготовилась к удару, но его, к ее запоздалому удивлению, не произошло. Вместо этого она упала на неизвестно откуда взявшийся холодный каменный пол и, кажется, в кровь содрала себе ладони. Резко подняв голову, она увидела перед собой Джарета, который высился над ней темной тенью и зловеще улыбался.

- Добро пожаловать в Лабиринт, дорогая.

========== Сказки и ни капли логики ==========

Есть вещи, которые просто не укладываются в голове. Тот, кто когда-либо с такими вещами сталкивался, знает это ощущение. Когда происходит что-то такое, что вырывается из твоего мировосприятия, выходит за рамки привычного тебе. Когда есть мир, который ты знаешь, и в этом мире, возможно, есть гоблины, но они не показываются людям. В этом мире есть классные иллюзионисты, и ты сама в детстве обожала их шоу. В этом мире, если ты хочешь изменить привычное видение, как говорят, есть самые разнообразные вещества. Но нет, не бывает таких существ, которые умеют делать фантазии реальными, как сама жизнь. Существ с невероятным бархатным голосом, которые могут в одночасье перевернуть твой мир с ног на голову и выкрутить время, как им заблагорассудится. В этом мире младший брат не может одной цитатой из старой сказки навсегда подарить тебя, как свою игрушку, могущественному и великолепному Королю. В привычном мире, в конце концов, действуют законы физики, и там, где всю жизнь была стена между гостиной и холлом, не могло образоваться массивной каменной кладки, а вместо пушистого ковра Ирен – пыльных терракотовых каменных плит. Именно их Сара чувствовала под своими саднящими ладонями и коленями, глядя на стоящего перед ней Короля Гоблинов, который только что шагнул к ней прямо из стены. А точнее, из зеркала, висящего на стене; зеркала, в котором еще мгновение вместо отражения прекрасно просматривалась опустевшая гостиная дома ее отца. Потом оно медленно подернулось рябью и растворилось в стене, как будто его там никогда и не существовало.

Она вдруг вспомнила, что в каком-то старом забытом сне, сразу, как только она вернулась из Лабиринта, к ней явились все те существа, которых она там встретила – Хоггл, сэр Дидимус, Людо, огнеяне… Точно так же, через зеркало. Или почти так же. Черт, могла бы и задуматься, как это работает.

Как ни было это тяжело, все, что оставалось Саре за эти секунды воцарившегося молчания - это силой заставить себя принять новую систему координат. Джарет просто молчал, глядя на нее, и от этого становилось еще страшнее. Теперь она вообще не имела понятия, что будет дальше.

Еще секунду она смотрела на него безмолвно, а потом, наконец, собралась с духом и, не отрывая напряженного взгляда от бесстрастного лица, поднялась на ноги.

- И что теперь? – Сара вовсе не чувствовала той уверенности, с которой прозвучал ее вопрос. – Где мы?

Он смерил ее взглядом.

- Если приглядишься получше – поймешь.

Она обернулась. И, конечно, сразу же вспомнила. Это был его замок – и в нем не было ни следа разрушений пятилетней давности. Они стояли на площадке, ведущей к комнате с лестницами (которая очень долго еще снилась Саре в кошмарах после того, как она побывала тут впервые), в стрельчатое окно на лестничном пролете виднелось ярко-оранжевое предзакатное небо. Поежившись от осознания того, что она находится в чужом мире, Сара вернулась к невозмутимо стоящему перед ней королю.

- Так что дальше? Что мне тут делать?

Джарет равнодушно пожал плечами.

- Мне все равно.

Сара застыла в непонимании. На секунду она подумала, что ей послышалось. Все равно?!

- То есть как это?..

Улыбнувшись, Король Гоблинов, наконец, отвел от нее глаза и, развернувшись, направился к лестнице.

- У тебя есть варианты. Можешь остаться в замке, а можешь идти на все четыре стороны в город или Лабиринт.

- Я не понимаю, - Сара начинала злиться и, если честно, здорово паниковать. Было ощущение, что каждую секунду она оказывается в новой и все менее понятной ситуации. Это обескураживало. Что значит на четыре стороны? Какая глупость! Она возмущенно воззрилась на него. – Ты зачем забрал меня? Просто так? Что это за ужасная и бессмысленная месть? В сказках такого не бывает! Так вообще не бывает.

Он рассмеялся.

- Ваши сказки, дорогая Сара, — это моя реальность. И она работает по правилам. Но не всегда по законам вашей человеческой логики.

Сару пробрала дрожь от внезапного осознания. Неужели он все это затеял, просто чтобы за ним осталось последнее слово? Просто чтобы «у тебя нет власти надо мной» больше не действовало никогда. И все что ли? Никаких больше вариантов, никаких тринадцати часов на прохождение лабиринта взамен на свободу… ничего? Сара испугалась, что Король Гоблинов просто уйдет, так и не дав ей никаких объяснений. Как ей теперь предлагается существовать? Она глубоко вдохнула, собираясь с мыслями.

- А… в Лабиринте есть люди?

- Есть те, кто ими были.

- Что с ними стало? – быстро спросила Сара. Джарет, кажется, был готов отвечать на ее вопросы. Но его совершенно бесстрастное лицо заставляло ее нервничать. – Они все стали гоблинами?

- Не совсем. Лабиринт – сложный организм, он тебя ассимилирует, подчиняет. Город гоблинов со временем превратит тебя в гоблина. Можешь двинуться в Темный Лес и найти там огнеян, они научат тебя отрывать себе голову. У границ живут карликовые эльфы – думаю, они тебя не сделают себе подобными, а всего лишь убьют. Можешь найти еще кого-нибудь. Тебя либо сожрут, либо примут к себе. Таковы правила.

Сара слушала и старалась запомнить каждое его слово в поисках подсказок. Король, между тем, продолжил:

- Хочешь остаться человеком или, возможно, даже больше, чем человеком – останься здесь, в замке. Живи со мной.

Сара выдохнула. Так вот оно что! Не все так странно, как ей показалось с самого начала. Король, разумеется, знал, что она захочет остаться собой – и как здорово, когда у тебя в замке прямо под рукой есть Сара, которой можно распоряжаться по своему усмотрению! Ну уж нет. В замке выхода она точно не найдет.

- Нет уж, спасибо, - произнесла она. Джарет усмехнулся. - А есть ли у меня гипотетическая возможность вернуться назад?

- Только я могу вернуть тебя, - его хищная улыбка стала шире.

- Но не сделаешь?

- Разумеется, нет.

- А если кто-то захочет меня спасти?

- А кто знает о том, что ты здесь?

- Я предупредила Дэвида, что я в опасности. Он придет и спасет меня! – Сара и сама слабо верила в то, что сказала. Но очень, очень надеялась, что такой шанс существует.

- Ну этого, положим, не случится, сокровище.

- Это еще почему? Я найду способ сообщить ему, где я!

Джарет прищурился.

- Не представляю, как ты планируешь это сделать.

- Еще не знаю, но сделаю все, чтобы он понял! – Сара злилась, глядя прямо в насмешливые глаза с разными зрачками. И тут Джарет громко расхохотался.

- О, правда? Это обещает быть интересным. Если ты каким-то невероятным образом убедишь его – находясь здесь - в существовании Лабиринта, я, возможно, позволю ему пройти его за тринадцать часов. А если он его пройдет и докажет, что достоин тебя, тогда, возможно, я подумаю над тем, чтобы позволить тебе уйти. Не навсегда, разумеется - в конце концов теперь ты принадлежишь мне и Лабиринту. Может быть, на время. Но даже первый пункт из этого списка тебе не выполнить. Если ты и придумаешь какой-то выход, скорее всего, в твоем мире пройдет уже очень много лет.

Вот оно. Вот оно! Он сказал это, он произнес то, чего она так ждала. Вот ее шанс! Но Сара не чувствовала ни капли радости по этому поводу, и более того, с каждой секундой осознание его правоты затягивало ее в пучину отчаяния. Он был прав. Это было практически невыполнимо, но она цеплялась за свою надежду, не в силах смириться с тем, что это конец.

- Твой, с позволения сказать, жених не верит в сказки, - продолжил Джарет. - И я готов помочь ему продолжать не верить.

Она настороженно наблюдала за каждым движением короля. В его руке, затянутой в перчатку, появился вдруг кристалл, и это не предвещало ничего хорошего.

- Смотри, Сара.

Он размахнулся и кинул шар в стену, но вместо того, чтобы разлететься вдребезги на тысячи осколков, стеклянный шар растекся по стене кляксой, которая через мгновение приобрела форму ровного овала. Глядя во все глаза, Сара подошла поближе. Зеркало! Она увидела в отражении себя - бледную, с растрепанными волосами, в джинсах, кедах и обычной серой футболке – и Короля Гоблинов за своей спиной: такого же прекрасного, как и в их первую встречу, как и всегда. Он приблизился к ней, и на его груди блестнул причудливый амулет. Вдруг отражение подернулось дымкой, и где-то в глубине Сара вновь разглядела очертания своей гостиной. Король снова открыл путь в ее мир! Может, она сможет ускользнуть…?

Но стоило ей сделать шаг вперед, как он крепко схватил ее за руку повыше локтя. «Стоять», - прошептал он ей на ухо почти нежно, и она снова почувствовала это странное покалывание где-то у шеи и остановилась, подчинившись.

Комната, тем временем, приобретала более четкие очертания, хотя Сара все еще продолжала видеть свое отражение.

- Что…? – начала было она, но он сжал ее руку крепче и кивком указал на «зеркало».

Сара вдруг увидела нечто странное. Ее отражение снова стало четким, и ей показалось, что оно… помахало ей рукой, улыбаясь! Сара ахнула, заставив Джарета усмехнуться. Отражение сделало шаг назад - тогда как сама Сара не могла пошевелиться - потом еще шаг, и оказалось в холле папиного дома, прямо возле входной двери. Эта, другая Сара, Сара-отражение была совершенно неотличима от настоящей. Она двигалась, улыбалась, хмурилась - жила! - независимо от своей хозяйки. Настоящая Сара Уильямс наблюдала за происходящим в зеркало, будто за сюжетом какого-то абсурдного фильма с самой собой в главной роли.

Прошло секунд десять, прежде чем до нее дошло. А осознав происходящее, Сара похолодела. Все было ужаснее, чем она думала. Она обернулась к снисходительно улыбающемуся Джарету.

- Дэвид поймет, что это не я! – голос дрогнул.

- Дэвид? О нет, он точно не поймет. Я достаточно наблюдал за тобой, чтобы создать точную копию. И чтобы понять, что твой жених разницы не обнаружит.

Глаза защипало, и по щеке скатилась непрошенная слеза. Сара ни за что не хотела бы разреветься при Короле Гоблинов, но уже не могла остановиться. Хотелось кричать. Или просто упасть навзничь, прямо на каменный пол. Или броситься на него - на самого Джарета, который на ее же глазах отнимал у нее собственную жизнь. И Сара бы сделала это, если бы он не держал ее руку так крепко.

- Лучше создай такую копию себе. А меня пусти обратно!

Тут Джарет мягко положил руки ей на плечи и посмотрел прямо в глаза.

- О нет, копия мне не нужна. У копии нет кое-чего важного: своих мечтаний и своей воли. Она может действовать только по заданным тобой схемам. Она никак не развивается. Она – не более чем конструкт.

Ей захотелось вдруг горько расплакаться, уткнувшись в его плечо, захотелось, чтобы ее обняли, и она перестала чувствовать эту пустоту внутри – пустоту от того, что ее жизнь ей больше не принадлежит, что ее место в ее мире заняло ее отражение и что теперь земля уходит у нее из-под ног, и она не знает, как это исправить. Но это означало бы потерпеть полное поражение еще до начала игры.

Джарет протянул руку и стер слезы с ее щеки.

- Ну-ну, не стоит. Забудь, тут тебе будет гораздо лучше. Очень скоро ты ко всему привыкнешь.

- Нет! - она отшатнулась от него. Король выпрямился, и на его лицое снова застыло бесстрастное выражение. - Я найду выход. Я найду способ сообщить Дэвиду о том, что я здесь! Если не узнает Дэвид, то поймет Тоби!

- А вот это очень может быть, - спокойно сказал он. - Но ему вряд ли кто-то поверит.

- Это нечестно!

Он усмехнулся, и Саре показалось на секунду, что в его взгляде вдруг промелькнула какая-то необъяснимая нежность.

- Ты совсем не изменилась, - тихо сказал Джарет. А затем развернулся и направился к лестнице, давая ей понять, что разговор окончен.

- И что мне теперь делать? – неуверенно спросила она ему вслед.

- Что хочешь. Но помни о правилах. И, Сара…, - бросил Король Гоблинов, на мгновенье задержавшись. - Не советую покидать замок.

Джарет исчез, а Сара осталась одна среди каменных стен.

Как бы не так. Она не собиралась следовать советам Короля Гоблинов. Бросив мимолетный взгляд на то место, где еще несколько минут назад было зеркало – окно в ее мир, - она тряхнула головой, оправила футболку, перевязала резинкой растрепавшиеся волосы и направилась прямиком к лестнице, ведущей, как она помнила, к парадным дверям замка. Она найдет выход.

========== Город Гоблинов ==========

До выхода из замка Сара добралась на удивление легко. Ей даже не потребовалось прилагать никаких усилий: она просто решительно шла по коридорам замка, внутренне готовясь преодолевать “несказанные опасности и бесчисленные трудности”, но ничего такого не происходило. Никто не нападал, ничто ей не препятствовало, она вообще не встретила ни единой души - только одинокую заблудившуюся черную курочку, которая в панике бежала куда-то в поисках сородичей. “Да где же все?” - думала Сара, проходя по каменным пролетам и комнатам со стрельчатыми окнами, пока не увидела перед собой настежь открытые массивные створки гигантской двери, а за ней - длинную улицу с невысокими домиками, уходящую далеко за горизонт.

Город гоблинов!

Сара, конечно, прекрасно его помнила, хотя в ее воспоминаниях он остался каким-то игрушечным, будто ненастоящим. Сейчас же она видела перед собой самый настоящий городок и даже - наконец-то! - его жителей. Ну почти видела, так ей показалось в первое мгновение. Где-то вдалеке были слышны голоса, в окнах были заметны чьи-то тени.

Оглянувшись напоследок на оставшийся за ее спиной коридор, Сара решительно шагнула за порог и двинулась вперед, к свободе, стараясь обращать внимание и запоминать все, что встречалось ей по пути. Домики, ладно слепленные из глины и камня, с деревянными ставенками и дверями - некоторые примерно в половину ее роста, а некоторые вдвое выше нее - сменялись переулками и низкими заборами и живыми изгородями. Пейзаж повторялся. Она почему-то так и не встретила ни одного гоблина, хотя несколько раз ей казалось, что она слышит их голоса очень близко, прямо за углом. Еще несколько раз она видела их странные фигурки вдалеке, но, заметив ее, они вдруг убегали восвояси. Если абстрагироваться, можно было предположить, что она вовсе не в полузабытом городе из ее детских кошмаров, а в обычной человеческой деревушке, где-нибудь на юге Италии, например. Дорога была пыльной и ухабистой, с редкими порослями серовато-лиловой и какой-то блестящей травы. Воздух был сухим и прохладным, Сара пыталась уловить в нем какие-нибудь запахи, но не чувствовала ничего знакомого. Она продолжала идти вперед. Все казалось каким-то нереальным, будто бы ей все это снится, и она никак не может проснуться. Сара даже ущипнула себя в какой-то момент, хотя и так прекрасно понимала, что все происходящее с ней - реальность.

Сара шла, и решительность постепенно покидала ее. Ей казалось, что прошло уже несколько часов, но ничего не менялось, она совсем не знала, что делать дальше. Самым логичным было попытаться отыскать кого-то, хоть кого-нибудь, кто мог бы ей помочь, с кем можно было бы поговорить. Но на поверку это оказывалось гораздо тяжелее, чем она думала в самом начале - улицы были совершенно пустынны, как будто кроме нее в этом мире никого и не существовало. Практически отчаявшись наткнуться на кого-нибудь, она решила попытать счастья, постучавшись в чей-нибудь дом. Она надеялась, что жители Города Гоблинов не помнят, что это именно по ее вине несколько лет назад улицы были разрушены подчистую.

Сара вновь наугад повернула в один из переулков. Она ушла уже далеко - замок все еще был виден позади, но становился все меньше, а впереди - как ей казалось - она уже могла различить длинную каменную стену Лабиринта. При воспоминании о Лабиринте девушка невольно поежилась. Она вовсе не была уверена, что готова снова встретиться с неизвестными опасностями, таящимися в его закоулках. Сейчас она была совсем одна, без друзей. Где они сейчас..? Как ей дать им знать о себе? В этот раз ей не справиться одной. Даже если она и дойдет до начала Лабиринта, это вовсе не будет означать, что она найдет выход. Что находится за тем холмом, откуда она начала свой путь в прошлый раз? Слишком много логики она искала в этот раз и слишком мало просто принимала на веру. Что-то изменилось в ней с течением лет, что бы ни говорил Джарет. Даже то, что она не встретила на улице ни души, уже перестало казаться ей обычным совпадением.

Сара замедлила темп, стараясь сохранить силы и осознавая, что все равно понятия не имеет, куда идет. Она собиралась уже постучать в первый попавшийся дом, как вдруг заметила краем глаза какое-то движение. Она обернулась, и ее сердце забилось чаще: к своему несказанному счастью она заметила, наконец, невысокую гоблиниху с землистым лицом и небольшими загнутыми клыками, подпирающими верхнюю губу. Она была одета в длинное темное платье, чепец и передник. Нервно оглядываясь на Сару, гоблиниха тащила за руку упирающегося маленького гоблина - похожего на нее, как две капли воды, но, определенно, мужского пола. Сара тут же предположила, что это ее сын.

- Пойдем, пошли сейчас же, - ворчала гоблиниха на чистом английском, нервничая, и все сильнее дергая когтистую ручку. - Нам нельзя сейчас находиться на улице, это приказ самого короля!

Так вот оно что! Приказ короля! Это многое объясняло. Малыш явно не хотел идти за мамой, а заметив Сару, открыл от удивления зубастый рот.

- Мама, смотри, мама! Это же она!

Гоблиниха начала дергать ребенка за руку еще яростнее. Замешкавшись лишь на секунду, Сара решительно направилась к этой парочке.

- Прошу прощения, - начала она. - Я хотела…

- Нет-нет-нет, - в панике запричитала гоблиниха, отступая назад, подхватывая чадо на руки и, несмотря на нелегкую ношу, прытко уносясь по дороге к дальнему проулку. Малыш не отрывал от Сары восхищенного взгляда, пока не скрылся вместе с мамой за углом.

“Да что за черт!” - подумала Сара с растущим раздражением и удивлением. Почему Джарет запретил им выходить на улицы?

Резко крутанувшись на месте, девушка подошла к невысокой - примерно в свой рост - деревянной двери одного из домиков и постучала. За дверью послышался шум. “Вот, сейчас я и узнаю, в чем дело”, - подумала Сара, хотя в душе уже начало шевелиться неприятное предчувствие.

- Кто там? - раздался скрипучий голос, но дверь не открылась. - Анника, это ты? Ты поздно, и если тебя видели стражники, то у нас будут проблемы!

Сара удивилась, но ответила, надеясь, что незнакомец все же выйдет ей навстречу.

- Нет, это Сара! Откройте мне, пожалуйста.

- Сара? Что за Сара? - недоверчиво проскрипели из-за двери.

- Сара Уильямс. Я…

- Сара Уильямс? Невеста короля? Уходи отсюда подальше, Сара Уильямс! - воскликнул ее невидимый собеседник, и Сара услышала быстро удаляющиеся шаги.

Она так и осталась стоять перед дверью, не в силах поверить тому, что услышала. “Невеста короля?”… Что это еще за бред?

Сара решила постучать и в соседнюю дверь, но и там ей не открыли. Как и в следующем, и в следующем доме. Некоторые просто не отвечали, но большинство убегали, лишь услышав ее имя. Так ничего и не добившись, Сара медленно двинулась дальше. Она все меньше понимала, что происходит, и ей все больше становилось не по себе. На улице холодало. Хотя на небе не было ни солнца, ни луны, ни облаков, Сара как-то поняла, что наступает вечер. Она была совершенно одна, ей было зябко в тонкой футболке, и она вдруг осознала, что весь день ничего не ела. А еще тупой болью напомнила о себе нога, которую Сара поранила накануне - как будто в прошлой жизни.

Она шла и шла, не останавливаясь, потеряв надежду встретить кого-нибудь по пути. Она прекрасно понимала, кому обязана своими страданиями, мысленно проклиная ненавистного Короля Гоблинов. Их прекрасного, великолепного короля, который, очевидно, приказал никому не впускать ее и не вступать с ней в разговоры. Но за что? Почему все так, если он сказал ей, что она может идти, куда заблагорассудится? Что за бессмысленная месть? Сколько еще таких же людей, что не сумели пройти Лабиринт, пали жертвами мстительности Джарета? Остались ли они здесь навсегда или смогли вернуться домой? При мысли о доме захотелось плакать, и в голове сразу же всплыл образ Дэйви. Он обязательно бросится ей на помощь, если она сумеет дать ему понять, где находится. Он ее спасет! Если он сможет поверить… Только бы он поверил. Только бы лже-Сара не смогла его обмануть. При воспоминании о ее зеркальной копии глаза снова предательски защипало, но Сара постаралась взять себя в руки. Сейчас у нее была хотя бы иллюзорная свобода, и Джарет не пугал ее своим постоянным присутствием. У нее было время подумать и просчитать варианты. Хоть какие-нибудь. Если они у нее вообще были.

Несколько раз на своем пути она встретила отряды стражников, патрулирующих улицы верхом на странных двуногих существах, но и они либо проходили мимо молча, либо перешептывались, и она снова отчетливо слышала свое имя или это странное и несколько пугающее определение - “невеста короля”.

Еще через некоторое время город остался позади. Справа и слева от себя Сара видела бескрайние зеленые поля. Она не знала, сколько времени прошло с тех пор, как она очутилась в этом мире, но казалось, что она прошла уже много километров. От усталости и голода подкашивались ноги, а от осознания того, что ей придется ночевать на улице, хотелось расплакаться от отчаяния.

А может он этого и хотел? Может в этом и была цель Джарета - она будет скитаться по городу до бессилия, а потом поймет, что ей не найти приюта нигде, кроме как в замке? Умно! Сара разозлилась. Да кем он себя возомнил? Она не дастся ему, не поддастся на его уловки и игры. Даже если ей придется спать прямо в поле!

На мир уже опустился вечер, но Сара заставляла себя идти все дальше и дальше. Вдали маячили какие-то деревья, едва различимые в сумерках, но стен Лабиринта она больше не видела ни справа, ни слева. Может, она уже внутри, и сама этого не заметила?

Ноги становились ватными, а руки совсем замерзли. Сара обняла себя и продолжила путь. В городе за ее спиной начали зажигаться огни, а впереди чернела глухая темнота. Что будет дальше, она не знала. Что будет, если она сгинет в этой темноте? Как он сказал? “Тебя либо примут к себе, либо убьют”. Пока не было ни единого, даже самого призрачного шанса даже с кем-то поговорить. А если она здесь пропадет… Ее ведь никто не хватится. Будет ли это хоть немного волновать Короля Гоблинов? Вряд ли, ответила она сама себе. Он ясно дал ей понять, что ее дальнейшая судьба его не беспокоит. Ею начало овладевать отчаяние. Сколько часов она уже блуждает в этом мире, который она малодушно и глупо выбросила из головы на долгие годы?

Вдруг - Сара сначала решила, что ей это показалось - справа от себя, среди деревьев, она увидела свет. Девушка направилась к нему как-то автоматически, будто мотылек - на лампочку накаливания. Эта аналогия пришла ей в голову не сразу, только тогда, когда она, осторожно пробираясь сквозь ветви, цепляясь ногами за неровную землю, наконец, добралась до источника света. Это оказался чей-то домик, а точнее - одноэтажная деревянная хижина у самой кромки леса, казавшегося непроходимым. В конце концов, вряд ли могло быть хуже. Ведь так?

Если встать на цыпочки, то Сара легко могла бы дотронуться до верхушки крыши. Похоже, там жил кто-то маленький. “Надеюсь, это не карликовые эльфы”, - прошептала она еле слышно, сама не понимая, что говорит, и, собравшись с духом постучала.

“Иду, иду”, - произнес кто-то негромко, и через мгновение дверь распахнулась, и Сара почувствовала волну исходящего изнутри тепла и до одури приятного запаха какой-то выпечки. В дверях стояла немолодая женщина-гоблин. Она доходила Саре примерно до плеча, и была хоть и ниже ростом, чем та гоблиниха, что тащила своего ребенка подальше от Сары, но одета гораздо опрятнее: в юбку, блузку, а на руках ее даже были бусы и браслеты.

- Здравствуй, дорогая! - на удивление приветливо произнесла женщина-гоблин, глядя на девушку снизу-вверх своими огромными ярко-зелеными глазами. - Кто ты? Что ты здесь делаешь? Чем я могу тебе помочь?

Сара совершенно не ожидала такого радушия. Неужели хозяйка дома не в курсе королевского указа?

- Здравствуйте. Простите за поздний визит, я… Можно мне войти? - девушка до последнего не могла поверить в то, что ей удалось найти кого-то, что не бежал бы от нее, как от огня.

- Ну что ты, дорогая, конечно, заходи! Хочешь чаю? Я сейчас.

Пригнувшись, чтобы не задеть головой потолок, Сара шагнула в дом. Внутри было тепло и уютно, в центре стоял стол с тремя стульями, а у стены - мягкий диван, прикрытый плюшевым пледом. Где-то вдали были еще две двери - за одной из них явно была кухня, а другая была закрыта. Интересно, почему этот дом стоит вдали ото всех, в глуши?

Сара в изнеможении опустилась на стул. Гоблинша засуетилась вокруг, ставя перед Сарой фарфоровые чашки и блюдца, наливая какой-то ароматный напиток (который не был похож на чай в общеизвестном понимании этого слова, но был мутным, будто бы в нем заранее растворили молоко или сливки), и вытащила целое блюдо самой разнообразной выпечки. Здесь были и пирожки, и круассаны, и что-то еще совершенно неизвестное Саре. При виде еды у нее закружилась голова, и чтобы сейчас же не накинуться на выпечку, она поднесла к губам чашку с ароматным напитком. Вкус был изумительным, хотя она никогда не смогла бы с точностью назвать его состава. Он утолял жажду и даже голод, и тут же согрел ее. В мгновение ока Сара почувствовала себя лучше.

Гоблинша села напротив и, клыкасто улыбаясь, молча беззастенчиво рассматривала девушку ног до головы. Саре было почти все равно. Все вокруг было слишком сюрреалистичным, а она слишком устала, чтобы анализировать. Через несколько мгновений хозяйка дома нарушила молчание.

- Как, ты сказала, тебя зовут?

- Я не говорила. Простите, - запоздало извинилась девушка. - Я Сара.

- А меня зовут Петра, - гоблинша кивнула ей, а Сара вдруг задумалась. Петра - типичное имя некоторых славянских народов. Почему ее зовут именно так? Откуда вообще берутся их имена?.. И почему они все говорят на чистейшем английском языке? Или это она в одночасье стала понимать гоблинский? Любопытство вновь проснулось внутри - она знала, что окажись она здесь в других обстоятельствах, ей бы обязательно захотелось исследовать этот мир, мир, который Сара помнила только на страницах книги в красном переплете и в своем живом воображении. Когда-нибудь она обязательно спросит.

- Сара, - гоблинша вдруг перестала улыбаться. - Сара… Красивое у тебя имя. Ты знаешь, кого звали так же, как и тебя?

Сара покачала головой, сжимая в руках чашку и морально готовясь услышать очередную жуткую историю, которую будет очень сложно уложить в сознании.

- Так же звали юную деву, в которую, по преданиям, много веков назад влюбился великий король - вечности и славы ему!

- Правда? - она попыталась изобразить равнодушную заинтересованность, хотя сердце ее сделало сальто в груди.

- О, да. Она сбежала от него, а он поклялся вернуть ее, но ему так это и не удалось. Эту историю у нас передают из поколения в поколение.

Как она сказала? Много веков назад? Из поколения в поколение? Сара нутром почувствовала, о какой именно “юной деве” идет речь. Но - “веков”?! Что за чертовщина тут творится со временем? “Это вечность, это совсем недолго”, - прозвучал в голове знакомый насмешливый голос, заставляя поежится, как от внезапного сквозняка.

- Бывают же совпадения, - улыбнулась Сара и пожала плечами, надеясь, что гоблинше не придет в голову продолжать проводить аналогии с местными легендами. Кто знает, какими еще подробностями они располагают. Вдруг - Сара не успела ничего понять - перед ее глазами все поплыло, и пустая чашка выскользнула из внезапно ослабевших рук и покатилась по деревянному столу. Сара почувствовала, что все тело будто налилось свинцом, а веки отяжелели; она хотела позвать на помощь, но не смогла произнести ни слова. Петра больше не задавала вопросов, глядя на нее с каким-то пониманием и как-будто даже сожалением.

- Наверное, тебе стоит прилечь, дитя. Ты слишком устала, - спокойно произнесла гоблинша, поднимаясь из-за стола и помогая девушке переместиться на диван. Сара не успела понять, что произошло, и тут же провалилась в глубокий сон.

***

Ей грезилось, что она стоит на опушке леса, густого, зеленого и совершенно земного леса. Сквозь деревья пробивались лучи летнего солнца. Она была почти счастлива, глядя на голубое, настоящее небо. Сара опустилась на мягкую траву и прикрыла глаза, чувствуя, как мягкий ветер ласкает лицо. Ей казалось, что кто-то очень знакомый зовет ее по имени. Что она слышит чудесный голос, очень знакомый голос, вот только никак не может вспомнить, откуда знает его. Он что-то говорил ей тихо, еле слышно, но она никак не могла разобрать…

Она не слышала, что происходило вокруг. Не слышала, как суетилась вокруг Петра, укладывая незваную гостью на диван и укрывая мягким плюшевым пледом. Не слышала, как открылась и закрылась входная дверь, и не видела, как хозяйка дома осторожно выскользнула на улицу, оставляя ее один на один с ее снами. Не видела, как по полу покатилась прозрачная стеклянная сфера.

“Сара-Сараа…” - шептал ветер в листве, а она, наконец, разобрала, что говорил этот удивительный бархатный голос. А узнав его, по-настоящему испугалась и вскочила с земли, оглядываясь по сторонам в поисках говорившего. Казалось, что его голос был повсюду, заполнив собой целый мир. А потом наступила тишина.

- Неужели ты забыла правила, действующие в сказках, маленькая Сара? В вашем мире хорошо известно, что нельзя принимать подарки и пищу из рук фейри. Тебе стоило бы помнить об этом.

Джарет изящно и бесшумно спрыгнул на землю с ветки ближайшего дерева, где еще мгновенье назад - Сара могла поклясться - его не было.

========== Новый план ==========

Сара невольно попятилась.

Джарет был возмутительно, оглушающе красив в этом легком солнечном свете. Она готова была возненавидеть себя за эту непрошенную мысль, но никак не могла оторвать взгляда от его причудливо переливающегося плаща цвета ночи и завораживающих глаз. Он смотрел на нее со своей издевательской ухмылкой, чем раздражал ее еще сильнее.

- Что это, снова обман? Сон? – сжав кулаки, Сара решила перейти в наступление.

- Считай, что да.

Она уже и сама догадалась, почти сразу, как только услышала его голос. Девушка тут же вспомнила, что последнее, что она сделала перед тем, как оказалась на этой райской поляне - это попробовала напиток Петры в случайно встретившейся ей хижине. Конечно, она знала, что нельзя принимать какие бы то ни было дары от фейри. Но иначе она бы просто упала без сил! (А ведь и так упала без сил! – подумалось ей вдруг.) Потому что до этого никто не хотел пускать ее к себе и говорить с ней! И снова – по его, Короля Гоблинов вине!

Наверное, что-то такое отразилось на ее лице, потому что Джарет ухмыльнулся шире.

- Почему ты просто не оставишь меня в покое? – произнесла она сквозь зубы. – Ты ясно дал мне понять, что я могу идти на все четыре стороны. Что тебе все равно. И что ты похитил меня просто так.

Король ответил не сразу. Он несколько секунд изучал ее, наклонив голову и скрестив руки на груди. Сара ждала. Идиллическая обстановка вокруг начала напрягать ее, поскольку теперь она была совершенно убеждена, что все это очередная грандиозная королевская иллюзия.

- Для начала, не похитил. Забрал то, что мое по праву. А во-вторых… Допустим, мне просто жаль, если это прелестное личико приобретет… хм… характерные для гоблина черты.

- То есть ты для этого запретил своим подданным говорить со мной?! – возмущению Сары не было предела.

- Можешь считать, что да.

- А какая тебе, к черту, разница, стану ли я гоблином или нет?! – голос ее сорвался на крик.

Он, не меняя выражения лица, пожал плечами.

- Никакой, в сущности. Но так интереснее.

Сара не нашлась, что ответить. Она открыла рот, чтобы задать очередной полный возмущения вопрос, но тут же захлопнула его, поняв, что против его аргументов она бессильна. Интереснее?! Его величество решили развлечься? Что ж… Он в своих владениях и в своем праве. Но она же… Она же живой человек! Так же нельзя. Или можно?

Он, тем временем, продолжил, смягчившись.

- Не злись. Возможно, я просто хочу чему-то тебя научить.

Она пораженно кивнула. Весь запал мгновенно прошел, и Джарет, кажется, почувствовал это. Сара вдруг снова ощутила себя маленькой и беззащитной в этом неизвестном мире, где абсолютная власть принадлежит тому, кого она привыкла бояться, ненавидеть и, чего скрывать, кем привыкла восхищаться с самого детства. Мягкая трава под ногами, ненастоящая трава и свежий, совершенно земной ветер вдруг вызвали у нее такую тоску, что она подняла голову и решилась попросить:

- Ты не мог бы… Не знаю. Изменить иллюзию? Или вообще вернуть меня в реальность. Или что это было…? В общем, в дом Петры.

- Я верну тебя, если ты этого хочешь, - тихо ответил Джарет. – Но для начала, может быть ты голодна?

- Ты же сказал, что нельзя…

- Я знаю, что сказал. Но ты весь день ничего не ела.

Сара кивнула. Какая наблюлательность. В конце концов… Что будет, если она просто поест? Ей все равно рано или поздно придется сделать это. А тут не надо даже прилагать для этого никаких усилий. Да и Джарет пообещал вернуть ее. (От внутреннего голоса, который умолял ее не верить обещаниям Короля Гоблинов, она снова отмахнулась).

Удовлетворенный, он щелкнул пальцами, и Сара глазом моргнуть не успела, как декорации сменились. Они оказались в шикарной светлой зале с высокими белыми колоннами, не имевшей ничего общего с тронным залом замка из ее воспоминаний. Сара обнаружила себя сидящей за круглым богатым столом с самими разными яствами и напитками. Чего здесь только не было: и вполне знакомые Саре блюда и что-то странное, что невозможно дажеописать. Запах сводил с ума, она вдруг осознала, насколько голодна. Джарет сидел напротив и - Сара успела удивиться - снова теперь выглядел иначе. Накидка сменилась на простую белую блузу, неизменным остался только его странный амулет, с которым он, кажется, никогда не расставался.

