Мертвый ключ [Д. М. Пулли] (fb2) читать онлайн

- Мертвый ключ (пер. Денис Попов) (и.с. memory) 1.56 Мб, 420с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Д. М. Пулли

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Д. М. Пулли МЕРТВЫЙ КЛЮЧ

Спасибо, Ирв, за поддержку во всем.

Лучше тебя и не скажешь:

Бесконечен любви нашей путь,

И я мчусь по нему в упоеньи

ПРОЛОГ

Полночь возвестила о себе глухим боем огромных часов в фойе Первого кливлендского банка. Разорвавший тишину гулкий звон прошел сквозь массивные двери, мимо пустующих стульев кассового зала, дальше по коридору и достиг темного помещения, в котором пряталась девушка. Он послужил для нее сигналом.

Приоткрыв дверь женского туалета, она осторожно осмотрелась. Сумрачный коридор тянулся до самого кассового зала, пол которого рассекали длинные тени, придавая знакомым очертаниям зловещий вид. Она не сомневалась, что, несмотря на ночное время, кто-нибудь обязательно бдит: охранник, например, а может быть, и ее начальник: ведь банк никогда не оставляют без присмотра. В нерешительности она застыла в дверях, внезапно осознав, что произойдет, если ее обнаружат. Ее наверняка уволят. Правда, стоит ли жалеть об этой работе? «А ведь именно так Он и говорил, втягивая меня в свою авантюру», — подумала она, тяжело вздохнув. Ей все не верилось, что она позволила уговорить себя. И все же позволила. Выждав еще минуту, она наконец выскользнула в коридор и тихонько закрыла за собой дверь.

Как ни старалась она ступать бесшумно, ее шаги по мраморным плитам эхом отдавались в тишине. Прокравшись на цыпочках мимо кассовых кабинок, она оказалась в огромном фойе. Под мерные вздохи часов она кое-как пересекла его, испуганно косясь на вращающуюся дверь и огромные окна, отделяющие ее от царившего снаружи ночного мрака. Вдруг через стекло прямо по ней резанул свет фар автомобиля, поворачивающего с Восточной девятой улицы на Евклид-авеню. От неожиданности у нее перехватило дыхание, и пока машина не проехала, она не сдвинулась с места. Больше всего на свете ей хотелось броситься обратно в туалет и укрыться там до утра. И все же она заставила себя идти дальше.

Вот и еще один коридор. Она повернула налево и прошла мимо огромного портрета президента банка, старого Алистера Мерсера, злобно взирающего на нее со стены. Охранника возле лифтовой стойки не оказалось.

Все было так, как Он обещал.

Свернув за угол, она начала спускаться по винтовой лестнице, и свет уличных фонарей, освещавший фойе, сразу померк. Тьма впереди казалась непроглядной. Но ведь где-то там, внизу, Он ждет ее! Мысль об этом придала ей сил. С каждым шагом она сжимала латунный ключ все крепче, пока тот не впился ей в ладонь. Она выкрала ключ из сейфа накануне днем, надеясь, что никто не заметит. Никто и не заметил.

Осталось незамеченным и то, что в пять часов она не покинула банк вместе с остальными сотрудниками. Охранник выключил свет в женском туалете, даже не удосужившись проверить кабинки.

Пока Он ни в чем не ошибся.

У подножья лестницы неподвижный воздух словно сгустился, а красный ковер растворился в черноте. Однако она хорошо представляла себе вход в хранилище и поэтому, не останавливаясь, двинулась дальше. Напряжение росло, и ей постоянно казалось, что в гробовой тишине она различает то щелчок включаемого фонаря, то звон ключей, то приглушенный стук тяжелых ботинок. Борясь с наваждением, она старалась не поддаваться страху. Постепенно привыкающие к темноте глаза различили барьерную стойку — черного стража перед входом в банковское хранилище. Быстро зайдя за нее, она присела на стул, на мгновение замерев, а затем беззвучно выдвинула левый ящик. Склонившись над ним, она принялась осторожно шарить внутри, пока не нащупала то, что искала — еще один ключ. Со вздохом облегчения она выпрямилась, и в тот же миг чья-то жесткая ладонь зажала ей рот и нос, перекрыв доступ воздуху.

— Тсс!

Не имея возможности закричать, она в отчаянии замолотила кулачками, но и руки ее сразу угодили в тиски. Все, попалась!

— Успокойся! Это же я! Ты слышишь меня?

Узнав его голос, она разом обмякла. Только и смогла, что кивнуть. Однако он не ослаблял хватку.

— Ты в порядке?

Она снова кивнула.

— Хорошо. — Он убрал руку, и она судорожно вздохнула. — Тогда идем.

Крепко взяв девушку за запястье, он повел ее через круглый дверной проем в хранилище. Было темно хоть глаз выколи, но отзвук шагов по металлическому полу подсказывал ей, где они находятся.

— Так. — Он щелкнул фонариком и провел лучом по рядам сотен металлических дверок. — Нам нужна ячейка 545.

Сердце ее бешено колотилось, и сейфы расплывались в одно сплошное пятно. Усилием воли она взяла себя в руки. На металлических дверцах несметными рядами выстроились выведенные готическим шрифтом номера. Они то возрастали, то вдруг убывали, но вот наконец-то обнаружился и нужный — 545-й. Она вставила оба ключа в замки депозитной ячейки и внутренне содрогнулась, представив, как в хранилище врывается разъяренный охранник с револьвером наизготовку.

Сгорая от нетерпения, он притиснулся к ней сзади, крепко обхватив за талию. Она закрыла глаза и откинулась назад, прижавшись к его широкой груди. Как же хочется оказаться дома, да где угодно, лишь бы не в этом чертовом хранилище! — Ну давай же, шевелись. Поглядим, что там у нас. — Его дыхание обжигало ей шею.

За дверцей скрывался продолговатый металлический ящик.

Она почувствовала, как горлу подступает тошнота. Господи, что же она делает?! Кража со взломом да еще в крупном размере — это пятнадцать-двадцать лет заключения, как минимум. А она за всю жизнь даже пачки жевательной резинки не стянула. Проникновение в хранилище планировалось изначально, и он объяснял ей это множество раз. Но теперь, когда она на самом деле совершает это…

Не обращая ни малейшего внимания на выражение муки на ее лице, он вытащил из депозитной ячейки контейнер и с грохотом поставил его на пол.

Душа ее окончательно ушла в пятки.

— Да расслабься ты! — Услышала она сквозь толчки крови в ушах. — У Чарли перерыв. Я устроил ему свидание с одной моей знакомой. Раньше чем через час он здесь точно не появится. — Усмехнувшись, он откинул крышку ящика, и их взорам предстали стопки стодолларовых банкнот, аккуратно уложенные до самого верха. Поверх денег лежало ожерелье с крупными бриллиантами, здесь же находилась темно-красная бархатная коробочка. Он торжествующе прищелкнул языком.

— Ну, что я говорил! Джек-пот!

При виде драгоценных камней ее охватило странное чувство. «Это больше никому не принадлежит, — всплыли у нее в мозгу слова, которые Он столько раз твердил ей. — Никто не хватится. Да никто даже и не знает, что они здесь лежат». Она опустилась на колени и дрожащими пальцами дотронулась до бриллиантов.

— Загляни-ка в коробку, — велел он, извлекая из кармана пиджака свернутый мешок. — Готов поспорить, там кольцо, только ничего такого не воображай, уяснила?

— Не воображать? — непонимающе прошептала она. Смысл его слов дошел до нее, только когда она открыла крышечку. Внутри на подушечке сверкнуло бриллиантом золотое обручальное кольцо.

— Когда-нибудь я подарю тебе в тысячу раз лучше! — Подмигнув, он потрепал ее по щеке. Она отпрянула: кожу ожгло металлическим холодом его обручального кольца.

Он выхватил у нее коробочку и, сунув ее в мешок, принялся пересчитывать банкноты. Морщинки в уголках его глаз прорезались все глубже, по мере того как росла сумма.

Когда контейнер из взломанной ячейки опустел, на его дне они увидели пожелтевший от времени ферротип[1] с изображением красивой девушки в платье до пола и бриллиантовом ожерелье. «Наверное, невеста», — подумала она, разглядывая кружевной платочек и несколько сложенных писем, лежащих рядом с портретом. Кто же владелец всех этих вещей? Судя по виду, им не меньше полувека. Она потянулась к снимку.

— Довольно мечтать. — Его голос заставил ее вздрогнуть. — У нас мало времени! — С этими словами он захлопнул крышку ящика и вставил его назад в депозитную ячейку.

Лязг металлической дверцы заставил ее подняться на ноги. Она покорно повернула оба ключа, вновь заперев ячейку 545, и опять замешкалась. Губы сами собой начали нашептывать слова молитвы: уж больно все это походило на похороны. «Найдут ли когда-нибудь снова фотографию этой девушки? Или ее любовные письма?» Согласно учетным записям, в ячейку не заглядывали вот уже многие годы. Ее становившийся взгляд уперся в номер на металлической дверце.

— Так! Теперь 547!

— Да, 547. — Она услышала свой голос, словно бы издалека. Все происходило, как в кошмарном сне. Это не банковское хранилище, а древний склеп. А они — расхитители гробниц.

Ключи легко вошли в замок сейфа и как будто сами собой повернулись. Он сложил награбленные сокровища в пустой контейнер ячейки 547 и закрыл зияющую дыру в стальной стене, отныне ставшей хранительницей их ужасной тайны. Она вытащила ключи, вдруг неимоверно потяжелевшие.

Обхватив ее за узкие плечи и прижав к себе, он радостно воскликнул:

— Очнись, детка! Мы с тобой обеспечены до конца жизни! Еще несколько месяцев, и нас уже ничто не будет волновать. — Он быстро поцеловал ее, а потом, отстранившись, подтолкнул к выходу.

Покидая хранилище, он не обратил внимания, что она, поднимаясь по ступенькам, обеими руками поддерживала свой уже начавший округляться живот.

«Скоро скрывать его станет невозможно. Но ведь через несколько месяцев мы будем вместе, — сказала она себе. — Обеспеченные до конца жизни. Как Он и обещал».

В дверях она замедлила шаг. Где-то там, в темноте, оставалась ячейка под номером 545. Ни к кому не обращаясь, даже к себе самой, она прошептала:

— Прости…

А потом он запер массивную круглую дверь хранилища.

ГЛАВА 1

Суббота, 8 августа 1998 года

Айрис Лэтч резко села в постели. Неистовым пиканьем заходился будильник. Уже восемь сорок пять, а через пятнадцать минут ей надо быть в даунтауне! «Черт!» Будильник надрывался вот уже полчаса, и от его звука, казалось, сотрясались хлипкие стены ее квартирки, однако непостижимым образом этот адский грохот так и не разбудил ее. Девушка откинула простыню и бросилась в ванную.

На душ времени, естественно, не было. Айрис ополоснула холодной водой лицо и зубной щеткой наскоро выскоблила рот, чтобы избавиться от мерзкого вкуса пепельницы. Даже не расчесав пряди каштановых волос, просто стянула их резинкой. Напялила футболку и джинсы и выскочила за дверь. Если день задавался, Айрис по праву можно было назвать привлекательной девушкой — с ее-то высокой худощавой фигурой и длинными волосами, особенно если она помнила об осанке. Вот только сегодняшний день определенно не задавался.

Утреннее солнце слепило ей глаза, словно лампа на допросе. Да, констебль, прошлым вечером она пила. Да, голова болит. Нет, она отнюдь не самая дисциплинированная двадцатитрехлетняя девушка под слепящим солнцем. Но в качестве оправдания она может сказать, что это настоящее паскудство — работать в субботу. На выходных выдергивать людей из постели, да еще в такую рань, просто бесчеловечно. Увы, она сама подписалась на эту хренотень.

Несколькими днями ранее ее вызвал к себе в кабинет мистер Уилер — начальник отдела, да к тому же ведущий компаньон фирмы, способный уволить ее в мгновение ока. Это было как схлопотать вызов к директору школы.

— Айрис, вам нравится работать у нас в «УРЭ»?

— Э-э, да, конечно, — отозвалась девушка, стараясь не выдавать охватившего ее беспокойства. — Я здесь многому учусь, — добавила она тоном, заготовленным для собеседований.

Работу в «Архитектурном бюро Уилера Риза Элиота» Айрис ненавидела, но признаться в этом, конечно же, не могла. Изо дня в день она только и делала, что чиркала в синьках красной ручкой. Сотни листов бумаги, изображающие каждый сантиметр арматуры каждой железобетонной балки, — и все их она должна была просмотреть. Отупляющая и нудная работа, в особенности с учетом того, что квалификация позволяла ей заниматься вещами гораздо более серьезными. Как-никак, Университет Западного резервного района она закончила с красным дипломом. Ей прочили проектирование «передовых» зданий, но миновало всего лишь три месяца ее многообещающей архитекторской карьеры, и ее низвели до статуса обезьянки-бумагомарательницы. Все это в приступе отчаяния Айрис и выложила в понедельник Брэду, которого назначили ее куратором. И вот уже на следующий день она сидит как на горячих углях перед мистером Уилером. Брэд ее заложил. Неужели ее уволят? Внутри у нее все выворачивалось наизнанку.

— Что ж, Брэд считает, голова у вас на месте. Пожалуй, вы готовы к некоторой смене деятельности. — Мистер Уилер изобразил вежливую улыбку.

— Э-э, что вы имеете в виду?

— Мы только что заполучили один весьма необычный проект. И мои компаньоны полагают, что ваше участие в нем может оказаться полезным. Проект этот предусматривает работу на месте.

Работа на месте подразумевала, что она покинет опостылевшую кабинку в офисе.

— Вот как? Звучит интересно.

— Ну и прекрасно. Брэд введет вас в курс дела. Обращаю ваше внимание: проект весьма щепетильный. Наш клиент надеется, что мы сохраним все в тайне. Я крайне признателен, что вы оба готовы заниматься им сверхурочно. Естественно, это будет должным образом оценено.

Мистер Уилер похлопал Айрис по плечу и выпроводил из своего просторного кабинета. За порогом ее улыбка тут же угасла. Она почуяла какую-то ловушку. Потом Брэд объяснил ей, что они будут вкалывать на выходных. Еще и задарма.

«Вот дерьмо!» — скрежеща зубами, сокрушалась Айрис. Она уселась за руль своей проржавевшей бежевой «мазды», вывернула на улицу и прибавила газу. Когда на перекрестке загорелся красный, она нашарила среди хлама на полу початую бутылку диетической колы и закурила сигарету. Ну а что она могла поделать? Отказаться?

На подъезде к даунтауну до нее вдруг дошло, что она понятия не имеет, куда, черт возьми, нужно ехать. Айрис принялась рыться в сумочке в поисках бумажки с адресом. Так, сигареты, зажигалка, губная помада, квитанции — в конце концов она вытряхнула содержимое сумочки на пассажирское сиденье, краем глаза поглядывая на дорогу.

Раздался пронзительный гудок. Она вскинула взгляд как раз вовремя, чтобы успеть крутануть руль и избежать столкновения с надвигающимся мусоровозом. Айрис ударила по тормозам, и машина с визгом остановилась.

— Мать твою!

Груду хлама на пассажирском сиденье швырнуло на пол. Пропавший клочок бумаги чудесным образом оказался сверху. Айрис схватила его и прочла:

Евклид-авеню, 1010

Первый кливлендский банк

Парковка сзади

Когда она добралась до пересечения Восточной двенадцатой улицы и Евклид-авеню, часы на приборной панели неумолимо показывали пятнадцать минут десятого. Брэд наверняка уже стоит у входа, недовольно притоптывая ногой и поглядывая на свои «Сейко», и, как пить дать, раскаивается в том, что порекомендовал отправить на выездное заседание эту новенькую, чудачку. Пока красный упорно не желал гаснуть, Айрис запихала свое добро обратно в сумочку.

Здание на Евклид-авеню, 1010, промелькнуло мимо ее машины неясными очертаниями громады из бетона и стекла. «Вот черт!» Уже на желтый она лихо повернула налево на Восточную девятую, а затем дала крюк на Гурон-стрит. Она должна была оказаться как раз за банком, однако единственный знак безжалостно гласил: «Стоянка запрещена». Девушку охватила паника. Чтобы развернуться, ей придется ехать по Гурон до самой Восточной четырнадцатой, на что времени катастрофически не хватало. Она и без того уже опоздала в свою первую командировку.

Айрис нырнула в узкий проулок, перегороженный впереди опущенными воротами гаража. Обычный глухой служебный подъезд, каких множество вдоль улицы. Тротуары по обеим сторонам пустовали, да и на проезжей части никого не было. По выходным Кливленд большей частью напоминал город-призрак. Над головой маячило шестнадцатиэтажное прокопченное офисное здание. Половина окон была заколочена прогнившими досками, бесконечные ряды кирпичей сливались в сплошное пятно. Похоже, ей сюда. Но стоило Айрис ненадолго задрать голову в попытке рассмотреть здание, как у нее все поплыло перед глазами. Похмелье — такая штука, что порой накатывает в самый неподходящий момент. Девушка крепко зажмурилась и медленно выдохнула. Пора прекращать пить, будто каждую ночь у нее студенческая вечеринка. Университет уже в прошлом.

Перед Айрис, словно кадры изорванной киноленты, промелькнули сцены вчерашнего вечера. Привлеченная скидками, она заглянула в какой-то новый бар во Флэтсе. С каждой порцией текилы резкость вечера все больше размывалась. Неожиданно там оказался Ник, обаятельный художник-оформитель, с которым она вот уже несколько недель флиртовала на работе. Он то и дело заглядывал к ней в кабинку поболтать, и Айрис, словно какая-нибудь расфуфыренная секретарша, была только рада отвлечься от опостылевшего чирканья красной ручкой в монтажных чертежах. Черт его знает, что вкладывал в общение сам Ник, но она-то вовсю хихикала над его шуточками и заливалась румянцем, чем и ограничивались ее познания в искусстве соблазнения.

Пару раз выпивку заказывал Ник. Рука его уверенно обосновалась на плече Айрис, и он что-то нашептывал ей на ухо, чего она, впрочем, из-за орущей музыки не особо и разбирала. Следующий эпизод в ее воспоминаниях — он ведет ее машину, и едут они к ней. Он поцеловал ее, после чего происходящее она уже не контролировала. В памяти сохранилось, как Ник волочет ее вверх по лестнице, укладывает на кровать и велит спать. Пожалуй, стоит проявить признательность за то, что он повел себя по-джентльменски и не воспользовался ее состоянием. Но, черт побери, неужели с ней все настолько плохо?

Из размышлений Айрис вывел резкий скрежет. Машина дернулась, и ей пришлось ударить по тормозам, чтобы не врезаться в поднимающиеся ворота гаража. Из них вышел Брэд и приветственно помахал рукой.

— Доброе утро, Айрис!

— Брэд! Привет! — Ее ответ из закрытого салона он вряд ли услышал. «Идиотка!» Она опустила окошко и повторила: — Привет! Ты как туда попал?

Куратор многозначительно приподнял бровь:

— Есть у меня тут лазейки. Ха-ха, да не, просто охранник показал, где заезжать.

Брэд, архитектор-разработчик, был облачен в неизменные отутюженные слаксы и накрахмаленную рубашку из универсама «Джей-Си Пенни». Судя по его виду, он успел позаниматься в тренажерном зале, принять душ и умять завтрак из четырех блюд. По сравнению с ним, Айрис словно поелозили по полу да отправили на работу.

— Там можно встать?

— Ага, давай заезжай.

Айрис двинулась за Брэдом в помещение, подозрительно смахивающее на склеп, однако на деле оказавшееся погрузочным доком. Внутри только и располагались, что два закопченных грузовых помоста да основательно побитая бетонная плита, размеры которой позволили разметить на ней целых три стояночных места. Девушка поставила свою дребезжащую машину рядом с блестящей «хондой», очевидной собственностью Брэда. Объявление на стене предупреждало: «Кратковременная стоянка только для доставки». Ворота начали опускаться, и в доке сразу потемнело. В нос Айрис ударил жуткий коктейль из запахов тухлого мяса и блевотины, так что ее саму чуть не вырвало. Зловоние исходило от огромного мусорного бака в углу.

— Приятный запашок, да? — некстати сострил Брэд и затем указал на красную кнопку на стене возле заброшенного поста охраны. — Перед тем как войти в здание, убедись, что ворота опущены.

— Обязательно, — отозвалась Айрис, прикрывая ладонью нос и рот. — Вот только как я без тебя сюда попаду?

— Снаружи возле ворот — селектор. Рамон тебя впустит.

Девушка кивнула и огляделась по сторонам в поисках этого самого Рамона, однако кроме них в доке никого не было.

— Ладно. Тогда приступаем. — С этими словами Брэд извлек из безупречно чистого багажника своего «Аккорда» огромную спортивную сумку.

Айрис даже в голову не пришло прихватить с собой рабочую сумку или хотя бы планшет. «Что ж, вполне в моем духе», — с досадой подумала она. Девушка вытащила из машины свою объемистую сумочку и с видом, будто в ней хранится нечто поважнее сигарет и губной помады, повесила ее на плечо и поддакнула:

— Приступаем.

Брэд повел ее по длинному служебному коридору, пока они не очутились в следующем темном проходе. Далее они двинулись на тусклый дневной свет и, миновав бронзовые двери лифтов, очутились в главном фойе Первого кливлендского банка.

Айрис так и раскрыла рот на кессонный потолок, словно бы парящий метрах в четырех с половиной над ее головой. Все в зале, начиная от мозаичных деревянных панелей и заканчивая выбронзированными оконными створками и огромными старинными часами над входом, было явно ручной работы. Потрясал великолепием и пол в стиле ар-деко из мозаичной паркетной плитки, с круглым орнаментом по центру. А на Евклид-авеню выходили две старинные вращающиеся двери, тоже выбронзированные, и ржавые цепи с висячими замками на них выглядели форменным святотатством. Над двумя цельнометаллическими дверями с бронзовыми поворачивающимися ручками поблескивала надпись: «Первый кливлендский банк, основан в 1903 году». Куда бы ни вели эти двери, сейчас они были закрыты.

— В каком году все это отгрохали? — поинтересовалась Айрис, изучая позолоченные часы вверху. Их фигуристые стрелки замерли уже много лет назад.

— Незадолго до Великой депрессии. В послевоенных зданиях такого великолепия уже не встретишь.

— И когда забросили?

— Точно не знаю. Наверное, в окружном регистре указано. — Он достал из сумки пухлую папку, полистал страницы и зачитал: — «Первый кливлендский банк закрылся 29 декабря 1978 года».

— Интересно, почему, — подумала вслух девушка.

На стене крепилась дешевая табличка с тонкими полосками черного бархата, на которых белые пластиковые буквы — большей частью покосившиеся, а кое-где и вовсе отсутствующие — некогда складывались в фамилии и номера кабинетов по меньшей мере двадцати человек. Напротив висел портрет сурового на вид старца, недобро взиравшего из-под покрасневших век на Айрис, пока та изучала выгравированную на рамке подпись: «Алистер Мерсер, президент».

— Да тут много чего накрылось, когда город объявил дефолт, — отозвался Брэд. — Бизнес встал, работы не было. К счастью, у нас-то ее навалом.

Девушка снова принялась созерцать кессонный потолок с его бесчисленными миниатюрными фресками и позолоченными ажурными украшениями. Как же все-таки досадно! Что бы там ни стряслось с банком в прошлом, вся эта красота остается взаперти вот уже почти двадцать лет!

От выбронзированных вращающихся дверей тянуло теплым сквозняком. Айрис так и видела, как через них один за другим в фойе заходят клерки в твидовых костюмах и секретарши на шпильках. Наверняка сюда ежедневно наведывалось несколько сотен человек. Интересно, удосуживался ли хоть кто-нибудь из них поднять взгляд на потолок.

ГЛАВА 2

Четверг, 2 ноября 1978 года

Беатрис Бейкер застыла посреди фойе Первого кливлендского банка и в полнейшем изумлении уставилась на высоченный потолок, словно он в любой миг мог рухнуть ей на голову. Зрелища роскошнее и грандиознее ей не встречалось за всю ее недолгую жизнь, и от потрясения она едва не сбежала назад, на улицу. Какой-то мужчина в костюме-тройке и с пышными бачками вежливо кивнул ей и направился к вращающимся дверям. «Решил, будто я здесь работаю», — поняла Беатрис и выдавила ответную улыбку.

На девятом этаже мистер Томпсон просмотрел ее заявление о приеме на работу и небрежно швырнул писульку на стол.

— Расскажите немного о себе, мисс Бейкер, — потребовал он, откинувшись в кожаном кресле и снисходительно вскинув густые седеющие брови.

Беатрис сидела на краешке стула, скрестив ноги в лодыжках, как ее и учили.

— Прошлой весной я окончила среднюю школу в Кливленд-Хайтс. С тех пор работаю продавщицей в круглосуточном магазине в Марри-Хилл.

Подобный ход беседы они с тетушкой Дорис отрабатывали целых несколько недель. Беатрис говорила медленно, отчетливо проговаривая каждое слово. Она заученно убрала за ухо завитый локон белокурых волос.

— Какие именно навыки, соответствующие должности секретарши в Первом кливлендском банке, на которую вы претендуете, вы приобрели в магазине?

— Хм, дайте подумать… — Беатрис выдержала небольшую паузу, чтобы унять дрожь в голосе. Дорис наказывала говорить громко и уверенно. — Я отвечаю на звонки, регистрирую заявки и каждый день подвожу баланс кассы.

— На машинке печатаете?

— Восемьдесят пять слов в минуту! — Вот здесь ее резюме всецело соответствовало истине. Она месяцами тренировалась на стареньком ремингтоне тетушки.

Мистер Томпсон молча мерил ее суровым взглядом, в то время как девушка отчаянно пыталась не выдать беспокойства. «И ни в коем случае не смущайся и не дерзи, — наставляла ее Дорис. — Просто строй из себя честную девушку, которой нечего скрывать».

Беатрис представляла собой миниатюрную голубоглазую блондинку, хорошенькую и опрятную — а большего, по словам тетушки, от нее и не требовалось. Твидовая юбка и вязаная кофточка сидели на ней не ахти как, да и туфли кричали о своей дешевизне. Говорила она с едва заметным ирландским акцентом, однако Дорис уверяла, что это лишь добавляет ей очарования. В свои шестнадцать для должности секретарши Беатрис определенно была слишком молода, однако в заявлении насчет возраста она соврала, как и насчет множества прочих вещей.

Взгляд мистера Томпсона остановился на ее кофточке, расстегнутой в самый раз, чтобы в рамках приличий демонстрировать ложбинку между грудей. Откуда ему было знать, что Дорис подбила ее лифчик обрезками ткани, чтобы девушка выглядела постарше.

Беатрис смущенно поерзала на стуле и предприняла попытку отвлечь внимание мужчины от выреза своей кофточки.

— Я очень признательна, что вы рассматриваете мое заявление. Работать в Первом кливлендском банке было бы честью для меня.

— Вот как? Это почему же?

Не иначе как накануне вечером тетушка втолковывала ей:

— Всех этих банкиров твоя жизнь не интересует. Им только и нужно, чтобы ты умела печатать и выглядела привлекательно за машинкой.

Беатрис поразилась:

— Да что ты говоришь! Получается, главное, чтобы я была симпатичной?

— Симпатичной, юной и свеженькой. Женщину с прошлым не наймут. — Дорис плюхнулась на диван и плеснула себе еще выпивки. — Бедным девушкам вроде нас, без богатого папочки, без модной школы, без мужа, в игру вступать практически не с чем. У тебя вот есть приятная внешность и доброе имя. И все. Так что не смей ими расшвыриваться. Спустишь не по делу, моя девочка, и кончишь официанткой в какой-нибудь дешевой забегаловке, прямо как я.

Беатрис оглядела красное лицо и огрубевшие руки тетушки.

— А что с тобой случилось, тетя Дорис? Почему ты не работаешь в каком-нибудь банке?

— Ой, вот только не надо об этом сейчас. Много воды с тех пор утекло. Так что ты отвечаешь на вопрос, почему для тебя было бы честью работать в их банке? — вернулась Дорис к штудиям.

— Первый кливлендский банк двадцать лет назад выписал закладную на дом моих родителей, и с тех пор мы остаемся вашими постоянными клиентами, — Беатрис с улыбкой выдала ложь мистеру Томпсону, ощущая, что ее вот-вот разорвет от напряжения.

Тот скептически скрестил руки на груди. Он видит ее насквозь, с ужасом осознала девушка. Она изо всех сил старалась выдержать его пронизывающий взгляд, который в итоге снова соскользнул в ложбинку.

— Что ж, нам действительно нравится считать себя городской семейной фирмой. Однако должен заметить, наем молоденькой девушки вроде вас несколько меня смущает. Знаете, мы ведь столько теряем. Тратим время на обучение девушек, но стоит им лишь встать на ноги, и все — поминай как звали. Сбегают и выходят замуж. — Мистер Томпсон постучал авторучкой по бювару. — Даже если мы и семейная фирма, за прибылью следить все-таки обязаны. Откуда мне знать, что вы окажетесь выгодным вложением, Беатрис?

— Хм-м… — Она откашлялась. — Я вовсе не собираюсь выходить замуж, мистер Томпсон. Я… Я хочу посвятить себя карьере.

— Именно так все вы и говорите.

— Но я, правда, хочу! — Беатрис сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. — Меня совершенно не тянет целый день готовить и хлопотать по дому.

— А как насчет детей?

Девушка побледнела.

— Детей?

— Да, детей. Планируете обзавестись?

На глаза у Беатрис начали наворачиваться слезы, и она тут же опустила взгляд на колени, до боли сжав кулаки. Ей с трудом верилось, что этот тип действительно задает такой интимный и такой ужасный вопрос.

— Нет.

— Вот как? И это я слышу от такой хорошенькой девушки? Что-то не верится. — Мистер Томпсон хлопнул ручкой по бювару.

О нет, она не получит работу! После всех этих месяцев подготовки, после всех наставлений Дорис она останется ни с чем! Ей необходимо что-то сказать, если она вообще хочет чего-то добиться.

— Я выросла, нянчась с пятью братьями и четырьмя сестрами, сэр, и я абсолютно уверена, что мне не хочется завести ребенка. Я больше ни минуты не стану возиться с подгузниками! Нет уж, сэр! Я хочу чего-нибудь более стоящего, и вы понятия не имеете, через что мне пришлось пройти, чтобы понять это. Мне нужна эта работа! — Беатрис едва не сорвалась на крик, так что даже сама испугалась.

Мистер Томпсон, однако, расхохотался.

— Так-так, мисс Бейкер. Вот вы, значит, какая. Именно такая преданность нам и требуется. Вы приняты.

Девушка заморгала, чтобы скрыть вспыхнувший в глазах огонек.

— Правда?

— Явитесь сюда в понедельник ровно в девять. В отделе кадров на третьем этаже найдете Линду.

Сквозь гул в ушах от разыгравшегося адреналина Беатрис пыталась разобрать указания: какая-то Линда, понедельник…

— Спасибо, мистер Томпсон. Вы не пожалеете об этом.

Она последовала, за мужчиной через залитый светом огромный кабинет, мимо книжных полок из красного дерева и хрустальных настенных светильников, и голова у нее шла кругом от его нахальных вопросов и собственной дерзости. Пять братьев и четыре сестры — и как ей только в голову такое пришло?! Столько приготовлений, а все свелось к тому, собирается она забеременеть или нет. Хоть смейся, хоть плачь.

В дверях Беатрис остановилась, ожидая, что мистер Томпсон пожмет ей руку. Дорис проинструктировала ее и насчет всяческих жестов.

Однако тот лишь похлопал ее по плечу.

— На этом все, мисс Бейкер.

ГЛАВА 3

Суббота, 8 августа 1998 года

— Так чем мы будем здесь заниматься? — вопросила Айрис, отворачиваясь от цепей на дверях старого банка.

— «УРЭ» выиграло конкурс на проведение экспертизы возможности модернизации этого здания. Ходят слухи, будто округ подумывает о его приобретении. — Брэд деловито извлек из сумки рулетку и планшет.

— Экспертиза возможности модернизации, — завороженно повторила Айрис, словно ей сразу стало все понятно.

— Именно. Только времени это отнимет гораздо больше обычного. Читабельных оригинальных синек со времен строительства не сохранилось, потому что, видите ли, в строительном управлении архивы располагались под протекающими трубами. Вот их и залило водой. — Брэд сокрушенно покачал головой, поражаясь непроходимой тупости госчиновников, и протянул Айрис конец рулетки. — Для демонстрации вариантов перепрофилирования здания нам придется восстановить все планы.

Девушка уставилась на него, размышляя, стоит ли продолжать и дальше изображать понимание. Потом взяла конец ленты и поплелась в другой конец зала.

— Ладно, сдаюсь. Что именно все это означает?

— Нынешний владелец, «Кливлендская корпорация недвижимости», наняла нас сварганить поэтажный план здания, чтобы продемонстрировать возможность его переделки в торгово-офисный комплекс. Наверное, в конце концов решили найти ему применение поинтереснее, чем средство списания налогов, для чего оно и было им нужно все эти годы. — Брэд отметил на миллиметровке замер и вместе с Айрис переместился к противоположной стене.

— Списание налогов?

— Города Ржавого пояса[2] вот уже много лет являют собой сущий налоговый рай. Покупаешь здание со значительной скидкой и оставляешь его пустующим себе в огромный убыток. Очень удобно для сведения балансового отчета компании при уплате налогов, особенно если где-то нажился на спекуляциях.

Чтобы скрыть смущение, Айрис принялась изучать мозаичный паркет.

— И теперь они хотят продать его? Поэтому мистер Уилер и говорил, что дело щепетильное?

Брэд сделал еще несколько пометок и скрутил рулетку.

— Округ подыскивает в даунтауне новое место для правления, и составленные нами планы должны содействовать продаже этого здания. Помимо него, есть еще несколько конкурирующих предложений, а власти свои намерения пока не обнародовали.

Айрис кивнула и взглянула на миллиметровку, где чиркал Брэд. Оказывается, он уже успел набросать черновой план первого этажа и теперь аккуратно проставлял на нем размеры.

— Лично я считаю, что это здание нужно просто-напросто снести. Со всем запрятанным здесь асбестом и свинцом, — тут Брэд махнул на великолепный потолок, — модернизация обойдется в целое состояние.

Поспорить у Айрис не получилось, поскольку куратор через массивные бронзовые двери увел ее из фойе в кассовый зал, который по современным меркам просто потрясал размерами. Посреди обширного помещения возвышались две мраморные стойки, по обеим сторонам от которых тянулись одинаковые ряды кассовых кабинок. Кассиршам приходилось стоять в тесных будках за внушительной бронзовой решеткой вроде тюремной, с единственной, размером с почтовую, прорезью для передачи документов.

Айрис заглянула в одну из крохотных кабинок. В ней только и помещались, что узкий прилавок да древний арифмометр, а места едва ли хватало, чтобы развернуться. Здесь и до клаустрофобии недалеко, и девушке стало отчаянно жалко всех тех женщин, которые изо дня в день стояли в таких вот клетушках. Она развернулась и попыталась представить зал, каким он виделся им из-за прутьев решетки.

Мозаичный паркет, красное дерево, бронза — все было покрыто толстенным слоем пыли. Потолок взмывал по меньшей мере метра на четыре. В этом огромном пространстве, заполненном затхлым воздухом, звуки шагов и лязг замков отдавались приглушенным эхом. Айрис словно бы смотрела на выцветшую черно-белую фотографию.

От мысли, что все это снесут, случись Брэду настоять на своем, ее вдруг охватило необъяснимое уныние. «Наверное, здесь построят какую-нибудь многоуровневую стоянку», — подумала девушка, пытаясь избавиться от ощущения, что она находится в гробнице.

— И какой у нас на сегодня план? — спросила она в надежде на более значимую роль, нежели беготня с рулеткой по указаниям Брэда.

— Первым делом нужно составить сетку несущих колонн и снять габаритные размеры. Инженерную экспертизу оставим строителям. А потом составим планы этажей и типовые профили стен.

С начала работы Айрис в архитектурном бюро нынешнее задание оказалось ближе всего к настоящему проектированию сооружений. Здание представляло собой пятнадцатиэтажную башню с опорной поверхностью как минимум тридцать на сорок пять метров. Почти все утро ушло только на составление плана каркаса первого этажа. Помимо фойе и зала, на нем располагались погрузочный док, уборные и две лестницы. Айрис миновала парадную лестницу, украшенную высокими мраморными плитами и коваными перилами вокруг лифтовых шахт, и направилась ко второй, запрятанной за погрузочным доком. Над дверью висел давным-давно перегоревший ламповый указатель выхода, но за ней плафоны дежурного освещения и не думали сдаваться, заливая ярким светом холодные бетонные ступени и шлакоблочные стены. Все здесь основательно провоняло прокисшей мочой. Айрис быстро проделала необходимые измерения и захлопнула дверь.

Настало и прошло время обеденного перерыва. Уровень сахара у нее в крови стремительно падал, и она начала ощущать приступы тошноты. К часу дня Айрис уже не сомневалась, что вот-вот грохнется в обморок.

Наконец она не выдержала, опустила свой конец рулетки и заявила:

— Я ужасно проголодалась.

— Ага, я тоже. Давай-ка сделаем перерыв. — Брэд настолько был поглощен своей миллиметровкой, что с утра практически не раскрывал рта.

— Куда предлагаешь пойти пообедать? — поинтересовалась Айрис, растирая сведенные судорогой руки.

— Да у меня с собой.

«Ну а как же иначе! — раздраженно подумала девушка. — Бойскаут всегда готов!»

— Черт! А я вот не догадалась. Придется прогуляться. Тебе принести чего-нибудь? Содовой, например?

— Нет, спасибо, — отозвался Брэд, доставая пакет из оберточной бумаги. — Я быстренько перекушу да продолжу. Как пообедаешь, найдешь меня где-нибудь здесь.

— Заметано! — жизнерадостно согласилась Айрис, словно бы его трудоголизм приводил ее в восторг.

«Ради всего святого, сегодня же суббота, а он не может прерваться даже на обед!» Так она и бурчала про себя всю дорогу, пока не миновала парадную лестницу, главное фойе и служебный коридор и не оказалась наконец в погрузочном доке.

Вернувшись через полчаса, Айрис остановила машину перед опущенными воротами, нажала кнопку на черном селекторе и стала ждать. Ничего не произошло. Девушка нажала снова и оглянулась на пустой проулок и тротуар. Спина у нее покрылась испариной. Она уж начала подумывать, а не вернуться ли ей просто домой, как из переговорного устройства раздался треск и ворота стали подниматься.

В грязном погрузочном доке Рамона не обнаружилось, но где-то же он должен находиться, чтобы открывать ворота. «Чертовщина какая-то!» Айрис в последний раз затянулась сигаретой и выбросила окурок через окошко машины. Как ни была ей противна эта идея, но провонявшая мочой черная лестница, ведущая на второй этаж, представлялась кратчайшим путем до Брэда. Она и без того сегодня уже достаточно сачковала.

Девушка преодолела два пролета пожарной лестницы, стараясь не вдыхать зловоние. Наверху все так же смердело, как из подворотни. Вдобавок, дверь с указателем «Этаж 2» оказалась заперта. «Вот же дерьмо!» Она отчаянно забарабанила в дверь.

— Брэд! Брэд, тут закрыто! Эй!

Ну и что теперь? Винтовая бетонная лестница убегала вверх и вниз, и Айрис задумалась, какое направление выбрать. Она перегнулась через перила и задрала голову: ступеньки, закручиваясь, убегали вверх, словно в бесконечность. Зрелище оказалось таким завораживающим, что она почти позабыла о вони. Откуда-то с верхних этажей донеслось шарканье ног по бетону.

— Эй! Брэд? Рамон? — Ее крики эхом разнеслись по колодцу. Где-то у самого верха громыхнула дверь, и воцарилась тишина.

— Эй! — завопила Айрис. — Да какого…

Вдруг дверь у нее за спиной распахнулась. На пороге стоял Брэд.

— Это ты одна такой шум подняла?

— Ага. Слушай, ты все это время здесь и оставался? — нахмурилась девушка и снова посмотрела вверх.

— Дальше по коридору, — пожал плечами Брэд, придерживая для нее дверь.

Айрис зашла на этаж, пытаясь убедить себя, что человек на лестнице мог быть только Рамоном. Может, он просто глуховат.

— Так что я пропустила?

— Ничего особенного. Но я рад, что ты вернулась. Мне здесь как-то не по себе, представляешь?

«Еще как», — ответила девушка про себя. Они находились в весьма просторной закусочной, заставленной оранжевыми пластиковыми креслами и пустыми столиками. Впрочем, на некоторых все еще стояли салфетницы, даже наполненные пожелтевшими салфетками.

— А ты, я вижу, нашел неплохое местечко перекусить. — Айрис направилась к столикам. — Как-то странно, что все это барахло так здесь и осталось, тебе не кажется?

— И не говори. Хотя это еще не самое странное.

Заинтригованная, Айрис последовала за Брэдом к нише, где ее взору предстали три торговых автомата, все еще подсвечивающиеся и издающие гудение. В них продавался кофе за пять центов, батончики «Марс» и баночки диетической колы «Таб».

— Что за бред?

— Нет, ты дальше гляди.

Брэд выудил из кармана пятицентовик и бросил его в кофейный автомат. У Айрис так и отвисла челюсть, когда аппарат выплюнул пластиковый стаканчик и начал наполнять его черной жижей, несомненно, хранившейся в его внутренностях на протяжении всех этих долгих лет.

— Кофейку не хочешь?

— Нет уж, спасибо!

Айрис попятилась. Взгляд ее метнулся к столикам, автоматам для выдачи стаканов и наполовину заполненным мусорным корзинам.

— Как после атомной войны: только мебель и уцелела. — Она опустила глаза на красно-зеленую плитку на полу и разглядела в пыли отпечатки собственных ног. Во всем зале это были единственные признаки жизни с 1978 года.


Часы показывали пять часов вечера, когда Брэд наконец-то соизволил свернуть рулетку.

— Пожалуй, на сегодня достаточно.

— Превосходно. — Айрис едва не бросилась сломя голову к погрузочному доку. Им только и удалось, что составить черновые планы двух этажей, но девушке на трудовые темпы было совершенно наплевать.

— Встречаемся здесь же завтра с утра пораньше.

Она чуть не споткнулась на ровном месте. А вот по воскресеньям работать она как будто не подписывалась. «Да чтоб тебя!»

— Э-э, ладно. И во сколько?

— Давай без фанатизма. Скажем, снова в девять. Хорошо?

— Хорошо, — процедила Айрис сквозь зубы. — «Какой же все-таки Брэд говнюк!»

По пути домой она решила, что ей необходимо выпить. В конце концов, сегодня суббота, да и выпивку она определенно заслужила. Всего лишь один стаканчик. Все равно дома ее ждут только грязное белье да посуда.

Красные стены и мореный потолок ее любимого бара «Клуб иллюзий» оказались в точности такими, какими она и оставила их два вечера назад. И Элли все так же хлопотала за стойкой, словно бы за ней и ночевала. С черными крашеными волосами, кольцом в носу и татуировками, барменша едва ли могла представлять собой большую противоположность Айрис, и все же подруги ближе у нее не имелось, хоть они и встречались вне стен бара крайне редко. Они познакомились здесь же два года назад, когда Айрис искала работу по выходным.

Кроме выпивки и сигарет, больше их ничего и не объединяло. Подобная мысль неизменно ввергала Айрис в уныние, и потому она предпочитала вовсе не задумываться об этом. Подруг у нее было не так уж и много. А если по правде, то и вовсе ни одной. На машиностроительном отделении девушек вместе с ней училось раз-два и обчелся, да к тому же все они были либо нервными, либо какими-то забитыми, либо и то, и другое вместе. И что ещехуже, от них только тоской смертной и веяло. Все они происходили из хороших семей и обладали хорошими манерами. Иными словами, были порядочными девушками. Не выражались и не курили. И, к глубочайшему сожалению Айрис, сама она от них мало чем отличалась. Она не пропускала лекций, сдавала задания в срок и делала только то, что было положено.

Айрис плюхнулась на свой привычный табурет. Элли быстренько соорудила два «виски сауэр» и пододвинула пепельницу. Завсегдатаи пока не подтянулись, а студенты все еще отдыхали на каникулах, так что им никто не мешал.

— Ну как там, в каменоломне?

Элли, несомненно, находила забавным, что Айрис каждый божий день приходится просиживать в офисе. Самой барменше было плевать с высочайшей колокольни, чем там, по мнению окружающих, она обязана заниматься. Элли училась на шестом курсе художественной академии, и получение какой-либо степени в ее планах не значилось. О том, чтобы угождать родителям или преподавателям, даже и не помышляла. Она была свободна. Во всяком случае, именно так представлялось со стороны. Айрис натужно улыбнулась и глотнула виски.

— Просто обалденно. А как с чаевыми?

— Хреново. Если так пойдет и дальше, придется устраиваться на настоящую работу.

Чушь. Элли никогда не устроится на настоящую работу.

— Классная татуха. Новая?

К замысловатой росписи от плеча до кисти подруги прибавилось черно-белое изображение игральных костей в руке скелета.

— Так точно, мэм. Как раз сегодня утром сняла бинты. Прочла как-то цитату Ницше и решила увековечить. «В том и состоит жертва великого, чтобы были в нем смелость и опасность, и смертельная игра в кости».[3]

— Супер! — восхитилась Айрис, стараясь не смотреть на воспаленную кожу вокруг рисунка. Ей бы никогда не хватило духу написать что-либо на себе, что потом нельзя было бы стереть. Да еще и болит так долго.

— Ну так что новенького? — поинтересовалась Элли.

Айрис так и распирало от желания поделиться чем-то занимательным, в кои-то веки с ней приключившимся. Она часто задавалась вопросом, находит ли Элли ее хоть сколько-нибудь интересной, или же просто снисходительно терпит чудачку-технаря, взявшую за правило наведываться в ее бар.

— Ты не поверишь, где я сегодня была. Весь день ползала с рулеткой по одному жуткому разбомбленному зданию в даунтауне. Стремно было!

Она живописала подруге постапокалиптическую сцену в кафетерии.

— Только не говори, что хлебнула тот кофе, — рассмеялась Элли. — Так что это за здание?

— Первый кливлендский банк. Накрылся где-то в семидесятых. Слышала когда-нибудь о таком?

— Не-а.

— Вроде они закрылись как раз тогда, когда город обанкротился. А как вообще город может обанкротиться? — Одним большим глотком Айрис прикончила коктейль.

— Ай, на этот счет у каждого своя теория. Мой старик уверен, что это все заговор муниципалитета. Хотя он и пожары на реке тоже заговором объясняет.[4]

Айрис кивнула. За пять лет своего проживания здесь она успела наслушаться конспирологических теорий кливлендских кандидатов-неудачников.

— Еще стаканчик?

Уставившись на донышко опустевшего бокала, Айрис ясно представила себе дальнейшее развитие вечера. Она и Элли налижутся. Бар наполнится посетителями. Какой-нибудь парень усядется рядом и завяжет разговор. Пару мимолетных часов она пробудет самой обворожительной женщиной, которую он когда-либо встречал. Он будет смеяться над всеми ее шуточками и ловить каждое ее слово. Они будут оставаться ближайшими друзьями до той самой поры, когда она пробурчит извинения и в одиночестве нетвердой походкой двинется домой. Случайным знакомым провожать себя Айрис никогда не позволяла. Она вздохнула, вспомнив о Нике.

— Не сегодня. Мне завтра снова работать, если ты только можешь представить такую лажу.

— С чего это?

— Да меня попросили заняться этим нелепым заданием банка, про который я рассказывала. В сверхурочное время.

— И ты вписалась?

Айрис скривилась.

— Честно говоря, у меня и выбора не было. Приказ самого начальника отдела.

— А если бы ты отказалась, он бы тебя уволил или сотворил с тобой что-нибудь ужасное?

— Да черт его знает. Может, и нет. Но это типа прекрасная возможность проявить себя, чтобы быть на хорошем счету.

— Для повышения собственной значимости? Черт, Айрис! Никогда не берись за работу ради этого, поняла? Этим корпоративным свиньям доверять ни в коем случае нельзя. При первой же возможности срубить бабла побольше они, не задумываясь, разжуют и выплюнут тебя. Ну их в задницу! Делай только то, что хочешь.

Айрис согласно кивнула и слезла с табурета.


Вечернее солнце висело над восточной частью города, словно оранжевая лампочка. Айрис села за руль, донельзя уязвленная словами Элли. Ну не могла она сказать начальнику, чтоб тот взял и засунул это задание себе куда подальше. Она живет в реальном мире, в котором люди ходят на работу, а не просиживают день-деньской в баре и не делают одну татуировку за другой. «Пф-ф. „Игра в кости насмерть“. Да что это вообще за хрень такая?»

Уж ее-то отец с ней бы согласился. Айрис так и слышала его возмущенный комментарий. Она протестующе закурила сигарету. На самом деле, ей вовсе не хотелось в итоге уподобиться собственным родителям, нынче только и убивающим время за поглощением хлопьев и просмотром очередной телевикторины. Не хотелось стать как ее мать, вся жизнь которой свелась к чтению дешевых любовных романов да готовке бифштексов для не замечающего ее мужа и мнение которой было интересно лишь сушилке для белья. Айрис сама не знала, чего ей хочется, но уж точно не такого вот дерьма. Ну какой смысл в подобной жизни?

Она двинулась по улочкам от «Клуба иллюзий» к своей захудалой квартирке в Маленькой Италии. На Мэйфилд-роуд из лавок неслось надрывное пение Фрэнка Синатры и Дина Мартина. Девушка повернула к своему кварталу. Указатель на ее улице гласил: «Рэндом-роуд» — случайная дорога. Что ж, так оно и есть. В университетские годы название ее забавляло, сейчас же только грусть и навевало. Арендная плата здесь низкая, что имело первостепенное значение во время учебы, когда она перебивалась на пятьсот долларов в месяц. Но теперь у нее имеется работа с годовой зарплатой в тридцать три тысячи, так что вполне можно подыскать более приличное местечко.

Айрис припарковала машину на улице и пошла по дорожке к трем ветхим зданиям, теснившимся одно за другим на узком участке. В каждом дрянном домишке обустроили еще более дрянные квартирки. На крыльце ее жилища восседала соседка, по обыкновению ведя наблюдение за тротуаром.

— Здрасьте, миссис Капретта, — бодро бросила на ходу Айрис. Попытка увернуться от неизбежного, естественно, провалилась. Старуха неизменно морщилась, что бы она ей ни говорила. Дужка ее толстенных очков увязла в складках разжиревшего лица еще десятилетия назад, и девушка порой задавалась вопросом, а может ли соседка вообще их снять.

— Аптекарь сегодня пытался меня надуть, — пророкотала та. — В лавку в конце улицы не суйся! Обдерут как липку!

— Спасибо! Буду настороже! — После трех лет соседства с миссис Капреттой Айрис хватало ума не спорить и не задавать вопросов.

Имен остальных соседей она не знала. В задней части дома проживала пара аспирантов, а в квартире под ней — индийская семья из четырех человек. По-английски они почти не говорили, однако при встрече с ней обязательно улыбались и даже слегка кланялись.

Айрис захватила почту и поднялась по перекошенной лестнице на второй этаж дышащего на ладан здания, которое и называла своим домом. Прямо за дверью ее встретила лужица на полу — опять течет крыша. Девушка перешагнула лужу и отметила про себя, что с утра нужно позвонить трущобовладельцу.

На пыльном автоответчике мигала лампочка.

— Айрис? Айрис, ты дома? Это мама. Позвони мне, ладно? Что-то давненько от тебя ничего не слышно, милая, я начинаю волноваться. Целую! Пока!

А ведь они разговаривали всего неделю назад. Айрис вздохнула и взяла трубку.

— Алло.

— Привет, мам.

— Милая! Как я рада тебя слышать. Как у тебя дела?

— Прекрасно. Мама, я устала. — Айрис уже нервно постукивала ногой. Своей жизнью ее мать, по сути, никогда и не жила. Долгие годы мир для нее сводился лишь к материнству и домохозяйству, и после отъезда дочери она совершенно не знала, чем себя занять.

— Как на работе дела?

— Дел по горло. Мне дали специальное задание, так что все в порядке. — Айрис принялась перебирать почту: мусор, мусор, так, а вот и счет за обучение.

