Рояль меж двух планет [Александр Феликсович Борун] (fb2) читать постранично
- Рояль меж двух планет 691 Кб, 14с. скачать: (fb2) читать: (полностью) - (постранично) - Александр Феликсович Борун
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (5) »
Александр Борун Рояль меж двух планет
§1 Кота и Зиггауâ (белый стих)
На полусестру злится Кота, зовут её громко Зиггауâ (â с крышечкой обозначает в конце повышение тона, без крышечки низкий, ä средний двойной бы увенчан был точкой). Злость Коты отец её вызвал, но он до её появленья в свой дом удалился англёе, а может, и в дом своих предков. Отсюда его не достанешь, да в общем, не дело то Коты, скорее, отца его дело, с которым он видится редко. Ликунда за вызов от предков родителя Коты обычный берёт непомерную плату, как если б англёе просил бы. И Нзапой клянётся – работа тяжёлая очень потребна, не любит ужасно тот предок советы давать тем, кто после. Своим-де умом думать надо, они же его пустяками тревожат почти непрерывно, обрыдшими раньше, при жизни. Вот пчёл половина из джунглей слетела за реку – то дело, вторую сдержать половину, привлечь бы беглянок обратно, и лучше всего и заречных подруг их к себе приманить бы. А злость на вонючку англёе, вдову-потаскуху и дочку – презрительно он им на крышу мочился б, забравшись на пальму!Но поводы Коте для злости даёт непрерывно Зиггауâ, худа она, бледная слишком, хотя, слава Нзапе, темнее отца своего, будь он проклят, и слишком неловкая, слишком слаба для нормальной-то жизни. Быть может, не слишком ленива, но толку с неё очень мало.
Не хочется съесть её Коте, немного попробовать разве, всего лишь сполна убедиться: противно на вкус её мясо, как мясо протухшей улитки, которую жрёшь с голодухи. Но вот по башке стукнуть палой, потом поиметь, для презренья, потом раскроить её чрево, отправив в дом предков навечно – так хочется Коте давненько. Пусть дело с ней предки имеют, ему ж нестерпимо паршиво травиться вскипающей злобой! Поганка пока подрастала, в руках удержал себя Кота, но чем она старше, тем меньше терпенья в тоскливом желудке.
Сегодня она на пороге споткнулась, из хижины выйдя, и чуть бы – горшок уронила с горячей банановой кашей. За палу схватился тут Кота, и кожа лица его вздулась, как гейзер вся кровь закипела, совсем истощилось терпенье…
Неясное вдруг ощущение, как засухи знак, урагана, нашествия вала термитов – внезапно тот гнев остудило. Внимательно он огляделся: нет, вроде, всё в джунглях нормально. Цветы на лианах пахучи, цветны и громки попугаи, вопят и дерутся мартышки, змея прошуршала незримо… На хижине листья от пальмы – пора поменять половину… Никчёмная полусеструха, едва не разлившая кашу… Молчит его разум, но тени, сгустившись, тревожат бедою. С презрением жмёт он плечами: всё скрытое будет открыто, а если что нет – то пустое.
Съев кашу, взял верную палу и в джунгли отправился Кота, сшибить пару-тройку на ужин иль более трёх попугаев.
§2 Перес Рэдхот (рифмованный гекзаметр)
Вот выбегает на поле свирепейший Рэдхот наш Перес, Форвард такой аргентинцев – что кэптеном хоть бы и не был. То-то мурашек табун отыскал зеленеющий вереск Разом на спинах ангильцев. Их взгляды взвиваются в небо.Только оно не поможет: ведь зной придаёт волчьей злости Пересу; дождь, град и снег придают ему мощности бычьей. Ох, затрещат у защитников мускулы, крепкие кости, С поля врагов выбивать есть у Рэдхота славный обычай.
В небе прозрачное солнце устало играть облаками, Хочет совсем отвернуться и голую голову кружит, Может его отношение к людям писать Мураками, Так надоели, ну просто последний ужаснейший ужас.
Перес презрению солнца – презренье, нисколько не щурясь: Да, это спорт, а не пушки, и даже не хлеб и не масло. Но футболисты не станут порхать вроде вспугнутых куриц, Хочешь сказать что погаснешь? Считай, что сказало “погасло”.
Всё ж его бег неупругим стал, или чуть меньше упругим: Вдруг незаметно себе он крамольной стесняется мысли? А, после матча! Авось не повиснут на шее подруги… Мыслям же будет просторно в башке, раз на теле повисли…
Матч завершился удачей слабейшей* ангильской команды: Только защитники трои** лишь с поля убрались, хромая, Три же мяча с трёх попыток забил им неистовый Перес, Также, случайно, один и своим – вот уж сцена немая! –– *последнее, двухсот десятое место в ранжире ФИФА. **опечатка. Правильно – только защитников трое.
§3 Оус Инсиди (рифмованная проза)
Оус Инсиди (ЛА) занят делом отнюдь не дурацким. Много скупил фирмы Бадди Лонга акций. Тот был партнёром когда-то и другом, но бизнес есть бизнес. Вышибут мигом из дела тебя, если сам ты кого-то не вынес. Вот мефистофельскую нацепляет заранее Оус привычно улыбку. Вот вызывает он жертву, чтоб растолковать ей роковую ошибку. Но Бадди Лонг не бледнеет, готов он к сюрпризу. Горько лишь усмехнулся судьбы капризу… Вдруг вспоминает Инсиди случайно о новости СМИ. И думает, чем я занимаюсь, чёрт возьми? – А, извини, я случайно попал, – говорит удивлённому Бадди. – Может, когда будет время, позвоню воспоминаний ради… –- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (5) »
Последние комментарии
6 часов 37 минут назад
12 часов 21 минут назад
13 часов 28 минут назад
14 часов 26 минут назад
14 часов 40 минут назад
23 часов 50 минут назад