- Чего же ты ждешь? – он послал ей одну из своих обворожительных улыбок, заставив поежится. Сара действительно решила не ждать и приступила к еде. Следующие несколько минут прошли в молчании: ей было даже почти (почти!) все равно, как она при этом выглядит, что ее вид совсем не подходит под обстановку, и что Джарет, наверное, наблюдает за ней. Пусть. Она приказала себе съесть совсем немного. Девушка сразу отмела мысль, что король гоблинов захочет ее отравить, но инстинкт самосохранения все же брал верх. Несмотря на их временное «перемирие», а точнее – ее временную капитуляцию – она все еще опасалась его и не планировала прекращать.

Немного насытившись, она, наконец, подняла голову, сразу же наткнувшись на его насмешливый взгляд. «Возьми себя в руки», - мысленно попросила себя Сара. – «Он ничего тебе не сделает. Пока».

- Ммм… Спасибо. За этот обед, - неуверенно произнесла она, решив отложить на время тактику наступления. Возможно, следует попробовать другой метод. Возможно, если она слелает вид, что смирилась, рано или поздно Джарет потеряет бдительность, и она этим воспользуется.

- Всегда пожалуйста. Тебе стоило только попросить, - ответил Джарет с неопределенной интонацией, откинувшись на спинке стула. Он выглядел расслабленным, но следил за ней неотрывно, словно ястреб. В этой относительно умиротворенной обстановке Сара решилась все-таки задать ему еще несколько вопросов.

- Д-джарет? – голос все же предательски дрогнул. Он приподнял брови, жестом предлагая ей продолжить. – То, что сейчас происходит, - это иллюзия?

- Разумеется. Но если ты пожелаешь, она перестанет быть таковой.

- То есть на самом деле я сплю сейчас в доме на окраине Города Гоблинов?

- Нет, - ответил он с расстановкой, как будто объясняя маленькой неразумной девочке простые и всем известные истины. – Ты же сейчас здесь, разве нет? Со мной.

- Но ты же сказал, что это…

- Это иллюзия, дорогая Сара. Но где гарантия, что все остальное – не иллюзия? Ты можешь проснуться в доме на окраине города, а можешь остаться здесь – «проснуться» здесь, если хочешь. Если тебе так понятнее: в моих силах превратить любые твои грезы в реальность.

Это звучало более чем убедительно, хотя и совершенно не укладывалось в голове, но меньше всего ей хотелось сейчас окончательно запутаться. Она решила сменить тему.

– А что бывает, если принять подарок или угощение от фейри?

Король, казалось, ждал этого вопроса.

- Тот, кто примет дар фейри, навсегда будет принадлежать миру фейри, - спокойно ответил он, глядя ей прямо в глаза. Нет. Нет-нет-нет, этого не может быть. Все ее старания держать себя в руках рушились прямо на глазах.

- То есть… у меня изначально не было выбора?

- Умница, - улыбнулся Джарет. – Выбора у тебя не было.

- Но это же… это же…

- …нечестно? – закончил за нее король гоблинов. – Зато ни капли не противоречит нашим законам. Это мы уже обсуждали.

«Тихо. Спокойно. Все еще можно исправить, помни о доме, помни о Дэйви и Лабиринте, он придет и спасет тебя. Как-нибудь. Когда-нибудь». Глубокий вдох.

- Ясно. Хорошо, - Саре стоило неимоверных усилий придать голосу спокойствия. – Тогда… Можешь ли ты вернуть меня в дом Петры? Я бы хотела продолжить свой путь.

Он вдруг встал и обошел вокруг стола, возвысившись прямо над девушкой с совершенно нечитаемым выражением лица и заставляя ее чувствовать себя ужасно неуютно.

- Что…?

- Я могу вернуть тебя, Сара. Но ты вынуждаешь меня спросить тебя еще раз. Не думаешь ли ты, что тебе лучше было бы остаться в замке? Здесь я могу гарантировать твою безопасность.

Она замерла. Конечно же, нет, она не хочет остаться в замке. Но… Нельзя отрицать некоторые серьезные плюсы этого предложения. Во-первых, наверное, здесь она действительно будет чувствовать себя спокойнее: ее недавний марш-бросок по пустынному Городу Гоблинов несколько поумерил ее пыл. Возможно, это даже не ограничит ее передвижений, и она сможет выбираться в город, а то и в Лабиринт, если Джарет будет знать, что она в любом случае вернется. Держи друзей близко, а врагов… И, кроме того, ей в голову пришла одна гениальная идея. Возможно, она сможет обмануть его. Его и всех остальных. И вернуться домой!

- Э… наверное.

- Наверное? – уточнил Джарет с усмешкой. Поборов в себе желание спрятаться под стол от этого взгляда и постаравшись подобраться, Сара сделала глубокий вдох и ответила:

- Ты можешь гарантировать мою безопасность. А можешь ли ты гарантировать мне, что твои гоблины и другие твои подданные, кем бы они ни были, не будут бежать от меня, как от огня? Я имею в виду, мне бы хотелось иметь возможность с кем-то поговорить.

- Этого, моя драгоценная, я не могу тебе гарантировать. Особенно, поначалу. Думаю, им нужно будет к тебе привыкнуть.

- Но…

- Но я могу обещать, что сниму приказ, данный мной ранее – не говорить с тобой. Довольна?

Она кивнула. Вот он, ее шанс.

- Тогда пойдем, я провожу тебя в твою комнату, - он протянул ей руку в кожаной перчатке.

Сара медлила. В ее сознании все это до ужаса походило на заключение какого-то странного контракта между ними. Он защищает ее, а она что? Принимая его приглашение, она добровольно подписывается для него под своим вечным пленом? «Нет, все не так, - успокоила она себя. – Я же решила. Все не так». Наконец, она приняла его руку, и он помог ей подняться. Улыбнувшись и знаком приказав ей следовать за ним, он уверенным шагом направился к выходу из белой залы.

Знакомые каменные коридоры и снова ни души вокруг. Сара едва поспевала за хозяином замка, но изо всех сил старалась не отставать. Настроение почему-то снова начинало портиться. Он раздражал ее своей уверенностью, раздражал самим собой. С чего он взял, что может вот так ею распоряжаться? Он, конечно, очень вежлив, но не оставляет ей никакого выбора. Вообще никакого. Даже это его предложение остаться больше походило на угрозу. Все идет так, как хочется ему. С какой стати…?

Наконец, он остановился перед массивной деревянной дверью с искусно вырезанными на ней узорами.

- Вот и пришли. За этой дверью – твоя комната. Сообщи мне, если тебе чего-то будет не хватать, - ровным тоном сказал он, освобождая ей дорогу. Сара кивнула, собираясь открыть дверь, в надежде, наконец, сесть и обдумать свои дальнейшие действия, как вдруг он, совершенно неожиданно, крепко схватил ее за запястье рукой, обтянутой в черную кожу.

- И еще кое-что, маленькая Сара. Не думай, что тебе удастся обмануть меня каким-либо образом и сбежать отсюда. Я не хотел бы искать тебя потом по всему Лабиринту.

Сердце ее колотилось, как сумасшедшее, а колени чуть не подкосились от страха, но она собрала в кулак все свои оставшиеся силы.

- То есть я все же не свободна здесь? – холодно спросила она, порадовавшись тому, что на этот раз голос не дрогнул.

- Совершенно свободна, - недобро ухмыльнулся Джарет, отпуская ее руку и собираясь уйти. – Но я всегда буду знать, куда и зачем ты идешь и что делаешь. И позволь маленький совет. Всегда помни о том, что ты абсолютно меня не знаешь. Много лет назад ты дрожала передо мной, и я был для тебя пугающим. Ты и сейчас боишься. Но не имеешь и малейшего понятия о том, каким я в действительности могу быть, и насколько это на самом деле для тебя опасно.

Секунду Сара молчала, глядя на него. А потом неожиданно для себя ответила.

- Ошибаешься, - тихо произнесла она к удивлению короля. – Я прекрасно знаю тебя.

- Что ж. Тогда ты знаешь, что тебе стоит быть осторожнее. Не играй с огнем.

- Как же…, - еле слышно буркнула Сара, дрожащими руками хватаясь за ручку двери, когда он, наконец, исчез. – Как же.

Нет. Долго она тут не выдержит, никаких больше размышлений, ее план должен быть осуществлен немедленно.

Открыв дверь, она обомлела и тут же отругала себя: давно уже надо было привыкнуть к таким вещам. Она оказалась в своей старой комнате в отцовском доме. Все было абсолютно таким же, как много лет назад: книги, игрушки, старая одежда – она открыла шкаф и проверила: на вешалках нашлись даже ее длинные самодельные платья принцессы. Ланселот сидел на ее кровати, а на зеркале над столиком висела мамина с отчимом фотография. Откуда он знает все эти мелочи? Сару не покидало ощущение, что король каким-то образом успел покопаться в ее воспоминаниях. Или просто был у нее дома и не раз. И то, и другое было довольно пугающим.

«И отлично. Не придется долго искать», - мрачно решила Сара, подходя к столу, открывая ящик и выуживая оттуда карандаш и чистый лист бумаги, и принялась писать.

«Тоби, малыш, привет.

Я в опасности, в замке Джарета, Короля Гоблинов. Только ты сможешь мне помочь. Сара, что живет сейчас у нас дома, не настоящая! Думаю, ты и сам уже догадался. Ты должен найти способ убедить в этом Дэвида [зачеркнуто] Дэйви, сделай так, чтобы он понял, научи его, как добраться до Города Гоблинов. Он должен пройти Лабиринт. Пусть найдет там Хоггла, Людо и Сэра Дидимуса. Они помогут ему. Прошу тебя, Тоби, только не предпринимай ничего сам. Это может сделать только Дэйви. Скучаю, люблю тебя.

Твоя сестра, Сара».

Сложив бумажку вчетверо, она скрепила края степлером, который нашла там же, в ящике, чтобы никто посторонний не прочитал ее письмо. На обратной стороне она жирно вывела: «Тоби Уильямсу». И, не теряя ни секунды, вышла из своей комнаты, такой знакомой и уютной, в каменный коридор замка короля.

***

«Где же, где же вы все можете быть?» - размышляла Сара, продвигаясь вперед по коридору с импровизированным конвертом в руках. Она искала гоблинов и искренне надеялась не наткнуться на Джарета по дороге. Что-то подсказывало ей, что нужно держать путь в тронный зал. Сара все еще не могла похвастаться умелой ориентацией в новом для нее пространстве, в конце концов, она была знакома только с малой частью королевского замка.

Но – о чудо – не прошло и десяти минут, как она вышла на нужный пролет. Вот оно – снова – стрельчатое окно, маленькая каменная площадка. Еще несколько шагов – и она в тронном зале. Она заглянула туда с опаской, но, к счастью, Короля Гоблинов там не было. А вот сами гоблины были, хотя явно далеко не все. Небольшая группа их сгрудилась у окна, и они, как обычно, шумели, кричали, дрались, смеялись: в общем, вели себя, как и подобает гоблинам. Сара невольно поежилась, но тряхнула головой, вспоминая, что ей нужно немедленно войти в роль.

Она решительно шагнула в зал, вызывая своим появлением оглушающую тишину.

- Ну-ка, гоблины! Кто из вас тут Аэлст и Септимус?

Они все, казалось, настолько не ожидали от нее ничего подобного, что даже немного испугались.

- Ну?! Я жду! – Сара нахмурилась. Вперед вышло какое-то невообразимое существо в доспехах. Глядя на него, сложно было не восхититься: он, должно быть, был одним из самых типичных представителей себе подобных - высокий, с заостренными рожками и клыками и басовитым голосом с хрипотцой.

- Я Септимус, - пробурчал он. «Поверить не могу, что он – друг Тоби», - подумалось Саре. – Аэлст сейчас на обходе в городе.

- Хорошо, Септимус, - сурово кивнула Сара и протянула ему конверт. – Этот конверт ты без вопросов передашь Тоби Уильямсу, моему брату. Ты – и вы все, - добавила она, страшным взглядом оглядев кучку потупившихся маленьких гоблинов, - ничего никому не скажете, если не хотите столкнуться с гневом повелителя, - она набрала в легкие побольше воздуха. – Это говорю вам я, невеста короля!

По залу прокатился вдох благоговения. Септимус с письмом в руках тут же испарился. Под испуганными взглядами гоблинов Сара обессиленно прислонилась к каменной стене. Все. Теперь оставалось только ждать.

========== Обстоятельства бывают разные ==========

Джарет был задумчив. Он сидел, удобно развалясь на своем троне в привычной позе – закинув ногу на подлокотник – и лениво следил за танцующими в ладони кристаллами. Гоблины суетились и шумели вокруг, но он не обращал на них ни малейшего внимания, его мысли целиком и полностью были поглощены совершенно другим, тем же, чем и все последние годы, с одним небольшим отличием.

Он победил. Сейчас он окончательно и безоговорочно победил, но не чувствовал по этому поводу ни капли триумфа, и это его невероятно злило. Он снова взглянул вглубь стеклянного шара.

Она, как и всегда, была там. На сей раз – лежала на кровати в своей комнате (точнее, в комнате его замка, которую он любезно превратил во что-то привычное для нее), лежала прямо в обуви, невидящим взглядом уставившись в потолок. Ее темные волосы разметались по покрывалу, футболка немного задралась, и он видел белую полоску ее оголенного живота. Сара была такой беззащитной, что он не мог не залюбоваться ею – так же, как и всегда, когда видел ее.

Бледное лицо его Сары было полно тревоги, и Джарет осознавал, что именно он – ее причина, ведь он отнял у нее все, что она так любила, к чему привыкла. Он и сам не знал, что чувствует по этому поводу, стараясь концентрироваться на одном простом факте: он наконец-то победил. И впереди у них с Сарой общее будущее, каким бы оно ни было. Он ни за что не потеряет ее больше, чего бы ему это ни стоило.

Эта девочка стала его навязчивой идеей, и он ненавидел за это себя и ее. Чем она так отличалась от остальных? Что в ней было такого, что заставило его забыть обо всех, кто был до и после нее? Обо всех тех земных женщинах разных возрастов и социальных статусов, которые готовы были подарить ему своих детей только ради исполнения мечты. Даже о тех, кто умолял вернуть ребенка, о тех, кого он допускал в свой Лабиринт, о тех, кто навсегда остался в нем или сумел дойти до Города Гоблинов, но уже было слишком поздно что-то менять. О тех прекрасных женщинах, что превратились в гоблинов и остались в городе, как, например, Петра. Четыре года назад он позволил маленькой Саре пройти его Лабиринт в надежде, что она не сможет устоять перед его последним испытанием, но она снова удивила его тогда, оттолкнув, практически раздавив своей волей, своим полным отсутствием логики по всем законам – земным и не земным. Она должна была согласиться. Он ведь просил так мало! Он положил бы мир к ее ногам…

Но это было тогда. Сейчас все изменилось. Теперь у его ног будет она.

Свой план он вынашивал долго. Джарет знал, что, завоевывая доверие Тоби, он играет грязно, но ему было все равно. Он готов был пойти на все, чтобы увидеть Сару снова, и не просто увидеть – обладать ею раз и навсегда. Чтобы на этот раз она не смогла уйти, не смогла отказать ему, чтобы сама понимала, что, как ни сильна ее воля, как ни велико ее королевство, он все же сильнее.

Джарет вгляделся в кристалл. Он не мог оторвать взгляда от ее лица. К ней так хотелось прикоснуться, провести рукой по ее волосам, прижать к себе и никогда не отпускать. Хотелось вновь и во всей полноте увидеть это восхищение в ее глазах, когда она смотрит на него – он видел его и не раз, скрытое глубоко за страхом и неприязнью. Если бы только он мог сломить эту стену… Король осознавал, что она не сдастся так легко. Но пока все идет хорошо. Сара принимает его условия игры, у нее нет выбора. Он не оставил ей выбора.

Свободной рукой Джарет убрал упавшие на глаза белые пряди волос.

Возможно, причиной всему было это восхищение. Джарет разглядел Сару давно, он следил за ней в своем анималистическом облике не один месяц, и уже не знал точно, чем именно она привлекла его внимание. Это было странно, ведь в ней на первый взгляд не было ничего особенного. Но когда она сама по чудесному стечению обстоятельств призвала его, и он появился перед ней в своем настоящем обличии, он впервые увидел в ее глазах это восхищение. Он, умудренный опытом и не одной сотней лет общения с самыми разными существами, сразу же безошибочно распознал его в этом взгляде, полном сладкой невинности, в этом ее испуганном «Ты – это он, ты Король Гоблинов!». И с тех пор никак не мог выкинуть его из головы, оно было нужно ему, ее восхищение. О, тогда он был уверен, что она не устоит, просто не сможет. Но он ошибся, она оказалась другой. Она отказалась от него, от его подарка, от того мира, что он предлагал, несмотря ни на что, повинуясь чему-то недоступному для Короля Гоблинов. Джарет долго пытался понять, почему. Очень долго.

Но сейчас все это уже неважно. Сейчас он победил.

В голову Короля Гоблинов вдруг пришла мысль, непреодолимое желание, которому он сейчас же подчинился. Сев ровно и выпрямившись, он сделал замысловатое движение пальцами, и картинка в кристалле переменилась: теперь он видел перед собой малыша Тоби. Ребенок сидел в своей комнате, тоже досконально знакомой Джарету, и был непривычно сосредоточен. Среди светлых бровок пролегла едва заметная, но совершенно нетипичная складка, губы его шевелились, пока он водил взглядом по чему-то незаметному Джарету. Развернув кристалл другой стороной, в руках Тоби король обнаружил нечто странное – и на секунду прикрыл глаза: это был лист бумаги, испещренный убористым, почти каллиграфическим почерком Сары. Его Сары. Что именно там было написано, разглядеть было невозможно, но Джарет почувствовал неладное. Тоби, тем временем, отбросил лист на кровать и, резко вскочив, бросился стремглав из комнаты, вниз по лестнице. Джарет решил не медлить. Он понял, что не успокоится, пока не узнает, что именно так взволновало Тоби и что было написано на листе бумаги. Их счастье, если это просто старые записи. Щелкнув пальцами, он легко обернулся белоснежной совой и исчез из тронного зала.

***

За тяжелыми мыслями Сара, незаметно для себя, уснула. А когда открыла глаза, за окном было совсем темно – и хотя этой темноте она не доверяла, понимая, что любая смена дня и ночи в этом мире может оказаться иллюзией, она чувствовала, что проспала довольно долго – мышцы успели немного затечь, слегка болела голова. Встав и потянувшись, Сара поняла, что замерзла, и подошла к шкафу, стараясь припомнить, какие теплые вещи теоретически могли там оказаться. Она обрадовалась, найдя среди старой одежды свой любимый свитер, который она забыла дома у папы, когда съезжала в отдельную квартиру.

Она вообще подумала, что в комнате довольно уютно. Там пахло так… чем-то забытым – как будто ее любимой в детстве выпечкой с корицей. Сара огляделась снова. Комната навевала очень теплые воспоминания о прошлом, о том, как хорошо им жилось всем вместе – сначала с мамой и папой, потом с папой, Тоби и Ирен. Почему-то не чувствовалось ни капли тоски, и даже воспоминания о том, как уходила мама, больше ее не ранили, как раньше. А мысль о том, что когда-то она не ладила с мачехой, в этот раз вообще никак ее не тронула. Сейчас Сара вспоминала обо всем этом как о чем-то отстраненном, о чем-то неизбежном и уже давным-давно случившемся. Совершенно безэмоционально. Странно, еще недавно, буквально за несколько дней до появления Джарета, она сидела с Дэйви у себя и думала о том, как несправедливо, что ей приходится видеться отдельно с семьей мамы и с семьей отца. А теперь вдруг почувствовала такое внутреннее спокойствие, что забыла даже о том, где на самом деле она находится.

Сара снова села на кровать, совершенно не зная, чем себя занять. Ожидание действовало изнуряюще. Она очень надеялась, что ее план сработал, иначе ее существование в этом странном месте становилось совсем бессмысленным, безнадежным. Сколько времени, интересно, она проспала? Хватило ли его огромному гоблину, чтобы доставить послание Тоби? И как это проверить? Разве что спросить самой. Другого способа она не знала.

Саре понадобилось несколько секунд, чтобы собраться с мыслями, прежде чем она решительно направилась к двери. Она будет играть в королеву гоблинов столько, сколько это необходимо, чтобы выбраться отсюда.

Замок встретил ее полумраком и пронизывающим холодом – контраст с ее комнатой был разительным. Длинными коридорами с висящими по стенам факелами, галереями и переходами Сара на удивление легко добралась до тронного зала, но заходить сразу же побоялась. Она точно не была морально готова к новой встрече с Джаретом. Совсем. Вообще-то, честно говоря, она решила избегать Короля Гоблинов, насколько это было возможно, и даже думать не хотела о том, что будет, если он узнает о ее выходке с письмом. Она до сих пор с содроганием вспоминала их последнюю встречу. Да и предыдущие были не лучше… Перед глазами все еще стоял его жуткий ледяной взгляд, когда она попыталась по телефону позвать на помощь Дэйви. Сара прислонилась к стене прямо возле входа, прислушиваясь, но не слышала ничего, кроме глухого стука собственного сердца. Гоблинов там явно нет… Или есть? Посмотреть или нет? Борясь с собственным страхом, Сара решилась: сделала несколько шагов ко входу и опасливо заглянула внутрь. Никого, ни единой души. Она выдохнула с облегчением. Ничего, она успеет найти гоблинов. Главное, что сейчас она в относительной безопасности. И почему она не подумала об этом раньше, когда выходила из своей спальни? Этот неизвестный мир мог грозить ей такими опасностями, о которых она даже и представления не имеет. Ей следовало бы поостеречься.

Подчинившись какому-то внутреннему порыву, девушка вошла в тронный зал и, осторожно переступая через чьи-то кости, разбросанные по полу, приблизилась к стрельчатому окну и выглянула наружу. Воздух был свежим и по-осеннему зябким, но луна на безоблачном небе показалась Саре вполне себе настоящей: она ярко освещала тихий и безмятежно спящий Город Гоблинов. А вдали, насколько хватало глаз, простиралась темная громадина Лабиринта. Увидев его, Сара невольно поежилась. Неужели она действительно стала такой трусихой? Прошло ведь совсем немного времени с того момента, как она была здесь в последний раз… Но сейчас Сара отчетливо понимала, что совсем не хочет оказаться там, тем более ночью. Что может ждать обычного человека, девятнадцатилетнюю девушку, за стенами хитроумной ловушки, придуманной жестоким королем?

- Нравится? – голос, который она ни с чем никогда не спутает, заставил ее судорожно отпрянуть от окна. Так и знала, что надо было возвращаться к себе! Джарет стоял в полумраке, скрестив руки на груди; высокий воротник плаща резко контрастировал с белизной его платиновых волос. В надежде, что когда-нибудь она перестанет так глупо вздрагивать при каждом его появлении, Сара заставила себя ответить.

- Да. Немного не по себе, но все равно очень красиво.

- Что ж, я рад, - он выступил из тени и подошел к окну, глядя в даль так же, как и она всего несколько минут назад. Он был настолько близко, что край его накидки слегка прошелся Саре по руке. И снова - как и тогда, в гостиной дома отца - Сара вдруг будто оцепенела, замерла. Словно боясь двинуться, она снова не смогла ничего с собой поделать: от вида его высокой фигуры, от его голоса и взгляда у девушки захватило дух; она старалась понять, что с ней происходит, но не могла. Она стояла как вкопанная, не в силах пошевелиться, хотя разум кричал ей бежать в свою комнату – такую родную и уютную, создающую иллюзию безопасности. Но она не двигалась, просто не могла себя заставить, сама не понимая, почему. Король нарушил тишину.

- Здесь действительно очень красиво. Когда-нибудь я покажу тебе весь Лабиринт, каждый его закоулок. Он хранит много опасных сюрпризов и прекрасных тайн, - произнес он тихо, заставляя Сару прикрыть глаза, безотчетно наслаждаясь его голосом. Да что с ней такое?! Почему так трудно просто… уйти? Несмотря на теплый свитер, кожа вдруг покрылась мурашками. – Знаешь, сколько тайн хранит Лабиринт? Бесчисленное множество. Ты не видела и трети моих чудесных существ, а те, что видела, сейчас покажутся тебе совсем другими. Волшебные феи у холма, прекрасные карликовые эльфы на северной границе, поражающие своей красотой, но очень опасные, как и русалки…

- …русалки? – тихо повторила Сара, не узнав собственного голоса. Происходящее сводило ее с ума. Она не помнила, не чувствовала и не хотела чувствовать ничего, кроме этого всепроникающего бархатного звука, она забыла обо всем, кроме настоящего момента. Ее разум будто погрузился в вязкий, сладкий туман, где не существовало ничего, кроме него, великолепного Короля Гоблинов.

- Целый мир, который теперь стал и твоим миром тоже. Навсегда, моя драгоценная Сара, - она не заметила, как он подошел к ней почти вплотную. Сонно открыв глаза, она на секунду вздрогнула: рукой, объятой в черную кожу, Джарет провел по ее щеке, очерчивая линию подбородка. Голова закружилась, и на мгновенье Саре показалось, что сейчас она упадет, и она прислонилась спиной к стене и подоконнику. Джарет улыбнулся. Зачем, зачем он это с ней делает?

- Боишься. Рано или поздно ты привыкнешь, - улыбка стала шире. Да, он прав, тысячу раз прав, она боялась его, дрожала практически, но было что-то еще, что-то совершенно новое, чему она боялась дать определение. Он мягко положил руки ей на талию, вызывая судорожный вдох. Сара совершенно потеряла способность связно мыслить, дышать стало тяжело, она старалась не шевелиться. Ей хотелось, чтобы все это прекратилось, и при этом она сладко-мучительно желала, чтобы он никогда не оставлял ее, продолжал говорить – что угодно, это вовсе не имело никакого значения, чтобы продолжал прикасаться к ней. Сара не могла понять, что с ней творится, она будто бы перестала быть собой. Она, казалось, очутилась на грани сна и яви. Джарет мгновение просто смотрел на нее, а потом (впоследствии, оказавшись у себя в комнате, Сара с трудом могла вспомнить, как именно это случилось), потом он наклонился к ней и аккуратно, почти целомудренно прикоснулся губами к ее губам.

Сара потеряла всякое самообладание. Потом она пыталась понять, что произошло, что он сделал с ней такого, что она не оттолкнула его и не сбежала, вместо этого поддаваясь и раскрывая губы, позволяя этому невероятному водовороту захватить себя целиком и полностью. Она, кажется, задрожала, практически сползая спиной по стене, но Джарет не дал ей упасть, крепко придерживая за талию. Он держал ее так, как будто она и правда была самым драгоценным, что только было в его вечной жизни. Его пальцы нежно поглаживали ее кожу под свитером, заставляя Сару полностью потерять контроль над собой. Он углубил поцелуй, и Сара ответила. Не могла не ответить. Она сама не знала, что на нее нашло, почему он так легко ломал ее настолько тщательно выстроенную перед ним преграду. Она все еще помнила, хотя и очень смутно, что должна вернуться домой, что написала какое-то письмо своему младшему брату, но все это стало таким мелким и незначительным, что благополучно растворилось в полумраке тронного зала, в Короле, который заполнил собой весь ее вдруг пошатнувшийся мир.

Она не знала, сколько времени прошло – ей казалось, что целая вечность. Джарет отпустил ее, и она, ловя ртом воздух так, будто пробежала стометровку, открыла, наконец, глаза.

- Что… что это было? – хрипло произнесла она, все еще пытаясь привести мысли в порядок и прикасаясь кончиками пальцев к губам. Король Гоблинов улыбнулся, и ей смутно привиделось, что улыбка эта была немного зловещей.

- Если помнишь, я обещал тебе объяснить разницу между детьми и взрослыми. Вот и первый урок, дорогая Сара. Взрослые знают, что в каком бы положении они ни оказались, обстоятельства могут измениться.

- Обстоятельства… какие обстоятельства…, – соображать было очень трудно. Никогда, никогда еще и ни с одним мужчиной в своей жизни (хотя и было их совсем немного) Сара не чувствовала ничего подобного. Никто не заставлял ее забыть о себе так, забыть обо всем на свете. Медленно, очень медленно она начала приходить в себя. Полумрак зала, яркая луна за окном и Джарет, Король Гоблинов, стоящий перед ней и улыбающийся так, как будто только что заполучил то, о чем мечтал всю свою жизнь.

Сара моргнула и нахмурилась, пелена сладкого марева, кажется, начала спадать. Что, черт возьми, только что произошло? Что это было, что он с ней сделал? Зачем морочит ей голову своими иллюзиями? Ему мало, что она здесь теперь, с ним… навсегда?

Нет. Не навсегда. Ее план сработает. Она найдет гоблинов. Наплевать, ничего не случилось, ничего не было, это ничего не значит, - она убеждала себя с таким неистовством, что это, должно быть, отразилось на ее лице. Король Гоблинов усмехнулся.

- Наверное… наверное, с меня хватит на сегодня уроков. Я пойду к себе, - твердо произнесла девушка, на самом деле не ощущая ни капли твердости.

- Да, конечно, - ровным тоном ответил Джарет, освобождая ей дорогу. – И кстати…

Сара замерла.

-…кстати, я был сегодня у тебя, там, наверху, - ее сердце, казалось, пропустило удар. – Тоби получил твое письмо, можешь быть спокойна. Он знает, что ты здесь. Будет очень интересно посмотреть, как он докажет это твоему другу, который, кстати, вообще о тебе не вспоминает. Твое отражение прекрасно играет свою роль, – Джарет криво улыбнулся, обнажая острые зубы. – И прими мое восхищение твоим чудесным планом. Я говорил с Септимусом. Рад, что мы с тобой так быстро пришли к взаимопониманию, моя королева. Но впредь, прежде, чем раздавать приказы моим гоблинам, я был бы рад, если бы ты советовалась со мной, дорогая.

Он выглядел совершенно бесстрастным, но Сару волной начала накрывать паника. Что теперь будет…?

========== Лунная пустошь ==========

Бежать отсюда как можно скорее, бежать, пока не поздно. Пока она совсем не потеряла голову.

Сара захлопнула за собой дверь «своей» комнаты, дико озираясь и стараясь сообразить, какие вещи ей могли бы пригодиться… там. Она не знала, где это «там», но понимала, что нужно быть как можно дальше отсюда, от этого замка и от короля, который только что перевернул ее мир с ног на голову. «Как, собственно, и обещал», - угрюмо подумала она, вспомнив разговор в гостиной ее дома.

Что это было? ЧТО ЭТО БЫЛО? И как это произошло, как она это допустила? Она не могла сосредоточиться и восстановить в памяти четкую картинку произошедшего. Только обрывочно всплывали эмоции, это ощущение головокружения, когда земля уходит из-под ног, и эти руки («сильные, черт побери, руки»), держащие ее за талию, прямо за голую кожу. По спине снова побежали мурашки. И почему она, Сара Уильямс, отреагировала так странно, а точнее, не отреагировала вовсе? Тело предательски подвело ее. А может, все дело в каких-нибудь очередных ментальных фокусах Джарета? Ей стало не по себе, и к панике, заставляющей ее метаться по комнате в поисках неизвестно чего, примешалась еще и болезненная тревога.

Захотелось вдруг упасть на кровать и отключиться, забыться сном без снов, но она понимала, что этого делать нельзя. Нельзя здесь оставаться, нужно как можно скорее бежать. Куда? Она не знала, но ответ вдруг всплыл в сознании сам собой.

В Лабиринт. К началу. К холму. Сара прошла его тогда, пройдет и сейчас. Вернется к самому началу. А потом швырнет эту победу в надменное лицо Джарета, и он не посмеет ничего ей возразить! Он будет обязан ее отпустить! А еще… Еще Сара найдет Хоггла! Найдет Людо и сира Дидимуса! И почему ей не пришло это в голову раньше?!

К черту, ей не нужны никакие вещи.

Сара перетянула хвост резинкой потуже, перевязала шнурки на кедах и, задержавшись у выхода лишь на секунду, вылетела в коридор, уже не заботясь о том, что хлопок двери эхом разнесся по всему замку.

Она стремительно преодолевала знакомые галереи и коридоры, не останавливаясь, чтобы перевести дух. Не останавливаясь, даже когда какой-то одинокий рогатый гоблин прокаркал ей вслед: «Куда ты бежишь так быстро, невеста короля?»

«Невеста короля» неслась вперед, пока не очутилась вновь перед массивной дверью, ведущий в пустынный город («На самом деле, вовсе не пустынный, а полный гоблинов, которые слушаются приказов своего суверена», - мысленно вновь ощетинилась Сара). Стена Лабиринта совсем недалеко, она это помнила. Оказавшись на улице, девушка слегка поежилась от прохладного воздуха, но не задержалась, решительно направившись прочь от замка. Если бы ей пришло в голову оглядеть каменную громаду за своей спиной, она, конечно же, заметила бы, как из окна верхней галереи, опершись одной ногой в черном сапоге на каменный подоконник и скрестив руки на груди за ней наблюдает Король Гоблинов, будто светящийся в ярком лунном свете. Но она не оглянулась.

Решительными шагами Сара преодолела добрую половину главной улицы, потом свернула направо, и вскоре прямо перед ней выросла длинная каменная стена, отделяющая мир гоблинов от пугающего своей неизвестностью Лабиринта.

«Сквозь несказанные опасности и бесчисленные трудности…», - пронеслось вдруг у Сары в голове непрошенным тревожным звоном, когда она вдруг прислушалась к тишине, царящей на спящих улицах города за ее спиной и за стеной Лабиринта. Ей вдруг стало так жутко, что какая-то часть ее вдруг страстно пожелала оказаться там, откуда она только что сбежала: в своей теплой и уютной детской. Она оглянулась на замок вдали, но не увидела ничего в его черных окнах.

«Правда ли, - мысли не давали ей покоя. – Правда ли, что теперь мое место навсегда здесь? Правда ли, что никто и никогда меня не спасет?… Вдруг даже я сама не смогу спасти себя?»

Над Лабиринтном стелился туман. Из-за стены не доносилось ни единого звука, будто бы всю территорию его покрывал гигантский вакуумный купол. Сара посмотрела вправо и влево вдоль стены, но не увидела никакого намека на вход. Ничего похожего на ворота, которые они с друзьями преодолели много лет назад. Но тропинка от главной улицы вела именно сюда, значит где-то здесь можно было войти.

Сара начала медленно осматривать каждый камешек в каменной кладке в надежде, что обнаружит какой-нибудь лаз, но пройдя на несколько метров вправо – а потом вернувшись и повторив то же самое с левой стороны, - она ничего не обнаружила.

- Но почему тогда тропинка ведет сюда?! - возмущенно прошептала она, и звук собственного голоса, разлившийся в этой тишине, вдруг придал ей уверенности. Она осмотрела стену еще раз и вдруг подумала, что наверняка сможет ее преодолеть более «прямым» путем – то есть попросту перелезть. Вот этот камень, например, выступает очень удачно…

Собравшись с силами, Сара ухватилась за выступ и подтянулась на руках. Над ним обнаружилось еще несколько выемок и торчащих камней, так что наверху она оказалась довольно быстро.