— Как здорово! Что ж, им давно было пора обратить на тебя внимание, милочка. Ты ведь у нас такая умница. Я как раз на днях говорила твоему отцу, ах, кто бы вспомнил о твоих способностях! Вся эта писанина, которой тебя заваливают, просто стыдоба…

— Мама, перестань! О моих способностях помнят, ясно тебе? И за свою работу мне не стыдно!

Айрис постаралась проигнорировать плохо скрытый выпад. Родителей слегка разочаровала выбранная ею карьера. Отец придерживался мнения, что проектирование зданий — удел бестолковых студентов, которым не под силу одолеть органическую химию. Но Айрис не испытывала проблем ни с одним из предметов. Физика, химия, математика, решение мудреных уравнений — все это давалось ей легко. Проблема для нее заключалась в их удручающей бесполезности. Ее совершенно не интересовала скорость диффузии некоего газа в какой-то там жидкости и прочее, прочее, а вот определение степени устойчивости здания делом представлялось стоящим. Айрис все пыталась доказать отцу, что возведение мостов и плотин куда важнее выведения состава новой малярной краски для какой-нибудь химической компании. Однако ему было недостаточно, что она вняла его совету и выбрала техническую специальность. Он ожидал большего.

— Конечно-конечно, дорогая. Просто все хотят знать, чем занята лучшая выпускница потока. Я тут недавно повстречала миссис Джонсон. Так она почему-то думала, что ты стала нейрохирургом.

— Мама, миссис Джонсон преподавала домоводство, — закатила глаза Айрис. Она вскрыла конверт со счетом: на протяжении пятнадцати лет ей предстоит ежемесячно выплачивать пятьсот семьдесят четыре доллара и семьдесят три цента. М-да, мало чем отличается от тюремного заключения. — Да все прекрасно. Слушай, давай закончим, а? Я целый день работала и сейчас на ногах еле стою.

— Конечно, милая. Спасибо, что позвонила. Просто время от времени мне нужно слышать твой голос.

— Я знаю. Целую тебя и папу!

— И я тебя целую, милая. Пока!

Связь оборвалась.

— Да насрать, что там думает миссис Джонсон! Господи, мама! — прокричала Айрис в умолкнувшую трубку.

Натянув треники и подкрепившись парой кусков холодной пиццы и баночкой пива, девушка плюхнулась на свой обшарпанный диванчик. Индикатор на видеомагнитофоне показывал половину девятого. Она погрызла ноготь и окинула взглядом комнатку в поисках какого-нибудь занятия. В одном углу висела полка, заставленная университетскими учебниками. Напротив нее стоял мольберт с натянутым девственно чистым холстом. Он пылился там вместе с красками и кисточками с тех самых пор, как она въехала в квартирку и решила оборудовать в том углу художественную мастерскую. Произошло это три года назад.

Айрис встала и подошла к мольберту. Ткнула пальцем в холст и осмотрела заброшенные инструменты. Как же это все-таки глупо. Ну кого она обманывает? Она не художница. Во время учебы времени на живопись у нее не оставалось. Но теперь-то его навалом. Домашних заданий больше нет, и работы по вечерам — тоже. А из развлечений — только пьянки с Элли. Большинство ее сокурсников по окончании университета разъехались. Кто домой, кто в города позначительнее и получше ради работы позначительнее и получше.

Девушка взяла зажигалку с журнального столика и закурила сигарету. Почему же и она не уехала? Айрис выпустила дым и снова уставилась на пустой холст. Вразумительного ответа у нее не нашлось.

«Это только временно», — сказала она себе. В следующем году она уже может поступить в магистратуру. И через несколько лет отослать резюме в какое-нибудь престижное нью-йоркское проектное бюро. Просто она поступает рассудительно и не спешит: сначала проработает в отрасли несколько лет, а потом уж что-то да предпримет. Именно это ей и посоветовал референт, когда она призналась, что так и не определилась со своими планами по окончании университета. Тогда это представлялось очень даже разумным, и особенно потому, что ей недоставало духу озвучить мысль, которую она втайне вынашивала вот уже более года: она вообще не хочет быть проектировщиком.

Мысль, конечно же, абсурдная. После пяти лет университета — да в кусты? Ведь прошло всего-навсего три месяца. Откуда ей знать, нравится ей полученная профессия или нет? Айрис достала из холодильника еще одну банку пива. Нужно подождать. Нужно все-таки дать шанс проектированию. А сейчас в ней говорит отец. Да и, к тому же, кредит сам себя не выплатит.

Она завалилась спать только около полуночи.


Айрис толком еще и не проснулась, когда остановила машину у подъемных ворот позади старого банка. Она опоздала на десять минут, но чувствовала себя такой разбитой, что это ее совершенно не волновало. Брэд может поцеловать ее в задницу, если вздумает устроить ей нагоняй. Нормальные люди по воскресеньям не работают. Впрочем, призыв Элли послать их всех в задницу, все еще звучавший у нее в ушах, бодрости ей отнюдь не прибавлял.

— Ты в порядке? — участливо осведомился Брэд, когда она почти что вывалилась из машины.

— В полнейшем. — Айрис выдавила улыбку. Ей представилась прекрасная возможность для карьерного роста, нравоучительно напомнила она себе. Куратор рекомендовал ее на это задание, и она должна выказывать воодушевление. Впрочем, даже если в результате ей и светило нечто более интересное, сейчас девушка испытывала лишь легкое раздражение.

Она достала с заднего сиденья наплечную сумку. По крайней мере, ей удалось на скорую руку собраться. Теперь у нее даже рулетка имеется!

— Спасибо, что приехала пораньше. Мне только что сообщили, что с понедельника мы форсируем проект.

— Ах вот как? Значит, вчера мы работали, как сонные мухи? — не без сарказма осведомилась Айрис.

— Вовсе нет. Но к концу сегодняшнего дня мистеру Уилеру уже необходим черновой план подвала. А потом нам нужно будет ежедневно составлять план хотя бы одного этажа, чтобы не отставать от конструкторского бюро.

Брэд повел ее через погрузочный док и затем по служебному коридору за лифтовыми шахтами. Они миновали вход в главное фойе и двинулись дальше по коридору с бежевыми от пола до потолка стенами. Над головой деловито гудели флуоресцентные лампы.

Так, в субботу на составление плана полутора этажей у них ушло восемь часов. Айрис быстренько подсчитала про себя: если отрабатывать обычную смену в офисе, а после нее ползать здесь с рулеткой, ей придется вкалывать круглосуточно.

— Получается, мы каждый день должны будем работать до двух часов ночи? — Вопрос ее прозвучал гораздо резче, нежели следовало. «Черт!» Она только что нарушила неписанную профессиональную заповедь: не стучи и не скули. Девушка смягчила голос: — Я хочу сказать, без дополнительной помощи нам ни за что не справиться.

Брэд обернулся и с каменным выражением лица изрек:

— Ты ведь не хочешь потерять работу, верно?

Айрис почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног.

— Ну конечно… Конечно, нет! — Увольнение всего лишь через три месяца после найма обернется для нее катастрофой: ее безупречное резюме превратится в пшик. Неужели Брэд грозится донести на нее мистеру Уилеру? Погоди-ка, да он никак смеется!

— Да я просто подкалываю тебя, Айрис! — захихикал куратор. — Мистер Уилер с завтрашнего дня переводит тебя на полную рабочую смену в этом здании.

Начальный порыв треснуть его сумкой по башке за такие шуточки разом позабылся, стоило ей осмыслить вторую часть сообщения.

— Ты хочешь сказать, я буду работать здесь, а не в конторе?

— Ну да. Xa-xa! А ведь ты повелась!

— Повелась-повелась, стервец ты эдакий! Хм, а мне и в голову не приходило, что ты такой шутник.

— В тихом омуте черти водятся. — Он ухмыльнулся и открыл дверь в конце коридора. Они начали спускаться по темной лестнице.

Тяжелая дверь с глухим стуком затворилась у нее за спиной, и на лестнице тут же стало черным-черно. Снизу, что бы там ни находилось, тянуло холодным сквозняком.

— Ты тоже будешь здесь работать?

— Только наездами. — Брэд щелкнул фонариком. — Мне надо присматривать за тобой, но и остальная работа в офисе тоже остается на мне.

Итак, ей дали увольнительную из офисного «аквариума». Наконец-то за ней не будут надзирать, и она сможет наплевать на дресс-код и расхаживать в джинсах и кедах. От этой мысли Айрис заулыбалась в темноте, но вдруг ощутила, как по ее руке что-то поползло. Девушка взвизгнула и бешено затрясла рукой. Дальше — хуже: она почувствовала, что перила заросли паутиной. Айрис отдернула руки и принялась убеждать себя, что это вовсе не паук щекочет ей шею. Сопровождаемые пляшущими на шлакоблочных стенах тенями от мерцающего луча фонарика, они все глубже спускались в недра здания.

Через два пролета свет наконец-то перестал дергаться по ступенькам и замер. Когда Айрис нагнала Брэда, он уже возился с тяжелой стальной дверью. После хорошего пинка та наконец распахнулась и с грохотом ударилась о смежную стенку. За лестницей следовал довольно узкий коридор, который затем расширялся в помещение с двумя исполинскими круглыми дверями.

— Ни хрена ж себе!

Девушка воззрилась на одну из них. Ругаться, конечно же, непрофессионально, но диаметр двери составлял никак не меньше двух с половиной метров. В центре ее располагалось огромное колесо с несколькими ручками на внешнем ободе, и в голове у Айрис немедленно возник образ штурвала пиратского корабля. Она взялась за ручки, и колесо с легкостью поддалось — дверь оказалась не заперта. По окружности дверной плиты из сплошной стали толщиной почти в треть метра торчали стопорные болты размером с продолговатую консервную банку.

Брэд распахнул дверь хранилища и рассмеялся:

— Эй, никто тут не желает ограбить банк?

— Ух ты!

Айрис шагнула внутрь помещения шириной не более полутора метров, но в длину уходившего по меньшей мере метров на шесть. Потолок поблескивал отполированной бронзой. Вдоль боковых стенок по всей высоте тянулись ряды сотен маленьких дверок наподобие почтовых ящиков в многоквартирных домах.

— Что это за ящики? Банковские денежки вроде не в таких хранятся?

— Нет, деньгохранилище там. — Брэд прошел по мраморному коридору ко второй, еще большей двери на противоположной стене. Она была такой огромной, что пол перед ней понижался, чтобы ее можно было открыть. Со своего места Айрис увидела внутри второго хранилища множество пустых металлических полок.

— Так, а это что такое?

Совершенно одинаковые дверки на стенах различались лишь вырезанными готическим шрифтом номерами. На каждой имелось две замочные скважины. Айрис потрогала одну дверцу.

— Это хранилище с депозитными ячейками, где люди держат свои ценности. Или что-нибудь прячут от любопытных глаз.

Девушка окинула взглядом бесконечные ряды металлических дверок и заметила, что одна из них распахнута настежь. Она подошла к ней и заглянула внутрь. Совершенно пустое углубление за дверцей было облицовано стальными пластинами. Рука Айрис ушла в него по локоть, стенки на ощупь оказались гладкими и холодными. Девушка закрыла дверку, однако та снова отворилась сама собой.

— Наверное, только ключом ее и можно запереть, — рассудила она, ни к кому конкретно не обращаясь.

Под аккомпанемент гулких шагов по бронзовому полу Айрис направилась к выходу, как вдруг под ногами у нее что-то захрустело, что-то, весьма смахивающее на металлическую стружку. Она наклонилась поднять кусочек и наткнулась взглядом на дверцу ячейки, испещренную круглыми дырками.

— А здесь что за фигня произошла?

— Ее рассверлили, чтобы вскрыть, — неожиданно раздался у них за спиной хриплый голос. Он принадлежал пожилому чернокожему в синей рубашке с нашивкой «Охрана». На шее у него болтался бейджик, а с ремня свисала огромная связка ключей.

— Ох, здрасьте. — Айрис поднялась. — Вы, должно быть, Рамон.

— Да, это я. — Высокий и худой мужчина слегка сутулился. По его коротко подстриженным седым волосам и застывшей в глазах усталости Айрис заключила, что ему по меньшей мере лет пятьдесят. Его темно-коричневая кожа выглядела такой же сухой и пыльной, что и пол хранилища.

— А меня зовут Айрис. Судя по всему, следующие несколько недель мы с вами будем частенько пересекаться.

Рамон подошел к ней, бесшумно ступая по металлическому полу в своих черных кроссовках, и протянул руку. Рукопожатие его оказалось мягким, хотя ладонь была словно наждачная бумага.

— Приятно познакомиться. Мне выдать юной леди еще один комплект ключей? — обратился он к Брэду.

— Нет, не надо, я отдам ей свой, — ответил тот.

Разрешение делового вопроса явно удовлетворило Рамона. Он взглянул на одну из ячеек и повернулся к девушке.

— Вы здесь в первый раз?

— Ага! Здесь как в гробу! — отозвался за нее Брэд. Он попинал стены снаружи и исчез за углом. — А ведь эти склепы изготовлены из сплошной стали, — послышался его комментарий. — Стенки толщиной сантиметров тридцать. Сейчас банковские хранилища так уже не делают.

Айрис согласно кивнула. Когда же Брэд скрылся в коридоре со своей неизменной рулеткой, она тихонько спросила:

— Как вы сказали, ее рассверлили, чтобы вскрыть?

— Депозитную ячейку, — пояснил Рамон основательно прокуренным баритоном. — Когда кому-то взбредает в голову заявить о своих правах на ее содержимое, сейф приходится сверлить, чтобы вскрыть. Ну сначала, естественно, направляют официальный запрос властям штата и получают ордер.

— Не понимаю, а ключи тогда зачем?

— Наверное, где-то они да существуют, вот только никто уже не знает, где именно.

— Как это? Разве клиентам не выдают ключи от этих ячеек?

— Не всегда. Порой люди умирают, и тогда ищи-свищи этот ключ. Хотя главная проблема не в этом. — Охранник ухмыльнулся, словно выдал шутку для посвященных.

— А в чем же тогда?

— А в том, что банк, когда накрылся, уволил всех с такой скоростью, что банковские ключи взяли и потерялись!

— Банковские ключи?

— Ну да. — Рамон указал на дверку депозитной ячейки. — Понимаете, чтобы открыть сейф, нужно два ключа: один — который выдают клиенту, а другой — банковский ключ от этой же самой ячейки.

Айрис внимательно посмотрела на замочные скважины и на этот раз заметила, что одна из них больше другой. Потом снова перевела взгляд с дверцы на Рамона. Этот человек явно знал о сейфах не понаслышке.

Рамон указал на ячейку под номером 1143.

— Мне пришлось контролировать ее вскрытие. Они целую вечность искали нужное место, чтобы рассверлить замок. Тот старичок был зол как черт. Кричал, что у него два года ушло на получение разрешения. — Он скрипуче расхохотался, словно это было только вчера.

— И когда ее вскрывали?

— Лет десять-пятнадцать назад. Сюда уж целую вечность никто не заглядывал.

В хранилище закрытых ячеек было не счесть. До Айрис дошел полный смысл слов охранника, и она потрясенно спросила:

— Получается, в этих сейфах до сих пор что-то хранится?

— Ага, в некоторых. Даже и не знаю, сколько их может быть. Но все равно это ненадолго. — Он похлопал по дверце ячейки.

— В смысле?

— Ну насколько я слышал, владелец собирается все тут распотрошить, а здание продать. Что с сейфами будут делать, не знаю, но время-то бежит. — Рамон махнул на стены, словно был бы только рад избавиться от них. Судя по его рукам и сутулой спине, он проторчал здесь несколько десятилетий.

— Но разве люди не захотят вернуть свои вещи?

— Понятия не имею. — Мужчина пожал плечами. — Многих из них наверняка уж и не сыскать. Кто умер, кто переехал. После всех тех лет, что я здесь проработал, сам-то я предпочитаю хранить деньги в обычной банке.

Айрис окинула взглядом взломанные дверцы. Таких насчитывался десяток. Потом она быстро прикинула, сколько всего в хранилище ячеек. В вертикальном ряду их оказалось двадцать, а в горизонтальном по каждой стороне — более тридцати. Стало быть, как минимум тысяча двести сейфов, и взломано только десять из них. В сотнях ячеек все еще может храниться бог знает что.

Из-за угла появился Брэд с рулеткой.

— Эй, давай-ка посмотрим, удастся ли нам покончить с подвалом сегодня.

В его голосе Айрис послышалось раздражение. Она тут же приняла стойку смирно и взяла наизготовку планшет. Сделав несколько шагов по коридору, девушка оглянулась: Рамон по-прежнему стоял в хранилище, рассматривая депозитные ячейки.

ГЛАВА 4

Понедельник, 6 ноября 1978 года

Беатрис и начальница отдела кадров поднялись на лифте на девятый этаж, прошли по коридору и оказались в просторном помещении с расставленными попарно в четыре ряда столами. С трех сторон секретарское бюро окружали офисные двери, окон же не было вовсе, и комната освещалась лишь гудящими флуоресцентными лампами да включенным на одном из столов зеленым светильником.

— Будешь на попечении у мисс Каннингем, — объявила женщина в синтетическом костюме.

— О, а я думала, что буду работать на мистера Томпсона. — Беатрис оглядела семь женщин, сидящих за столами. Из-за планировки помещения у нее создавалось ощущение, словно они работают в своего рода загоне.

— Милочка, все эти леди работают на мистера Томпсона. Он начальник отдела. — Глава отдела кадров закатила глаза. — Ах, вот и мисс Каннингем.

Прямо на них катилась женщина-бочонок. Низенькая и кругленькая, с громко трущимися друг о друга при ходьбе чулками, она казалась ходячим воплощением раздраженности. В волосы у нее был воткнут сточенный карандаш.

— Это и есть новенькая?

— Да, это мисс Бейкер. — Начальница отдела кадров повернулась к Беатрис. — Мисс Каннингем расскажет и покажет тебе, что к чему. Дай мне знать, если возникнут какие проблемы, хорошо?

Мисс Каннингем согласно кивнула и ринулась в свой кабинет, так что Беатрис даже пришлось припустить за ней бегом.

Толстуха указала девушке на стул и с неожиданной для своих габаритов легкостью устроилась за столом.

— Так откуда вы, мисс Бейкер?

— Я родом из Мариетты. — Беатрис скрестила пальцы, чтобы это были последние вопросы о ее прошлом.

— И как же вы оказались в Кливленде?

— Два года назад я переехала к своей тетушке в Кливленд-Хайтс.

— Вот как.

Мисс Каннингем внимательно рассматривала Беатрис. Новой начальнице на вид было никак не менее шестидесяти, однако на ласковую бабулю она совсем не походила. Девушка поняла, что настоящее собеседование проводится только сейчас.

— Почему же вы уехали из дома, мисс Бейкер?

— Мой отец умер, а мама… — Беатрис выдержала паузу и дрогнувшим голосом продолжила: — Моя мама… м-м… заболела. — Словно стыдясь психического состояния своей матери, она опустила глаза. — Мне больше некуда было податься.

Тетушка Дорис настояла, чтобы в ее истории обязательно содержалось что-нибудь ужасное, а еще лучше — даже унизительное, в противном случае убедить допрашивающего будет чрезвычайно сложно. Беатрис глянула исподлобья и заметила, что выражение лица мисс Каннингем вправду смягчилось.

— На машинке печатаете?

— Восемьдесят пять слов в минуту!

— Превосходно. Позвольте дать вам один совет, мисс Бейкер. Все происходящее в моем отделе я воспринимаю на личный счет. И если вдруг вы окажетесь замешанной или же заметите нечто несоответствующее высоким стандартам нашего банка, будьте так добры сообщить мне об этом немедленно. — Она строго посмотрела на Беатрис, а затем улыбнулась. — Что ж, тогда начнем.

Час спустя Беатрис сидела за металлическим столиком в третьем ряду секретарского бюро и глаз не могла оторвать от своей новенькой блестящей электрической пишущей машинки. «Такая, должно быть, стоит целое состояние», — не без благоговейности подумала она и пощелкала выключателем, совершенно очарованная низким гулом оживающего мотора. Потом провела пальцем по податливым клавишам. По сравнению с древним когтистым ремингтоном тетушки Дорис, эта машинка больше напоминала приборную панель космического корабля.

Типовой сшиватель, держатель для клейкой ленты, блокноты для стенографирования, карандаши, ручки, скрепки, зажимы и ножницы — все это богатство, пока еще упакованное, поблескивало во флуоресцентном свете ламп. Мисс Каннингем заданий ей пока не давала, так что девушка принялась неспешно разворачивать и разглядывать канцелярские принадлежности. Затем по очереди открыла ящики своего стола, внимательно их изучила и педантично разложила все предметы по надлежащим местам.

Такое же необыкновенное удовольствие ей доставляла и возня с кукольным домиком в детстве. Пускай даже все стульчики и тумбочки, которые ей удавалось раздобыть, не сочетались и не отличались чистотой и целостностью, Беатрис тщательно вычищала каждый предмет и водружала его на точно отведенное место. Ее мать постоянно насмехалась над ней: мол, ее больше заботит обстановка этой метровой коробки, нежели ее собственного дома. Но дом, в котором проходило ее детство, ей вовсе не принадлежал. В нем она была только гостьей — именно так и говорила ей мать. Оказалось, впрочем, что и кукольный домик ей не принадлежал: однажды, когда ей было тринадцать, она пришла из школы домой, а его уже не было.

Беатрис выстраивала в аккуратный ряд карандаши, как вдруг на ее столе зазвонил блестящий черный телефон. От неожиданности девушка вздрогнула и какое-то время лишь молча таращилась на аппарат. Как правильно отвечать на внутренние звонки, ее пока не учили. Итак, вот и первое испытание на новом месте. Она чопорно выпрямилась, сняла трубку и, придав голосу официальность, на какую только была способна, ответила:

— Доброе утро, Первый кливлендский банк слушает.

— Расслабься, а то ты меня нервируешь, — раздался женский шепот.

Беатрис удивленно воззрилась на телефон.

— Что… Что вы такое говорите?

— Сегодня у тебя первый день, так что не усердствуй. Такой маниакальный порядок у себя навела, что из-за тебя мы все тут неряхами выглядим.

Девушка поняла, что с ней разговаривает одна из секретарш бюро. Она слегка отняла трубку от уха и оглядела соседние столы. Рядом стучала по клавишам пожилая женщина, звали ее Франсин. Когда их представили друг другу, та лишь на миг оторвалась от работы и едва заметно кивнула. В очках в роговой оправе да с поджатыми губами Франсин здорово смахивала на престарелую учительницу. Но звонила точно не она.

Беатрис украдкой взглянула на женщин впереди. В ряду прямо перед ней бок о бок сидели две толстушки, на вид типичные мамаши, и тихонько подшивали документы. В следующем ряду за одним из столов женщина весьма почтенного возраста раскладывала груду бумаг в аккуратные пачки и резко выговаривала кому-то по телефону:

— Нет, формы С-3 у меня нет. Я отправила вам С-44, она должна была подойти…

Рядом с рассерженной мадам сражалась с печатной машинкой миловидная девушка, явно не старше двадцати двух. Она пыталась засунуть под валик несколько листов, и до Беатрис долетело ее сдавленное ругательство, когда один из них порвался. Так, значит, ее собеседница не из тех женщин, что сидели впереди.

Ей не оставалось ничего другого, как обернуться. Она внимательно осмотрела окружающие секретарское бюро закрытые двери. Из-за некоторых доносились приглушенные голоса. Мистер Ротштейн разговаривал по телефону. За панелями из матового стекла кабинета мистера Халлорана маячил высокий силуэт. Фамилии Беатрис определяла только по дверным табличкам. Убедившись, что горизонт чист, она медленно развернулась и посмотрела назад.

В последнем ряду сидели две женщины. Одна из них печатала, низко склонив голову. Другая прижимала к уху телефонную трубку, и Беатрис тут же услышала ее шепот:

— Бинго! Встречаемся в туалете через пять минут. — Не дожидаясь ответа, соседка сзади повесила трубку.

Беатрис поспешно отвернулась, успев разглядеть только волосы латунного цвета и ярко накрашенные губы незнакомки. Вообще-то мисс Каннингем не давала понять, что болтовня в секретарском бюро не приветствуется, тем не менее, дружеских бесед она пока не слышала. Громко разговаривать, судя по всему, здесь допускается только по делу.

Большие часы напротив секретарских столов отсчитали пять минут. Беатрис в конце концов встала и огляделась. Мисс Каннингем, с тех пор как показала ей рабочее место и скрылась в своем кабинете, больше о себе не напоминала. Двери окружающих офисов так и оставались закрытыми, а остальные секретарши сосредоточенно занимались своими делами. Возможно, чтобы сходить в туалет, здесь нужно получать разрешение, однако спросить Беатрис постеснялась. Она на цыпочках выскользнула из бюро и направилась в сторону дамской комнаты. Оливково-зеленый ковер заглушал ее шаги, однако в коридоре пол был выстлан линолеумом, и ее туфельки громко защелкали по нему. Словно перепуганная кошка, девушка едва ли не бегом припустила в сторону туалета.

— Боже мой! Да что ж ты такая дерганая?

Беатрис обернулась и нос к носу столкнулась с незнакомкой. Выглядела та потрясающе, словно настоящая кинозвезда. Ее выразительные голубые глаза с накладными ресницами были подведены карандашом, а волосы собраны в пучок с кокетливо выбивающимися прядями. Глубокий вырез на блузке и короткая юбка, явно покушающаяся на нормы приличия, придавали девице почти вызывающий вид.

— Э-э, наверное, я просто нервничаю. — Беатрис оглядела уборную, стараясь не выдавать беспокойства. Для пущей убедительности она прислонилась к раковине.

Девица продефилировала к окну, отковырнула на подоконнике мраморную плитку и извлекла из тайника пачку сигарет и зажигалку. Ее явно забавляло замешательство Беатрис. Она закурила сигарету и объяснила:

— В прошлом году старуха Каннингем запретила курить в бюро. Мол, в целях пожарной безопасности. Так как, говоришь, тебя зовут?

— Беатрис.

— А меня Максин, но ты можешь называть меня просто Макс. И не волнуйся ты так. Каннингем, может, и цербер, но вообще-то она ничего. Уж точно не уволит тебя в первый же день или еще там чего. — Макс выпустила дым в приоткрытое окно и смерила Беатрис внимательным взглядом.

— Как, черт возьми, они тебя наняли? Тебе же и шестнадцати нет.

От точности оценки Макс у девушки так и перехватило дыхание. Чтобы не выдать себя, она сосредоточила взгляд на безукоризненных отпечатках помады на сигарете новой знакомой.

— Вообще-то, мне восемнадцать. Я просто подала заявление о приеме.

— С тобой Билл разговаривал? — Макс удивленно вскинула бровь.

— Какой Билл?

— Да мистер Томпсон.

— Да, я проходила собеседование у мистера Томпсона. — Беатрис с досадой подумала, какого черта она торчит в туалете в клубах дыма, в то время как ей следовало бы находиться на рабочем месте. — А тебе-то какое дело?

— Да никакое, просто это все объясняет. Мистер Томпсон питает слабость к молоденьким девушкам, если ты понимаешь, о чем я.

У Беатрис челюсть так и отвисла.

— Эй, ты в обморок только не падай. Я вовсе не говорю, что он пристает к девочкам-скаутам или еще чего. — Макс ухмыльнулась, определенно забавляясь впечатлительностью Беатрис. — Он всего лишь предпочитает нанимать молоденьких. Он и меня взял на работу несколько лет назад. Радуйся, что попала на Билла, а не на этого козла Ротштейна. Это он понабрал в бюро Каннингем и остальных жирных старых дев. Ротштейн отослал бы тебя домой к мамочке! — Она захихикала.

Беатрис решила сменить тему.

— А нам можно выходить в туалет без спросу?

— Ну конечно, но если задерживаешься дольше пяти минут, лучше запасись объяснениями поубедительнее. Бедняжка, что работала до тебя, только и бегала в туалет, ее и уволили. Хотя, пожалуй, оно и к лучшему.

— Это почему же?

— Из-за семейных проблем, если ты понимаешь, о чем я.

Девушка отрицательно покачала головой.

— Да вот из-за этого самого. — Макс указала на свой живот.

— Ее уволили из-за этого? — поразилась Беатрис. Она взглянула на открытую кабинку и живо представила себе несчастную девушку, на коленях припавшую к унитазу. Кафель на полу такой холодный и жесткий…

— Ну конечно! Ведь Первый кливлендский банк — фирма семейная. Иронично звучит, правда? Просто не высовывайся и держи ушки на макушке и со временем просечешь, что у нас за банк такой. К тому же, теперь у тебя есть подруга, которая всегда введет в курс дела.

— О, спасибо! — Беатрис уже мысленно задавалась вопросом, как Макс отвечает этой самой семейности, с ее-то декольте да накладными ресницами. Девица затушила сигарету о подоконник.

— Значит, встречаемся в главном фойе в пять. Угощу тебя выпивкой и расскажу что да как.

Прежде чем Беатрис нашлась с ответом, Макс выскочила за дверь и застучала каблучками по коридору.


В одну минуту шестого они встретилась в фойе и через тяжелые вращающиеся двери вместе покинули здание банка. Беатрис хотела позвонить тетушке и предупредить, что задержится, однако из опасения, что та начнет распекать ее, как ребенка, в присутствии новой знакомой, отказалась от этой мысли. Макс бодро вела ее под руку по улице.

Пока они пробирались от Евклид-авеню, 1010, до Восточной девятой улицы, по ногам им хлестал сырой промозглый ветер. Проезжая часть была забита «бьюиками» и «линкольнами», и лишь изредка попадались автобусы. Тротуары наводняли мужчины в длинных пальто и с безукоризненными стрижками. Большинство из них даже не удостаивало взглядом таблички «Сдается в аренду», обильно пестревшие на витринах. В своей спешке они и не думали извиняться, если случайно задевали плечом таких же прохожих. «Работу найти все труднее», — сокрушалась тетушка Дорис.

Через несколько кварталов Макс свернула на боковую улочку и, спустившись на пару ступенек, распахнула перед Беатрис дверь под вывеской «Театральный гриль». В баре оказалось темно, сыро и практически безлюдно, что для вечера понедельника было вполне объяснимо.

Из-за стойки с раскрытыми объятьями вышел крепыш с густыми черными усами и такими же бакенбардами.

— О, Макси! Красавица! Как поживаешь? — Он взял ее наманикюренную руку и чопорно поцеловал. — А кто же твоя прекрасная подруга?

— Ах, опять ты за свое, Кармайкл! — Макс игриво шлепнула его. — Это Беатрис.

— Добро пожаловать в мой бар, Беатрис! Чего прекрасные дамы желают? Первая за мой счет. — Беатрис не могла не улыбнуться его веселым глазам и розовым щекам — словно объявился ее давно пропавший дядюшка.

— Мне виски с содовой. А тебе? — Макс посмотрела на приятельницу.

— Мне? — пискнула Беатрис. В баре она была первый раз в жизни. — Э-э, да, виски с содовой было бы замечательно.

К ее неимоверному облегчению, Кармайкл не потребовал подтверждения ее совершеннолетия. Он всего лишь отвесил церемонный поклон и исчез за стойкой.

— Ну, и как тебе первый трудовой день? — Макс плюхнулась на диванчик в кабинке и закурила сигарету.

— О, здорово!

— Здорово? Ты это серьезно?

— Ладно. Было скучно до ужаса. — За весь день ничего так и не произошло. Мисс Каннингем словно напрочь позабыла о ней, и никто из мужчин в кабинетах так и не обратился к ней за помощью. — И я так и не поняла, чем же должна заниматься.

— Если хочешь быть при делах и сохранить работу, Манданингем должна назначить тебя одному из посредников.

Столь неприглядное прозвище их начальницы вогнало Беатрис в краску, однако упомянутая перспектива потерять работу помогла ей взять себя в руки.

— Кто такие посредники?

— А, шестерки Билла. Те, что сидят по кабинетам. Чем они там занимаются, никто толком и не знает. Сидят у себя да треплются по телефону, ну иногда просят что-нибудь напечатать. Если хочешь остаться в банке, тебе придется найти кого-то, кому ты понравишься, а потом его и держаться.

— А ты на кого работаешь?

— Когда устроилась в банк семь лет назад, работала на этого слизняка Майнера. Он все ошивался вокруг меня да пожирал своими глазками. Но четыре года назад его вышибли. — Тут Кармайкл принес выпивку, и она умолкла. Рифленые бокалы до краев были наполнены чем-то розовым и шипучим, да еще украшены сверху вишенкой. — Ну-ка, иди к мамочке, — хмыкнула Макс, пригубила коктейль и отправила ягоду в рот.

— Спасибо, — поблагодарила Беатрис бармена и, дождавшись, когда он уйдет, снова повернулась к Макс. — И что произошло после увольнения Майнера?

— Ну Манданингем попыталась избавиться и от меня, но Билл убедил ее поставить меня на спецзадание, и с тех пор я и работаю на Билла.

— Что за спецзадание?

— Мне не положено его обсуждать, — махнула рукой Макс.

— А что, он разрешает тебе называть его Биллом? — Про себя Беатрис обдумывала, стоит ли продолжать расспрашивать об этом спецзадании. Максин представлялась ей вполне милой девушкой, однако вырез на ее тесной блузке все-таки настораживал.

— Господи, нет, конечно же! — прыснула Макс. — Но если он не знает, то и не обижается, верно ведь?

Максин глубоко затянулась сигаретой и принялась посвящать Беатрис в офисные сплетни. Строгая библиотекарша, Франсин, как оказалось, приходилась мистеру Томпсону кузиной и относилась к категории старых дев. Одна из тучных дам состояла в разводе, другая была вдовой.

— Сестры Гримм, — обозвала их Макс, — все время вместе. Вместе едят, вместе работают и даже вместе ходят в туалет — что, на мой взгляд, весьма подозрительно, — она ухмыльнулась и подмигнула.

Беатрис чуть не поперхнулась коктейлем.

— Ты же вроде говорила, что это семейная фирма!

— А как же, но в какой семье нет своих тайн? — В глазах Макс заплясал огонек. — Ну а что насчет тебя, малышка? Чем поделишься?

Беатрис словно бы вспомнила о выпивке и принялась неспешно потягивать сладкую шипучку, отсрочивая ответ. Пока она не знала, насколько можно доверять новой подруге, столь охочей до сплетен. Внезапно бокал ее опустел, а она так и не решилась, что же рассказать.

— Бармен, повторить! — крикнула Макс в сторону барной стойки и вновь обратила на Беатрис пытливый взор своих большущих глаз. — Так откуда ты?

— Из Мариетты. — По крайней мере, здесь проблем не возникало.

— И как долго ты в Кливленде?

— Около двух лет. Я переехала жить к своей тете. — Она тщательно следила, чтобы не упомянуть имяДорис, сама же Макс спрашивать не стала. Ложь сделалась для Беатрис такой привычной, что она почти верила в нее сама. Очевидно, подруге вполне хватило даже столь скудных сведений, и она кивнула, словно бы понимая, что могло приключиться с девочкой в маленьком городке, из-за чего ей пришлось оттуда уехать.

Принесли вторую порцию коктейлей. Макс помешала свой и принялась потягивать его через красную соломинку. Беатрис сделала большой глоток сладкого напитка и сразу же ощутила легкость и приятное головокружение.

— А я прожила в Кливленде всю свою жизнь. Росла в западной части. Мой папа служил в полиции. — Макс снова потянула коктейль, а затем переменила тему. — Пожалуй, ты сможешь сработаться с Рэнди Халлораном. Девушка, что работала до тебя, обычно все для него делала, ну и теперь он в некоторой растерянности.

— Ты про ту, которая… — Беатрис указала на свой живот.

— Ага. Постараюсь как-нибудь свести тебя с ним. Но будь на чеку, малышка. Этот мужик та еще акула.

— Акула?

— Просто держись подальше от его лап, особенно после продолжительных перерывов на обед. Он любитель заложить за воротник.

— Типа алкаш? А разве его не должны уволить за пьянство на работе?

— Нет, конечно! Его папаша — заместитель директора банка! — Макс рассмеялась. — Он обеспечен местом на всю жизнь!

— Но это несправедливо.

— А где ты вообще видела эту справедливость? — Макс сверкнула глазами. — Эти богатенькие ублюдки растут в восточных особняках, ходят в частную школу и за всю свою жалкую привилегированную жизнь никогда по-настоящему и не работают! Но для тебя важно другое — если ты ему понравишься, работа тебе обеспечена.

Когда они в конце концов покинули бар, стадия опьянения Беатрис уже значительно превышала легкое головокружение. Холодный ветер приятно освежал разгоряченное лицо. В восемь вечера улицы Кливленда пустели, и даже такси поймать не удалось. Девушки добрались до автобусной остановки на углу и уселись на скамейку. Прямо перед их укрытием в грязный снег ветром швырнуло пустой бумажный пакет.

Макс закурила очередную сигарету. Какое-то время она созерцала пакет под ногами, а потом окинула взглядом пустынную улицу.

— Черт, этот город мертв! Как бы мне хотелось жить в настоящем, живом городе, в Нью-Йорке или Чикаго.

— Так почему же не живешь? — По мнению Беатрис, ее новой знакомой все было под силу.

— Эх, однажды я удеру из этой помойки. — Она задрала голову к прокопченным стенам, залитым светом уличных фонарей.

Макс дождалась, пока Беатрис благополучно села в автобус.

— Тебе самой-то одной не страшно? — спросила та, взглянув на свою прекрасную подругу, а затем на безлюдные тротуары.

— Я же сказала тебе, я прожила здесь всю жизнь, — улыбнулась Макс и неспешно двинулась в сторону небоскреба Терминал-Тауэр.


— Беатрис? Не набросаешь для меня письмецо? — Мистер Халлоран высунулся после обеда из своего кабинета. Макс выполнила свое обещание, и вот уже почти две недели Беатрис постоянно работала на мистера Халлорана. Он встретил ее в дверях и сопроводил к столу, придерживая за талию. Девушке становилось все труднее и труднее не обращать внимания на его руки и глаза, бесстыдно задерживающиеся на ее теле. — Что-то изменилось, — заметил администратор с кривой ухмылкой. От него явственно разило водкой.

— Изменилось? Ах да, у меня новая блузка.


Неделю назад Макс потащила ее по магазинам.

— Я больше ни минуты не потерплю твой жалкий поношенный гардероб! — провозгласила она и вырвала у Беатрис чек на зарплату. — Все, мы отправляемся за покупками!

— За покупками? Но… — Беатрис хмуро глянула на свою клетчатую юбку не по размеру и дырку на колготках, которую стыдливо прятала с помощью всяческих ухищрений. Рядом с Макс в элегантных расклешенных брюках и облегающей блузке выглядела она сущим пугалом.

— Что такое? Тебя тетка из дому не выпускает, что ли?

Девушка пожала плечами. Каждый день она удирала с работы на несколько минут пораньше, лишь бы снова не отправиться куда-нибудь с Макс. Ее тетушка была вне себя от ярости, когда две недели назад она явилась домой навеселе.

— Да прекрати ты, Би! Ты же взрослая женщина. Не позволяй своей тетке помыкать собой!

— Но у меня нет денег на магазины.

В ответ Макс помахала перед ее носом чеком.

— Да, но у меня даже нет банковского счета.

— Ну это легко исправить!

Подруга схватила ее за руку и потащила назад через главное фойе банка в кассовый зал. Кассирши как раз закрывали свои кабинки по окончании рабочего дня. Макс решительно подвела Беатрис к одному из зарешеченных окошек.

— И что я скажу тете? Она велела принести чек.

— Черт, да ты издеваешься? — взорвалась Макс. — И долго ты собираешься ее содержать?

— Но я вовсе не думаю, что она обкрадывает меня. Она просто не хочет, чтобы я все тратила. Так и говорит. Она хочет, чтобы я копила и однажды смогла позволить себе собственное жилье.

— Ах, как мило. Но ты не можешь откладывать всю свою жизнь, дожидаясь этого самого однажды. А если оно так и не наступит, с чем тогда останешься?

— Так что мне сказать-то ей?

— Скажи ей… Скажи, что банк потребовал, чтобы для «повышения доверия вкладчиков» все сотрудники открыли сберегательные счета.

Все-таки Макс — сущий гений! Ее устами словно говорил мистер Халлоран или какой другой администратор. Лучшего решения и придумать было нельзя!

Беатрис пригладила отворот своей новой блузки с узором бута, столь выгодно подчеркивающей ее талию.


— А мне нравится, — ухмыльнулся мистер Халлоран. После неловкой паузы он как будто опомнился и повернулся к столу. — Присаживайся. Я продиктую тебе письмо.

Беатрис послушно приготовила блокнот для стенографирования. Едва ли не каждый день по дороге на работу и обратно в автобусе она штудировала пособие по стенографии Грегга и уже весьма неплохо владела этим искусством. Девушка даже начинала ощущать себя настоящей профессионалкой.

— Кому: Мистеру Брюсу Пакстону, Совет управляющих Федеральной резервной системы. — Он уставился невидящим взглядом на силуэт Кливленда за окном. — Я всецело понимаю Ваш интерес к нашим недавним торговым операциям, однако считаю своим долгом напомнить Вам, что Закон о золотом стандарте тысяча девятьсот тридцать четвертого года был отменен… — Беатрис записывала его нотацию адресату размашистыми загогулинами, практически не вникая в смысл. У нее уже почти получалось совсем не отставать от диктовки. Мистер Халлоран закончил послание: — Хоть президент Никсон и довел страну до инфляции, мы полагаемся на золото. И мы намерены противостоять данному расследованию всеми доступными средствами, вплоть до обращения в Верховный суд.

При последних словах глаза ее расширились:

— Сэр, банк находится под следствием?

— А? — отозвался он, словно бы напрочь позабыв о ее присутствии. — Ах, нет, Беатрис. Это всего лишь формальность. Просто добавь к тексту мою обычную концовку и напечатай.

— Да, сэр. — Она поднялась, чтобы вернуться в бюро.

— Погоди, Беатрис. Я хотел бы обсудить с тобой еще кое-что.

Девушка снова села.

— Да?

— То, что я собираюсь тебе сказать, не должно выйти за пределы этого кабинета, понятно? Умеешь хранить секреты?

Беатрис нервно сглотнула.

— Э-э… Да, сэр.

— У нас есть основания полагать, что в Первом кливлендском банке орудует крот, некто, пытающийся подорвать компанию изнутри.

— Крот?

— Шпион, — глаза администратора зловеще сверкнули.

Беатрис ожидала продолжения. Как она поняла из только что продиктованного письма, Федеральная резервная система проводила расследование деятельности банка, и, возможно, сказанное мистером Халлораном как-то с ним и связано. Молчание затянулось, так что ей пришлось спросить самой:

— А какое это имеет отношение ко мне?

— Вы с Максин Макдоннелл ведь подруги, не так ли?

— Да, конечно.

— Мне нужно, чтобы ты выяснила, что за спецзадание она выполняет для мистера Томпсона.

Внутри у Беатрис похолодело.

— Вы ведь не думаете, что Макс как-то в этом замешана, правда?

— Кто, она? Нет, конечно, — он пренебрежительно махнул рукой. — Мне просто необходимо знать, что замышляет Томпсон со своей шайкой.

— И вы думаете, что Макс расскажет мне?

— С тобой ей будет гораздо спокойнее говорить. Ну как это у вас принято, разговор подружек по душам. — Администратор подмигнул девушке. — Естественно, ты должна сохранить нашу беседу в строжайшей тайне. Максин ни в коем случаем не должна знать, что ты работаешь на меня.

Мистер Халлоран подошел к ней и взял за руку. Какое-то время он пристально смотрел на нее сверху вниз. Но вот улыбка его стала шире, а взгляд затуманился.

— Я могу рассчитывать на тебя, Беатрис? Твоя преданность не останется незамеченной.

Девушка запаниковала, что сейчас он начнет приставать с поцелуями. Она неловко встала и сделала шаг в сторону двери.

— Конечно, мистер Халлоран.

— Рэнди, — поправил ее тот, подступая ближе. Он по-прежнему сжимал ее руку в своей.

Беатрис крепко пожала ее, как и учила тетушка, а затем высвободилась, сделав вид, будто ей нужно перебрать листы с записями.

— Конечно, Рэнди. Я посмотрю, что у меня получится выяснить.

— Прекрасно. Жду твоего отчета, скажем, недели через две.

Девушка кивнула и поспешно направилась к двери.

— Хорошо, с Днем благодарения!

— И тебя с Днем благодарения, Беатрис.

Благополучно вернувшись за свой стол, она содрогнулась при мысли, что произошло бы, промедли она с бегством хоть на секунду. А ведь Макс предупреждала ее: «Этот человек — сущая акула». И вот теперь этот тип хочет, чтобы она настучала на свою единственную подругу!

И они даже закрепили сделку рукопожатием! Но как, оправдывалась Беатрис, она еще могла защититься? Увы, как ни крути, теперь она в ловушке. Если Рэнди не получит желаемого, она может запросто лишиться работы. Но и Макс наверняка покажется подозрительным, если она ни с того ни с сего начнет расспрашивать ее об этом злополучном спецзадании.

— Эй!

Девушка так и охнула. Как по заказу, возле ее стола материализовалась Макс. Беатрис тряхнула головой и попыталась непринужденно рассмеяться.

— О боже, ну и напугала ты меня.

«Ну и какая из меня шпионка?» — с тоской подумала она.

— М-да, видок у тебя не ахти. Вот что, давай-ка выпьем! — С этими словами Макс взяла подругу под руку и решительно потащила из бюро. Она так и не отпускала ее до самого «Театрального гриля». — Слушай, а чем ты занимаешься завтра вечером?

— О, думаю, моя тетя будет работать. Она всегда работает по праздникам. — Беатрис вспомнила, как Дорис еще неделю назад жаловалась на пьяниц, которые наверняка будут торчать у нее весь вечер Дня благодарения, лишь бы не сидеть за праздничным ужином с родственниками.

— Значит, поедешь домой в Мариетту?

— Нет, мы с мамой не… — Девушка осеклась, не зная, что сказать.

Подрисованные брови Макс взметнулись вверх, однако от выяснения подробностей она воздержалась.

— Почему бы тебе тогда не позабыть о своей глупой семейке и не отправиться ко мне в гости?

— А твоя семья точно не будет против, если я приеду с тобой? — Беатрис, терзаемую собственным вероломством, потрясло столь великодушное приглашение.

— Ты шутишь? Я же из ирландской католической семьи. Сомневаюсь, что они тебя даже заметят в толчее.

Макс толкнула дверь бара.

Кармайкл помахал девушкам из-за стойки и ринулся к ним.

— Красавицы! Чем могу служить?

Макс чмокнула его в щеку.

— Как насчет парочки «отверток»? Мы ведь настоящие трудяги, и нам требуются все доступные инструменты!


Утром в День благодарения Беатрис проснулась в опустевшей квартире. Прошлым вечером тетушка Дорис пришла домой поздно, а сегодня, в несусветную рань, опять ушла. Девушка даже начала беспокоиться, что целыми днями толком с ней и не видится. Конечно же, ей это оказалось только на руку: не пришлось врать, будто задержалась на работе допоздна, когда Макс чуть ли не силой повела ее в «Театральный гриль», или сочинять насчет открытия собственного банковского счета. И все-таки Дорис не было свойственно приходить и уходить впотьмах.

Через спинку дивана Беатрис заглянула в комнату тетушки. Дверь оставлена нараспашку, постель аккуратно заправлена. Девушка никогда не заходила в спальню Дорис. Эта территория оставалась для нее запретной с самого ее переезда сюда. И Беатрис неизменно выполняла требование тетушки, даже когда та отсутствовала.

— Ты можешь жить у меня, пока соблюдаешь два правила: свое место содержи в чистоте, а на мое не суйся, — сказала она тогда с усмешкой, хлопнув ее по спине. Беатрис подозревала, что Дорис тяготилась совместным проживанием с незадачливой племянницей. Насколько девушка знала, тетушка всегда жила одна и о семье не особенно волновалась. Да и семью существование Дорис не интересовало. Мать вообще не упоминала ее имени.

Беатрис села и потянулась. После сна на бугристом диване она всегда ощущала некоторую помятость. Сунув ножки в вязаные тапочки — обувь она носила тридцать седьмого размера, — девушка прошлепала по холодному полу к компактному бурому холодильнику. Плеснула в кофейную кружку апельсинового сока и принялась за поиски еды. Обычно в холодильнике хранились как минимум упаковка из шести банок пива и остатки пиццы, однако в то утро поживиться оказалось практически нечем: на полке одиноко маячили банка пива да пара ломтиков сыра. Закрыв дверцу холодильника, она заметила записку на пластиковой столешнице:

Дорогая Беатрис, сегодня мне придется работать допоздна.

Загляни в закусочную пожелать своей старой тетке счастливого Дня благодарения.

Целую, Дорис.
«Счастливого Дня благодарения — как же!» — досадливо подумала Беатрис, оглядывая комнату. Она попыталась вызвать в себе чувство благодарности, но вместо этого ее резануло привычное чувство одиночества. Времена, когда праздники и вправду были счастливыми, остались в далеком прошлом. Воспоминания о запахах индейки и копченой грудинки, доносившихся из кухни матери, где вечно царил кавардак, давно поблекли, хотя и не совсем. Когда-то отец трепал ее по подбородку, а мама смеялась. Беатрис была тогда совсем маленькой. Девушка почувствовала, что вот-вот расплачется. Но в этом году все будет по-другому. Она крепко сжимала чашку с соком, пока не высохли слезы в глазах.

Беатрис аккуратно сложила свою тонкую простыню в цветочек и вместе с подушкой убрала в кладовку, как проделывала каждое утро. Потом вернулась к дивану и снова украдкой заглянула в спальню Дорис.

Крохотная комнатка едва вмещала двуспальную кровать с изголовьем из окрашенного металла. Верх решетки украшали витые цветы и лозы, но краска на них давно потрескалась и облупилась. Матрац сверху был накрыт лоскутным одеялом весьма жалкого вида. Кровать стояла у дальней стенки возле перекошенного оконца, в котором через пожелтевший тюль на ржавом карнизе виднелась кирпичная дорожка. Беатрис осторожно встала на пороге.

Сбоку от двери располагался небольшой комод с зеркалом, отделявшийся от кровати лишь узким проходом с полоской исшарканного дощатого пола. Такое же подобие тропинки вело к кладовке, узкая дверь которой осталась приоткрытой. Из-за нее, словно приветствуя девушку, выглядывал рукав фланелевого халата Дорис. Комод был заставлен множеством запылившихся безделушек, среди которых в самом углу Беатрис заметила фарфоровую кошку, всю обвешенную разными ожерельями. Девушка не могла припомнить, чтобы когда-либо замечала на тетушке хоть какие-то драгоценности. Она шагнула в комнату и провела пальцем по золотым цепочкам и бусам.

В другом углу комода стояла черно-белая фотография в рамке. С нее на Беатрис смотрели две улыбающиеся девушки, неожиданно показавшиеся знакомыми. Судя по их счастливым, наивным и радостным лицам, девушкам было не больше восемнадцати. Первой Беатрис узнала собственную мать, Айлин, вспомнив те немногие запрятанные подальше фотографии, что ей удалось увидеть в детстве. Другой девушкой наверняка была Дорис. Не веря своим глазам, Беатрис схватила снимок, чтоб рассмотреть его получше. Тетушка выглядела настоящей красавицей. В ее юной версии не было и намека на полную изможденную женщину, которую ей довелось узнать. Волосы Дорис на фотографии были уложены в аккуратный пучок, она была в платье и в туфлях на высоких каблуках.

Как ни волнующе было видеть тетушку такой молодой и нарядной, Беатрис все-таки поймала себя на том, что вглядывается в лицо матери. Айлин так невинно улыбалась со снимка! Просто не верилось, что эта девушка и есть вырастившая ее женщина. На глаза у Беатрис навернулись слезы, и лица сестер на фото расплылись. Она аккуратно поставила фотографию на место, в ее пыльное обиталище.

Затем она подкралась к чулану. Стоило девушке лишь прикоснуться к двери, как по спине у нее пробежал холодок страха, и против воли она оглянулась через плечо. Бог его знает, что Дорис сотворит с ней, если застукает за копанием в ее вещах. Морщась от воображаемой пощечины за непристойное поведение, Беатрис распахнула дверь кладовки.

Глазам девушки предстал плотный ряд одежды, грозивший обрушиться ей на голову. Разнообразные наряды, казалось, копились здесь лет двадцать. Многочисленные пальто, костюмы, платья, блузки и льняные сумки невообразимым образом были втиснуты на штангу всего лишь метровой длины. Проволочные вешалки громоздились одна на другой, пол кладовки и полка сверху были заставлены обувными коробками.

Беатрис никогда не видела тетушку в этих нарядах. Руки девушки так и тянулись вытащить какую-нибудь вещь и рассмотреть повнимательнее, однако она сомневалась, что сможет запихнуть ее обратно. В самых недрах чулана дразняще маячила норковая шубка, а у стены примостились кожаные сапоги до колена на восьмисантиметровых каблуках.

Та Дорис, которую она знала, носила кожаные ботинки со шнурками и на толстой подошве, столь почитаемые медсестрами и кассиршами. А ее будничный гардероб состоял из синтетических брюк и хлопковых белых рубашек — ничего другого на тетушке Беатрис не замечала. Однако во всей кладовке и намека не было на привычную Дорис, не считая халата на гвоздике, вбитого с внутренней стороны двери.

Девушка аккуратно прикрыла чулан и вернулась к комоду. Она и сама не могла объяснить, почему так старается не производить шума — ведь Дорис будет отсутствовать весь день. И все же она непроизвольно затаила дыхание, когда потянула верхний ящик.

Внутри оказалось сложенное ровными стопками старомодное нижнее белье и чулки. Беатрис тут же отвернулась и захлопнула ящик. От грохота у нее душа ушла в пятки, и она нервно метнула взгляд на дверь. Конечно же, никого. В следующем, среднем ящике девушка обнаружила пять пар синтетических брюк и семь рубашек. Вот эту-то Дорис она знала и любила — во всяком случае, пыталась любить. Оставался самый нижний ящик. Беатрис потянула его, однако тот не поддался. Облицовку из гладкой сосны украшал небольшой резной цветок посередине. Девушка хмуро воззрилась на эту изящную розочку и принялась упрямо дергать ящик. Наконец он поддался и резко выдвинулся, отчего Беатрис не удержалась на ногах и шлепнулась на задницу.

Ящик заполняли пачки пожелтевшей бумаги, высотой сантиметров в десять. Беатрис взяла первый же листок сверху. Это оказалось письмо на фирменном бланке Первого кливлендского банка какому-то клиенту насчет депозитной ячейки. Девушка снова нахмурилась и стала рассматривать уведомление. Судя по перистым следам краски по краям шрифта, это был экземпляр, написанный через копирку. Внизу стояла подпись: «Уильям С. Томпсон, начальник контрольно-ревизионного отдела». Под ней значились инициалы машинистки — «Д. Э. Д.». Дорис? Извещение напечатала Дорис? Совершенно ошарашенная Беатрис уселась на пол, уставившись на листок. Получается, тетушка когда-то работала в ее банке?

Девушка положила письмо назад в ящик. Вопросы, касающиеся ее прошлого, неизменно вызывали у Дорис раздражение. Она так и не рассказала, почему уехала из Мариетты много лет назад и почему они с сестрой ненавидят друг друга. И уж точно ни разу не упоминала, что работала в Первом кливлендском банке.

Беатрис просмотрела еще несколько листков, надеясь отыскать хоть какое-то объяснение. Под бесконечными банковскими уведомлениями, на самом дне ящика она заметила бумагу другого сорта, бежевую и мягкую, как ткань. Девушка осторожно приподняла за край пачку уведомлений, чтобы рассмотреть пергаментный листок. На нем чернилами что-то было старательно выведено. Беатрис с трудом разобрала текст, который предстал перед ней вверх ногами:

Моя любимая Дорис!

Ночи без тебя невыносимы. Мне необходимо снова увидеться с тобой. Забудь ты про отвратительную работу, забудь про мою жену, помни только о нашей любви. Всякий раз, когда я…

Чтобы прочесть дальше, письмо нужно было вытащить из ящика, но Беатрис даже думать об этом не смела. Дорис непременно заметит, если в этих бумагах хоть что-то сместится. Девушка закрыла ящик, тщательно следя за тем, чтобы не замять какой-нибудь листок, и на цыпочках покинула спальню тетушки.

В совершеннейшем замешательстве она уселась на диван. Тетушка Дорис была влюблена — точнее, кто-то был влюблен в нее. И этот кто-то был женат. От всевозможных вариантов голова у нее пошла кругом. Произошел ли этот роман, когда Дорис еще работала в банке? А не был ли этот мужчина «акулой», вроде мистера Халлорана? И не из-за разразившегося ли скандала она лишилась работы? Беатрис снова бросила взгляд в спальню тетушки.

Дорис, оказывается, женщина с тайной. У нее есть кладовка, битком набитая модными шмотками, к которым она даже не притрагивается, да целый ящик загадочных писем. А на комоде стоит черно-белая фотография в рамке, с которой она улыбается, такая юная и красивая.

ГЛАВА 5

Понедельник, 10 августа 1998 года

В этот понедельник Айрис не пришлось вскакивать с постели ровно в семь пятьдесят. Теперь она могла позволить себе опоздать на несколько минут — ведь в заброшенном здании контролировать ее некому. И не надо никакой косметики и неудобной одежды, соответствующей дресс-коду. Она отправилась на работу в старенькой футболке, джинсах и бейсболке, наконец-то ощущая себя собой, а не неким абстрактным проектировщиком, как она себе его представляла. Да это было все равно что вовсе не идти на работу!

Ее видавшая виды машина остановилась перед подъемными воротами на заднем дворе старого банка в восемь сорок один. Айрис выбралась наружу и лениво потянулась. Позади, через квартал, по тротуару, стараясь не расплескать кофе из стаканчика, спешила какая-то девушка в деловом костюме и с портфелем. Айрис улыбнулась про себя и нажала на белую кнопку возле въезда в погрузочный док. Где-то внутри здания Рамон услышал сигнал и поднял ворота. Она нахально поставила машину поперек всех трех стояночных мест, докурила сигарету, прикончила кофе и отправилась навстречу новому дню, заполненному блужданиями с рулеткой по пустующим коридорам Первого кливлендского банка.

Все утро она провозилась с составлением чернового плана третьего этажа, чиркая на планшете да топча пыльные полы коридоров, тянувшихся вокруг безжизненных лифтов. Наконец очередь дошла до офиса с табличкой «Отдел кадров», и Айрис толкнула дверь. За ней оказалось очередное унылое помещение с низким подвесным потолком, паршивым ковром и мебелью из авокадо — в общем, все тот же привет из семидесятых. Разбитые окна закрывали доски. Девушка щелкнула выключателем и прошла через приемную к столу секретарши. Ящики в нем были выдвинуты, повсюду валялись бумаги. В картотечном ящике нашлась именная табличка, на которой Айрис прочла: «Сюзанна Пеплински». Она водрузила ее на стол, словно бы Сюзанна вот-вот могла вернуться. В среднем ящике так и оставались пригоршня скрепок и нераспечатанная коробка ручек.

— Ну и что тут у нас произошло, а, Сюзанна? Спасались бегством? — хмыкнула Айрис и задвинула ящик. По правде говоря, ей было, скорее, жутковато, нежели забавно.

Дальше ее следы проложили дорожку в кабинет, расположенный за столом секретарши. Табличка на двери гласила: «Начальник отдела кадров Линда Халлоран». Стол посреди комнаты пустовал, равно как и его ящики (в чем Айрис не преминула убедиться), была пуста и висевшая на стене полка. Линда не оставила после себя совершенно ничего. Айрис вытащила конец рулетки и швырнула планшет на стол. На измерение комнаты и занесение результатов на миллиметровку ушло всего лишь пять минут, после чего она снова взяла планшет, случайно оставив пальцами отметины на столешнице, покрытой толстым слоем пыли. Не удержавшись, Айрис вывела рядом «Помой меня!» и вытерла руку о джинсы.

Из кабинета Линды девушка проследовала в узкое помещение архива. В эскизе она отметила: «2,5 м х 4,5 м». Вдоль одной стены комнатки выстроились десять картотечных шкафов, над ручками которых по-прежнему оставались пожелтевшие наклейки. Айрис положила планшет на пол и выдвинула первый попавшийся ящик. Он оказался битком набитым папками из манильской пеньки. Из любопытства девушка извлекла одну и обнаружила внутри заполненную от руки платежную квитанцию.

— Что за хрень? — озадаченно буркнула она.

Банк закрылся, но бросил здесь всю свою документацию. Окинув взглядом ряд шкафов, Айрис поняла, что в них должна храниться подробная информация на каждого сотрудника банка. Девушка оглянулась через плечо на пустующий кабинет Линды и вытащила еще один ящик. Хааз, Хабер, Халлок… Папки с фамилией Халлоран не нашлось. Может, Линда уволилась задолго до закрытия банка.

— Ну а как насчет тебя, Сюзанна? Ты-то здесь есть?

Папка мисс Пеплински обнаружилась между Пеплз и Пепловски, где ей и следовало находиться. Айрис выхватила ее из ящика и раскрыла. С маленькой пожелтевшей фотографии ей улыбалась, демонстрируя слегка кривые зубы, женщина в возрасте под пятьдесят. В приложенной анкете указывались дата рождения, домашний адрес и номер социальной страховки Сюзанны. Девушка перевернула страницу назад и еще раз взглянула на фотографию. Пожалуй, женщину даже можно было бы назвать миловидной, если бы не клетчатая блузка с непременным галстуком-бабочкой и жуткая завивка. Может, виной тому было лишь мерцание флуоресцентных ламп, но Айрис начало казаться, будто женщина на фото пристально смотрит на нее. В сердцах девушка захлопнула папку.

«Бедная Сюзанна, — подумала девушка. — Сегодня сидишь за своей пишущей машинкой, выполняешь свои обязанности, а завтра тебя вышвыривают на улицу». Скорее всего, Сюзанна каждый день появлялась на работе точно в срок, словно трудолюбивая пчелка. «Ну и поглядите, чем это для нее закончилось!» Возможно, ее подружка-барменша Элли все-таки права. Владельцы банка просто разжевали и выплюнули ее, когда им стало выгодно.

Айрис вышла из архива и плюхнулась за стол Сюзанны. Кресло оказалось мягким, но очень неудобным. Девушка принялась машинально вращать круговую картотеку «Ролодекс», и поднятый карточками ветерок погнал волну пыли по бумагам, разбросанным по столешнице из искусственного дерева.

В дальнем углу стола стояли кофейная кружка и пепельница. «По крайней мере, Сюзанне можно было курить на рабочем месте», — позавидовала Айрис и выудила из сумки пачку сигарет. Предварительно осмотрев потолок на предмет действующих датчиков дыма, она закурила. Курение на работе было сродни крошечному бунту, но Айрис не могла отделаться от ощущения, что она буквально напрашивается, чтоб ее застукали. Профессионалы вообще-то так не поступают.

— Ну их в задницу! — буркнула она и снова затянулась, не спуская, однако, с двери настороженного взгляда.

Ее внимание привлекла коробка шариковых ручек в среднем ящике. Пожалуй, ручки бы ей пригодились. Не похоже, что Сюзанне они когда-либо еще понадобятся. Айрис взяла коробку и легонько тряхнула ее. Что-то звякнуло о дно металлического ящика. Это оказался маленький латунный ключ.

— Что за… — Она вытащила находку и стала разглядывать. С одной стороны ключа было выгравировано число 547, а крошечные буквы дугой над ним складывались в надпись «Первый кливлендский банк».

Айрис задумчиво затянулась, поигрывая ключом. Она все более укреплялась в мысли, что им открывается депозитная ячейка в подвальном хранилище. Для двери он явно маловат и в то же время пронумерован. Девушка затушила сигарету в пепельнице и выдвинула ящик подальше. По словам Рамона, после продажи банка все ключи от ячеек исчезли. А вдруг все это время они находились прямо вот здесь, в столе Сюзанны?

Айрис отодвинула в сторону скрепки и маркеры в среднем ящике, но ничего за ними не обнаружила. Затем один за другим стала открывать остальные ящики и шарить среди бумаг и подвесных папок. Если ей повезет отыскать все ключи, фантазировала она, кто-то будет вне себя от радости — мистер Уилер, клиент, ну мало ли кто. Загадка двадцатилетней давности раскрыта скромной проектировщицей, всего лишь старательно выполнявшей порученную работу. Может, ее даже удостоят чести открыть одну из ячеек. А потом вычислят ее законного владельца, которым наверняка окажется какая-нибудь милая сухонькая старушка, оставшаяся без средств к существованию.

Прежде чем Айрис успела распланировать свой торжественный проход по улицам Кливленда, ее поиски безрезультатно закончились. Она откинулась на спинку, сжимая в руке единственный ключ. Не желая сдаваться, девушка принялась убеждать себя, что по всему зданию еще может валяться уйма ключей. Да и не могла она просто положить ключ с номером 547 обратно в ящик и уйти. Кто же тогда позаботится о несчастной старушке? А вдруг это Сюзанна Пеплински и есть? В конце концов, ключ хранился в ее столе.

Айрис обвела взглядом заброшенный офис. Если она возьмет ключ, это ведь не будет кражей, успокаивала она саму себя. Берет-то она его вовсе не в корыстных целях. Удовлетворившись подобной мотивацией, она сунула ключ в задний карман джинсов.


Когда позже вечером Айрис покидала старый банк, ключ по-прежнему оставался у нее в кармане. Она была не прочь выпить. За воротами погрузочного дока ее ожидал душный августовский зной, но, по крайней мере, в воздухе хоть не стояла пыль столбом. Девушка закурила сигарету и двинулась пешком по Восточной девятой улице мимо офисного здания, где на девятом этаже располагалось «УРЭ». Ни одного бара поблизости не наблюдалось. На Восточной девятой унылые офисы вообще тянутся целыми кварталами. Ей отнюдь не улыбалось протопать до самого района баров, известного как Флэтс. Уж точно не в одиночку. Она уже готова была повернуть назад, как вдруг заметила светящуюся вывеску «Паб Эллы» на Винсент-авеню.

Переступив порог, она окунулась во влажную и прокуренную атмосферу бара. Его планировка, явно выполненная на скорую руку, ограничивалась длинной стойкой с одной стороны прохода и семью отделанными винилом кабинками с другой. Кроме бармена да одинокого посетителя, пристроившегося на табурете в дальнем конце, в заведении никого не было. Девушка бросила тяжелую сумку в одну из кабинок и уселась рядом за стол. От целого дня ходьбы и манипуляций с планшетом и ручкой у нее ныли спина и пальцы. Потягивания желаемого облегчения не приносили, и все же Айрис попыталась еще раз размять тело, а затем закурила сигарету и закрыла глаза.

— Тяжелый денек выдался? — раздался рядом чей-то голос, как оказалось, принадлежавший невысокому старику за стойкой, с изъеденным морщинами лицом и прокуренному с головы до ног. Казалось, он провел в этом баре с полвека. Старый бармен дружелюбно улыбался, приподняв кустистые брови.

— Да уж, не из легких, — согласилась Айрис, не в силах сдержать улыбку при виде его красного носа картошкой и невероятно огромных ушей. Наверное, одного из эльфов Санты за непослушание сослали в Кливленд. Девушка постаралась не глазеть на его мочки, свисающие, словно брызговики, едва ли не до самого воротника.

— Что желаете?

— «Гиннес». Поесть у вас можно?

— Ах, если бы. Разве что кое-какая закуска имеется. Арахис любите?

— Конечно, спасибо.

— Да не за что, и, пожалуйста, называйте меня Кармайкл. — Он отвесил ей легкий поклон и отправился за пивом и орешками.

Айрис достала из кармана ключ и снова принялась поигрывать им, мысленно вернувшись за секретарский стол, где его и обнаружила. На фотографии в досье Сюзанна юной, конечно же, не выглядела, но и до старухи ей было далековато. Наверняка она все еще жива. Сейчас ей как минимум шестьдесят, но от старости в таком возрасте обычно не умирают.

Краем глаза она заметила приближающегося Кармайкла с заказом и спрятала ключ в ладони. С манерностью официанта шикарного ресторана он поставил перед ней пиво и чашку, наполненную орешками.

— Спасибо, Кармайкл!

— Дайте мне знать, если еще чего-нибудь пожелаете. — Он подмигнул и направился к своему месту за пивными кранами. В углу по маленькому черно-белому телевизору транслировался бейсбольный матч. Кармайкл и посетитель в конце стойки молча уставились на экран.

Айрис глотнула пива и снова взглянула на ключ, примостившийся на ладони. Выражаясь протокольным языком, она его украла. «Но только с тем, чтобы вернуть законному владельцу», — тут же запротестовала девушка. И кому же именно? Есть Сюзанна, которая вполне могла отправиться в мир иной. И еще есть владелец здания — действующая ныне корпорация недвижимости, приобретшая строение, по словам Брэда, за бесценок. Само здание их совершенно не заботит, они лишь списывают с его помощью налоги. Первый кливлендский банк закрылся двадцать лет назад, бросив всю свою картотеку и мебель. «Однако имущество отнюдь не осталось на растерзание вандалам», — напомнила себе Айрис. На дверях висят замки, а внутри постоянно дежурит охранник. Тем не менее, есть ли владельцам хоть какое дело до стола Сюзанны, или же после продажи здания они попросту выкинут все на помойку? В конце концов девушка пришла к заключению, что о владельце ключа сможет рассказать только Сюзанна.

Айрис даже не заметила, как прикончила пиво, пока хрустела орешками и разглядывала бар. Как и старый банк, он словно застыл во времени. Все пивные эмблемы и музыкальные плакаты здесь были по меньшей мере пятнадцатилетней давности.

Кармайкл заметил, что она осматривается, и помахал рукой. Айрис указала на свой опустевший бокал, и бармен кивнул. Он налил второй, принес к ее столику и уже собирался вернуться к игре, как вдруг ей пришло в голову завязать разговор.

— Интересно у вас тут.

— Нравится? — улыбнулся Кармайкл.

Айрис кивнула.

— И давно вы здесь обосновались?

— О, место-то я купил, наверное, лет тридцать назад, — ответил он, взглянув на жестяной потолок. — Тогда здесь было по-другому. Мы назывались «Театральный гриль». Не слыхали о таком?

Девушка покачала головой.

— Давным-давно, прямо вот где вы сейчас сидите, находился знаменитый джаз-клуб. Круче места во всем городе было не сыскать. Сама Элла Фицджеральд пела вон там, — он указал на угол в задней части помещения. — Я тогда хоть еще и совсем пацаном был, но пронимало меня до костей.

Айрис только и вскинула бровь, попытавшись мысленно поместить джаз-банд на крохотной площадке.

— И что же произошло?

Кармайкл развел руками.

— Времена меняются. Музыка меняется. Даже такой старый и проржавевший город, как наш, меняется. Сорок лет назад Шорт-Винсент был самым крутым районом города. Черт, да еще двадцать лет назад. А теперь все собираются во Флэтсе и слушают эту богомерзкую танцевальную музыку. Я ее просто не переношу. У меня башка от нее трещит. Но молоденьким девушкам вроде вас она наверняка нравится, а?

— Да не особо, — соврала Айрис. — Вы, наверное, много чего повидали за все эти годы.

— Не то слово, — бармен издал смешок и покачал головой.

Айрис снова окинула взглядом старомодное оформление бара и решила рискнуть, затронув более интересующую ее тему.

— А вы помните Первый кливлендский банк?

Кармайкл нахмурился и провел ладонью по редеющим волосам.

— Ну конечно! Он находился всего лишь в нескольких кварталах. После пяти сюда кто только не захаживал. — Бармен прошел к другой стороне стола в кабинке. — Не возражаете, если я присяду? Спина у меня совсем никуда.

— Конечно, садитесь. — Айрис сделала большой глоток пива. — А вы не знаете, почему банк закрылся?

— Слышал, его продали, хотя и не уверен. Вообще, все как-то странно произошло. Работал себе работал, а на следующий день бац — и закрылся. На дверях цепи, на окнах доски. Даже вывеску, и ту с фасада сняли посреди ночи. — Кармайкл нахмурился, и лоб у него преобразился в сущий дорожный атлас.

— Не может быть!

— Что вы, такой кошмар начался. Приходят все эти люди однажды утром на работу — а тут выясняется, что теперь ее у них нет. Насколько я слышал, большинство только и узнало об увольнении, когда попытались войти внутрь. Некоторые потеряли кучу денег. — Взгляд бармена затуманился, плечи сразу поникли. — Кое-кто из этих бедолаг приходил в тот день ко мне. Такой дурдом был…

Айрис кивнула. Если бы ее точно так же вышвырнули на улицу, она бы первым делом тоже отправилась в ближайший бар. Воспоминания о тех днях как будто расстроили Кармайкла.

— А, ладно. — Он махнул рукой на прошлое и переключился на Айрис. — А с чего это такая молоденькая девушка расспрашивает о старом банке? Это же произошло, поди, лет пятнадцать назад!

— На самом деле, двадцать лет назад. — Она сделал еще один большой глоток. — Только представьте, я сейчас как раз работаю в этом самом старом банке.

Улыбка Кармайкла чуть померкла.

— Даже не представляю, что вы имеете в виду?

«Проклятье!» Ведь она не должна распространяться о своей работе в банке. Мистер Уилер велел держать рот на замке. Совет округа не желает, чтобы о его планах на здание стало известно.

— Видите ли, владелец проводит… э-э… рутинную проверку, а я из архитектурного бюро. — Девушка поздравила себя с находчивостью и снова глотнула пива. «Да ну к черту, неужто простого бармена хоть как-то волнуют планы округа?» — Я должна произвести экспертизу здания, и, доложу вам, там такая жуть!

Она живописала кафетерий с его пустыми столами и древними торговыми автоматами. Рассказала о залах собраний, где на грифельных досках даже сохранились пометки мелом. От дальнейшего решила воздержаться. Сведения о картотеке с личными делами сотрудников и депозитных ячейках, равно как и то обстоятельство, что во всем огромном здании она работает в одиночку, пожалуй, лучше оставить при себе. К тому же, ее начинал беспокоить чересчур пристальный взгляд Кармайкла.

— То есть все эти годы там так никто и не появлялся? Поразительно! — Бармен с улыбкой хлопнул по столу, не переставая, однако, буравить девушку взглядом. Он указал на опустевший бокал. — Позвольте принести вам еще.

Две пинты на голодный желудок и без того уже ударили Айрис в голову, да и в баре ей становилось как-то не по себе. Она покачала головой.

— Спасибо большое, но мне действительно надо идти.

Старик кивнул и вырвал из блокнота заполненный от руки счет на семь долларов. Дожидаясь сдачи, Айрис принялась изучать эскиз плана на планшете. На фирменной миллиметровке сверху значилось: «Архитектурное бюро Уилера Риза Элиота, компания с ограниченной ответственностью», и по сравнению с четкими буквами логотипа ее небрежная писанина выглядела словно потуги третьеклассника. Анализ довольно беспорядочного наброска вызвал у девушки лишь вздох: его придется основательно подредактировать, прежде чем передавать на проверку. Затем что-то в нем и вовсе показалось ей подозрительным. Она перебрала бумаги в папке и извлекла план второго этажа. И, конечно же, сопоставление набросков второго и третьего этажей выявило их несоответствие. Каким-то образом она ухитрилась пропустить целый межколонный пролет на третьем этаже, и составленный сегодня план оказался метра на три короче, нежели следовало. Айрис мысленно влепила себе подзатыльник. Положив рядом эскизы второго и третьего этажей, она попыталась хоть как-нибудь согласовать их между собой. Наконец сдалась и запихала чертежи обратно в сумку. Придется вернуться на третий этаж и разобраться на месте, где же она накосячила. Больше пятнадцати минут это все равно не займет, решила девушка и затушила сигарету. К тому же, в здание так и так нужно возвращаться за машиной.

Кармайкл вручил ей сдачу.

— Приятно было познакомиться с вами, мисс.

Девушка встала и протянула бармену руку.

— Меня зовут Айрис. Мне тоже было приятно познакомиться с вами, Кармайкл.

Она направилась к выходу, однако внезапно остановилась.

Старик уже стоял за барной стойкой и намывал ее бокал. Он вопросительно приподнял свои кустистые брови:

— Что-нибудь забыли?

— Да, вроде того. Все хотела спросить у вас, когда мы еще разговаривали о старом банке. Вам случайно не доводилось знать женщину по имени Сюзанна Пеплински? Она работала там.

— Не припомню такой. Она была вашей подругой?

— Нет. Просто я нашла кое-что, что, наверно, принадлежало ей. — Айрис пожала плечами и помахала рукой на прощанье.

Его оклик остановил ее.

— Говорите, нашли кое-что?

Айрис промолчала.

— В краях, откуда я родом, есть пословица, красавица: «Не воруй на кладбищах, иначе потревожишь призраков».


Оказавшись на заднем дворе старого банка, Айрис нажала затертую белую кнопку на селекторе и стала ждать. Уже почти стемнело, улицы совсем опустели. В ушах у нее все еще звучало: «Иначе потревожишь призраков…» Она снова надавила на кнопку и уставилась на черную решетку громкоговорителя, будто это была видеокамера, а Рамон где-то там следил за проулком. Однако ничего подобного, не следил.

Девушка снова нажала. В конце концов, ее машина заперта за металлическими воротами. Прождав две нескончаемые минуты, Айрис в сердцах пнула ворота и направилась к фасаду здания поискать в окнах признаки жизни.

Евклид-авеню застилала желтая дымка от уличных фонарей. Девушка прижалась носом к витринному стеклу возле вращающихся дверей и вгляделась в главное фойе. Только мрачные тени и никаких следов Рамона. Она все же постучала по стеклу.

— Вот черт! — взорвалась Айрис.

Она отошла назад. Фасад здания был отделан плитами из неотесанного гранита. На угловой, прямо над тротуаром, Айрис разглядела глубоко прорезанный номер дома, 1010, а рядом с адресом темнело пустое пятно, где когда-то была привинчена какая-то крупная пластина. Наверное, догадаласьдевушка, оттуда-то посреди ночи и снимали вывеску Первого кливлендского банка. В камне по-прежнему оставались пустые гнезда под болты, словно бы ожидающие установки новой вывески.

Айрис задрала голову. Красный кирпич и плиты из песчаника тянулись до самого ядовито-оранжевого неба. Каждое окошко украшалось каменным венцом, и во всех без исключения царил мрак. Высоко над тротуаром нависал карниз крыши. Даже почти в полной темноте его декорированные консоли и каменные цветы выглядели потрясающе.

Где-то в трех кварталах вдали вспыхнули фары, напомнив Айрис, что уже слишком поздно, чтобы в одиночку разгуливать по улицам Кливленда. Светофор на перекрестке Восточной девятой и Евклид-авеню зажегся зеленым, однако машин там не оказалось вовсе. Под навесом остановки какая-то толстуха дожидалась автобуса.

— Поверить не могу, что сегодня придется тащиться домой на гребаном автобусе, — пробурчала Айрис, пересекая пустынный пятиполосный проспект по направлению к остановке. Она обернулась и снова окинула взглядом здание старого банка. По-прежнему никаких огней внутри. «Стоило всего лишь отойти попить пивка. Поздравляю, Айрис!»

Она повернулась было назад к автобусной остановке, как вдруг заметила в окнах банка какое-то мерцание. Присмотревшись, девушка снова увидела отблеск внутри. Пятнадцатый этаж. Несомненно, там играл луч фонарика. Ей тут же захотелось во всю силу легких окликнуть Рамона, хотя бессмысленность подобного поступка была совершенно очевидна. Охранник ее попросту не услышит, и ей ни за что не добросить камнем до какого-нибудь соседнего окна.

Проезжающий мимо автомобиль напомнил Айрис, что она по-прежнему стоит посреди Евклид-авеню. Сломя голову она понеслась к подъемным воротам на Гурон-стрит, и на финише, у селектора, ее прокуренные легкие уже вовсю давали знать о себе жжением внутри. Задыхаясь, девушка нажала на кнопку подряд три раза. Почти сразу же ворота ожили и поползли наверх. Айрис в облегчении закрыла глаза. «Слава тебе господи!» Сегодня ночью она все-таки доберется до дома. Когда же девушка открыла глаза, буквально у нее перед носом оказалось лицо Рамона.

— Ай-ай! — взвизгнула она.

Рамон безмолвно сверлил ее взглядом. Очевидно, некоторых выводит из себя даже трель селектора.

— Рамон! Ты напугал меня до ужаса!

— Ты ожидала увидеть здесь кого-то другого? — прохрипел он. — Больше так не колоти по кнопке, ясно?

— Извини. Я просто… А как это ты спустился так быстро?

— Да я за углом был.

— Нет. Я тебя видела. Ты был на пятнадцатом этаже.

— Что ты несешь? — Охранник с подозрением глянул на ее зрачки.

— Ты. С фонариком. На пятнадцатом этаже. Я видела свет в окнах.

Рамон насторожился.

— Ты в этом уверена?

— Ну да, там туда-сюда водили фонариком.

— Сиди там, — бросил он, махнув в сторону ее машины. — Пойду проверю.

Охранник задрал рубашку и взялся за увесистый фонарь на поясе. Рядом с ним Айрис заметила черный револьвер в кобуре. Так, это уже другое дело. Она поспешила выполнить распоряжение и укрылась в машине, откуда через зеркало заднего вида увидела, как Рамон скрылся в служебном коридоре.

Айрис заперлась изнутри и опустила спинку своего сиденья, чтобы спрятаться. «Иначе потревожишь призраков», — снова принялся глумиться над ней голос бармена.

— Заткнись, Кармайкл, — прошептала девушка.

Первые несколько минут она и пошевелиться боялась, вне себя от беспокойства за происходящее на пятнадцатом этаже. Потом принялась чистить ногти. Потом сосчитала ожоги от сигарет на потолке машины и в конце концов не выдержала и закурила. Опустила стекло и стала вслушиваться, не донесется ли откуда грохот выстрела или удары фонарем по голове. Часы на приборной панели показывали одну минуту десятого.

Еще пять минут, и она слиняет нафиг отсюда.

Пока же Айрис решила занять себя размышлениями, кем может оказаться взломщик, однако ни к какому заключению так и не пришла. Банк вот уже двадцать лет как заперт. «Теперь-то за каким чертом сюда вламываться? Да наверняка это всего лишь подружка Рамона, трусы в темноте натягивала». Подобная мысль ее изрядно позабавила, хотя вряд ли седой охранник, судя по его виду, хоть раз занимался сексом за последние десять лет.

Она докурила сигарету до самого фильтра. Чтобы тут же не приняться за вторую, достала из сумки планы второго и третьего этажей и снова принялась их сравнивать. Количество колонн в направлении с севера на юг совпадало, равно как и местоположение лифтов, а вот в районе служебного коридора чего-то явно недоставало. Только сегодня вечером она ни за что не станет подниматься туда одна и в темноте. На часах уже высвечивалось четыре минуты десятого. Еще две минуты, и она отправится в полицейский участок.

Айрис уже готова была завести машину, когда в зеркале заднего вида показался Рамон, с громыханием спускающийся по лестнице в погрузочный док.

— Кто бы там ни был, он улизнул. — На лице Рамона читались лишь раздражение и усталость.

— Но кто же это мог быть? — Девушку потрясло его безразличие. «Тоже мне охранничек!» Разве он не должен был облачиться в специальное снаряжение или что-нибудь в таком духе?

— Время от времени какой-нибудь бездомный находит, как пробраться в здание. Вообще-то вреда от них никакого. Просто ищут местечко, где бы поспать. — Он прикурил сигарету без фильтра, чиркнув спичкой. Может, Рамон и никудышный охранник, но крутости ему было не занимать.

— Как же они попадают внутрь? — Во время своих блужданий по зданию Айрис что-то не замечала разбитых окон или огромных дыр в стенах.

— О, да как только не попадают. Они же что крысы. Всегда найдут способ пробраться. Через люки на крыше, по трубопроводам, туннелям…

— Туннелям?

— Старые пропарочные туннели. В даунтауне ими соединяется множество зданий. Наша высотка, например, связана с целым кварталом.

— Но мы осмотрели весь подвал и что-то не заметили никаких туннелей.

— Завтра покажу. А сейчас езжай-ка ты домой.

Айрис согласно кивнула, а потом поинтересовалась:

— А как же ты? Дома-то когда-нибудь бываешь?

— А как же, каждые несколько недель. Я, что называется, круглосуточный охранник. Получаю деньги за то, что здесь сплю.

— Звучит не очень-то весело, — машинально отозвалась девушка. Она никого не осуждала, но здесь так несло от помойки, и стояла такая гнетущая тишина, что Рамону только и можно было посочувствовать.

— Ерунда, платят-то прилично.

— И тебя это нисколько не беспокоит? Ну, этот взломщик?

— Кого, меня? — Ее участие как будто даже удивило его. — Да я здесь, считай, вот уже тридцать лет. И если со мной что и могло случиться, то уж давно случилось бы.

Он открыл Айрис выезд и, когда ворота за ней начали опускаться, скрылся в здании.

ГЛАВА 6

Четверг, 23 ноября 1978 года

Беатрис уже собиралась отправиться в закусочную Дорис, как вдруг в дверь постучали. Она так и застыла. Гости к ним еще ни разу не наведывались.

— Кто… Кто там? — спросила она и отпрянула. Взгляд ее заметался по квартире и остановился на кухонном ноже.

— Это Макс.

Беатрис бросилась к глазку. И вправду, на площадке, нетерпеливо постукивая ногой, стояла ее подруга.

— Макс! Что ты здесь делаешь? То есть, как ты меня нашла?

— Тебя найти проще простого, малышка. Давай открывай.

— Но… — Беатрис осеклась и нахмурилась. Макс ни разу ее не провожала, а на работе домашний адрес записан ложный. Беатрис отперла дверь.

— Бастинда-то дома? — Макс протолкнулась в квартиру.

— Нет, она на работе.

— Милое местечко.

— Спасибо. Здесь не очень-то просторно, но… — Беатрис оглядела крохотную двухкомнатную квартирку, которую называла домом, но так и не смогла перечислить ее достоинства.

— Эй, ты в этом и пойдешь, что ли? — вдруг возмутилась Макс.

Беатрис глянула на свои расклешенные джинсы и рубашку не по размеру, завязанную узлом на талии, и пожала плечами.

— А что не так?

— Ты вроде как собиралась на празднование Дня благодарения, забыла?

Беатрис посмотрела на часы. Времени было всего половина первого.

— А не слишком рано?

— В моей семье празднество начинается в час. Если не начнем пораньше, то никогда и не закончим, — рассмеялась Макс.

Беатрис поколебалась, помня о необходимости навестить Дорис. Вообще-то, она может заглянуть к ней и по пути домой.

— Ладно. И что же мне надеть?


Часом позже они уже подходили к дому Макдоннеллов в Лейквуде — рабочем пригороде к западу от Кливленда. К дому было пристроено огромное крыльцо, на одной стороне которого стояли качели, а на другой — два кресла-качалки. Каменные ступеньки основательно стерлись от бесконечного хождения по ним. Макс распахнула дверь, и крыльцо тут же огласилось гомоном толпы внутри. Домик до отказа наполняли люди, а также теплый аромат индюшачьего жира и печеной тыквы.

Макс потащила Беатрис в самую гущу гостей. Имена и лица так и замелькали — Рода, Рики, Мэри, Тимми, Шон, Патрик. Макс скороговоркой представляла гостей, и после первых десяти Беатрис уже и запоминать перестала. Каждое новое лицо просто возникало перед ней. Ей кивали и улыбались. Среди леса ног многочисленных гостей, заполнявших длинную и узкую гостиную, туда-сюда шныряли детишки. На коленях укачивали орущих младенцев. Макс вела Беатрис все глубже в дом, пока они не оказались на кухне.

Длинный кухонный стол из конца в конец был уставлен жаровнями и обернутыми в фольгу кастрюлями, возле раковины возвышалась полуметровая стопка бумажных тарелок. Над готовкой хлопотали две женщины.

— Для поваров мест больше нет! — не поднимая голову, весело пропела женщина постарше.

— Привет, мам. Хочу тебя кое с кем познакомить.

Мать Максин оторвалась от огромной кастрюли. Годы заметно отпечатались на ее худом и изможденном лице, однако голубые глаза поразительно напоминали глаза дочери. Седеющие волосы она собирала в пучок, как частенько делала и Макс. В фартуке и жемчужном ожерелье она словно бы сошла с обложки какого-нибудь журнала по домоводству пятидесятых годов.

— Ты, должно быть, Беатрис. Макс все уши о тебе прожужжала. Меня зовут Эвелин Макдоннелл.

— Рада познакомиться с вами, — застенчиво произнесла девушка, пожимая перепачканную мукой руку женщины.

— Привет, Беатрис! А я — Дарлин. — Рубашка навыпуск второй женщины была чем-то испачкана (пятна имели явно кулинарное происхождение), а рыжая шевелюра Дарлин, казалось, никогда не знала расчески.

— Привет! — Беатрис помахала в ответ и сказала, обращаясь к обеим женщинам: — Спасибо огромное за приглашение на обед.

— Всегда рады тебя видеть, дорогая! — просияла Эвелин.

Беатрис дивилась бесконечным рядам еды на столе и безмятежной улыбке матери Макс, неустанно то помешивавшей варево в кастрюлях, то достававшей противни из духовки.

— Максин, будь так добра, скажи всем, что через десять минут садимся за стол. И позови отца, чтоб нарезал птицу.

— Подожди здесь, — велела Макс подруге и исчезла в толпе.

Беатрис стояла в углу, не зная, куда деть руки. На маленькой квадратной кухне и сесть-то было негде. Эвелин меж тем извлекла из духовки нечто, смахивающее на доисторического пернатого хищника, и водрузила его на разделочный столик посреди кухни. Такой огромной индейки Беатрис в жизни не видывала, и ей даже показалось невероятным, что хрупкая женщина вообще смогла ее поднять.

— Может, вам чем-нибудь помочь? — спросила наконец она, смущаясь собственной бесполезности посреди кипучей деятельности.

— И думать не смей! Ты гостья в нашем доме. Просто я рада наконец-то познакомиться с подругой Максин.

— Ага, а то она обычно только и якшается что со стариками, — фыркнула сестра Макс.

Эвелин прищурилась.

— Дарлин, дорогуша, принеси-ка ты еще салфеток из погреба.

Та хотела было возразить, но передумала и с изяществом многотонного грузовика покинула кухню.

— Ты уж прости Дарлин, — махнула Эвелин прихваткой. — Она всегда немного завидовала сестре.

Беатрис лишь улыбнулась, не придав значения происшествию.

— Макс замечательная подруга. Она очень помогла мне освоиться в банке.

— Ну она там уже довольно долго работает, — кивнула Эвелин, накрывая гигантскую индейку фольгой. Затем женщина повернулась, чтобы достать из ящика разделочный набор. — Я лишь надеюсь, что со всеми этими обвинениями разберутся. Подумать только, такой скандал!

— Скандал?

Эвелин кивнула, принявшись затачивать разделочный нож.

— Ну что это за банк, который как следует не хранит документацию по депозитным ячейкам? Это же ненормально. Им еще здорово повезет, если не вмешается полиция.

При слове «полиция» Беатрис так и остолбенела.

— Тут кто-то меня поминает? — осведомился чей-то басок.

На кухню, приплясывая, вошел молодой человек.

— Ах, Энтони, ну что ты за ребенок, — добродушно проворчала Эвелин.

Вновь пришедший нагнулся и чмокнул женщину в макушку.

— Привет, мам! А кто твоя подружка? — Он повернулся к Беатрис. Широкие плечи, квадратная челюсть и густые нависающие брови Энтони сильно контрастировали с мальчишескими голубыми глазами и ямочками на щеках.

— Это Беатрис, — представила девушку Эвелин, вытирая тряпицей нож. — Она работает с Макс в банке. Мы как раз говорили о той бредовой каше, что они пытаются расхлебать.

— Тони, ты уже изводишь мою подругу? — набросилась на брата появившаяся на пороге Макс.

Тони расплылся в улыбке и обернулся.

— Для вас — детектив Энтони Макдоннелл!

— Не обращай на него внимания, Беатрис. Он стал совершенно невыносим, с тех пор как в прошлом году выслужился до детектива. Ма, папы нигде нет, но народ уже ропщет.

— Ах, наверняка ведь курит в гараже. Пойду приведу его. Энтони, начни-ка пока разделывать эту зверюгу.

Макс потащила Беатрис из кухни.

— Пойдем подышим воздухом.

Они пробились через толпу в гостиной и вышли на крыльцо. Где-то по пути Макс ухитрилась перехватить два коктейля. Она вручила один подруге, плюхнулась на качели и закурила сигарету.

— У тебя очень милая мама, — начала Беатрис.

— Да, она у меня потрясающая. Понятия не имею, как она со всем этим справляется. Вряд ли я бы так смогла. Черт, да у меня и желания-то такого нет.

— Ну да. — Беатрис повернулась к окну. Там какая-то зареванная маленькая девочка дергала свою мать за волосы. — Слушай, а что это за скандал в банке, про который говорила твоя мама?

Макс вынула сигарету изо рта и вскинула брови:

— Не поняла. А что она такого сказала?

Беатрис повторила слова Эвелин о депозитных ячейках и полиции, стараясь при этом не выглядеть так, будто мистер Халлоран поручил ей шпионить за подругой.

— О боже! — Макс рассерженно замотала головой. Потом осушила коктейль и снова закурила. — Ну что за идиотка моя мамаша! Нет никакого мошенничества и полицейского расследования. Просто банк потерял кое-какие записи, и я помогаю их восстанавливать.

— Это и есть то спецзадание, над которым ты работаешь по поручению мистера Томпсона?

Макс помолчала, внимательно изучая лицо подруги.

— Ну да. Несколько лет назад я приняла звонок одной взбешенной клиентки. Дело обстояло так, будто банк потерял ее ячейку. Я рассказала мистеру Томпсону, и он велел мне заняться этой проблемой. Вся история держалась в секрете, потому что Билл не хотел всяких сплетен в офисе.

Беатрис кивнула, хотя история Макс и показалась ей полной бессмыслицей. Прежде всего, с чего это мистеру Халлорану беспокоиться о проверке депозитных ячеек? И почему матери Макс столько известно, коли дело секретное?

Макс заметила, что она хмурится, и вздохнула.

— Из-за того, что мне приходилось засиживаться в банке допоздна, мама перепугалась, будто у меня там с кем-то роман. Ну я и рассказала ей в общих чертах, чтобы она не упекла меня в монастырь. Так и убила бы ее за то, что не умеет держать язык за зубами. Ты-то умеешь хранить тайны? Билл уволит меня, если решит, что я треплюсь об этом на весь банк. А если я выполню это задание, то меня, может, даже и повысят.

— Конечно! — Беатрис не осмелилась взглянуть подруге в глаза.

Максин встала и швырнула окурок в кучу снега сбоку от крыльца. Взяла Беатрис под руку и сказала:

— Замечательно! А теперь пошли есть. Умираю с голоду!

Беатрис в жизни своей столько не ела. Три бокала вина и четыре смены блюд! Она всерьез начала опасаться, что у нее лопнет желудок. Под звон бокалов и серебряных приборов она узнала о розарии тети Мэй, повадках кошки сестры и — это за столом-то! — как племянник ходит на горшок. В конце концов у нее от улыбок заныли щеки, а от киваний — шея. Она шепнула Макс, что сейчас вернется, и выбралась из-за стола.

Чтобы достичь двери, ей пришлось пробраться мимо четырех забитых людьми столов. Холодный и безмолвный воздух на крыльце показался девушке сущим блаженством. Нужно как-то смотаться отсюда — естественно, с соблюдением приличий. Вся эта болтовня изрядно ее утомила. Да и Дорис наверняка уже скучает без нее в своей забегаловке. А ей о столь многом хотелось ее расспросить.

На качелях, сгорбившись, курил сигару брат Макс, Тони.

— Приятный вечерок.

— Да, приятный.

— Не желаете присесть?

— О, нет, спасибо. У меня такое ощущение, будто я просидела несколько часов.

— Как я вас понимаю, — ухмыльнулся он. — Впечатлен вашей храбростью — не каждый способен выстоять против целого клана Макдоннеллов. Ну и как вам?

— Да мне здесь очень нравится. — Беатрис через запотевшее окно поискала глазами Макс. Ее место пустовало.

— А знаете, Макси вас, похоже, очень любит. Обычно она не приводит друзей домой. — Тони затушил сигару о перила и поинтересовался: — У вас семья живет где-то неподалеку?

— Я живу с тетей в восточной части. И мне уже надо бы возвращаться. Тетя сегодня работает, и получится просто ужасно, если я не поздравлю ее с Днем благодарения.

— Хм, похоже, вы влипли. — У Тони снова прорезались ямочки на щеках. — Я хочу сказать, у мамы еще припасен десерт.

— О боже! Так не хочется показаться невежливой, — простонала Беатрис, впадая в отчаяние. Солнце уже садилось за домом.

— Не знаю, как вы, но в меня уже ни одного кусочка не влезет, — заявил Тони, похлопав себя по абсолютно плоскому животу. Он поднялся. — Как вам идея сбежать отсюда вместе?

— Что вы имеете в виду?

— Предоставьте это мне. — Он распахнул перед девушкой дверь и прошептал: — Говорить буду я.

Спустя пять минут Беатрис сидела в принадлежащем Тони «Форде ЛТД» без полицейских знаков и таращилась на тускло-красную лампочку аварийки на приборной панели. Макс было запротестовала против их ухода, но больше никто спорить с Тони не осмелился. Похоже, в семействе он обладал непререкаемым авторитетом. Беатрис отметила про себя, что хорошо бы извиниться перед Макс в понедельник.

Сквозь хлопья снега они пересекли извилистую реку. Под восьмидорожечным магнитофоном тихонько шипел сканер служебной радиосвязи. Тони явно забавляла зачарованность Беатрис, с которой она разглядывала приборную панель.

— Прежде не доводилось сидеть в полицейской машине?

Девушка покачала головой.

— А я вот частенько в них оказывался до поступления в полицию. Не можешь победить — присоединяйся, так ведь? — Его манера посмеиваться очень напоминала Макс. — Кстати, надеюсь, сестренка не навлекла на вас особых неприятностей в банке.

— Неприятностей? — нахмурилась Беатрис. — О чем вы?

— А, вечно она сует свой нос в чужие дела. Если б я выжил из ума, пожалуй, и поверил бы, что ей следовало стать детективом.

— Вы имеете в виду пропавшие записи? — как можно небрежнее осведомилась девушка.

— Это и миллион прочих интрижек. Ее хлебом не корми, дай только придумать конспирологическую теорию насчет богатых семейств и их связей с банком. Ведь у Первого кливлендского банка клиентов больше, чем у любого другого на всем северо-востоке Огайо. Так что можете гордиться, что работаете в нем. — Он свернул с автострады и взял на юг в направлении Маленькой Италии. — Вы живете на Мэйфилд, верно?

Она удивленно моргнула, осознав, что не называла Тони своего адреса.

— Хм-м, да. Макс сказала вам, где я живу?

— Не совсем. Скажем так, ваше местожительство обсуждалось.

— Обсуждалось?

— Макси озаботилась путаницей насчет вашего адреса в банке. Кстати, вас это тоже может заинтересовать. По-видимому, в ваше досье вкралась ошибка. Судя по записям, вы живете в ресторане или каком-то подобном месте.

Беатрис потрясенно уставилась на него. Ее ложь в трудовой анкете обнаружилась, причем разоблачила ее Макс.

— Я же сказал, она любительница совать нос в чужие дела. Она даже заставила меня проверить, не числится ли за вами чего в полиции. — Тони успокаивающе улыбнулся девушке. — Не волнуйтесь. У нас на вас ничего нет.

— А это вообще законно? Зачем ей это? — Беатрис чуть ли не сорвалась на визг.

— Да это открытая информация. Мне проще ее проверить, вот и все. Ну что я могу сказать в свое оправдание? Для младшей сестренки я всего лишь простачок, которым не грех и воспользоваться.

Девушка вся кипела от негодования, однако так и не нашлась, что сказать. Во время остановки на красном Тони повернулся к ней:

— Да не переживайте. Макс вправду вас любит. Да и чего вам скрывать?

Он похлопал ее по коленке, словно бы закрывая вопрос.

Беатрис выдавила из себя улыбку.

— Не могли бы вы высадить меня вон у той закусочной? Там моя тетя и работает.

Машина замедлила ход, и девушка попыталась успокоиться. Пожалуй, разнюхивание Макс и вправду безобидно. В конце концов, она ведь пригласила ее на празднование Дня благодарения. Ну такая вот она хлопотунья. Беатрис решила сменить тему.

— Так вы говорите, наш банк обслуживает самые богатые семейства города?

— Ага, от Карнеги до Рокфеллеров как будто все предпочитают Первый кливлендский банк. А если серьезно, в его совете директоров представлена чуть ли не половина наших благородных семейств: Бродингеры, Свиды, Матиасы, Вакерли, Халлораны…

О Рокфеллерах Беатрис, конечно же, слышала, но прочие фамилии ничего ей не говорили, исключая разве что Халлоранов.

— Поговаривают, что и семья Ковелли имеет свою долю в банке.

— Кто?

— Вы живете в Маленькой Италии и не слышали о Ковелли? — Тони удивленно приподнял бровь.

Девушка никак не отреагировала.

— Это последнее семейство в городе, все еще поддерживающее связи с Сицилией. Во всяком случае, так мы полагаем.

Беатрис кивнула, хотя и это ей тоже мало что говорило. Тони остановился у обочины перед закусочной, где ее тетушка пахала двойную смену. Он вышел из машины и сопроводил девушку до двери.

— Рад был познакомиться с вами, Беатрис. Если вам когда-нибудь понадобится моя помощь, звоните. — С этими словами детектив достал из кармана шерстяного пальто визитку и вручил ей.

Девушка прочла на ней: «Детектив Энтони Макдоннелл, Управление полиции Кливленда». Она терялась в догадках, предлагает ли он ей полицейскую защиту, или же просто флиртует. Тем не менее застенчиво отозвалась:

— Спасибо, детектив.

Он потрепал ее по подбородку.

— С Днем благодарения, Беатрис.

Полицейская машина без опознавательных знаков укатила прочь, оставляя колеи на заснеженной дороге, а Беатрис все смотрела ей вслед, сжимая в руке визитку детектива.


Окунувшись в провонявшую маслом разгоряченную атмосферу забегаловки, Беатрис огляделась в поисках Дорис. Из-за яркого освещения обстановка здесь казалась даже еще более обветшалой, чем была на самом деле. Там и сям за столиками сидели случайные посетители, в основном старики, поглощенные своим кофе с пирогом. Судя по всему, владелец свел обслуживающий персонал закусочной к минимуму. В задней части заведения возился лишь один повар, а по залу ковыляла с кофейником единственная официантка.

Беатрис помахала ей рукой.

— Привет, Глэдис. С Днем благодарения! А Дорис где?

— Ох, дорогая! — Пожилая женщина водрузила основательно почерневший кофейник на прилавок для завтраков. — Беатрис…

Улыбку с лица девушки как рукой сняло.

Глэдис взяла ее за руку и отвела в сторонку.

— Я все не могла с тобой связаться. Мне так жаль, но Дорис в больнице.

— Что? Что произошло? — Беатрис побледнела как полотно.

— Ах, милая. — Глэдис не переставая поглаживала девушку по руке. — Да никто толком и не понял, что произошло. Она была в полном порядке, а потом вдруг раз — и лежит на полу. «Скорая» увезла ее в Университетскую больницу. С ней сейчас Мик. Это случилось два часа назад.

Окончание скорбного рассказа Глэдис звучало для Беатрис уже словно бы откуда-то издалека. Она так и рухнула на табурет за прилавком для обедов.

— Давай-ка я вызову тебе такси до больницы, — все утешала ее старая официантка.

Должно быть, девушка кивнула, хотя сама она не стала бы за это ручаться. И она понятия не имела, сколько просидела, безучастно уставившись в пол, пока Глэдис не отвела ее к такси, заплатив водителю за дорогу до больницы. От ледяного воздуха за дверями закусочной у Беатрис защипало в глазах.

Она повернулась к Глэдис и насилу выдавила:

— Спасибо.


В отделении скорой помощи царил сущий бедлам. Свободных мест не было, и многие посетители просто ждали, прислонившись к стенкам. Где-то заходился криком младенец. Какая-то женщина придерживала обмотанное вокруг руки окровавленное полотенце, другой мужчина сидел, опустив голову меж колен. Чуть поодаль у стойки регистрации стояла очередь человек в пять. Беатрис ожидала разговора с медсестрой, совершенно не в силах смотреть по сторонам.