Наверное, это и было правильным решением, - подумала Сара, оседлав высокую стену и переводя дух. А когда подняла глаза, снова невольно залюбовалась. Лабирит был огромен и невероятно, жутко прекрасен в лунном свете (по крайней мере та часть, которую можно было охватить взором). Каменные дорожки и стены, теряющиеся за горизонтом в белесом тумане, где-то справа что-то блестело – что-то, похожее на незнакомый Саре водоем, а слева чернел непроходимый лес («Наверное, тот самый Темный Лес, где живут огнеяне» - подумала девушка). И часа не прошло с тех пор, как она стояла в тронном зале, глядя на хитроумную головоломку с высоты и думая о том, как сильно она боится оказаться там снова. А потом «обстоятельства изменились». Какая ирония. Справится она или нет? Сможет ли…? Вдруг в мысли закралось сомнение: а даже если сможет, с чего она вдруг решила, что Джарет сжалится и отпустит ее? Он же ясно дал понять…

- Стоп. Стоп, - прошептала она сама себе. Нужно просто действовать. В конце концов, это ее единственный шанс предпринять что-то прямо сейчас. Неизвестно, как много времени понадобится Тоби, прежде чем он убедит Дэйви.

…И как там Тоби? Сара очень надеялась, что Джарет ничего ему не сделал и не сделает, и что все его эмоции относительно ее выходки с письмом обрушались только на нее, да еще, может, на гоблина, исполнившего приказ.

Все. Хватит медлить. Глянув вниз, она глубоко вдохнула и, оценив расстояние до земли, сгруппировалась и соскочила на каменную дорожку.

Сара как будто ожидала чего-то внезапного, будто что-то должно было случиться в тот момент, когда она вновь ступила в Лабиринт. Но ничего не произошло. Даже звук от ее прыжка был каким-то глухим и тут же растворился в тишине. «Тем лучше, - подумала она. – Меньше внимания со стороны…». Она так и не решилась додумать, с чьей стороны.

Еще раз оглядевшись и обрадовавшись тому, что все пока не так страшно, как она думала, Сара двинулась вперед по неширокой, но ярко освещенной молочным лунным светом дорожке, обрамленной по бокам двумя стенами чуть выше ее роста. Она шла небыстро, стараясь запоминать дорогу, последовательность поворотов, которые выбирала на развилках, но вскоре бросила это дело, полагаясь на собственную интуицию. Прошла тогда, пройдет и сейчас.

Сара прислушивалась к каждому шороху и старалась отгонять тяжелые мысли, благодарная судьбе за то, что эта часть Лабиринта оказалась просто лабиринтом, просто галереей переходов и перекрестков, пока не проявляющей себя как отдельный живой организм, желающий сожрать ее каким-нибудь особо изощренным способом. Если так будет продолжаться и дальше, она доберется до какого-нибудь знакомого места, где сможет дождаться наступления дня. Все же ночь – не ее время. Она вовсе не чувствовала себя уверенно. И где ее хваленая храбрость пятилетней давности?

Сара, как ей казалось, шла уже довольно долго, как вдруг впереди ей почудилось какое-то движение. Она не успела даже охнуть, и перед ней выросла фигура, завернутая в черную тканую накидку с капюшоном. Хотя… «выросла» - это сильно сказано. Некто, стоящий в паре метров от нее, прямо посреди залитой светом дорожки, едва ли доставал ей до плеча. Сара замерла. Несмотря на небольшой рост, неизвестно, чего можно ожидать от ночного обитателя Лабиринта. Существо перед ней ничего не говорило и ничего не предпринимало. Тогда девушка решилась подать голос.

- П-привет? – вышло не очень уверено. Но некто среагировал: он откинул капюшон и – Сара вновь поразилась – с прекрасным в своей невнятности британским акцентом произнес:

- Доброй ночи. Куда вы идете в столь поздний час?

Вопрос ее немного успокоил. Он был достаточно вежливым, значит, по крайней мере, сразу же нападать не собирался. Выглядел ее внезапный собеседник, надо сказать, совсем уж нетривиально. Он был похож на человека, но человеком, очевидно, не был. То есть у него были все человеческие атрибуты, но они были немного… гипертрофированы что ли. У него был очень длинный нос – это то, что Саре бросилось в глаза первым, - длинный и немного вздернутый на конце. Глаза, наоборот, были маленькими, но черными и живыми. Уши – длинными и заостренными. Сам он был не худой и не полный, вьющиеся волосы торчали из-под болотного цвета охотничьей шляпы с пером, а довершали образ зубы – белые, мелкие и заостренные на концах. Саре понадобилась какая-то доля секунды, чтобы рассмотреть его полностью. Ей стало немного не по себе. Весь он был каким-то… зловещим. Каким-то «неожиданным» в этом лунном свете.

- Я… я просто иду, - запинаясь, ответила Сара. – Просто вперед.

- Хм… Интересно, - голос у существа был скрипучим. – Тут нет «просто» прямой дороги. Ты же преследуешь какую-то цель? Куда ты хочешь попасть?

Быстро же он перешел на «ты», - подумала Сара, поежившись. И как ему ответить? Если логика этого существа хоть немного близка логике Короля Гоблинов, то ей нужно очень хорошо подумать, прежде чем она что-то скажет. Но и медлить было нельзя. Нельзя, чтобы оно подумало, будто она боится или заранее не доверяет ему. Кто знает, что он такое.

- Я просто иду, - повторила она с расстановкой, - подальше от Города Гоблинов.

- О, - воскликнул ее собеседник, как-то странно ухмыльнувшись. – Тогда я могу тебя направить как можно дальше.

- Думаю, в этом нет необходимости. Я могу и сама.

- Нет-нет, милая девушка, что ты! – он вдруг заговорил быстро-быстро. – Я, кажется, не представился. Я Роу, эльф. Карликовый эльф, если быть точным.

Тут уж Сара совсем опешила. Джарет упоминал о них, но она представила их себе в тот момент совсем иначе. Если честно, она вообще подумала сначала о феечках, которых Хоггл травил, когда они впервые встретились… «Действительно - феи, эльфы, разницы никакой. Молодец, Сара», - отругала она себя мысленно. Ведь дала же себе слово анализировать каждую подробность, которую Джарет выдавал ей об этом мире!

Но Роу не был похож даже на тех эльфов, о которых Сара читала в книгах в своем мире. Он вовсе не был высоким статным красавцем, он, скорее, пугал, настораживал. С ним что-то было не так. Что же Джарет говорил о них? Никак не вспомнить.

- Я Сара, - ответила она. – Я человек.

- О да, я вижу, - он улыбнулся как-то жутко, плотоядно, глядя на нее снизу-вверх. – Я даже не буду спрашивать, как ты здесь оказалась, Сара. Но я помогу тебе так или иначе, таков мой долг.

- Долг?

- Да, долг, - кивнул эльф. – Здесь начинаются северные границы. Наша территория, наша – эльфов. Карликовых эльфов, - исправился он, скривившись. – Мы древний народ. Врагам мы даем отпор. А друзьям – помощь.

Ох, не выглядел этот представитель древнего народа, как очень дружелюбный. Но переходить в статус врага Сара не была готова. По крайней мере не сейчас. Он еще не сделал ей ничего плохого.

- Итак, Сара, ты хочешь попасть как можно дальше от Города Гоблинов? - Она нерешительно кивнула. - Тогда тебе нужно держаться правее. Следующий поворот пропусти, потом поверни два раза направо и один – налево. Ты выйдешьк тому месту, которое ищешь.

- Но я не ищу никакого конкретного…, - попыталась возразить она, но Роу, усмехаясь, поднял руку.

- Пове-е-ерь мне, - протянул он. – Это то самое место. Ты ищешь именно его.

Сара решила согласиться. Она ни на йоту не верила этому карликовому эльфу, тем более, что он явно указывал на какую-то точку на своей территории, где ее могло ждать черт знает что. Да и не могло это быть «как можно дальше от Города Гоблинов», она все еще видела краем глаза королевский замок. Если только он не говорил образно… Но выбора у нее не было. Сара должна была пройти по указанному им пути по крайней мере, пока не скроется от его пронзительного взгляда.

- Спасибо, Роу. Ты очень меня выручил, - осторожно произнесла она.

- Только не сбейся с пути, - зловеще произнес коротышка, будто прочтя ее предыдущую мысль. – Территория карликовых эльфов – опасная штука. Мы повсюду. И не все могут оказаться такими добрыми, как я.

Сара кивнула и улыбнулась ему, размеренным шагом проходя вперед, на самом деле готовая броситься наутек, как только отойдет на безопасное расстояние.

Ну вот. Вот и первое испытание, а она уже готова упасть в обморок от ужаса и грядущей неизвестности. На самом деле, всего лишь отделалась легким испугом. Сара ускоряла шаг, чувствуя, как маленькие глазки буравят ее спину. Один поворот она пропустила. А в следующий – нырнула стремглав, не останавливаясь ни на секунду. Еще один поворот направо. А может стоило бы нарушить его инструкцию и пойти другим путем? Но он же ясно дал понять, что она может наткнуться на еще большую опасность… Так она хотя бы сможет сослаться на самого Роу, если ей кто-то встретится. А если это все одна большая западня?

Да и черт с ним, выбора все равно нет. Не возвращаться же назад, прямо в объятия Джарета, где можно забыться раз и навсегда, где так тепло и спокойно, и ничего больше не надо…

Вперед. Еще не поздно, нужно идти только вперед. Сара чувствовала, что шла бы этим путем даже без эльфовых наставлений. Или ей так казалось.

Вот и последний поворот – налево. Здесь было чуть темнее, чем в предыдущих переходах, но вдали мерцал свет, как будто отражаясь от чего-то блестящего, подобного водной глади.

«У границ живут карликовые эльфы. Думаю, они не сделают тебя себе подобной, а просто убьют» - всплыло вдруг в голове. Вот что сказал Джарет! Как вовремя она об этом вспомнила. Стало совсем не по себе. Но остановиться Сара уже не могла, ноги сами несли ее к выходу из узкого коридора на яркий свет. А когда она приблизилась к его источнику, дыхание ее на секунду захватило. Перед ней была бескрайняя светло-лиловая водная гладь. Несмотря на легкий, будто морской, бриз, на поверхности не было ни следа ряби, а вся она светилась, будто отражая лунный свет сразу со всей поверхности, над которой клубился легкий мутный туман. Конца и края этому пространству не было, Сара не могла оторваться от этого чудесного зрелища.

Увиденное захватило ее воображение. Сара должна была прикоснуться к поверхности этой… лунной пустоши. Она знала, что все, что ей нужно, это дотронуться.

Она сделала несколько шагов вперед, все больше окутываемая голубоватым прекрасным светом. Сара вдруг подумала, что Роу был прав. Это действительно то самое место. Она больше не анализировала, просто шла вперед, пока не оказалась у самой кромки воды. Тишина была всепроникающей, прекрасной, свет лунной пустоши – таким манящим и легким, что в нем хотелось раствориться. Король Гоблинов, зловещие карликовые эльфы, - все осталось позади.

Еще несколько шагов вперед. Вода – или это все было светом? – оказалась невесомой, не мокрой, немного прохладной субстанцией. Глаза моментально начали слипаться, хотелось просто окунуться в нее с головой и забыться в сладкой грезе.

Только оказавшись в воде по самые плечи, Сара каким-то чудом опомнилась. Она тут же ущипнула себя и широко открыла глаза, осознавая, что спать ни в коем случае нельзя - она должна пройти Лабиринт, а вместо этого забрела в лунную пустошь, о существовании которой и понятия не имела. Оглянувшись на берег, который был уже довольно далеко, Сара осознала, что нужно срочно вернуться и продолжить путь в другом направлении. Но свет окружал ее со всех сторон, двигаться почему-то становилось все труднее. Будто во сне – когда тебе нужно бежать как можно быстрее, но ты не можешь пошевелиться. Как будто бы она уже спала…

Сара запаниковала. Ей нужно было на берег. Срочно. Стало страшно, и несмотря на усилившуюся панику, ее все сильнее тянуло в сон. Она поняла, что не справится. В мыслях вдруг всплыл образ прекрасного короля, который медленно-медленно подходит к ней и, протягивая стеклянный шар, предлагает все, о чем она когда-либо мечтала. О, сейчас бы она согласилась на все. Сейчас она мечтала о том, чтобы он каким-то непостижимым образом оказался здесь, рядом. Какая же она была глупая, зачем, зачем она сбежала?… Еще секунда, вдох… и Сара погрузилась в свет с головой.

========== Тупик ==========

Свет был повсюду. Он был мягким, он наполнял легкие, проникал под кожу. Сара Уильямс плыла в нем и больше не была Сарой, она вообще больше не была человеком, она была светом. Прекрасным всепроникающим лунным светом. А с ней был ее великолепный Король.

Перед глазами – а есть ли они у света? – мелькал калейдоскоп смазанных образов, но она знала, чувствовала, что все они связаны с Джаретом. Вот ей двенадцать, она самозабвенно читает под раскидистым деревом, а на ветке рядом с ней сидит белая сова с удивительными глазами и смотрит на нее не отрываясь. Ей пятнадцать – она впервые видит его, и у нее перехватывает дыхание от его образа. Вот Сара танцует с ним в бальной зале, полной жутких, пугающих масок, и понимает, что больше всего на свете хочет продолжать этот танец, но должна спасти кого-то. Кого…? А вот ей уже девятнадцать, а Джарет сидит в гостиной какого-то до боли знакомого ей дома, наверное, ее собственного, но сказать наверняка сложно. И она так мучительно желает сидеть у него в ногах и слушать, слушать, слушать его голос. Король Гоблинов… Он был с ней, кажется, всегда, а теперь и будет, будет его образ, пусть слегка размытый, и все, что она помнит о нем, или помнила, или это уже и не важно…

Просыпаться было почему-то больно. Но Сара точно поняла, что греза рассеялась окончательно и безвозвратно. Потому что сама мысль о Джарете вдруг стала пугающей. Сара больше не была светом. Она чувствовала под спиной твердую каменистую поверхность и что-то мелкое и острое, а еще ее вдруг настиг такой холод, что кожа моментально покрылась мурашками.

Открыв глаза, Сара обнаружила себя лежащей на берегу, у самой кромки лиловой светящейся «воды» (или что там это было?) этого чудесного лунного озера, но, к ее удивлению, на этот раз оно не притягивало ее к себе, а, напротив, пугающе отталкивало. Она вдруг со всей четкостью осознала, что могло с ней произойти. Она могла попросту раствориться в нем, в этих странных мыслеобразах и ощущениях и навсегда перестать быть собой. Ведь ей было хорошо там, настолько хорошо, что она на какое-то время даже забыла, кто она… Настолько это было волшебно. А потом она каким-то непостижимым образом оказалась на берегу. Но что ее спасло? С трудом повернувшись на бок, чтобы встать, она так и осталась лежать, бессильно опустив голову на жесткую землю. В ее поле зрения попала пара идеально чистых блестящих черных сапог, и, в общем, не было нужды спрашивать, кому они принадлежат.

Джарет присел на корточки и рукой, затянутой в неизменную перчатку, осторожно убрал несколько влажных прядок с ее лица. Сара не сопротивлялась. Она вообще не знала уже, что чувствует. Казалось, что лунная пустошь выкачала из нее последние моральные (и не только) силы. Украдкой взглянув в его сосредоточенное лицо без тени привычной едкой улыбки, она вновь со всей ясностью осознала, что понятия не имеет, чего ей ждать от Короля Гоблинов. Но она к своему же удивлению была безмерно рада, что он рядом.

- Ну вот ты и пришла в себя, моя упрямая Сара, - тихо произнес он, не отнимая руки от ее лица.

- Это ты меня вытащил? - спросила она об очевидном, хотя сама прекрасно знала ответ, и голос ее прозвучал как-то хрипло. Король кивнул, а она вдруг всхлипнула. Слова застряли где-то в горле. Она помнила все, что видела, находясь там, в свету, и это напугало ее еще сильнее.

Игнорируя его прикосновение, Сара с усилием поднялась и села на пятки. Ее бил озноб. Джарет будто почувствовал ее смятение и еле заметно улыбнулся, вставая в полный рост. Он снял с себя свой темно-синий плащ и накинул ей на плечи. Она не возражала. Ткань приятно льнула к коже, была плотной, но на ощупь казалась легче шелка.

«Вот тебе и сбежала в Лабиринт. Сколько времени продержалась, минут пятнадцать?! Идиотка», - удрученно думала Сара, гипнотизируя какую-то невидимую точку в пространстве и параллельно чувствуя взгляд короля на своем лице.

- Что это за место? – тихо спросила она наконец, оторвавшись от созерцания пустоты. «Лунная пустошь» наверняка имела какое-то «официальное» название и четкое предназначение.

- Это Озеро Истинных Желаний. К твоему сведению, самостоятельно выбраться оттуда невозможно.

- Это я уже поняла, - она посмотрела на короля, нахмурившись.

- Надо отдать тебе должное, сокровище мое. Ты хотя бы пыталась, - усмехнулся Джарет, все так же глядя на нее сверху-вниз почти невозмутимо. – И это делает тебя еще более особенной.

Сара пропустила комплимент мимо ушей. Разочарование волнами накрывало ее, хотелось разрыдаться.

- Чертов эльф…, - пробормотала она себе под нос, вспомнив вдруг странное существо, отправившее ее сюда. Джарета, казалось, это позабавило.

- Ну, Роу действительно очень четко исполнил то, о чем ты просила.

«Но я ни о чем его не просила!» - хотелось воскликнуть Саре, но она промолчала, только закуталась плотнее в его плащ.

- Эта субстанция, - продолжил он, - по сути то же самое, что находится внутри моих кристаллов. Это человеческие мечты, это все, что ты – вы, люди! – когда-либо желали. Согласись, если ты и правда хотела быть как можно дальше от города, то нет более подходящего места для осуществления твоего желания. Любого желания, по сути. Я редко отправляю людей в эти края. Хотя для многих это было бы высшим благом.

- Как великодушно, - хмыкнула Сара.

- Мало кто способен осознать, что с головой погружаясь в свои мечты, можно в них затеряться. Я не мог позволить тебе исчезнуть здесь навсегда, слишком уж долго я ждал, - Король криво ухмыльнулся и скрестил руки на груди. - Но представь себе мое удивление, когда я увидел в твоих мечтах себя.

Сара замерла. Да, глупо было думать, что это от него укроется. Это его королевство, в конце концов.

- Я тоже этого не ожидала, - уязвленно выплюнула она, густо краснея и в тайне надеясь, что он не заметит этого в полумраке.

- Но это ведь с тобой не в первый раз, так?

- Что значит, не в первый? – о чем это он?! Раньше такого никогда не было, в этом Сара точно была уверена. Что он имеет в виду?

- Тогда с персиком, моя драгоценная, ты тоже удивила меня.

- Но это ты дал мне персик! Он вызвал все эти картины с балом и масками…

Джарет осклабился. На его красивом лице даже в полумраке явно считывался плохо скрываемый триумф.

- Отнюдь. Персик был призван всего лишь погрузить тебя в сон, чтобы задержать. А мои кристаллы показали тебе то глубинное, о чем ты подсознательно мечтаешь, чего желаешь на самом деле.

Сара залилась краской до корней волос, перебарывая желание укрыться королевской накидкой с головой. Если он не врал ей (в чем она вовсе не была уверена), то это меняло всю ситуацию. Тогда многое вставало на свои места, как ни тяжко ей было это признавать.

- Этого не может быть. Это неправда! – она вскочила на ноги так неожиданно, что Джарет даже сделал шаг назад. Его плащ, взметнувшись синим облаком, сполз с ее плеч, опустившись на землю.

- Это правда, дорогая Сара.

- Но я же осознаю, о чем мечтаю! Я мечтаю попасть домой! Я мечтаю вновь увидеть родных, друзей, вновь пойти в колледж, взрослеть, жить…

- Боюсь, все не так просто.

Он был совершенно серьезен, Сара видела это, и ей впервые показалось, что он не блефует.

- Нет! Я должна выбраться отсюда! Я дойду до холма, я выберусь, я пройду Лабиринт.

- Как пожелаешь, - пожал плечами Джарет. – Но я не отпущу тебя. Только не в этот раз.

- Но…

- Такого уговора не было, - перебил он ее нетерпеливо. - А вытаскивать тебя из своих же ловушек каждый раз я не намерен, ты тратишь мое драгоценное время.

- Да? Твое драгоценное время на похищение чужих детей?!

Он проигнорировал выпад. Сара смотрела на него во все глаза.

- Сара, прошу тебя по-хорошему, вернись в замок.

- Но ты сказал, я могу идти на все четыре стороны!

- Ты все время убегаешь, делаешь что-то импульсивное. Смени тактику. Это мой тебе дружеский совет. Ты больше не можешь здесь ни на что повлиять, просто смирись и прими это как данность. Эта ситуация – отличный шанс для тебя узнать себя получше.

- Ни за что! Я тебе не верю! – воскликнула она, хотя на самом деле начала признавать, что, может быть, чисто гипотетически, возможно, есть такой маленький, малюсенький шанс, что Джарет, Король Гоблинов, может оказаться прав. Сара вспомнила вдруг, какую сказку рассказывала младшему брату, сидя рядом с его кроваткой несколько лет назад. «…Но никто не знал, что могущественный Король Гоблинов влюбился в девушку…» Имея в виду себя, разумеется. Откуда она это взяла? Как этот факт родился в ее голове?!

А что, если это правда… А вдруг все это время он и был ее мечтой?..

Стало вдруг трудно вдохнуть.

Так уж совпало. Все было (могло быть) предрешено заранее - сильно заранее. Такое же возможно, ведь так?

Только она не собиралась этого признавать. Это нечестно! Он отнял у нее ее реальность, он фактически похитил ее! Сара выпрямилась и огляделась. Озеро лунного света лениво поблескивало, насколько хватало глаз. Справа, слева и за ее спиной в полумрак уходили стены и коридоры Лабиринта. Чуть поодаль стоял Джарет, выжидающе глядя на девушку, которую больше не собирался отпускать.

Ну и черт с ним. Даже если это и так. Она резко развернулась и быстрым шагом, переходящим в бег, кинулась в один из коридоров Лабиринта.

- Стой, Сара, - угрожающе пронеслось ей вслед, но Сара и не думала подчиняться. – Остановись сейчас же!

Она не хотела даже думать о том, что будет, если он ее догонит (что должно было произойти с огромной долей вероятности - в этом она отдавала себе отчет). Она просто бежала вперед, повинуясь какому-то инстинкту, как будто бежать - это то единственное проявление ее собственной воли, на которое она только и была сейчас способна. Сара повернула направо, налево, снова направо. Коридоры походили один на другой, она уже даже не старалась запомнить, куда несется, просто бежала, пока за очередным поворотом не наткнулась на глухую стену. Тупик! Резко развернувшись, Сара собиралась было броситься в другую сторону, но, разумеется, тут же угодила прямо в объятия Короля Гоблинов. Ее мнимая свобода была совсем недолгой.

- Ты долго будешь убегать от меня? – поинтересовался он тихо, скучающе, но при этом крепко - почти до синяков, подумалось ей, - сжимая ее за плечи, отрезая все пути к отступлению. Сара замерла только на долю секунды - а потом, дико глянув снизу-вверх на своего великолепного короля, принялась неистово вырываться, даже в тот момент осознавая, что можно не питать особой надежды на победу.

- Какой же ты жестокий! Отпусти меня, пусти! Ты сказал, что я могу идти, куда хочу!

- Я жестокий? Я?! Я могу быть жестоким, и я предупреждал тебя об этом не раз. А еще я предупреждал, что ты не сможешь сбежать отсюда.

Сара билась в его руках, стараясь вырваться изо всех сил, что у нее оставались после погружения в свои же якобы мечты. Джарет же был практически невозмутим, ничто в его слегка презрительном взгляде не выдавало никаких эмоций. Он крепко держал ее в кольце своих рук, прижимая девушку к себе, и казалось, что ему это не стоит никаких усилий. Но Сара не анализировала.

- Да ну?! Мне плевать! Мне наплевать на тебя и на твои правила, - дыхание сбилось, силы были совершенно не равны. - Меня придет и спасет… придет…, - и тут Сара резко замерла, перестав вырываться и как-то обмякнув в его объятиях. «Спасет, он меня спасет, он должен меня спасти, он…», - стучало в голове.

А Джарет вновь улыбался, не выпуская из рук свою драгоценную добычу.

- Кто, Сара? Кто придет?

Каменные стены вокруг, отдаленные отблески Озера Истинных Желаний, повороты и тупики Лабиринта, - все вдруг потеряло смысл. Она поняла, что не может вспомнить его имени.

========== Новое начало ==========

Сара больше не вырывалась, даже не пыталась отстраниться, просто смотрела на Короля Гоблинов своими огромными глазами. А потом – он понял – не выдержала. Устала бороться, устала быть сильной. Он был только рад, ведь он ждал этого действительно давно. Сара плакала бесшумно, уткнувшись в его плечо, как будто не замечая, забыв о том, кто перед ней. Джарет так и не отпустил ее, а только прижал к себе крепче, поглаживая по спине, по распущенным волосам, а она льнула к нему в неосознанном поиске защиты, которую только он в реальности и мог ей дать. А для него, наверное, это и было высшим счастьем – просто вот так вот стоять, обнимая Сару Уильямс, о которой он мечтал так долго.

Он, конечно, не был до конца честен с ней. Он действительно умел вытащить на свет самые заветные желания каждого в мире, но не только. Джарет мог подтолкнуть человека к какой-нибудь мечте. Он мог проникнуть в его сон, распоряжаясь им, как угодно, мог натолкнуть на мысль, в нужный момент подкинуть идею, которая впоследствии станет навязчивой. Его возможности не были безграничными, но не были и ограниченными, особенно, человеческим сознанием.

Она конечно же забыла имя своего земного жениха. А как ты хотела, Сара? Он ведь предупреждал. Лабиринт ассимилирует. Если бы все похищенные (какое неправильное слово, это все ее влияние!) помнили о своей прошлой жизни, то мучились бы, тосковали по близким и родным. Время лечит, а оно в Лабиринте идет совершенно по-особенному. Кто-то забывает все, кто-то просто отказывается от привязанностей, приобретая новые. Или не приобретая вовсе.

Сара устала, он чувствовал, насколько сильно – от постоянного напряжения, страха, ожидания и неизвестности. Она затихла, больше не плакала, даже не всхлипывала. Просто стояла, уткнувшись лбом в его плечо. Король Гоблинов осторожно поднял ее на руки – забавно, как давно он мечтал носить ее на руках. Удивительно, но Сара не сопротивлялась, только обхватила его за шею и склонила голову на плечо. Ей нужно поспать, обязательно нужно, - подумал Джарет. И он не оставит ее одну. Он побудет с ней рядом, ей все равно придется привыкнуть к его присутствию. Постоянному, вечному присутствию. Потому что он никогда больше ее не отпустит.

Оказавшись в замке (Сара все же уснула в его руках), Джарет не пошел в ее комнату. Вместо этого он решил, что ей лучше будет проснуться совсем в другом месте – там, где она будет просыпаться всю оставшуюся ей вечность. Рядом с ним.

Джарет осторожно опустил ее на свою кровать, прямо поверх покрывала, в одежде и обуви. Не хватало напугать ее еще сильнее, когда она придет в себя. Еще не время, - мысленно усмехнулся он. Но оно обязательно придет – Сара сама почувствует. Нужно только иметь немного терпения.

Он прошелся к окну. На горизонте занимался оранжевый рассвет. Его город, его мир скоро проснется, а пока у него есть несколько часов на то, чтобы насладиться настоящим – еще одной победой, его прямо сейчас осуществляемой мечтой. Маленький Тоби и письмо, переданное ему сестрой, короля больше не волновали, как не волновала и гипотетическая возможность того, что импульсивный и такой безрассудный план Сары сработает. Теперь он точно знал, что с этим делать.

Вот она, спит в его постели – и когда-то это было всем, о чем он отчаянно мечтал. Сара слегка пошевелилась во сне, и он жадным взглядом прошелся по ее оголившейся ключице. Прядь волос упала на ее лицо, но Джарет подавил в себе безумное желание прикоснуться к ней, боясь потревожить ее сон. Сара слегка хмурилась чему-то, и король усмехнулся, догадываясь – нет, зная – о причинах ее тревог. Ничего, драгоценная Сара, скоро все будет позади, все будет забыто. Ей к многому предстоит привыкнуть, но первый шаг уже сделан. А теперь он сделает так, что вся ее тоска по старой жизни сотрется, потеряет смысл, потому что старой жизни больше не будет. Возможно, она никогда не станет его королевой. Джарет лелеял эту мысль какое-то время, когда она только появилась в его жизни, еще не успев все разрушить до основания. Теперь он отбросил все стратегии, довольно было и того, что она рядом, он получил уже достаточно (конечно же, этого не было достаточно, ему всегда было ее мало!). Но он не будет давить на нее. Пусть все получится само собой. Методов воздействия у него в запасе было еще много. В конце концов, если Сара каким-то чудом вновь взбунтуется, он просто отправит ее в ублиетт, и она будет сидеть там на хлебе и воде, пока не одумается. Но Джарет искренне верил, что к таким мерам прибегать не придется. Ведь у него был план, был козырь в рукаве, карта, которую он вот-вот разыграет - и не будь он Король Гоблинов, этот план был хитроумнее всех предыдущих. Джарет готовил для Сары сюрприз.

Он вновь отвернулся к окну и, глядя вдаль, стал ждать ее пробуждения.

***

Сара открыла глаза, на секунду замерев: этого места она не узнавала. Незнакомая обстановка не напугала ее, но ошарашила. Короля она заметила сразу.

- Ммм… Где я?

Она все прекрасно помнила, не могла только понять причин своей такой внезапной капитуляции перед Королем Гоблинов. Особенно, после всего, что между ними уже произошло. Приподнявшись на локтях, Сара рассматривала его с ног до головы, снова бессознательно отмечая, что он просто великолепен. Его высокая фигура выделялась на фоне светлого проема. По человеческим меркам он был одет по меньшей мере странно, выглядел чуть ли не эксцентрично, напоминая ей какого-нибудь певца на одном из ярких концертов, которые она не раз видела по телевизору. Но почему-то в абсурдной обстановке того места, где ей пришлось по его же милости оказаться, он смотрелся так же гармонично, как она - выделялась здесь в своих джинсах и кедах. Она попыталась припомнить, как выглядела в прошлое свое появление здесь, и не смогла. Не отдавая себе в этом отчета, она почему-то постаралась представить себе, как теоретически должны выглядеть земные женщины в этом мире, и заодно огляделась вокруг.

- Ты в моей спальне, - Джарет подал голос. - Рад, что ты больше не паникуешь.

- Я паникую, - пробормотала она, рассматривая обстановку. Комната была просторной, но кроме гигантской кровати с балдахином, на которой она лежала, какого-то комода, где не было ни одной вещи, да высокого стрельчатого окна, взгляд не цеплялся больше ни за что. – Но что можешь знать об этом ты, Джарет, Король Гоблинов.

На самом деле она почему-то была совершенно спокойна, разве что немного ошарашена. Сара будто бы настолько насытилась ощущениями всех предыдущих дней, что устала удивляться. Постоянная смена локаций, постоянное напряжение вымотали ее, а крепкий сон – впервые за все ее пребывание здесь он был таким спокойным и умиротворяющим – помог трезвее смотреть на происходящее. В конце концов, анализируя слова короля, она поняла – он прав: не стоило действовать настолько импульсивно. Возможно, нужно было бы спокойно осмотреться и поразмыслить. Озеро Истинных Желаний как будто лишило ее всяких сил на борьбу и сопротивление. А мысль о встрече с эльфом почему-то заставляла содрогнуться от какого-то жуткого ощущения.

У нее было еще одно важное нерешенное дело – внезапная сводящая с ума «потеря памяти»; воспоминание об этом эпизоде заставило ее поежится. Нужно было сесть и подумать хорошенько обо всем, что с ней произошло, и постараться вспомнить. Вспомнить все. Вспомнить дом, всех, кто там остался, все, за что еще можно было уцепиться и к чему стремиться – ради чего стараться выбраться отсюда. Ей нужно было подумать. И конечно, проанализировать все сказанное королем. Правда ли… Правда, что она сама всему причиной? Всем своим злоключениям?

Джарет ухмыльнулся, будто замечая произошедшую в ней перемену, и подошел ближе к кровати, осторожно садясь на край рядом с ней. «Близко, очень близко» - подумала Сара. Лежа вот так рядом с ним, она чувствовала себя слишком уязвимой, слишком мало личного пространства он ей оставлял. Несмотря на все его великолепие, Сара прекрасно помнила, кто перед ней. И помнила – не могла не помнить – то, что стало поводом ее побега в Лабиринт, это безумие, этот сумасшедший поцелуй и ее странную реакцию, к которой, она была уверена, король имел самое прямое отношение. Ни в коем случае нельзя позволить себе потерять голову вновь - а это было ох как возможно. Всем видом она постаралась не показать своего смятения.

- О, Сара, - усмехаясь, Джарет осторожно накрыл ее руку своей, затянутой в неизменную черную перчатку, а потом осторожно, но крепко сжал ее пальцы. – Надеюсь, ты больше не заставишь меня беспокоиться. Я действительно рад, что тебе стало лучше.

- О нет, конечно не заставлю. Тебе не стоит беспокоиться обо мне, - ровно произнесла она, нахмурившись и глядя ему в глаза без капли страха. – То, что тебе стоит сделать, - так это отпустить меня домой.

Джарет снова усмехнулся, поглаживая ее ладонь.

- И что ты не теряешь чувства юмора. Твой дом теперь здесь.

- Не теряю, - Сара мягко отняла руку. – И надежды тоже не теряю. А сейчас, с твоего позволения, я бы хотела вернуться в свою комнату, - она постаралась встать, но король преградил ей путь.

- Так быстро? – в притворном недоумении он поднял брови и поднялся. - Если честно, это не входило в мои планы.

- Да ну? Зато входило в мои. Я же все еще свободный человек? Хотя бы в рамках… этого места.

Джарет задумался. «А точнее, сделал вид», - отметила про себя Сара, начиная терять терпение.

- Все очень относительно, - улыбнулся Король. – Ты свободна, пока мне это удобно.

- Это же… нечестно.

- О, разумеется, - он улыбнулся еще шире, обнажая зубы. Сара поежилась. – Мы вновь вернулись к концепту честности. Но я все же предлагаю тебе альтернативную идею.

- Какую?

Она продолжала взирать на него снизу-вверх. Этот странный разговор, казалось, очень забавляет Короля Гоблинов. Но Саре было не до смеха.

- Во-первых, позавтракать со мной, - он наклонил голову. - Никаких персиков, обещаю. Потом покажу тебе замок - целиком. И Лабиринт, если захочешь.

Сара посмотрела на него с сомнением. В конце концов, а что еще ей оставалось здесь делать? Пойти к себе она еще успеет. Конечно, ей нужно было многое обдумать, но узнать что-то еще о замке и Лабиринте представлялось неплохим шансом для того, чтобы продумать еще одну попытку побега. О нет, сдаваться она не собиралась. Ни за что, она выбралась однажды, и выберется снова. (От внутреннего голоса, ехидно намекающего ей на то, что, возможно, ей просто нужно быть рядом с ним, она легко отмахнулась).