Когда она наконец оказалась у стойки, сестра что-то деловито записывала в планшете.

— Э-э, простите, я ищу Дорис Дэвис. Ее должны были привезти сюда на скорой.

— Ее госпитализировали? — спросила медсестра, не отрываясь от записей.

— Не знаю. Мне только и сказали, что ее повезли в отделение скорой помощи.

— Вам необходимо выяснить насчет госпитализации. За теми дверями, через два корпуса, — объяснила сестра, указав карандашом. — Следующий!

Беатрис хотела возмутиться, но ее вдруг начали душить слезы. Она отступила от стойки и бросилась прочь из приемной. На улице девушка прислонилась к фонарному столбу и дала волю рыданиям.

— Вы в порядке, мисс? — раздался чей-то голос.

Она даже не стала смотреть на участливого прохожего, просто отмахнулась и побрела по тротуару, утирая лицо трясущимися руками.

Дорис поместили в отделение реанимации. Женщина за стойкой направила Беатрис к лифтам. Она поднялась на пятый этаж и подошла к очередной стойке.

— М-мою тетю доставили к вам сегодня вечером на скорой помощи. Ей стало плохо на работе.

Ночная дежурная взглянула на покрасневшие глаза и расплывшуюся тушь Беатрис, и выражение ее лица чуть смягчилось.

— Как ее зовут?

— Дорис Дэвис.

— Одну минуту, я проверю. — Сестра ушла, оставив Беатрис одну в фойе отделения реанимации.

Откуда-то из-за стойки регистрации до девушки доносился приглушенный гул и пиканье аппаратов. В воздухе пахло чем-то вроде промышленного пылесоса и мочи. При мысли, что Дорис придется провести здесь всю ночь, ее замутило, и она рухнула в кресло и принялась раскачиваться вперед-назад. Потом стала тихонько напевать песенку: «Баю-бай… Засыпай… И не плачь, моя малютка… По утру к тебе придут… Расчудесные лошадки».

Это была колыбельная ее детства. Она не помнила, чтобы ей пели эту песенку, но иначе ведь и быть не могло. И она не помнила, во сколько лет она взяла в привычку напевать ее себе самой.

Наконец медсестра вернулась. Она что-то принесла — как оказалось, сумочку Дорис. Женщина положила ее на стойку и села на свое место. У Беатрис перехватило дыхание. Господи, Дорис умерла.

— У вашей тети инсульт.

Сумочка на стерильной стойке внезапно оказалась словно бы в другом конце туннеля, и девушка уносилась от него все дальше.

— Сейчас она в коме, — продолжала меж тем медсестра. — Доктор Маккаферти уже ушел домой, но завтра вы сможете с ним поговорить.

Кома… До Беатрис медленно дошел смысл слова. Она судорожно вздохнула. Значит, Дорис жива!

— Могу я увидеть ее?

Медсестра повела девушку по узкому коридору со стеклянными дверями по сторонам и приоткрыла последнюю справа. В палате на ослепительно белой простыне неподвижно лежала женщина. К ее ноздрям и вене на правой руке вели какие-то трубки. Беатрис с трудом узнала тело на каталке, но это определенно была Дорис. Она отшатнулась от двери и нетвердо двинулась назад в фойе, прикрывая рот рукой. Уже у самого лифта ее окликнула медсестра:

— Подождите! Сумочку не забудьте. — Женщина протянула Беатрис коричневую сумку. — Мы не рекомендуем оставлять подобные личные вещи в больнице. Мы не несем ответственности за их сохранность.

Сжимая сумочку, девушка в одиночестве побрела прочь. От больницы до дома было с километр пути, и от холодного пронизывающего ветра на холме не спасало даже пальто, но она едва ли что ощущала. Наконец Беатрис оказалась в квартире, где тут же рухнула на диван. Сумочка Дорис из мягкой потертой кожи так и оставалась у нее в руках.

Девушка обвела взглядом комнату. И что теперь? Что ей теперь делать? Она бросила сумочку на журнальный столик перед собой, но неудачно, и та упала на пол, рассыпав по полу содержимое — семь долларов, щетку для волос, всю в седых волосах, да помятую полупустую пачку ментоловых сигарет. Беатрис поднесла ее к носу и вдохнула аромат. Глаза у нее вновь наполнились слезами.

Она бережно взяла связку ключей тетушки и стала баюкать ее на ладони, словно это была рука Дорис. В больнице-то она к ней так и не прикоснулась. Просто взяла и удрала.

Беатрис до боли стиснула связку в руке. Потом принялась механически перебирать ключи. Вот ключ от квартиры, а вот от прачечной в подвале. Еще один, должно быть, от закусочной. Но вот последний ключ показался ей необычным. Он был значительно меньше и позамысловатей остальных. Вдобавок выглядел гораздо старее. Девушка перевернула его и увидела на нем номер — 547. Беатрис созерцала его, пока у нее не сомкнулись распухшие веки и она не погрузилась в сон.


В понедельник Беатрис явилась в бюро, по-прежнему пребывая в ступоре. Доктор что-то долго ей объяснял, упоминая лопнувшие кровеносные сосуды, курение и просто невезение, но из всего этого она только и уяснила, что Дорис может так и не выйти из комы.

— Ну и видок у тебя! — притворно набросилась на нее Макс. — Небось напилась вчера вечером, а?

Беатрис же боялась даже слово произнести. Ее душили слезы, но плакать здесь, в секретарском бюро банка, было нельзя. Она не могла позволить себе потерять работу, особенно сейчас. Теперь по всем счетам, за аренду и еду платить придется ей самой. Одной. По щеке у нее все-таки пробежала слезинка.

— Так, жди меня в туалете. Давай, пошла, — скомандовала Макс.

Беатрис безропотно подчинилась. Она кое-как добралась до кабинки и уселась на унитаз. Она даже не помнила, когда в последний раз ела.

В уборную ворвалась Макс.

— Эй, ну так что с тобой стряслось?

— Тетя в больнице. У нее инсульт. Я… Я не хочу говорить об этом.

— Когда это произошло?

— В День благодарения. Я узнала об этом, после того как меня увез твой брат.

— Ах, боже ж ты мой! Мне так жаль. Я могу тебе чем-нибудь помочь?

Лицо Макс выражало искреннее участие, и одного этого оказалось достаточно, чтобы Беатрис разразилась рыданиями. С того момента, как она узнала о несчастье с тетушкой, ее подруга была первой, кто предложил ей помощь. От медсестер так и веяло холодом. Доктор говорил о Дорис, словно о разбитом автомобиле. Она спрятала лицо в ладонях.

Макс сунула ей обрывок туалетной бумаги вытереть слезы.

— Надо вытащить тебя отсюда. Спускайся пока в фойе. Я буду там через пять минут.

— А как же…

— Каннингем я беру на себя. В таком виде она тебя видеть не должна. Давай, иди.

Беатрис кивнула. Она нетвердо поднялась и мельком увидела в зеркале свою красную распухшую физиономию. Макс права. Возвращаться в бюро ей нельзя.

Пять минут спустя ее подруга с ухмылкой вышла из лифта.

— Манданингем сегодня само великодушие. Мы обе получили выходной, чтобы помочь тебе совладать с семейной трагедией. Черт, она сама чуть не расплакалась. Как насчет выпить? Тебе явно не помешало бы.

Беатрис было совершенно все равно, куда идти — главное, она больше не одна. Вместе подруги отправились в бар.

Кармайкл возился за стойкой, готовясь к новому рабочему дню, когда Макс забарабанила в стеклянную дверь. Та была заперта, поскольку официально «Театральный гриль» открывался только в одиннадцать.

— Красавицы! — пропел бармен из-за двери. — Чем могу помочь?

— Кармайкл, давай открывай! У нас экстренный случай! — завопила Макс.

— Но ты же знаешь, что я не могу обслужить вас до открытия. Иначе полиция устроит мне развеселую жизнь.

— Мои брат и отец настаивают, — Макс оттолкнула Кармайкла и ворвалась внутрь. — Принеси-ка нам два джина с лимоном!

Приведенный аргумент заставил Кармайкла задуматься, и в итоге он сдался, отправившись готовить выпивку. Макс усадила Беатрис в кабинке.

— Ну рассказывай все по порядку.

Тут подоспел и бармен с заказом, и Макс подвинула коктейль подруге. Беатрис не заставила себя упрашивать и принялась жадно втягивать напиток. Джин ожег ей глотку, и она судорожно схватила ртом воздух, но затем глотнула еще. А потом принялась изливать свою незатейливую печальную историю, начиная с поездки с Тони и заканчивая пикающими аппаратами в больнице. Макс внимательно слушала, время от времени протягивая ей салфетки.

— После этого мне велели забрать сумочку тети, потому что оставлять ее в больнице небезопасно. За сумочку, значит, они не отвечают, а я ведь там человека оставляла. Сумочку разве можно сравнивать с… человеком. — Беатрис зашмыгала носом, и из глаз у нее вновь хлынули слезы.

— Ну конечно нельзя. — Макс погладила ее по руке. Она допила коктейль и махнула Кармайклу повторить. — И как, нашлось там что-нибудь интересное?

— Где?

— Да в сумочке, — ухмыльнулась Макс.

Беатрис недоверчиво уставилась на нее. Вопрос показался ей совершенно неуместным и даже издевательским, но, похоже, именно такой реакции от нее и добивалась подруга. После целого часа беспрестанных рыданий она наконец-то слабо улыбнулась.

— А знаешь, я ведь и вправду нашла там кое-что интересное. — Девушка выложила на стол связку ключей Дорис. — Вот этот ключ какой-то странный.

— Так это ключ от депозитной ячейки.

— Откуда ты знаешь? — Беатрис снова принялась рассматривать находку.

— На нем указан номер ячейки, причем из нашего же банка. Видишь, тут написано: «Первый кливлендский банк».

— Интересно, зачем тете Дорис понадобилась депозитная ячейка? — Беатрис прищурилась и перечитала крошечную выгравированную надпись. На самом деле, больше ее интересовало, связан ли как-то этот ключ с загадочными письмами, что она обнаружила в нижнем ящике комода тетушки.

— О, ты не поверишь, что только люди в них не хранят. Деньги, драгоценности, документы, да все что угодно.

— А какие документы? — Беатрис представлялось невероятным, чтобы у тетушки имелись деньги или драгоценности.

— Ну не знаю. Завещания, свидетельства о рождении, договоры, истории болезней и тому подобное. — Макс пожала плечами. — Со всем этим я и возилась по заданию Билла, ты же знаешь.

Но Беатрис лишь покачала головой. На самом-то деле знала она так мало.

Макс закурила очередную сигарету.

— Ох уж эти депозитные ячейки. Владельцы перестают за них платить. Просто забывают о них, или заболевают, а то и вовсе умирают, а банку одни проблемы от их добра.

— И как тогда банк поступает?

— Ну, согласно закону, он обязан обслуживать ячейки еще пять лет, и если после этого никто на содержимое не претендует, его необходимо передать властям штата.

— А власти что делают с этими вещами?

— Да продают и оставляют себе деньги. Они тоже должны вести учет на случай, если вдруг объявится какая родня, но вряд ли от них стоит этого ожидать. По сути, они занимаются грабежом!

— Но это же ужасно! — Беатрис вытерла нос салфеткой. — А если до людей дойдет, что случилось, и они захотят получить свои вещи обратно?

— Именно это и произошло несколько лет назад! — возмущенно подхватила Макс. — Года четыре, наверное. Мне на линию позвонила та старушка. Хотела знать, что стряслось с детскими ботиночками ее сына и кучей прочего барахла. Я целую вечность вытягивала из Билла ответ. И когда я в конце концов объяснила этой леди, что ее имущество штат наверняка выбросил на помойку, она совсем слетела с катушек. Через несколько недель приперлась в банк и стала угрожать, что закроет нас. Утверждала, мол, власти штата Огайо и слыхом не слыхивали о ее ячейке. Хотела натравить на нас газеты. Это надо было видеть! Как она заходилась в кабинете Билла, было слышно даже в нашем бюро!

— И чем все закончилось?

— А ничем, — ответила Макс, помешивая коктейль красной соломинкой. — Старушка больше не возвращалась. Ну а мне стало любопытно, и я решила ее разыскать.

Беатрис ожидала продолжения, но подруга все молчала, так что ей пришлось спросить самой:

— И как, нашла?

— Она погибла. Ее сбила машина. — Макс выпустила дым. — И знаешь, в этой истории что-то было не так. Несчастный случай произошел чуть ли не через два дня после ее визита в банк. В общем, как-то странно это выглядело. Я рассказала обо всем Тони и попыталась заставить его начать расследование. Какое там! Я ведь для него всегда только и была, что чокнутой. Впрочем, он все равно тогда еще не получил детектива.

— Что? Ты думаешь, будто банк как-то причастен к ее смерти? — Беатрис понизила голос почти до шепота, хотя в баре никого и не было. Макс пожала плечами и задумчиво покрутила прядь волос.

— Когда эта леди ушла, весь этаж словно вымер, так тихо стало. Потом засуетились, стали всякие совещания устраивать. В кабинете Билла заместители директора банка проторчали аж несколько часов. К концу дня он как будто на несколько лет постарел. А Тони считает, будто у меня разыгралось воображение.

— А Биллу ты о своих подозрениях рассказывала?

— Господи, нет, конечно же! Но вот кучу вопросов задавала. Он заявил, мол, я показала себя «инициативной». И на следующий день решил поставить меня на новый проект. С тех пор я и провожу ревизию индивидуальных банковских ячеек. — В ответ на непонимающий взгляд Беатрис Макс пояснила: — Ну обзваниваю владельцев, проверяю записи и всякое такое.

— Зачем же делать из этого тайну? По мне, так обычная работа.

— Билл говорит, будто секретность необходима, чтобы депозитный отдел не пронюхал о проверке. — Тут Макс помолчала и затем потише добавила: — Кроме того, время от времени я сталкиваюсь с пропажей тех или иных записей.

Беатрис кивнула. На День благодарения мать Максин упоминала о пропавшей документации. Ей было не избавиться от ощущения, что во всем этом как-то замешана Дорис. В первом найденном ею письме как раз и говорилось о депозитной ячейке. Потом ей вспомнились слова Тони о сестре: «Ей следовало стать детективом».

— А можно мне как-то узнать, что хранится в ячейке моей тети? — Девушка осознала, как прозвучали ее слова, и поспешила пояснить: — Я бы ничего оттуда не взяла, но вдруг там завещание… или что-нибудь ей необходимое.

— Нет. Законно никак нельзя. Пока она жива. — Макс помолчала и растянулась в ухмылке. — Но правила для того и правила, чтобы их нарушать.

ГЛАВА 7

Понедельник, 10 августа 1998 года

Наконец-то оказавшись дома, Айрис изнеможенно привалилась к стене. «Что за нескончаемый гребаный день!» Она бросила сумку в прихожей и отправилась на кухню в поисках съестных припасов. Лишь разделавшись с остатками китайской еды в картонной коробке, девушка решилась уделить внимание автоответчику. Опять все то же: она закатила глаза и со стоном «Ну что на этот раз, мама?!» нажала кнопку.

— Айрис? Айрис, милая, тебе уже лучше? Позвони мне. Я за тебя волнуюсь.

«Удалить.»

Девушка со вздохом стянула с себя запыленную одежду и услышала какое-то бряцание о пол. Это оказался ключ, который она нашла в заброшенном секретарском столе. Не заброшенном, поправила она себя. Сюзанну Пеплински и всех ее коллег без всякого предупреждения лишили возможности попасть внутрь.

Айрис подняла ключ и подбросила на ладони. В голове у нее возник образ длинного хранилища с тысячью дверок. И все как одна заперты. По словам Рамона, во многих депозитных ячейках до сих пор хранятся личные вещи, потому что при продаже двадцать лет тому назад банк потерял ключи. Но как? Как можно ухитриться потерять ключи от всего хранилища? Почему общественность не потребовала, чтобы ячейки взломали? Она повертела ключ и в одном нижнем белье растянулась на диванчике. Кто бы ни являлся владельцем ключа, возможно, он лишился чего-то ценного. Вероятно, это так и осталось на веки вечные запертым и позабытым в ячейке 547.

А может, о потере попросту забыли. «Ключ бесполезен, если не знаешь, для чего он», — подумала Айрис, проведя пальцем по его бороздке. Она вспомнила, как много лет назад рылась в личном ящике отца и обнаружила там старый кожаный бумажник, набитый ключами. Потом она на протяжении нескольких месяцев пыталась определить их назначение. Ни один не подходил ни к дому, ни к машине. И отец никогда не брал эти ключи с собой на работу, и даже, когда несколько недель отсутствовал в командировке, они так и оставались в ящике. В свои восемь лет Айрис для объяснения тайны ключей сочинила сотню извращенных сценариев с потайными комнатами и закопанными сундуками с сокровищами. Тем не менее ей так и не удалось обнаружить ни одного замка, который бы они открывали. И ей не хватило смелости признаться, что она совала нос в отцовские вещи, и потому о загадочных ключах никогда и не спрашивала. В конце концов она сдалась и переключила внимание на что-то другое, но с тех пор смотрела на отца уже по-другому. Он что-то запер. Что-то совершенно недоступное для нее, как бы она ни старалась к этому пробиться.

Айрис поиграла ключом. Номер 547… Он определенно хранит какую-то тайну. Никто просто так не оставит ключ от депозитной ячейки в ящике стола, чтобы потом напрочь позабыть о нем. Будь он не нужен, владелец вообще не стал бы арендовать сейф, коли на то пошло. Лишь по стечению обстоятельств ключ оказался погребенным в здании. «На кладбище», — поправила она себя. Кармайкл назвал это здание кладбищем.

Вспомнив о блуждающем луче фонаря в заброшенных офисах, Айрис швырнула ключ на журнальный столик и снова закурила. Впрочем,все это ее совершенно не касается. Она сдула прядь волос со щеки. Потом рассеянно посмотрела на пыльный экран телевизора, перевела взгляд на нетронутый холст в углу и наконец вновь уставилась на ключ, лежащий на столике.

«Делай только то, что хочешь», — так ей советовала Элли.

«Да чтоб тебя!..» Айрис снова схватила ключ и отправилась на кухню искать телефонную книгу. Таковая оказалась запрятанной в недрах буфета под кастрюлей, которой она ни разу не удосужилась воспользоваться. Девушка потянула справочник и со звучным шлепком сбросила на пол. Сюзанна Пеплински никакой не призрак.

В телефонной книге оказалось три Пеплински — Майкл, Роберт и С. Айрис глянула на часы на микроволновке: почти десять. Звонок в такое время вывел бы из себя даже ее мать, но она все равно решила попытать счастья.

Девушка села за телефон и сначала набрала номер С. Пеплински. Уже через три гудка отозвался молодой женский голос:

— Алло?

Айрис прочистила горло, осознав вдруг, что совершенно не подготовилась к разговору.

— Э-э… Добрый вечер. Э-э, мы не знакомы, но я ищу Сюзанну. Сюзанну Пеплински. Вы знаете такую?

— Да, это моя тетя.

— А не подскажете, как мне с ней связаться? — едва ли не проблеяла Айрис. Сердце ее заколотилось. Она все-таки разыскала Сюзанну. «Получай, Кармайкл!» — мелькнуло у нее в голове. Призраков не существует!

— А вам она зачем? — вопрос прозвучал раздраженно.

— Кажется, я нашла одну ее вещь. — Тут ей пришло в голову, что подобной информации, пожалуй, будет недостаточно. — Кажется, я нашла ее кошелек. — Врать, конечно же, нехорошо, но рассказывать о ключе никому, кроме Сюзанны, ей не хотелось. «Может, потому что ты его попросту украла», — отчитала саму себя Айрис. Вот только как ей теперь это объяснить?

— Одну минуту. — Женщина положила трубку, и Айрис услышала ее крики: — Тетя Сюзи! Ты теряла кошелек? Свой кошелек! Кошелек! — Судя по всему, тетя Сюзи была туговата на ухо. Через мгновение женщина, чье раздражение заметно возросло, бросила Айрис:

— Слушайте, сами ей скажите об этом, ладно?

В трубке раздался скрипучий старческий голос:

— Алло?

— Сюзанна? Это Сюзанна Пеплински? — проорала Айрис в трубку. В ответ послышался какой-то пронзительный писк.

— Чертов слуховой аппарат, — произнесла затем старушка в сторону от трубки и наконец отозвалась: — Да, это Сюзанна. Что вам надо? Вы знаете, сколько сейчас времени?

— Прошу прощения, мэм. Я знаю, что уже поздно, но, кажется, я нашла одну вашу вещь. — Она помялась, не зная, как продолжить, но в итоге решилась: — Вы случайно раньше не работали в Первом кливлендском банке?

На другом конце провода на какое-то время воцарилась тишина.

— Да… Но откуда вам это известно?

— Прошу прощения. Я понимаю, что это не мое дело, но я работала в том старом здании — ну помните, на Евклид-авеню, 1010 — и нашла нечто странное. — Айрис выдержала паузу, прежде чем закончить: — В вашем столе. — Она приготовилась к волне возмущения Сюзанны Пеплински: кому же понравится, что совершенно незнакомый человек роется в твоих вещах.

— Нечто странное? — только и удивилась старушка и закашлялась. — Да о чем таком вы толкуете?

— Я нашла ключ и думаю, что он мог принадлежать вам. Вы когда-нибудь арендовали в банке депозитную ячейку?

— Депозитную ячейку? Да вы смеетесь, что ли? У меня тогда и счета-то не было, какая там ячейка. Ради бога, да на кой она мне была нужна? — Она помолчала, а затем тихо произнесла: — Послушайте, не знаю, что вам наговорила та девица, но у меня никогда не было депозитной ячейки.

Пришел черед удивляться Айрис:

— Что вы сказали? Какая девица?

— Я скажу вам то же, что и ей. Я никогда бы не доверила свои деньги этим мошенникам! — Почтенная леди прервала тираду и с шумом выпустила дым. — И ведь я оказалась права. Эти сволочи опечатали все двери посреди ночи. Людям пришлось обращаться с петицией к федеральным властям, просто чтобы забрать свои личные вещи из столов! Но Алистер со своими мошенниками, говорю вам, все-таки узнали, где раки зимуют!

Айрис торопливо достала из ящика со всяким барахлом ручку и записала на подвернувшемся под руку просроченном купоне на пиццу: «Какая девица? Алистер узнал, где раки зимуют. Петиция к федералам».

— А вы тоже возвращались за своими вещами? — Айрис в волнении принялась грызть ручку.

— Это еще зачем? Я же сказала, ничего в банке я не хранила.

Может, ключ и вправду принадлежал вовсе не Сюзанне.

— Простите. Вы говорили, что рассказывали об этом кому-то еще?

— Да ничего я не говорю. Та девица была просто чокнутая. Тоже вот позвонила среди ночи.

В голосе почтенной леди начали проявляться нотки нетерпения, и Айрис поняла, что времени у нее совсем немного.

— Кто позвонил вам среди ночи? Вы помните?

— Ну конечно. Я ведь не сумасшедшая. — Очередная порция дыма в трубку.

— Нет-нет, конечно же, нет. Так кто она была такая? Тоже работала в банке? — подгоняла Айрис старушку.

— Да, одна мелкая штучка из контрольно-ревизионного отдела. Беатрис. Беатрис Бейкер. И кстати, не верьте ни единому ее слову. Она лгунья.


Всю ночь Айрис изводил скрипучий голос Сюзанны. Может, той и вправду ничего не известно о ключе. С другой стороны, стоило лишь Айрис заикнуться о находке, и старуха заголосила, словно припадочный параноик. Девушка ворочалась в постели, зациклившись на произошедшем разговоре, пока наконец в голове не осталась единственная мысль: кто же такая эта Беатрис Бейкер?

На следующий день Айрис прибыла к черному входу здания на Евклид-авеню, 1010, почти точно в срок. Она нажала на кнопку и прислонилась к стене, совершенно изнуренная бессонницей. В свете наступившего дня вся эта полуночная драма с фонарями, ключами и депозитными ячейками представлялась ей сущей нелепицей. Ворота, тротуар, улица — все вокруг выглядело совершенно будничным.

Рамон, как уже стало привычным, открыл ей ворота, даже не подумав показаться. Айрис припарковала машину и какое-то время сидела с сигаретой, размышляя, чем заняться в первую очередь. Надо бы подняться на пятнадцатый этаж и посмотреть, где именно вчера ночью метался луч фонаря, но она сомневалась, что ей хватит для этого смелости. Еще в списке проблем значился недостающий межколонный пролет на третьем этаже, и девушка попыталась было сосредоточиться на исправлении плана, однако постепенно мысли ее переметнулись к гораздо более интригующему замечанию Рамона о подвальных туннелях. Да и сам охранник, коли на то пошло, интерес вызывал не меньший. Она до сих пор не знала, где же в пустующем здании он проводит дни и ночи.

В конце концов решение за нее принял голос отца в голове. Неважно, насколько интересны Рамон и здание — прежде всего, у нее есть работа. С горестным вздохом Айрис выудила из старой спортивной сумки, в которой хранила свой жалкий набор инструментов, план третьего этажа и закрепила его на планшете. К понедельнику Брэду нужны планы первых семи этажей. Она поднялась по лесенке погрузочного дока и прошла по служебному коридору.

Девушка распахнула дверь третьего этажа и начала по оставленным следам повторять свои вчерашние перемещения. Дошла от восточной стены до западной, медленно пересчитывая колонны. На плане все было отмечено верно, то же самое и с окнами.

Расхождения выявились в библиотеке, помещение которой растянулось по всей длине западной стороны третьего этажа. Ширина ее составляла лишь семь с половиной метров (что Айрис старательно перепроверила), в то время как для соответствия второму этажу этот показатель должен был достигать десяти с половиной. Окна в библиотечном зале отсутствовали, поскольку на западе банковская высотка примыкала к старому зданию Кливлендской ротонды, и стена у них была общая. Айрис извлекла из сумки план второго этажа. Согласно сделанному эскизу, внешняя стена нижнего этажа располагалась на три метра западнее стены, к которой она прямо сейчас прислонялась.

Просматривая планы, она машинально постучала по стенке карандашом. Та отозвала глухим звуком. Тогда девушка со всей силы стукнула по ней кулаком. Определенно, это была не старинная штукатурка по драни, по звуку скорее походило на прибитый гипсокартон. Айрис осмотрела стену по всей длине и не заметила на ней каких-либо стыков. Перегородка была выкрашена в желто-коричневый цвет, и через каждые три метра на ней висели огромные портреты белых старцев, с указанием имен на позолоченных табличках снизу. Глаза господ Вакерли, Бродингера, Матиаса и прочих неотступно следили за девушкой, пока она металась туда-сюда вдоль западной стены. Ряд за рядом книжных стеллажей с одной стороны, и никаких признаков двери, окна или съемной панели — с другой.

Наконец Айрис оставила библиотеку и направилась в кабинет, что некогда занимала Линда Халлоран. Он располагался со стороны фасада, в северо-западном углу. Там девушка снова пересчитала окна и сверилась со своим планом. Одного окна не хватало. Для верности она пересчитала еще раз, подошла к западной стене кабинета и стукнула по ней. Звук получился в точности такой же, что и в библиотеке. Стена была отделана уродливыми деревянными панелями, однако стыков Айрис снова не обнаружила. В углу стоял здоровенный книжный шкаф почти двух с половиной метров в высоту и полутора метров в ширину.

Она пихнула его ногой, но тот даже не дрогнул. «Цельный дуб», — заключила девушка. Затем она заглянула в узкую щелку между шкафом и панелью стенки, однако там лишь зияла чернота. Сдвинуть столь фундаментальную конструкцию ей однозначно было не под силу, даже если потянуть зеленый ворсистый ковер под ней. Айрис осмотрела пустые деревянные полки и быстренько прикинула кое-что в уме. Перед шкафом располагались массивный деревянный стол и пара кожаных кресел, на вид весьма дорогих. Чуть поколебавшись, она обошла стол и сдвинула кресла в сторону.

Шкаф у стены казался таким пустым и беззащитным. «Никто о тебе скучать не будет», — не без злорадства подумала Айрис. Сморщившись, она ухватилась как можно выше за боковую часть шкафа, уперлась ногой в стенку и потянула. Массивный деревянный шкаф утратил опору и со скрипом начал медленно заваливаться вперед. Затем разок качнулся на кромке основания, после чего падение этого исполина остановить уже ничто не могло. Дерево трещало и расщеплялось прямо на лету. И вот шкаф ударился об угол стола и завалился набок, так что даже дрогнул пол. Какое-то время Айрис продолжала стоять, вся сжавшись и прикрыв от осколков голову руками. Ей представлялось, что сейчас в кабинет ворвется Рамон с револьвером наизготовку. Когда же ничего не произошло, она нервно хихикнула и отряхнулась от пыли.

Обернувшись, Айрис увидела именно то, что и надеялась обнаружить за шкафом. За ним скрывалась дверь из темного дерева, в тон панелям по сторонам. Девушка подергала маленькую бронзовую ручку, но дверь оказалась заперта. Тогда она достала из кармана универсальный ключ от дверей, что несколькими днями ранее ей передал Брэд, и сунула его в замок, однако тот не поддался. Для верности Айрис попробовала еще раз.

Но где-то же должен храниться ключ от этой двери! Она решила обыскать стол Линды еще раз и тщательно обшарила в его ящиках каждый уголок. Увы, улов ее свелся лишь к паре скрепок да одинокой кнопке. Раздосадованная, Айрис захлопнула ящики и уселась в кресло бывшей владелицы кабинета. Оглядев останки шкафа, она снова уставилась на стол. Вызванная ею катастрофа оставила на его поверхности уродливые царапины, однако смущало ее что-то другое. Выглядел он вроде как и днем раньше — такой же большой, массивный и пустой. Девушка провела по столешнице рукой, да так и застыла, осознав причину своего беспокойства. На поверхности не осталось ни пылинки. Она перевела взгляд на место, где вчера вывела «Помой меня!». Ее слова исчезли. Дерево блистало чистотой. Айрис быстро оглядела кабинет. Все остальное вокруг по-прежнему покрывал толстенный слой пыли.

Она как ужаленная соскочила с кресла. Кто-то здесь побывал! И увидел ее слова на пыльном столе! Она бросилась вон из кабинета, словно злоумышленник с тряпкой стоял у нее за спиной, и в приемной замерла, вслушиваясь в тишину. В голове у нее глумливо заметался луч фонарика на пятнадцатом этаже.

«Может, это всего лишь проделки Рамона», — подумалось Айрис. Она заставила себя сделать три медленных и глубоких вдоха. В конце концов, его работа и заключается в блуждании по зданию, и если ему вдруг захочется где-нибудь вытереть пыль — да пожалуйста, дело хозяйское. Может, у него навязчивый невроз. Может, он гребаный псих.

— Эй! — крикнула она в коридор. — Рамон?

Ответа не последовало. Айрис снова стала напряженно вслушиваться, не раздадутся ли шаги или тяжелое дыхание безумца. Если на этаже кто-то притаился, она его обязательно услышит. Однако ничто не нарушало мертвой тишины.

Девушка повернулась к кабинету Линды и потайной двери. По крайней мере, хоть удалось обнаружить пропущенный участок. Она зарисовала на плане третьего этажа глухую комнату шириной три метра и длиной пятнадцать и отметила месторасположение двери и недостающего окна за книжным шкафом. Обнаруженная комната тянулась по всей длине библиотеки и упиралась в пожарную лестницу. Какое-то время Айрис созерцала план. Прятать дверь за шкафом — какая-то бессмыслица. Да он даже пустой весит целую тонну. Интересно, Линда вообще знала о существовании этой двери в своем кабинете? Девушка задумчиво воззрилась на стык потайной комнаты и лестницы. Возможно, она что-то да упустила.

У Рамона наверняка имеется ключ от загадочной двери. Еще ей хотелось бы расспросить охранника насчет его пристрастия к уборке, вот только она понятия не имела, где его искать. На столе Сюзанны стоял телефон, и Айрис сняла трубку, но та, понятное дело, отозвалась молчанием.

Она взяла кофейную кружку с отбитыми краями и вспомнила о вчерашнем разговоре со старушкой, когда-то ею пользовавшейся. Сюзанне посреди ночи позвонила какая-то девица и стала спрашивать о депозитной ячейке. Ее звали Беатрис Бейкер.

Айрис оставили кружку и направилась в архив. Досье с напечатанным на корешке «Беатрис Бейкер» обнаружилось в ящике с пометкой «Ба Бр». Девушка вытащила папку из манильской пеньки и раскрыла. Первая страница в ней была исчиркана сотнями мелких галочек и завитушек. Айрис решила, что это какой-то вид письма, хотя ничего подобного ранее не встречала. За первой следовало множество других страниц, сходным образом испещренных непонятными значками.

— Что за херня? — пробормотала она. Ни тебе фотокарточек семидесятых годов, ни трудовых записей и вообще никаких признаков Беатрис во всей папке.

— Ты что здесь вытворяешь? — раздался вдруг низкий голос.

Айрис завизжала во всю силу легких и при этом сильно ударилась рукой об открытый ящик. Затем развернулась на голос, размахивая фонарем, чтобы запустить его в ужасного маньяка. Однако это был всего лишь Рамон.

— Проклятье, Рамон! Ну вот за каким хреном так подкрадываться? — Она сунула под мышку папку Беатрис. — В чем дело?

— Говорю, какого черта ты здесь вытворяешь? Шум такой, будто стены рушатся. Черт, да ты и мертвого разбудишь!

При слове «мертвого» Айрис испуганно сглотнула, но потом до нее дошло, что охранник имеет в виду грохот несколькими минутами ранее.

— Ах, это. Да мне надо было передвинуть шкаф. — Она небрежно махнула рукой, словно речь шла о пустяках. Рамон хмыкнул, и девушка прошмыгнула мимо него, стараясь поскорее сменить тему. Она взяла свой планшет и сунула дело Беатрис под миллиметровку с таким видом, будто оно там и должно находиться. — А вообще-то, я даже рада, что ты пришел. Мне нужна твоя помощь с дверью. Вон там.

Айрис повела охранника мимо стола Сюзанны в кабинет Линды, где его взору предстал учиненный ею разгром.

— Почему же ты не пришла ко мне и не попросила помочь? — Он переводил рассерженный взгляд то на рухнувший шкаф, то на нее.

Девушка скривилась и развела руками.

— Э-э, наверное, просто не подумала, что кому-то это не понравится.

Рамон покачал головой, в ответ на что Айрис изобразила извиняющуюся улыбку. Главное, чтобы он не устроил ей допрос, какого черта она копалась в архиве или зачем сперла оттуда досье. Тут девушка заметила, что имя Беатрис Бейкер на папке предательски выглядывает из-под эскизов, и принялась возиться с бумагами, чтобы скрыть его. Сердце ее и без того готово было выпрыгнуть из груди, а тут еще на глаза ей попалась безукоризненно чистая столешница. Вот только теперь она не могла спросить о ней Рамона: после его реакции на уничтожение шкафа вопрос прозвучит просто бредово. Он и без того наверняка уже считает ее чокнутой. Так что Айрис решительно двинулась к потайной двери.

— Умираю от любопытства, что же за ней находится.

— Да брось. Это же просто туалет. — Охранник принялся возиться со своими ключами.

— Туалет?

— Тогда во всех кабинетах начальников имелись собственные туалеты — персональные уборные, — чтобы большим шишкам не приходилось делать свои дела вместе с простым людом. — Рамон вытряхнул из огромной связки ключ и попытался открыть им дверь, однако тот не подошел. Он попробовал еще несколько ключей.

— Но зачем надо было заставлять дверь шкафом?

— Да кто ж его знает? Может, там что-то сломалось, и они решили не чинить. — Рамон сунул в замок еще один ключ, но не подошел и этот. — У меня нет таких ключей. Наверное, тут сменили замок, когда запирали туалет. Такие мелочи вечно теряются, сама знаешь.

Нахмурившись, Айрис снова изучила план третьего этажа. Потом показала охраннику место на чертеже и спросила:

— Разве все это может быть туалетом?

— Нет, конечно. — Рамон стал объяснять, указывая пальцем на различные участки: — Здесь туалет. А здесь техническая шахта. Тут вытяжка.

Посрамленная Айрис кивнула. О техническом оборудовании она и не подумала. А вот Рамон об устройстве здания, похоже, знает побольше ее.

— Сходим осмотрим туалет этажом выше? Он наверняка такой же.

— Да ладно, не надо. Мне все равно туда сейчас подниматься. Спасибо, Рамон. — Девушка мысленно поклялась перестать разыгрывать из себя детектива-любителя и сосредоточиться на обязанностях заурядного проектировщика. Охранник поплелся назад в свою в берлогу, где бы она ни находилась. И все же Айрис его окликнула: — Послушай, Рамон!

Тот обернулся, выжидающе вскинув брови.

— А ты… — Окончание вопроса — «случайно не вытирал этот стол?» — так и застряло у нее в горле. Нет, хватит позориться, она и без того показала себя настоящей тупицей. — Ладно, забудь.

Рамон покачал головой и вышел в коридор. Девушка внимательно слушала шаги охранника, стараясь запомнить его походку, пока в конце концов с пронзительным скрипом не закрылась дверь на пожарную лестницу.


Остаток утра Айрис провела за составлением основного плана четвертого этажа. Она тщательно прорисовала наружные стены, коридор, лифты, уборные, парадную лестницу и пожарную лестницу в юго-западном углу. На этот раз девушка твердо решила больше не допускать ошибок. Даже колонны пересчитала дважды. Все полностью соответствовало третьему этажу. Удостоверившись, что на этот раз ничего не упустила, она довольно потянулась.

Чертежи сходились, вот только все это представлялось совершенно напрасным. Брэд считает, что здание, скорее всего, снесут, вместе со всеми его загадками. Никто так и не узнает, что же произошло на самом деле. Сухонькая старушка, оставшаяся без ячейки 547, наверняка уже давным-давно померла.

Айрис прошла по длинному коридору в северо-западный угол, в офис над кабинетом Линды. На двери в конце коридора висела табличка «Отдел учета», за которой располагалось законсервированное помещение, почти точь-в-точь отдел кадров этажом ниже. Если бы не толстый слой пыли повсюду да высохшее растение в углу, можно было бы решить, что сотрудники офиса просто разошлись на обед.

Возле секретарского стола девушка задержалась. На нем стояли кружка с ручками и пожелтевшая фотография в золоченой рамке, с которой на Айрис взирало целое семейство в шотландских пледах. «Не тревожь призраков», — напомнила себе девушка, открывая ящик. Он оказался доверху набитым всяческими резиновыми штемпелями. На одном из них различалось предписание «В архив», на другом, с проставляемой датой, значилось «28 декабря, 1978 г.». Из любопытства Айрис вытащила наугад еще один, заляпанный высохшими красными чернилами, с надписью «Секретно». Повертев штамп, она бросила его обратно в ящик и уставилась на кабинет начальника отдела.

Небольшая табличка на двери гласила: «Джон Смит». Айрис заглянула внутрь. Шторы на окнах были задернуты, и в кабинете царил мрак. Девушка щелкнула выключателем, но лампочки давно уже перегорели, так что ей пришлось на ощупь пробраться к окну и отдернуть занавески. Естественно, ее тут же осыпало хлопьями пыли, копившейся двадцать лет. Айрис чихнула и принялась лихорадочно отряхивать одежду. Кабинет же при свете дня оказался сплошь заставленным картотечными шкафами, которые не только тянулись вдоль стен, но и группировались в центре помещения. Сквозь искрящуюся в воздухе пыль она уставилась на лабиринт шкафов и удивленно прошептала:

— Это что еще за чертовщина?

Никаких отметок на ящиках не было. Айрис открыла первый попавшийся и увидела внутри плотный ряд уже знакомых папок из манильской пеньки, но вот подписи на их корешках выглядели очень странно, как будто просто наборы символов: «!!@%», «!!@^», «!!@&». Девушка вытащила и раскрыла папку с отметкой «!!#%». Пожелтевшие от времени бумаги представляли собой бухгалтерские отчеты. На каждой странице в правом верхнем углу было напечатано «KLWCYR», в правом нижнем стояло «!!#%».

Айрис запихала папку назад в ящик и с грохотом закрыла его. «У меня еще работы по горло, — напомнила она себе. — И так уже потеряна уйма времени». Она достала рулетку и разметила на плане кабинет. Потом прошла в дальний угол, где с облегчением обнаружила, что здесь дверь в персональную уборную ничем не заставлена. Хватит на сегодня поломанной мебели. Девушка взялась за бронзовую ручку, в точности такую же, что и в кабинете Линды в отделе кадров, и на этот раз замок сопротивления не оказал.

Внутри в пробивающихся через северное окно лучах солнца поблескивал белый мраморный пол. Над фарфоровой раковиной висело огромное, судя по всему, антикварное зеркало в позолоченной раме с резными цветочками и ангелочками. Айрис повернула кран горячей воды, но безрезультатно. В унитазе признаков воды также не обнаружилось. Пол душевой кабинки покрывала застарелая ржавчина от протекавшего крана.

Айрис измерила уборную. Ширина ее, как и следовало ожидать, получилась в точности три метра, а вот длина составила столько же — получается, остальные метры приходятся на техническую шахту, как это и указал Рамон. Смежная с ней стенка уборной была отделана кафелем, и внизу, возле унитаза, обнаружилась довольно большая решетчатая панель. Девушка присела и посветила в нее фонарем, но между планками только и смогла разглядеть, что тусклый отблеск листового металла. Значит, это вытяжка, решила она и пометила на плане.

Когда Айрис уже закрывала кабинет Джона Смита, ей вдруг вспомнились слова Сюзанны: «Эти сволочи опечатали все двери посреди ночи».

Кем бы этот Смит ни был, он давно уже канул в Лету.


Восточная девятая улица встретила ее жарой и толпой: рабочие пчелки из окружающих офисных зданий расползлись по разбросанным там и сям закусочным и ресторанчикам пообедать. Айрис закурила честно заслуженную сигарету и прошла два кипящих народом квартала до забегаловки «У Панини», чтобы подкрепиться там сэндвичем с копченой говядиной. Пробившись через толчею к прилавку и отвоевав салфетки и приправу, она обосновалась на местечке возле окна.

— Эй, незнакомка! — вдруг окликнули ее через весь зал. Это оказался Ник.

Айрис схватила салфетку и поспешно вытерла горчицу с подбородка. От его непринужденной улыбки у нее так и перехватило дыхание. Четырьмя днями ранее он подвозил ее домой, после того как она, мягко выражаясь, повелась на скидки в баре. Тогда ее здорово развезло, и дело закончилось страстным поцелуем. Однако, судя по всему, таковой Ника впечатлил не особо. И сейчас она вся зарделась, когда он, протиснувшись через толпу, предстал перед ней.

— Привет, Айрис! Где тебя носит?

— Привет, Ник! — С его стороны было очень мило заметить ее отсутствие в конторе. — Мистер Уилер соизволил избавить меня от офисной рутины. Я работаю дальше по улице, в здании старого банка.

Парень поставил свой поднос рядом с ее подносом. С вьющимися волосами и в помятых брюках цвета хаки, он был почти раздражающе обаятелен.

— Ух ты. И как это тебя угораздило?

— Брэд назначил меня добровольцем. Наверное, он искренне пытался мне помочь. — Айрис поймала себя на том, что уже не сутулится и досадует о таком целомудренном вырезе на футболке. «Проклятье! А это еще что, пятно от горчицы?» Она небрежно скрестила руки на груди, чтобы скрыть позор.

— Пытался помочь тебе в чем? — ухмыльнулся Ник.

— Что? А, ну, наверное, не сойти с ума.

— И как, помогает? — Он с улыбкой вскинул брови. На Айрис нахлынуло воспоминание о его теплых губах.

— Эм-м. Да вроде того. — Она попыталась сосредоточиться на сэндвиче. На самом-то деле, с ума ее сводил вопрос, почему же тогда, после поцелуя, он вдруг взял да и бросил ее дома.

— Привет, ребята! Можно к вам? — Возле них материализовалась привлекательная блондинка с микроскопической порцией салата. Айрис частенько примечала ее в бюро.

— Привет, Аманда. Давай, садись, конечно. — Ник похлопал по скамейке рядом. В шелковой блузке и идеально обтягивающей задницу белой юбке Аманда выглядела просто шикарно. Сама Айрис белого не носила. Стоило ей облачиться во что-нибудь белоснежное, и через пару минут она обязательно либо садилась на лужицу кетчупа, либо натыкалась на замасленный замок дверцы машины. Белая юбка была ее сущим проклятьем.

— Ты знакома с Айрис? — осведомился Ник.

— Ну конечно. Ты ведь из отдела проектирования, да?

— Ага, оттуда. — Теперь Айрис не сомневалась, что у нее в зубах застрял кусочек шпината.

— Мне как раз надо поговорить с тобой, — проворковала Аманда со слащавой улыбкой.

— Правда? — удивилась девушка. Аманда занимала должность архитектора, но, насколько могла судить Айрис, все ее обязанности только и сводились что к дефилированию по бюро, словно она была моделью. — И о чем же?

— Аманда курирует взаимодействие, — вставил Ник с набитым ростбифом ртом.

— С кем взаимодействие? — нахмурилась Айрис.

— Вот-вот! Видишь, Ник? Новички даже не знают, кто заведует нашим бюро.

— Ну это не совсем… — начала было Айрис.

— Молодые сотрудники — будущее нашей компании. — Аманде явно было наплевать, что там скажет Айрис. — Именно нам определять ее развитие. И компаньоны хотят от нас большего.

— Большего, — эхом откликнулась Айрис, стараясь не выказывать охватившего ее раздражения. Она только что задарма отпахала выходные, чего ж им еще от нее надо?

«Компаньоны» — это старцы, день-деньской просиживающие в своих кабинетах, по-свински отхапав себе почти все окна бюро. Из них Айрис общалась только с мистером Уилером. Впрочем, немного подумав, она поняла, что это не совсем так. Несколько недель назад она разговаривала еще с одним седовласым дядей в костюме. Тот застиг ее в коридоре, когда она кралась к своему рабочему месту.

— Доброе утро, Айрис, — произнес он с мерзкой улыбочкой.

— Ох… Э-э… Здрасьте! — только и проблеяла она, поскольку не знала его имени. Ситуацию значительно осложняло ее похмелье и пятнадцатиминутное опоздание.

— Итак… Уже освоились у нас в «УРЭ»?

Сам по себе вопрос был вполне уместным, однако Айрис не могла отделаться от мысли, что этому типу доставляет удовольствие наблюдать за ее корчами.

— Э… Да, все прекрасно. — Она натужно улыбнулась. — Мы ведем ряд очень интересных проектов.

— А как же иначе. — Судя по его кривой усмешке, он прекрасно знал, что она несет ахинею. — Тогда самое время заняться ими, не так ли?

И с этим он скрылся за одной из дверей по другую сторону от ее офиса. Надо полагать, некую сделку Айрис сорвала, но с тех пор она интуитивно избегала какого-либо контакта с компаньонами.

Аманда продолжала заходиться об увеличивающейся продолжительности рабочего дня и растущих акционерных опционах[5] для всех сотрудников. Айрис старательно изображала интерес, хотя на самом деле ломала голову, как же ей на виду у Ника запихать в рот гигантский сэндвич. Какой-либо женственности данная процедура не подразумевала совершенно. Кроме того, Айрис весьма и весьма сомневалась, что продержится в «УРЭ» достаточно долго, чтобы эти самые опционы представляли для нее какой-то финансовый интерес, так что лично для нее ничего стимулирующего в новости не оказалось. Ник и Аманда же говорили так, словно собирались работать в бюро до конца жизни. И это ее очень угнетало. Несомненно, вместе они будут очень счастливы.

После обеда вся троица двинулись в направлении офиса, и по дороге Аманда и не думала умолкать. Айрис даже отстала, чтобы в сердцах не вытолкнуть болтушку на оживленную проезжую часть. При первой же возможности она помахала коллегам рукой, перебежала Восточную девятую улицу и направилась к банку. Наконец-то после двадцатиминутного выслушивания бубнежа Аманды она может покурить.

— Айрис, подожди! — вдруг раздался позади оклик Ника, и через мгновение он оказался рядом. Айрис поспешно сунула сигарету назад в сумку. На работе не знали, что она курит. Вредные привычки в бюро не жаловали.

— Да?

— Мне нужно осмотреть старый банк изнутри. Проведешь мне экскурсию? — Парень как-то странно склонил к ней голову, хотя, может, ему просто слепило глаза солнце, кто ж его знает.

— Ты серьезно? Зачем?

— Мистера Уилера интересует мое мнение, можно ли спасти что-либо из исторического интерьера. «УРЭ» могло бы порекомендовать округу частично восстановить его, если сделка состоится. — Ник выставил перед собой объемистую сумку для фотоаппарата, которую Айрис прежде не замечала. Она кивнула.

— Ну конечно. Пойдем.

Уилер явно проявлял к проекту повышенный интерес. Может, ее тяжкий труд и вправду не останется незамеченным. «Ох ты ж черт!» Начальник вознамерился спасти «интерьер», а она буквально пару часов назад уничтожила книжный шкаф. Что ж, по крайней мере, она уберегла кресла.

Айрис провела Ника в проулок за зданием. Рамон поднял перед ними ворота, и через погрузочный док они проследовали в главное фойе. Возникшую между ними неловкость девушка заполняла болтовней:

— Первый кливлендский банк закрылся в 1978 году. Только представь, посреди ночи сковали двери цепями, а все внутри так и бросили. Мебель, кофейные кружки, картины, досье. И все это прекрасно сохранилось. Не могу поверить, что за двадцать лет сюда никто так и не вломился и не обчистил здание до голых стен. Но кого-то оно явно волнует. Я хочу сказать, разве в заброшенном здании оставляют вооруженного охранника? Наверное, все-таки беспокоятся, как бы тут не разворовали вещички. Хотя понятия не имею, кто польстится на это добро.

«Кроме меня», — закончила Айрис про себя. Этим утром она украла досье на Беатрис. А днем раньше ключ Сюзанны. «Но это же не кража», — уже привычно мысленно запротестовала девушка. Она всего лишь пытается помочь какой-то старой леди заполучить обратно свое имущество. Перед ее мысленным взором вновь предстали стальные дверцы в сейфовом хранилище и еще мечущийся луч фонарика на пятнадцатом этаже.

Тут Айрис осознала, что какое-то время уже молчит.

— Итак. Что именно ты хочешь посмотреть?

В светло-карих глазах Ника застыло удивление от потока ее нервной болтовни.

— Мне нужно оглядеть какую-нибудь типичную здешнюю офисную площадь, чтобы сделать заключение о меблировке и отделке.

Айрис засмотрелась на него на полсекунды дольше, чем следовало. Щеки ее залил румянец. Она отвернулась и указала на настенные светильники.

— Как тебе такое убранство?

— Просто восхитительно, — отозвался Ник у нее за спиной.

Айрис бросила взгляд через плечо и поняла, что парень смотрел вовсе не на стены. Он смотрел на нее. «Вот черт! Ну почему ему обязательно быть таким красавчиком?»

— И мне желательно осмотреть верхние этажи.

— Нет проблем. С четвертым этажом я пока не закончила, но несколько офисов мне там попадалось.

Она повела его по парадной лестнице, а не по пожарной. Идти так было чуть дольше, зато гораздо приятнее, в окружении мрамора и кованого чугуна. Айрис поднималась перед Ником, и бедра ее сами собой стали покачиваться больше обычного.

Они бродили по четвертому этажу больше часа. Ник фотографировал, Айрис меж тем проводила измерения и заносила результаты на план. В основном там располагались архивные помещения с табличками, вроде «Депозитный отдел» и «Отдел кредитования». На какое-то время они разошлись, как вдруг до нее донесся вопль парня:

— А это что еще за чертовщина?

Айрис прошла на голос в кабинет Джона Смита с заброшенными картотечными шкафами.

— Понятия не имею. Наверное, им не хватало архивов.

— A-а… И в них до сих пор хранятся документы?

— Странно, правда? — Ее начало беспокоить, что экскурсовод из нее оказался не ахти какой и Нику не удалось сделать достаточно фотографий меблировки или чего там еще. — Глянь-ка сюда.

Айрис провела его вокруг картотеки в тот самый вычурный туалет.

— Вот тебе настоящая «персональная уборная». Ты только посмотри на все это. — Она указала жестом на зеркало в позолоченной раме и отделанную мрамором душевую кабинку.

Качая головой, Ник медленно обвел взглядом комнатку.

— Все это, конечно, выглядит эффектно, вот только впечатление оставляет поганое. Типа, богатеям нужно было обособиться от грязного сброда, — снова принялась она болтать.

Ник сделал пару снимков.

— Ладно. Пойду… — Айрис замялась, осознав, что на выходе ей придется протиснуться мимо него. Ник стоял прямо у нее на пути, а уборная просторностью не отличалась. Она неловко шагнула к парню, надеясь, что ему станет понятен намек. — … Дальше вырисовывать свои планы.

Но Ник даже не шелохнулся, так и продолжал стоять у раковины. Он перестал фотографировать и теперь пялился на нее с довольной улыбкой. Ей придется практически прильнуть к нему, чтобы выйти. А может, именно в этом и заключается его план. Уж больно долго он не сводит с нее глаз.

— Э-э… Может, ты…? — Слово «отойдешь» повисло в воздухе, стоило его улыбке угаснуть, а взгляду остановиться на ее губах. В уборной вдруг стало очень-очень тесно и жарко. Они здесь совершенно одни. Ни одна живая душа даже не догадывается, где в пустующей высотке они находятся, да и вообще что они сейчас вместе.

Взгляд Ника переместился на футболку Айрис, тут же показавшуюся ей чересчур обтягивающей. Сердце у девушки заколотилось. Так, это уже перешло границы заигрываний или шуточек. «Черт!» Она отступила назад, споткнулась и едва не упала в душевую.

Он поймал ее за талию.

— Ой! Спасибо, я… Я лучше пойду. — Окончание фразы она смогла выдавить только шепотом.

— Не думаю, что так будет лучше. — Ник притянул девушку к себе и впился ей в губы, а они у нее вдруг зажили собственной жизнью и страстно отозвались. Через какое-то время молодые люди оторвались друг от друга, чтобы глотнуть воздуха, и Айрис почувствовала себя по-настоящему захмелевшей. Даже голоса в ее голове, и те безмолвствовали. Ник меж тем снова поцеловал ее, еще крепче прежнего, и ноги у нее так и подкосились. «О боже!» Девушка нашла в себе силы вырваться. Нет, все-таки у нее строгие правила. Она не притаскивает домой парней из бара. И не спит с ними на первом же свидании, пускай даже ее на них и не приглашают.

— Ник, подожди. Что мы делаем?

— То, что мне следовало сделать еще тем вечером, — выдохнул он, привлекая ее к себе и снова впиваясь в ее рот языком, на этот раз еще глубже. Кровь бешено стучала у нее во всем теле, за исключением мозга. Так ее отродясь не целовали.

Айрис с трудом удалось снова вырваться.

— Что? Но мы не можем.

— Еще как можем. Кто узнает-то? — После приведенного довода Ник возобновил поцелуи, водя пальцем по груди девушки. Внутри нее пробежала волна жара.

— Ник. Я не… — Но тут губы парня нашли ее шею, и сопротивление Айрис было окончательно сломлено.

Колени и все прочее твердое и принципиальное в ее теле расплавилось на полу. Она утратила способность связно мыслить, настолько все быстро происходило. Его руки и губы одну за другой пробивали ее линии обороны, одновременно стаскивая одежду. Его обнаженная кожа обжигала. Он был безжалостен, и вот уже каждая мысль в ее голове начала распадаться на миллион ослепительно сверкающих осколков.

Когда к Айрис вернулись чувства, они лежали рядышком на полу, тяжело дыша. Девушка приподнялась на локте. Их одежда валялась на пыльном кафеле, словно ее раскидало взрывной волной. Бедра у нее тряслись до сих пор. «Господи!» Она в жизни ничего подобного не испытывала. Ни у одного из трех ее университетских парней такого и близко не получалось. Внезапно Айрис охватил стыд. «Надо одеться. Вдруг об этом узнают на работе? А если нас в таком виде застигнет Рамон? Может, он нас слышал?» Возможно, она кричала, откуда ей знать. Кровь прилила к ее щекам, и она нервно, почти на грани истерики, рассмеялась.

— Что смешного? — Ник неподвижно лежал с закрытыми глазами.

Ей нужно было что-то ответить.

— А, мне просто пришло в голову, не это ли подразумевала компания, когда призывала к «тесному взаимодействию» молодых сотрудников.

— Пожалуй, нам нужно внести такое предложение. Прямо сейчас я ощущаю все преимущества работы в команде. — Он потянулся и неспешно провел пальцем по ее спине, пока она возилась с бюстгальтером. «Неужели он планировал это давным-давно?» Айрис смахнула его руку.

Они встали и собрали одежду с пола. Айрис вдруг перестала застегиваться и украдкой взглянула на Ника. Он старше ее, по крайней мере, лет на пять. И наверняка проделывал подобное и раньше. Тот поймал взгляд девушки и потрепал ее по взъерошенным волосам. Прямо старший брат какой-то. Она пристально смотрела на него, пока он заправлял рубашку в джинсы.

«Ну конечно, для него это уже опробованный метод», — осенило Айрис при виде вскрытой упаковки на полу. Презервативы у него постоянно при себе, в бумажнике. И с такой опытностью в сексе она прежде не сталкивалась. Он уже зрелый самец. Внезапно Айрис ощутила себя глупенькой девочкой.

— В чем дело? — осведомился Ник.

— Ты о чем?

— Ты как будто чем-то недовольна.

— Я… э-э… Вообще-то, для меня такое непривычно.

— Для меня тоже. — Он подмигнул и чмокнул ее в щеку.

«Брехун!»

Она подошла к зеркалу пригладить волосы. С позолоченной рамы на нее уставились ангелочки. Маленькие поганцы все видели. Айрис отвернулась от безмолвных свидетелей и задумалась: «Трудно представить себе, сколько женщин побывало в этой уборной и при каких обстоятельствах…»

ГЛАВА 8

Понедельник, 27 ноября 1978 года

Макс и Беатрис покинули нетвердой походкой «Театральный гриль» уже после полудня, когда зимнее солнце вовсю светило. Между колеями раскатанной жижи ослепительно искрился свежий снежок. После мрака бара Беатрис так и отпрянула от света.

— Давай-ка заедем к тебе ненадолго. — Макс повела подругу на автобусную остановку на углу. — А вечерком попозже завалимся в контору и посмотрим, что можно выяснить о ячейке твоей тетки.

Беатрис на этот счет уже успела передумать, однако ощущала себя слишком пьяной, чтобы вступать в спор. Как ни хотелось ей узнать, откуда у Дорис банковские письма и что хранится в ячейке 547, копаться в чужих вещах ей претило. Да и тетушка никогда ей этого не простит. Придется сказать об этом Макс, но только не сейчас — чуть позже.

Когда девушки добрались до двухкомнатной квартирки Дорис, Беатрис уже едва держалась на ногах. Бросив сумочку у двери, она буквально рухнула на диван. С тех пор как тетушка оказалась в больнице, она практически и не спала. Впервые оставшись ночью в квартире одна-одинешенька, Беатрис вскакивала при малейшем шорохе. И потому сейчас она успела лишь предложить Макс пиво в холодильнике и тут же отключилась.

Девушка понятия не имела, сколько после этого проспала. Когда она наконец-то продрала глаза, в комнате было темно и тихо, часы на плите показывали пятнадцать минут шестого. Окончательно ее разбудило доносившееся откуда-то шуршание бумаг. Напуганная, она приподнялась и прошептала в темноту:

— Кто здесь?

Входная дверь была закрыта. На кухне тоже царил мрак, и свет пробивался лишь из-под двери в спальню Дорис. Оттуда же доносился и звук извлекаемых из ящика бумаг.

Беатрис мгновенно вскочила и бросилась в комнату тетушки. Там ее глазам предстало зрелище вопиющего произвола: дверь в чулан распахнута, нижний ящик комода опустошен. На кровати Дорис в окружении стопок бумаг сидела Макс.

— Ты что делаешь! — завизжала Беатрис. У подруги от неожиданности выпал из рук листок, который она изучала. — Кто тебе разрешил сюда входить? — Беатрис подскочила к чулану и захлопнула дверь. Потом обернулась и в ужасе обвела взглядом пачки бумаг на кровати и опустевший ящик. Ей ни за что не разложить все это в изначальном порядке.

— Как ты могла? Как ты посмела?

— Дорогая, прости, я всего лишь… Я вовсе не хотела тебя обидеть, — замямлила Макс. — Ты заснула, а мне просто стало скучно.

— Да мне даже входить сюда нельзя! — продолжала заходиться Беатрис. — Это ее вещи! Как ты посмела трогать ее вещи! Убирайся!

— Да ладно тебе, Би, — начала Макс, неохотно слезая с кровати.

— Я не шучу! Убирайся! Тебе нельзя здесь находиться!

Макс выбежала из спальни, схватила свою сумочку и закинула на плечо. В дверях она обернулась:

— Прости, малыш! Я, правда, не хотела тебя обидеть. Я понятия не имела, что… — Тут Макс осеклась, словно внезапно передумав. Она молча вышла на холодную лестницу и тихонько закрыла за собой дверь.

Беатрис понадобился целый час и продолжительный горячий душ, чтобы наконец-то успокоиться. Она расчесывалась, пока не засаднила голова, а потом надела свой лучший свитер и шерстяные штаны. Сейчас ей просто необходимо повидаться с Дорис.

Она проделала весь путь по стерильным коридорам и лифтам больницы до тесной палаты Дорис, не отрывая глаз от пола. Женщина на койке уже ничем не походила на ее тетушку.

— Прости меня, — прошептала Беатрис.

Она стояла возле больничной кровати и оцепенело смотрела, какаппарат ритмично поднимает и опускает грудь Дорис. После инсульта тетушки она впервые попыталась заговорить с ней и теперь надеялась, что от ее слов что-нибудь изменится. Однако чуда так и не произошло.

— Я не знала, что она станет копаться в твоих вещах.

Беатрис вглядывалась в лицо Дорис, почти надеясь, что оно вот-вот исказится от гнева. На застывшей маске пепельного цвета четко проступили острые скулы, глазницы запали и потемнели. Щеки обвисли до самой шеи, и даже волосы словно бы поредели. Прошло всего лишь пять дней, а от тетушки, которую она знала, осталась одна только тень. Беатрис прикоснулась к ее руке, такой холодной и безжизненной.

— Так здорово было иметь подругу! Мне она так была нужна! Знаешь, ведь раньше у меня водились подруги. Там, дома. — Голос у нее задрожал, к горлу подступили рыдания. — Ах, как бы я хотела, чтобы ты сказала мне, что же мне теперь делать!

Девушка встала со стула и вытерла слезы. Дорис не переносила, когда она плакала. Наконец ей удалось взять себя в руки, и она смогла спокойно произнести:

— Завтра я снова тебя навещу.

Беатрис уже вызвала лифт, когда ее поманила к себе медсестра за стойкой:

— Ты буквально разминулась со своим дядей!

— Моим дядей? — удивленно переспросила девушка и уже собиралась возразить, что никакого дяди у нее нет, но сестра перебила:

— Да, всего минут пять назад. Если поспешишь, может, еще нагонишь его в фойе. Мы все тут только обрадовались, что твою тетю навестил кто-то еще.

Беатрис нахмурилась.

— Ты такая юная, и вечно одна. Неудобно признаться, но мы уж подумывали обратиться в службу опеки, — рассмеялась медсестра.

Беатрис похолодела от ужаса. Служба опеки! До этого самого момента ей и в голову не приходило, что формально она все еще несовершеннолетняя — и, что гораздо хуже, несовершеннолетняя без опекуна. Она сглотнула ком в горле и кивнула.

— И очень вовремя, между прочим, твой дядя объявился. Нам как раз необходимо было переговорить с ближайшим родственником насчет желаний твоей тети. — Женщина в белой униформе бросила взгляд на Беатрис. — Нет-нет, милочка, тебе об этом беспокоиться не надо. От тебя только и требуется, что успокоиться, поняла? Твой дядя обо всем позаботится.

«Да какой еще дядя?» — хотелось крикнуть Айрис, но ей было страшно оставаться у стойки даже минутой дольше. Лифт увез ее с отделения вниз, и она выскочила в фойе, одновременно и надеясь, и боясь застать «дядю». Однако там никого не оказалась, лишь плакала в инвалидной коляске какая-то старушка.

Обратно до квартиры тетушки Беатрис едва ли не бежала. Дорис никогда не была замужем — ей, во всяком случае, об этом ничего не известно. Да и в больнице вовсе не требовали предъявить свидетельство о браке. Ее только и попросили, что каждый день расписываться в журнале посещений. «Журнал!» — осенило ее. «Дядюшка» тоже должен был в нем расписаться.

Придя домой, девушка почувствовала, что медицинская помощь необходима уже ей самой. От всех этих «дядюшек» и служб опеки недолго и инфаркт схлопотать. Бросив сумочку на кухонный стол, она ринулась к крошечному холодильнику. В ее желудке было пусто вот уже много часов, а то и дней. Сознание подобных мелочей не фиксировало. Рядом с початой коробкой соды стояла банка пива. Еще там обнаружился кетчуп, ломтик хлеба и половина упаковки апельсинового сока. Его-то Айрис и схватила. «Да что же все-таки за дядя такой?!»

Резкий вброс сахара в кровь, похоже, освежил память Беатрис, и ей припомнились недавние вечерние отлучки Дорис. Может, она с кем-то встречалась? Может, этот кто-то и навещал ее в больнице? В спальне тетушки по-прежнему горел свет, на кровати аккуратными стопками лежали бумаги. Беатрис вошла в комнату, уселась на место Макс и осмотрела содержимое ящика из комода Дорис.

В одной пачке лежали письма, все напечатанные на фирменном бланке Первого кливлендского банка, и это были копии. Весьма похожие Беатрис приходилось печатать на работе и самой, запихивая в машинку сущие «сэндвичи» из листов бумаги и копирки. Она взяла самое верхнее в стопке письмо, датированное пятым января 1962 года:

Уважаемая миссис Хауэлл!

С сожалением извещаем Вас, что Ваш платеж за депозитную ячейку № 815 просрочен. В случае неполучения платежа, Первый кливлендский банк будет вынужден аннулировать договор об аренде Вами депозитной ячейки, после чего неистребованное имущество перейдет под опеку штата Огайо. На выполнение требований договора об аренде Вам отводится пятнадцать дней.

С уважением, Уильям С. Томпсон, начальник контрольно-ревизионного отдела.
Беатрис с удивлением повертела извещение в руках. Как раз об этом Макс и рассказывала недавно за коктейлями. Она перебрала остальные письма в пачке — все они оказались схожего содержания, и было их двадцать шесть штук. Девушка положила пачку на кровать и задумалась. Зачем Дорис хранила копии подобных уведомлений, особенно в течение стольких лет? Все это казалось совершенно необъяснимым.

В конце первых нескольких писем стояли инициалы машинистки «Д. Э. Д.», но затем они изменились. Менялись и даты уведомлений, и самое последнее было от двенадцатого июня 1977 года. Как и на всех письмах, подпись на нем принадлежала Биллу Томпсону. Машинисткой значилась «М. Р. М.». Беатрис нахмурилась: «Неужели Макс?»

Она занялась другой стопкой бумаг. Это оказались стенографические блокноты, все исписанные от первой до последней страницы. Беатрис вгляделась в запись на самом первом листке, но у нее получилось разобрать лишь каждое третье-четвертое слово, зашифрованное небрежным почерком тетушки — «продажа», «укрыты», «золото», «Кливленд».

Отложив блокноты в сторону, она передвинулась к пачке писем, написанных от руки, и у нее тут же протестующе задергался нерв на затылке. «Это посягательство на личную жизнь Дорис», — сказала она себе. Однако глаза уже не слушались ее.

Моя любимая Дорис!

После твоего ухода все изменилось. Бессмысленная возня на работе и дома просто убивает меня. Мне хочется кричать о своей любви с небоскребов — и наплевать на последствия! Хочется, чтобы ты была со мной каждую ночь. Скоро мы будем вместе, и больше не надо будет лгать и таиться. Потерпи немного, моя милая. Помни о нашем плане и моей любви. Встречаемся в субботу на нашем месте.

Навеки твой, Билл.
На последней строчке глаза Беатрис непроизвольно округлились. У Дорис был роман с мужчиной по имени Билл! Это не вызывало никаких сомнений. Беатрис перелистывала письмо за письмом — все начирканы не шибко разборчивым почерком, и все подписаны Биллом. Таких посланий оказалось по меньшей мере пятьдесят. Девушка потянулась к банковским уведомлениям, подписанным Уильямом С. Томпсоном, взяла одно и сравнила с любовным письмом. Манера почерка совпадала.

Бумаги так и выпали у нее из рук. Подумать только, у Дорис когда-то был роман с Биллом Томпсоном. Загадочный мужчина, навестивший тетушку в больнице, возможно, Билл и есть. Потрясенная, Беатрис на плохо слушающихся ногах вышла из спальни. Выудила из холодильника одинокую банку пива и открыла ее. Вкус напитка, впрочем, оказался отвратным.

В спальне Дорис хранилась пачка старых банковских документов, а еще она когда-то арендовала депозитную ячейку. Все это казалось совершенно бессмысленным, но вот в ячейке 547 могли содержаться ответы. Беатрис покопалась в сумочке, извлекла связку ключей тетушки и веером разложила ее на ладони. Пиво выпало у нее из руки и грохнулось об пол. Ключ 547 исчез!


Во вторник утром воинственно настроенная Беатрис ворвалась в секретарское бюро. Макс определенно зашла слишком далеко. Девушка искренне пыталась убедить себя, что подруга украла ключ с благими намерениями помочь ей проникнуть в ячейку, однако подобное объяснение ее нисколько не устраивало. Как она могла просто взять и похитить ее вещь?

Естественно, Макс на месте не оказалось. Вообще-то, она постоянно опаздывала. И хотя прежде Беатрис это совершенно не волновало, сейчас подобная несправедливость вывела ее из себя. Она посмотрела на сестер Гримм, старую каргу, робкую девушку в углу и Франсин, стучащую рядышком на печатной машинке. Все они трудятся в поте лица. Не суют свой нос куда не следует. Не бегают в туалет курить и уж точно не опаздывают на работу на два часа.

Как по команде, Франсин оторвалась от машинки и отрывисто ей кивнула.

— Доброе утро, Франсин, — пробормотала Беатрис.

Она попыталась заняться подшивкой документов, что ей поручил мистер Ротштейн, но поймала себя на том, что беспрестанно оглядывается, не появилась ли Макс. Когда же настал и прошел обеденный перерыв, а место подруги так и осталось пустующим, она разъярилась еще больше. Может, Макс не хочет попадаться ей на глаза? И уже позвонила начальнице, сказавшись больной? Беатрис нервно отстукивала ногой по полу, пока на нее не уставилась с явным раздражением Франсин. Девушка сердито поднялась из-за стола.

В туалете Беатрис посмотрелась в зеркало, чтобы привести себя в порядок, да так и замерла: вместо молодой девушки на нее смотрела женщина значительно старше ее лет. Наверное, это болезнь тетушки так ее состарила. К тому же теперь она собирала свои светлые волосы намного выше, да еще взяла за обыкновение красить губы красной помадой, прямо как Макс. Беатрис схватила бумажное полотенце и принялась оттирать рот, пока не вернула ему привычный розовый цвет.

Едва она вернулась на рабочее место, как из своего кабинета выглянул мистер Халлоран и поманил ее к себе. Беатрис взяла блокнот, пытаясь совладать с охватившим ее мандражом. Этот тип вечно вставал в дверях так, чтобы ей приходилось протискиваться мимо него.

— Итак, Беатрис, как продвигается твое спецзадание? — вопросил мистер Халлоран, плотоядно пялясь на ее ножки.

Беатрис сжала колени и лодыжки.

— Простите?

— Что тебе удалось узнать о проекте мистера Томпсона? — Своими длинными ухоженными пальцами мужчина легонько провел по кромке кожаного бювара. Взгляд его скользнул по шее девушки. Судя по его разомлевшим глазкам, он снова приложился.

Беатрис прочистила горло и поерзала в кресле. После недолгих колебаний она в конце концов решила, что больше не обязана хранить преданность Макс. Нечего прикрывать воровку.

— Что ж, судя по всему, мистер Томпсон проводит секретную ревизию депозитных ячеек. Максин Макдоннелл говорит, что она проверяет учетные записи и созванивается с клиентами.

Мистер Халлоран прекратил пялиться на ее шею.

— Это все?

— Да… Разве что некоторые записи полностью отсутствуют.

— Отсутствуют? — администратор приподнял брови.

Беатрис нервно сцепила пальцы, внезапно раскаявшись, что столько сболтнула, однако уже было поздно.

— Насколько я знаю, несколько лет назад одна клиентка заявила, будто у властей штата Огайо нет записей о передаче им права собственности на ее ячейку… Тогда-то они и начали ревизию.

Физиономия Рэнди расплылась в широкой улыбке.

— Прекрасная работа, Беатрис. Вне всяких сомнений, я поставлю мисс Каннингем в известность, каким ценным сотрудником ты оказалась. И впредь ты будешь получать все мои задания.

Беатрис не знала, то ли ей улыбнуться, то ли нахмуриться, и в итоге не выказала никаких эмоций вовсе. Как бы там ни было, теперь она работает на Рэнди. Если слова Макс хоть чего-то да стоят, отныне за место в банке можно не волноваться. Мужчина поднялся и взял со стола увесистую стопку папок.

— Это записи секретного характера. Нужно рассортировать их согласно примечаниям и заново подшить. Управишься к концу дня?

Он сунул папки девушке в руки, и от тяжести она их едва не выронила.

— Обязательно, мистер Халлоран.

Администратор проводил ее до двери.

— Беатрис, пожалуйста, называй меня Рэнди.

За своим столом девушка раскрыла первую папку и изумленно воззрилась на отпечатанный лист бумаги. На нем только и значились, что цифры — бесконечные ряды сумм в долларах и даты. Заголовок гласил «STHM», а в сноске стояло «%$%». Она принялась раскладывать листки по кучкам согласно символам внизу каждой страницы, как и велел мистер Халлоран. Спустя несколько минут весь ее стол оказался заставлен стопками бумаги, и девушка с облегчением осознала, что наконец-то ее внимание сосредоточено на себе самой и секретных документах. Она подбила страницы и начала складывать их в пустые папки из манильской пеньки, что хранились в ее картотечном ящике.

Через час Беатрис сложила готовые папки и тихонько постучалась в дверь кабинета мистера Халлорана. Не дождавшись ответа, она повернула ручку и заглянула внутрь. Стол администратора пустовал. Обрадовавшись, что ей удалось избежать очередной щекотливой встречи, девушка водрузила кипу папок на край стола. Узкая деревянная дверь за ним оказалась распахнутой — возможно, именно поэтому она только сейчас ее и заметила. Внутри поблескивал белый кафель.

Беатрис изогнула шею, чтобы разглядеть загадочную комнату, но заметила только широкий каменный поддон душа. Тогда она прошла еще немного вперед.

— Довольно старомодно на вид, а? — вдруг ощутила девушка на шее горячее дыхание мистера Халлорана. Как он вошел, она не слышала. От неожиданности Беатрис так и подскочила и затем залепетала оправдания:

— Ой, простите, мистер Халлоран, я только занесла папки…

— Рэнди, — поправил он, лукаво улыбаясь и подбираясь к ней поближе.

Беатрис инстинктивно отступила назад.

— Простите еще раз, Рэнди. Я только занесла папки и вдруг заметила открытую дверь. С моей стороны это было очень неучтиво.

Расстояние между ними опасно сократилось, и она сделала еще шаг назад.

— Самое главное в таких вот комнатках — это их уединенность. Ведь уединенность очень важна, согласна? — проворковал мистер Халлоран и провел пальцем по руке девушки.

Беатрис захлестнула паника. Она оказалась загнанной в персональную уборную администратора, а дверь в кабинет уже закрыта. Рэнди взял ее за подбородок и запрокинул ей голову. Пока он разглядывал ее губы, девушка стремительно перебирала варианты, как же ей поступить. Начни она кричать и лягаться — и дело, как пить дать, кончится ее увольнением. А ее корчи только раззадоривали мерзавца еще больше. «Да он и вправду акула, — подумала Беатрис, и ей тут же пришел ответ: — А как бы поступила Макс?»

Она подалась к мужчине, вызывающе прижавшись к нему бедрами, и прошептала своим самым чарующим голосом:

— Рэнди, ведь у нас нет на это времени, правда?

Неожиданная выходка Беатрис застала его врасплох. Не дав ему опомниться, девушка выскользнула из угла. Она неспешно прошлась до своего стола, томно покачивая бедрами и при этом не смея оглянуться.

Беатрис рухнула на стул как подкошенная. Через один ряд за ней место Макс по-прежнему пустовало.


Когда же Макс не появилась и утром в пятницу, Беатрис все-таки забеспокоилась. Подруга как сквозь землю провалилась. А могла ведь и извиниться, или хотя бы просто осведомиться насчет здоровья тети Дорис. Но Беатрис так и не дождалась от нее ни телефонного звонка, ни записки — ничегошеньки. Изо дня в день стол Макс по-прежнему оставался пустым.

Беатрис продолжала заниматься документами мистера Халлорана, однако заходить к нему в кабинет теперь избегала. Свою работу для него она теперь оставляла в почтовых ящиках возле двери в кабинет мисс Каннингем. Впрочем, Рэнди и без того не особо засиживался за своим столом, как заметила девушка. Его обеденные перерывы стали еще больше, а порой после них он и вовсе не возвращался в кабинет. Такое положение дел ее вполне устраивало.

Наконец пытка неопределенностью насчет Макс стала совершенно невыносима. После обеда Беатрис подошла к закрытой двери кабинета мисс Каннингем. Оттуда доносился приглушенный голос:

— Дейл, мне нужно больше времени! За один вечер просто физически невозможно отследить тридцать счетов… Да знаю я, что у нас его мало. Она не явилась на встречу… Ну если я ее не отыщу, то и заявление взять не получится… Да, все по-прежнему в ячейках…

Девушка постучалась. Изнутри послышались тяжелые шаги по ковру, затем дверь отворилась, и на пороге появилась Каннингем.

— Чем могу помочь?

— Прошу прощения, мисс Каннингем, я хотела спросить… — Она закусила губу.

— Да? Что? — Резкость начальницы и подслушанный странный разговор совсем сбили Беатрис с толку.

— Э-э… Вы случайно не знаете, где Максин Макдоннелл? — наконец выпалила она, тут же сообразив, что надо бы придать вопросу хоть какую-то весомость. — У мистера Халлорана возник вопрос насчет одного ее задания. — «Не такая уж и ложь», — рассудила девушка про себя.

— С сожалением вынуждена тебе сообщить, что во вторник утром Максин уволилась.

Беатрис так и раскрыла рот. Макс уволилась! Но ведь она надеялась на повышение по окончании секретной ревизии мистера Томпсона! Бессмыслица какая-то.

— У тебя все, дорогая? Мне действительно нужно заниматься делами.

— Да. Спасибо. — Беатрис отказывалась верить. Макс ушла. И даже не попрощалась. А ведь у нее тетушкин ключ.

— Кстати, как раз пришло в голову, — добавила мисс Каннингем. — Тебе не мешало бы наведаться к мистеру Томпсону и узнать, не требуется ли ему какая помощь. Без Максин он совсем как без рук. — И после этого начальница скрылась за дверью.

Девушка взглянула на кабинет мистера Томпсона дальше по коридору. С тех пор как он нанял ее, она с ним больше и не встречалась. Правда, теперь она даже не знала, сможет ли смотреть ему в глаза, после прочтения его любовных писем тетушке Дорис.

Дверь в кабинет была закрыта. Беатрис тихонько постучалась, но ответа не получила. «Может, он куда-то вышел», — с надеждой подумала она. Девушка постучала погромче и подождала еще немного. Она уже собиралась вернуться на свое рабочее место, как вдруг дверь распахнулась, и она оказалась лицом к лицу с Биллом, как его называла не чужая ей женщина.

— Чем могу помочь, Бетани?

Беатрис помялась, но поправлять его не стала.

— Мисс Каннингем велела заглянуть к вам и узнать, не требуется ли вам какая-нибудь помощь.

— Что ж, спасибо вам обеим. Пока я справляюсь прекрасно, но если мне что-либо понадобится, я непременно дам тебе знать. — Мистер Томпсон начал было закрывать дверь, но тут ему в голову пришла какая-то мысль. — Кстати, не могла бы ты отнести кое-что мисс Каннингем?

Он оставил дверь открытой, и Беатрис последовала за ним в кабинет. Все здесь оставалось таким же, как ей и запомнилось; На книжной полке стояла фотография миловидной женщины с двумя улыбающимися девочка — ми. При виде семьи Билла девушка почувствовала себя неловко: перед глазами у нее возникли строчки, в которых он обещал Дорис бросить их.

Мужчина вручил ей стопку папок.

— Спасибо, Бетани. Приятных тебе выходных.

— Благодарю, сэр. — Как бы ей хотелось высказать мистеру Томпсону свои настоящие мысли. Глядя на него, Беатрис ни за что бы не отнесла его к тому типу мужчин, что способны соблазнить женщину на любовную интрижку. У него имелось брюшко, в волосах обозначилась седина, а уж его добрые глаза и теплая улыбка и вовсе больше пристали бы милому дедуле, нежели ловеласу. Может, она и поверила бы в искренность его пожелания насчет выходных, вот только он даже имени ее не помнил.


Направлялась к своему рабочему месту, Беатрис неожиданно для себя остановилась возле стола, за которым прежде работала Макс. Глядя на забытый сшиватель, она вдруг осознала, что подруга могла оставить и что-нибудь еще. Возможно, в столе лежит ключ Дорис, записка от Макс или какое другое объяснение.

Макс всегда делала что хотела, и ей никто слова поперек не говорил. Может, задумалась Беатрис, самое время и ей перестать беспокоиться, кто и что о ней скажет. Все равно начальник даже имени ее не знает. Мисс Каннингем хоть и предупреждала, будто все происходящее в отделе воспринимает на свой счет, на деле даже носа из кабинета не показывает. Прочие секретарши попросту ее игнорируют. После ухода Макс никого совершенно не волнует, кто она такая и чем занимается. Может, самое время сделать то, что ей хочется. А в данный момент Беатрис больше всего хотелось вернуть ключ Дорис.

В пять часов вечера Беатрис закинула на плечо сумку и последовала за остальными женщинами к гардеробной в коридоре. Вместе со всеми секретаршами надела пальто, шляпку, перчатки и прошла к лифтам. Пока все набивались в кабину, чтобы спуститься вниз, она, словно вдруг о чем-то вспомнив, отошла в сторонку и направилась в женский туалет. Никто не обратил на нее внимания.

В уборной было темно и пусто. Лампочка на потолке не горела, лишь слабый сумеречный свет пробивался из окна, возле которого раньше курила Макс. Беатрис пришлось напрячь глаза. Она зашла в кабинку, села на унитаз и стала ждать.

Где-то с час она практически не шевелилась. Ей нужно было увериться, что все разошлись. В пятницу даже администраторы, эти любители засидеться допоздна, наверняка разъедутся по домам вовремя. Ведь совсем скоро праздники, время рождественских покупок и семейных посиделок. Всю неделю она обращала внимание, что люди только и рвутся с работы пораньше. Даже улицы пустели ранее обычного, пока она дожидалась на остановке восемьдесят второго автобуса, чтобы добраться до дома.

Беатрис же ни к кому и никуда спешить не надо было, разве только в больницу, созерцать, как аппараты прокачивают кислородом иссыхающее тело тетушки. В темном зеркале девушка заметила свое отражение в кабинке: худая и бледная, она выглядела словно призрак.

Доносящийся с улицы шум становился все тише. Беатрис выждала еще десять минут с того момента, как из коридора последний раз раздался гул лифта, и осторожно выскользнула из своего убежища. Сапожки девушки громко защелкали по кафелю, и она поспешила стянуть их возле дверей уборной, после чего в одних чулках бесшумно двинулась по коридору.

Никто не болтал по телефону, никто не шуршал бумагами. Весь этаж словно вымер. Тишина стояла такая, что Беатрис почти различала удары собственного сердца. Коридор все еще освещался, однако большие флуоресцентные лампы над рядами столов в бюро уже выключили. За дверями, окружающими ее рабочее место, царил почти полный мрак — через матовые стекла просачивался лишь тусклый свет уличных фонарей.

Беатрис уселась за стол Макс и открыла центральный ящик. Отсвета из коридора оказалось вполне достаточно, чтобы разглядеть его содержимое: вместо всяких ручек, скрепок и прочих канцелярских принадлежностей ящик наполняли беспорядочно сваленные бумаги. Девушка покопалась среди них в надежде нащупать ключ Дорис, но тщетно. Тогда она вытащила первый попавшийся листок и в тусклом свете принялась его изучать. Страница была исписана стенографическими каракулями, но как бы Беатрис ни старалась, разобрать ей ничего не удавалось, и в конце концов она сдалась и щелкнула выключателем маленькой настольной лампы, стоявшей на самом углу стола. Манера скорописи Макс, в отличие от ее собственной, особой аккуратностью не отличалась, но ей все же удалось сложить галочки и завитушки в слова:

Ячейка 304 — платеж просрочен, извещение 7 июня 78, Тейлор Каммингс, изъятие 19 июня 78; ячейка 305 — просрочка, обращение 6 июня 78, Мэрион Делани, адреса пересылки нет, изъятие 19 июня 78.

Несомненно, ей попался отчет о максовской ревизии. Вот только странно, что он сделан скорописью. Заметки и без того представлялись сокращенными, так что, скорее всего, Макс сама их и делала, без чьей-либо диктовки. Разобрать их мистер Томпсон не сможет — да и, коли на то пошло, вообще никто, кроме секретарш из бюро. Напрашивалось предположение, что Макс оставила эти заметки только для себя. Однако больше всего Беатрис поразило замечание в конце страницы:

Обращение в Казначейство штата Огайо 25 июня 78 — записей об изъятии нет. Содержимое пропало без вести.

Значит, Макс связывалась с властями штата для подтверждения факта изъятия. Девушка перебирала страницу за страницей в состоянии, близком к шоку. Все до одной оставленные в ящике бумаги содержали записи по ревизии депозитных ячеек, и каждая подытоживалась отсутствием у штата документации о получении в собственность их содержимого. Вещи более чем из сотни личных сейфов официально числились пропавшими без вести. Макс проверяла данные о таких ячейках и, по-видимому, вела записи скорописью, чтобы никто другой не смог с ними ознакомиться.

А ведь Дорис тоже хранила записи о депозитных ячейках. Беатрис тщательно собрала все заметки в аккуратную стопку и в поисках пустой папки открыла один из картотечных ящиков. На дне его что-то звякнуло: это оказалась наполовину пустая полулитровая бутылка виски «Олд гранд дэд». Девушка извлекла спиртное и укоризненно покачала головой.

Как бы она ни злилась, заначка подруги вызвала в ней ностальгические чувства. Работа без Макс уже не будет прежней. Беатрис отвинтила крышку и сделала глоточек за здоровье подруги. Внутри у нее приятно потеплело. Она поставила бутылку на место и обшарила ящик, убедившись, что ключа в нем нет. Вытащила пустую папку, убрала в нее поразительные заметки подруги и закрыла ящик.

В верхнем ящике поменьше девушка обнаружила щетку для волос и косметичку. Виски — это одно, а вот оставленная косметика выглядела странно. Атласная маленькая сумочка оказалась несколько тяжеловатой и позвякивала, будто набитая монетами. После секундного колебания Беатрис пожала плечами. В конце концов, сама Макс копалась в вещах тетушки без всяких стеснений. Она открыла косметичку и пошарила внутри.

Вдруг в коридоре у нее за спиной хлопнула дверь.

У Беатрис душа ушла в пятки. Под звук приближающихся шагов она закрыла косметичку и обернулась. Сзади маячила высокая фигура в форме охранника. Девушка подумала было броситься в коридор, но тут же поняла, что так лишь выкажет злой умысел. К тому же на бедре охранника болталась кобура с револьвером. Ей только и оставалось, что изобразить непринужденность.

Она попыталась расслабиться и изобразила улыбку.

— Добрый вечер!

— Мэм, что вы делаете на этом этаже так поздно?

В вопросе даже не прозвучало упрека. Во всяком случае, пока.

— Ах, забыла свою косметичку, — бойко ответила Беатрис и продемонстрировала охраннику вещицу. — Я такая растяпа!

Она поднялась со стула, убрала косметичку в сумку и взяла со стола папку с записями Макс. На нашивке охранника значилось: «Рамон». Девушка уставилась на надпись, лишь бы не смотреть мужчине в глаза.

— Этаж закрывается. Время расходиться по домам.

Рамон повел ее к лифту, а она держалась от него подальше, молясь про себя, чтобы он не заметил, что она босая. Ее сапоги остались возле двери в уборную. Но не выходить же ей на снег в одних чулках.

— Черт! Прошу прощения. Мне нужно в дамскую комнату. Подождите минутку, пожалуйста.

Прежде чем охранник успел обернуться, Беатрис бросилась в уборную. Закрывшись, она натянула сапожки и запихала собранную папку в сумку. Затем снова вытащила косметичку и принялась искать в ней тетушкин ключ. Его там тоже не оказалось, лишь шпильки да горсть мелочи. В столе Макс она не обыскала только один ящик. «Вдруг еще можно успеть», — мелькнула у нее мысль. Да и к тому же, возможности для этого потом может и не представиться.

Она заглянула в кабинку, где пряталась ранее вечером, и, чтобы отвести подозрения ожидающего снаружи охранника, спустила воду в унитазе. Потом открыла кран над раковиной и задумчиво уставилась на окно. Память живо нарисовала ей, как Макс подходит к нему, достает из тайника под плиткой на подоконнике сигарету и ухмыляется нервничающей Беатрис. А ведь это идея!

Она закрыла кран, подошла к подоконнику и поддела угол мраморной плитки, под которой подруга прятала сигареты. Внутри оказалось углубление, и Беатрис немедленно сунула туда руку. Пальцы ее наткнулись на что-то твердое и металлическое.

Огромная связка ключей, поняла она. Девушка извлекла находку из тайника и разложила на ладонях. Навскидку ключей всевозможных форм и размеров оказалось штук тридцать. Крупные стальные вроде должны были подойти к дверям кабинетов. Связка была составной: к большому кольцу крепилось кольцо поменьше, на котором болталось тринадцать латунных ключиков. Сердце ее радостно екнуло, когда она пригляделась к одному из них. На одной стороне его ушка стояла литера «D», а по внешнему краю было выгравировано «Первый кливлендский банк», как и на тетушкином ключе. Беатрис быстро перебрала остальные, но все они обозначались буквами. Номера 547 не было.

Вдруг раздался стук в дверь, и девушка вздрогнула от неожиданности.

— Вам пора, — рявкнул охранник.

Беатрис бросила связку в сумку и аккуратно поставила плитку на место. Когда она вышла из уборной, Рамон уже выказывал признаки раздражения. Он повел ее к открытой двери лифта.

Девушка понимала, что искушает судьбу, однако ей позарез нужно было отыскать ключ Дорис.

— Вот черт! Забыла еще кое-что. Мне поручили просмотреть дома на выходных кое-какие документы. Я такая раззява. Я мигом.

Рамон что-то заворчал, но она уже понеслась к столу Макс. Призвав жестом охранника к терпению, Беатрис открыла последний недосмотренный картотечный ящик, оказавшийся битком набитым папками. Она сдвинула их и ощупала дно, однако весь ее улов свелся к пригоршни карандашной стружки. Затем в оправдание выдуманной истории выхватила наугад папку и с грохотом задвинула ящик.

— Вы уже нашли, что хотели? — раздался у нее прямо над ухом низкий голос Рамона.

Беатрис не слышала, как он последовал за ней, и потому здорово перепугалась.

— Э-э, да, спасибо вам огромное.

— Теперь вам пора, мисс…

Он собирается доложить о ней, поняла девушка. М-да, ну и положеньице: она стоит у стола Макс, выдавая себя за нее, и охранник хочет узнать ее имя. Для начала Беатрис решила прикинуться глухой:

— Простите?

— Как вас зовут, мисс?

— Ах… — Она сглотнула. — Максин. Максин Макдоннелл… А теперь мне действительно пора. — Девушка торопливо зашагала к лифту, в то же время изо всех сил стараясь, чтобы со стороны это не выглядело бегством. Кабина по-прежнему ожидала на этаже. Беатрис зашла внутрь и нажала кнопку фойе.

К счастью, Рамон не последовал за ней. Он и не думал отходить от стола Макс, а просто таращился на него, словно бы глубоко задумавшись. Наконец он поднял взгляд на девушку, ожидающую отправления лифта.

— Спокойной ночи, мисс, — произнес он угрюмо, и двери лифта закрылись.

ГЛАВА 9

Суббота, 15 августа 1998 года

Всю оставшуюся неделю Айрис поносила себя за поведение, достойное конченой потаскухи. Как она могла вот так пасть — прямо на полу, после всего лишь нескольких поцелуев? Устоять было выше ее сил — нашлись у нее оправдания. Она не виновата, что парень оказался таким специалистом по поцелуям. И не ее вина, что довольно скудный секс в ее жизни до Ника, как теперь выяснилось, был не горячим, а в лучшем случае тепловатым. И потом, разок перед этим они все же целовались. Не говоря уж о многочисленных заигрываниях. Конечно же, это не свидания, но ведь и не пустое место, доказывала себе Айрис. Да и, в конце концов, взрослая женщина может спать с мужчиной, ни у кого не спрашивая на это разрешения, поэтому клеймить и наказывать ее тут не за что.

Однако наказание она все-таки понесла: Ник так и не позвонил.

К полудню субботы всякая надежда на знаки его внимания угасла у Айрис окончательно. Для Ника она всего лишь очередная подстилка. И впредь он не будет воспринимать ее всерьез. Она задыхалась в душных стенах своей квартирки. Ей необходимо было прогуляться.

На улице, однако, оказалось еще жарче. Девушка пробрела мимо миссис Капретты в ее вечном кресле-качалке, даже не взглянув на нее.

— Так-так, ну и как вам это нравится? Люди уже перестали здороваться со своими соседями. Для азиатов сверху это вполне еще приемлемо, но никак не для тебя, Айрис.

— Простите, миссис Капретта. Как вы себя чувствуете сегодня? — вздохнула Айрис, стараясь не смотреть старухе в глаза.

— Да уж получше тебя, судя по твоему виду… Что стряслось? Проблемы с дружком? — Миссис Капретта в своем побитом молью халате принялась раскачиваться.

— Да вроде того.

— Вы, карьеристки, совсем помешались на работе. Уж в наше-то время мы знали, как удержать мужчину. Хочешь моего совета?

«Да нафиг он мне сдался!»

— Научись готовить и не раздвигай ноги! Так мужа и заполучишь!

Айрис закатила глаза.

— Небось думаешь, слишком хороша для брака? Да все вы так в двадцать три рассуждаете. Дождись, когда тебе стукнет тридцать три, а потом и сорок три, и расскажи мне, какая замечательная у тебя карьера! Ха-ха!

— Поняла. Спасибо. — Именно в таком ободрении она сейчас и нуждается, усмехнулась про себя девушка.

Миссис Капретта продолжала заходиться:

— Как раз так и произошло с моей Бетси. Профукала все шансы, а теперь вот одна-одинешенька…

На этом Айрис сочла общение исчерпанным и двинулась дальше. По раскаленной улице девушка дошагала до своей любимой кофейни «Калабрийская», где устроилась с чашечкой кофе в местечке попрохладнее, заодно прихватив со стойки экземпляры «Фри таймс» и «Эраундтаун мэгэзин». Она бегло просмотрела объявления о сдаче внаем в восточной части города, а затем с болезненным интересом принялась за изучение предложений в Тремонте, где проживал Ник. Совсем недавно он приобрел кондоминиум возле Линкольн-парка и вот уже несколько недель хвастался по всему бюро фотографиями. И если она поселится где-то поблизости, не обязательно же это превратит ее в преследовательницу.

Айрис со вздохом сложила газеты. Может, миссис Капретта все-таки права — нечего было раздвигать ноги. Она принялась за свой бейгл, как вдруг внимание ее привлекла обложка «Эраунд таун». Девушка расправила ее и прочла: «Деннис! И дефолт 1978 года…» Она тут же отложила бейгл и развернула газету — ведь Первый кливлендский банк закрылся именно в этот год. Агитационные щиты «Деннис!» попадались ей во дворах по всему городу: осенью предстояли выборы.

Из вводной части статьи следовало, что республиканцы намереваются покопаться в грязном прошлом конгрессмена Кусинича. Далее излагались подробности. В тридцать два года Деннис Кусинич занимал пост мэра Кливленда, и именно при нем город объявил дефолт по нескольким банковским займам. В истории Кливленда этот период считается черной полосой, наряду с пожарами на реке Кайахога. Город превратился в посмешище на всю страну и даже в олицетворение упадка всего Ржавого пояса. Некогда великий мегаполис стал «Ошибкой на реке». Кое-что из этого Айрис слышала и раньше, однако всего толком не понимала. Она продолжила чтение.

Под популистские обещания политиков не допустить введения новых налогов, сопровождающиеся увеличением бюджетных расходов, Кливленд влез в огромные долги. Город финансировался посредством кредитования несколькими местными банками, поскольку его рейтинг облигаций — иными словами, оценка платежеспособности — был удручающе низок. В статье приводился список финансистов, и Айрис с величайшим удивлением узнала, что Первый кливлендский банк являлся крупнейшим местным держателем облигаций городского долга.

Администрация Кусинича, состоящая из молодых советников, оттолкнула от себя старый деловой истеблишмент, не позволив ему приватизировать электроэнергетическую компанию. Пятнадцатого декабря 1978 года, когда наступил срок выплат по обязательствам, местные банки отказались пересматривать соглашения с кабинетом мэра. Одним из шести банков, не согласившихся отсрочить выплату долга, как раз и являлся Первый кливлендский. В его совет директоров входили самые влиятельные бизнесмены Кливленда. В статье назывались Теодор Халлоран, Сэмюель Вакерли, Алистер Мерсер и прочие.

Перед мысленным взором Айрис тут же предстали портреты из библиотечного зала старого банка. Тогда она насчитала как минимум двенадцать белых старцев, недовольно взирающих на ряды книг. Она пробежала глазами статью — не упоминается ли банк и его совет директоров ниже, — однако ничего не нашла. Далее речь шла об избрании Кусинича в Палату представителей Конгресса. По имеющимся сведениям, его конкурент Джеймс Стоун утверждал, что провал бывшего мэра с Кливлендом может повлечь за собой и провал со всей страной, в том случае если Денниса вдруг переизберут. Айрис сложила газету и сунула ее к себе в сумку.

Под палящим солнцем она побрела домой. Наверняка банк закрыли не только по экономическим соображениям. Брошенные досье, полные столы, засохшие растения — все это выглядит словно улики на месте преступления. И еще: ради чего надо было консервировать на двадцать лет пятнадцатиэтажную высотку в таком превосходном состоянии? Уж она-то повидала заброшенные здания в кливлендском даунтауне. Да она каждый день мимо них проезжает. Забитые досками, отданные на волю всем стихиям, они же обобраны до последнего. Через разбитые окна хорошо видно, что оттуда растащили все мало-мальски ценное. Почему же тогда высотка на Евклид-авеню, 1010, так и осталась прекрасно сохранившимся приветом из прошлого, да еще с вооруженным охранником? Мысли Айрис неизменно возвращались к банковскому хранилищу.

Она перевалилась через порог своей душной квартиры и тут же увидела мигающий индикатор на автоответчике. Кинув сумку в угол, девушка в надежде бросилась к черной коробочке. А вдруг Ник все-таки решил, что ей стоит позвонить? Однако это оказалась мама. Опять.

— Айрис? Айрис, я начинаю беспокоиться. Позвони мне!

«Ладно, ладно». По правде говоря, она собиралась позвонить еще несколько дней назад. Девушка взяла трубку и набрала номер, даже не глядя на клавиатуру. Домашний номер за все двадцать три года ее жизни ни разу не менялся.

— Привет, мам!

— Айрис! Ну наконец-то! Я уж и вправду беспокоюсь! У тебя все в порядке?

— Прости, мам. — Ей действительно не хотелось расстраивать несчастную женщину. — Просто я очень занята на работе.

— Все равно могла бы и позвонить мне, чтобы успокоить. Я все еще твоя мать, хоть ты уже и взрослая. — Она вздохнула. — Ладно. Ну так там твое новое задание? Тебе хоть нравится?

— Еще как! Я теперь работаю в том старом доме вместо офиса. Там так здорово! Глава компании, мистер Уилер, из всех сотрудников на проведение экспертизы здания назначил именно меня, — взахлеб хвасталась Айрис, хотя на самом деле подозревала, что мистер Уилер выбрал ее как наименее ценного работника.

— Ах, дорогая! Как чудесно! Я так рада, что у тебя все хорошо!

Айрис улыбнулась.

— Как папа?

— Папа? Ах, он в порядке. — Женщина немного помолчала. — Думаю, он неплохо приспосабливается.

— Приспосабливается?

— Разве я тебе не рассказывала? В его компании провели сокращение. Сейчас такое повсюду. Но он оправится, не переживай. Ему, правда, доставляет удовольствие, что теперь у него больше времени на возню в сарае.

Отца уволили. Старания матери подать новость в радужном свете только сделали ее еще сквернее.

— Мама! Когда это произошло?

— На той неделе.

— Он точно в порядке? — настаивала Айрис, хотя и знала, что прямого ответа не получит.

— Да с ним все замечательно! Понимаешь, он действительно устал от работы. Большего он все равно не достиг бы. Теперь пора браться за что-нибудь новенькое. — Ее воодушевление начинало действовать Айрис на нервы.

— Я могу с ним поговорить?

— Не сейчас, дорогая, он спит. Мне попросить его перезвонить тебе?

— Да. Спасибо, мама. — Айрис не сомневалась, что ни в жизнь этого не дождется. Разговоры по телефону отцу были просто омерзительны — во всяком случае, именно так он объяснил ей, когда она разок отважилась укорить его, что он ей не звонит. Она старалась не обижаться и воспринимать отказ как человек, достойный его уважения. — Ладно, мне надо идти.

— Чем собираешься заняться? — Каждый телефонный разговор должен завершаться на позитивной ноте.

— Хочу подыскать новую квартиру.

— Ах, как здорово! Жду не дождусь, так посмотреть на нее хочется. Если понадобится моя помощь при переезде, только позвони, я приеду!

— Обязательно. Спасибо, мама.

— Ну все, целую!

— И я тебя целую… Мам?

— Да, милая?

Переполняемая доселе чуждыми эмоциями, Айрис немного помолчала. Она впервые ощутила, что должна заботиться о своих родителях. Ей даже не было известно, имеются ли у них хоть какие-то сбережения. И получил ли отец выходное пособие. Обсуждать денежные вопросы было не в правилах родителей.

— Позвони мне, если что-нибудь понадобится, хорошо?

— Ах, не беспокойся за нас, милая. У нас все будет в порядке.

Последние двадцать пять лет своей жизни отец Айрис провел, работая по пятьдесят часов в неделю дежурным администратором автотранспортной снабженческой компании, только что уволившей его. Он был честным трудягой. На работу приходил рано и задерживался допоздна. Из-за сверхурочных смен пропустил все ее футбольные матчи. И ради чего? Он часами вдалбливал ей преимущества инженерии, объясняя, что это самый надежный и верный способ построить карьеру. И вот теперь он безработный, а она не может отыскать чертову зажигалку. В конце концов ей пришлось прикурить от плитки.

Его просто разжевали и выплюнули, как Элли и говорила. От бесцельного расхаживания и пяти выкуренных сигарет Айрис почувствовала себя совсем без сил. Квартира превратилась в настоящую печку. Айрис ее просто ненавидела. Она прожила здесь целых три года, и ее достал этот вечный запах карри, кочующие тараканы да безумие миссис Капретты. Со списком сдаваемого жилья под мышкой девушка решительно вышла из дома и двинулась по подъездной дорожке, не забыв пригнуться под окном миссис Капретты, откуда доносился шум воды в раковине.