- Хорошо, - в конце концов согласилась Сара. – Но как же быть с твоим предупреждением о том, что нельзя принимать пищу и подарки из рук фейри?

- Не кажется ли тебе, что уже слишком поздно? – ухмыльнулся он ее колкости. - Выбор у тебя все равно небольшой. Вряд ли ты найдешь еду сама – мои гоблины не помогут тебе больше, несмотря на все твои хитрые уловки, «невеста короля», - усмехнулся он, припоминая Саре ее недавнюю выходку. Она покраснела, но быстро взяла себя в руки.

- Твоя правда. Но, - смерив его недовольным взглядом, продолжила она, - я не доверяю тебе.

- О, я знаю, моя драгоценная. Я знаю. Но повторюсь: выбора у тебя все равно нет.

Сара кивнула. Он был прав. Джарет подал ей руку, помогая подняться. Она подняла глаза и вдруг снова вспомнила, как он держал ее за талию, стоя у точно такого же стрельчатого окна в тронном зале, и какой эффект в ней это вызывало. Она отвела взгляд и резко отвернулась, направляясь к выходу. Если бы Сара обернулась, то заметила бы победную улыбку, играющую на губах Короля Гоблинов.

========== Мистер Уильямс ==========

Молодой – на вид не старше двадцати пяти - полноватый мужчина с мягкими чертами лица сидел на стуле в приемной и смотрел на часы, висящие над дверью с золотой табличкой и выгравированным на ней именем. Он столько раз уже бывал здесь, что выучил начертание каждой буквы, каждую точку и трещину на золотом фоне: д-р Д.М.Моррис.

Доктор задерживался. Это был редкий случай; обычно, когда мистер Уильямс приходил, тот чаще всего уже ждал его в кабинете. Что ж, это отличный повод для того, чтобы немного спрогнозировать сегодняшний диалог. Молодой человек был уверен, что он вряд ли будет отличаться от диалога прошлой недели. Но все пошло вразрез его прогнозам.

Доктор явился буквально через несколько минут. Это был высокий человек средних лет, который почему-то всегда предпочитал светлые тона в одежде и никогда не носил халата – хотя мистер Уильямс видел, что многие его коллеги носили.

- А, мистер Уильямс! – доктор, улыбаясь, радушно поприветствовал мужчину. – Проходите, проходите, рад вас видеть.

- Здравствуйте, доктор Моррис, - улыбнулся в ответ молодой человек.

Кабинет был светлым и просторным с необходимым минимумом мебели и большим количеством различных дипломов в рамочках, развешенных по стенам. Мистеру Уильямсу, честно говоря, очень нравился этот кабинет. Как и сам доктор Моррис. Он внушал ему определенное спокойствие, и несмотря на некоторую недосказанность между ними, в целом их отношения можно было бы назвать почти приятельскими (не считая того, что один из них был доктором, а другой – пациентом).

- Ну что ж, - начал доктор Моррис, садясь за стол и переплетая пальцы, - как ваши дела, Тоби? Как прошла неделя? Как встреча с партнерами, о которых вы мне так много рассказывали? Все успешно?

- Д-да, - Тобиас Уильямс, казалось, задумался о чем-то постороннем, и вопросы доктора явно застали его врасплох. – Да, доктор Моррис, все в порядке, прошло отлично. Они… оказались очень приятными людьми. Надеюсь, нас ждет плодотворное сотрудничество.

Тоби посещал психолога уже очень много лет. Лет пятнадцать, как ему казалось. Сейчас он уже с трудом мог вспомнить, как прошла их первая встреча. Его еще ребенком тогда привела мать – он упирался, ругался и кричал, вообще много глупостей тогда творил. Он думал, что обращаться к психологу - это странно. Первые несколько сеансов, кажется, просто сидел и угрюмо молчал. За него говорила обеспокоенная мать. Что он-де совершенно не хочет учиться (это была неправда, он не хотел учить только те глупости, которые преподавали в школе), что у него в голове одни сказки и странные выдумки. «А еще, уважаемый доктор, - говорила тогда мать, переходя на полушепот, чем бесила тогда Тоби еще больше, - у него, кажется, есть воображаемые друзья. Какие-то нелюди со странными именами – Секстус или Септимус или что-то такое… латинское. И, знаете, доктор… Он совершенно не хочет общаться со своей сестрой Сарой, моей падчерицей, он просто презирает ее. И мы никак не можем понять, в чем дело. Помогите, доктор Моррис, мы чрезвычайно обеспокоены!» Так и говорила, «чрезвычайно обеспокоены».

Доктор Дэниел М. Моррис оказался на удивление адекватным человеком и быстро выпроводил мать из кабинета, так что разговаривать с ним с глазу на глаз оказалось гораздо легче. И через несколько месяцев - Тоби и сам уже не знал, каким образом, - все встало на круги своя. Он успешно окончил школу, колледж и теперь к всеобщей радости присоединился к делу отца. Никаких воображаемых друзей у него не было уже очень много лет – и звали их Аэлст и Сэптимус, кстати. Они действительно не были людьми. Но кто ребенком не выдумывал всякого… Мать зря беспокоилась. А сестра… о ней он не хотел вспоминать.

- Это отлично, Тоби, - белозубо улыбнулся ему доктор. - Видите, совершенно не стоило ваших переживаний. Но я вижу, что вы чем-то обеспокоены.

Мужчина какое-то время хранил молчание, нервно крутя в руках карандаш, а потом все же решился ответить.

- Я… эээ…

- Ну же, смелее, мой мальчик, - подбодрил его доктор Моррис. – Поведайте мне, что у вас произошло.

- Мне снятся сны, - на этой фразе Тоби доктор слегка подался вперед, весь обратившись во внимание. Все дело в том, что Тобиас Уильямс много лет уже не видел снов. С детства. – Странные сны, уже несколько дней подряд.

- Что именно вам снится? – психолог казался в высшей степени заинтересованным. “Еще бы, - подумал Тоби, - тему снов в последний раз мы поднимали разве что когда мне было десять…”

- Какие-то образы, как будто давным-давно забытые, ничего конкретного, - Тоби положил карандаш на стол и теперь изучал ногти на правой руке. – Но я просыпаюсь в холодном поту, а потом с трудом могу понять, где нахожусь. Мне нужно какое-то время, чтобы прийти в себя. И так всю последнюю неделю.

- Хм… Тоби, вы не можете вспомнить ни один из ваших снов? Постарайтесь, пожалуйста.

Тоби не мог понять, почему это так важно, но попытался все же напрячь память.

- Ну например… Один из последних - это жуткая комната с множеством лестниц – с целым лабиринтом из лестниц. Они все идут в разных направлениях – вниз, вверх, в разные стороны, как будто в разных измерениях… Я находился в ней, сидел на полу. И мне было страшно, я не понимал, куда идти.

- Лестницы? Как в «Относительности» Эшера?

- Что? – Тоби понятия не имел, о каком таком Эшере толкует его психолог.

- У голландского художника Эшера есть такая литография – вы знаете, что такое литография? – так вот: на ней изображено множество лестниц, ведущих в разных направлениях. Вы увидите на ней три измерения, три реальности, если хотите… Но я, простите, отвлекся. Вы уверены, что эта картина вам не знакома?

Тоби задумался. И тут – будто вспышка – он припомнил, что когда его сестра Сара (настоящая Сара) собирала вещи перед переездом в отдельную квартиру, она снимала со стены плакат с чем-то похожим. Репродукция этой самой «Относительности»? Но сколько ему тогда было, лет шесть? А то и меньше. Может, это вообще и не его воспоминание… Но Тоби все же поведал о нем доктору Моррису. Тот снова хмыкнул и начал что-то быстро писать в блокноте (он не делал этого уже очень давно, снова заметил Тоби про себя). На несколько секунд воцарилась тишина, мистер Уильямс не знал, продолжать ему или нет.

- Кроме вас там никого не было? – вскоре закончив записывать и подняв взгляд, доктор Моррис сам нарушил молчание.

- Эм… Вообще-то кто-то был. Кто-то пытался спасти меня оттуда, но я не смог понять, кто это.

- А чем все закончилось?

- Не знаю. Я проснулся.

Психолог снова выдержал паузу. Какое-то время он смотрел в свои записи, а потом, откинувшись на спинку стула, вновь обратился к Тоби.

- Мистер Уильямс. Тоби. А как поживает ваша семья? Как часто вы видитесь?

«Неожиданно», - подумал мужчина, но все же ответил.

- Родители в порядке, я приезжал к ним на ужин в то воскресенье… Мать вновь затеяла ремонт.

- Хорошо. Хорошо… А как ваша сестра?

Судя по всему, доктор прекрасно знал, что ступает на опасную почву. Настроение Тоби моментально испортилось. Они много лет по негласному соглашению не упоминали о Саре – после этих разговоров молодой человек всегда чувствовал себя отвратительно.

- У меня нет сестры, - тихо сказал он, изменившись в лице.

- Кажется, именно об этом нам и пришло время поговорить. Тоби, давайте попытаемся вспомнить, что произошло между вами, - убежденно заговорил доктор.

- Не думаю, доктор Моррис, что это каким-то образом…

- Мистер Уильямс, - перебил его психолог. - Я считаю (и я уверен, что не ошибаюсь), что вы уже готовы. Вам необходимо преодолеть эту неприязнь. Разрешить ситуацию. Сделайте шаг. Поверьте, вы многое поймете, это поможет. Когда вы общались с Сарой в последний раз?

- Я уже рассказывал, - угрюмо ответил Тоби. – Много лет назад, вспомните.

- Я помню, вы говорили, что они с женихом давно переехали… в Аргентину, кажется? И Сара писала вам, так?

Тоби кивнул. Ему было неприятно вспоминать об этом. Доктор же мягко продолжил.

- Давайте попробуем вспомнить о ваших отношениях в детстве. Вам ничего не нужно говорить, просто кивайте, если соглашаетесь со мной или отрицайте, если не согласны, хорошо?

Тоби вновь угрюмо кивнул. Затея вовсе не казалось ему интересной или сколько-нибудь полезной. Но вариантов не было, до конца сеанса оставалось еще около сорока минут. Он всегда выходил от доктора Морриса успокоенным, почему сейчас что-то должно было пойти не так? Он, наверняка, знает, что делает.

- Итак, мистер Уильямс, вы с Сарой в раннем детстве были очень дружны, она была для вас очень близким человеком. Так?

- Так. Почти. Она рассказывала…, - Тоби вдруг почувствовал странное спокойствие. Возвращаться мысленно в те времена было как-то неожиданно легко и приятно. - Она говорила, что только после моих полутора лет мы с ней стали дружны.

- Так, хорошо. Значит, с детства. Вы проводили вместе все время, сначала, когда она жила с вами, а потом когда приезжала в гости к отцу и вашей маме.

Тоби кивнул.

- Она играла с вами, а еще много вам читала. Вы любили ее сказки, а она обожала их вам рассказывать. Сара так мастерски это делала, что вы мальчишкой безоговорочно верили во все ее истории, для вас все персонажи, фигурально выражаясь, “оживали”. Так, Тоби?

- Не все персонажи. Некоторые из них.

- Хорошо, некоторые. А потом что-то случилось между вами, вы серьезно поссорились и детская ссора переросла в серьезную неприязнь на долгие годы. Сара пыталась пойти с вами на контакт, но вы отказались, хотя очень скучали по ней. Канва событий такова?

- Доктор…

- Я сформулирую вопрос иначе: так ли выглядят события в глазах, например, миссис Уильямс, вашей мамы?

Тоби обескураженно кивнул. Он и понятия не имел, что доктор помнил другую версию. Столько воды утекло с тех пор…

- Да, так.

- А теперь, мистер Уильямс, давайте попробуем восстановить события так, как их помните вы.

- Знаете, доктор Моррис, я в этом случае боюсь показаться несколько экстравагантным…

- О, не переживайте, мальчик мой. В моей практике было достаточно интересных историй. Был когда-то даже молодой человек, уверенный в том, что его похищали волшебники. Меня сложно удивить. Так что прошу вас. Это ведь тесно связано с историями и сказками Сары. Давайте восстановим вашу версию многолетней давности. Расскажите же мне о Короле Гоблинов.

***

Тоби вернулся домой в смешанных чувствах и тут же направился к мини-бару, чтобы плеснуть себе немного виски. Доктор Моррис вынул из него душу практически, а потом вернул ее на место – обновленную, вдохновленную. У Тоби давно была своя жизнь, от края до края заполненная бытовыми мелочами, рутиной. Ему даже (не считая последней недели) не снились сны. А сейчас он вынужден был вспомнить все – все свои детские переживания, всю свою искреннюю веру в мир, полный чудес. Он вновь рассказал доктору обо всем: о его детской дружбе с белой совой, которая, как ему казалось, оборачивалась человеком или кем-то человекоподобным, о том странном вечере, когда он призвал Джарета, чтобы познакомить его с любимой Сарой, о закадычных друзьях-гоблинах, которые в какой-то момент вдруг бросили его, просто перестали появляться из зеркала, как обычно. И о том случае, что его мать считала ссорой с сестрой. Не было никакой ссоры. И об этом он тоже рассказал доктору, а рассказав, действительно почувствовал небывалое облегчение. Просто однажды он вдруг понял, что Сара – это вовсе не Сара. Она не просто была ненастоящей, она была «идеально» ненастоящей: всегда веселая, сговорчивая. И больше никаких фантазий и идей, никаких игр, как раньше. Она просто перестала обращать на Тоби внимание. И еще – помимо всего прочего – вдруг стала левшой. Тоби казалось, что он единственный заподозрил неладное, все вокруг были будто очарованы новой Сарой. Все – даже ее бойфренд (кажется, Дэвид его звали). Его мать, миссис Уильямс, однажды стала свидетелем того, как маленький Тоби выговаривал своей лже-сестре: «Я знаю, - говорил он, - кто ты на самом деле, и кто тебя подослал. Где моя настоящая сестра?» На что «зеркальная», неправильная Сара улыбалась и хлопала глазами, подмигивая миссис Уильямс и будто намекая на то, что Тоби еще маленький и просто заигрался.

А потом было письмо. Письмо, которое подтвердило, что Тоби прав и его настоящая Сара в замке Джарета («Не думали ли вы, Тоби, что кто-то просто жестоко подшутил над вами?» - «Сейчас я думаю, доктор, что такое, конечно, возможно, но тогда все было слишком реальным»). Конечно, тогда маленький Тоби пытался спасти ее, он пытался все объяснить Дэвиду, когда встречал его, но тот только отмахивался; мальчик хотел сам отправиться в Город Гоблинов, но не имел ни малейшего понятия, как это сделать. Джарета он больше никогда не видел, хотя с тех пор в поле его зрения не раз попадала белая сова, но с годами он придавал ей все меньше значения.

class="book">Вскоре лже-Сара исчезла. Она позвонила отцу и радостно (как и всегда) сообщила, что они с Дэйви переезжают в Аргентину, что ему там якобы предложили какую-то работу. «Бог знает, что на самом деле стало с этим Дэйви…», - думал Тоби тогда, да подумал и теперь, сидя в любимом кресле и потягивая холодный виски. Она писала оттуда совершенно стандартные письма («Привет, дорогие, у нас все хорошо, а у вас?») и к паре из них даже, кажется, приложила свой номер телефона. Тоби все это не интересовало.

Теперь он был взрослым состоявшимся человеком. У него была работа (пусть и немного скучная), личная жизнь (хоть и не всегда постоянная). Но доктор Моррис настаивал: если он сможет переступить через этот конфликт, ему станет гораздо спокойнее. Нужно просто попробовать связаться с ней - что бы тогда ни произошло на самом деле: были ли это детские фантазии или малообъяснимая реальность. Тоби больше не верил в гоблинов. Он понятия не имел, что стало с Сарой. Да и наплевать, он вовсе не собирался дружить с ней, просто хотел попытаться разобраться в себе. Поэтому, покопавшись в старых записных книжках, выудил оттуда клочок бумаги, на котором когда-то впопыхах записал под диктовку матери странный номер. Мельком взглянув на него, Тоби немного удивился: в нем было тринадцать цифр и ничего похожего на телефонный код Аргентины. Молодой человек сделал еще один глоток виски, выдохнул и взялся за телефонный аппарат.

Со второй попытки ему удалось набрать правильный порядок цифр. Сердце колотилось. После стольких лет и стольких сеансов он все еще не был готов ее услышать, что бы там ни говорил доктор Моррис.

Гудков не было. Было только какое-то странное шипение и скрип. А потом вдруг кто-то снял трубку.

- Алло? - охрипшим вдруг голосом произнес Тоби.

- Ну привет, маленький Тоби, - он похолодел. Это определенно была не Сара, голос был мужским и очень, очень знакомым. - Сколько лет прошло… А я все думал, решишься ли ты позвонить сестре. Надеюсь, ты узнал меня, - и трубка расхохоталась зловещим смехом.

Тоби, конечно же, узнал. Джарета невозможно было не узнать.

========== Таинственный гость ==========

Тоби чуть было не выронил телефон. Первой мыслью было, что это чья-то несмешная и совершенно неуместная шутка. Он даже начал подозревать доктора Морриса, но за долю секунды понял, что провернуть такой розыгрыш было бы, скорее всего, невозможно: Тоби почему-то очень живо помнил голос своего друга из далекого прошлого. Возможно ли вообще помнить того, кого в последний раз слышал, когда тебе было пять?! Но Тоби помнил. Уж больно необычным был его бархатный тембр. И больно необычными способностями обладал его старый друг.

- Д-Джарет…? – заикаясь произнес он в трубку.

- Д-д-да? – передразнила трубка. Тоби прикрыл глаза и сделал глубокий вдох, но выдохнуть не успел: следующую фразу он услышал прямо за своей спиной - и, подскочив, опрокинул бокал с недопитым виски. Темная жидкость быстро впиталась в светлый ковер. – Долго же ты приходишь в себя, малыш Тоби.

Обернувшись, он не поверил своим глазам. В его небольшую квартиру проникли – не очень понятно, каким образом. “Нужно срочно звонить в полицию”, - подумал юноша, во все глаза глядя на высокую фигуру, царственно восседавшую прямо в его любимом кресле. Если честно, Тоби, конечно, сразу же его узнал, но совершенно не был готов признаться в этом себе или кому бы то ни было еще; слишком много лет мистер Уильямс посещал психолога и взращивал в себе рациональное зерно. Кажется, пришелец это тоже понял и потому быстро нарушил воцарившуюся на мгновенье звенящую тишину.

- О, Тоби, избавь, пожалуйста, меня и себя от лишних измышлений. Ты прекрасно знаешь, кто я такой, - произнес он несколько раздраженно.

Молодой человек продолжал неделикатно таращиться на своего таинственного гостя, а потом, как ему казалось впоследствии, задал самый дурацкий вопрос, который только мог задать:

- Ты… ты – это он? – он мотнул головой в сторону трубки, свисающей на проводе с тумбочки. - Ты Король Гоблинов?

- Какая ностальгия, Тоби. Сразу видно, что вы с Сарой родственники, - улыбнулся Джарет и встал, наклонив голову вбок и скрестив руки на груди.

Это, конечно, был он. Король стоял, чарующе улыбаясь, будто давая рассмотреть себя во всей своей гоблинской красе. Теперь он был на голову выше Тоби, и одет был весьма странно: особенно бросались в глаза его причудливый медальон, длинный иссиня-черный плащ в пол и прическа: светлые торчащие в разные стороны волосы обрамляли лицо с резкими, выразительными чертами и нечеловеческими разными глазами.

Тоби не мог отвести от него взгляда; он всю свою жизнь помнил его именно таким: великолепным, ослепительным, волшебным, нереальным. И пусть теперь он уже не был ребенком, все равно на секунду восхитился его царственным («королевским, черт побери!») видом. Через несколько секунд каким-то невероятным ментальным усилием Тоби удалось направить поток мыслей в нужное русло и спросить, наконец, о том, что волновало его больше всего на свете.

- Джарет… что с Сарой? Где она? – он все же сумел справиться с собой и произнести это вслух. Вот она – травма его детства, главный вопрос, который он пронес через всю жизнь. Конечно же, Тоби очень боялся услышать ответ, но его странный собеседник будто только и ждал этого вопроса.

- О, с ней все в порядке. Даже лучше, чем когда-либо, - Джарет выглядел совершенно хладнокровно и самоуверенно, ни один мускул не дрогнул в его лице.

- Она у тебя, верно? Ты держишь ее в своем замке? - абсурд, абсурд и еще раз абсурд. Мистер Уильямс - взрослый человек, как можно задавать такие вопросы всерьез? А вдруг перед ним переодетый актер? Вдруг это действительно розыгрыш или часть терапии? Но нет. Джарет изящно взмахнул рукой, и в ней прямо из воздуха материализовалось три стеклянных шара. “Кристаллы желаний!” - тут же вспомнил Тоби. В эту самую секунду молодой человек вдруг осознал, что все годы общения с психологом только что пошли псу под хвост. Он вновь, как и много лет назад, принимал на веру все, что слышал от Джарета. Он вновь необъяснимым образом безоговорочно верил ему и… в него. Он понял, что все его сомнения растаяли, как лед в солнечный день. И ведь ни на секунду за вечер он не подумал, что перед ним плод его воображения. И испытал облегчение. Это значило только одно: все эти годы Тоби был прав.

- Верно, - кивнул король бесстрастно. – Но она вольна покидать мой замок.

- Тогда почему она не вернулась домой?

- Она не вернется домой, пока я этого не захочу. А я не захочу. Она моя, Тоби.

- Что значит, она твоя? - Тоби опешил от такого заявления.

- Это значит, что Сара теперь телом и душой принадлежит мне. Кстати, благодаря тебе, малыш, - плотоядно улыбнулся король, продолжая лениво крутить в руке кристаллы.

- Ты чертов абьюзер, ты это знаешь? - прохрипел мистер Уильямс, не веря своим ушам. Тоби все пытался переключиться и вспомнить все, что знал в детстве о Джарете с его гоблинами, но казалось, что все воспоминания за столько лет будто стерлись. Король проигнорировал его обвинения. Или в его мире просто не существовало таких понятий.

- Не переживай, малыш Тоби. Сара счастлива. Ну или, если не счастлива сейчас, то обязательно будет в очень скором времени.

- Почему-то я не верю тебе, - тихо проговорил мистер Уильямс, отступая на шаг назад. Джарет в ответ на это лишь криво улыбнулся. - Дай мне увидеть ее!

Тоби ждал, что король возразит ему, но тот вдруг легко дунул на танцующие в его ладони стеклянные сферы, и они, как по волшебству, поплыли по воздуху и окружили молодого человека. Одна из них повисла прямо на уровне его глаз, и Тоби, кажется, даже охнул, увидев, что в ней, будто в маленьком телеэкране, проявляется какая-то картинка. А потом он разглядел ее. Его сестра, обожаемая и, как он думал, навсегда потерянная, стояла, опершись на каменные перила балкона на вершине высокой башни и задумчиво глядя вдаль. Будто принцесса из сказок, которые она так любила рассказывать. Тоби и сам не понимал, как, оказывается, скучал по ней. Рефлекторно потянувшись к шару, он ошалело заморгал, когда вместо холода кристалла он не ощутил ничего: его рука прошла сквозь него, развеяв картинку как дым.

- Э, э, э, руками не трогать, - усмехнулся Король Гоблинов, щелкнув пальцами и заставляя кристаллы исчезнуть. Тоби тем временем начинал осознавать: Джарет похитил ее, в самом что ни на есть прямом смысле этого слова. А вместо нее… А кто был вместо нее?

- Кто… Это же была не она все эти годы? Жила с нами и потом писала все эти письма.

- Ее зеркальное отражение.

- То есть никакой Аргентины на самом деле не было? Ты просто… просто…

- Конечно, не было. Но ты мог бы сказать мне спасибо, я сделал так, что твоя семья не испытывала никаких неудобств в связи с ее отсутствием, - ухмыльнулся король.

- Не испытывала?! Я… Я был ребенком! Я верил, что ты мой друг! Я хотел, чтобы ты с ней познакомился, а ты…

- Не ты нас познакомил. Мы уже были знакомы. Она спасла тебя, глупенький младший братец. Тебе был год, когда ты из-за ее неосторожных слов попал в мои руки, в мой тронный зал, к моим гоблинам. Ты должен был стать одним из них. Но она отказалась от моего дара, Тоби, ради тебя. Так что в какой-то степени ты и был всему причиной с самого начала.

- То есть как? - замер он.

- Вот так, малыш Тоби. Очень просто. Она сначала совершила ошибку, отдав мне тебя, а потом сама ее исправила.

Вот откуда эти чертовы лестницы, понял Тоби, вспомнив свой сон. Это Сара пыталась спасти его! Должно быть, именно этот странный флешбек преследует его по ночам всю последнюю неделю. Мозаика его жизни внезапно сложилась так четко и красиво, что юноша почувствовал совершенно неуместное в такой ситуации спокойствие. Он знал, чёрт возьми, что прав! Что не сошел с ума. Как жаль, что не вспомнить всего, что с ним тогда произошло… А он, Джарет, - ни хороший и ни плохой, он просто есть, подумалось вдруг Тоби. Он же читал об этом когда-то. Читал о фейри. Просто Саре не повезло встать на его пути. И он вдруг осознал, как сильно повезло ему самому. И все благодаря ей…

- А Аэлст и Септимус? Они существуют?

- Конечно же, существуют, - сухо ответил Джарет. - Но хватит пустой болтовни. У меня предложение. Я дарю тебе беспрецедентную возможность увидеться с сестрой вновь. В последний раз.

Этого Тоби ожидал в последнюю очередь и даже на какое-то мгновение решил, что ему послышалось. Разумеется, он хотел увидеть Сару! Только настоящую.

- Я слушаю, - быстро произнес он.

- Великолепно. Если помнишь, твоя сестра оставила тебе подсказку. Напомню на всякий случай: на днях Сара написала тебе записку и, хитро обведя вокруг пальца моих гоблинов, передала ее тебе, - Джарет вдруг улыбнулся чему-то и потер подбородок рукой в черной перчатке. - Хотя погоди-ка… У вас, должно быть, прошло чуть больше времени.

Тоби прекрасно помнил, как один из его друзей-гоблинов доставил ему письмо от Сары много лет назад. Правда, потом в каком-то порыве он уничтожил его, но толку от этого было мало: содержание он все равно до сих пор помнил наизусть. Только вот… что-то не сходилось.

- Постой, на днях? - удивился Тоби, и вдруг до него начало доходить. - То есть… Сколько ей сейчас лет, Джарет? Ей… все еще двадцать?

- Двадцать или сто двадцать, какая разница? Давай-ка ближе к делу, - отрезал король. - Ты помнишь письмо? В нем все сказано очень четко.

Шокированный юноша кивнул, мысленно проговаривая текст письма.

“Тоби, малыш, привет.

Я в опасности, в замке Джарета, Короля Гоблинов. Только ты сможешь мне помочь. Сара, что живет сейчас у нас дома, не настоящая! Думаю, ты и сам уже догадался. Ты должен найти способ убедить в этом Дэйви, сделай так, чтобы он понял, научи его, как добраться до Города Гоблинов. Он должен пройти Лабиринт. Пусть найдет там Хоггла, Людо и Сэра Дидимуса. Они помогут ему. Прошу тебя, Тоби, только не предпринимай ничего сам. Это может сделать только Дэйви. Скучаю, люблю тебя.”

- То есть…, - начал мистер Уильямс, - то есть, разумеется, все не могло быть так просто. Я сам не могу пройти твой чертов лабиринт?

- Бинго, - холодно улыбнулся таинственный король. - Именно таким было мое условие для твоей сестры. Если ее бывший жених поверит, если сможет пройти мой, как ты выразился, чертов Лабиринт, то я позволю ей вновь вернуться домой ненадолго. Прежде, чем она навечно останется со мной.

- Так. Навечно… - молодой человек старался соображать быстрее, но все равно картинка не складывалась до конца. - Но я понятия не имею, где искать этого Дэвида!

Джарет пожал плечами.

- Это, как ты понимаешь, не моя проблема.

- Ты не можешь просто изменить условие?! Почему я не могу пройти твою дурацкую полосу препятствий?!

- Сразу видно, что ты понятия не имеешь и о том, какой вес имют слово и условия в моем мире. А жаль, я надеялся, ты вырастешь более смышленным мальчиком, - ответил Джарет с притворным сожалением. Тоби пропустил укол мимо ушей.

- И погоди. Я не понимаю, почему ты мне это рассказываешь, если Сара уже, как ты утверждаешь, “твоя”. Какая тебе от этого выгода?

- О, очень серьезная, малыш, - улыбнулся Джарет. - Скажу тебе по секрету, я хочу кое-что доказать Саре. Ну и еще сделать ей такой небольшой, но щедрый подарок.

Он прошелся по комнате. Тоби неотрывно следил за ним взглядом.

- В общем, надеюсь, ты все понял, малыш. Время твое… пока не ограничено. А мне пора. Она заждалась меня уже, - хищно улыбнулся король и - дыхание мистера Уильямса захватило так, как будто ему снова было пять, - обернулся белой совой, а потом просто исчез.

Обессиленный Тобиас Уильямс, пошатнувшись, рухнул в кресло. Ну и бред. Вот это поворот на триста шестьдесят дала его жизнь в одночасье. Джарет… Как же его бесило это «малыш». Тоби давно уже не был маленьким мальчиком.

Он вновь, во второй раз за этот странный вечер схватил телефонную трубку и на этот раз набрал домашний номер родителей. К телефону подошла мать. После короткого разговора и обмена ничего не значащими новостями он как бы невзначай спросил:

- Мам, а… Слушай, я тут сидел и пытался вспомнить: а какая была фамилия у Дэвида? Ну да, жениха… то есть, бойфренда Сары. Как? Джонс? А где он жил до того, как они переехали в Аргентину? Ага, спасибо, я понял. Нет-нет, просто так.

Положив трубку, он потянулся за телефонным справочником. На секунду промелькнула мысль - искушение - забыть обо всем и убедить себя в том, что этого разговора не было, но он уже не мог остановиться. Увидев Сару в кристалле, он понял, что не простит себе, если не попытается.

Он найдет Дэвида. Он заставит его пройти Лабиринт.

========== Старые знакомые ==========

Комментарий к Старые знакомые

Друзья, получилось так: была написана одна большая-пребольшая глава, настолько объемная, что пришлось разделить ее на две, иначе она слишком выбивалась из общего повествования. Так что теперь у меня есть сразу две готовые главы, но выкладываю пока только одну, вновь посвященную Тоби. Но в следующей мы снова вернемся к Саре и прекрасному королю, да и в дальнейшем, скорее всего, отдельных глав для персонажей уже не будет. Так что, кто соскучился по Саре и Джарету, прошу у вас еще немного терпения:)

З.ы.: кстати, автор посчитал - до конца истории осталось меньше 10 глав, а если быть точным, примерно 6.

Тоби шел по узкой и чрезвычайно грязной улице и несколько нервно кутался в высокий воротник плаща. Он шел осторожно, стараясь ненароком не испачкать туфли. Промозглый ветер порывами бил в лицо, принося с собою мелкую морось, которую и дождем-то назвать было трудно. В этой части города юноша ни разу не был, да и зачем ему это было бы нужно, вообще-то говоря? В поисках дома некоего Дэвида Джонса он уже прошел пять кварталов, два пустыря и цыганский район. Целиком. Но найдя, наконец, нужное здание и позвонив в дверь, Тобиас Уильямс услышал скрипучий женский голос, который сообщил ему, что мистер Джонс “отсутствует”. На резонный вопрос, где же теперь искать мистера Джонса, за дверью удивились: “Как где? Там же, где он проводит все свое свободное время”. И ворчливо добавили: “А сколько я его знаю, все его время исключительно свободно. Шел бы уже работать и прекращал бы сидеть на шее у государства. Может тогда бы я увидела свою арендную плату…”. Только в этот момент дверь слегка приоткрылась, и Тоби смерила колючим взглядом маленькая сухонькая старушка. Очевидно, его внешний вид она оценила положительно, поскольку все же решила дать ему немного полезной информации.

- Уж не знаю, зачем вам понадобился мистер Джонс, но найдете вы его в “Лисьей норе”. Два квартала отсюда.

Тоби кивнул, поблагодарив ее, и собирался уже уйти, как она кинула ему вдогонку:

- И береги карманы, сынок. Это не самый благополучный район.

Тоби снова кивнул и вымученно улыбнулся. Снова это “сынок”, “малыш” и прочее… Он не маленький мальчик!!!

Зачем, зачем он ввязался в историю?! У него даже нет на это времени, на носу заключение контракта с партнерами, отец возлагает на эту встречу большие надежды… Но Тоби рассчитывал управиться быстро. Всего-то и нужно было - просто поговорить с Дэвидом. С каждой минутной встреча с Джаретом больше походила на сон, бред или просто какую-то мимолетную фантазию. Но Тоби продолжал путь. Даже если это так, он все равно найдет Дэвида и узнает что-нибудь о Саре.

Образ сестры из стеклянного шара никак не шел у него из головы. Именно такой он запомнил ее. Именно такой она была в день знакомства с Королем Гоблинов. Точнее, как выяснилось теперь, не знакомства вовсе, а новой встречи. Надо же.

За этими невеселыми размышлениями Тоби и сам не понял, каким чудом заметил над своей головой грязную вывеску с изображением лисы и надписью “Лисья нора. Паб”. Художник, поработавший над вывеской, явно имел слабое представление о том, как выглядят лисы, потому что это странное существо в последнюю очередь походило на лесного зверя с пушистым хвостом. Постояв перед входом с полминуты, он, наконец, протянул руку и, поморщившись, схватился за дверную ручку.

Внутри было накурено. Настолько, что у некурящего Тоби в первые секунды закружилась голова и защипало в глазах. Оправившись, он решил особо не вглядываться в задымленное помещение и направился прямиком к длинной барной стойке в надежде узнать необходимую ему информацию у бармена. Его ожидания оправдались. Кивком он указал Тоби в самый дальний угол, туда, где стойка как раз заканчивалась. На ее краю Тоби, в чьи мысли уже начали закрадываться некоторые не самые приятные подозрения, обнаружил странную фигуру: человек, каким-то чудом удерживающийся на высоком барном стуле, грузно привалился плечом к стене. Лица его почти не было видно с этого ракурса: он так низко опустил голову, что казалось, будто он и вовсе спит. Но мужчина не спал. Одной рукой он крепко сжимал бокал с коричневатым напитком (Тоби безошибочно узнал запах дешевого виски), а пальцем другой выводил какие-то ему одному понятные письмена на столешнице. “Еще одна судьба, поломанная Джаретом”, - подумал Тоби и кашлянул, безуспешно стараясь привлечь его внимание.

- Кхм… мистер Джонс. Мистер Джонс! – только после третьего оклика человек очнулся от своего странного транса и медленно, не без труда поднял на Тоби красноватые глаза, в которых не было ни капли узнавания. А вот Тоби даже задержал дыхание, осознавая, открывая в этом неприятном в стельку пьяном незнакомце того самого Дэйви, которым он так восхищался в детстве. Это было удивительно и невероятно, как огрубели его тонкие прежде черты лица, как изменились его голубые глаза, но это все еще был он, Дэйви. Короткая модная стрижка, которую помнил Тоби, сменилась спутанной и не очень чистой полуседой копной, вместо подтянутых мышц, которыми парень Сары когда-то так гордился, явственно выпирал “пивной” животик, но зато стиль одежды не изменился: все та же затертая куртка-“косуха” да тяжелые ботинки. Правда, в детстве все это казалось Тоби куда чище и опрятнее.

- Эээ… - хрипло протянул Дэвид. - Я вас знаю?

Тоби кивнул, все еще неверяще глядя на экс-бойфренда Сары, и быстро ответил:

- Да, мистер Джонс, мы знакомы. Точнее, были когда-то, - он протянул ему руку не без некоторой брезгливости. - Мое имя Тобиас. Тобиас Уильямс.

В этот момент лицо его нетрезвого собеседника исказила болезненная гримаса – как будто у него вдруг разболелся зуб.

- Как-как? Тобиас… Уильямс? – Дэвид какое-то время смотрел куда-то в переносицу мистера Уильямса, стараясь то ли сконцентрироваться, то ли припомнить. – А ты, случаем, не… Да быть того не может, твою-то, да ладно?! Тоби?!

Да, теперь узнавание явно произошло. В последний раз они виделись очень много лет назад. Мужчина даже как-то подобрался, хотя и с трудом. Тоби мысленно пожелал себе удачи, разговор предстоял не из легких. Хотя, возможно, даже неплохо, что он пьян. У пьяных обычно больше доверия к незнакомцам… даже если на самом деле это старые знакомые. Так что важно закончить все быстро. Придя к этому заключению, Тоби решил действовать напалмом.

- Сколько времени прошло, да, мистер Джонс? – юноша аккуратно присел на край соседнего стула. На лице Дэвида эмоции сменяли одна другую, это выглядело бы даже несколько комично, если бы не было так абсурдно.

- Но какими судьбами? Что ты здесь делаешь, твою-то? Это она тебя прислала?

- О нет, никакая «она» меня не присылала, - это будет еще сложнее, чем он думал. Кажется, у Дэвида – даже у этого, пьяного и невменяемого Дэвида - к Саре тоже есть несколько вопросов. – Я, напротив, сам искал вас, чтобы поговорить… о ней. Я не видел сестру уже очень много лет.

Мужчина вновь вперился взглядом в столешницу и как-то горько улыбнулся, и эта улыбка снова больше напомнила страдания от зубной боли. Тоби решил дать ему несколько секунд, чтобы собраться с мыслями. Ему вдруг тоже нестерпимо захотелось выпить, так что он жестом позвал бармена и заказал два виски – самого дорогого, что был в заведении – для себя и Дэвида. Нет, Тоби вовсе не пытался рисоваться (да и перед кем?), просто ему вовсе не улыбалось мучиться весь следующий день от головной боли, изжоги или пищевого отравления. Увидев перед собой стакан, мужчина снова очнулся и поднял глаза.

- А ты изменился, Тоби. Вырос, - ухмыльнулся он.

- Да, я знаю, Дэвид. Ты тоже… изменился.

Мужчина вновь посерьезнел, одним быстрым глотком осушил свой стакан и схватился за новый.

- Да. Годы берут свое. Жизнь… берет свое. – Тоби молча смотрел на него, все не решаясь перебить. – Жизнь, малыш Тоби, проходит. Проходит. И ничего ты, твою-то, не поделаешь…

Он замолчал, но Тоби не дал ему погрузиться в мысли.

- Возможно я не вовремя, но мне просто необходимо поговорить с тобой. Мне нужна информация о Саре. И я тоже расскажу… кое-что важное.

- О Саре. Ах, Сара… Сколько лет прошло, а ты все еще снишься мне, дорогая моя Сара.

«И мне», - у Тоби в голове тут же всплыло воспоминание о лестницах. Он только хотел начать излагать своему нетрезвому собеседнику суть вопроса, как тот вдруг заговорил.

- Она исчезла так внезапно, Тоби. Оставила меня посреди вокзала. Мне не было тогда и двадцати пяти, мы планировали наше будущее, я сделал ей предложение… Ах, Сара, Сара Уильямс…

Мужчина, казалось, вновь забылся в ностальгии. Печальная улыбка тронула его губы, и он снова надолго замолчал, вертя в руках стакан, едва не расплескивая виски по столу. Тоби нетерпеливо заерзал на стуле.

- Что произошло, Дэвид? Тогда между вами.

- О, я ее обожал, - просто ответил он. – А потом она испарилась. Не любовь, Тоби, а Сара, Сара испарилась. Мы стояли на вокзале с чемоданами, собирались ехать в аэропорт, потому что она вдруг сказала мне, что мы едем в Аргентину. Мы будем там жить, работать, жить, ра… Поженимся, родим детей. Твою-то. Детей. Двадцати пяти мне не было. Я тогда подрабатывал, учился, планировал стать адвокатом. Но она сказала «Аргентина», и я побежал за ней, как щенок. Твою-то… Щено-о-ок.

Причмокнув, Дэвид осушил половину стакана разом. Тоби к своему даже не притронулся.

- Знаешь, временами мне казалось, что ты прав. Ты совсем был еще сопляком тогда, пятилеткой. Ты говорил – а я ведь помню, Тоби! – говорил, что ее подменили. Черти какие-то.

- Гоблины, - машинально поправил Тоби.

- Ну гоблины, какая, твою-то, разница. Мол, сестра больше не сестра. Но я не слушал. Я ничего не замечал. А потом, знаешь… Потом уже всякое в голову лезло. Она действительно ведь странно себя вела временами. Могла зависнуть надолго с пластиковой, кукольной улыбкой на лице.

- Куда же она испарилась? – спросил Тоби, думая, какое еще объяснение несчастному Дэвиду подкинул Джарет двадцать лет назад. Ему и его семье – Аргентину. А Дэвиду…?

- Нет, парень, ты не понял. Она испарилась, превратилась в пар, в дымок. Прямо посреди перрона. До сих пор помню, как кольцо, которое я подарил ей в честь помолвки, покатилось по полу и упало на рельсы куда-то. Уж подобрали его сразу, наверное…

«А, то есть он даже не стал заморачиваться. Она просто исчезла и все!» - вознегодовал Тоби. Ему было страшно жаль этого несуразного сорока-с лишним-летнего пьяницу, которого он видел перед собой. Но нужно было заканчивать.

- Да что я рассказываю, ты, должно быть, считаешь, что я спятил, да? Я же искал ее потом. Ее друзья вообще не понимали, о ком я говорю, как будто и не существует ее. В колледже, где она училась, понятия не имели, кто такая Сара Уильямс. Дозвониться до тебя или кого-либо еще из ее семьи я так и не смог. То линия обрывалась, то шипение в трубке, то еще черт знает что. А когда приехал домой к ее отцу, выяснилось, что вы всей семьей уехали куда-то отдыхать, и никто из соседей понятия не имел, когда вы вернетесь. Обстоятельства… Обстоятельства…, - он покачал головой. - Потом увольнение с работы, я бросил учебу. Ни о чем не мог думать. Никто мне не верил… В общем… Теперь я и сам думаю, что это был один большой обман с ее стороны. Не знаю уж, как она это провернула. Этот фокус с дымом. Я потом видел подобное по телевизору. А теперь ты объявляешься и говоришь, что много лет ее не видел… Ну дела. А потом были другие девушки, два неудачных брака… Не знаю, зачем я рассказываю это тебе. Это, должно быть, похоже на пьяный бред, но мне уже давно плевать, кто и что обо мне подумает, твою-то.

- О, ты удивишься, - произнес Тоби. Он мечтал уже покончить со всем этим, у него болела голова, Дэвид производил о себе тягостное впечатление, мысли о Джарете, постоянно косвенно присутствовавшие в его сознании, вызывали легкую тошноту. Да и встреча с партнерами нависала грозной скалой.

- Да? – поднял брови мужчина.

- Да. Я пришел не просто так потолковать о Саре.

- Зачем же ты пришел тогда, Тоби?

- Сейчас я думаю, что это ты мне не поверишь, но ты можешь увидеться с Сарой снова. ТЫ можешь ей помочь, - наконец-то произнес он с облегчением. Но Дэвид вдруг как-то резко рассмеялся.

- О нет, Тоби. Я вовсе не уверен, что хочу ее видеть, - покачал головой бывший бойфренд его сестры. - Тем более через столько лет. Она навсегда останется для меня моей маленькой Сарой.

- И снова, думаю, что ты удивишься. Она… кхм… очень неплохо сохранилась по прошествии стольких лет.

Несколько секунд Дэвид пьяно смотрел на Тоби.

- Я все никак не пойму, о чем ты толкуешь, - выдал он наконец, снова хватаясь за стакан и издалека кивая бармену, который заинтересованно косился в их угол, прислушиваясь, о чем незнакомец болтает с местным завсегдатаем.

И тогда Тоби объяснил, стараясь, насколько мог, сглаживать углы, быть последовательным и не слишком шокировать Дэвида прямыми заявлениями. Он вкратце описал ему историю с Джаретом, не упоминая, однако, кем конкретно тот являлся, и даже не называя толком его имени. О гоблинах, тем не менее, он рассказал. И о письме. И о визите таинственного незнакомца в его квартиру. Когда он закончил, Дэвид сидел, глядя на него с нечитаемым выражением лица. В тот момент, когда Тоби испугался, что тот ничего не понял и ему придется начинать сначала, мужчина произнес:

- То есть ты утверждаешь, что ее похитили?

- Не совсем, но близко. Это… Ты знаешь сюжет «Лебединого озера»? Или, к примеру, «Красавицы и чудовища»? Точно знаешь. Разные вариации, но эта история стара как мир. «Лебединое озеро», конечно, подходит больше.

Дэвид продолжал странно взирать на него. Ну это, впрочем, не было удивительным.

- То есть, ты говоришь, что я должен пройти некую головоломку, некий лабиринт, и в конце, если я его пройду, то увижу Сару?

- Ммм… Не совсем, но что-то вроде того, - с некоторым облегчением кивнул Тоби.

- А как… Ну для начала, как я туда попаду? Ты купишь мне билет, или эта организация… или кто они там, нечисть эта. Где это вообще находится-то?

- Оу, - замялся мистер Уильямс. – Я не знаю, где это находится. Но билет, считай, у тебя уже есть. Тебе нужно будет просто произнести одну фразу, и ты сразу окажешься там, где нужно.

- Типа, магия? – вскинул брови Дэвид.

- Типа, магия.

Тоби чувствовал облегчение, что, кажется, наконец-то оказался правильно понят. Теперь пан или пропал, он свое дело сделал. Он все рассказал, а дальше… дальше пусть Дэвид разбирается сам.

- Знаешь, Тоби, что-то я не верю тебе, - медленно произнес мистер Джонс. О, этого Тоби как раз ожидал. Причем, гораздо раньше. – Ты, должно быть, хочешь просто обмануть меня. Посмеяться.

- Да, я представляю, как все это звучит. Но что мешает тебе попробовать? Если я прав, то тебе нужно будет произнести фразу, ты попадешь в начало лабиринта, пройдешь его, а в конце увидишь Сару. Если же я вру, то после произнесения фразы ничего не произойдет. И я просто уйду.

- О нет, тогда ты просто так не уйдешь. Я никому не позволю шутить над собой. Сколько бы выпивки ты мне ни оплатил.

- Хорошо, - примирительно сказал Тоби, на всякий случай осторожно оглядывая Дэвида и прикидывая свои шансы на победу в случае, если это Джарет решил посмеяться над Тоби. – Будь по-твоему. Набьешь мне морду или что ты там хочешь.

Дэвид криво усмехнулся.

- Ну что ж, давай свою фразу.

Тоби вытащил из кармана черную ручку, схватил салфетку и написал на ней примерно следующее:

Я хочу, чтобы гоблины забрали меня, <имя>, прямо сейчас.

Дэвид долго всматривался в ровный почерк мистера Уильямса, а потом вскинул взгляд.

- И это все? Я должен свое имя вставить?

- Да.

- Ну что ж, это просто. Сейчас, - он прокашлялся.

- Стой, погоди, - прервал его Тоби. Неужели он и правда ни слову его не поверил?

- Что еще? Зубную фею надо где-то упомянуть?

- Нет, - он пропустил колкость мимо ушей. – Предполагаю, что тебе предстоит опасное путешествие. Может, ты хочешь как-то подготовиться? Взять что-то с собой? Попрощаться с кем-нибудь? Хотя бы сообщить кому-нибудь?

- О нет, - он продолжал ухмыляться. – Я подумываю вернуться домой этим же вечером.

- Что ж. Как знаешь, - пожал плечами Тоби.

Дэвид снова всмотрелся в надпись на салфетке. А потом… Потом Тоби вдруг понял, что что-то пошло совсем не так, как он изначально запланировал. Дэвид резко встал, громко прочистил горло и членораздельно произнес:

«Я хочу, чтобы гоблины забрали тебя, Тобиас Уильямс. Прямо сейчас».

========== Контрасты и сюрпризы ==========

Сара стояла в одиночестве на высоком балконе замка, облокотясь на перила из коричневого камня и глядя на недавно проснувшийся город. Если бы ей предложили сейчас самостоятельно найти выход из замка, она вовсе не была уверена, что справилась бы, но не чувствовала по этому поводу совершенно ни капли беспокойства. А вот если бы ее спросили, сколько времени уже прошло с тех пор, как ее младший брат произнес запретные слова, - о, в этом случае она непременно начала бы паниковать. Поэтому об этом Сара старалась лишний раз не думать.

Джарету пришлось оставить ее ненадолго: как поняла Сара, что-то требовало его обязательного и немедленного присутствия. Она предположила, что наилучшим решением будет подождать его возвращения – бесконечные одинаковые галереи и лестницы замка вряд ли выведут ее к сколько-нибудь знакомым помещениям вроде тронного зала или ее комнаты. Плюс она все еще верила, что увидит сегодня Лабиринт. При свете дня и в сопровождении его повелителя, который, в случае чего, сможет защитить ее от всяких странных существ и опасных локаций. По крайней мере, она на это надеялась.

Завтрак неожиданно прошел просто замечательно. Король Гоблинов был в высшей степени доволен, что у нее не пропал аппетит, да и в целом вся ее настороженность и нервозность куда-то улетучилась, и это удивляло ее саму. Конечно же, гораздо больше еды Сару интересовала информация, но он был немногословен, на все ее вопросы отвечал односложно. Отрезая кусочек неизвестного ей сладкого яства и отправляя его в рот, украдкой она наблюдала за Джаретом, в душе надеясь, что он ее взгляда не замечает. Чувства он вызывал в ней смешанные, странные, такие, которым она сама боялась дать определение, да и, признаться, не хотела слишком рефлексировать на эту тему. Она решила действовать по обстоятельствам.

После завтрака Джарет, как и обещал, любезно предложил ей прогуляться и осмотреть замок, на что Сара немедленно согласилась. Возможно, даже слишком поспешно: ей не терпелось увидеть или узнать что-то новое.

Они успели обойти добрую половину галерей и комнат, и вот теперь она осталась ждать короля, отстраненно рассматривая улицы уже знакомого города, простирающиеся далеко вперед. У Сары было странное, необъяснимое ощущение, что она провела здесь не несколько дней, а… значительно больше. Вчерашний день как будто что-то в ней перевернул. Как ни пыталась, Сара не могла вспомнить имени своего бойфренда. Он определенно у нее был, в памяти всплывали какие-то отрывки из их совместной жизни, но они были такими далекими, как будто произошедшими настолько давно, что сейчас казались совершенно эфемерными. Сара постаралась детально припомнить его внешность, но и тут ее ждало разочарование. Он явно был высоким – Саре видимо просто не нравились мужчины низкого роста. Кажется, у него было проколото ухо. И он носил кожаную куртку. Кажется. Но черты лица восстановить в памяти оказалось совершенно невозможным, хотя она старалась в подробностях припомнить картинку хотя бы одного совместно прожитого события. Совсем уж необъяснимым было, что, несмотря на все эти странности, она оставалась практически спокойной. В конце концов, она все еще прекрасно помнила, как выглядит ее отец, мачеха. И Тоби, конечно, ее любимый маленький Тоби. Вся эта ситуация вызывала у нее определенную тревогу, но, надо отметить, совершенно отходила на второй план, когда рядом был Джарет.

Вот о ком следовало поразмыслить детально, но для этого все утро не было никакой возможности – когда он был рядом, Сара постоянно старалась быть начеку, ожидая от него… сама не зная, чего. Он был опасен, она это чувствовала нутром, просто знала, что ей стоит держаться от него подальше. Но именно сегодня не могла ничего с собой поделать. Все утро она старалась справиться с собой, но не могла оторвать от него глаз. Возможно, дело было в этом странном Озере Желаний, наполнившим ее сознание всеми этими образами, или в том, что Джарет рассказал ей после об этой истории с персиком. Он будто гипнотизировал ее, медленно сводя с ума этим миром, где он властвовал безраздельно и по сути был совершенно везде, не давая ей ни на секунду забыть о себе, даже несмотря на свои заверения в том, что ему все равно и что она совершенно вольна идти, куда угодно. По сути же выход из этой головоломки найти не представлялось возможным. Как глупо, как будто в старых сказках, которыми она зачитывалась в детстве. Как будто она – наследная принцесса какого-нибудь королевства, только вот незадача – прекрасный принц – тот, кого она таковым считала - совершенно выпал из головы (да и если быть честной до конца – вряд ли вообще поверит тому, что ее нужно спасать, и будет прекрасно довольствоваться ее ожившим отражением, о котором она, к слову сказать, тоже прекрасно помнила). А вместо принца у Сары есть король – ужасный, жестокий и вместе с тем великолепный, сводящий ее с ума одним своим присутствием. Ее единственной надеждой был теперь Тоби, о письме которому Сара – слава богам – тоже помнила. Как и о том, что оно благополучно доставлено до адресата.

Но почему, почему же она вдруг так спокойна? Еще вчера паника захлестывала ее настолько, что она готова была бежать, куда глаза глядят. Мир будто разделился на «до» и «после» ее неудачной вылазки в Лабиринт.

Город внизу жил своей жизнью. Сара с удовольствием и интересом наблюдала за темными фигурками гоблинов, отсюда, с высоты, казавшимися совсем крохотными. Стражники, земледельцы, торговцы – кого там только не было. Настоящий средневековый городок.

Легкое дуновение ветра за спиной заставило ее обернуться: Джарет появился как всегда неожиданно. Она, наверное, никогда не сможет к этому привыкнуть. Едва улыбнувшись, он жестом пригласил ее следовать за ним, и Сара немедленно подчинилась. Замок показался ей довольно скучным и однообразным, хотя и внушительным, но, если честно, девушке уже не терпелось осмотреть Лабиринт. И – о ужас – она поймала себя на странной мысли: ей впервые хочется узнать о Лабиринте просто из любопытства, а не потому, что это очевидно как-то сможет помочь ей в поисках дороги домой. Они уже спускались по очередной винтовой лестнице, и Сара решила продолжить попытки разговорить своего молчаливого собеседника.

- Джарет? – ей все еще странно было называть его по имени. Он едва обернулся, не проронив ни слова и не останавливаясь. – Джарет, мне все же очень нужно знать, что именно со мной произошло. Почему я не могу вспомнить того, что для меня так важно?

Он остановился на лестничном пролете, освещенным лишь парой факелов и взглянул на нее испытующе, немного нахмурившись.

- Тебе это не нужно, - бросив эту странную фразу, он продолжил путь вниз. Это еще что такое? Он снова говорил загадками.

- Нет, мне это очень нужно. Ты обещал, что в замке я останусь собой! А так… так у меня ощущение, что я – это уже не я, - настаивала она.

Не останавливаясь и не оборачиваясь, он хмыкнул и – Сара поняла по голосу – усмехнулся.

- Поверь, дорогая, ты – это все еще ты. Если бы это было не так, ты бы заметила гораздо более… радикальные изменения. Вполне логично – по законам логики этого мира, конечно, – что ты могла кое-что забыть. Не вижу в этом ничего страшного, себя ты все равно не забудешь.

- Это как-то связано с Озером Желаний? – продолжила девушка с нажимом. Преодолев еще несколько коридоров, они оказались у лестницы, ведущей, как помнилось Саре, к той комнате, где она проснулась этим утром. Джарет казался все таким же невозмутимым, а Сара успела немного запыхаться. «Быть не может, чтобы он всегда передвигался по своему замку пешком», - подумала она отстраненно.

- Не совсем, хотя оно, разумеется, повлияло.

- Каким образом? Это из-за тех… из-за того, что я там увидела? – она покраснела. Не могла этого забыть, а напомнить о них королю было еще тяжелее.

- Возможно, - его односложные ответы уже порядком утомили Сару. Она хотела было ответить что-то резкое и едкое, как Джарет вдруг остановился в массивных дверях, ведущих в следующий зал. Она чуть было не врезалась в него, хорошо, что успела вовремя затормозить, остановившись в паре шагов и в защитном жесте обняв свои плечи. Свет из стрельчатого окна бликовал на кончике его черного сапога и на булавке, красовавшейся на вороте его шикарной блузы. Король посмотрел на нее с нечитаемым выражением лица, поразмыслил секунду и, будто решившись на что-то, отрывисто произнес:

- Хватит вопросов. Думаешь, я не вижу, сокровище мое, что ты задумала? Ты не узнаешь от меня больше того, что тебе необходимо знать. В нужный момент ты все поймешь сама. Иначе… испортишь сюрприз.

Все это звучало как-то слишком зловеще и непонятно.

- Но мне нужно вспомнить! Это же моя жизнь! – сжала кулаки Сара. Он улыбнулся, наклонив голову.

- Не преувеличивай значение каких-то обрывочных воспоминаний, которые тебе когда-то казались важными. Это, если хочешь, еще один урок: лучше живи настоящим. Не прошлым, не воспоминаниями, не будущими надеждами, которые неизвестно, сбудутся или нет. А настоящим. И наслаждайся им, Сара, наслаждайся, - с этими словами он – совершенно внезапно для Сары – притянул ее к себе и, стянув резинку, стягивающую ее волосы в тугой хвост на затылке, погрузил руку в густую копну, рассыпав волосы по плечам. И снова, снова она испытала то самое ощущение, как когда-то в прошлой жизни – в отцовской гостиной, как когда-то в тронном зале, когда Джарет поцеловал ее, а еще – как в Озере Истинных Желаний, когда она только ступила в его воды – ей захотелось оцепенеть в руках короля, замереть, остаться навсегда в его объятиях. Он прижал ее к себе и вдохнул запах ее волос. Сара прикрыла глаза, отдаваясь волне знакомой дрожи, прошедшейся по всему телу. Он что-то говорил ей тихо, но она не могла ничего разобрать, да и не хотела. Она вдруг поймала себя на том, что единственное, чего она сейчас хочет, - это снова поцеловать его, и чтобы все это продолжалось вечно. Она как будто даже потянулась к нему… но Король Гоблиновне спешил. Он взглянул ей в глаза и вдруг усмехнулся, отстраняясь.

- Вот так-то лучше, - произнес он, подавая ей руку и по-джентльменски помогая спуститься со ступени. – Гораздо лучше. Настоящее, Сара, вот что действительно важно.

Сара не могла прийти в себя, не могла произнести ни слова, изо всех сил стараясь проснуться, очнуться, вернуться, наконец, на землю. Она следовала за ним совершенно автоматически, не останавливаясь. Думать было тяжело, да и не хотелось вовсе. Джарет не оборачивался, а ей так хотелось, чтобы он остановился и объяснил ей, наконец, что все это значит, что происходит, почему это происходит с ней, как ей вернуться и снова стать собой, как не чувствовать того, что она вдруг снова чувствует с ним, чувствует к нему уже давно, каждый раз, когда он рядом, но слова не желали складываться в предложения. Она молчала, все еще под впечатлением от того, как он влияет на нее. Предполагалось, что она должна бороться с этим, бороться с собой. Но она почему-то не могла.

Остаток пути они проделали в полном молчании, остановившись, действительно, у двери покоев Джарета (по крайней мере Сара была убеждена, что именно там она проснулась этим утром). Король пропустил ее вперед, но сам остался на пороге.

- Что ж, дорогая, тут я, к своему величайшему сожалению, вынужден тебя покинуть, - по лицу короля Сара видела, что никакого сожаления он, разумеется, не испытывает. Опять его фокусы!

- А мы… разве не пойдем в Лабиринт? - ее вопрос прозвучал как-то жалобно, но ей было плевать, она ужасно устала от его загадок.

- Разумеется, сокровище. Но не сегодня, - мягко произнес он. - Сейчас моего присутствия требует одно очень важное дело.

- В таком случае я хочу вернуться в свою комнату.

- Теперь это твоя комната.

- Но…, - Сара даже задохнулась от возмущения. - Нет! Здесь я не останусь! Это твоя спальня!

Он закатил глаза.

- Сара, прекрати вести себя, как ребенок. Я могу взмахнуть рукой, и эта комната - как и любая другая в этом замке - преобразится во все, что угодно. Ты можешь обнаружить здесь все, что пожелаешь: хоть радужный зал Русалочьего дворца, хоть Александрийскую библиотеку. Но мне хотелось бы, чтобы ты как можно быстрее начала воспринимать ситуацию реально. Теперь твой дом здесь. Жить ты будешь здесь. Спать ты будешь в этой комнате. Это не обсуждается.

Сара сжала кулаки и зарычала.

- Как мне все это надоело! - зло воскликнула она, глядя в его прекрасное лицо. - Что это за Средневековье? Женщины, если ты не в курсе, давно уже обладают своими правами!

- Средневековье - это ваше, людское глупое понятие. Здесь вечность, без каких бы то ни было определений и градаций. Да и то, что ты женского пола - не имеет значения вовсе.

Сара подумала, что, кажется, ей удалось-таки вывести его из себя. Она заметила плещущуюся в его глазах ярость, опасную, разрушительную, пугающую. Она не знала, что будет делать, когда он разозлится окончательно, но остановиться не могла.

- Ты не можешь мне указывать!

- Могу, дорогая. Могу, - насмешливо произнес Джарет. - Или можешь попробовать снова сбежать, наведаться в город, а лучше в Лабиринт: посмотришь, чем это закончится.

- Ты… чертов манипулятор, ты мерзкий, отвратительный…

- Тебе стоит следить за языком, Сара, - тихо и совершенно спокойно прервал ее король. - Ведь я предупреждал. А знаешь… думаю, сейчас самое время для моего сюрприза, - с этими словами он театрально взмахнул рукой, и в его раскрытой ладони - прямо перед глазами Сары - возникла стеклянная сфера. - Я-то надеялся немного подождать, думал, ты будешь чуть сговорчивее, но ты не оставляешь мне выбора.

С замиранием сердца она заглянула внутрь.

Ей казалось, что она целую вечность вглядывается в туманную картинку, пока, наконец, не поняла: в кристалле был явно виден уже знакомый Саре холм на другом конце Лабиринта, а на его вершине явно кто-то был. Человек сидел на земле под деревом. Но кто это? Она пригляделась, но картинка была слишком мелкой.

- О, должно быть тебе плохо видно. Подожди-ка, - издевательски протянул король. Изображение приблизилось, и Сара ахнула: лицо человека на холме было ей очень знакомо. На какое-то мгновенье она подумала, что это ее отец, но… странно как-то, как мог попасть сюда отец? Да и выглядел он несколько иначе: этот ошарашенный юноша был значительно моложе, цвет волос был другим и плащ его был как-то чудно скроен, таких плащей никто не носил. Он в ужасе озирался по сторонам, пока не заметил что-то вдалеке, должно быть, громаду королевского замка. И тут до Сары, наконец, начало доходить.

- Это… это… нет, Джарет, - выдохнула она, умоляюще глядя на Короля Гоблинов. - Пожалуйста, скажи, что это не…

- Это именно он, Сара, - плотоядно улыбнувшись, Джарет легонько дунул на свою ладонь, и сфера исчезла. - Это твой глупенький младший братец.

- Но как?.. Сколько времени прошло? - упавшим голосом спросила она, чувствуя, что сердце колотится где-то в горле. Сюрприз, определенно, удался. И да, теперь она в точности поняла, что с ней происходит. Если там прошло лет двадцать, а Джарет сказал правду, и она - это все еще Сара Уильямс, она все еще человек, то нет ничего удивительного, что какие-то вещи за такое время просто вылетели у нее из головы.

- Всего ничего, - усмехнулся король. - Сама же знаешь, сколько ты здесь? Дня два? Три?

- Сколько времени прошло ТАМ, Джарет?! - закричала она. - И почему Тоби, черт, почему он здесь? Кто его сюда отправил?! Кто произнес слова?!

- О, дорогая, это презабавнейшая история, но, боюсь, у меня сейчас совершенно нет времени ее тебе рассказывать. Посиди пока здесь и подумай о том, как тебе лучше дальше вести себя со мной. А если не одумаешься, придется сменить мои покои на Ублиетт.

С этими словами - девушка вздрогнула - за его спиной с силой захлопнулась дверь, поднимая облако пыли и песка, а сам хозяин комнаты легко обернулся белой совой, которая тут же вылетела в окно и направилась к холму на краю Лабиринта. Сара со вздохом опустилась на кровать и схватилась за голову.

========== Добро пожаловать в Лабиринт! ==========

Тоби в ужасе озирался по сторонам. Только что произошла какая-то ошибка, ужасная, чудовищная ошибка. Всего мгновенье назад перед ним был обшарпанный интерьер задымленного бара и неприятное лицо бывшего бойфренда его сестры, а теперь он стоял под высохшим черным деревом и перед собой видел нечто грандиозное: огромный, нет, гигантский лабиринт! Настоящий лабиринт – с кучей переходов, поворотов, оград, тупиков и наверняка смертельных ловушек – он простирался докуда хватало глаз, до самого горизонта. Над ним клубился голубоватый туман. Лабиринт был пугающим. А вдали – действительно далеко! – темнели башни замка. Разумеется, Тоби догадался, что это за замок и кому он принадлежит. А самое неприятное, что за своей спиной он тут же услышал характерный смешок. Резко развернувшись всем корпусом, он, конечно же, его увидел.

- Птичка в клетке, - пропел Джарет. - Хоть и не та. Вот же забавно вышло, да, глупенький младший братец?

Король на этот раз был без плаща, но в куртке коричневой кожи очень причудливого кроя. Из-под нее была видна шелковая рубашка с кружевными манжетами. Его лицо, его улыбка наводили на Тоби какую-то (впрочем, вполне логичную) жуть, но при этом он поймал себя на мысли, что не может оторвать от него глаз, что каждый раз любуется этим великолепным фейри. Тоби никогда, ни разу в жизни не сомневался в собственной ориентации, но в этот раз даже тряхнул головой, чтобы избавиться от наваждения. Да и дела у него были поважнее. Он прочистил горло.

- И что мне теперь делать, Джарет? – спросил мистер Уильямс, не сильно рассчитывая на помощь.

- О, не знаю. Можешь остаться тут. Или пройти Лабиринт и поселиться в Городе Гоблинов, ну, если не погибнешь по дороге, конечно, - голос короля звучал насмешливо. Нет, этот вариант ему, определенно, не подходит!

- Но я хочу спасти Сару!

- В миллионный раз повторяю, - произнес Джарет с расстановкой. - Ты не сможешь этого сделать. Только ее жених смог бы.

- Ее “жених”, как видишь, тоже не сможет! Измени правила! - Тоби знал, что это бесполезно, знал, но не мог не попытаться.

- Не могу. Что сказано, то сказано. Если бы вместо тебя здесь оказался жених Сары, то я предложил бы ему пройти Лабиринт за тринадцать часов, и как только он добрался бы до замка… Я даже не стал бы чинить ему препятствий. Почти, - Джарет широко улыбнулся, обнажая клыки. - Он добрался бы до замка, и Сара смогла бы увидеться с семьей. Но теперь… Какая жалость, да, Тоби? Все равно очень забавно. Даже я не ожидал такого расклада от этого человечишки. Хотя погоди-ка…

Король вдруг прищурился, к чему-то прислушиваясь.

- Что…?

- Нет, вы, люди, не перестаете меня удивлять! – в голосе Джарета Тоби услышал нотки восторга. – Сюрприз, Тоби Уильямс. Сюрприз!

С этой странной речью он неожиданно взмахнул обтянутой в неизменную перчатку рукой и обернулся белой совой (Тоби не мог перестать изумляться), которая взлетела высоко в воздух и, войдя в резкое пике, красиво села на ветку высохшего дерева.

- Что за черт…?

«Сюрпризы» на этом не кончились. Тоби оглянулся, не в силах объяснить себе странное поведение фейри (еще более странное, чем всегда), как неожиданно все стало ясно само собой. За своей спиной мистер Уильямс услышал звук падения, а обернувшись, увидел: на земле под деревом мешком лежал изрядно потрепанный Дэвид и хрипло ругался, так, что даже Тоби, который далеко не считал себя ханжой, на мгновенье опешил. Дэвид все еще был явно нетрезв, а шок от произошедшего вовсе не добавил ему здравомыслия. Тоби подошел к нему поближе, но руки не подал, глядя на мужчину сверху-вниз.

- Тоби! Тоби, Тоби, что за, твою-то, что это?! ЧТО ЭТО?! Где мы?! – он попытался вскочить, но с первой попытки ему это не удалось. Пошатываясь, Дэвид встал, наконец, на ноги, не прерывая поток брани и вопросов.

«Бедняга», - пожалел его Тоби, несмотря на то, что был невероятно зол.

- Я не понимаю. Я не понимаю, Тоби, как это, что произошло, что это???!!!

И тут Тоби прорвало.

- Какого хрена, Дэвид, мать твою, Джонс?! В баре ты должен был произнести другую фразу! – мистер Уильямс накинулся на мужчину, который, хотя и был выше, сейчас как-то весь сжался, съежился и затих.

- Ну в конце концов я ведь произнес нужную. Я просто хотел проверить, Тоби, всего лишь проверить, я был уверен, что ты хочешь меня обмануть. Да любой бы так подумал!

- Проверить он хотел…, - Тоби отвернулся и сделал несколько шагов по направлению к дереву, на вершине которого сидела сова и – Тоби готов был поклясться – была очень довольна открывающимся спектаклем. - Я не должен быть здесь. Я НЕ ДОЛЖЕН ЗДЕСЬ БЫТЬ! У меня многомиллионная сделка на носу, я должен быть дома, готовиться к переговорам, слышишь ты?!

- Ну извини, Тоби, - послышался сзади голос Дэвида, который, кажется, был уверен, что мистер Уильямс обращается к нему. - Ты явно хотел подставить меня и попался сам. Хотя я глазам своим не поверил, когда ты исчез. Как Сара тогда… Просто испарился! Как ты это сделал? Вы фокусники?

- Фокусники…, - фыркнул Тоби, все еще зло глядя на сову. А сова смотрела на него. - Лучше тебе не знать, святая простота…

- О, Тоби, вот это круто! Это что, лабиринт? Тот самый, о котором ты говорил?

Тоби угрюмо кивнул.

- Поверить не могу! – Дэвид чуть не сверзился с холма вниз, пытаясь вглядеться вдаль. – То есть все, что ты рассказал, - правда? И про гоблинов?.. Ну, вообще да, в конце концов, телепортнуло же меня сюда.

- Очень советую как можно быстрее приходить в чувство, - пробормотал Тоби. Он все ждал, когда же Джарет явит себя, но сова, кажется, и не планировала шевелиться и снова становиться королем гоблинов.