На улицах Тремонта дома встречались как обветшалые, так и недавно обновленные. Айрис следовала списку предложений, старательно изучая каждое и одновременно следя за тем, чтобы не оказаться слишком близко к кондоминиуму Ника. Примерно каждые полчаса она нажимала на кнопку домофона и совершала осмотр предлагаемой площади.

К четырем часам девушка решила, что на сегодня муравьиных ловушек и заляпанных кухонных столов она посмотрела достаточно. Еще одно место из списка — и все. Она свернула на улочку с односторонним движением и припарковалась у небольшого, недавно отремонтированного домика. Бытовая техника в квартире оказалась из дешевых, зато совершенно новая. И еще плюсы: пол целиком устлан берберским ковром, и — ура! — ни одной муравьиной ловушки в поле зрения. «Решено!» Айрис прямо на месте подписала необходимые документы.

Такоесобытие, несомненно, следовало отметить. Всего через полквартала от нового жилища на углу ей попался бар «Лава». Пурпурные стены украшали глянцевые фотографии коктейлей мартини: в бокалах, словно крохотные кругленькие стриптизерши, вытанцовывали на зубочистках оливки. Девушка плюхнулась за пустую стойку и заказала первый мартини с водкой. «Итак, за новые начинания!» — подняла Айрис изящный бокал. Напиток обжег ей горло, и она кое-как удержалась, чтоб не передернуть плечами.

— Ничего коктейль? — Бармен, мужчина за сорок, окинул ее не особо приятным взглядом.

Она достала из сумки газету, и тип, сразу отвязавшись от нее, принялся возиться на другом конце стойки. Страница объявлений, испещренная пометками после целого дня поисков, Айрис больше не интересовала, и, полистав газету, она открыла первую страницу, где снова прочла заголовок: «Деннис! И дефолт 1978 года». Потягивая коктейль, она повторно изучила статью. Город объявил дефолт пятнадцатого декабря 1978 года. Какое-то время она взирала на дату, пока до нее вдруг не дошло, что Первый кливлендский банк закрылся всего лишь через две недели после этого события.

Айрис и глазом моргнуть не успела, как бокал опустел, а голова вдруг решила освоить орбитальное движение. Надо бы убираться отсюда, иначе она и до дому не доедет. Возвращаясь в угнетающую жару своей квартиры, Айрис с удовольствием вспомнила, что ее новое жилище оснащено центральной системой кондиционирования воздуха. Жить в такой роскоши, с возможностью регулировать микроклимат, Айрис еще не доводилось. Да она продвигается по карьерной лестнице! Меж тем коктейль ударно отрабатывал вложенные в него средства, и девушку захлестнул неодолимый порыв поделиться своей замечательной новостью с кем-нибудь еще, кроме матери, и, естественно, первым же делом в голову пришла мысль о Нике. Она только что арендовала квартиру в трех кварталах от его дома. Да они практически соседи. Даже если у них и была случайная связь в заброшенном здании, они же все равно по-прежнему друзья. Ну так ведь? Значит, решено.

Ключ нашел замок зажигания лишь со второй попытки, и после этого машина начала петлять по узким улочкам, пока Айрис в конце концов не заметила крыльцо, что видела на фотографии на столе Ника. Во всяком случае, она не сомневалась, что это именно оно и есть. Девушка так и взлетела по ступенькам, готовая закричать «Привет, сосед!» и заключить его в объятья. Таков был вдохновленный алкоголем план.

Она уже собиралась постучаться, как вдруг изнутри донесся взрыв хохота. Смеялась женщина. Причем не просто женщина, а Мисс Взаимодействие — Аманда.

— Ну так покажи, что нужно делать с этой шпатлевкой. А то я неопытная.

Ник что-то ответил, однако его слов Айрис уже не разобрала.

— Вот же сукин сын! — прошипела она, неловко спускаясь по ступенькам назад к машине. Ник, этот офисный Казанова, со всеми своими улыбочками и объятиями, занялся следующей девушкой. Айрис что есть силы треснула себя по лбу. Да ему просто плевать на нее. Она рванула дверцу машины. Он всего лишь взял то, что само плыло ему в руки. И не мало чего взял, между прочим! Девушка захлопнула дверцу.

Айрис промчалась через город назад к своей «сауне» на втором этаже. А чего она ожидала, собственно говоря? Она раздраженно грохнула входной дверью. На черта двадцативосьмилетнему мужчине связываться с тупицей вроде нее — то есть теперь-то уже зачем?

Девушка закурила и рухнула на диван. Автоответчик опять мигал. Это не Ник. Надежда на его звонок умерла в ней окончательно. Она созерцала мерцание индикатора целую минуту, прежде чем подошла к прибору и ударила по кнопке.

— Алло, это Сюзанна Пеплински. Вы просили меня позвонить, если я вспомню что-нибудь еще. Что ж, — ее и без того приглушенный голос на записи упал почти до шепота, — пожалуй, вам стоит повидаться со мной.

Айрис прослушала сообщение еще раз. Потом достала из кошелька ключ от ячейки 547 и задумчиво уставилась на него. Кто-то оставил его в секретарском столе. Какая-то девушка по имени Беатрис двадцать лет назад звонила Сюзанне посреди ночи и спрашивала о депозитной ячейке.

— Да кого это заботит? Хватит! — буркнула девушка и достала из холодильника пиво. Этой милой старушке или кому там еще самой надо было искать ключ, коли она его потеряла.

Айрис еще долго стояла под душем, но в кровать завалилась по-прежнему полупьяной. Ее тут же начал изводить смех Ника и Аманды, и она спрятала голову под подушку. Эта парочка буквально создана друг для друга, с их-то идеальными телами, идеальными шмотками и идеальными жизнями.

А у нее только и имелась, что дерьмовая работенка, заставляющая ее ползать с рулеткой по жуткому домине. Причем даже это у нее толком не получается, коли она пропускает на планах целые межколонные пролеты да постоянно отвлекается. И мистер Уилер назначил ее на это задание лишь потому, что ее тупых мозгов только и хватает на то, чтобы выполнять приказы и не задавать при этом вопросов.

От этой мысли она разом села в кровати. Старая высотка до самой крыши набита требующими ответов вопросами. Вместо личного досье на Беатрис Бейкер в папке оказались непонятные записи. Банк закрылся всего через четырнадцать дней после банкротства Кливленда. И сотрудникам даже не дали забрать из столов свои вещи. Банковские ключи исчезли. Депозитные ячейки так и бросили, а здание целых двадцать лет держалось под замком. Может, именно поэтому мистер Уилер и отобрал для проведения экспертизы здания в полном одиночестве самую молодую сотрудницу. Просто-напросто ему ни к чему лишние вопросы.

Айрис покачала головой, и комната так и поплыла от выпитых коктейлей. Нет, глупости все это. Мистер Уилер просто трясется за каждый цент, вот и назначил именно ее. И все же в ее кружащуюся голову вернулось воспоминание о луче фонарика на пятнадцатом этаже. Кто-то явно там что-то искал.

Часы показывали половину двенадцатого ночи. Перезванивать Сюзанне было слишком поздно.


Воскресное утро началось для Айрис с мучительного похмелья.

— Ой-ой-ой! — застонала она и схватилась за голову, тщетно пытаясь унять невидимый молот, грозивший размозжить ей череп. Она отлеживалась, пока не прошел второй приступ тошноты.

Ключ Сюзанны пропал. Судя по красной отметине на руке, она так с ним и вырубилась. Невероятным усилием девушка заставила себя подняться. На диване и журнальном столике ключа не оказалось. Под подушками, на полу и под диваном — тоже.

— Вот черт. — Айрис закурила сигарету и снова завалилась. «Ну не мог же он просто взять и исчезнуть». Девушка раздраженно скрестила руки на груди и тут же ощутила какое-то покалывание. «Чертово белье», — подумала она и расстегнула бюстгальтер. Что-то выпало из него и стукнулось о пол. Конечно же, это оказался ключ.

— Ах вот ты где! — Айрис подняла вещицу и пристально посмотрела на вытравленный на ушке номер 547. — Ты чей? Отвечай!

К сожалению, ключ на ответ не сподобился. Она снова легла.

Когда бунтующий желудок Айрис оказался в состоянии удержать целую чашку кофе, она взяла трубку и набрала номер Сюзанны.

— Слушаю, — отозвался скрипучий голос.

— Сюзанна?

— Да.

— Это Айрис. Вы мне звонили вчера вечером.

— Ну конечно, Айрис. Приезжай ко мне сейчас. Моя племянница до полудня в церкви.

— А в чем дело, можете сказать?

— Хочешь поговорить, приезжай на Джунипер-драйв, 13321, в Лейквуде. Буду ждать. — Старушка закашлялась и прервала связь.

— Ладно, чокнутая старуха. Так уж и быть, приеду, — проговорила Айрис в пустоту и повесила трубку.

Это же ненормально, говорила себе девушка. И, тем не менее, ключ она все-таки взяла, чтобы вернуть его законному владельцу. Какие бы там пьяные теории она вчера ни выстраивала, теперь это ее долг. Айрис снова застегнула бюстгальтер и сунула ключ в задний карман.


Джунипер-драй в представляла собой длинную и густонаселенную улицу в Лейквуде, в сотне кварталов к западу от Тремонта. Айрис продвигалась через плотную сеть бунгало, пока не приметила нужный адрес — небольшую кирпичную коробку с алюминиевыми навесами и крыльцом с верандой. За проржавевшей сеткой в кресле-качалке сидела старушка. Девушка прищурилась и осведомилась:

— Это вы Сюзанна?

— А ты, должно быть, Айрис. Заходи-заходи. Моя племянница скоро вернется со службы, так что времени у нас немного. — Сюзанна махнула ей на покосившуюся боковую дверь. Крохотную веранду застилал зеленый синтетический ковер, в ней только и помещались, что плетеный диванчик да качалка Сюзанны.

— Здравствуйте. — Девушка присела на скрипучий диванчик. — Э-э, спасибо, что пригласили к себе.

Лицо Сюзанны было таким коричневым и морщинистым, будто она последние двадцать лет только и делала, что курила в солярии. Единственной деталью, выдававшей ее сходство с фотокарточкой в досье банка, были зубы.

— Знаешь, после твоего звонка я все думала… — Она извлекла из красного кожаного кисета удлиненную ментоловую сигарету и прикурила от блестящей позолоченной зажигалки. — О банке. По телефону я не упоминала этого, но у нас ведь проводилось расследование. Да-да, перед самым закрытием в банк нагрянула полиция.

— Вот как? И почему же?

— Точно не знаю. Но нас всех допрашивали. Мне задавали странные вопросы насчет каких-то документов. Я, конечно же, ни черта не знала. Но я поговорила с одной своей подругой, Джин, — с глазу на глаз, ну, ты понимаешь, — и спросила у нее, что за чертовщина у нас творится. И она сказала, что в банке какое-то время происходили странные вещи.

— И что за вещи?

— В отделе депозитов исчезали документы. И еще ключи…

— Ключи от чего?

— Среди прочего, и от депозитных ячеек, — через клубы дыма ответила Сюзанна. — Понимаешь, клиентам втирали, будто ключи потерялись при продаже банка, а новый покупатель «Колумбус траст» взял и запечатал двери. Но на самом деле ключи потерялись еще за две недели до этого. По всем отделам устроили настоящую охоту на ведьм, людей так до самого закрытия и песочили.

— А ваша подруга рассказала об этом полиции? — Айрис подалась вперед и вгляделась в морщинистое лицо Сюзанны. Взгляд старушки был сосредоточен на сигарете.

— Хм, нет, не рассказала.

— Почему же?

— Из-за угроз, — невозмутимо отозвалась та, будто это был общеизвестный факт.

Девушка ожидала продолжения, однако Сюзанна внезапно словно бы ушла в себя. Она сбила длиннющий столбик пепла в хрустальную пепельницу, которую держала на коленях. Айрис вдруг обратила внимание на синие вены, испещряющие худые руки старушки. И еще девушке пришло в голову, что старая карга попросту разыгрывает спектакль, добиваясь к себе внимания.

В конце концов она не вытерпела и спросила:

— Из-за каких угроз?

— За неделю до закрытия банка мне позвонили посреди ночи. — Сюзанна уставилась через ветхую сетку на пожухлую траву лужайки перед домом. — Мужской голос сказал, что мне лучше не упоминать странные происшествия в банке. Сказал, что от допроса отказываться не надо, но язык на нем следует держать за зубами.

— Иначе что?

— Он ничего такого и не говорил, но я вполне себе представляла. Как раз примерно в это время исчезло несколько человек.

— Исчезло? И кто же?

— Да хотя бы эта девица, Беатрис. Раз поздно вечером она позвонила мне насчет депозитной ячейки. Сразу-то я и не придала значения ее словам. Но потом, знаешь, они все не выходили у меня из головы, и я только о ней и думала. Ну и пошла поговорить с ней через несколько дней. Поднялась на девятый этаж — а ее и след простыл. И никто не знал, куда она подевалась. Насколько я потом слышала, она так и не объявилась.

— И что, по-вашему, с ней произошло?

— Да откуда ж мне знать. — Сюзанна затушила сигарету.

— А почему вы назвали ее лгуньей?

— Какая-то девица, которую я ни разу в глаза не видывала, звонит мне и утверждает, будто я арендую сейф в банке. Это ложь! Бог знает, кому еще она успела это растрепать. Осторожность не помешает. Уж мне-то точно.

Все-таки тогда Сюзанну запугали. Айрис рассудила, что, пожалуй, она сама тоже не стала бы геройствовать, позвони ей среди ночи какой-то мужик с угрозами. Однако все это пока не имело никакого отношения к причине, по которой она притащилась в такую даль. Девушка достала из кармана ключ и показала старухе.

— Это ваш?

Сюзанна прищурилась, глядя на ключ, закурила очередную сигарету и рассерженно выпустила дым.

— Я же сказала, у меня отродясь не было никакой депозитной ячейки.

— А кому он мог принадлежать, случайно не знаете? — упорствовала Айрис, не желая снова упоминать, что нашла ключ в столе Сюзанны. — Может, этой самой Беатрис?

— Понятия не имею.

«Черт побери!» Девушка сунула вещицу обратно в карман.

— А что… Чем закончилось полицейское расследование?

— Да ничем, в том-то и дело. В один день они всех подряд вызывали, а на следующий уже все утихло.

— А что же вы имели в виду в прошлый раз, когда сказали, что кто-то там узнал, где раки зимуют? — удивилась Айрис.

— Да парочка богатых семеек обанкротилась. Тогда только об этом и говорили. Халлораны. Вакерли. Старик Мерсер погиб, якобы в автокатастрофе. — Сюзанна пожала плечами. — Может, так оно и было.

Фамилия Халлоран почему-то показалась девушке знакомой. Она немного подумала и вспомнила Линду с третьего этажа. Ведь ее фамилия как раз и была Халлоран. Айрис тряхнула головой, окончательно запутавшись в связи Линды, Сюзанны, Беатрис и банка. Рассказ Сюзанны ничего не прояснял. Впрочем, у старухи, возможно, просто не все дома. Чего ее слушать?

— А тебе лучше не соваться с расспросами о Первом кливлендском банке к кому попало, — заявила Сюзанна, тыча в девушку костлявым коричневым пальцем. — Здание-то все эти годы сохраняли не просто так.

— Поэтому вы мне и позвонили? Сказать, чтобы я вела себя осторожнее?

— Вообще-то, я не собиралась ничего говорить, но ты показалась мне девушкой вполне неплохой. И я не хотела бы, чтобы ты оказалась на моей совести. — Она снова закурила.

— Спасибо, конечно же, но что такого может случиться? В смысле, кого сейчас волнует этот старый банк? — Айрис проследила за поднимающимся дымом и задумалась, а не закурить ли и самой.

— Ты не поверишь, сколько из тех толстосумов все еще ошивается в городе. — Сюзанна устремила на девушку безжизненный взгляд. — А девица, что выспрашивала у меня насчет депозитных ячеек до тебя, попросту исчезла. Я и решила, что тебе не помешает узнать об этом.

Вдруг на запястье Сюзанны что-то блеснуло на солнце, точнее даже заискрилось, словно россыпь бриллиантов. Айрис успела заметить нечто вроде браслета и даже собиралась спросить о нем, однако ей помешал рев универсала, остановившегося на подъездной дорожке у дома. Из машины выбралась симпатичная молодая женщина и взяла с заднего сиденья маленькую девочку.

— Шерил! — Сюзанна помахала женщине рукой. — Познакомься с Ирмой. Она рассказывает мне об очень полезных справочниках, и их даже можно купить.

— Что? — Айрис, едва сдерживаясь, уставилась на Сюзанну.

— О боже, — едва слышно пробурчала Шерил. — Мисс, не обращайте внимания на мою тетю. Ее совершенно не интересует, чем вы там торгуете. Она просто любит поболтать. Вам не стоит здесь больше задерживаться. — Она поставила дочку на пол за дверью и указала гостье на подъездную дорожку.

— Но… — У Айрис оставались еще кое-какие вопросы, однако, судя по всему, время ее действительно вышло. Она встала и подыграла старухе: — Спасибо, что выслушали меня, мисс Пеплински. Вы знаете, как со мной связаться, если передумаете насчет книг.

Девушка вернулась к своей машине. Задумчиво осмотрела улицу, заставленную проржавевшими американскими автомобилями, и попыталась подытожить свой визит к Сюзанне. По словам чокнутой старухи, владелец ключа ей не известен. Еще ей звонила насчет депозитной ячейки Беатрис Бейкер, которая затем исчезла. И леди беспокоится, что это произойдет снова.

— Совсем больная на голову, — прошептала Айрис, но в душе ее поселилась смутная тревога. Кто-то ведь нанял Рамона охранять здание со всеми его брошенными архивами и имуществом, по-прежнему запертым в сейфовом хранилище.

На крыльце Сюзанна все так же сидела в кресле-качалке, с очередной сигаретой. Когда машина Айрис тронулась, она помахала девушке рукой.

ГЛАВА 10

Пятница, 1 декабря 1978 года

Из позднего автобуса Беатрис вышла в самом конце улицы, где проживала Дорис. Папки и ключи Макс непривычно оттягивали ее сумку. «Ну и кто теперь вор?» Объяснение, что наконец у нее есть на что выменять тетушкин ключ, утешало слабо. Да и получится ли вообще увидеться с Макс снова?

Девушка поднималась по изгибающейся лестнице, опустив глаза, и потому только на верхних ступеньках заметила, что дверь в квартиру приоткрыта. Она так и застыла перед узкой полоской света. Но ведь она точно заперла дверь, да и свет никогда не забывает выключить. От ужаса колени Беатрис подкосились, и она едва успела зажать себе рот. Стены в доме были как бумажные, а сама квартирка крошечная, и она, затаив дыхание, прислушалась. Сердце ее ритмично отстукивало секунды, пока она вглядывалась, не шевельнется ли внутри чья-нибудь тень.

Выждав несколько минут, Беатрис на четвереньках преодолела последние три ступеньки и толкнула дверь. Комната, в которой она спала, была перевернута вверх дном. Диванные подушки валялись на полу. Там же оказалось и содержимое трех кухонных ящиков, вместе с бумажными пакетами, кастрюлями, сковородками и столовыми приборами. Дверца холодильника была распахнута.

Девушка осторожно поднялась и уставилась на открывшуюся передней картину учиненного погрома. Вся ее одежда сорвана с вешалок и сброшена в кучу возле батареи. Кровать в спальне Дорис опрокинута к стенке, старенькое одеяло и простыни сорваны с матраца. Вся комнатка усеяна дощечками и щепками от ящиков из комода. Нижнее белье Дорис втоптано в пол. Дверь чулана распахнута, а все его содержимое вышвырнуто наружу. Норковая шубка, твидовые костюмы, шляпные коробки и кожаные сапоги бесформенной кучей свалены возле кровати.

Беатрис инстинктивно подхватила шубу. Норку грабитель обязательно унес бы с собой. Какая-то бессмыслица. Она подняла с пола фотографию юных Дорис и Айлин. Стекло на ней треснуло. Машинально баюкая на руках шубу и снимок, девушка без сил опустилась на колени.

Рядом валялся расколотый ящик из комода. Беатрис смотрела на него, пока взгляд не затуманился от слез. «Кто же это натворил? И зачем?» Потом до нее дошло кое-что еще. Письма и банковские документы тетушки исчезли. Она глянула за кровать у стены, потом поискала на полу. Бумаг нигде не было, хотя она оставила их на кровати, на самом виду.

Беатрис попятилась из комнаты Дорис. Ящики кухонного стола, диванные подушки, аптечка в ванной — все это было основательно выпотрошено. Кто-то что-то искал. На раме диванчика валялась вывернутая наизнанку тетушкина сумочка с распоротой подкладкой и разрезанными швами. Даже пачка сигарет, и та была распотрошена. Через какое-то время девушка поняла, что связка ключей Дорис тоже исчезла. Перед ее мысленным взором возник ключ от депозитной ячейки, который украла Макс.

Оставаться в квартире определенно нельзя. Кто-то заполучил ключи тетушки, и он запросто может вернуться. Наверняка он понял, что Дорис живет не одна. Беатрис подняла с пола свой старый чемодан и торопливо набила его под завязку одеждой и туалетными принадлежностями. Кое-как закрыла и подтащила к двери. Квартиру все больше наполнял холодный воздух снаружи, однако девушка этого даже не замечала. Она с грохотом стащила чемодан по ступенькам вниз и бросила его на снегу, после чего бегом поднялась обратно и в последний раз осмотрела разгромленную квартиру. Потом захлопнула дверь.

Оставляя в снегу за собой борозду от чемодана, девушка наконец добралась до конца улицы. «Калабрийская закусочная», где раньше работала Дорис, еще не закрылась. Других мест, где пока можно было бы укрыться, Беатрис не вспомнила. Она подняла тяжелый чемодан и попыталась пройти остававшиеся полквартала до забегаловки хотя бы с видимостью спокойствия.

Беатрис открыла дверь закусочной, и ее тут же обдало волной теплого воздуха. С кухни, расположенной в задней части заведения, доносилось умиротворяющее шипение фритюрницы. Народу было немного, и Беатрис дотащилась до кабинки, запихала грозивший лопнуть чемодан под стол, да так и рухнула на покрытую винилом скамейку. Голова ее сама собой опустилась на столешницу, всю в кофейных подтеках.

Через несколько минут рядом раздалось шарканье ортопедических ботинок. Это оказалась Глэдис.

— Беатрис, милая! Как ты? А как тетя держится?

Девушка подняла голову и выдавила жалкое подобие улыбки.

Пожилая женщина только кивнула и положила руку ей на плечо.

— Принести тебе чего-нибудь, милочка? Все за наш счет.

— Может, суп?

— Сейчас принесу. — Глэдис сжала ей плечо и поковыляла на кухню.

Залитый желтым светом зал вокруг расплывался в несметных запахах и звуках. Ее сейчас вырвет, испугалась вдруг Беатрис и стиснула голову руками. Позвонить в полицию она не может. Что она им скажет? Да, ее ограбили, но ведь преступник взял только старые любовные письма да ключи. Кроме того, ей даже не доказать, что она проживает в этой квартире, поскольку в договор аренды тетушка ее не вписала. И что гораздо хуже, по закону жить самостоятельно она вообще не имеет права. Формально она пока еще несовершеннолетняя. Полиция запросто может отправить ее в приют или куда похуже. Девушка надавила ладонями на глаза, чтобы остановить поток слез.

Почуяв запах еды, Беатрис наконец опустила руки. Глэдис принесла миску супа, жареного цыпленка, салат и колу. Настоящий пир!

— Просто скажи нам, можем ли мы как-нибудь помочь тебе, ладно, милая? — Добрая женщина потрепала ее по руке.

Девушка кивнула, боясь заговорить.

Еда придала ей сил, и она стала потихоньку выходить из ступора. Надо что-то делать. Матери позвонить она не может. А Макс все равно не стала бы. И вдруг во мраке ее мыслей словно вспыхнула лампочка. Беатрис достала из кармана пальто визитку и прочла на ней: «Детектив Энтони Макдоннелл». Сзади Тони написал второй номер. Часы над обеденным столом показывали четверть девятого вечера.

— Что-нибудь еще, милочка? — подошла к ней вразвалочку Глэдис.

— У вас есть телефон-автомат?


Через шесть гудков брат Макс снял трубку:

— Алло!

— Детектив Макдоннелл? Это Беатрис… Подруга Макс.

— Как же, как же, помню, Беатрис. — Девушка поняла, что он улыбается. — Все в порядке?

— Вообще-то, нет. — Голос ее чуть дрогнул. — Вы сможете встретиться со мной в «Калабрийской закусочной»?

— Буду через двадцать минут. Подождешь?

— Да, я никуда не уйду. — К облегчению Беатрис, Тони не стал задавать вопросов. Пока она даже не представляла, что будет ему рассказывать.

Девушка вернулась к своему цыпленку и супу и ела до тех пор, пока не ощутила, что больше в нее не влезет. Затем она принялась лениво ковырять салат и размышлять, как же вести себя с Тони. Все-таки помощь ей необходима. Звонить больше некому, но можно ли доверять брату подруги? Как-никак, Макс украла ключ ее тетушки.

Беатрис взглянула на свою сумку, в которой по-прежнему лежали вещи, что она взяла у Макс ранее вечером. Огромная связка ключей на самом дне, потом папка со стенографическими заметками и еще одна папка, которую она вытащила в последнюю минуту из стола подруги, пока рядом нервно притоптывал ногой охранник.

Девушка извлекла загадочную папку и обнаружила на ней пометку «Ячейка 447». Внутри оказалось отпечатанное на фирменном бланке Первого кливлендского банка письмо властям штата Огайо. Заголовок гласил: «Передача на сохранение». В качестве владелицы в извещении было указано имя Беверли Лернер, также приводился ее последний известный адрес и номер социальной страховки. Затем следовала дата изъятия — шестнадцатое июня 1973 года — и список содержимого ячейки 447: свидетельства о рождении, завещание и четырнадцать бриллиантов. Последние привлекли внимание Беатрис. Для всех четырнадцати камней в порядке возрастания указывался вес в каратах, самый крупный оценивался в шесть карат. Похоже, в ячейке некогда хранилось целое состояние.

Заинтересовавшись, девушка достала папку Макс с заметками скорописью и стала просматривать их, пока не обнаружила запись о ячейке 447. Первого июня Макс попыталась связаться с Беверли, однако телефон той оказался отключен. Внизу страницы значилось: «У штата Огайо записей об изъятии не имеется».

Беатрис вернулась к банковскому письму. Помимо прочего, в нем приводился и абзац мелким шрифтом, исполненный всяческих юридических терминов, суть которого сводилась к передаче содержимого сейфа штату для дальнейшего «хранения или распродажи». Уведомление было подписано уже знакомым именем: «Уильям С. Томпсон, начальник контрольно-ревизионного отдела». Беатрис провела пальцем по подписи и поняла, что росчерк просто напечатан на фирменном бланке, как это обычно и делается со стандартной перепиской. Девушка поискала внизу страницы инициалы машинистки и обнаружила их в левом углу: «Д. Э. Д.». «Снова Дорис?» — удивилась она.

После уведомления в папке оказалась еще одна напечатанная страница, озаглавленная «Примечание для архива». В конце отчета подруги о звонке Беверли стояла помета: «Клиент недоступен», а ниже значились инициалы: «М. Р. М.». Значит, примечание напечатала сама Макс.

Беатрис откинулась на спинку сиденья и задумчиво пожевала соломинку. После звонка разгневанной клиентки, жаловавшейся на несправедливое изъятие у нее депозитной ячейки, мистер Томпсон поручил Макс заняться проверкой личных сейфов. Та принялась обзванивать клиентов, предположительно переставших платить за аренду или у кого изъяли ячейку, с целью подтверждения их местонахождения и обоснованности передачи их собственности штату. В итоге у Макс целый ящик наполнился документацией и заметками об изъятии содержимого ячеек. После того как недовольная клиентка явилась лично и потребовала вернуть ее собственность, подруга и вовсе уверилась, что в банке что-то нечисто. Она даже просила Тони начать расследование. Ее собственная проверка показала, что у штата отсутствуют какие-либо записи о передаче содержимого сейфов. Исчезли целые состояния. А теперь вот и сама Макс. Ее подруга похитила ключ Дорис, пока Беатрис спала, а на следующий день взяла и уволилась с работы.

— О чем задумалась? — раздался вдруг сиплый голос. Напротив нее за стол усаживался Тони.

— Ох… Привет. — Беатрис собиралась убрать все документы до приезда детектива, да так и провозилась с ними, совершенно позабыв о времени.

— А это что такое? — поинтересовался тот, глядя на разложенные бумаги.

— Да просто возня по работе, — покачала головой девушка и небрежно собрала бумаги. — В последнее время в конторе я немного не успеваю. Тетя у меня заболела.

Использовать Дорис в качестве оправдания ей было очень не по душе. Тут сочувствие не поможет. Беатрис не стала смотреть на Тони, смягчилось ли выражение его лица, а просто как можно скорее запихала папки в сумку. Когда же она подняла взгляд на мужчину, тот жестом подзывал Глэдис с кофейником.

— Сочувствую, что твоя тетя заболела.

— Спасибо. Она в Университетской больнице. Не думаю, что она выкарабкается. — Беатрис закусила губу. Она впервые осмелилась произнести это вслух. На глаза у нее навернулись слезы. Тони участливо похлопал ее по руке.

— Мне так жаль.

За столом повисло неловкое молчание. Лапища детектива была чуть ли не в два раза больше ее изящной ручки. Официантка подала кофе, и он наконец-то убрал руку и занялся своей чашкой, добавив в нее сливки и целых три ложки с горкой сахара. Беатрис не могла не улыбнуться подобному зрелищу.

— Ну что я могу сказать в свое оправдание? Люблю сладенькое. — Тони подмигнул девушке. — Так чем я могу тебе помочь, Беатрис?

Вопрос был неминуем, однако она так и не определилась, стоит ли говорить о пропавшем ключе и банковских письмах, поэтому решила пока все подробности не выкладывать.

— Взломали квартиру моей тети.

Лицо детектива сразу посуровело.

— С тобой все в порядке? Ты находилась дома?

— Нет, на работе.

Может, раз уж его озаботило, не пострадала ли она, он не станет изводить ее вопросами. Тони извлек блокнотик и ручку. «Хм, может, и станет».

— Адрес квартиры?

Беатрис назвала.

— Как зовут тетю?

— Дорис Дэвис.

— Что-нибудь пропало?

— М-м… Не думаю. — Девушка сглотнула комок. Упоминать любовные письма и банковские документы она по-прежнему не хотела. Хотя бы потому, что ей вообще не следовало копаться в вещах Дорис и находить их.

— У твоей тети могли иметься ценности, о которых ты не знала? Наличные, драгоценности?

Беатрис тут же подумала о ключе от депозитной ячейки. Если у Дорис и имелись какие-то ценности, наверняка они запрятаны в хранилище Первого кливлендского банка. А кроме них двух о ключе знает только Макс.

— Не думаю. Но у нее есть норковая шуба, телевизор…

— Их украли?

— Нет. — Ей вдруг показалось, что сейчас за столом она выглядит еще меньше, чем на самом деле, особенно в глазах такого здоровяка-полицейского. Нет, смахивать на потерявшуюся двенадцатилетнюю девчонку сейчас никак нельзя. Беатрис выпрямилась и придала голосу уверенности: — Бессмыслица какая-то, верно?

— Верно, — согласился Тони, продолжая чиркать в блокнотике. — Бессмыслица.

— Поэтому-то я и решила позвонить тебе. На обычное ограбление это не похоже.

Детектив окинул ее внимательным взглядом. Может, он все-таки поверит ей, раз она подруга Макс, взмолилась про себя девушка и самую малость похлопала ресницами. Флирт не помешает. Кажется, уловка удалась, поскольку взгляд полицейского смягчился. Беатрис облегченно выдохнула и продолжила:

— Я очень благодарна тебе, Тони, что ты встретился со мной. Как поживает Макс?

При смене темы разговора детектив захлопнул блокнотик и потянул свой переслащенный кофе.

— Я уже несколько дней с ней не виделся. Она в отпуске, — отозвался он, потом немного помолчал. — А я думал, ты знаешь. Вы вроде же хорошие подруги?

— В отпуске? — Беатрис нахмурилась. — Нет, я не знала. И куда же она отправилась?

— В Канкун. — Тони пристально на нее посмотрел. — Вы поссорились, что ли?

— Нет. Впрочем, да, вроде того. Поссорились, — промямлила девушка. — А Канкун это где?

— В Мексике. Пробудет там пару недель. Сказала, мол, хочет отдохнуть от всего. Кстати, теперь я вспомнил, что она просила передать тебе вот это, если мы вдруг встретимся. — Он покопался в своем бумажнике и извлек из него ключик.

При виде его глаза Беатрис округлились. Подумать только, тот самый ключ с номером 547! Детектив вложил вещицу ей в ладонь.

— От чего он, кстати?

Девушка с трудом справилась с изумлением.

— Ах, ключ-то? Да от моего шкафчика на работе! А я уж думала, что потеряла его!

— Понятия не имею, с чего она решила, будто мы можем увидеться. Она чокнутая, я так и сказал ей. Но ты ведь знаешь Макс. Что бы ни взбрело ей в голову, так или иначе своего она все равно добьется.

Очевидно, Макс вернула тетушкин ключ в приступе раскаяния. Все-таки она настоящий друг. Пожалуй, если кому и нельзя доверять, так это самой Беатрис. Она копалась в вещах подруги и украла у нее огромную связку ключей. И что гораздо хуже, выдала задание Макс мистеру Халлорану.

— В общем, я попробую навести справки насчет взлома квартиры твоей тети, но поскольку ничего не пропало, вряд ли что получится. Кливленд — большой город с большими проблемами. Дела о несанкционированном проникновении редко доводятся до чего-то вразумительного.

— А как ты думаешь, там можно сегодня ночевать?

— Я бы не стал этого делать. Кроме того, если взломщик знает, что тебя и тети в квартире нет, он может вернуться, а то и поселиться там. Торчки любят занимать пустые жилища. Может, только так преступника и получится схватить. На неделе я загляну туда несколько раз и дам тебе знать, что удалось выяснить. У тебя есть где пока пожить? — закончил Тони, вскинув бровь, словно бы вдруг заподозрив, что ей только шестнадцать.

— У меня-то? А как же! Конечно же, есть. Поживу несколько денечков у кузины, — закивала Беатрис, на деле охваченная паникой. Она и сама не знала, зачем ляпнула про кузину. Слова вылетели сами собой, но отступать уже было поздно. Ложь становилась для нее привычным делом.

Так или иначе, тема была закрыта.

— Как мне с тобой связаться?

— Э-э, лучше звонить в банк. Я все равно практически живу там. — Она назвала добавочный номер телефона.

Тони помолчал и снова внимательно посмотрел на нее, будто бы что-то решая. Прямо сейчас он запросто мог объявить ее лгуньей и уволочь в детский приемник. Однако детектив лишь кивнул и поднялся.

— Береги себя, Беатрис.


Беатрис протащила по снегу тяжеленный чемодан до самой больницы. Навещая тетушку после работы, она не раз замечала, что в приемном покое ночуют родственники, и сейчас решила, что лучше убежища на эту ночь не найти. Девушка поднялась в отделение реанимации, где Дорис лежала вот уже больше недели, хотя по ощущениям как будто миновали целые годы. Медсестра за стойкой даже не удосужилась поднять на нее взгляд, когда она, пряча чемодан за спиной, проследовала в палату тетушки. В углу комнаты Беатрис обнаружила небольшой чуланчик, отведенный под хранение личных вещей пациентов. Она запихала в него свой багаж и кое-как закрыла дверь. Постоит ночку там, ничего с ним не случится.

Девушка без сил опустилась на жесткий пластмассовый стул у изголовья тетушкиной постели и положила голову на самый ее краешек.

— Кто-то вломился в твою квартиру, — прошептала она в темноту.

Она призналась Дорис во всем, в тайне лелея надежду, что потрясение от новостей враз поставит больную на ноги. О квартире, письмах, ключе, исчезнувших состояниях, бегстве Макс в Мексику — Беатрис выложила ей все. Но тетушка так и не шелохнулась.

Где-то после часа ночи девушку разбудил громкий пикающий сигнал. Она уставилась на сигнальный датчик и схватила Дорис за руку. В трубке, вставленной в рот больной, по-прежнему шумел воздух, запавшая грудь все так же размеренно двигалась вверх-вниз. В палату неспешно вплыла медсестра, отключила датчик и сменила пакет с раствором, подвешенный над плечом тетушки.

— Мисс, прошу прощения. Часы посещения закончились, — в голосе сестры прозвучали ворчливые нотки, к которым Беатрис уже так привыкла в больнице. Она спустилась на лифте в главный вестибюль, где в кресле храпел какой-то старик. Подложив под голову сумку, девушка устроилась на жесткой скамейке. Большую часть ночи она пролежала, тревожно прислушиваясь, и только после пяти часов в конце концов утомилась от бдения и погрузилась в сон. Примерно через два часа ее разбудила пересменка докторов и медсестер.

Беатрис скрывалась в больнице все выходные. Перекусывала в кафетерии, умывалась в уборных, а спала и вовсе где придется. Время, проведенное в стенах больницы, в ее сознании запечатлелось размытым пятном света флуоресцентных ламп и гулом приглушенных голосов. Она подолгу сидела с Дорис, пытаясь разобраться, что же ей делать дальше, однако неизменно так и засыпала на стуле, совершенно не в состоянии собраться с мыслями.

В воскресенье днем она проснулась оттого, что какой-то пожилой мужчина в белом халате тряс ее за плечо.

— Мисс? Мисс? Вы в порядке?

— А-а? — спросонок отозвалась Беатрис.

— Меня зовут доктор Маккаферти, я занимаюсь вашей тетей. Персонал беспокоится, что вы, э-э… проводите здесь слишком много времени. С вами есть кто-нибудь из родных?

— Из родных? — Беатрис, как ужаленная, выпрямилась на стуле. В памяти у нее всплыли слова медсестры об обращении в службу опеки. — Ах да. У меня есть дядя. Ведь вы встречались с ним?

— Да, но сейчас он с вами?

— Нет. Он… иногда он работает по выходным. И он попросил меня посидеть с Дорис.

— Понятно, — закивал доктор. Он проверил диаграмму в изножье постели тетушки и развернулся, чтобы выйти. На этот раз Беатрис только порадовалась, что все участие лечащего врача свелось лишь к паре вопросов. Она решила рискнуть и задать собственный вопрос.

— Скажите… А она… она поправится?

— Мы делаем все от нас зависящее. Полагаю, вам стоит поговорить об этом с дядей, мисс.

Стоило доктору Маккаферти выйти, как девушка вскочила и схватила диаграмму, которую он только что изучал. Она отчаянно пыталась обнаружить на ней хоть какую-нибудь подсказку насчет состояния Дорис, однако все эти числа, инициалы и галочки не говорили ей ровным счетом ничего. На общем фоне выделялись крупные буквы, небрежно выведенные внизу листа яркими красными чернилами: «НПР».[6] Беатрис завороженно вглядывалась в них, понятия не имея, что же они могут означать.

ГЛАВА 11

Понедельник, 17 августа 1998 года

Айрис едва успела к сроку в понедельник. Ровно в восемь утра в погрузочный док явился Брэд за эскизами планов первых семи этажей. А за четыре часа до этого она выдернула себя из постели и нанесла завершающие штрихи на свои миллиметровки. Ее кувыркание с Ником на полу в туалете в прошлый вторник стоило ей пары драгоценных часов и львиной доли самоуважения, но будь она проклята, если ей придется расплатиться за это еще и работой.

Девушка встретила Брэда внизу и бухнула ему на руки пачку планов, дополненных всевозможными комментариями. Тот просмотрел их и спрятал в папку из манильской пеньки.

— Что ж, выглядят весьма неплохо. Однако проект снова немного изменился. Теперь на ближайшие несколько недель твоя задача заключается в непосредственном вычерчивании планов.

— В непосредственном вычерчивании, — повторила Айрис, стараясь не озвучить вопросительный знак, возникший у нее в голове. Она понятия не имела, о чем таком Брэд талдычит, однако сочла за благо согласно кивнуть.

— Тебе привезут рабочую станцию. С «Автокадом», надеюсь, сложностей нет?

— Никаких. — В университете она частенько пользовалась этой чертежной программой.

— Я вот привёз руководство по стилю, — продолжил Брэд и извлек из сумки объемистый скоросшиватель. — Самое главное здесь — вычерчивать в масштабе и не запутаться в слоях.

До Айрис постепенно начало доходить. Теперь от нее требуется, чтобы она составляла готовые планы на компьютере прямо здесь, а не просто зарисовывала эскизы на миллиметровке, чтобы чертежи по ним оформлял кто-то другой.

— Что, не могут разобраться в моей мазне?

Брэд рассмеялся.

— Нет, дело не в этом. Объем работ возрос, а график жесткий. Мистер Уилер не хочет, чтобы мы теряли время, разъезжая туда-сюда из бюро.

— Объем работ возрос?

— Ага, теперь за проект мы беремся основательно. Дело обстоит так, словно кто-то в округе решительно вознамерился купить эту старую груду кирпичей. Мы составили итоговый список, от Евклид-авеню, 1010, до старого здания Хигби. Им нужны полные поэтажные планы со всей структурой, механикой, электричеством, трубами и что там еще остается. По мне, так они спятили!

Значит, высотку с ее мраморной лестницей и кафедральными потолками все-таки собираются сохранить. И что еще более важно, на протяжении нескольких недель, а то и месяцев, работа ее не будет иметь ничего общего с офисной рутиной. Айрис не смогла сдержать довольную улыбку. Вообще-то мистер Уилер и Брэд доверяют ей действительно важное дело.

— Ты назначаешься главным чертежником по конструктивной системе, — продолжал Брэд. — На следующей неделе завезем сюда спецов по механике и электричеству.

— Ты тоже будешь здесь работать? — Девушка попыталась хотя бы внешне не сжаться при одной только мысли об этом. Присутствие в старом банке Брэда положит конец ее бунтарским джинсам и футболке, не говоря уж о кувырканиях с коллегами на полу уборной. От пробора в каштановых волосах до кончиков отполированных кожаных туфель ее куратор воплощал собой деловитость и трудолюбие.

— Нет. — Брэд явно был немного раздосадован данным обстоятельством. — Я слишком дорог, чтобы мне поручали вычерчивание на месте в рабочее время. Это привилегия молодой и дешевой рабочей силы.

Айрис выдавила улыбку и попыталась убедить себя, что в ответе не содержалось оскорбления или намека на ее личную жизнь.

Весь остаток утра они обсуждали техническое обеспечение задания Айрис, а затем она устроила Брэду экскурсию по этажам, планы которых уже успела составить. То и дело он хватался за рулетку, чтобы проверить ее измерения. Они немного задержались в отделе кадров Линды, и все это время девушка старательно загораживала собой разбитый книжный шкаф. К счастью, Брэда больше заинтересовала не мебель, а недоступное пространство за запертой дверью.

— Ты проверила, что здесь действительно туалет, вытяжка и техническая шахта, как у тебя отмечено на плане?

— Нет, туда не подобраться, — сконфуженно призналась Айрис. — Дверь закрыта, а у Рамона нет ключа.

— Как же ты определила, что там находится?

— Рамон сказал… И на четвертом этаже все так и есть.

— Для подтверждения надо будет снять дверь и прощупать стены, — резюмировал Брэд и сделал пометку на плане. Взглянув на ее нахмуренное лицо, он добавил: — Не переживай. Без оборудования ты все равно ничего не смогла бы поделать. Через пару недель подрядим какого-нибудь работягу просверлить дырки.

Айрис кивнула, однако перфекционистка-отличница внутри нее все же приуныла. Впервые с начала работы в бюро она получила некоторое подобие оценки, и Брэд только что поставил ей четверку. Девушка постаралась не дуться, пока они вместе спускались в погрузочный док.

— Ладно, на этом я тебя оставляю. В пятницу загляну проверить, как у тебя успехи. В конце недели привезут и рабочую станцию.

Брэд удалился через подъемные ворота, и Айрис снова осталась одна в погрузочном доке. Рамон, как обычно, и не думал показываться. Девушка постояла немного, оглядывая тускло освещенную пещеру, и от сырого провонявшего воздуха ее пробрала дрожь. В памяти всплыли слова Сюзанны: «Здание-то все эти годы не трогали не просто так».

«Здание не трогали просто потому, что до недавних пор его никто не хотел покупать», — мысленно возразила она. В даунтауне полным-полно пустующих строений. Корпорация недвижимости приобрела его в качестве средства для списания налогов. Они его затем и купили, чтобы не трогать, — в этом-то фокус и состоит. И если теперь высотку собираются продать округу, то какие здесь могут оставаться мрачные непостижимые тайны? Пора бы ей перестать вспоминать бредниполоумной старухи.

Айрис уже давно хотела проверить, не работает ли грузовой лифт сразу за погрузочной эстакадой, и сейчас поднялась к нему по ступенькам. Она надавила на кнопку, и, к ее немалому удивлению, дверь открылась. В кабине девушка нажала кнопку шестого этажа и стала ждать. Потом нажала еще раз. Лифт по-прежнему не трогался. «Черт возьми!» Придется искать Рамона.

Его комната не может располагаться далеко, однако до сих пор ничего похожего на обиталище охранника ей не попадалось. В ее первый день в высотке они с Брэдом измеряли хранилища в подвале, когда невесть откуда появился Рамон. Может, там-то его убежище и находится.

Девушка прошла по длинному служебному коридору до третьей лестницы, запрятанной в задней части здания. Щелкнула фонарем и толкнула тяжелую дверь к спуску в подвал. Белый луч вспорол зияющую темноту винтовой лестницы. Откуда-то снизу доносился звук капающей на каменный пол воды. Покрепче сжав фонарь, словно некое спасительное оружие, Айрис начала осторожно спускаться по бетонным ступенькам.

Она уже достигла конца лестницы, как вдруг где-то за дверью о пол звякнул какой-то металлический предмет. Девушка замерла как вкопанная. Тут же последовали приглушенные ругательства, несомненно, озвученные хриплым голосом Рамона. Айрис приоткрыла дверь и заглянула в щелочку. Охранник сидел на корточках внутри хранилища, спиной к ней, а на полу рядом с ним на свету поблескивали какие-то стальные инструменты.

— Проклятье! — Рамон в сердцах отшвырнул еще одно орудие и повернулся в сторону девушки, привалившись спиной к стенке из банковских ячеек. «Да ведь он вскрывал сейфовый замок!» — осенило Айрис.

Охранник закурил сигарету и с видимым отвращением принялся рассматривать длинное и тонкое шило. А потом поднял глаза в ее сторону. Девушка живо нырнула за дверь, и та со стуком захлопнулась. «Вот дерьмо!»

Мгновенно раскинув мозгами, Айрис с адским грохотом принялась дергать ручку и пинать дверь.

— Чертова дверь! — заходилась она, колотя по стальной пластине. — Рамон! Рамон, ты там? Помоги мне с этой дурацкой дверью!

В довершение девушка бросилась плечом на дверь и чуть не рухнула на пол, когда Рамон распахнул ее с той стороны.

— Какого черта ты здесь делаешь? — рявкнул он. Его налитые кровью глаза горели яростью.

Айрис решила продолжить спектакль, молясь про себя, чтобы охранник на него купился.

— Эта треклятая дверь чуть не прищемила мне руку! Да что здесь за гиблое место такое!

Рамон покачал головой. Выражение на его физиономии смягчилось до простого раздражения.

— Ты не вовремя. Сегодня я не смогу показать тебе туннели.

Айрис озадаченно моргнула. Она уж и позабыла про туннели.

— Вообще-то мне нужна твоя помощь с лифтами. Они почему-то не работают. — Она беспомощно развела руками.

— Без ключа и не будут, — проворчал охранник, нисколько не впечатленный ее представлением. Он достал огромную связку ключей и отстегнул девушке один, помеченный буквой «Е».[7]

Набор инструментов на полу хранилища куда-то исчез. Судя по измотанному виду Рамона, вряд ли они хоть раз принесли ему удачу. Теперь Айрис понимала, почему он добровольно хоронит себя в этой пыльной гробнице. Наверное, убеждает себя, что спит рядом со своим пенсионным фондом.

— Спасибо! — Айрис развернулась к лестнице.

— Лифт там. — Охранник указал ей на поворот коридора за хранилищами.

— А! Спасибо! Так и вправду будет быстрее. Как же меня достали эти лестницы! — протрещала девушка, обходя Рамона сторонкой, и скрылась за углом.

Оказавшись от охранника подальше, Айрис наконец-то свободно вздохнула. Она отыскала лифт, нажала кнопку вызова и неожиданно заметила всего лишь в паре метров от себя распахнутую дверь без таблички. Девушка оглянулась через плечо и на цыпочках прокралась к ней.

Комнатка внутри оказалась размером с кладовку, и в ней помещались только армейская раскладушка, стул и маленький телевизор на столике. Бледные стены да голая лампочка на потолке довершали общую картину полнейшего уныния. «Так вот где живет Рамон, — ошарашено подумала Айрис. — Господи, люди не должны так жить!» Она поймала себя на том, что даже желает ему удачи во взломе сейфа-другого. Времени у него вправду оставалось все меньше.

На столике возле раскладушки стояла черно-белая фотография красивой темнокожей женщины в белой шляпке. «Его мать?» — мелькнула у нее мысль. В угол рамки была вставлена цветная фотокарточка посовременнее: это был сделанный крупным планом снимок белокурой девушки, тоже очень красивой. Айрис удивленно разглядывала ее, как вдруг у нее возникло чувство, будто сзади за ней наблюдают. Она стремительно обернулась, однако в коридоре было пусто.

Внимание ее снова вернулось к цветной фотографии. Запечатленная на ней девушка была одета в блузку со стоячим воротничком, губы у нее были накрашены ярко-красной помадой, а волосы собраны в пучок. Однако дальше торчать в комнатке становилось опасно: Рамон находился совсем рядом. Айрис наконец оторвала взгляд от красавицы и поспешила к лифту.


В кабине лифта девушка уставилась на кнопки этажей. Она почти не сомневалась, что следующим на очереди стоит план восьмого этажа, однако для верности не помешало бы свериться с планшетом. Айрис достала его из сумки. Пока она с ним возилась, у нее выпало три папки, и листы бумаги усеяли пол кабины.

— Да чтоб тебя!

Двери лифта закрылись. Она присела на корточки и начала распихивать страницы по папкам, по три за раз, и неожиданно внимание ее привлек листок, заполненный рукописными завитушками и галочками, тот самый, из личного досье на Беатрис. Айрис подняла его и вот уж в который раз задумалась над странными закорючками. Затем она принялась по одному собирать и остальные листы, машинально просматривая абракадабру на них, как вдруг в одной из записей ей бросилось в глаза число 547.

А ведь на ключе Сюзанны проставлен именно этот номер. Айрис стала искать число на других страницах, и оно действительно повстречалось снова. А потом еще раз. Оказалось, что в оставленных Беатрис Бейкер записях число 547 фигурирует весьма часто. «Это ни в коем случае не совпадение», — решила Айрис. Беатрис звонила Сюзанне насчет депозитной ячейки. Ключ с номером 547 лежал в столе Сюзанны, а теперь вот это число только и упоминается в заметках, что были спрятаны в личном деле. Возможно, ключ все-таки принадлежит Беатрис.

Айрис встала и поднесла было палец к кнопке восьмого этажа, однако задумалась. По словам Сюзанны, Беатрис Бейкер работала на девятом. Ничего страшного не случится, если она только посмотрит. Да и потом, никто же не говорил, что планы нужно составлять строго в порядке возрастания этажей. Девушка нажала девятку, и кабина понесла ее вверх.

От грузового лифта длинный узкий коридор вел в северо-западный угол девятого этажа, где оказалась площадка с несколькими заклиненными двойными дверями. Золотые буквы на деревянной табличке возле одних гласили: «Контрольно-ревизионный отдел». «Мне сюда», — догадалась Айрис и двинулась через двери.

Ее глазам предстало просторное помещение с восемью плотно составленными секретарскими столами посередине. С трех сторон их окружали офисные двери. Айрис обошла бюро по периметру, читая именные таблички на дверях кабинетов. Возле третьей, подписанной «Рэндалл Халлоран», она остановилась. Сюзанна упоминала, что после закрытия банка Халлораны обанкротились. Девушка заглянула в кабинет. Подобные попадались ей и раньше, только здесь деревянная отделка выглядела чуть потемнее, стол побольше, и еще за ним стояло мягкое кресло с высокой спинкой.