- И что? Что нам теперь делать? Как вернуться назад? – Дэвид сыпал вопросами. Первый испуг прошел, его целиком и полностью сменило любопытство и удивление. Это все потому что он понятия не имел, с чем, а точнее, с кем имеет дело, сварливо подумал Тоби.

- Пройти, - негромко сказал он.

- Что? – не понял Дэвид.

- Я говорю, пройти его. Лабиринт пройти.

На оплывшем лице мужчины все еще отражалось глубокое непонимание.

- Ладно. Слушай, - не выдержал Тоби, поняв, что Джарет не собирается ничего ему объяснять, а так и предпочитает наблюдать за всем издалека, - Я понимаю, что все это звучало достаточно бредово там в баре, но нам, - Тоби хотел сказать «тебе», но в последний момент решил, что не стоит шокировать Дэвида еще сильнее, - нам нужно дойти во-о-он до того замка. Там мы найдем… как бы тебе это объяснить… собственника всей этой земли. Он нам поможет вернуться назад.

- А он к нам где-то поближе не может присоединиться?

- Нет, - Тоби подошел к нему близко-близко, явственно чувствуя въевшийся запах перегара и дешевых сигарет вперемешку с когда-то дорогой и добротной кожей, и чуть не схватил за грудки. - Нет, Дэвид. Мне очень надо чтобы ты понял. Мы говорим о чем-то, что не подлежит рациональному объяснению. Прими эту мысль: нужно дойти до замка через Лабиринт за тринадцать часов. Там мы найдем Сару и все вместе вернемся домой.

Произнеся эту фразу, Тоби почувствовал, как екнуло сердце. Джарет ведь не сказал, что отпустит его сестру. Он просто позволит ей увидеться с семьей. Тоби уже смирился с мыслью, что ему придется идти до конца (и он очень надеялся, что они успеют - потому что в противном случае не видать ему многомиллионной сделки; да что уж там - больше никакой сделки ему никогда не видать), он помнил сказки и подсознательно уже старался выстроить план, обман, который поможет ему вернуть Сару домой навсегда. И пусть ей все еще двадцать, а жизнь там наверху совсем изменилась.

Дэвид тем временем зажмурился и тряхнул головой, как будто все еще надеясь, что это пьяное видение и оно развеется. Но вновь увидев перед собой Лабиринт и Тоби, смиренно кивнул.

- Ладно. Тринадцать так тринадцать. Где тут вход?

- Его еще надо найти…, - пробормотал Тоби, кидая полный ненависти взгляд на белую сову, и решительно направляясь вниз с холма к кирпичной стене.

***

Вход был найден на удивление быстро, и Тоби поблагодарил провидение за хорошее начало и за то, что им пока не встретилось ни души. Они сверили часы и теперь шли быстрым шагом по внутреннему кругу Лабиринта, не встречая ни одного тупика или поворота, а Дэвид не затыкался ни на секунду, чем раздражал Тоби все больше и больше.

- …а потом она мне сказала, что ненавидит вообще-то всю эту фантастическую “лабуду”, что в кино она ходить не хочет, что… ты слушаешь?

- Нет, - честно признался мистер Уильямс. Ему было плевать, чем отражение его сестры занималось с Дэвидом Джонсом в его лучшие годы. Его занимало нечто другое. – Знаешь, мне кажется, что мы тут уже проходили. Мы как будто идем по кругу, - задумчиво произнес Тоби, рассматривая старинную кирпичную кладку, покрытую какими-то блестками. Но откуда они?

- Не знаю, я не заметил, тут все одинаковое, - простодушно произнес мужчина, запуская руку во внутренний карман куртки и выуживая оттуда видавшую виды флягу. Тоби поднял брови, не веря глазам (хотя, чего он ждал), а Дэвид пожал плечами. Сделав добрый глоток, он спрятал флягу.

- Знаешь, Дэвид, - Тоби предпочел не комментировать увиденное. – Я предполагаю, что мы могли пропустить поворот. Давай пройдем дальше, но держась за стену – ты со своей стороны, а я со своей. Тут все не то, чем кажется, - эту последнюю фразу он произнес уже себе под нос.

И действительно, метров через сто Тоби, чьи пальцы от постоянного соприкосновения с влажной стеной уже начали гудеть и были покрыты странными блестками, почувствовал узкий провал на небольшом участке стены. Но со стороны этого провала не было видно вовсе! Будто на его месте была голограмма или что-то вроде того, а на самом деле всего лишь оптический обман. “Здорово!” - восхитился юноша про себя. Дернув Дэвида за рукав, он нырнул влево, оказываясь в похожем коридоре, но чуть более затемненном и грязном. Тут явно бывало меньше народу, чем в предыдущем. Тоби на какое-то мгновенье представил, как какой-нибудь несчастный в течение тринадцати часов бродит по одному и тому же кругу, не догадываясь, как выйти из него. Он глянул вдаль нового коридора, сначала тоже показавшегося ему бесконечным, но теперь Тоби четко знал, что делать. Оглядываясь в поисках своего непутевого спутника – а вообще-то главного героя этого путешествия, - юноша обнаружил его рассматривающим что-то на стене. Не успев спросить, ради чего этот глупец теряет их драгоценное время, или крикнуть, чтобы Дэвид лишний раз ничего не трогал, Тоби увидел, как мужчина запускает руку в небольшую, едва заметную нишу и достает оттуда что-то маленькое и возмущенно пищащее. Не сумев побороть любопытство, он приблизился, и ахнул: на ладони Дэвида сидела самая маленькая и самая прекрасная девушка, которую он когда-либо видел, а за ее спиной трепетали тонкие и прозрачные, как у стрекозки, крылья, покрытые блестящей пыльцой. «Так вот откуда эти блестки!» - понял Тоби. Он смотрел на нее затаив дыхание: даже возмущенно пищащая, девушка была настолько прекрасна, что глаз от нее было не оторвать. Дэвид придерживал ее пальцем, как мог, стараясь не раздавить и не повредить крылья.

- Что это, как думаешь, а, Тоби? – шепотом спросил он.

- Не знаю, - ответил Тоби также шепотом. – Фея?

- Какая красивая! А можно взять ее с собой, как думаешь? – блеск ее крылышек отражался в восхищенных глазах Дэвида.

- Нет, - тут Тоби был уверен в своем ответе на все сто. – Она не хочет, видишь?

Дэвид красноречиво взглянул на мистера Уильямся, как бы вопрошая, «ну и что же с того».

- Нет, - твердо повторил Тоби. - Положи ее, где взял.

Феечка продолжала пищать, и Дэвид разочарованно протянул руку к стене, отпуская малышку и вытирая об брюки перепачканные в пыльце пальцы.

Они собирались уже двинуться дальше и даже сделали, кажется, несколько шагов, как неожиданно оба - Тоби понял это по испугу, отразившемуся на лице Дэвида - услышали тихий, но стремительно нарастающий гул. Тоби испуганно вгляделся в стену, пытаясь определить источник звука, как вдруг экс-бойфренд Сары громко и совершенно не по-мужски взвизгнул. Резко повернувшись в его сторону, Тоби увидел: прямо из стены – из тех мест, где, казалось, не хватало кирпичей, - вылетали сотни, тысячи блестящих крылышек: целый рой маленьких и очень разъяренных феечек летел прямо на них!

- Бежим, Тоби, эти твари КУСАЮТСЯ! - закричал мужчина.

Тоби без лишних вопросов бросился прямо по кирпичному коридору вслед за неожиданно прытким Дэвидом. Феи с гудением догоняли их, цепляясь за рукава и стремясь запутаться в волосах; Тоби периодически слышал вскрики Дэвида где-то сбоку, а одна из малюток сумела добраться до открытой сзади шеи Тоби и все-таки прикусила его, но он быстро стряхнул ее с себя, стараясь ускориться и одновременно смотреть по сторонам в поисках поворота. В этот раз все оказалось легко: через несколько минут дикой гонки Тоби увидел перед собой развилку и несколько знаков в виде указательных пальцев, на одном из которых явственно прочитал: К ЗАМКУ. ФЕЯМ ЗАПРЕЩЕНО

Тоби не стал анализировать, почему вдруг феям туда запрещено и знают ли они вообще об этом, и, не обращая внимания на остальные надписи, окрикнул запыхавшегося Дэвида.

- Сюда!

Они повернули направо, а гудящий блестящий рой пронесся дальше.

- Фух, оторвались, - Дэвид присел на корточки и, привалившись к стене, вытер со лба градом катившийся пот. Тоби оперся на колени, стараясь успокоить дыхание.

- Куда теперь?

- Не знаю, - честно ответил Тоби. – Там был указатель: к замку. Но я не прочитал остальные.

- И не плевать ли на остальные? Нам же надо в замок.

- Там могли быть более правильные и четкие указания.

Дэвид закатил глаза.

- Ты перегибаешь, парень. Пошли. По крайней мере эти блестящие девочки нас тут не достанут.

- Не поспоришь. Но ты плохо знаешь это место, - Тоби старался оглядеться, но все никак не мог как следует отдышаться.

- А ты будто знаешь хорошо? – прищурился Дэвид, вставая и собираясь двинуться вглубь нового поворота. Тоби заметил, что он больше не был пьян, видимо, гонка отрезвила его.

- Нет, но я как будто знаю его повелителя.

- Та-а-к, и кто же тут всем повелевает?

- Я… давай как-нибудь потом, Дэйви, - уклончиво ответил Тоби. – У тебя будет шанс с ним познакомиться.

Мужчина не стал упорствовать.

- Ну и денек, Тоби, ну и денек…, - пробормотал он. - Никогда не думал, что в своей жизни увижу что-то подобное. Сидел бы сейчас в ба… ААААА!

Тоби сейчас же почувствовал, в чем дело: земля - а точнее серые каменные плиты - накренились и резко ушли у них из-под ног, открывая взору на миллисекунду черный совершенно бездонный провал. Ни за что ухватиться шансов не было, Тоби резко ухнул вниз. Доля секунды ужасающего полета в пустоту - он уже приготовился к удару, - как вдруг что-то остановило его стремительное падение – а если быть точным, резко схватило за правую ногу.

Тоби зажмурился и открыл глаза, стараясь разглядеть перед собой хоть что-нибудь в тусклом свете, который еле-еле проникал на такую глубину сверху, а когда понял что перед ним, чуть не закричал. Скривившись, он смотрел и не верил: перед ним кишели десятки, сотни рук, торчащие прямо из земли! Рук, у которых не было туловищ, к которым они имели бы отношение!

- Что это, зомби?! – услышал он панический крик Дэвида откуда-то снизу.

- Сам ты зомби, - произнесла («Произнесла?!» - ужаснулся Тоби) одна из рук. – Мы Руки Помощи.

- Кто?!

- Куда – вверх или вниз? – пробасило что-то, едва Дэвид замолчал.

- Э…

- Соображай быстрее, люденок, мы очень заняты.

- Чем вы заняты?! – с ужасом спросил экс-бойфренд Сары, которому явно начинало не хватать воздуха.

- Ты долго будешь болтать, Дэйви?! Вверх! Нам надо назад, вверх! – истошно заорал Тоби, чьи лодыжки постепенно немели от стальной хватки.

- Мы передумали, - бросило нечто тонким голосом, и Тоби почувствовал, как его ноги отпускают, и он, безуспешно цепляясь за глинистые стены и, собственно, Руки, кубарем рухнул вниз.

***

Белая сова стремительно летела к замку. Джарет хотел быстрее помириться с Сарой (как глупо, он все время забывает, что теперь нужно быть сдержаннее; слишком много времени такие мелочи вообще его не заботили), но заподозрил неладное еще издалека. Прямо на ходу приобретая обычный облик, он резко открыл дверь и, войдя в комнату, обнаружил, что она пуста, его кровать разворочена, а к створке окна крепко привязана простыня и еще какие-то тряпки, связанные друг с другом и выброшенные из окна вниз. Какая изобретательная, его маленькая Сара! Нахмурившись, он сделал несколько шагов по комнате, соображая, что же делать дальше. Самым простым было бы вернуть упрямую девчонку сию же секунду, но… Эти люди - и даже она - так предсказуемы и просты. Король широко улыбнулся и хлопнул в ладоши.

- Петра!

Красавица в прошлом, гоблиниха мгновенно материализовалась в спальне.

- Да, господин?

- Девчонка снова сбежала в Лабиринт, и отправится она на поиски брата. Раз так - пусть получит то, что хочет. Помоги ей и направь, куда нужно. Минимум препятствий. Но так, чтобы она тебя не видела.

- Слушаюсь, господин, - поклонилась Петра и исчезла, а Джарет довольно облизнулся, будто хищник, готовящийся к прыжку. Все становилось гораздо интереснее.

========== Точка невозврата ==========

Сара шагала вперед решительно, иногда переходя на бег. Она была так зла, что готова была уничтожить любого, кто встал бы у нее на пути – хоть гоблина, хоть эльфа, хоть старушку-старьевщицу, хоть самого короля. Но удивительно, на пути никто не вставал. Сара понятия не имела, куда идти, но бежала, по ее прикидкам, уже не один час, каждый раз выбирая повороты и коридоры, что называется, «по зову сердца», всякий раз будучи совершенно точно уверенной, куда поворачивать на развилках; будто бы что-то вело ее. Она почти не сомневалась, что так оно и было, но ей было плевать. В ее побеге не было ничего рационального, она просто действовала наугад. Чуть не покалечилась, спускаясь по шелковым королевским простыням по отвесной стене замка (если честно, Сара понятия не имела, как ей это удалось; подобное она видела только в фильмах и списывала удачный результат на состояние аффекта – в слишком уж нестандартной ситуации она оказалась). Она должна была найти Тоби. Снова…

Вид ее взрослого брата совершенно шокировал ее, как и осознание того, что Джарет вновь – как и всегда, за редким исключением – опередил ее. Точнее, это не то слово: он просто выиграл, не оставив ей шансов. Теперь все ее надежды на то, что маленький смышленый Тоби убедит… ее парня (имени она так и не вспомнила) в реальности Лабиринта, растаяли, исчезли, испарились. Теперь ей никогда не вернуться, просто потому что единственное условие ее возвращения – ее бойфренд, который пройдет для нее Лабиринт, – было невыполнимым. Сколько ему сейчас? Где он? Жив ли он вообще? И как он, черт возьми, выглядит?! Джарет наверняка обо всем позаботился и отправил его подальше, чтобы не путался под ногами. Чертов манипулятор…

Саре хотелось плакать от отчаяния, но она сдерживалась, как могла, стараясь только бежать еще быстрее. Сколько «сюрпризов», о которых он в последнее время постоянно упоминает, еще подготовил и подготовит ей Джарет? Она даже не сомневалась, что он не позволит ей найти Тоби в Лабиринте, и то, что он пошлет за ней какой-нибудь отряд гоблинов, - было только вопросом времени. Но все равно бежала, так быстро, как только могла.

Ее лояльность он не получит. Никогда. Пусть хоть поселит ее в самой высокой башне замка и исполняет любые желания, хоть запрет в Ублиетте навсегда, наплевать, Сара ни за что и никогда ему не простит эту выходку. Что бы он теперь не сделал.

Каменные стены тем временем сменились какими-то хаотично стоящими обломками скал. Между ними виднелись незнакомые Саре кустарники, перемежавшиеся казавшейся удивительно мягкой зеленью, а вдали темнела плотная стена деревьев. Лес, где живут Огнеяне? Как быстро она до него добралась… Или это какой-то другой лес? Сара не могла припомнить точно. Запыхавшись, она остановилась и огляделась. Впервые за все то время, что она провела в этот раз в Лабиринте, она не понимала, куда двигаться дальше. Ее «интуиция» (или что там это было), казалось, оставила ее. А с ней пришла ужасная усталость. Ноги гудели, хотелось пить, но рядом не было ничего похожего на какой-нибудь источник.

Увидев справа от себя небольшой островок зеленой травы, Сара, недолго думая, подошла и опустилась на него на колени. Ей нужно было отдохнуть хоть минутку («Которая в любой момент превратится в годы», - прозвучал в голове саркастичный внутренний голос. Но с этим Сара уже ничего поделать не смогла бы). Некоторое время она просидела так, опершись на руки и прикрыв глаза, стараясь за короткое время набраться сил. А потом, подняв голову, вздрогнула: прямо перед ней, чуть поодаль, стоял сам Король Гоблинов! Доля секунды понадобилась Саре, чтобы приглядеться и понять: это усталость сыграла с ней злую шутку – то был вовсе не Джарет, а кусок скалы, напоминавший издалека его высокую фигуру. Сара тряхнула головой. Нужно было собраться с мыслями и подумать, куда двинуться дальше.

Сара чувствовала нутром, что что-то здесь не так, что она ушла очень далеко от города и, возможно, идет прямиком в какую-нибудь ловушку, но обреченная решимость не давала ей даже подумать о том, чтобы бросить все и вернуться. Или еще хуже – попросить помощи… Она даже поймала себя на цикличности происходящего: который раз она убегает из замка с одной и той же идеей - сбежать куда подальше от своего ужасного (“но все же великолепного”, - заткнись, внутренний голос) короля, потом встречает его, и он каким-то непостижимым для нее образом все переворачивает с ног на голову! Уговаривает ее вернуться, убеждает, что в замке ей лучше, безопаснее. Что она может узнать получше этот мир или саму себя… И ведь каждый раз она на это ведется, совершенно искренне веря, что это ее собственная мысль! Нет. В этот раз она не вернется. Ничто не заставит ее вернуться!

Взгляд снова выхватил из пространства высокий обломок скалы. Сара покачала головой и поднялась на ноги, толком не отдохнув, но решив все же продолжить путь. Кто знает, какие ловушки расставлены по Лабиринту для ее мадшего (а точнее, теперь, очевидно, старшего) брата… Как вдруг со стороны той самой похожей-на-Короля-Гоблинов-скалы она услышала смешок! Ну конечно же. Значит, ей не показалось! Не мог же он просто оставить ее в покое!

- Ты! Пришел по мою душу, да? – зло выкрикнула Сара, бесстрашно делая несколько шагов навстречу Джарету. - Прекрати преследовать меня! Ты меня не остановишь!

- Моя маленькая импульсивная Сара, которая никак не перестанет сбегать от меня, - он улыбался, скрестив руки на груди и не двигаясь навстречу разъяренной девушке, а вместо этого вальяжно опираясь на камень. - Я вовсе не пытался тебя остановить. Просто проследить, правильный ли путь ты выбрала.

- Я сама разберусь со своим путем! Где мой брат?! – она остановилась в паре шагов от короля, зло глядя в его непроницаемое лицо.

- Пока ты идешь как раз ему навстречу. По моим прикидкам он сейчас… хм… примерно в Ублиетте, – ее глаза округлились. Ведь с Тоби вряд ли был Хоггл, который сможет открыть потайную дверь и помочь ему выйти. Только бы с ним ничего не случилось!

- Не уверен, что он легко оттуда выберется, - насмешливо произнес Джарет, очень внимательно следивший за ее реакцией. - Считай это простой формальностью, но я все же должен поинтересоваться, не желаешь ли ты вернуться. Ты можешь испортить сюрприз.

- Не желаю ли я? С каких пор тебя волнует, чего я желаю или нет, ты отвратительный, мерзкий…

- Ох уж этот язычок, давно пора его тебе укоротить, - Сара не поняла, что за эмоция отразилась на его лице, но замолчала, испугавшись. – Я понимаю, моя драгоценная, ты злишься. Но тебе стоит быть осторожнее, вдруг тебя кто-нибудь услышит, - прошипел король без тени привычной усмешки. Сара промолчала, резонно заметив, что очередная едкая фраза может стоить ей дорого. Недолго помолчав, Джарет продолжил:

- Значит, вернуться ты не хочешь. В таком случае – не смею задерживать. Надеюсь, ты успеешь его найти, пока он где-нибудь не свернул себе шею.

- Так помоги ему! – воскликнула девушка, взглянув на короля. Ей вдруг безотчетно захотелось сбежать, лишь бы не видеть его снова; он ведь и так не покидал ее мыслей ни на секунду, а «вживую» только запутывал ее, уводил от преследуемой цели. Тем более, удивительно, но, кажется, в этот раз он и правда вовсе не собирался задерживать ее.

- С какой стати? Уж не ради тебя ли? Я и так слишком щедр по отношению к тебе с самого начала. Пусть братец отдувается за вас двоих, - ухмыльнулся он, так и не меняя позы, и тут Сара не выдержала. О, как он бесил ее! Она решительно шагнула еще ближе к Джарету, намереваясь – она и сама не знала – может, ударить его, дать пощечину, стереть эту ухмылку с его лица, наконец! Но в последнюю секунду остановилась, так и не подняв руки.

- Ненавижу тебя! – прошипела она практически ему в лицо. Король был удивительно спокоен.

- О, я так не думаю.

- Очень самоуверенно с твоей стороны так не думать! Ненавижу!

- Замолчи, Сара. Замолчи, - неожиданно серьезно и тихо произнес Джарет.

- Даже не подумаю, ты меня не напугаешь! – Сара лукавила. Теперь в его разных глазах было нечто такое, что действительно заставило ее замолчать. Он был невероятно непредсказуем, каждый раз она ловила себя на том, что не может предугадать его следующего действия. Вот и сейчас – все произошло слишком внезапно. Он крепко и больно схватил ее за руки, не давая вырваться, как делал уже много раз, но… сейчас что-то изменилось. Его удивительные глаза были полны решимости, испугавшей Сару еще сильнее.

- Что ты мне сделаешь? Ты уже и так отнял у меня достаточно! Чего тебе еще от меня надо? – ее начала одолевать паника, она постаралась вырваться, но – ожидаемо - ничего не получилось.

- Когда-нибудь ты поймешь, Сара. Когда-нибудь, - и Джарет легким движением притянул ее к себе (Сара успела только охнуть), с внезапной нежностью прижимаясь губами к ее шее, едва прикасаясь, легко спускаясь к ключице. Кожа моментально покрылась мурашками, а мышцы ослабли, Сара вообще на какое-то мгновение забыла, где и с кем она находится. Хотя нет, ложь, она всегда осознавала, что рядом с ней Джарет. Ведь будь на его месте кто угодно другой, Сара не отреагировала бы так. Она закрыла глаза.

- Джарет, пожалуйста…, - прошептала она, сама до конца не понимая, о чем хочет его попросить: остановиться или продолжить.

- Вот, наконец-то правильный тон, - улыбнулся он. Какие-то секунды он просто молча смотрел на нее, а потом… Потом Сара долго еще не могла понять, как, в какой момент она оказалась лежащей на мягкой траве, где сидела всего несколько минут назад. Ее рациональный разум как будто отключился, оставляя место одним только оголенным эмоциям и еще чему-то глубинному, чему не было названия. И когда он успел избавить ее от одежды? А главное, почему она ни секунды против этого не возражала, сама стягивая через голову свою футболку, торопясь, желая, как можно скорее стать с ним одним целым, подчиниться ему, принадлежать ему. Или что он там предлагал ей взамен на ее желание? Не вспомнить. Да и не важно, потому что он и был ее желанием.

Кажется, она что-то ему говорила, на что он улыбался ей, обнажая острые зубы, или ей это только казалось, потому что сознание вмиг заволокло какой-то сладкой негой. Куда делась ее хваленая гордость, упорство, решительность, а еще ненависть, о которой она кричала ему только что? Где ее решимость найти выход и никогда и ни за что не подчиниться Джарету, Королю Гоблинов? Как будто она снова оказалась в Озере Желаний или в одном из ее снов, что преследовали ее на разных этапах жизни в последние годы, как будто весь мир замер в этот момент и перестал иметь какое-либо значение. Кажется, она пыталась даже бороться с собой, но скоро оставила эти глупости. С этим невозможно было бороться. Скалы вокруг и желтоватый свет, кустарники и трава – больше не было ни одного свидетеля ее поражения – или победы, теперь уж как посмотреть. Как в каком-то сладком тумане, она потом долго пыталась осознать, покрываясь мурашками и желая повторить все снова от одной только мысли, от одного лишь воспоминания: она обвивает ногами его бедра, выгибаясь ему навстречу, забыв обо всем, притягивает его к себе, целует, чувствует его рваное дыхание где-то у своей ключицы. Удивительно, но потом Сара не сможет вспомнить его самого в этот момент – был ли он одет или нет, каким было его лицо? Как будто все ощущения сконцентрировались внутри, как будто искра, существовавшая в ней все это время, вдруг вспыхнула, как будто все, что она пыталась отрицать, на самом деле оказалось чистой правдой. «Все в порядке, любовь моя?» - шепчет Джарет, а она быстро кивает, взглядом умоляя его не останавливаться. Она дышит и, кажется, стонет, ощущая каждое его движение внутри волной удовольствия, прокатывающейся по всему ее телу. Пальцами она впивается в землю – потом она увидит ее частички под ногтями, и это снова напомнит ей о пережитом. Ей хотелось кричать, но она почему-то боялась, что кто-нибудь услышит. Чертов фейри, ведь теперь для нее не существует ни прошлого, ни будущего, есть только настоящее, есть только вечность. Рядом с ним. Потому что никто не подходит ей так, как он. С ним никогда и никто не сравнится, ни в ее прошлом, ни в ее будущем. Он был прав все это время, как она не могла понять? Теперь есть только вечность.

- Когда весь мир рухнет, я буду с тобой, - тихо произнес он ей на ухо, когда все закончилось, и Сара, стараясь отдышаться и прийти в себя, приподнялась на локтях. Мир снова начал приобретать четкость, а ее сознание – способность анализировать. Кажется, теперь никогда ничего не будет как раньше.

Краем глаза она уловила движение и, повернувшись, увидела перед собой Короля Гоблинов, который в отличие от нее, был полностью одет. На какую-то долю секунды Сара испугалась, что все, что она сейчас видела и чувствовала, на самом деле ей просто показалось, что это просто очередная игра Джарета. Устыдившись собственной наготы, она села рывком, скрестив ноги и прикрывая грудь руками. Джарет улыбнулся той легкой улыбкой, что Сара видела только у людей, которые смотрят на объект своей самой искренней нежности.

- Ты прекрасна, Сара, - произнес он серьезно. – Ты самое прекрасное существо, что мне доводилось видеть за всю мою жизнь.

И впервые она поверила ему безоговорочно, нутром почувствовав, что это именно то, что он хочет сказать, что за этим не стоит какого-то очередного плана или неизвестной ей цели. Она выдохнула. Но все равно поспешила одеться. Ей теперь нужно было осознать… что только что произошло. И легко ей это не дастся, Сара прекрасно это знала.

Она быстро, торопясь, зашнуровывала кеды, избегая его взгляда, понятия не имея, смотрит он на нее вообще или нет.

- А теперь давай покончим с этим, -произнес Джарет бесцветно, как будто между ними не произошло сейчас самого удивительного, что только испытывала когда-либо Сара Уильямс («Нет, это было нечто большее, чем просто… секс» - серьезно прозвучал в голове внутренний голос, и Сара была совершенно с ним согласна). - На твоем месте я сейчас пошел бы туда, - король указал в сторону темной пещеры в скале, которую Сара с самого начала и не заметила. И вот теперь, когда осознание накрыло ее с головой, она посмотрела в его удивительные глаза. Все ее существо требовало объяснений: что это было, он просто использовал ее, как мог бы использовать любую другую смертную? Он помогает ей сейчас или запутывает еще сильнее? И если помогает, то что это – плата за то, что только что произошло?

- Но зачем…? Во что ты играешь? – Сара уловила в своем голосе отчаянную мольбу, но ей было все равно.

- Ты все поймешь. Все это для тебя, - Джарет был удивительно серьезен. – Запомни, Сара: ты встретишься с ними, и вы должны будете вернуться обратно к замку. Только в этом случае все сработает.

- Подожди. С кем это – с ними??? Что сработает?

Но Король Гоблинов уже исчез.

========== Встреча ==========

Сара быстро шла по узкому длинному тоннелю с каменистым полом. Конца ему не было, как не было и поворотов, а, соответственно, и необходимости выбирать дальнейший путь. Вокруг царил полумрак, но откуда-то сверху (Сара никак не могла понять, откуда, хотя, надо сказать, не сильно и пыталась) на пол стелились полоски света. Воздух был влажным, где-то капала вода. Изредка вдали что-то ухало и стонало, но кроме этого, да глухого стука своих шагов, Сара не слышала больше ничего.

А вот в мыслях царил настоящий хаос. Она осознавала и не верила, произошедшее казалось ей сном, очередной иллюзией Короля: все это походило на тот самый бал, когда она, ведомая сквозь жуткие маски Его Величеством, таяла в его объятиях. Все это теперь вдруг вспомнилось так детально, будто произошло только вчера, а ей снова было пятнадцать. А его, короля, сейчас - сейчас, в самый важный момент ее жизни! - она осознать не могла. Сара видела его глаза так близко, чувствовала его руки - и на них не было перчаток, она знала наверняка! Она, кажется, даже видела эти руки - совершенно человеческие, с изящными музыкальными пальцами. Или ей это только казалось? Но вот его самого… почему-то не помнила, не выходило никак. От только что произошедшего (она все никак не могла дать этому определение, как ни пыталась: любое слово было недостаточным, не существовало такого языка, на котором можно было бы случившееся описать), осталась чистая эмоция, чувство, терпко растекшееся по ее телу и сознанию, изменившее все ее существо. Это была кульминация всего, что происходило в ее жизни и всего, что было связано с этой книгой в красной обложке, что определила все ее существование раз и навсегда.

Сара уже не спрашивала себя, зачем она это сделала. Ответ был очевиден и так: просто она не могла иначе. Тут она уже ни за что не смогла бы обвинить Джарета, все было обоюдно, и она знала, что сама этого хотела.

Теперь больше всего на свете Сара мечтала поговорить с ним. Она в первый раз в жизни видела его таким искренним. Нет, кажется, все-таки во второй - первый был тогда, в ее пятнадцать, когда он предлагал ей все, а она отказала ему (удивительно, но и сейчас она думала, что поступила бы точно так же). Сара очень хотела бы спросить его, что теперь будет? Например, с ней. И что вообще это значило для него? Что это теперь означает для неё и ее мира? Вопросов было много, но Сара неожиданно для себя поняла, что вязкий туман, окутывающий её сознание в последние дни, теперь совсем рассеялся. Она четко и ясно теперь понимала, что…

Дэвид. Сара резко остановилась и даже притопнула ногой - эхо разнеслось по всему длинному коридору. Его звали Дэвид, Дэйви Джонс. Он был старше нее, они познакомились в библиотеке. И она, чёрт побери, никогда его не любила. Как легко вдруг стало на душе!

Сара взглянула на свои руки и в полумраке ей показалось, что от них исходит странное перламутровое сияние. Она зажмурилась, а открыв глаза, поняла, что ей, видимо, просто показалось: должно быть, свет сверху так удивительно преломлялся, что создал такую красивуюиллюзию. И вообще, Сара поймала себя на том, что чертовски спокойна для девушки, которая только что… в общем… только что… с самим Королем Гоблинов. Нет. Слова не находились.

А так же всё еще полна решимости спасти своего брата Тоби. Коридор и вправду был невероятно длинным. Сара ускорила шаг.

***

- Тоби. Тоби-и-и! – надрывный голос Дэвида снова прозвучал где-то справа. – Я ничего не вижу…

- Я тоже, - буркнул мистер Уильямс, потирая ушибленный при падении бок, который все еще болел, хотя времени прошло уже немало. Темнота была кромешная, хоть глаз выколи: такая, что, когда Тоби только оказался на ровной поверхности, в первую секунду ему показалось, что он ослеп. Но постепенно глаза привыкли, хотя и невозможно было уловить никаких знакомых очертаний (возможно, потому что знакомых предметов в комнате не было вовсе, подумал юноша с надеждой).

Сложно было сказать, сколько времени прошло с момента падения. Тоби казалось, что уже не один час, но он, благодаря доктору Моррису, знал, что в подобных ситуациях разум (и ощущение времени в том числе) мог сыграть с ним злую шутку. Первым делом, поднявшись на ноги, Тоби попытался рассмотреть фосфорные стрелки на своих старых наручных часах, но – удивительно – не было видно и их, как будто часы пробыли в темноте слишком долго. А может быть дело было в том, что весь этот мир – странный, и даже фосфорные стрелки здесь не светятся. Дэвид, кажется, не пострадал при падении (хотя крику было столько, что Тоби подумал, будто тот что-то себе сломал). Но подсветка и в его часах – у него они были электронные – как назло не работала. В общем, не было ни малейшего шанса понять, сколько у них осталось до того, как они окончательно и бесповоротно проиграют. (А что будет в этом случае – Тоби и подумать не смел.)

Поняв, что, кажется, в этом помещении никто пока не собирается на них нападать, они с Дэвидом решили на ощупь обшарить его от пола до потолка в поисках какой-нибудь двери, люка или лазейки. Стены комнаты были сделаны из грубого необработанного камня (Тоби даже засомневался, можно ли назвать это место комнатой – скорее, это была пещера). Пару раз он наткнулся на свисающие с потолка тяжелые цепи, а Дэвид – из другого конца - несколько раз брезгливо вскрикивал и громко отплевывался, очевидно, попадая лицом в толстую многослойную паутину, клочья которой свисали здесь повсюду. Отступив от стены, Тоби наткнулся спиной на что-то вроде массивного напольного подсвечника, на котором стояла толстая высокая свеча, также обтянутая липкой паутиной. Но найти здесь что-то, чем поджечь ее, не представлялось возможным. Дэвид, в свою очередь, обнаружил какую-то доску, прислоненную к стене. За ней не было ничего – все тот же сплошной камень. На этом находки закончились. Теперь они сидели по разным концам комнаты изредка переговариваясь, а точнее сказать – Тоби угрюмо отвечал на панически-жалобные реплики Дэвида.

- Что теперь будет, Тоби? Что будет?! Мы умрем здесь?

- Не умрем мы здесь, - Тоби и правда сомневался, что Джарет оставит их гнить в подземелье: это было бы слишком скучно для Его Величества. Но вот то, что время неумолимо бежит вперед, пока они просто сидят, не двигаясь… Скорее всего, по истечении тринадцати часов он просто явится и сообщит им об их дальнейшей судьбе.

- Откуда ты знаешь?! Расскажи мне все, что знаешь! Мне кажется, ты что-то недоговариваешь.

- Я… Ладно, Дэвид. Слушай. То, что я тебе уже рассказывал о… В общем, та история, про Сару. И как она тут оказалась.

- Ну? - прозвучало из угла. Тоби в каком-то порыве искренности действительно собирался рассказать ему все, всю историю с самого начала, не избегая никаких подробностей, как вдруг услышал, как его нетерпеливый собеседник делает добрый глоток из своей фляги. И тогда Тоби вдруг разобрала такая злость на него, что он замолчал. Мало того, что он по его, Дэвида, вине оказался в Лабиринте, так еще и помощник из экс-бойфренда Сары был весьма посредственный. А нетрезвым так вообще бесил его вдвойне.

- А знаешь… Ничего, просто хотел предупредить.

- О чем? - поинтересовались из темноты после секундной паузы.

- Если ты увидишь… то есть, когда ты встретишься с Джаретом - да, его зовут Джарет - тебе стоит быть максимально осторожным и не лезть на рожон.

- Да? - угрюмо переспросил Дэвид, чье настроение, кажется, резко пошло ко дну. - А кто он такой? И чем он так опасен, что мне стоит быть осторожным, а, Тоби? Не хочешь рассказать мне, наконец?

- Я желаю тебе никогда этого не узнать, - холодно парировал мистер Уильямс. - Но будь готов к тому, что он может буквально все. Именно он виновен в том, что мы сейчас здесь застряли. И именно по его вине Сара тогда, как ты выразился, “испарилась”.

- А, да? - голос бывшего его сестры стал прямо-таки угрожающим. - Тогда у меня есть парочка вопросов к этому Джарету.

Тоби закатил глаза. Он уже пожалел, что начал этот разговор.

- И я очень надеюсь, что мы с ним встретимся. ОЧЕНЬ. А сейчас, Тоби… - ворчливо продолжил Дэвид, завозившись в противоположном углу пещеры, - сейчас я бы вздремнул немножко. Денек, знаешь ли, тяжелый выдался. И раз уж мы тут надолго… Где там эта гребаная доска… Холодный пол, не хочу себе ничего отморозить, - пояснил он, хотя Тоби ни о чем его не спрашивал. Судя по гулкому звуку падения и последовавшей за ним брани, доску он обнаружил быстро, и теперь, кажется, пытался приладить ее на неровный пол поудобнее.

- Черт, тяжелая. Вот тут. Вот сюда. Тут вот ступенька и яма какая-то, прямо как раз под эту доску. Вот сюда-то мы и приляжем…

Тоби пребывал в молчании, не желая вступать в глупые разговоры. Прошло, кажется, минут пять, прежде чем - судя по изменившимся звукам - Дэвид, наконец, начал укладываться. Как вдруг - Тоби подскочил - тот заорал не своим голосом:

- АААА, Тоби! Пол! Пол снова уходит из-под ноооог!

- Что?! - Тоби вскочил, хотя ничего подобного не почувствовал, и тут по отвыкшим глазам резануло ярким светом, который неожиданно забрезжил откуда-то снизу и осветил всю комнату разом. Тоби все пытался проморгаться, привыкнуть к новому освещению, и сразу же догадался: Дэвида в комнате больше нет. Сделав несколько шагов к источнику света, он все понял: в полу зияло отверстие ровной прямоугольной формы; с одной из сторон этого отверстия вниз свисала та самая доска на двух петлях - самая настоящая дверь, ведущая на нижний уровень. Туда-то и провалился Дэвид, который теперь стоял и смотрел на Тоби снизу-вверх с небольшого расстояния в образовавшемся проеме, довольно улыбаясь.

- Видал, каково, а? Прыгай сюда, Тоби. Вот это конструкция! Она как-то превратилась в дверь! Чудеса…

Тоби сейчас же спрыгнул вниз, посмотрел на Дэвида и искренне, с удовольствием расхохотался. Никогда не поймешь, насколько ценен свет, пока не поверишь в то, что потерял его. Дэвид был не в меньшем восторге, посетовав лишь на то, что поспать ему не удалось.

Тоби огляделся. Они оказались в длинном каменном ущелье, куда снаружи пробивались солнечные лучи. (Если солнце тут вообще существовало, в чем Тоби сильно сомневался.) Было сложно понять, куда двигаться дальше, вокруг не было ни намека на указатели или подсказки, поэтому они просто пошли вперед, решив, что рано или поздно выйдут куда-нибудь, откуда будет видно замок. Дэвид пребывал в прекрасном расположении духа, напевая себе под нос какую-то незнакомую Тоби песню, а Тоби вновь погрузился в мысли, гадая, каким будет следующее испытание Лабиринта. И долго оно себя ждать не заставило.

В первую секунду им показалось, что началось землетрясение - стены заходили ходуном, и внезапно справа от Тоби, который едва успел отскочить, разверзся каменный рот и, извергая клубы песка и пыли, пробасил:

- БЕРЕГИТЕСЬ! Берегитесь! Это неверный путь! Опасность ждет вас впереди…

Не сговариваясь, ничего не отвечая каменному лицу, которое, каким-то образом, обладало еще и глазами, Тоби и Дэвид бросились бежать. Они неслись по коридору, преследуемые громогласным криком говорящей головы, как на развилке, прямо на углу, появилась еще одна:

- Не ходите сюда! Здесь вы не найдете верной дороги!

- К-к-куда нам тогда? - произнес слабым голосом бледный от ужаса Дэвид и попятился назад, пока не врезался спиной в противоположную стену узкого коридора. Тоби, тем временем, начал догадываться, что что-то здесь не так. Он уже читал об этом когда-то. Где-то. И он даже припомнил, где именно - в книге с красной обложкой.

- Не знаю! Можете остаться здесь! – пророкотала тем временем новая голова с сомнением.

- Дэвид! Они просто хотят нас запутать! – Тоби чуть не захлопал в ладоши от своей догадки. – Они просто сбивают нас! Значит, дорога на самом деле верная! Мы на правильном пути.

- Нет, мы не хотим! БЕРЕГИТЕСЬ, путники! – в голосе каменного великана послышалась обида.

- Пошли, Дэвид! Пошли вперед!

- Нет, не ходите! Постойте! Я предупреждаю вас об опасности! - крикнула голова им вслед, но они уже не слушали.

Тоби и Дэвид быстро и молча шли вперед, желая как можно скорее выйти на открытое пространство, как вдруг Дэвид вновь встал, как вкопанный. Тоби чертыхнулся.

- Ну что еще?

- Ты слышал?

- Нет.

- Как будто какое-то рычание…

Тоби прислушался, и в ту же секунду звук повторился: он действительно был похож на рык какого-то животного; оно приближалось спереди, из одного из многочисленных коридоров, уходящих вправо, и приближалось стремительно. Казалось, будто гигантский разъяренный зверь мечется в поисках добычи, которую не преминет разорвать на части.

- Тоби! Что делать, Тоби?! - Дэвид запаниковал, заламывая руки. Мистер Уильямс не знал и сам.

Куда спрятаться? Бежать назад? Как ни обидно Тоби было это признать, кажется, он ошибся, и каменные головы все же говорили правду: впереди их действительно ждала страшная опасность. Как назло, в поле зрения не было ни одной ниши, ни одного закоулка, где можно было бы переждать, пока чудище пройдет мимо. Слишком опасно было бы наугад идти в какой-нибудь из правых поворотов, было совершенно неясно, в каком из них поджидает их чудище. В эту секунду - к счастью - Тоби заметил несколько железных балок-ступеней в стене, ведущих прямо к потолку.

- Дэвид! Сюда! – вскрикнул он, хватаясь за ступени и махом взлетая наверх. Как и ожидалось, в потолке оказался небольшой люк, который он попытался поддеть плечом – безрезультатно. Что ж, может, им повезет хотя бы пересидеть появление зверя здесь, наверху, потому что, судя по звуку, он вот-вот должен был появиться из-за поворота.

- Ну, что там? Есть выход? - прошипел Дэвид откуда-то снизу. Тоби забрался еще чуть-чуть повыше, неудобно упираясь головой в каменный свод, чтобы тот смог подняться еще хоть на одну железную ступень.

- Нет. Люк не открыть. Попробуем переждать…?

И тут они его увидели. Тоби в ужасе задержал дыхание, боясь издать какой-нибудь звук, который мог бы привлечь внимание. Зверь - нет, не зверь, монстр был поистине страшен, в природе (знакомой мистеру Уильямсу природе) ничего подобного не существовало. Весь он был покрыт рыжей шерстью, а на голове его торчали два изогнутых черных рога - будто у Минотавра. Громадная черная пасть была полна острых зубов - это Тоби видел даже сверху, из-под потолка. Монстр был высоким - выше человеческого роста, но самое страшное, что стоял он совершенно по-человечески, на двух ногах. Издали можно было подумать, что это огромная человекообразная обезьяна, но вблизи становилось ясно, что ничего общего с обезьяной это существо не имеет. Он остановился всего в паре метров от железной лестницы и стал принюхиваться.

- Он нас чует, - еле слышно прошептал Дэвид, на что Тоби знаком предложил ему заткнуться. Еще не хватало по вине этого идиота быть обнаруженными и сожранными заживо. Тем временем чудище явно забеспокоилось: что-то учуяв, монстр начал ходить взад-вперед едва не задевая рогами левую ногу Дэвида, который стоял на лестнице не жив-не мертв, обливаясь холодным потом. Зверь периодически рычал что-то невразумительное. Тоби уже начал подумывать, как бы отвлечь его, заставить уйти, не рискнуть ли, может, бросить что-нибудь в другой конец коридора, как вдруг услышал голос - голос, который заставил его замереть. Он думал, что забыл его навсегда, но тут же понял, что все это время заблуждался. А потом Тоби увидел ее, и у него перехватило дыхание: она бежала вперед по коридору прямо навстречу монстру.

Это была она, это, конечно, была Сара. Он увидел ее издалека и сначала не поверил глазам своим: она вся будто сияла, действительно, сияла - каким-то чудесным жемчужным светом! И совершенно не изменилась. Такой Тоби и помнил свою обожаемую сестру. Но почему она не останавливается?! Она что, не видит перед собой этого жуткого монстра?! Тоби хотел закричать, но почему-то смог издать только сдавленный хрип. Она была в страшной опасности! А потом произошло самое удивительное: Сара решительно подбежала к рыжему существу и тронула за мощную когтистую лапу. В первую секунду Тоби показалось, что тот накинется на нее и сейчас же разорвет на части, но вместо этого он заключил Сару в нежнейшие объятия. Тоби не верил своим глазам.

- Са-а-а, - прогудел зверь так, что с потолка посыпалась крошка, а у любого, кто его слышал, сердце уходило в пятки.

- Привет, дорогой Людо! Я так скучала по тебе!

========== Последнее испытание ==========

Сара стояла где-то внизу, уткнувшись лицом в рыжую шерсть монстра, и, разумеется, не видела Тоби и Дэвида, притаившихся под потолком на железной лестнице. Тоби, воспитанный в лучших традициях восьмидесятых-девяностых и считавший мужские слезы совершенно неуместными и постыдными, вдруг почувствовал, как к горлу подкатывает комок, грозящий вырваться наружу судорожными рыданиями. Его обожаемая сестра нашлась! Все было правдой, и Сара нашлась! Сквозь пелену в глазах Тоби наблюдал, как она отпускает великана, что-то говорит ему (он не расслышал, что именно), затем с улыбкой перевязывает резинкой свои длинные темные волосы, откидывая назад хвост таким знакомым движением. Сара… Тоби помнил ее прекрасно. Он вновь и вновь пытался справиться с собой, но не мог выдавить ни звука, как вдруг услышал снизу голос Дэвида, о чьем существовании напрочь забыл.

- Бог ты мой, Сара! Моя Сара! Быть того не может, твою-то, я не верю своим глазам! – с придыханием произнес тот, спрыгивая с лестницы на землю и остановившись на почтительном расстоянии (боялся монстра, догадался Тоби). Он неуверенно сцепил руки в замок и чуть сгорбился, отчего стал выглядеть еще старше. Издалека Тоби заметил, как напряглась Сара; на лице ее не было написано ни капли узнавания. Насторожился, тем временем, и рогатый зверь, издав жутковатый (и, как показалось мистеру Уильямсу, вопросительный) рык, от которого по земле покатилось несколько невесть откуда взявшихся камней.

Доля секунды понадобилась Тоби, чтобы собраться с мыслями и спуститься следом за своим непутевым “товарищем по несчастью”: он подошел к Дэвиду и, обойдя его, приблизился к Саре на пару шагов, дрожа и искренне надеясь, что зверь их не тронет. По крайней мере, не сразу - пусть даст хотя бы объясниться; Тоби все равно уже почему-то не верил, что им удастся успеть вовремя, и теперь они заперты в этом жутком и незнакомом мире навечно.

- С-Сара, - прохрипел Тоби спустя пару мгновений воцарившейся тишины. – Сара, это я. Тоби.

Ее лицо выражало крайнюю степень шока. Она переводила взгляд с Тоби на Дэвида и, казалось, старалась подобрать нужные слова, которые почему-то никак не находились.

- Тоби, я… да, я…, - выговорила, наконец, его сестра. – Я узнала. Тебя. И тебя, Дэвид.

- Сара, этот… это…, - мистер Уильямс кивком указал на рогатого монстра, который топтался, переминаясь с ноги на ногу, возле Сары.

- Это Людо, мой друг, - поспешила объяснить она. - Людо, это мой брат Тоби, а это мой… знакомый. Дэвид.

Зверь склонил голову. Значит, друг. Что ж, еще больше вопросов. Тоби снова оглядел Сару с ног до головы. Она была непривычно серьезна, между бровей залегла складка. Теперь она была на пол головы ниже Тоби (а раньше казалась ему такой высокой!), так что ей приходилось слегка задирать подбородок, говоря с ними. А во всем остальном - ни капли не отличалась от той Сары, что мистер Уильямс знал когда-то.

- Сколько лет, Сара, сколько лет! – вновь подал голос Дэвид. Осознав, по-видимому, что Людо не собирается нападать, он сделал шаг вперед и как-то судорожно схватил Сару за руки, будто не заметив возникшей на ее лице гримасы отвращения. – Моя Сара, моя девочка! – восклицал Дэвид, как безумный, заглядывая ей в лицо, как пес, весь день прождавший хозяина с работы, и Тоби заметил, что его и без того алкоголически-красные глаза наливаются слезами. Сара нерезким, но довольно твердым движением выпуталась из хватки своего экс-бойфренда.

- Ты знаешь, как выйти наверх? Тут люк, но он не открывается, - нарушил Тоби воцарившееся снова неловкое молчание.

- Тут много люков, через них можно выбраться из коридоров вокруг ублиетта, но к замку лучше идти путем, которым шла я, - Сара повернулась к Людо. – Путь через люк нас только запутает. Он же и вёл как раз к лесу огнеян, да, Людо? Мы же как раз наверху с тобой и познакомились, - когда она обращалась к рогатому зверю, в ее голосе слышалась нежность. Ну надо же.

- Ты идешь из замка?! - опешил Дэвид. - То есть ты была там? А куда ты идешь?

- Искать вас, - холодно сказала Сара, явно не оценившая его расспросов.

- А откуда ты знала, что мы…?

Тоби ощутимо, как ему показалось, ткнул Дэвида под ребра, взглянув предостерегающе. Как можно быть таким нечутким к собеседнику?! Ситуация и так была страннее некуда, но нельзя было терять ни минуты, все вопросы можно было бы задать по пути. Это если Сара вообще согласится на них отвечать.

- Ну хорошо-хорошо. Пошли, - буркнул Дэвид, и они с Тоби пропустили Сару вместе с Людо вперед.

Коридор практически не менялся на всем своем протяжении – те же каменные стены и мелькающие от быстрой ходьбы круги света на полу. Сара переговаривалась с монстром (чью речь, кстати сказать, мистер Уильямс не понимал абсолютно) о чем-то незнакомом – каких-то давних друзьях и странных событиях многолетней давности. Тоби смотрел в спину сестре, и видел, насколько она напряжена – как натянутая тетива. Это чувствовалось в каждом движении и жесте, она будто специально не оборачивалась назад, боясь увидеть этих двух теперь уже незнакомых ей людей. Но Тоби не винил ее. Он понимал, что не представляет даже, каково ей пришлось все эти… двадцать лет? Два-три дня?

- Тоби! Эй, Тоби, - услышал он над ухом шепот Дэвида, которого, кажется, заботили те же самые мысли. - Как думаешь, она все та же? Что она помнит? Если я спрошу ее насчет исчезновения на вокзале, как думаешь…

- Замолчи лучше, Дэвид, - зашипел на него мистер Уильямс. Ему даже было наплевать, насколько грубо это прозвучало. - Я не знаю, чего она там помнит или не помнит. Не надо ни о чем ее спрашивать. Она сама расскажет, если захочет. Мы понятия не имеем… Ни о чем мы понятия не имеем, - прерывисто и горячо закончил он, собираясь сказать, конечно же, не совсем это. На самом деле его действительно все больше беспокоило, что они и вправду не имеют ни малейшего представления о том, что происходило с Сарой тут все это время. И вопрос еще – какое время? Сколько прошло? Действительно ли несколько дней? Она все та же любимая-старшая-сестра-Сара из его воспоминаний или же совершенно другой человек? Да и можно ли верить воспоминаниям его пятилетнего? Он же совсем не знает эту юную девочку.

Дэвид после этой гневной тирады обиженно замолчал и голоса больше не подавал до самого выхода из каменного коридора.

Однако уже снаружи, на свету, его все же прорвало. Он нагнал Сару, когда они проходили какую-то пустынную поляну, где тут и там были раскиданы каменные обломки. Тоби не смог его остановить, поэтому просто плелся рядом, мрачно прислушиваясь. Кажется, Дэвид успел приложиться к своей фляге, потому что его мысль явно опережала речь (или наоборот, но, так или иначе, по мнению Тоби, эти две вещи совершенно друг с другом не вязались). Ему даже стало стыдно за мистера Джонса, как это ни странно было в сложившихся обстоятельствах, но поделать он ничего не мог. Тот, кажется, решил поведать Саре всю свою жизнь после ее «исчезновения».

- …и знаешь, детка – ты помнишь, я тебя так называл? Помнишь? О, какие это были времена. А ты помнишь, как мы с тобой ездили по Европе на твое восемнадцатилетие?

- Да, помню, - голос Сары был тихим. Она была очень напряжена, это было видно невооруженным взглядом всем, кроме Дэвида. – Это в моем мире произошло не так давно, всего-то в прошлом году.

- А, ну да, - как ни в чем не бывало продолжил тот. – А помнишь поездку к моим родителям на побережье? Кажется, года через два после Европы это было.

«Сложи два плюс два, придурок», - кипятился Тоби, но в разговор не вмешивался, чтобы избежать конфликта. – «Если в ее мире Европа была в прошлом году, то «года через два» еще не наступило!»

Дэвид продолжал тараторить, даже не заботясь о реакции его невольной слушательницы. Тоби все ждал, когда же он, наконец, поймет всю неуместность этих речей, но Дэвида понесло еще дальше.

- Сара, я понимаю, я изменился, стал старше, - Тоби хмыкнул, услышав это. «Ты вообще-то здорово постарел, братишка». - А ты все та же, я так любил тебя, так сильно любил, девочка моя…

- Дэвид, извини меня, но я не “твоя девочка”, все теперь слишком сложно, - отрывисто произнесла Сара наконец-то, даже не глядя на семенящего следом за ней мужчину.

- Да-да, прости, я знаю, ведь ты и не обязана меня принимать, но я думал…

Поток его речи было не остановить.

- В конце концов, у нас не такая большая разница. Сколько тебе? О, извини, возможно я не совсем тактичен, но в любом случае выглядишь ты великолепно. Я стал мудрее, я многое повидал…

Тоби наблюдал за каменным лицом сестры: ему с детства хорошо запомнилось это ее выражение – оно же возникало у нее, когда его мать, миссис Уильямс, доканывала ее расспросами о личной жизни. Сара почему-то не отвечала, терпела, сжав зубы.

- Дэвид, - наконец позвал он, желая, чтобы тот прекратил докучать Саре неприятным разговором.

- Я мог бы многое тебе рассказать. Мы выберемся отсюда, и я приглашаю тебя…

- ДЭВИД! - гаркнул Тоби. - Могу я отвлечь тебя ненадолго? Мне бы тоже хотелось сказать сестре пару слов. А то мы скоро уже придем, и я не знаю, останется ли у меня такая возможность!

Дэвид вновь обиженно повел плечом и, замолчав наконец, немного отстал. Тоби услышал звук отскочившей от фляги крышки.

“Спасибо”, - произнесла Сара одними губами и еле заметно улыбнулась. Тоби шел рядом и чувствовал себя более чем странно. Но молчание теперь было совершенно невыносимым, и потому он просто решил быть искренним.

- Сара, я не знаю, что сказать. Кажется, что нужно сказать так много, но не хватает слов.

- Да, понимаю. Целая жизнь. Ты изменился. Теперь ты больше не «малыш Тоби», а? - она улыбнулась, но закусила губу, как показалось Тоби, подавив всхлип.

- Ты удивишься, но многие в этом почему-то сомневаются, - улыбнулся он в ответ. Он не знал, что еще сказать, о чем спросить, а Сара выглядела замкнутой, почти напуганной. Тоби с какой-то тоской вдруг осознал, что из всей их странной компании сестра чувствует себя комфортно только с рыжим зверем Людо. Тот ступал рядом тихо, медленно и степенно, но, несмотря на это, все равно не отставал от остальных.

Еще некоторое время они прошли в тишине, каждый погруженный в свои мысли. Дэвид был угрюм и молчалив, и периодически отхлебывал из своей фляги (бездонная она у него что ли, думал Тоби с досадой), Сара размышляла о чем-то своем, все еще избегая смотреть на брата, а Тоби был удивлен, насколько просто оказалось пройти Лабиринт. Никто и ничто не вставало у них на пути, будто бы Сара действительно знала совершенно безопасный путь, или он был специально для них кем-то заботливо расчищен.

***

Вскоре вдалеке замаячило темное пятно, в котором Тоби через несколько секунд признал кованные городские ворота, очевидно, закрытые. Неужели на этом и заканчиваются все эти “опасности” Лабиринта – якобы страшного и ужасного? Мистер Уильямс взглянул на часы: удивительно, но у них оставалось еще целых два часа. Этого с лихвой должно было хватить на преодоление ворот (или стены) и на то, чтобы добраться до замка. Как-то странно, нет? Очень просто. Даже слишком. Не похоже на Джарета. Он повернулся было к Саре, чтобы спросить ее мнения на этот счет, но, заметив выражение ее лица, осекся. Вновь взглянув вдаль, Тоби все понял. Прямо у ворот - и как он не заметил сразу? – стояла такая знакомая высокая фигура.

Безотчетно захотелось развернуться и сбежать, как и всегда, когда он видел Джарета. Он вдруг почувствовал, как повеяло каким-то холодом, и до костей пробрало жутковатое ощущение, будто все древние легенды и сказки разом ожили, а их герои сошли со страниц старинных книг и расселились по миру. Тоби не мог поверить, что когда-то в детстве восхищенно считал это пугающее существо своим лучшим другом.

В этот же момент Дэвид окликнул их с Сарой:

- Эй, мы что, пришли уже? Как быстро, а? А кто это там стоит?

Не останавливаясь, Тоби с Сарой молча переглянулись, а рыжий Людо издал протяжный рык.

- Ну, дорогой, не бойся, - тихо успокоила великана Сара. - Тебе он точно ничего не сделает.

Они так и шли, не останавливаясь и не замедляясь, до самых ворот. Тоби с замиранием сердца следил за приближающейся фигурой, за неподвижным, словно статуя, королем, скрестившим руки на груди и ожидающим их.

- Так-так, вижу, вы почти справились, - осклабился он, когда их разношерстная группа остановилась в некотором отдалении. Тоби покосился на сестру: Сара смотрела на Джарета во все глаза, будто силясь уловить стоящий за его словами скрытый смысл. - Вижу, Сара помогла вам выйти к городу коротким путем. Еще и старого друга с собой привела, да, Людо? Чудесная компания.

Тоби совершенно явно уловил в его тоне издевательские нотки, но, возможно, ему просто показалось. Никогда нельзя было знать наверняка, когда король говорит серьезно.

- Ты кто такой? Что это за фрик, Тоби? - внезапно для всех присутствующих хрипло подал голос Дэвид, необоснованно смело выступая вперед.

- Ты такой идиот, Дэйви Джонс, - простонала Сара еле слышно, едва ли не хватаясь руками за голову.

- Фрик? – насмешливо, но в то же время невероятно, чрезвычайно опасно, угрожающе переспросил Джарет, даже подаваясь немного вперед. – О, неужели ты не рассказал обо мне своему дорогому другу, малыш Тоби?

- Джарет… - прошептала Сара как-то умоляюще, но Дэвид ее перебил.

- Ну почему же, он рассказал. Что ты тут хозяин, и ты весь из себя такой важный и страшный. Но я вижу перед собой всего лишь какого-то шута, - казалось, что Дэвид вдруг преисполнился какой-то странной угрюмой упрямой - и совершенно самоубийственной - решимости. Либо же его провел обманчиво изящный и несколько хрупкий вид короля. Это было похоже на пьяную выходку, но вот только он и понятия не имел, что такая выходка может стоить ему очень дорого. Тоби практически задрожал, следя за сценой в немом испуге.

- Посмотри на время, красавчик, - насмешливо пропел Джарет. - У тебя осталось… ммм… полтора часа. А теперь, - лучезарно улыбнувшись, король взмахнул рукой, и перед ними к вящему изумлению Дэвида прямо из воздуха материализовались старинные настенные часы с тринадцатью числами. Еще один взмах рукой, и стрелка сдвинулась на несколько делений. - А теперь - полчаса. О, не смотри так, спроси лучше Сару, она-то знает, что время здесь подчиняется моим желаниям. Закрытые ворота и путь через город, полный гоблинов – моих верных подданных. Если я позволю тебе пройти этот путь, выберешься ли ты отсюда сам?

Дэвид побледнел, но решительности не утратил. Это Тоби даже восхитило.

- Сейчас ты дашь мне дорогу, потому что… потому что мы прошли твой дурацкий Лабиринт, Джэд, или как там тебя! Вот он, конец Лабиринта, вот он! Вот ворота!

Король Гоблинов проигнорировал грубость.

- Признаться, я так и планировал поступить. Но ты вывел меня из себя, человечишка. Ты прошел мой Лабиринт только – и я подчеркиваю - только потому, что мне было это выгодно, - он зловеще понизил голос. - Ну и конечно же, потому что моя драгоценная Сара так сильно этого желала. Признаюсь, моя слабость. Никогда не мог ей отказать.

- Да? По-моему, ты только и делаешь, что отказываешь мне, - фыркнула Сара тихо, но в ее тоне Тоби заметил нечто такое, что ясно говорило: отношения между ней и Джаретом были отнюдь не простыми. Как будто это не для него прошло двадцать лет там, наверху, а для Сары – здесь, с Королем Гоблинов, хотя это было совсем не так. Правда же?

Джарет только смерил ее нечитаемым взглядом.

Тоби тоже украдкой взглянул на Сару. Она все так же не отрывала глаз от короля, стояла, нервно закусив губу. Джарет и Дэвид находились на некотором расстоянии друг от друга, но выглядели со стороны совершенно гротескно и даже, можно сказать, забавно: один - насупленный, несвежий и не самый чистый забулдыга, из тех “последних клиентов” определенного рода заведений, из тех, на кого не хочется наткнуться в темном переулке. И другой – монарх чистой воды - изысканный, утонченный, одетый странно, но с иголочки, со странной прической и удивительными глазами, что гипнотизируют тебя, подчиняют… Казалось, стоит ему поманить пальцем, и целые народы покорятся его власти. Тоби потряс головой. Ну и глупости.

- Но тем не менее, - продолжил Джарет, внезапно улыбнувшись, - забудемте же наши разногласия! - он хлопнул в ладоши, отчего вздрогнули кружевные манжеты, элегантно торчащие из рукавов его причудливого кожаного пиджака. В его руках в черных перчатках вновь затанцевали уже знакомые Тоби стеклянные сферы-кристаллы. - Так и быть, дорогой друг, я пропущу тебя. Формально ты все выполнил, пусть и не совсем самостоятельно. Но прежде, чем ты ступишь в город, я не могу не предложить тебе один подарок.

- Подарок? - Дэвид нахмурился в непонимании. А вот Тоби начал понимать и насторожился, весь обратившись во внимание.

- О, да. Твое желание.

- Нет… - выдохнула Сара. «Нет», - подумал и Тоби, но промолчал.

- Вот, посмотри. Это всего лишь волшебный фрукт, - продолжил король – и один из шаров в его руках мгновенно преобразился, превратясь в сочный румяный персик. - Отведай его, и ты увидишь, как исполняется твое самое заветное желание. Стоит только откусить кусочек. Или же… Ты откажешься? - недобро улыбнулся король. - Ты можешь отказаться. Буду честен с тобой, Дэвид, это займет некоторое время, но ты сможешь контролировать ситуацию, так сказать, изнутри. Можешь хотя бы взглянуть хоть одним глазком.

И он тут же протянул бывшему бойфренду Сары фрукт. Дэвид завороженно наблюдал за тем, как персик оказывается в его раскрытой ладони. Джарет улыбался, обнажив зубы.

- Значит, не откажешься?

- Дэвид, это ловушка! – воскликнула Сара, резко подходя вплотную к своему бывшему жениху.

- Сара, ты знаешь правила, - протянул король менторским тоном, в котором, тем не менее, ясно читалось искреннее наслаждение от сложившейся ситуации.

- Ну, если это быстро, и я все буду контролировать, - неуверенно пробормотал Дэвид, поднося персик к губам.

- Дэвид, нет! - Тоби наконец-то обрел голос, крутанувшись к тому всем корпусом. - Время! У нас нет времени совсем!

В ту же секунду - Тоби едва успел отскочить - Сара, зарычав, молниеносно дернулась и резким, хоть и нечетким движением выбила фрукт из рук ошарашенного мужчины. Персик покатился по земле, блестя влажным румяным боком и собирая дорожную пыль. Джарет расхохотался.

- Поздно. Поздно, дорогая. Он успел откусить.

Приглядевшись, Тоби понял, что король не лжет, и похолодел. Он не знал, чего конкретно нужно было опасаться в этой ситуации, но точно знал: ничего хорошего от этих его кристаллов ждать не приходится. Сара только подтвердила его догадку: она со стоном опустилась на корточки и спрятала лицо в ладонях.

- Зачем, Джарет? Во что ты играешь, я никак не могу понять! Ты же сам сказал, что тебе какого-то черта выгодно, чтобы он прошел Лабиринт! - простонала она, глядя на короля снизу-вверх. Людо, стоявший поодаль, что-то слабо прорычал, а Тоби вообще не знал, как себя вести, беспомощно обводя взглядом присутствующих. Джарет же молча смотрел на Сару, на его бесстрастном лице не дрогнул ни один мускул.

- Да что с вами такое? Это же всего лишь персик! - напряженно произнес Дэвид и вдруг охнул, пошатнувшись. Спустя мгновение он грузно повалился на землю и - Тоби ошеломленно ойкнул - моментально захрапел, свернувшись калачиком на жесткой земле.

- Сара, что это? - испуганно спросил мистер Уильямс сестру, стоявшую рядом и обреченно наблюдавшую за тем как, очевидно, рушатся ее последние надежды на спасение.

- Это заколдованный персик, Тоби. Теперь все будет зависеть от того, захочет ли Дэвид проснуться, - тихо произнесла она, все так же не отрывая взгляда от Джарета. Тоби вдруг показалось, что в Короле Гоблинов произошла какая-то перемена: он тоже смотрел на Сару, не отрываясь, и было в этом взгляде что-то такое, чему Тоби не смог найти названия, но складывалось полнейшеее ощущение, что он присутствует при чем-то очень интимном.

- Подойди, - одними губами произнес Джарет, и Сара немедленно, хотя и несколько обреченно, подчинилась, будто под гипнозом делая несколько шагов ему навстречу. Он взял ее за руки и едва заметно улыбнулся.

Определенно, Сара была невероятно важна для него, Тоби трудно было даже вообразить, насколько. На что Король Гоблинов был готов для нее? Да и сестру трудно было винить. Было в нем что-то такое - магия ли или что-то более глубинное - что заставляло просто…

Внезапно поток мыслей Тоби прервался: он почувствовал что-то странное. В следующую секунду Тоби показалось, что земля в который раз за этот долгий-долгий день уходит у него из-под ног. Его тело вдруг как будто налилось свинцом, заставляя осесть на землю, а веки невероятно потяжелели.

- Сара, - сдавленно позвал Тоби, и его голова бессильно опустилась на землю.

- Я не знаю, что происходит, - жалобно отозвалась Сара будто откуда-то издалека. Невероятным ментальным усилием разлепив веки, Тоби заметил, как его сестра, будто споткнувшись, слегка пошатнулась, а Джарет уверенно и легко подхватил ее на руки, прижимая к себе бережно, как что-то невероятно драгоценное. И это было последнее, что увидел Тоби, прежде чем непреодолимый сон настиг его окончательно.

========== Dreammaker ==========

Тоби открыл глаза и пошатнулся; в первое мгновенье неожиданно яркий свет его ослепил. Он огляделся и не поверил своим глазам. Он был в церкви – да-да, в самой настоящей церкви! – со всеми ее атрибутами: нефами, хорами, апсидами и алтарем, возле которого мистер Уильямс себя и обнаружил. Храм был полностью убран к свадьбе, и, более того, начаться она явно должна была с минуты на минуту – Тоби заметил, что, оказывается, длинные многочисленные ряды скамеек заполнены парадно одетыми улыбающимися людьми. Мистер Уильямс взглянул на свои руки, а потом постарался оглядеть себя полностью, насколько это было возможно (никаких зеркал рядом, разумеется, не было и в помине) – он был одет в новенький фрак и какие-то лаковые ботинки, тоже чистые и новые. Прикоснувшись к волосам, он понял, что они покрыты добрым слоем лака (он никогда лаком не пользовался!). Тоби с изумлением огляделся.

Но основные потрясения были еще впереди. Навстречу ему по проходу быстрым шагом приближался Дэйви. Выглядел он… удивительно. Он все еще был взрослым, но как будто чуть младше того Дэвида, что Тоби встретил в пабе, - этому, новому, было лет 30-35. Он был гладко выбрит и аккуратно причесан (седых волос как не бывало) и тоже, как и Тоби, одет во фрак бежевого цвета, который прекрасно гармонировал с дорогущей светло-кремовой рубашкой от известного модельера. Внимание Тоби привлекла бутоньерка - небольшая, но составленная из удивительных экзотических цветов. Словом, Дэвид был одет, как жених. И, кажется, именно женихом он и был.

- Ты как, братишка, нормально? - он улыбнулся совершено голливудской белой улыбкой, о который старый Дэвид мог только мечтать. - Как я выгляжу? Страшно нервничаю, если честно.

- Ты выглядишь великолепно, дружище! - произнес Тоби и удивился. “Дружище”? Почему он это сказал? - Все пройдет отлично. Почти все гости в сборе! Я так счастлив за вас, по правде говоря, - добавил Тоби, понизив голос и по-свойски легонько пихая новоиспеченного жениха в бок. И вновь изумился своим же словам.

- Спасибо, братишка. Ты лучший шафер, которого только можно было бы пожелать! - Дэвид тепло улыбнулся и встал рядом с Тоби, выпрямившись и сцепив руки в замок, и стал ждать, когда оркестр начнет играть. Тоби ужаснулся. Это был не он! То есть, технически, конечно, он. Но он не мог понять, как это возможно: Тоби произносил свои реплики автоматически, как будто по заготовленному сценарию, который сам не читал. Как будто кто-то вложил их в его рот, заставляя говорить без своего собственного ведома. Было очевидно, что Тоби Уильямс в ту секунду присутствовал на свадьбе Дэвида - и мало того, еще и в роли его шафера. С кем планировалось свадьба, догадаться было нетрудно. Но вот какого черта происходит, Тоби понять никак не мог и уже начинал паниковать. Разве не они с Дэвидом только что проходили Лабиринт Короля Гоблинов? Откуда появилась эта церковь, эта разодетая и, к слову сказать, совершенно безликая толпа? Тоби не мог узнать ни одного лица в зале, а главное - не мог ни на одном из них сфокусироваться, моментально забывая черты мужчин и женщин, на которых только что смотрел. А главное - как можно думать и знать одно, а произносить совершенно другое?!