Айрис уселась перед огромным бюваром на столе и выдвинула центральный ящик, оказавшийся совершенно пустым. Затем принялась просматривать и остальные, пытаясь отыскать что-нибудь способное поведать ей о мистере Халлоране и объяснить, почему он разорился. Однако тот оставил после себя лишь серебряный канцелярский нож да высохшую авторучку. Как и Линда из отдела кадров, Рэндалл основательно вычистил свое рабочее место. Книжные полки позади также оказались пустыми. Айрис заглянула в уборную, стараясь не думать о Нике. Возле зеркала в позолоченной раме стоял флакон лосьона после бритья. Вонял он ужасно.

«Беатрис, скорее всего, работала секретаршей», — размышляла Айрис, выходя из кабинета. Сюзанна называла ее «девицей», да и, скорее всего, простой секретарше приемной, вроде Сюзанны, вряд ли пришло бы в голову отправиться повидаться с сотрудником банка, занимающим отдельный кабинет. Во всяком случае, самой Айрис точно не пришло бы. Ей неловко было даже заговаривать с шишками из «УРЭ». При случайной встрече в коридоре те кивали ей, однако она весьма сомневалась, что кому-то из них известно хотя бы ее имя. За исключением, пожалуй, мистера Уилера.

Секретарские столы посреди бюро именными табличками не оснащались. Очевидно, представлять здешних работниц необходимости не возникало.

— Ну и где же ты, Беатрис? — прошептала Айрис.

Она плюхнулась на стул за ближайшим столом и учинила ему досмотр. В ящиках поменьше ничего интереснее обрезков бумаги, машинописной ленты да скрепок не нашлось, и уж точно ничто не указывало на принадлежность Беатрис. В самом большом хранились какие-то папки, и девушка наугад просмотрела несколько.

Когда Айрис задвинула ящик, в нем что-то звякнуло. Она удивленно приподняла брови, открыла его снова и обнаружила под папками початую полулитровую бутылку с этикеткой «Олд гранддэд». Воровато оглядевшись по сторонам, она отвинтила крышку. Пахло как будто бы виски. Виски ведь не портится, верно? Айрис сделала глоточек. Напиток оказался кислым и, вдобавок, обжег ей горло.

— Фу! — поморщилась девушка. — Годы не пошли тебе на пользу.

Итог поисков в следующих нескольких столах свелся лишь к мелким канцелярским принадлежностям и загустевшему от времени средству от кашля. В конце концов Айрис расположилась за последним запыленным рабочим местом.

Вид из-за печатной машинки открывался весьма унылый. Низкий подвесной потолок, установленный, вероятно, во время ремонта годах так в шестидесятых, скрывал витиеватую роспись, выполненную вручную, — наверное, чтобы дамы не отвлекались от работы. Школьные часы на дальней стенке замерли много лет назад, но Айрис казалось, что она слышит их тиканье. Какая-то несчастная женщина ежедневно проводила здесь целых восемь часов, взирая на эти чертовы часы. Уж Айрис-то знала, каково это. Стол весьма походил на ее собственное более чем компактное рабочее место в «УРЭ». Никаких тебе окошек, лишь цепкие взгляды окружающих — как правило, мужчин. И особенно Айрис убивало, что ее рабочие условия почти не отличались от условий какой-то секретарши — ну и чего же тогда стоит ее диплом с отличием?!

Девушка привычно стала по очереди обыскивать ящики, но безрезультатно, пока не добралась до последнего. Внутри на металлических крючках висели ряды пустых зеленых папок для карточной бумаги. Она провела по ним пальцем, словно по колоде карт. Айрис уже собиралась закрыть ящик, как вдруг что-то на дне привлекло ее внимание. Она отодвинула свисающие папки в сторону и достала небольшую книжку в сером переплете, озаглавленную «Пособие по упрощенной скорописи Грегга». Раскрыв ее посередине, Айрис сразу же узнала непонятное письмо: точно таким же были сделаны заметки, что она нашла в личном деле Беатрис.

А на первой странице обнаружилось посвящение: «Дорогая Беатрис, помни: практика ведет к совершенству. С любовью, тетя Дорис». Значит, это все-таки стол Беатрис. Айрис принялась одну за другой перелистывать страницы пособия, словно бы в надежде отыскать ответы на все свои вопросы о банке. Однако книжка эта могла поведать только об освоении искусства стенографии. Впрочем, на последней странице оказалась еще одна подпись: «Практикуйся в нерабочее время, детка. С любовью, Макс».

Айрис перечитала заключительное «С любовью, Макс» и оглядела кольцо кабинетов. На именных табличках никакого Макса не значилось. Интересно, были ли они любовниками, гадала девушка, машинально листая книгу. Возможно, Макс являлся одним из начальников Беатрис. В то время сексуальные домогательства на работе даже не считались преступлением. Айрис живо вообразила молоденькую секретаршу за столом, низко склонившую голову, чтобы на нее поменьше обращали внимание. Однако исчезновение во время закрытия банка секретарши, не удостоившейся даже именной таблички, все-таки представлялось Айрис совершенно невероятным. Беатрис была всего лишь безымянной и безликой служащей. Как она оказалась в чем-то замешанной?

Наконец, девушка захлопнула учебник и после недолгих колебаний сунула его в спортивную сумку. Да никто и не заметит, быстро убедила она себя. Кроме того, расшифровкой диковинных записей, оставленных Беатрис в своем личном деле, заниматься сегодняшним вечером будет куда интереснее, нежели бездумно пялиться в ящик. И что еще более важно, заметки, возможно, помогут ей решить, что же, черт возьми, делать с ключом от ячейки 547.

Меж тем близился полдень. Целый час она потратила на поиски Беатрис. Хочешь не хочешь, но придется браться за работу: на восемь следующих этажей у нее всего лишь пять дней. Айрис достала из сумки рулетку с планшетом и положила их на стол Беатрис.


Используя в качестве шаблона план четвертого этажа, за полчаса Айрис набросала на эскизе девятого конференц-залы, уборные и кладовки. Затем вернулась в контрольно-ревизионный отдел и принялась за набросок тамошней планировки. Открывала один офис за другим и отмечала окна и перегородки. Когда она добралась до кабинета с табличкой «Джозеф Ротштейн», кисть у нее уже ныла от планшета. Она положила его на стол и потянулась.

В старом кабинете мистера Ротштейна царил сущий бардак. Стол его заполняли груды папок и книг, книжные полки были забиты пухлыми скоросшивателями, а на полу громоздились штабеля разнообразных справочников. Кабинет Ротштейна особой просторностью не отличался, да и персональной уборной в нем не имелось, зато его хозяин определенно вкалывал не покладая рук — или же весьма успешно создавал видимость бурной деятельности.

Увесистые тома на полках бравировали названиями вроде «Полное банковское резервирование», «Макроэкономика. Том I» или «Золотой стандарт». На столе даже не оказалось места, чтобы поработать с планшетом. Айрис сдвинула стопку тетрадей на спирали и обнаружила под ними календарь мистера Ротштейна на декабрь 1978 года.

Девушка просмотрела назначенные встречи и прочие пометки, запечатленные расплывшимися чернилами на пожелтевшей бумаге, и большей частью нашла их неразборчивыми. Затем сдвинула еще одну тетрадку, чтобы взглянуть на самую важную дату. Судя по всему, двадцать девятого декабря, в день закрытия банка, Джозеф находился в отпуске: возле даты на календаре стояло обведенное в кружок «Бермуды» — во всяком случае, именно так разобрала слово Айрис. Бедняга мистер Ротштейн отправился на выходные в тропики, а по возвращении обнаружил, что остался без работы.

Неожиданно девушка почувствовала, что хватила через край. Ну на кой ей сдались интимные подробности жизни этого мужчины? Она уже собиралась завалить календарь бумагами, с глаз долой, как вдруг внимание ее привлекли мелкие красные буквы: «Дет. Макд… 6–555…» Запись почти целиком исчезла под кофейным пятном, однако внизу по-прежнему четко читалось: «ФБР».

«Интересно, часто ли банкиры созваниваются с ФБР», — подумала Айрис, оторвавшись от записей. На стене напротив стола располагался огромный стенд, весь увешанный графиками, диаграммами и прочей финансовой белибердой. А потом она заметила на нем кое-что, в ее собственной голове давно разросшееся до гигантских размеров, а именно — вопросительный знак. На стикере было написано: «Кливлендская корпорация недвижимости?» Название показалось Айрис знакомым, хотя она и затруднялась вспомнить, откуда. Между графиками на стенде ей попались и другие стикеры: «Кливлендский фонд городского развития?», «Новая кливлендская лига?», «Союз Кайахоги?»

Как-то эти вопросительные знаки должны объясняться. Девушка снова просмотрела отметки на календаре Ротштейна, однако от заляпанных пятнами каракулей толку не оказалось никакого. Все они были выведены выцветшими черными или синими чернилами, и только запись о ФБР и что-то выглядывающее из-под верхнего уголка выделялись красным цветом. Айрис вытащила листок из черного кожаного угла обложки и прочла кричащую надпись: «Где деньги?» Сколько она ни таращилась на простые слова, понятнее, тем не менее, не становилось.

Наручные часы напомнили ей, что, вообще-то, она здесь по работе. Раздраженно выдохнув, Айрис схватила рулетку и измерила кабинет. Потом вышла из него и прикинула, сколько еще помещений ожидают ее визита. И хотя экспертиза здания была в тысячу раз интереснее просиживания в конторе, даже такое занятие начинало утомлять своим однообразием. Чем бы она в действительности сейчас хотела заняться, так это расшифровкой записей Беатрис Бейкер.

По пыльному зеленому ковру Айрис прошла в следующий кабинет и от представшего за дверью зрелища так и замерла на пороге. Все в комнате было перевернуто вверх дном. Словно перья из распоротой подушки, пол устилали листы бумаги, рядом со столом валялись вытащенные ящики, а со встроенных полок из красного дерева было скинуто большинство книг. Мраморную плитку на полу усеивали бумаги, книги, ручки, скрепки и даже несколько разбитых фотографий в рамке. Все покрывал толстый слой пыли, бумаги же за все эти годы успели изрядно пожелтеть на солнечном свету, проникавшем в кабинет из-за откинутых занавесок.

Айрис нагнулась и подняла одну фотографию. С семейного портрета ей улыбался полноватый мужчина средних лет с тощей, как жердь, женой и двумя прыщавыми дочками; все были облачены в одежду из набивной синтетики. Мужчина напомнил ей одного из приятелей отца по игре в гольф. Однако кем бы он там ни был, прихватить свои вещички отсюда он определенно не успел. Взирая на погром, девушка почти слышала грохот ящиков и сбрасываемых книг. Кто-то здесь явно дал волю своей злости.

Она пробралась через хаос на полу, сняла замеры и на обратном пути чуть не подвернула лодыжку, споткнувшись о разбитую кофейную кружку. Надпись на ней гласила: «Лучшему папочке в мире»; то же самое, видимо, выражал и поднятый большой палец зеленого инопланетянина. Айрис в сердцах пнула кружку, и та с грохотом ударилась о книжный шкаф.

На бронзовой табличке у двери значилось: «Уильям С. Томпсон, начальник контрольно-ревизионного отдела». Вдруг девушка ощутила покалывание в затылке, словно кто-то за ней наблюдал. После бесконечных хождений в одиночку по заброшенному зданию она уже свыклась с этим чувством, но порой ее ни с того ни с сего охватывал порыв броситься со всех ног от некоего невидимого преследователя. Пожалуй, у нее слишком уж разыгрывается воображение. Нет здесь никого.

Ладно, она и без того уже потратила изрядное количество времени. Айрис решительно направилась к рабочему месту Беатрис за своими вещами, однако у самого стола застыла как вкопанная. Содержимое ее наплечной сумки было выгружено на стол, а книга Беатрис лежала открытой.

Вещи, без всяких сомнений, в таком виде она не оставляла. Девушка резко обернулась, почти уверенная, что за спиной у нее кто-то стоит. Никого. И все же в промежуток времени между тем, как она ушла отсюда и закончила с кабинетом Томпсона, здесь кто-то побывал и покопался в ее вещах. Затаив дыхание, Айрис прислушалась, не донесутся ли чьи-то шаги, одновременно пытаясь припомнить звук шагов Рамона. Нет, все тихо.

— Эй! — крикнула она на всю пустующую комнату. — Есть тут кто? Рамон?

Ответа не последовало. Возможно, сюда нагрянул тот самый взломщик, что светил фонариком на пятнадцатом этаже. Рамон говорил, что это мог быть какой-нибудь бездомный. Девушка проверила ручки, калькулятор, сигареты, отвертку и канцелярский нож. Все на месте. Может, она просто слетает с катушек. Она точно услышала бы, появись кто здесь.

Пособие Беатрис лежало открытым на странице с посланием мужчины по имени Макс. Айрис схватила книгу и со всем остальным добром бросила назад в сумку. Но вот канцелярский ножик убирать не стала.

Выставив лезвие перед собой, она осторожно выглянула в коридор. Никого. Только отпечатки ног в пыли на полу. Девушка достала из сумки фонарь и посветила на следы. Как будто все она и оставила. Айрис выключила фонарь. Да, она наверняка окончательно рехнулась тут. Сама же и вытряхнула сумку, да напрочь позабыла об этом, потому что башка у нее была забита всякими Беатрис Бейкер и мистерами Ротштейнами. Она сложила канцелярский ножик.

Когда Айрис переступила порог собственной квартиры, нервы у нее по-прежнему так и звенели, и она вздрагивала при каждом звуке. Прежде чем завалиться на диван, она включила свет, где только можно. Банка пива и пара сигарет вроде как сняли напряжение, однако ощущение слежки никуда не делось. Айрис встала и на всякий случай закрыла входную дверь на второй замок.

Чтобы хоть как-то отвлечься, она достала из рабочей сумки похищенную папку Беатрис. В тысячный раз просмотрела загадочную писанину, а затем взялась за пособие по скорописи. Попытка разобраться с методикой с налету успехом не увенчалась: первые же наставления слились в одно сплошное пятно, а простой шифровальной таблицы в книжке, увы, не приводилось. Похоже, придется потратить какое-то время на более детальное изучение стенографии.

Айрис положила досье на Беатрис рядышком с учебником. Каждая закорючка в тексте походила на следующую. Судя по всему, система письма заключалась в том, как эти закорючки друг с другом связываются. Провозившись минут двадцать, девушка только и получила, что «на фиг», «город», «взятки». «Ну бред же, очевидно. Вот же черт!» Наверно, все это шифровальное дерьмо просто не для нее. Она захлопнула пособие и с грохотом бросила на журнальный столик.

В голове у нее сама собой возникла картина сваленных на столе Беатрис вещей. Неужели она и вправду вытряхнула сумку сама? А если нет, то какого черта Рамон, или кто там еще, искал в ней?

С журнального столика на Айрис осуждающе взирали все вещи, что она украла из старого банка: учебник по стенографии, папка Беатрис и ключ с номером 547. Вряд ли кто на всем белом свете знает о ее проступке, да и, скорее всего, никого это даже не волнует. Она просто сходит с ума, только и всего. В мозгу у нее засели страшилки полоумной Сюзанны об угрозах и расследовании. Да и разговор с тем старым барменом определенно не сказался положительным образом. «В краях, откуда я родом, есть пословица, — с итальянским акцентом передразнила его Айрис и закурила сигарету. — Не воруй на кладбищах, иначе потревожишь призраков».

Вот только звучало это совсем не смешно.

ГЛАВА 12

Понедельник, 4 декабря 1978 года

Сквозь сомкнутые веки Беатрис почувствовала солнечный свет и услышала, как главный вестибюль Университетской больницы потихоньку начал наполняться людским гомоном. Врачи стекались в свои кабинеты, пациенты с капельницами ковыляли в кафетерий. Девушка с трудом потянулась и поморгала от яркого солнца. А спустя некоторое время она наконец осознала, что наступил понедельник. Беатрис встала со скамейки и поискала часы. Еще только семь. Что ж, до работы у нее уйма времени.

Она поднялась на лифте на этаж реанимационного отделения. Как раз начиналась утренняя пересменка, и за регистрационной стойкой никого не оказалось. Беатрис взяла регистрационный журнал и привычно расписалась в графе посетителей. Потом вспомнила, что ее «дядя» тоже должен был оставить здесь свою подпись, и пролистала страницы, однако, к своему разочарованию, обнаружила, что записи за предыдущие дни уже удалены. Она вернулась к странице, где только что отметилась, и повела пальцем по списку. Среди имен незнакомцев, за последние двадцать четыре часа посещавших отделение реанимации, не попадалось ни мистера Томпсона, ни кого-либо из ее родни. Но одна фамилия буквально резанула глаза: вчера после девяти вечера в журнале расписался Р. Т. Халлоран.

Имя навещаемого пациента Р. Т. Халлоран не указал. В отделении интенсивной терапии имелось двадцать палат, и на протяжении вот уже многих вечеров она часто проходила мимо них, разминая ноги. Халлоран мог наведываться в любую из них. Да и Р. Т. вовсе не обязательно должно означать Рэнди, рассуждала Беатрис. И все же тревожное чувство не покидало ее. Когда Р. Т. Халлоран находился на этаже, она как раз спала на стуле возле Дорис. От мысли, что Рэнди разглядывал ее спящую, девушку передернуло.

Она отпрянула от журнала. Укрытие для чемодана с одеждой внезапно показалось ей не таким уж и надежным. Беатрис бросилась по коридору в палату тетушки и, лишь мельком глянув на Дорис, распахнула дверь кладовки.

Чемодан вывалился прямо ей на ногу, и она шумно выдохнула. Но дергающая боль в ушибленной ноге обернулась настоящим облегчением: по крайней мере, у нее имеется одежда. Она подняла тяжеленный чемодан. Несомненно, жить в больнице больше нельзя.


Кое-как помывшись и переодевшись в больничной уборной, к четверти девятого Беатрис добралась до даунтауна. Официально банк открывался в девять, и потому в главном фойе было безлюдно, не считая одинокого охранника. И в этом ей повезло, поскольку в противном случае переполненный чемодан, что она волочила за собой, обязательно привлек бы к себе внимание. Снова оставить его в больничном чулане она не рискнула. В нем содержались все ее пожитки, наряду с загадочными папками Макс и ключом тетушки.

Охранник за стойкой оказался тем самым, что застиг ее за обыском стола Макс три дня назад. Беатрис кивнула ему на ходу, вновь обратив внимание на имя Рамон на его рубашке. К счастью, он не стал приставать к ней с вопросами, и девушка поспешила к лифтовому холлу, уже не просматривающемуся с поста охраны.

В ожидании лифта она глянула на свой потертый чемодан из бурой кожи. Пожалуй, он слишком велик, чтобы прятать его под рабочим столом. В гардеробной, что она делила с семью остальными секретаршами и тремя бухгалтерами, места для него тоже не найдется. Но где-то же в пятнадцатиэтажном здании можно его спрятать! Пока Беатрис, по мере спуска кабины в фойе, наблюдала за вспыхивающими по очереди лампочками этажей, ей припомнился рассказ Макс. По словам подруги, кабинеты на этажах с одиннадцатого по четырнадцатый пустовали. Предыдущие арендаторы съехали оттуда еще несколько лет назад, когда расширили Восточную девятую улицу.

Беатрис зашла в кабину и неуверенно нажала на кнопку двенадцатого этажа. Однако ничего не произошло — кнопка и не думала загораться. Девушка попробовала еще раз, а потом принялась тыкать все кнопки, начиная с десятого этажа и заканчивая пятнадцатым, но по-прежнему безрезультатно. Тогда она нажала на девятку, и на этот раз дверь закрылась. Беатрис хмуро оглядела щиток управления и заметила на нем небольшую замочную скважину. Она провела по ней пальцем, и тут ей пришло в голову, что, возможно, доступ на закрытые этажи обеспечивается при помощи ключа. И, судя по замку, ключ этот должен быть меньше обычного дверного. Девушка еще раз взглянула на скважину и принялась рыться в чемодане, пока не отыскала связку ключей из тайника Макс.

Она все еще перебирала связку, когда двери лифта распахнулись на девятом этаже. Чтобы выиграть время, девушка быстро нажала двойку, и кабина двинулась вниз. Один за другим она отделяла ключи и рассматривала небольшие буквы и цифры, выгравированные на их ушках: «11S» — одиннадцатый этаж? «TR» — техническая подсобка? «WC» — ну это, наверное, какая-то уборная. На маленьком, помеченном «Е», она остановилась.

— Лифт? — шепотом предположила Беатрис.

Ключ к замку в щитке управления действительно подошел. Девушка повернула его, как раз когда двери лифта открылись на втором этаже, в кафетерии. Там сновал занятый разгрузкой поварской персонал, и она быстро прижалась к боковой стенке кабины, чтобы ее не заметили. Потом нажала на цифру двенадцать. Кнопка на этот раз загорелась, и двери закрылись.

Двенадцатый этаж оказался выпотрошенным подчистую. В огромном зале через равные промежутки, словно редкий лес, стояли голые стальные колонны, с потолка на проводах свисали флуоресцентные лампы, через пустые окна лился солнечный свет. Спрятать чемодан здесь было совершенно негде. На него запросто может наткнуться охранник и выкинуть, а то и сообразить, кому он принадлежит. Хотя пыль на линолеуме свидетельствовала о том, что сюда уже несколько лет никто не заходил, Беатрис все же предпочла не рисковать и вернулась в кабину, где нажала кнопку с цифрой одиннадцать.

За одиннадцатый этаж, судя по первому впечатлению, так и не брались с тех пор, как выехали предыдущие арендаторы. На дверях в дальнем конце лифтового холла по-прежнему висела вывеска с золотыми буквами: «Адвокатская контора Гольдштейна». Беатрис вышла из лифта и подергала за ручку. Дверь оказалась не заперта.

Контора очень походила на ее собственную, только здесь полностью отсутствовала мебель. Такие же уборные в коридоре, гардеробная, открытое помещение для обслуживающего персонала, где на зеленом ковре можно было различить темные участки от ножек столов, некогда стоявших там, и кольцо персональных кабинетов. Все двери были открыты, а из офисов все вынесено.

Девушка обходила помещения, выискивая подходящее местечко для тайника, пока не оказалась в угловом кабинете, который был в два раза больше, чем у Рэнди. А уж от его внутреннего убранства Беатрис и вовсе изумленно застыла на пороге. Стены были отделаны панелями из дорогого дерева, пол устилал ковер с густым ворсом, а потолок украшали позолоченная резьба и огромная фреска с изображением в центре полуобнаженной древнегреческой богини. Девушка на цыпочках прокралась в персональную уборную. Все в ней покрывал тонкий слой пыли. Над широкой фарфоровой раковиной торчали два крана под античную бронзу: один для горячей воды, другой для холодной. Беатрис из любопытства повернула один, и тот выплюнул бурую воду, но затем потекла чистая. Вид душевой кабины за унитазом напомнил ей, что она не принимала душ вот уже несколько дней.

Судя по слою пыли, уборщик или охранник наведывались в кабинет уже много месяцев назад. За дверью кабинета послышался звук работающего лифта. Вот-вот фойе внизу начнет наполняться сотрудниками и посетителями. Времени оставалось в обрез.

Она побежала назад к чемодану в лифтовом холле. Дальше по коридору располагалась бытовая кладовка, туда девушка и спрятала свой багаж. Потом под аккомпанемент звона ключей Макс снова бросилась к лифту и нажала кнопку вызова. Тут ей пришло в голову, что если в пришедшем лифте окажется какой-нибудь администратор, ей придется отвечать на весьма и весьма непростые вопросы. Она все еще ломала голову, не стоит ли спрятаться, как двери распахнулись. К счастью, в кабине никого не оказалось.


По прошествии восьми часов Беатрис снова таилась в темной уборной на девятом этаже в ожидании, когда все разойдутся по домам. Если бы она после рабочего дня появилась со своим огромным чемоданом в заполненном людьми фойе, слишком многие обратили бы на нее внимание. Да и потом, вернуться на одиннадцатый этаж незамеченной можно только когда все офисы опустеют. Поэтому-то девушка и ждала. Перспектива возвращения в больницу ради еще одной бессонной ночи была для нее просто немыслима. Да она лучше переночует прямо в этой туалетной кабинке. По крайней мере, здесь будет тихо.

Когда полоска под дверью в туалет померкла, Беатрис поняла, что на этаже выключили свет. Выждав еще минут десять, она осторожно прокралась в лифтовой холл, убедилась, что вокруг никого нет, и вызвала лифт.

Заброшенный одиннадцатый этаж был погружен в темноту. Девушка на ощупь добралась до кладовки и вытащила чемодан. Никто на ее пожитки не позарился. Она проволокла свою ношу через заброшенную контору до огромного углового кабинета и там прошла в роскошную, пускай и пыльную, уборную. В маленькое окошко просачивался скудный вечерний свет, в котором разглядеть можно было только размытые очертания белой фарфоровой раковины.

В кабинете на белом ковре огромным прямоугольником вырисовывалась тень чемодана. Беатрис нагнулась и потрогала густой ворс: спать на нем, определенно, будет гораздо комфортнее, нежели на деревянной больничной скамейке. Да и, пожалуй, безопаснее тоже. Ведь это всего лишь на несколько дней, убеждала она себя, пока не найдется какое-нибудь новое жилье.

Девушка заперла массивную деревянную дверь кабинета, понадеявшись, что не совершает ужасную ошибку. В помещении было слишком темно, и она рискнула включить свет. «В самом здании не увидят, а на улице никому и дела не будет», — успокоила она себя.

На миг яркий свет с непривычки ослепил Беатрис. Ковер, конечно же, был очень пыльным, зато никаких признаков клопов или мышей на нем не наблюдалось. На окнах остались деревянные жалюзи, и девушка опустила их.

Потом она зашторила окошко в уборной и включила светильник над раковиной. Собственное отражение в зеркале едва не повергло в ее ужас. Глаза были красными и, из-за размазавшейся косметики, выглядели глубоко запавшими. Волосы потускнели и сбились в отдельные пряди, а лицо похудело и осунулось. Сегодня она снова забыла поужинать. Определенно, завтрашний день стоит распланировать правильнее.

Кран в душевой чуть заржавел, но после некоторых усилий поддался, и сверху хлынула буро-красная, словно запекшаяся кровь, вода. На фоне матового белого мрамора смотрелась она и вовсе тошнотворно. Беатрис закрыла глаза и открыла их, только когда чистая горячая вода добралась наконец до одиннадцатого этажа и душевая наполнилась паром.

После душа девушка ощутила себя будто заново родившейся. Она облачилась в пижаму и расстелила на ковре зимнее пальто, сделав из него что-то вроде спального мешка. Потом положила под голову свитер и свернулась калачиком. Через пару минут она уже спала.


На рассвете Беатрис разбудило завывание полицейской сирены, доносившееся с улицы. Она быстро оделась и накрасилась. Целая ночь крепкого сна определенно пошла ей на пользу, однако ее изводил голод. Девушка старательно удалила все следы своего ночного пребывания в кабинете и на случай, если какому-нибудь охраннику взбредет в голову нагрянуть на этаж с проверкой, снова спрятала чемодан в кладовке.

Спускаясь в лифте в кафетерий, Беатрис размышляла, сколь долго она еще сможет безнаказанно ночевать в здании банка. Если после работы отсиживаться в женском туалете в ожидании, пока все разойдутся, тетушку Дорис навещать уже не получится: с семи вечера до семи утра парадные двери банка заперты.

Все утро девушка ломала голову, как выйти из создавшегося положения. Во время обеденного перерыва она прихватила в гастрономе на углу немного еды и спрятала в сумке бутерброд с ветчиной и фруктовый салат.

Возвращаясь назад по Восточной двенадцатой улице, Беатрис обратила внимание на жилую многоэтажку «Уэстерли армс» и решила туда заглянуть. Вестибюль в здании оказался небольшим, но на вид очень опрятным. Она ударила по звонку на стойке, и на зов явился низенький старичок. На его длинном крючковатом носу сидели очки с толстенными стеклами в черепаховой оправе.

— Чем могу помочь, мисс?

— Э-э, я хотела бы снять квартиру.

Скептически оглядев ее поверх гигантских очков, консьерж взял со стойки какие-то анкеты.

— Вы планируете жить здесь одна?

— Да.

— У нас же тут даунтаун, сами понимаете. Для юной леди место не самое безопасное… Уверены, что аренда вам по карману?

— Думаю, да. Какие у вас расценки?

— За студию триста в месяц, — вяло ответил старик. — Со спальней уже дороже.

Беатрис кивнула. Плата оказалась более чем приемлемой, всего лишь треть ее месячной зарплаты.

— Заполните эти формы. И мне нужны от вас две справки о трудоустройстве. И еще водительское удостоверение или свидетельство о рождении. Рассмотрение займет две недели. — Он вручил ей анкеты.

Сердце Беатрис так и упало, стоило ей заглянуть в предложенные для заполнения бумаги: номер социальной страховки, адрес последнего места проживания, информация о занятости… Все эти сведения представляли для нее практически неразрешимую проблему. Она поблагодарила старика и отправилась на работу. Тетушка помогла ей состряпать заявление о приеме на работу, но сейчас рассчитывать на ее содействие, увы, не приходится. Что еще хуже, у Беатрис не имелось ни водительского удостоверения, ни копии свидетельства о рождении, которые Дорис подделала для банка. Девушка не могла доказать, что является именно той, за кого себя выдает. А своего настоящего свидетельства о рождении она в жизни не видывала.

На рабочем месте Беатрис попыталась сосредоточиться на своих обязанностях. Мистер Халлоран отсутствовал вот уже несколько дней, но и без него хватало посредников, заваливавших ее итоговыми отчетами. Беспрерывный стук клавиш оказывал на девушку гипнотическое воздействие, и она изо всех сил боролась со сном.

Вдруг на ее столе зазвонил телефон.

— Добрый день, контрольно-ревизионный отдел.

— Беатрис, это ты?

— Тони?

— Мне надо с тобой повидаться. Как насчет сегодня вечером? — Голос у него звучал совсем устало.

— Все в порядке? — спросила Беатрис, в волнении приподнимаясь со стула. А вдруг он поймал взломщика, тут же охватила ее надежда, и теперь можно вернуться домой?

— Не по телефону. Так как насчет сегодня вечером?

— Нет… Сегодня не получится. — Не могла же она объяснить детективу, что сегодняшний вечер она проведет в женском туалете, а ночью будет спать в заброшенном офисе! — Может, завтра в обед?

— «Театральный гриль». Будь там в полдвенадцатого.

Вечер Беатрис действительно провела так же, как и днем ранее. Терпеливо подождала в уборной, пока этаж не опустеет. В темноте съела бутерброд и салат, а потом просто наблюдала, как за окном сгущаются сумерки. Когда стало темно, хоть глаз выколи, пробежала к лифту и поднялась на одиннадцатый этаж. Расположившись на мягком ковре перед сном, девушка достала из кармана ключ тетушки и повертела его в руках. Она так и не узнала, зачем же Дорис понадобилась депозитная ячейка. Положив ключ на папки Макс, она погрузилась в сон.


Разбудили Беатрис голоса. Поначалу ей показалось, что это лишь сон, и она просто перевернулась на другой бок. Однако голоса зазвучали громче, и тут уж она рывком села, охваченная паникой. Судя по всему, разговаривали в коридоре, едва ли не в пяти метрах от ее убежища. Перед сном девушка заперла дверь и погасила свет, но все равно сидела, боясь вздохнуть, почти не сомневаясь, что ее вот-вот обнаружат. Она затравленно обвела взглядом кабинет, ища хоть какого-нибудь укрытия, но очень скоро ей стало понятно, что людям в коридоре не до нее. Их целиком занимал собственный спор.

Чтобы расслышать пререкания, Беатрис тихонько подкралась к двери. Через пару минут она убедилась, что обладатели голосов ей неизвестны.

— Это зашло слишком далеко, — бушевал один. — И мне плевать, что там говорит правление. Больше так продолжаться не может. Федералы и без того уже задают вопросы.

— Утечка устранена, — раздраженно отвечал голос пониже. — И у федералов на нас ни черта нет. Только не говори мне, что ты обосрался.

— Если федералы не проблема, за каким хреном мы опять здесь встречаемся?

— Береженого бог бережет.

— Об этом-то я и толкую!

— Даже если федералы нас и подслушивают, у них все равно на нас ни хрена нет. Что за скулеж, Джим? Не ты ли учил меня, что честно денег не заработаешь?

— Я всего лишь говорю, что нам не стоит навлекать на себя недовольство городского совета. От покровительства политиков, на которое мы так рассчитываем, и следа не останется, как только мы доведем город до банкротства!

— Ты боишься мальчика-мэра и его шоблы, что ли? Думаешь, его кто-нибудь станет слушать, когда он угробит город? Да он же никто! Наш банк и наше правление — вот кто управляет этим сраным городишкой! Да этого тупого ублюдка просто вышвырнут отсюда!

— А ты думаешь, на этом все и закончится? Тедди, ты вообще историю изучал когда-нибудь? Банкирам вроде нас ничего хорошего не светит, когда начинаются игры с огнем. Кого-то обязательно да сожгут на площади. Если сместят городской совет, федералы окажутся нашей самой меньшей проблемой. Все наши друзья в верхах бросятся наперегонки спасать свои задницы. И тогда никакие взятки в мире нам не помогут. Управление полиции Кливленда, как пить дать, начнет ломиться в нашу дверь.

— Ты слишком размяк. Кто бы ни попытался к нам нагрянуть, он может найти только ничего не значащие бумажки. И мне плевать, насколько народ взбесится. Это дело принципа! К черту мэра! — вскричал Тедди.

— К черту мэра? Это и есть твой план?

Беатрис закусила губу и прижалась ухом к косяку, чтобы расслышать получше. Через щель под дверью потянуло сигарным дымом.

— Ай, да он сам себя к черту послал, когда отказался уладить все полюбовно. Впредь его не будут воспринимать всерьез.

— А вот я бы не спешил с такими заявлениями. И, кажется, ты забываешь о другой нашей проблемке.

— Про Билла-то? Да он безобиден, как овечка. И мы все равно обложили его так, что ему и не рыпнуться.

— А если он решит во всем признаться? Ведь свидетель федералов может рассчитывать на сокращение тюремного срока. Черт, да он вообще может выйти сухим из воды!

— Мы с него глаз не спускаем. Да и ему ли не знать, что его маленькая афера накроется в ту же секунду, как разорится банк. Он не станет резать курочку, что несет ему золотые яйца. — Тедди издал смешок. Последовала долгая пауза, а затем он добавил: — Когда придет время, лучшего козла отпущения и не придумать, как считаешь?

— Сомневаюсь, что он настолько глуп.

— Ха! Тебе достаточно пообедать с ним, чтобы перестать заморачиваться на его счет. Ну так тебе есть что еще сказать?

Голоса стали затихать, а потом исчезли и вовсе.

После того как мужчины покинули этаж, Беатрис еще долго таращилась в темноту. Федералы расследуют деятельность банка, как и предполагал мистер Халлоран. Эти двое упоминали взятки. У них есть знакомые в городском совете. И они спорили, как поступить с мэром. Она узнала слишком многое, вот только понятия не имела, кто эти двое такие и чем занимаются. Мысли ее неизменно возвращались к Биллу, который проворачивает какую-то аферу. По крайней мере, хоть насчет его личности догадки у нее имеются.

Тем временем через жалюзи уже начал пробиваться рассвет.


Утром стрелки часов двигались соскоростью ледника, и изнывающая от неопределенности Беатрис попыталась сосредоточиться на подшивке документов. Однако посреди этого занятия ей вдруг пришло в голову, что было бы неплохо переложить на бумагу подслушанный ночью разговор. Она достала блокнот для стенографирования и принялась записывать по памяти реплики. Потом взглянула на четыре слова, выведенные аккуратным девическим почерком, и задумалась. После взлома квартиры тетушки подобная беспечность недопустима. Она смяла листок, сунула его на дно сумки и уставилась на пустой блокнот. И тут ей вспомнилось, как при сходных обстоятельствах поступила Макс.

Теперь Беатрис стала излагать ночной разговор скорописью. Она оглянуться не успела, как покрыла целых три страницы галочками и завитушками, понятными лишь знакомым со стенографией.

Наконец часы показали двадцать минут двенадцатого. Подошло время встречи с Тони. Девушка тихонько выскользнула из-за стола и с набитой сумкой поспешила к лифту.

В обеденный час «Театральный гриль» пустовал, и его полутьму заполняла только льющаяся из музыкального автомата мелодия блюза. После светлой улицы девушка не сразу различила за стойкой Кармайкла с газетой.

Бармен привстал разглядеть посетителя и, узнав Беатрис, тут же вскочил с табурета.

— Добро пожаловать, красавица! Как делишки?

— Да все хорошо. — Затем она решила поинтересоваться: — Слушай, Кармайкл, Макс к тебе не заходила?

— Макси? Нет, ее я давненько уж не видел! Ты сейчас случайно не с ней встречаешься? — Бармен с надеждой посмотрел на девушку.

— Вообще-то у меня встреча кое с кем другим. — Беатрис осмотрела пустую стойку, а затем ряд красных кабинок. Детектива не было видно. Меж тем, старомодные часы на стене показывали, что она опоздала на пять минут. — Здесь случайно не появлялся мужчина, который ждал кого-то?

Кармайкл удивленно приподнял брови.

— Мужчина? Нет, не появлялся, какой же мужчина уйдет, не дождавшись тебя? — Он подмигнул ей. — Скоро придет, уж поверь мне. Что-нибудь выпьешь пока?

— Кофе, пожалуйста.

Заказ Кармайкла явно разочаровал, но он все же кивнул и вернулся за стойку возиться с кофейником. Беатрис села в кабинку посреди зала, лицом к дверям. Через несколько затянувшихся минут Кармайкл принес ей чашку.

— Ну и где же пропадает Макси? Давно уже не показывалась у меня, на нее совсем не похоже.

Девушка растерялась с ответом и, чтобы потянуть время, пригубила кофе. Вкус у него оказался отвратный, но ей удалось изобразить улыбку.

— Думаю, она все еще в отпуске.

— Передавай моей милой Макси привет, хорошо?

Беатрис уже собиралась уходить, когда в дверях возникла крупная фигура Тони.

— Прошу прощения за опоздание, — произнес он, усаживаясь напротив нее.

Кармайкл немедленно принес к столику еще чашку кофе и полную сахарницу. Судя по последнему обстоятельству, они с Тони были знакомы. Девушка терпеливо ожидала объяснений, пока детектив наполнял чашку сахаром.

Когда же Тони наконец поднял на нее взгляд, лицо его Беатрис даже напугало. Он явно вот уже несколько дней недосыпал. Насмешливые морщинки в уголках глаз сменились стариковскими мешками. И определенно он не считал нужным тратить время на бритье.

— Макс пропала. — Детектив уставился на девушку недобрым взглядом, словно ей было известно, куда исчезла его сестра.

— Как пропала? — поразилась Беатрис. — Я думала, она уехала в отпуск.

— Я тоже так думал. А на днях ездил к родителям поискать в ее комнате одну вещь, что она позаимствовала, и кое-что мне показалось там подозрительным. Она практически не взяла одежду, а летние вещи так и остались в ящиках. Ну я и решил навести справки в аэропорту. Ни на какой рейс в Мексику она не регистрировалась. И уже больше недели от нее никаких вестей.

— В банке сказали, что она уволилась, — ляпнула Беатрис.

— Что?! — тут же взорвался Тони. — Когда?

— В прошлый вторник. — Девушка уставилась в стол. — Прости, что не сказала раньше. Не хотела навлекать на Макс неприятности.

Какое-то время детектив буравил ее взглядом, но затем усталость взяла свое, и на лице его проступило плохо скрываемое недовольство.

— Она уволилась так внезапно. Даже стол свой не освободила. Ее вещи так там и остались.

Беатрис тут же пожалела о сказанном. Теперь придется объяснять, откуда ей это известно, а возможно, и еще много другого. Она прикусила язык и снова уставилась на стол, не зная, как поступить дальше. Ей вправду было чем поделиться с детективом. Вдруг в голове ее всплыл разговор, подслушанный ночью. Тедди что-то сказал об устраненной утечке. Сердце девушки на миг замерло при мысли о том, какой смысл мог содержаться в его словах. Макс убили!

— Беатрис. — Тони все еще стоило определенных усилий, чтобы заговорить спокойно. — Ты должна мне все рассказать. — Он поджал губы. Как полицейский он обязан был держать себя в руках, несмотря на бушующую в нем ярость старшего брата-защитника.

Девушка так и не определилась, может ли ему доверять, однако в создавшейся ситуации выбора у нее не оставалось.

— В банке что-то происходит. Что-то противозаконное, и, мне кажется, Макс в этом замешана.

Тони угрюмо кивнул, затем извлек блокнот и приготовился записывать. Беатрис рассказала о бесследно исчезнувшем содержимом депозитных ячеек, спецзадании Макс и подслушанном разговоре. Кое-какие подробности она все же опустила — например, то обстоятельство, что о перепалке Тедди и Джима узнала, ночуя на полу в заброшенном офисе. Также девушка умолчала, что у нее имеется связка ключей, с помощью которых, судя по всему, в Первом кливлендском банке можно открыть любую дверь. Так ей не пришлось признаваться, что ключи эти она украла из тайника Макс в женском туалете. Однако она рассказала, что нашла записи подруги в ее столе и прочла их.

Когда Беатрис закончила излагать собственную версию недавних событий, Тони смерил девушку уже знакомым ей профессиональным взглядом, и она с тревогой осознала, что на этот раз так просто не отделается.

— И как во всем этом замешана твоя тетя Дорис?

Девушка ни словом не упомянула ни тетушку, ни ее ключ, ни любовные письма, и ее тут же охватила паника.

— Что… О чем ты?

— О том, что взлом квартиры твоей тетушки совсем не похож на обычное несанкционированное проникновение, так что я навел кое-какие справки. Дорис Дэвис некогда работала в Первом кливлендском банке, так ведь? — Беатрис помолчала, но затем с несчастным видом кивнула. Ей так не хотелось втягивать бедную тетушку в это грязное дело.

— Беатрис, ты должна быть честной со мной во всем. Мне известно гораздо больше, нежели ты полагаешь.

Последовавший после данного заявления долгий жесткий взгляд дал ей понять, что игра окончена. Он покопался в ее прошлом. Беатрис оставалось только гадать, сколь многое ему удалось узнать, но, что бы там он ни разнюхал, терять такого ценного союзника ей ни в коем случае нельзя.

— Тетя Дорис работала в банке много лет назад… Я даже не знаю, как давно это было. Когда с ней случился инсульт… — на глаза девушки навернулись слезы, и она закусила нижнюю губу, чтобы унять дрожь, — …я стала перебирать ее вещи и нашла кое-какие письма. Похоже, у нее был роман с Биллом Томпсоном. У нее хранились его любовные послания. И еще документы, уведомления о просроченной оплате депозитных ячеек. И Макс все это прочитала, пока я спала. А потом она украла ключ от ячейки, который я нашла в сумке Дорис. И после этого я ее больше не видела.

— Когда это произошло?

— На той неделе. — Беатрис вытерла слезы. — После этого на работе она не появлялась.

— И что взломщик унес из квартиры твоей тети?

— Письма. По-моему, он искал что-то еще.

— Пожалуй, ты права, — кивнул Тони, снова чиркая в своем блокноте. — Я наведывался в квартиру твоей тети и веду за ней наблюдение вот уже несколько дней. Как по-твоему, что взломщик мог искать?

— Даже не знаю. Может, ключ, но ведь про него никто не знал, да и к тому времени он был уже у Макс. — Беатрис впервые признала вслух, что ее подруга входит в число подозреваемых во взломе квартиры. По крайней мере, мысль об этом ей долго не давала покоя.

Тони устало потер лоб и полистал свои записи.

— Макс начала приставать ко мне с этой безумной историей еще несколько лет назад. Мол, кто-то грабит депозитные ячейки. И дело поставлено на поток. Вот она и разнюхивала в банке, «собирала улики». — Он умолк, явно подавленный чувством вины. — На прошлой неделе она встретилась со мной и заявила, будто наконец-то обнаружила «неоспоримое доказательство» своей теории. Она была очень взбудоражена. Я лишь повторил ей, что неоднократно говорил и раньше. Управление полиции совершенно не заинтересовано в расследовании каких-либо махинаций Первого кливлендского банка. Я пытался завести дело, когда та старушка подняла шум из-за незаконного изъятия ее вещей из ячейки. Ронда Уитмор, так ее звали. После рассказа Макс я принял у нее заявление. По словам Ронды, она никогда не забывала платить за аренду ячейки и однажды явилась в банк поменять завещание, и там ей сообщили, будто ячейку у нее изъяли и что ей следует направить жалобу властям штата. Она так и поступила. Но там о ней и ее ячейке и слыхом не слыхивали. Ее имущество как в воду кануло, в том числе и пятьдесят тысяч долларов в облигациях. Мы вправду напали на некий след, понимаешь?

Беатрис припомнила, что Макс рассказывала ей эту историю.

— И чем все закончилось?

— Да ничем. Мой начальник заявил, что у нас имеются только подозрения. А без доказательств дельца вроде Уильяма Томпсона задирать ему не хотелось. Да он даже не позволил мне допросить его. — Тони потер трехдневную щетину. — А потом несчастную старушку сбила машина. Дело оформили как наезд на пешехода неизвестным водителем и сдали в архив. Макс распекала меня, что мне не хватает твердости. Мол, я должен продолжать расследование. Вот только из-за этого дела меня чуть не уволили. После этого я в участке и заикаться о банке не смел.

— Думаешь, кому-то дали на лапу? — спокойно спросила девушка.

Тони нахмурился и отхлебнул кофе.

— Хотелось бы сказать, что это невозможно, вот только время сейчас непростое. У многих моих коллег по две закладных… Даже не знаю.

— Те двое говорили, что федералы задают вопросы. Еще упоминали, что «устранили» какую-то утечку.

— И ты думаешь, что они говорили о Макс.

— А Макс могла обратиться к федералам?

— С нее сталось бы. Если она сотрудничает с ФБР, возможно, сейчас они где-то ее прячут. Посмотрю, может, что удастся узнать. — Детектив умолк и взглянул на девушку, словно бы не определившись, как с ней поступить. — Будь осторожней, Беатрис. Где ты обитала все эти дни?

— Ты о чем? — Девушка постаралась не выдать своего беспокойства. Вдруг он следил за ней.

— Последнее время мне не удавалось отыскать тебя вне банка.

Так и есть, следил. Беатрис сглотнула ком в горле.

— Я работала допоздна.

— Какое совпадение, я тоже.

Детектив ей не поверил, поняла девушка. Если он за ней следил, то знает о ее ночевках в больнице. Она стиснула руки под столом, приготовившись услышать заявление о своем аресте.

Наконец Тони прервал мучительную паузу:

— Ты ведь все еще работаешь в банке. Как думаешь, сможешь разузнать, кто такие эти Тедди и Джим?

— Думаю, смогу… — выдавила Беатрис, хотя отнюдь не была в этом уверена. Здание огромное, эти типы могут работать где угодно. Внезапно она вспомнила об отделе кадров. Наверняка там имеется какой-нибудь список.

— Мне неудобно просить тебя об этом, но в банке у меня больше нет источников. Давай встретимся здесь на следующей неделе. Посмотрим, что удастся выяснить к тому времени. А если появятся какие вести от Макс или тебе что-то понадобится, звони мне сразу же. — Тони поднялся из-за стола. Глаза их встретились, и девушке показалось, что детектив смотрит на нее чуть ли не с нежностью. — Беатрис?

— Да? — Она так и сжалась.

— Как только запахнет жареным, уноси оттуда ноги.

ГЛАВА 13

Вторник, 18 августа, 1998 года

Утром Айрис проснулась разбитой и раздраженной. На экране бубнящего телевизора какая-то восторженная домохозяйка, словно трофеем, потрясала мусорным пакетом. Щелк — и экран погас.

Журнальный столик усеивали бумаги Беатрис, а где-то под ними притаились ключ и пособие по скорописи. Айрис снова зарылась головой в подушку. Через десять минут она наконец оторвала задницу от дивана и собрала свидетельства собственной глупости и сумасшествия. Это ж надо было возомнить, будто с помощью учебника по стенографии ей под силу разрешить загадку двадцатилетней давности! Пускай-ка пока полежат в кухонном ящике со всяким хламом. Вдобавок она опоздала на работу. Опять.

Когда Айрис подъехала к подъемным воротам старого банка, к ее немалому потрясению там стоял Ник с фотоаппаратом и планшетом, явно поджидая ее. Девушка резко дала по тормозам. Пару секунд она смаковала идею наехать на мерзавца, забрызгав его потрохами лобовое стекло, но в итоге поставила машину на стояночный тормоз, выбралась наружу и набросилась на него:

— А ты что здесь делаешь?

— Я здесь по работе. — Ник потряс планшетом и мерзко ухмыльнулся. — Так что оставь свои бредовые мысли.

«Вот именно», — опомнилась Айрис. Негодяй ведь понятия не имеет, что она застукала его с Амандой. Девушка ограничилась тем, что злобно выпалила:

— Тебе нечего опасаться, уж поверь мне.

Она прошествовала мимо Ника, нажала кнопку и снова уселась в машину. Ворота поднялись, и Айрис заехала внутрь, обдав наглеца пылью.

— Эй, да в чем проблема-то? — спросил Ник, нагнав ее на лестнице.

— Проблема? С чего ей взяться-то? Я здесь на работе. — Девушка вызвала лифт и в ожидании свирепо уставилась на дверь.

— Уж не знаю, чего я такого натворил, что ты так бесишься… Но ты такая привлекательная, когда злишься.

«Это уже слишком!» Айрис повернулась к Нику и попыталась взглядом превратить его в дымящуюся головешку.

— Припаси свои заигрывания для какой-нибудь другой дурочки, понял? Ты ведь получил от меня что хотел, так ведь?

Она шагнула в кабину, вставила ключ и ткнула кнопку одиннадцатого этажа. Двери захлопнулись прямо перед нахмуренной физиономией Ника. «Пускай сам ищет, как добраться», — угрюмо подумала Айрис, уносимая вверх лифтом.

Этаж оказался совсем не тот, что следовал по списку, но сейчас ей было наплевать на подобные мелочи. Разложив эскизы, девушка приступила к обычной процедуре. Ник больше не отнимет у нее ни секунды времени. На миллиметровку ложились резкие жирные линии. Он этого не стоит. Да и секс с ним был не так уж хорош. Естественно, это была откровенная ложь, зато ей немного полегчало.

Табличка над стеклянными дверями дальше по коридору гласила: «Адвокатская контора Гольдштейна». Наверное, когда-то арендовали площадь у банка. Колонна, стена, коридор — Айрис вырисовывала повторы красной пастой. Обойдя этаж по периметру, она оказалась возле углового кабинета. Дверь была закрыта, однако легко поддалась раздраженному пинку. «Да пошел Ник куда подальше со своими затяжными поцелуями!»

Едва заглянув в кабинет, девушка отшатнулась. Посреди помещения на ковре с густым ворсом была разложена простыня, рядом лежала кучка какого-то тряпья. Вокруг кучи валялись продуктовые обертки и прочий мусор. В комнате воняло, как из помойного бака, и Айрис зажала ладонью нос и рот. В дальнем углу маячила открытая дверь, за которой, как и на других этажах, должна была располагаться уборная. При мысли о том, что в ней может прятаться владелец импровизированного спального места, девушку охватил ужас. Затаив дыхание, она стала прислушиваться, не донесется ли звук шагов, шуршание упаковки, а то и щелчок выбрасываемого лезвия складного ножа.

— Эй… — едва выдавила из себя Айрис.

Ответа не последовало. Она осторожно двинулась по ковру, стараясь держаться подальше от кучи мусора в центре кабинета. У самой двери в уборную ноги ее перестали слушаться, и она в любой момент готова была дать стрекача. Внутри туалета валялись еще обертки, а перед душевой кабинкой на кафеле вырисовывались грязные отпечатки ног.

И тут на плечо ей легла чья-то рука.