Тем временем, у алтаря появился совершенно незнакомый Тоби священник - настолько обычный священник, что описать его мистер Уильямс не смог бы даже при желании.

- Буэнос диас, падре, - приветствовал его Дэвид почему-то по-испански. И тут Тобиаса посетила жутковатая догадка: уж не в пресловутой Аргентине ли они часом оказались?! Но какого черта…? И как это теперь исправить? Может, стоило бы позвать гоблинов?..

- Буэнос диас, ихо мио. Эстас препарадо? Тодо эста бьен? Но те понгас нервиосо, ту футура эспоса пронто эстара аки, - Тоби вдруг осознал, что каким-то чудом понимает каждое слово святого отца, хотя в жизни своей не учил испанского. “Добрый день, сын мой. Ты готов? Все в порядке? Не нервничай, твоя будущая супруга скоро будет здесь”.

Происходило что-то невероятное, чему Тоби никак не мог найти достойного объяснения. Были только догадки, одна безумнее другой. Оставалось надеяться только на то, что все разрешится само собой.

И тут юноша вновь замер. Что-то началось: безликие гости притихли, а невидимый оркестр заиграл мягкую мелодию - мистер Уильямс узнал свадебный Канон Пахельбеля. Массивные двери в конце прохода бесшумно отворились, и в проеме появилась девушка такой невероятной красоты, что у Тоби захватило дух. Он даже не сразу признал в ней свою сестру. Сара двигалась степенно и аккуратно – будто плыла по воздуху. На ней было надето подвенечное платье – сложносочиненное, светло-кремовое, с длиннющим шлейфом, тянувшимся за ней по проходу. Грудь стягивал расшитый корсет, подчеркивающий ее точеную фигурку, а в высокой тугой прическе что-то блестело, сверкало, переливалось, отражая яркие огни. Плечи прикрывала фата, а в руках его сестра сжимала небольшой букет экзотических цветов, рифмующийся с дэвидовой бутоньеркой. Сара медленно шла навстречу жениху. Удивительно, но она была совсем одна. Интересно, где отец, машинально подумал Тоби. Среди гостей его явно не было. А оглядевшись, он понял, что у алтаря, кроме священника, жениха и шафера, вовсе никого нет: со стороны сестры почему-то не было даже ни одной подружки. Странно это все…

Она медленно приблизилась к алтарю, и тут Тоби похолодел, заметив, наконец, ее взгляд - Сара, как и сам мистер Уильямс, очевидно, была совершенно ошарашена происходящим, но ее словно что-то вело по этому проходу вперед, вело гипнотически, подавляя ее собственный порыв, не оставляя шанса на самостоятельные решения.

Дэвид шагнул к Саре и взял ее за руки, глядя на нее совершенно влюбленно, с глуповатой, хотя и идеальной улыбкой. Теперь все внимание было обращено к алтарю. Старичок-священник тепло улыбнулся, кашлянул и начал вещать, к недоумению Тоби, теперь на чистейшем английском:

- Мы собрались здесь, чтобы соединить священными узами брака этих двоих молодых людей, эту женщину и этого мужчину, Сару Линду Уильямс и Дэвида Роджера Джонса. С начала их совместного пути их любовь и понимание только крепли…

Тоби впал в оцепенелый транс. Он слушал речь падре и, одновременно, не слышал, не в силах оторвать взгляда от бледного тревожного лица сестры.

- Вы оба вступаете в этот день с глубоким осознанием того, что брачный союз является священным, как и все его обязательства, - продолжал старичок, радостно улыбаясь, будто не замечая, с каким ужасом смотрит на него невеста.

Эта буффонада, это гротескное, ненастоящее (правда ведь? Это не могло быть по-настоящему!) действо начало провоцировать у Тоби дурноту. В своей жизни он давно не видел снов, но теперь будто провалился в какой-то странный чужой кошмар. А что еще это было? Они с Сарой явно оказались на каком-то чужомпразднике, и Тоби, конечно, сразу же начал догадываться, на чьем. Кто-то, будто умелый кукловод, расставил декорации и управляет ими, словно марионетками. Но свадьба против воли невесты - это даже звучало отвратительно!

Вдруг Тоби заметил, что внешний облик священника начал меняться, как по волшебству: его рост увеличился, черты лица заострились, волосы удлинились и посветлели. Одежда тоже изменилась - теперь вместо рясы на нем был синий камзол, расшитый серебром. Тоби стоял, не двигаясь: он, наверное, никогда не сможет привыкнуть к этим чудесам. Еще несколько секунд, и на месте священника стоял - разумеется – тот, кто и отвечал по-настоящему за все происходящее: зловеще ухмыляющийся Король Гоблинов. Сара резко вдохнула. Она хотела что-то сказать, но как будто не решалась (или просто не могла, пребывая, как и Тоби, в каком-то сумрачном дурмане). И только Дэвид ничего не замечал, все с тем же обожанием глядя на свою невесту. «Священник», тем временем, ни на секунду не прервал церемонию – только голос его, как и он сам, изменился до неузнаваемости.

- …а теперь давайте же спросим у наших дорогих жениха и невесты. Давайте же зададим им самый главный вопрос. Начнем с тебя, Дэвид. Берешь ли ты в свои законные жены Сару Уильямс? Согласен ли ты любить, уважать, оберегать ее на протяжении всей вашей совместной жизни?

- Согласен, - произнес Дэвид торжественно и громко.

- А ты, Сара, берешь ли Дэвида в свои законные мужья? Согласна ли ты любить, уважать, оберегать его на протяжении всей вашей жизни?

Сара смотрела на Джарета взглядом, полным изумления и какого-то первобытного страха. О, она, конечно, узнала его сразу же, в этом Тоби не сомневался. Она будто не могла поверить тому, что слышит и видит. Казалось, что прошла вечность, прежде, чем Сара подала голос.

- Согла… стоп. Что? - оборвала она себя на полуслове, к удивлению Тоби, и отшатнулась от жениха, едва не запутавшись в складках платья. Дэвид вздрогнул. - Конечно же, нет!!!

И как она только смогла преодолеть это дурацкое состояние?! Как ей удалось?! Тоби все еще пребывал в молчании.

- Детка, - Дэвид вновь попытался сжать ее руки. - Сара, милая… Простите, святой отец, она, должно быть, перенервничала. Сара! Что ты делаешь?

- Приди в себя, Дэвид! – воскликнула она. – Это не реальность! А он, - она повернулась всем корпусом к алтарю, (который, к слову сказать, почему-то начал таять и становиться прозрачным), и стоящему за ним… существу, - он вовсе никакой не священник! И извини, Дэвид, но я тебя совсем не знаю! Точнее, думала, что знаю, но… вовсе не таким!

- Молодец, моя маленькая Сара, - тихо произнес Джарет и хлопнул в ладоши. Тоби почувствовал, что его оцепенение как рукой сняло – он прокашлялся и с облегчением понял, что вновь стал собой. - Ты снова доказала, что твоя воля так же сильна. Видел, Тоби? Она справилась с этим.

- Но это моя мечта, ты должна быть моей женой! – в голосе Дэвида слышалась обида. Он снова сцепил руки в замок и ссутулился.

- А он не так глуп, этот Дэвид, - хмыкнул Джарет с ухмылкой. – Как ты догадался?

- Понял сразу, - угрюмо ответил несостоявшийся жених. - Я слишком долго, часто и детально представлял себе этот момент. Не мог только решить, где я хотел бы видеть церемонию, дома или в Аргентине…

О, это объясняло священника-полиглота, теперь Тоби все понял и покачал головой. Заколдованные фрукты, делающие мечты реальностью. Ну надо же…

- Какого черта тебе надо было есть этот персик, ты не мог просто отказаться? – спросил он Дэвида. Вышло как-то хрипло.

- Какого черта мы оказались вовлечены в эту ужасную иллюзию, если персик съел только он? - подала голос Сара, обращаясь к Джарету, который стоял теперь чуть поодаль, в тени. Никакого алтаря больше не было. Тоби оглянулся и понял, что нет больше и гостей и праздничного убранства. Храм совершенно опустел.

- Откуда я знал? Но если честно, эта реальность меня более чем устраивала, - произнес Дэвид напряженно, запустив руку себе в волосы и растрепав их.

Сара яростно сорвала фату и бросила ее на пол, затем вынула из прически несколько сверкающих заколок, отчего ее темные тяжелые локоны рассыпались по плечам. Тоби не мог припомнить, чтобы видел ее такой разъяренной и такой невероятно красивой.

- Это не реальность! Это не сбывшаяся мечта, а просто красивая иллюзия. Он мастер иллюзий, Дэвид, мастер иллюзий, а не желаний, или ты еще не понял? - она кивнула в сторону короля. - Тебе нужно это понять. Самому!

- Не все ли равно? – от прекрасного настроения бывшего жениха Сары не осталось и следа. - Какая разница, если я хотел жениться на тебе, и практически увидел, как моя мечта исполняется!

- У меня есть своя воля, и я могу чего-то не хотеть, в этом смысл и в этом разница! - голос Сары сорвался на крик. - Иногда мечта остается просто мечтой, чтобы вдохновлять, согревать, делать нас лучше, в конце концов, заставлять двигаться вперед!

- Браво, дорогая. Меньшего я от тебя и не ожидал, - тихо и ясно произнес Джарет, выступив из тени и возвышаясь теперь над ними жуткой статуей. - Все именно так. Истинно так.

Сара повернулась к нему, глядя теперь решительно, без тени страха.

- Я устала от того, что ты манипулируешь мной, как тебе вздумается, - отчеканила она. Тоби и не думал, что его сестра так страшна в гневе, но Джарет и бровью не повел. - Ты… У тебя нет власти надо мной, Джарет, Король Гоблинов!

- Ох, не говори ерунды, Сара, - к изумлению Тоби, он закатил глаза, и сестра заметно растеряла свой боевой запал. - Посмотри на себя. Ты вся светишься! Не догадываешься, почему? Может быть, мне стоит напомнить тебе?

Сара опустила глаза на свои руки, и Тоби вместе с ней. Это не было метафорой: мягкий жемчужный свет даже здесь, в иллюзии, исходил от ее кожи, делая его сестру какой-то неземной. Тоби понятия не имел, что имел в виду Король, но Сара действительно была теперь какой-то… другой. Джарет как раз озвучил его мысль.

- Уж теперь-то этот мир гораздо больше твой, чем тот, откуда ты пришла.

- Я не…

- Все ты прекрасно понимаешь, Сара. Прекрати себя обманывать. С твоей стороны было бы весьма наивным полагать, что все произошедшее пройдет для тебя бесследно.

Он замолчал, воззрившись на нее, и Тоби, взглянув на сестру, обескураженно понял, что ей нечего возразить. Джарет сделал шаг ей навстречу, помедлив мгновенье, взял за плечи и аккуратно и неожиданно нежно поцеловал ее в лоб. Она закрыла глаза. Затем король развернул ее к себе спиной и одним легким, выверенным движением ослабил шнуровку ее корсета. Сара вдохнула. Джарет медленно провел руками по ее плечам, вдохнул запах ее волос. Он прикасался к ней так, как ребенок прикасается к своей самой дорогой кукле - самой драгоценной игрушке, которая только может существовать для него на этом свете. У Тоби снова возникло ощущение, что он подглядывает за чем-то интимным. Дэвид, очевидно, испытывавший нечто подобное, кашлянул и отвернулся, но Джарету было явно глубоко наплевать на свидетелей, он целиком и полностью был занят Сарой. За свои двадцать пять лет Тоби повидал немало женщин, страсти, отношений, но никогда в жизни не видел ничего подобного - никогда не видел такого взгляда, как у этого фейри: взгляда, полного одновременно великого, неиссякаемого чувства, и при этом такого невероятно темного и страшного желания обладать. Было в этом что-то жуткое: то, как его черные перчатки контрастируют с ее фарфоровой кожей, как он смотрит на нее, как вдыхает ее запах, и главное, как она на это реагирует, не отстраняясь, а как будто замирая, стараясь почувствать и прочувствовать его прикосновение, поддаваясь на его игру, если это, конечно, можно было назвать игрой. Потому что только рядом с Сарой Джарет казался предельно серьезным, будто переставая быть тем, чью роль он играл в своем королевстве - трикстером; хоть и королем, но все же звеном в большой системе правил его удивительного мира. Он становился самим собой.

- Вы проиграли, кстати, - король нарушил воцарившуюся тишину, и его голос эхом отразился от высоких сводов. Не отрываясь от Сары, он вновь осторожно развернул ее к себе лицом - желая, должно быть, проследить за реакцией на его слова. Черт, Тоби всю дорогу даже не сомневался в проигрыше, но эта новость почему-то огорошила его. Джарет продолжил: - У вас не осталось времени, так что теперь вы - все вы - принадлежите Лабиринту. А ты, моя драгоценная Сара, не сможешь попасть домой, - он заправил ей за ухо упавшую на лоб прядь. - Забавно вышло, правда?

Дэвид выругался. Тоби взглянул на сестру, но по ее лицу сложно было что-то понять - кроме того, что она совершенно явно не находила всю эту ситуацию забавной. Во взгляде не было мольбы, не было и страха, который он видел раньше. Она, как будто, как и сам Тоби, ожидала этого и… смирилась? Джарет тоже смотрел на нее, не отрываясь, прямо в глаза. А потом вдруг улыбнулся - и в этой улыбке впервые не было ничего общего с той его обычной зловещей ухмылкой, которую знал Тоби. Он действительно любил ее, с изумлением обнаружил мистер Уильямс. Действительно, по-настоящему любил!

- Даже здесь, в чужой мечте, моя драгоценная, ты самое прекрасное, что я когда-либо видел и знал. Никогда, никогда в жизни я не желал ничего и никого так сильно, как тебя, - произнес он ей на ухо, но в гулкой тишине не расслышать его шепот было невозможно. Эта неожиданная откровенность, невольным свидетелем которой он стал, заставила Тоби содрогнуться. - И все, что я делал с того самого момента, как впервые увидел тебя, я делал только для того, чтобы это желание осуществилось.

Сара молчала, наверное, так и не сумела найти подходящих слов. Не отстраняясь, она так и смотрела в его разные глаза. А он продолжил:

- И знаешь… наверное, я все же сделаю тебе подарок. Пусть они не справились, но будь на их месте ты - ты бы смогла, ты бы прошла мой Лабиринт так же легко, как в первый раз. Поэтому… Признаю, это нелегко. Но да будет так, - властно взмахнув рукой, Джарет повернулся и обратился к стоящему в стороне Дэвиду. - Даю тебе последний шанс, человек, и последнее - самое простое задание. Все, что тебе нужно сделать, - это выбрать: остаться навсегда в Лабиринте или вернуться в ту реальность, где еще не поздно все исправить. Где пока не поздно сделать так, чтобы все было правильно.

Джарет говорил загадками, но Тоби даже в страшном сне не мог себе представить, что кто-то решился бы перебить его, чтобы задать уточняющий вопрос. Он надеялся, что Дэвиду это тоже не придет в голову.

- Хорошо, - отывисто бросил тот. - Я выбираю…

- О, не стоит ничего говорить вслух, - прервал его Джарет, и его голос прозвучал почти нежно. - Просто закрой глаза и пожелай…

Тоби видел, как Дэвид, слегка пошатнувшись на нетвердых ногах, зажмуривается. Как замирает рядом Сара, в чьем взгляде вновь затеплилась надежда. Он обратил внимание и на напряженное и такое притягательное лицо Джарета, Короля Гоблинов. А потом закрыл глаза сам. И, как показалось Тоби Уильямсу, снова погрузился в тягучий сон.

Комментарий к Dreammaker

Друзья, снова глава получилась больше, чем планировалось изначально, поэтому скоро постраюсь выложить последнюю (на этот раз точно) часть :)

========== О возвращении домой ==========

Сара проснулась - на этот раз совершенно по-настоящему.

Она поняла это сразу: слишком разительным было отличие в ощущениях в сравнении с тем, что она испытывала в последнее время. Тут же, не давая себе ни секунды на то, чтобы проанализировать ситуацию, она села на постели, и сердце забилось чаще: она снова обнаружила, что находится в своей старой детской – настоящей детской, где давно уже не было больше ее игрушек и книг, где в шкафу не было старых платьев, а в углу стояла сумка с ее вещами, которую она взяла с собой в отцовский дом на выходные. Сара опустила босые ноги на холодный пол – и счастью ее не было предела, когда она поняла, что на ней надета ее пижама, а не отвратительное и жутко неудобное свадебное платье, в котором она и вдохнуть-то нормально не могла. Встав с постели, она потянулась, и, заметив в зеркале свое отражение, широко себе улыбнулась. Это была она, Сара Уильямс. И она вернулась домой.

Будильник на тумбочке показывал 7.15 утра. На какое-то мгновенье ей подумалось, что все это было просто жутким сном (и нечего было читать перед сном ту самую книгу – вон она, кстати, валяется у окна, там же, где Сара выронила ее накануне – ведь не зря же при переезде она запрятала ее куда подальше!), но ощущала она себя, тем не менее, странно. Как будто бы… не дома. Сара не могла поверить, что Король Гоблинов вернул ее – ведь очевидно же, что прохождение Дэвидом Лабиринта было чистой формальностью. Она понятия не имела, с какими трудностями он (а точнее, они с Тоби) столкнулись прежде, чем попали в ублиетт, но очень хотела верить, что Дэвид справился с ними достойно. Просто чтобы не разочароваться в нем еще сильнее, хотя, казалось, сильнее просто невозможно. От одного только краткого воспоминания о том, как он хватал ее за руки, смотрел на нее этим жалким, умоляющим взглядом, как говорил с ней, ей становилось противно; и совсем уж не по себе от того, что она чуть не вышла за него замуж, пусть даже в его мечте. Подумать только, а ведь они с Дэвидом (настоящим, молодым Дэвидом Джонсом) даже начинали обсуждать их совместное будущее… Она и представить не могла, что все обернется так.

Младший брат, в одночасье повзрослевший на двадцать лет, произвел на нее не меньшее впечатление, чем несостоявшийся жених, хотя поговорить с ним она – заложница собственной трусости – так и не решилась.

Боже, Тоби! Где сейчас Тоби? Что с ним стало?!

Вспомнив о брате, Сара стремглав кинулась к его комнате.

Дом встретил ее рассветной тишиной. На потертом кое-где полу лежали ровные квадраты света, проникавшего через окно коридора, и в лучах были заметны легкие частички пыли, хаотично витавшие в воздухе. Дверь в комнату Тоби была закрыта, и Сара осторожно, стараясь не шуметь, нажала на ручку.

Сделав шаг через порог, она замерла, и почти в ту же секунду почувствовала, что готова затанцевать от радости: ее брат сладко спал, укутавшись в одеяло с головой – и только его вихрастая светлая макушка торчала из получившегося кокона; но самое главное, что Тоби снова был маленьким – пятилетним, чудесным малышом, которого Сара знала всю жизнь. Она не смогла сдержать улыбки. У кровати валялся Ланселот – она осторожно подняла его и посадила в изголовье возле подушки.

Все снова было как раньше. Почти все. Сара вышла из детской, осторожно прикрыв за собой дверь, и, медленно ступая босыми ногами по прохладному полу, спустилась вниз, в кухню. Она настежь растворила окно, и свежий ветер всколыхнул светлые занавески. Сара только в этот момент поймала себя на мысли, что даже за такой короткий промежуток времени успела соскучиться по дому. Но странное ощущение не покидало: так путешественник, несколько лет счастливо проживший вдали от родины, возвращаясь, пытается понять, где теперь его место на самом деле.

От мыслей Сару отвлек телефонный звонок, трелью раздавшийся из соседней комнаты.

Пружинистым шагом выйдя в гостиную, по дороге задерживая взгляд на каждой мелочи, она взяла трубку, по привычке наматывая провод на палец.

- Алло?

- Сара, детка, - от неожиданности Сара вздрогнула, услышав голос Дэвида – он отличался от того хриплого тембра, так напугавшего ее в Лабиринте. И снова она спросила себя – уж не во сне ли ей все это привиделось? – Извини, что так рано, надеюсь, я тебя не разбудил.

- Нет, - коротко и неожиданно холодно отозвалась девушка, буравя взглядом узор на обоях.

- Все в порядке? Ты какая-то странная. Хотя, может, мне это только кажется, в конце концов, еще раннее утро. Я подумал, а может я приеду к вам сегодня? Сходим с Тоби…

- Дэвид, - перебила она его. Странно, раньше она не замечала почему-то, как много он говорит – практически без пауз, как будто его мысли «наскакивают» одна на другую. – Знаешь, я… Извини, но нам надо расстаться.

- Ч-что? Сара…

- Дэвид, извини меня. Я правда… Я все взвесила. Так будет лучше.

Сара выпалила эту фразу совершенно автоматически, не задумываясь. Но произнеся ее, почувствовала почему-то небывалое облегчение – хоть и нелогичное, ведь, по сути, того Дэвида, с которым она расставалась, в мире все еще не существовало. Она не хотела об этом думать; все, что она ощущала неизвестно откуда появившимся шестым чувством, - это то, что поступает правильно. На том конце провода повисло тягостное молчание. Снова пробормотав невнятное “Извини”, Сара повесила трубку. (Где-то за спиной она вдруг услышала звук, отдаленно напоминающий короткий смешок, но решила списать это на игру воображения. В конце концов, он позволил ей вернуться, почему бы в таком случае не оставить ее одну хотя бы ненадолго).

Все еще под впечатлением от своего резкого решения, Сара медленно проследовала в ванную комнату. Как будто она действительно побывала в многодневном путешествии, ей вдруг пришло в голову, как здорово было бы принять душ. Скинув пижаму, она встала под теплые струи воды, чувствуя каждой клеточкой своего тела, как незримо смывается теперь ее прошлое. Что бы ни ждало ее дальше, теперь все точно будет по-другому. Не зря считается, что из путешествий всегда возвращаешься немного другим.

Правильно ли она поступила с Дэйви? Не стоило ли дать ему шанс? Ведь… все только начиналось, их жизнь, их совместный путь. Нет. Она поняла, что не смогла бы иначе, это значило бы врать самой себе. Что бы ни произошло дальше, этот путь она проделает самостоятельно. Нет, Сара вовсе не тешила себя надеждой, что Джарет (который, кстати, к ее удивлению, в этот раз совсем не казался ей плодом ее воображения) позволил ей вернуться навсегда, но пока она здесь, пока она свободна, она могла бы бороться. Наверное.

Какое дурацкое ощущение, она будто бы сама не своя… Подставляя лицо под тугие струи, Сара вдруг со всей ясностью осознала, что здесь, дома, все кажется ей чужим. Интересно, сколько времени ей отведено на мнимую свободу? Интересно, хватит ли ей его на то, чтобы придумать какой-нибудь план?..

Выключив воду, Сара ступила на холодный кафель и, обернувшись широким полотенцем, задумчиво провела пальцами по запотевшему зеркалу. Но, сфокусировавшись на своих руках, не смогла удержаться от того, чтобы не выругаться вслух: едва заметное, почти невидимое, прозрачное и мягкое свечение все еще исходило от ее ладоней. О, конечно же, Сара догадывалась о его природе, но все еще не представляла, что это значит и не опасно ли это.

- Чтоб тебя, Джарет…, - еле слышно произнесла она, вглядываясь в свое постепенно появляющееся отражение.

- Не думал, что ты так быстро позовешь меня вновь, Сара Уильямс, - прозвучал у двери знакомый голос, и Сара вскрикнула от неожиданности, судорожно прижимая полотенце к груди. Будто во сне, но более реальный, чем когда-либо, Король Гоблинов стоял во всем своем великолепии, прислонившись к дверному косяку и разглядывая ее совершенно беззастеничиво. Стойкое ощущение дежавю посетило Сару, ей хотелось сказать ему, что она вовсе его не звала, но все, что она могла в эту секунду, - это нервно комкать в руках влажную ткань и пялиться на него во все глаза. Дурацкая ситуация, ничего не скажешь! Нечего было вообще вспоминать своего великолепного короля, тем более вслух - никак невозможно вбить себе это в голову! Теперь расплачивайся, Уильямс, скажи спасибо, что на тебе хотя бы есть полотенце!

- Что заставляет тебя так нервничать? - осведомился он лениво. - Мне казалось, между нами уже произошло достаточно, чтобы ты стала доверять мне немного больше.

- Не надейся, - пробормотала она, совершенно не представляя, что предпринять.

- С другой стороны, не могу тебя винить. За тебя говорит твое благоразумие. И оно тебя не обманывает, - улыбнулся Джарет, обнажая зубы в плотоядной улыбке и ни на секунду не отводя от нее пронзительного взгляда. - Так и быть, дорогая, позволю тебе закончить. Мы сможем поговорить позже.

С этими словами, не дожидаясь ее реакции, он исчез, а Сара, раздраженная теперь всем на свете (и, прежде всего, собственной неосторожностью) принялась с трудом натягивать на влажную кожу джинсы.

Ей потребовалось минут двадцать, чтобы привести себя в порядок и наскоро высушить волосы. Сара, черт возьми, так и знала, что произойдет нечто подобное, иначе и быть не могло. Но чтобы самой так глупо его вызвать… Она догадывалась, где в эту самую минуту найдет Джарета, и потому спускалась в гостиную медленно, с замиранием сердца. Он верно подметил: между ними действительно произошло достаточно, но это все совершенно не меняло того факта, что Сара все еще боялась его - ужасно глупо и немного по-детски. А главное - она не могла ничего с этим поделать, а Джарет только подливал масла в огонь.

И Сара оказалась права: Король Гоблинов снова - снова, как и в день его прошлого появления в этом доме, - нечеловечески царственно восседал в папином любимом кресле, стоявшем почти в центре комнаты. Сара замерла на пороге, поймав его взгляд в отражении зеркала (того самого, что стало для нее проходом в Подземье). Несколько секунд они просто молча смотрели друг на друга, пока, наконец, Сара не повернулась к нему - настоящему - лицом.

- Зачем вообще нужен был весь этот фарс? - прервав, наконец, искрящееся молчание, она напустилась на Джарета, чуть ли не сжав кулаки. Криво усмехнувшись, король лениво откинулся на спинку кресла.

- О чем ты?

- Зачем ты заставил Тоби и Дэвида проходить Лабиринт, если все равно отпустил меня?

- Не “отпустил”, дорогая Сара, а “отпустил на время” - это огромная, я бы сказал, колоссальная разница, - Сара слышала по его интонации, что он снова играет с ней, играет так же, как делал это всегда, за редким исключением.

- Это уже не важно. Ответь!

- Чтобы ты поняла, что тот выбор, который я сделал за тебя, – правильный.

Сара снова замерла с полным ощущением, что ослышалась. Его формулировки, понимание ситуации и его картина мира в целом иногда поражали ее настолько, что она - так же, как и в эту секунду, - решала просто не спорить.

- Ты давно придумал этот план? - продолжила она свой “допрос” спустя несколько бесконечных секунд.

- Если тебе интересно, я импровизировал. Ты сама подкинула мне идею своим письмом Тоби. Вышло довольно неплохо, не находишь?

- Я все еще не понимаю. Зачем? Если ты, ваше Величество, решил таким образом заставить меня…

Но Джарет ее перебил.

- О, Сара, - он закатил глаза. - Зачем мне было бы заставлять тебя делать что-либо, посуди сама? Если ты и так теперь в полной моей власти. В полной! - его голос прозвучал жестко и отрывисто. Как же раздражала Сару эта его самоуверенность! Она хотела, как обычно, что-то ему возразить, но Джарет продолжил совершенно спокойно:

- Ты так хотела, чтобы твой несостоявшийся жених, - это слово король произнес с невероятным презрением, - прошел Лабиринт и спас тебя, но он не справился, хотя и препятствий почти не встретил. Да даже если и справился бы… Ты должна была увидеть, что ждет тебя с ним через столько лет. Хотела бы ты прожить с этим человеком всю свою жизнь?

- Тебе не приходило в голову, что он стал таким по твоей вине? - Сара все так же стояла в отдалении от кресла-трона, но чувствовала, что каким-то невероятным образом вся гостиная сузилась до ее центра и до того волшебного существа, что сейчас смотрит на нее, и будто видит насквозь.

- Ошибаешься, - возразил Джарет с полуулыбкой. - Как реагировать на обстоятельства, как справляться с жизненными трудностями – это личный выбор каждого. Вовсе не моя вина, что он так легко сломался. Я всего лишь показал тебе, как он слаб на самом деле. И что он совершенно недостоин тебя, - добавил он тихо, подаваясь вперед, будто желая встать, но так этого и не сделав.

И в эту секунду Сара с ужасом осознала, что ей нечего возразить. Она могла бы спорить с ним бесконечно, но в этой сентенции - она поняла - он был совершенно прав. И именно поэтому она так легко рассталась с Дэвидом и почти не чувствовала по этому поводу ни капли сожаления.

- Что теперь будет с ними? - тихо спросила Сара. - С Дэвидом и Тоби? Они же…

- Тоби и Дэвид свободны и находятся в полной безопасности. Ведь их – отправившихся в Лабиринт, - еще не существует. Тоби всего пять, а твой жених… теперь не имеет к тебе никакого отношения.

Сара кивнула. Король просто подтвердил ее догадку. Все это значило, что то, что с ними произошло, вполне могло оказаться просто сном или иллюзией. Или несбывшимся вариантом реальности. Или… да какая разница. Главное, что теперь все так же, как и раньше. Сара вновь взглянула на свои ладони, краем глаза заметив, как смотрит на нее Джарет: испытующе, внимательно, и снова ощутила уже знакомое покалывание где-то у шеи и в кончиках пальцев. Король постепенно заполнял собой весь ее мир, стирая прошлое, делая его незначительным и неважным.

- Ты так и будешь там стоять? - она готова была поклясться, что заметила его хищную улыбку, но, подняв глаза, поняла, что Джарет совершенно бесстрастен.

И в эту секунду - повинуясь неизвестному (боже, что она делает?!) порыву - Сара медленно, будто ее сознание снова заволок знакомый туман, хотя его не было и в помине, подошла к Королю Гоблинов и опустилась на ковер рядом с отцовским креслом. Джарет широко улыбнулся. Не выдержав его взгляда, Сара отвернулась и, опершись спиной о мягкий подлокотник, закрыла глаза. «Сдалась, сдалась, сдалась», - стучало в голове, но она не нашла в себе никаких сил, чтобы встать и сбежать подальше, как следовало бы сделать. Как поступила бы она сама всего какую-то неделю назад. Он был так близко, так дурманяще близко. Сара вдруг поймала себя на том, что именно об этом она и мечтала вечность назад, в этой же самой гостиной, когда Джарет сидел в отцовском кресле. Она, содрогаясь, желала сидеть у его ног и слушать его чудесный голос, что бы он ни говорил. Теперь эта мысль больше почему-то не пугала ее.

- Вот так, любовь моя, - тихо прошелестел его голос откуда-то сверху. Она судорожно вдохнула и почувствовала, как он мягко перебирает ее волосы. – Так и должно быть. Так и должно было быть с самого начала. Все, как я и говорил: ты боишься и любишь меня, подчиняешься мне…

- Ты ошибаешься, - сонно пробормотала Сара, млея от его прикосновений.

- Я никогда не ошибаюсь, - усмехнулся он. – Ошибся лишь однажды – в твое первое появление в Лабиринте. Утоли мое любопытство, сокровище мое. Почему ты отказала мне тогда, когда я предлагал тебе все?

- Ты не понимаешь и вряд ли поймешь, Король Гоблинов, - не открывая глаз, не в силах скинуть с себя это состояние, Сара слегка повернула голову. – Есть вещи, стоящие над собственными желаниями: долг, дружба, честность…

- Хм, интересно. Вы, люди, все же поразительные существа. Такие разные… Столько всего в вас кроется, - его голос звучал заинтересованно. – Теперь у меня будет масса времени, чтобы научиться понимать вашу многогранность.

Сара чувствовала, что пропала окончательно: вся ее предыдущая жизнь казалась ей теперь просто предисловием к чему-то грандиозному, все ее мечты (она уже и не помнила, чего ей хотелось когда-то) казались ей теперь глупостями, не имевшими никакого отношения к реальности. Теперь имел значение только ее король.

- Посмотри на меня, сокровище мое, - она подняла голову, и Джарет, поймав ее лицо в ладони, очертил большим пальцем контур ее подбородка и остановился на нижней губе. Сара замерла, почему-то боясь пошевелиться, утопая в его странном пронизывающем взгляде, к которому она вряд ли сможет когда-нибудь привыкнуть. - Я сказал, что позволю тебе вернуться на время. А как только это время выйдет, моя Сара, ты будешь со мной всегда, - тихо произнес Джарет, наклоняясь к ней и запечатлевая на губах легкий поцелуй.

- Сколько его у меня? Времени, - прошептала она, не отстраняясь.

- На этот раз, думаю, ты сама поймешь, - загадочно ответил король. - И очень скоро сама мне об этом скажешь.

- И выбора у меня нет?

- Разумеется, нет.

- Это так жестоко…, - Сара слегка отстранилась, снова облокачиваясь о кресло и чувствуя, как его пальцы вновь погружаются в ее волосы.

- Жестоко или нет – я снова победил. У этой истории, любовь моя, хороший конец.

- У тебя очень извращенное понятие о хороших концах, - произнесла Сара еле слышно, вновь прикрыв глаза и откидывая голову назад, прижимаясь щекой к его ладони.

- Так или иначе – все сработало по-моему. Я получил тебя – телом и душой. И не говори, что не исполнил и твою мечту.

В полудреме Сара услышала, что он улыбается. Нет, конечно же, это не конец, думала она, почти засыпая, поддаваясь на его мимолетную ласку. Она будет бороться. Когда-нибудь, только не сейчас. Сейчас она была слишком далеко, слишком глубоко в своих ощущениях. Она не знала, сколько времени они просидели вот так в отцовской гостиной, ей казалось, что прошло уже несколько часов. Или лет.

- Джарет? - с трудом собираясь с мыслями, позвала Сара.

- Да, любовь моя.

Несколько мгновений она решалась на свой вопрос, но все сомнения испарились моментально, будто Король Гоблинов вновь сотворил для нее какую-то прекрасную иллюзию. Сара знала, что теперь все будет правильно, так, как и говорил Джарет.

- Ты научишь меня жить в твоем мире?

Он кажется, улыбнулся, но Сара не смогла бы утверждать наверняка. Голос его был серьезен.

- Ты и так прекрасно это умеешь.

- Тогда, думаю, что я готова идти.

Джарет медленно поднялся. Сара взглянула на него снизу вверх, и король протянул ей руку, помогая встать и медленно подводя к зеркалу отцовской гостиной. Какое-то время она видела там только их отражение, но потом оно подернулось дымкой и исчезло.

- Добро пожаловать домой, - произнес Король Гоблинов ей на ухо, и Сара мельком увидела, как сверкнула в его руках стеклянная сфера. В глубине зеркала она заметила очертания каменного коридора королевского замка. Она не знала, что ждет ее дальше, но чувствовала, что поступает правильно. И с замиранием сердца перешагивая порог золоченой рамы, Сара Уильямс улыбнулась сама себе.