Айрис завизжала. Резко обернулась, размахнулась сумкой и вдарила что было силы. Два килограмма снаряжения обрушились на голову неизвестного злодея. Тот сразу скрючился, и девушка, не переставая визжать, бросилась вон из кабинета. Добежав до служебного лифта, она принялась колотить по кнопке вызова. Однако кабина оказалась в подвале, и дожидаться ее было смертельно опасно. Айрис понеслась по коридору к пожарной лестнице, вышибла плечом дверь и уже собиралась промчаться все одиннадцать этажей вниз, как из коридора донесся вопль:

— Айрис… Айрис! Да это же я, чокнутая ты психопатка!

Так это был Ник! Она заехала Нику по башке! Айрис обернулась и скривилась: парень держался рукой за физиономию.

— Ник? — Она осторожно приблизилась к пострадавшему. — Черт, ты в порядке? Пойдем-ка к свету, я взгляну на тебя.

Айрис отвела его к площадке с кабинетами, где смогла оценить причиненные ею телесные повреждения. К ее немалому облегчению, кровью Ник не истекал, но вот фингал под глазом ему почти наверняка был гарантирован.

— Да что, черт возьми, с тобой творится такое?

— Прости. Но ты подкрался и напугал меня до ужаса, — принялась она объяснять. — Заброшенное здание — последнее место, где стоит откалывать такие шуточки, понятно? Здесь так жутко! И там была постель. Кто-то… там спит! Пойдем, сам увидишь!

Айрис схватила Ника под руку и потащила к кабинету, где обнаружила лежанку на полу.

— Выглядит так, будто здесь жил какой-то бродяга, только и всего.

— Ну да, я и подумала, что ты — это он. — Девушка еще раз осмотрела его подбитый глаз и виновато отвела взгляд в сторону. Он обозвал ее чокнутой психопаткой. Что ж, быть может, именно так и есть.

— Эй… — Ник взял ее за подбородок. А ведь у него такие добрые глаза. Как будто извиняются, что он так и не позвонил ей. И может, он даже и звонил, просто не сумел оставить сообщение. Ну вот, стоило посмотреть ему в глаза, и она тут же размякла и ищет предлог простить его. Айрис отдернула подбородок и развернулась. Ну уж нет, теперь-то так легко она не сдастся. Теперь-то она знает, что он за тип.

— А какого черта, кстати, ты сюда заявился?

— Тебя искал. — Ник схватил ее за руку. — Да в чем дело-то?

— Просто оставь меня. — Айрис вырвала руку и направилась к пожарной лестнице за брошенной сумкой. Тогда Ник схватил ее за запястье, и девушка развернулась, готовая влепить ему второй синяк для симметрии, однако парень оказался проворнее и ухватил ее за второе запястье. Он так и держал ее за руки, пытаясь поймать ее взгляд.

— Айрис, может, ты все-таки объяснишь мне, что происходит?

— Ты прекрасно знаешь, что происходит! Мы покувыркались. Ты не звонишь. Ты с Амандой… — Девушка прикусила язык, чтобы не сболтнуть еще лишнего.

— Аманда, — равнодушно повторил Ник. — Как это, я с ней?

— Ой, вот только не надо! Я подыскивала жилье в Тремонте. И заскочила к тебе. И увидела тебя с ней. — Ей в конце концов удалось вырваться, и она отступила назад.

— Но мы только друзья.

— Брехня! Ну и скольких ты трахнул в нашем бюро?

— Ну она зашла, мы выпили пивка. Потом я отправил ее домой. А сам пошел спать. На самом деле, я предпочел бы провести время с тобой. — Ник лукаво улыбнулся и сделал шаг к Айрис.

Однако она распознала плотоядный взгляд и отступила назад.

— Ну и какого же черта ты не позвонил мне?

Парень лишь пожал плечами.

— Но ты ведь не дала мне своего номера. И потом, я думал, что сегодня-то мы всяко увидимся.

— А я-то откуда знала об этом! — сорвалась Айрис на крик, ощущая себя распоследней дурой. Она действительно не дала ему своего номера. Сидела у телефона, все ждала, а он даже не знал ее номера!

— Ну теперь-то знаешь. Черт, Айрис, да я понятия не имел, насколько для тебя это важно. — Ник опустил взгляд на губы девушки и потянулся к ней.

Девушка почувствовала, что вот-вот снова потеряет голову, и быстро отстранилась, пока ее не коснулись губы парня. Она уже знала, что могут сотворить его поцелуи.

— Не так быстро!

— Договорились, — рассмеялся Ник. — Не так быстро. Как насчет ужина в пятницу?

Айрис согласно кивнула и решила ретироваться, пока снова не оказалась в опасном положении, и он не заметил ее идиотской довольной улыбки. Она побежала по коридору к дожидавшейся ее работе.

— У меня сроки здорово поджимают. Мистеру Уилеру подавай эскизы всех пятнадцати этажей уже к пятнице. Я загляну к тебе попозже, — бросила девушка через плечо.

Ник так и стоял в пустом коридоре, держась за подбитый глаз.


Айрис проснулась, как от толчка. Ее окружало незнакомое место, точно не дом, и лежала она на матраце, на непривычном полу. Голову ее сжимали невидимые тиски, и вся комната так и пульсировала перед глазами. Какое-то время девушка ошарашенно взирала на коробки и голые стены, а потом вспомнила — да она же в своей новой квартире!

Тут же потоком хлынули воспоминания о прошлом вечере. После ударного прохождения девятого и десятого этажей старого банка она переезжала с Рэндом-роуд, и ей помогали Элли и ее парень. Потом они отмечали новоселье в «Лаве», дальше по улице, вылакав при этом, пожалуй, чересчур много мартини. Айрис даже не помнила, как добралась до своего нового жилища. Она снова опустилась на матрац, чтобы комната перестала вращаться. Не помогло. Тогда она натянула одеяло на голову и попыталась снова заснуть. Под аккомпанемент невыносимых биений в мозгу стали всплывать беспорядочные обрывки разговоров за последние двенадцать часов.

— До свидания, миссис Капретта! — Из кузова грузовичка, расположившись рядом со своим жалким диванчиком, Айрис махала бывшей соседке.

— Ты вправду думаешь, что переезд пойдет тебе на пользу? Запомни, Айрис, сколько бы раз ты ни переезжала, каким бы большим и шикарным ни становился твой дом, от себя ты никуда не денешься! Поняла? Судьбу не купишь ни за какие деньги во всем… — Голос старухи растворился в шуме отъезжающего грузовичка.

«Спасибо за очередную порцию мудрости», — только и подумала она, покидая миссис Капретту.

Позже в баре она заходилась о Нике:

— Он не позвонил мне просто потому, что я не оставила ему свой номер, представляете! Я такая тупица!

Однако Элли приподняла недавно проколотую бровь.

— А что, узнать в справочном бюро ему в голову не пришло? Идиот он, вот он кто.

Айрис хотела было возразить, однако не нашлась с ответом. Подруга была права. При желании, выяснить ее номер Нику не составило бы труда. Она осушила бокал с коктейлем и отмахнулась от неприятной мысли.

— Мы встречаемся в пятницу! Как на настоящем свидании!

Девушка перевернулась и схватилась за голову. К горлу подступала тошнота, однако пока удавалось загонять ее обратно. Грубое замечание Элли не давало ей покоя. Айрис попыталась вспомнить дальнейший разговор, но в голове все перемешалось.

После пары-тройки бокалов она в конце концов призналась, что занималась с Ником сексом на полу уборной. Пикантная деталь привлекла всеобщее внимание.

— Да знаю я! Я последняя шлю-юха! — девушка захохотала и чуть не свалилась с табурета. Еще через несколько бокалов она лишь таращилась на стол и без остановки бурчала о призраке Беатрис Бейкер:

— Она преследует меня. В том здании банка, только и ходит за мной. Я знаю это, и точка. Постоянно творится какая-то хрень. Стол, папка, моя сумка… Не надо было мне брать… тот ключ…

— Давай-ка отведем тебя домой, — прозвучал откуда-то издалека голос Элли.

Айрис сжалась и перевернулась набок. Ее охватила ненависть к себе. Наговорила столько чуши, напилась и вообще вела себя как идиотка. Проклятье! Но у нее же есть работа, пора бы вести себя как взрослый человек.

— Ой-ой, хватит, пожалуйста, — захныкала она в подушку.

Снова девушка проснулась уже поздним утром. Вопрос времени оставался открытым, однако солнце уже вовсю светило в окна, пока еще не обзаведшиеся занавесками. Ей удалось сесть без трагических последствий для вестибулярного аппарата. Она потерла глаза, а потом ее охватила жуткая паника. Она опоздала — и на этот раз серьезно. Уже настал вторник, и к следующему утру ей предстояло закончить уйму работы. Брэд подгонял с результатами.

Спать вчера Айрис завалилась в одежде, однако переодеваться сейчас было некогда. Отыскав ключи и сумку, она, пошатываясь, выбралась из дома и села в машину. Чистка зубов и причесывание при сложившихся обстоятельствах тоже не стоили траты времени. Часы на приборной панели неумолимо показывали четверть двенадцатого.

Девушка понеслась на Евклид-авеню, будто только что ограбила винный магазин. На полпути к даунтауну, впрочем, она склонилась к мысли, что смерть от обезвоживания отнюдь не поможет ей поспеть к сроку. В окошке для водителей она перехватила картошку фри и апельсиновый сок и урывками на светофорах запихивала в себя еду. Благодаря завтраку Айрис уже ощущала себя некоторым подобием человеческого существа, когда добралась до подъемных ворот на заднем дворе банка.

Лифт немилосердно тряс ее до самого одиннадцатого этажа, где двумя днями ранее она чуть не размозжила Нику голову. Когда кабина наконец-то замерла, желудок уже подобрался к самому горлу и грозил уделать своим содержимым весь пол. Айрис на ощупь выбралась из самодвижущейся камеры пыток, сделала несколько судорожных вдохов и огляделась. Оставленная бездомным куча мусора все так же громоздилась в угловом кабинете. Надо как можно скорее браться за работу, чтобы успеть к сроку.

Девушка достала свое нехитрое оборудование и заковыляла прямиком к пристанищу бродяги. Со вторника здесь ничего не изменилось. Наверное, Рамон уже давным-давно изгнал непрошеного гостя. Должен же он совершать обходы. Тем не менее, она постаралась не затягивать с измерениями кабинета, перешагивая через импровизированное ложе и стараясь поменьше вдыхать. После комнаты зашла в уборную, зажав ладонью нос. Унитаз оказался вполне чистым, а на раковине лежала позабытая мужская бритва. Измерив длину и ширину, Айрис поспешила смыться оттуда.

Кабинет она покинула вся в холодном поту. Пожалуй, браться одной за это задание было глупо, а то и вовсе опасно. Будь она в состоянии, обязательно пошла бы пожаловаться Рамону. Девушка отерла лоб. Похмелье будет давать знать о себе целый день, как пить дать. Заметив свое отражение в зеркале в коридоре, она уставилась на зеленоватую физиономию. А все-таки оно и к лучшему, что сейчас рядом нет напарника — дело запросто могло бы кончиться ее увольнением. В голове тут же прозвучал скептический голос Элли: «Значит, предпочитаешь, чтобы тебя тут покромсали на кусочки?»

Нетушки, не предпочитает. Брэд, судя по всему, полагает, что управиться одной ей вполне под силу. Айрис приступила к следующему кабинету. Ей вовсе не хотелось доказывать неправоту своего куратора. Не может же она, как маленькая девочка, с визгом удрать из здания. Ладно маленькая, так ведь еще и с похмелья!

В остальном рабочий процесс на одиннадцатом этаже ничем не осложнялся. Девушка подошла к глухой двери возле лифтов. Опыт работы на этажах ниже уже подсказывал ей, что может оказаться внутри. Глубокая раковина, моющие средства да, может, фотография из «Плейбоя» на утеху уборщикам. Так и есть, кладовка.

Она быстро измерила комнатку, выключила свет и уже собиралась выйти, как вдруг ударилась обо что-то ногой. Снова щелкнула выключателем и только тогда заметила прислоненный к стене бурый кожаный чемодан с совершенно затертой ручкой.

— А ты что здесь делаешь? — изумилась Айрис.

Она вытащила находку в лифтовой холл и положила на пол. Чемодан оказался набит одеждой. Женской одеждой, точнее говоря, и гораздо меньшего размера, нежели носила сама Айрис, — не сорок второго, а тридцать восьмого. Блузка, которую она стала рассматривать, вполне подошла бы подростку. Владелица чемодана определенно представляла собой миниатюрное создание. Айрис немедленно подумала о Беатрис, ведь Сюзанна обозвала ее «мелкой штучкой». Она приложила к блузке юбку-дудочку и живо представила в них молоденькую женщину. Потом повернулась к кладовке и нахмурилась. Несомненно, чемодан хранился там на протяжении многих лет, совершенно заброшенный.

Под одеждой обнаружились две папки. В одной содержались бумаги, исписанные такими же загадочными каракулями, что Айрис обнаружила в досье на Беатрис. В другой — груда писем на фирменном бланке Первого кливлендского банка.

Девушка прочитала взятое наугад: банк уведомлял клиента, что собирается изъять содержимое его депозитной ячейки и передать таковое властям штата.

Айрис постаралась выкинуть из головы образ девушки, прячущейся в кладовке. Несомненно, с ней произошло что-то ужасное. Обычно люди просто так не бросают свои вещи. Может, Беатрис упаковала одежду, эти папки и собралась бежать. Но кто-то ее остановил. По словам Сюзанны, Бейкер просто взяла и исчезла.

Впрочем, это не ее дело, одернула себя Айрис. Той истории вот уже двадцать лет, и Беатрис, или кому там принадлежал чемодан, возможно, успела отправиться в мир иной. Взгляд ее снова упал на блузку с узором бута. Наверное, это была любимая вещица пропавшей девушки.

— Беатрис, — прошептала Айрис, — почему же ты убегала?

Судя по довольно умеренным вырезам на одежде, Беатрис была из скромниц. «Жила ли она одна, как и я? — размышляла Айрис. — Хоть кто-нибудь бросился ее искать?» Кто бы ни оставил чемодан в кладовке, с тех пор к нему не прикасались.

Айрис засунула папки в свою сумку. Не могла она просто запереть в кладовке оставшееся от Беатрис добро и уйти. Возможно, ее нет в живых, и содержимое папок поможет пролить свет на обстоятельства ее смерти. Пускай сегодня до этого никому нет дела. Пускай не было дела и тогда, но оставлять подобную загадку неразрешенной все-таки нельзя. Девушка застегнула чемодан и водрузила на место.

Жуткая мысль мелькнула у Айрис в голове, пока она созерцала бесхозный багаж в кладовке: а если однажды и она исчезнет, кто-нибудь бросится ее искать?


Тем не менее после вопиющего утреннего опоздания предаваться размышлениям о потерянных чемоданах времени не было. Да его даже на обед не оставалось. Если она действительно хочет закончить все измерения к утру, нужно как следует приналечь. Айрис поднялась по лестнице на двенадцатый этаж и словно оказалась в огромной пещере. Каждый шаг по голому полу отдавался эхом. На этаже только и имелись, что колонны в первозданном виде. Отсутствовал даже подвесной потолок, и прямо над головой довольно опасно свисали воздуховоды, провода и осыпающаяся штукатурка, нанесенная, скорее всего, еще в далеком 1918 году. Зрелище являло собой сущую инженерно-строительную аутопсию. Этаж был выпотрошен подчистую.

Стальные колонны испещряли круглые заклепки диаметром сантиметра три. Айрис потрогала одну, и на ощупь та показалась ей как окрашенная кость. Девушка возбужденно извлекла планшет и принялась подробно расписывать конструкцию, для пущей основательности присовокупив даже схемы стыковых накладок колонн. Брэд останется довольным.

Час спустя она выглянула в одно из окон с изрядно обветшавшей рамой. Улица внизу кишела пешеходами и транспортом. Для всех рабочий день закончился, ей же еще предстояло пахать и пахать.

Когда Айрис вновь направилась к пожарной лестнице, солнце уже стояло низко, и бетонный пол рассекали длинные тени. Поднявшись по ступенькам на следующий этаж, она обнаружила, что на входной двери значится цифра «14», а не «13». Перепроверка записей и составленных планов вместе с последующим спуском на площадку ниже подтвердили, что тринадцатый этаж действительно отсутствовал. Чудеса, да и только.

К счастью, четырнадцатый этаж оказался идентичным нижнему, так что с ним удалось разделаться за пятнадцать минут.

На самом верху многоэтажки у Айрис засосало под ложечкой. Именно на пятнадцатом этаже неделей раньше она с улицы заметила мечущийся луч фонарика. Ей вдруг очень захотелось развернуться и спуститься вниз. Выведенная по трафарету цифра «15» недобро смотрела на нее с неокрашенной металлической двери. Над верхней губой девушки проступил пот. Здесь, на вершине лестницы, температура поднялась градусов до сорока, никак не меньше.

Спиральная лестница уходила вниз, словно бы в бесконечность, перила и ступеньки все закручивались и закручивались, и Айрис вдруг ощутила, что вот-вот рухнет вниз. Она судорожно схватилась за перила и сделала пару глубоких вдохов. Колодец винтовой лестницы действовал словно дымоход, вытягивая из подвала на нижние этажи прохладный воздух, а на самый верх доставляя уже иссушающую мозг жару.

Невыносимая температура в конце концов подавила даже страх девушки. Она осторожно открыла дверь. Внутри оказалось слишком темно, поскольку солнце уже село, а свет уличных фонарей верхнего этажа не достигал. Айрис достала свой полицейский фонарь и взяла его на манер дубинки.

Судя по оставленным, хотя и нечетким отпечаткам ног, кто-то относительно недавно поднял пыль на устланном линолеумом полу у самого входа. Должно быть, тот взломщик прямо здесь и стоял. Айрис содрогнулась.

И все же она шагнула вперед, и дверь за ней бесшумно закрылась. Освещая путь фонарем, девушка осторожно пробиралась по коридору, который от грузового лифта тянулся до фойе. Избавление от жары винтовой лестницы облегчения не принесло, и вскоре вся футболка Айрис намокла от пота. В главном фойе она увидела портрет президента Алистера Мерсера. Крупные бронзовые буквы над его головой складывались в надпись «Администрация Первого кливлендского банка».

Буквы крепились на болтах к огромной, от пола до потолка, мраморной плите. За ней располагалась приемная с внушительной стойкой регистрации. Сверху свисала огромная хрустальная люстра, но лампочки в ней перегорели. Айрис попытала счастья еще на двух панелях, но свет так и не зажегся. Она продолжила обход с фонарем, в лучах которого то и дело вспыхивали хрусталь и латунь.

Возле стеклянных дверей, отделанных мозаикой из меди и черного дерева, таблички не обнаружилось. Однако, как рассудила девушка, кабинет за ними мог принадлежать только президенту банка. На помещение такой площади, какую на нижних этажах занимали целые отделы, мог претендовать лишь Волшебник страны Оз. Луч ее фонаря оказался слишком слабым для этого зала, и Айрис приходилось внимательно следить, чтобы не наткнуться на стеклянные приставные столики и бронзовые торшеры. Однако она все время отвлекалась, когда ее взгляд выхватывал из темноты то ковры ручной работы, то изображающие небеса грандиозные фрески на потолке, и в конце концов через какое-то время Айрис все-таки треснулась голенью об антикварный кофейный столик. А затем сразу налетела на длинный кожаный диван, под который, конечно же, не преминул укатиться выскочивший из руки фонарь. «Ну что за черт!»

Айрис встала на коленки и разглядела под ворохом скомканных газет пробивающийся свет фонаря. Но, когда она его вызволила, к своему ужасу поняла, что это были вовсе не газеты. Под диваном валялся разнообразнейший мусор — продуктовые обертки, смятые сигаретные пачки и прочий хлам. Девушка вскочила с пола и направила фонарь на диван. На одном его конце лежала скрученная из ковра подушка. Ладонь Айрис машинально взметнулась ко рту: здесь кто-то явно ночевал!

Из-за жары и учащенного сердцебиения перед глазами у нее заплясали круги. Сейчас она грохнется в обморок.

На приличном расстоянии от дивана нашлось место, где она смогла присесть, — за столом размером с двуспальную кровать. Айрис водила фонариком по кабинету, пока не убедилась в отсутствии чужаков, — по крайней мере, сейчас таковые отсутствовали. Она снова осмотрела диван с импровизированной подушкой. На кофейном столике рядом валялись еще обертки и нечто смахивающее на рубашку. На девушку накатила новая волна ужаса.

Так, с нее хватит. Она быстро уносит отсюда ноги и отправляется домой спать. В ее должностные обязанности не входит блуждание по темноте на пару со слоняющимся по высотке бездомным. Брэду придется понять ее.

Айрис поднялась и осторожно двинулась через гигантский кабинет назад к служебному лифту. За перегородкой из мраморной плиты она замерла и внимательно прислушалась. Тихо, никаких шагов.

Но стоило ей выйти в фойе, как со стороны пожарной лестницы донесся стук закрываемой двери. Айрис окаменела. Все — путь к выходу перекрыт.

Звук приближающихся шагов в мгновение ока вывел ее из столбняка. Она упала на колени и трясущимися руками с трудом выключила фонарь. Шаги, меж тем, раздавались все ближе. Девушка вслепую поползла на четвереньках по мраморному полу, лавируя между мебелью, пока не уперлась в какую-то стенку, после чего прокралась вдоль нее в противоположную от шагов сторону, до первой же попавшейся открытой двери.

Пробираясь на ощупь по офису, через диванные подушки, разбросанную набивку и скатанный ковер, Айрис поняла, что комната основательно завалена всяким мусором. Наткнулась она и на раму огромной картины, в полотне которой даже нащупала разрыв. Через дверь за спиной то и дело показывался луч фонарика, мечущийся по противоположной стороне приемной. Где-то здесь имелось укрытие, вот только путь среди хлама в темноте невозможно было разглядеть и на полметра. Затем девушке попался опрокинутый стол, одна его отломанная фигурная ножка валялась рядом. Айрис стала вглядываться во мрак, пока наконец не приметила чернеющий прямоугольник другой двери. Она перебралась через заваленное кресло и юркнула в персональную уборную.

Под руками у нее хрустнули осколки стекла, усеивавшие пол комнатки. Айрис пискнула от неожиданности и поднялась на ноги. Свет фонарика позади как будто теперь удалялся. Она тихонько закрыла дверь и в опустившейся непроглядной темноте попятилась от нее подальше.

Трясясь от ужаса, девушка отчаянно пыталась сдерживать дыхание. И тут до нее дошло, что спортивная сумка, ключи от машины и все остальное она оставила на стойке в приемной.

«Черт! Да чтоб тебя!» Айрис скривилась и осторожно ощупала ладони в поисках вонзившихся осколков и крови. Потом снова стала вслушиваться в шаги заявившегося на этаж чужака. Может, он даже не поймет, что здесь кто-то есть. Просто завалится себе на удобный диван в кабинете Алистера да уснет. Надо только подольше выждать, и тогда она сможет улизнуть отсюда.

Глаза Айрис понемногу привыкали к темноте, и вот она уже смогла разглядеть просачивающееся через окошко уборной оранжевое зарево, нависшее над Кливлендом. Потом проявились очертания раковины и душевой кабины. Она вдыхала разгоряченный воздух, напрочь лишенный кислорода и больше напоминающий выхлоп автомобиля. Перед глазами девушки поплыли пурпурные круги, и она без сил рухнула на унитаз, опустив голову к коленям.

«Все будет хорошо, Айрис, — успокаивала она саму себя. — Просто дыши».

Вдруг по руке ее пробежала волна прохлады. Девушка подставила другую руку и снова ощутила дуновение. Откуда-то тянуло сквозняком. Она принялась шарить в воздухе, пока не обнаружила источник потока — большую вентиляционную решетку возле унитаза. «Вытяжка, — поняла Айрис. — Вентиляционная шахта должна вести на крышу». Она прижалась лицом к решетке и попыталась разглядеть клочок ночного неба, однако внутри стояла кромешная темнота. Впрочем, ей и без того уже повезло со свежим воздухом, и она прислонилась взмокшую голову к вентиляции.

Чуть отдышавшись, девушка стала прислушиваться, не раздастся ли за дверью какой шум. Весь этот мусор на полу в кабинете обязательно выдаст чужака, если ему вздумается подобраться поближе. А может, этот бродяга и вовсе свалил и путь свободен. «К черту сумку и планы, — решила она. — Главное добраться до дому целой и невредимой». Потом она снова вся обратилась в слух.

И услышала дыхание.

Айрис затаила собственное и с ужасом поняла, что дышит кто-то другой. Она оторвала голову от вентиляционной решетки, и тогда чужое дыхание зазвучало еще отчетливее. Оно доносилось из самой вентиляции. Девушка отшатнулась от звука и соскочила с унитаза. Под ногами захрустело стекло.

Чей-то голос зашептал из-за решетки.

Сердце ее замерло.

А потом она услышала снова:

— Айрис…

С диким визгом Айрис выскочила за дверь и понеслась по кабинету. Споткнулась и растянулась на полу, но тут же поднялась на ноги, вслепую бросилась вон из комнаты и помчалась по коридору. В ушах у нее продолжал звучать голос, снова и снова нашептывающий ее имя. Девушка уже почти добежала до лифтов, когда до нее дошло, что ее надрывно зовет Рамон. Она остановилась.

— Айрис! — взревел он в который раз.

— Рамон? — заскулила Айрис.

— Какого черта ты здесь делаешь? — На нее быстро надвигался луч света, и за ним угадывались очертания охранника.

— Так это был ты? Ходил тут с фонариком? Это был ты?

— А кто же еще это мог быть? Ты совсем, что ли, спятила?

— Нет… Я не… — Но тут нервы ее совсем сдали, и она зарыдала. — Не знаю. Может, и спятила! Я точно схожу с ума!

— Эй-эй, ну-ка успокойся. Все в порядке. — Рамон взял ее под руку и повел назад по коридору.

От падения у нее на колене вздулась огромная шишка. Охранник усадил девушку в кресло секретарши в приемной, поднял с пола наплечную сумку и вручил ей.

— Спасибо, — проговорила Айрис, вытерла мокрое от слез лицо о футболку и бессильно покачала головой.

— Извини, что напугал тебя. Увидел вот твою машину внизу в доке и забеспокоился.

— Это ты извини меня. Наверное, надо было предупредить тебя. Пытаюсь поспеть к завтрашнему дню, поэтому и работаю так поздно.

— Вот именно, в следующий раз так и сделай, — устало отозвался Рамон.

— Обязательно. Я просто подумала, что быстренько покончу с этажом, но сначала стало жарко, потом не включался свет, а потом я нашла эту постель…

— Постель?

— Ну не настоящую постель, но кто-то спал на диване в том большом кабинете. — Айрис ткнула пальцем в сторону президентского офиса. — А потом я услышала шаги… Не знаю, наверное, я просто слетела с катушек.

— Да не вини так себя. Это место вправду действует на нервы. Уж кому как не мне, знать, — успокаивал ее охранник своим хриплым голосом.

И все же она осознавала, что при всем своем сочувствии Рамон наверняка задумается, как поступить с сумасшедшей, ляпни она про шепот из вентиляции. Да и, скорее всего, это просто воображение сыграло с ней дурную шутку. Во всем виновата жара… ну и похмелье, ладно.

Охранник направил фонарь в коридор.

— Давай-ка отправим тебя домой, а?

— Ага.Подожди минутку, я только проверю, все ли на месте. — Айрис решила немного поболтать, чтобы хоть как-то загладить воспоминание о позорной истерике. — Слушай, а что произошло с тем кабинетом дальше по коридору?

— Ты о чем?

— Да о свалке в офисе. — Она поднялась и забросила сумку на плечо. — Пойдем покажу.

Девушка повела Рамона по коридору к своему недавнему укрытию в надежде, что вид кабинета при хоть каком-то свете поможет стереть у нее из головы тот загадочный шепот. Она включила фонарик и направила луч в комнату.

Бардак там царил еще даже ужаснее, чем в кабинете Уильяма С. Томпсона на девятом этаже. Абсолютно вся мебель валялась переломанной, встроенный в дальнюю стену стальной сейф был распахнут настежь и опустошен подчистую. На выгоревших на солнце обоях темнел прямоугольник, где некогда висела картина. Айрис направила луч своего фонаря в уборную и прислушалась.

— Чертовы торчки! — проворчал позади Рамон. — Иногда наведываются сюда в надежде спереть что-нибудь да потом толкнуть по дешевке. Наверное, один такой и разочаровался.

— Наверное, — поддакнула девушка, хотя на самом деле она едва ли что слышала, кроме пульсирующего шума в ушах, пока осторожно подкрадывалась к двери уборной.

Айрис перешагнула через порог и резко вскинула руку с фонарем на того или на то, что могло таиться в темноте. Естественно, в комнатке оказалось пусто. Она еще раз пошарила лучом по всем углам и наконец-то смогла облегченно выдохнуть. Точно никого! После этого девушка даже отважилась подойти к вентиляционной решетке, откуда услышала шепот, и направила в нее свет фонарика. Внутри только и различались, что тусклые стенки шахты из листового металла, постепенно растворяющиеся во мраке. Впрочем, на дальней стенке виднелись упорядоченные тени, образованные, судя по всему, скобами лестницы.

— Ты что-то ищешь? — прохрипел за спиной Рамон.

— А туда… — Айрис прикинула, как бы понятнее сформулировать вопрос. — …Можно как-нибудь попасть?

— Даже не знаю. Зачем?

— Ну, например, чтобы обслуживающий персонал мог провести там… э-э… ну, какое-нибудь обслуживание?

— Наверное, как-то можно. Вот только за всю свою работу здесь такого и не припомню. Слушай, уже поздно. Не знаю, как насчет тебя, но лично я здорово устал.

Девушка кивнула и вслед за охранником вышла в коридор, где остановилась, чтобы списать с таблички имя владельца разгромленного кабинета. Затем нагнала Рамона.

— Спасибо, что пришел за мной. Чем занимаешься здесь по вечерам?

— Читаю, — бросил тот и нажал кнопку лифта.

Айрис, однако, надеялась на ответ поинтереснее. Ей очень хотелось расспросить охранника насчет его недавней попытки взломать ячейку в хранилище, но в итоге она решила не затрагивать эту тему, от греха подальше. В кабине лифта ей попалась на глаза панель с кнопками.

— Кстати, а почему в здании нет тринадцатого этажа?

— Такой же вопрос я задал много-много лет назад. И знаешь, что мне ответили?

— Что?

— Мол, это плохая примета, число тринадцать. Насколько я знаю, по всему городу куча высоток без тринадцатого этажа. Как тебе? Хотя этому зданию уловка не очень-то и помогла.

— Хм. Сама-то я кое в чем тоже суеверная, как и любой другой, но выкидывать целый этаж — это, по-моему, безумие какое-то.

— Да повидал я тут вещи и побезумнее.

Айрис не сомневалась, что ее вечерний спектакль займет одну из первых строчек в рамоновском хит-параде безумств.

— Мне тут тоже кое-что необычное попадалось, — поспешила она сменить тему. — Знаешь, что?

— Ну и что же?

— Сегодня на одиннадцатом этаже я нашла одну странную вещь. Чемодан! Кто-то оставил его в кладовке уборщиков. Что-нибудь знаешь об этом?

В глазах охранника вспыхнул огонек, но в то же мгновение погас.

— Я взял за правило не совать нос в здешние кладовки. Да и тебе подобные вещи лучше не трогать.

Предупреждение прозвучало весьма загадочно и ни в коей мере не отвечало на ее вопрос. Айрис хотела было расспросить еще, однако передумала.

Через пять минут она рухнула на водительское сиденье и закурила сигарету. После трех глубоких затяжек взглянула на планшет и включила зажигание.

В уголке страницы она наспех записала: «Р. Теодор Халлоран, заместитель директора по финансовым вопросам».

ГЛАВА 14

Четверг, 7 декабря, 1978 года

— Рамон, какого черта мы здесь делаем? Этаж-то пустой!

В коридоре зажегся свет, выхватив из темноты щель под дверью заброшенного кабинета, где Беатрис только что устроилась на ночь на своем самодельном ложе. Она резко села. Шаги приближались. Перед сном девушка заперлась изнутри, но у охранников, несомненно, имелись ключи, до нее даже доносилось их позвякивание.

— Да лифты за последнее время как-то чудно разъездились, — отозвался низкий голос.

Звучал он уже ближе первого. В воздухе запахло табачным дымом. Беатрис вскочила с пола и в поисках укрытия бросилась в темную уборную. Перепалка незваных гостей различалась даже за закрытой дверью туалета.

— Что значит «чудно»?

— А что, по-твоему, это может значить? Последние несколько ночей кабины так и гоняют сюда.

— Ну и что такого? Да сломались, вот и весь сказ. Да ладно, кончай. В этой дыре все чудно. Не ты ли сам вчера говорил, что камеры наблюдения постоянно барахлят? Пойдем, покер ждет.

— Что, по-твоему, написано на моей рубашке? Только не говори, что «Картежник», — прохрипел второй. — Потому что на ней написано «Охрана». Вот я и делаю свою работу.

— Претендуешь на звание «работник месяца», что ли? Рамон, да нет здесь никого!

Шаги отдалились, и на другой стороне конторы захлопали двери. Беатрис боялась вздохнуть, пока не услышала звонок открывающегося лифта. Наконец голоса умолкли.

Девушка включила в уборной свет, ополоснула лицо холодной водой и вцепилась в раковину так, что костяшки побелели. Значит, они заметили, что она пользуется лифтом. Впредь придется проявлять осторожность. Отрешенно рассматривая уборную при свете, она вдруг осознала, что спрятаться здесь совершенно негде, особенно если, упаси боже, охранники заметят ее вещи на полу в кабинете. Потянувшись к выключателю, Беатрис бросила взгляд на большую вентиляционную решетку возле унитаза. Свет погас, и она непроизвольно вздрогнула.

С тех пор путешествие от женского туалета на девятом этаже, затем по пожарной лестнице и по коридорам до места ночлега превратилось для нее в серьезное испытание. За каждым темным углом ей мерещился притаившийся Рамон или его товарищ, а по ночам она и шагу не осмеливалась ступить куда-либо за пределы своей потайной спальни.

И словно этой беды было мало, Беатрис никак не удавалось выяснить личности Тэда и Джима в конторе. После того полуночного разговора на заброшенном этаже их голоса прочно засели у нее в голове, правда, с тех пор она только там их и слышала. А ведь Тони просил узнать их имена, и времени до их следующей встречи оставалось все меньше.

«Как только запахнет жареным, уноси оттуда ноги» — слова детектива вспоминались ей всякий раз, как только мерещились чьи-то шаги в темноте. Конечно, идея Тони была хорошей, но бежать некуда. На досуге Беатрис заполнила анкеты для аренды квартиры в доме неподалеку, однако отдать их все равно не могла, поскольку у нее отсутствовали необходимые документы. Кроме того, Тони требовалась ее помощь в поисках Макс и в возобновлении расследования в банке. Ей придется как-то выяснить имена, чего бы ей это ни стоило.


Ранним субботним утром в здании царила тишина. Сквозь пыльные жалюзи Беатрис смотрела вниз на Евклид-авеню. Даже машин на дороге видно не было. Окна здания напротив ярко блестели на солнце, отчего в заброшенной комнате становилось еще тоскливее. Девушка целыми днями не видела солнца. Даже во время ее вылазок на обед его неизменно заволакивали плотные зимние облака.

Конечно же, следовало уйти отсюда еще прошлым вечером, но ей претила одна только мысль об очередных выходных, проведенных в больничных коридорах. Еще у нее не выходило из головы имя Р. Т. Халлорана, обнаруженное в журнале посещений реанимационного отделения. Внизу, метрах в тридцати, какой-то мужчина в темном пальто и шляпе перешел Евклид-авеню и затем исчез за парадной дверью банка. Беатрис нахмурилась. Через несколько минут по коридору разнесся звук ожившего лифта. Здание не пустовало даже в субботу.


Уже совсем стемнело, когда она наконец-то решилась прокрасться на третий этаж в отдел кадров и поискать досье на Тэда и Джима. Колодец винтовой лестницы освещался лишь тусклыми лампами, висевшими над входом каждого этажа. От одиннадцатого до третьего этажа тянулась бесконечная воронка из перил и ступенек. Беатрис заглянула в сумрачную бездну и едва не повернула обратно. Лишь мысль о Макс придала ей решимости. Подруга пропала без вести, а Тэд и Джим могут пролить свет на ее исчезновение. Она вцепилась в перила и босиком начала спускаться.

Добравшись в конце концов до неокрашенной двери с пометкой «3», девушка прижалась ухом к холодному металлу и прислушалась. Через несколько минут она убедилась, что в коридоре пусто, и осторожно потянула за ручку. Пронзительно заскрипели петли. Беатрис быстро проскользнула внутрь и закрыла за собой дверь.

Девушка вжалась в темный угол, для верности выждала еще несколько мгновений и затем тихонько двинулась по коридору. Отдел кадров располагался за лифтовым холлом на другой стороне этажа. Она была там один-единственный раз — в свой первый рабочий день, однако планировку помещения помнила прекрасно. Весь путь до места назначения она проделала, прижимаясь спиной к стене. Дверь отдела оказалась заперта.

В кармане Беатрис лежала тяжелая связка из тайника Макс, и она принялась по очереди подбирать ключи, пока наконец один не подошел. Дверь распахнулась, и девушка прошмыгнула в кабинет. Не успев сделать и трех шагов, она с глухим стуком ударилась ногой в одном лишь чулке о мусорную корзину. Острая боль пронзила пальцы, и Беатрис запричитала шепотом:

— А-а-а! У-ух! Ой! Ой!

Она проковыляла мимо кресел и журнального столика к секретарскому столу, и тут до нее дошло, что четкого плана действий у нее и нет. В отдел кадров она явилась выяснить личности двух незнакомцев, Тедди и Джима, — вот и все ее намерения. Беатрис замутило от страха и безнадежности. Надо же, даже не удосужилась как следует продумать кражу со взломом! Она что, надеялась найти список сотрудников прямо на секретарском столе? Ее пугала даже идея включить свет.

Вдруг из коридора донесся звук шагов. Беатрис застыла. Шаги становились все громче, затем стали различимы и голоса.

— Билл, прекрати! Ты просто несносен! — игриво хихикала какая-то женщина.

Беатрис попятилась прочь от двери, с отчаянием осматривая кабинет в поисках укрытия.

— Ну не здесь же, кто-нибудь увидит, — задыхаясь, проговорила женщина.

За матовым стеклом двери замаячили тени, и в замок, что девушка минуту назад открывала, скользнул ключ. Она бросилась к ближайшей открытой двери и успела спрятаться за ней как раз в тот момент, когда распахнулась дверь отдела кадров.

Торопливые шаги, грохот мусорной корзины, которую кто-то нечаянно задел ногой, стук закрывшейся двери и громыхание стола благополучно заглушили учащенное дыхание Беатрис в соседней комнатке. Совсем рядом зазвучали негромкие голоса, и девушка начала было прислушиваться, однако при звуке жадных поцелуев и вздохов поспешила отступить в самый дальний угол помещения.

Через пять шагов на ее пути возникло что-то громоздкое и металлическое, на поверку оказавшееся картотечным шкафом. Она нашарила его край и рядом обнаружила еще один шкаф, а потом и другой. Значит, это архив. Девушка принялась пересчитывать шкафы, чтобы хоть как-то отвлечься от пыхтения и металлического скрежета за дверью. Всего получилось десять.

Больше считать было нечего, и тогда она с тихим стуком вытащила один ящик и пробежала пальцами по плотному ряду папок внутри. Ее так и подмывало включить свет и прочесть надписи на них, но те двое в приемной обязательно заметят полоски света из-за двери, и ее неминуемо схватят.

Меж тем пыхтение и стоны за дверью не умолкали, и Беатрис раздраженно вздохнула. Мужчина надсадно кряхтел все громче и громче, пока его хрюканье и вовсе не зазвучало так оглушительно, будто он находился в одной комнате с Беатрис. Девушка вся сжалась в клубок, заткнув уши руками. Кромешная тьма буквально душила ее. Наконец пылкий любовник взревел, и на какое-то время воцарилась тишина.

— Ну ты и зверь, Билл! — устало проговорила женщина.

Мужчина издал смешок, все еще тяжело дыша. Потом из-за двери донесся шлепок.

— Не знаю, что бы я без тебя делал, Сюзи…

— Ах, милый. — Снова раздался звук поцелуев.

— А это кольцо — что-то невообразимое! Но ты ничего не обязан мне дарить!

— Стоило мне увидеть его, и я сразу вспомнил о тебе. Твоим глазам так идут сапфиры.

Женщина что-то тихонько проворковала.

— Только не показывай его никому, ладно? Пусть это будет наш маленький секрет.

— Ах, как я устала от всех этих секретов! — проворчала женщина.

— Думаешь, я не устал? Да мне хочется кричать о своей любви с небоскребов! Прятаться по углам просто невыносимо.

Надо же, точь-в-точь слова из любовного письма ее тетушке! Значит, это и есть тот самый Билл тети Дорис. Беатрис прислушалась. Голос действительно очень напоминал ее начальника Билла Томпсона, но открыть дверь и убедиться в этом она, естественно, не могла.

— Я тоже тебя люблю. — Сюзи вздохнула. — Как же оно прекрасно! Оно настоящее?

— Неужто я похож на скрягу? Конечно же, настоящее. — Затем повисла пауза, и мужчина прочистил горло. — Слушай, ты получила те бумаги, что я посылал в пятницу?

— М-м? Ах да. Кажется, они где-то здесь. — Ставшее уже неловким молчание прервал стук выдвигаемых ящиков. — Как же мне осточертело встречаться здесь. Почему бы нам не подыскать более приличное местечко? Мой стол, знаешь ли, не из мягких.

Билл рассмеялся, и женщина взвизгнула.

— Билл, ты просто ненасытен! Прекрати!

— Не могу!

Зашуршали бумаги.

— Вот они. Никак не пойму, для чего все это.

— Считай это нашим пенсионным вкладом. Я проворачиваю одно дельце, но не могу выступать под своим именем. Поэтому-то мне и нужен прекрасный партнер вроде тебя. Мы будем обеспечены до конца жизни, Сюзи. Через несколько лет покинем этот захолустный городишко. Купим себе пристанище где-нибудь на пляже. Будем попивать дорогие коктейли. — Снова послышались поцелуи. — И больше никаких игр в прятки.

— А как же твоя жена? — тихо спросила Сюзи.

— Она и ее папаша могут поцеловать меня в задницу! Столько лет под его башмаком! Клянусь, если бы не ты, я б вышиб себе мозги еще несколько месяцев назад. Но этому вот-вот настанет конец. Уж поверь мне!

— Ладно. Но, может, в следующий раз встретимся в гостинице, как раньше?

— Обязательно, детка. Все как ты пожелаешь.

Снова поцелуй, потом послышалась возня с одеждой и шаги по комнате. Потянуло табачным дымом.

— Тебе обязательно курить прямо сейчас? Ты же знаешь, как я не переношу курево.

Ворчание Билла звучало все тише, а затем захлопнулась дверь.

Шаги в коридоре постепенно затихли вдали.

Беатрис всю трясло от отвращения. Она встала и выждала несколько минут, после чего осмелилась включить в архиве свет. В комнатке оказались только картотечные шкафы да флуоресцентные лампы. Вытащенный наугад ящик был битком набит личными досье, расставленными по фамилиям в алфавитном порядке. Девушка в отчаянии схватилась за голову: ей ни за что не отыскать Джима или Тедди в десятках таких ящиков! В одном лишь просмотренном попалось целых два Джеймса. А фамилий она и не знала, и в этом-то и заключалась проблема. Ее вылазка завершилась полным провалом, да к тому же она стала свидетельницей бурного свидания Билла и Сюзи. Беатрис с трудом удержалась, чтобы не пнуть бесполезный шкаф.

Однако не оставаться же ни с чем, решила она и, не особо церемонясь, выдернула ящик с меткой «Да-Дэ», чтобы найти досье на Дорис. Шансов на удачу было мало, но попытаться все же стоило. Увы, никакой Дорис Дэвис среди имен не обнаружилось.

Тогда Беатрис стала искать досье на Макс. Уж тут-то, рассудила она, у нее полное право знать все. Папка оказалась в точности там, где ей и следовало быть. На первой странице перечислялись основные биографические сведения: Максин Макдоннелл, родилась двадцать второго августа 1952 года, трудовую деятельность в банке начала в 1971-м.

За анкетой оказалась вложена записка от руки: «Уволена по факту нарушения договора, подлежит незамедлительному аресту за несанкционированное проникновение». Ниже стоял штамп с датой: «28 ноября 1978 г.». За день до этого ее подруга украла ключ Дорис. Беатрис сунула папку под мышку и закрыла ящик.

Дверь в приемную она приоткрыла с некоторой опаской. Свет из архива осветил стол, еще недавно служивший жестким ложем для любовных утех. Но, к немалому облегчению девушки, следов надругательства на нем заметно не было. В глаза лишь бросилась стоящая на углу столешницы именная табличка, на которой значилось: «Сюзанна Пеплински». Билл называл ее Сюзи.

Затем Беатрис выключила свет.


Пока лифт поднимал ее на одиннадцатый этаж, а затем и остаток ночи, в голове Беатрис все время звучал разговор Билла и Сюзи. Она больше не сомневалась, что Билл крадет деньги и ценности из депозитных ячеек, однако роль Сюзи в его махинациях девушке пока была непонятна.

Бедная Сюзи со своим драгоценным секретом понятия не имела, что кольцо у нее на пальце наверняка краденое. Интересно, тетушке Билл тоже втирал про коктейли на пляже? И сколько лет в своей прокуренной закусочной она надеялась, что ее любовник сдержит пустые обещания?

Беатрис достала-ключ Дорис и в который раз принялась его разглядывать. В ячейке под номером 547, несомненно, хранятся ответы на все загадки. И она должна отыскать какой-то способ добраться до них.

Потом она еще долго ворочалась на куче тряпья, изо дня в день все увеличивающейся, однако ее не переставало изводить воспоминание о хрюканье Билла. Наконец окончательно оставив мысль о сне, Беатрис прокралась по коридору к лестнице и спустилась на два этажа. За исключением редких дежурных ламп, на девятом царила кромешная темнота. Перебегая от одной тени к другой, девушка наконец достигла лифтового холла, затем миновала секретарское бюро и подошла к двери мистера Томпсона.

Кабинет оказался не запертым, внутри было темно. На ощупь она пробралась вдоль отделанной деревом стены до стола в центре комнаты. На нем она сначала нащупала кожаный бювар и стойку для ручек, а когда дотянулась до небольшой лампы, стоявшей на углу столешницы, комнату залил желтоватый свет. Небольшие кварцевые часы показывали два часа ночи. В бюваре лежали кое-какие бумаги, но ничего интересного.

В верхнем ящике хранились ручки, канцелярский нож, портсигар да зажигалка. Большой картотечный ящик был заперт и даже не думал поддаваться. Сбоку, на уровне колена Беатрис обнаружила замочную скважину. Она достала связку ключей и стала подбирать подходящий, однако на этот раз ей не повезло: нужного ключа у Макс не оказалось.

Обескураженная неудачей, девушка откинулась на спинку огромного кресла мистера Томпсона. Книги на полке, судя по их виду, никогда не открывали. Там же стояла и фотография жены хозяина кабинета, с двумя дочерьми. Наверное, из-за них-то Билл и хотел вышибить себе мозги. Беатрис грустно им улыбнулась.

Затем она обратила внимание на хрустальную пепельницу возле фотографии. Судя по слою пыли, вещицей явно не пользовались, да и сбоку на ней так и оставался неоторванным серебристый магазинный ярлык. Мистер Томпсон, кстати, вообще не курил. Он ведь даже набросился на Сюзи тем вечером: «Тебе обязательно курить прямо сейчас?» Созерцая неуместную в кабинете пепельницу, Беатрис вдруг вспомнила кое-что, обнаруженное ею в столе.

Она снова открыла ящик поменьше и достала серебряный портсигар, в котором что-то брякнуло. Так и есть — вместо сигарет в коробочке хранился стальной ключ. Беатрис довольно ухмыльнулась. К замку картотечного ящика он подошел, и девушка подвинула лампу, чтобы как следует рассмотреть, что же Билл так тщательно оберегает.

Глазам ее предстали ряды подвесных папок с проставленным на каждой из них именем: Мэрилин Каннингем, Франсин Картер, Беатрис Бейкер. Весьма удивленная, девушка извлекла папку со своим именем и выяснила, что это всего лишь аттестационное досье, где хранятся ее резюме и несколько бланков со списком выплат и датой следующей проверки. На полях стояли кое-какие пометки от руки, типа «ответственная» и «покладистая». Впрочем, одна запись привлекла ее внимание: «Работает на Рэнди Халлорана. Приятная отдушина». Последнее ее возмутило. Замечание воспринималось как оскорбительное, хотя к остальному повода придраться как будто и не было.

Запихав папку обратно, Беатрис стала перебирать остальные и вдруг замерла, обнаружив почти в самом конце ящика папку с ярлыком «Дорис Дэвис». Затем, словно очнувшись, вытащила ее и раскрыла. Вместо каких-либо служебных характеристик в ней лежала заявка на депозитную ячейку, подписанная Дорис и датированная 1962 годом. Номер выданной ячейки значился 547. Девушка машинально достала из кармана ключ тетушки, хотя и без того знала, что число на нем такое же. Помимо заявки, в папке хранилось и несколько уведомлений об изъятии, причем некоторые Беатрис были знакомы по копиям, обнаруженным в комоде тетушки.

В заднюю часть ящика было задвинуто еще несколько досье на женщин. Девушка выхватила папку с именем Шерил Мерфи, где тоже обнаружила заявку на ячейку. То же оказалось в досье на Диану Брубейкер. Таковых, с депозитными ячейками, насчиталось восемь женщин. И среди них оказалась Макс.

Беатрис сглотнула ком в горле и открыла папку, подписанную «Максин Макдоннелл», искренне надеясь найти в ней лишь характеристики по работе. Но нет, за Макс числилась ячейка с номером 544. В списках уведомлений об изъятии, лежавших под заявкой, среди прочего упоминалось бриллиантовое ожерелье, обручальное кольцо и более ста тысяч долларов наличными.

Сдерживая слезы, девушка засунула папки с именами Дорис и Макс назад в ящик и с грохотом захлопнула его, словно подобная грубость помогла бы ей забыть о неприятных находках. Потом положила ключ в портсигар и в сердцах ударила по выключателю лампы. Какое-то время она так и сидела в темноте, мысленно кляня себя, что вообще додумалась покопаться в кабинете Билла.

Наконец Беатрис бросилась к лестнице, в отчаянии обхватив себя руками. Макс и Дорис арендовали депозитные ячейки, в которых почти наверняка хранилось имущество, перечисленное в уведомлениях из их папок. Дорис была любовницей Билла, и он обещал ей оставить семью и жить с ней. Буквально несколько часов назад в том же самом он убеждал и Сюзанну.

Девушка заперлась в заброшенном кабинете и свернулась клубком на полу. Остаток ночи ее терзали мысли о Билле и Дорис, Билле и Сюзи, и еще о его тяжелом дыхании. Она так и заснула, зажав уши руками.


В понедельник утром Беатрис отрешенно созерцала свой рабочий стол. Все воскресенье она провела в самовольно захваченной комнате, бесцельно меряя ее шагами. Даже когда она смотрела из окон вниз на улицу, ее не оставляла мысль о пропавшей без вести Макс.

Тогда, в квартире Дорис, пока она спала, ее подруга что-то узнала. А потом что-то обнаружила в депозитной ячейке тетушки, после чего и исчезла. В простое совпадение совершенно не верилось. Беатрис нащупала ключ в кармане и в который раз задалась вопросом, удалось ли Макс отпереть ячейку.

Если подруга открыла ее, то должна попытаться и она. В конце концов, она ведь близкая родственница Дорис и потому имеет на это полное право — или будет иметь, если тетушка умрет. От мысли о смерти Дорис девушка почувствовала себя неуютно: она не наведывалась в больницу вот уже несколько дней. «Сегодня вечером надо обязательно навестить тетушку», — решила Беатрис. Переночует потом в больничном вестибюле, коли на то пошло.

Хоть в чем-то определившись, девушка попыталась сосредоточиться на кипе бумаг на столе и просмотрела взятый из нее меморандум, пытаясь припомнить полученные распоряжения. Страница представлялась ей всего лишь еще одним бессмысленным финансовым отчетом в бесконечном множестве подобных, пока на глаза не попалась подпись. Внизу было напечатано «Р. Теодор Халлоран», однако каракули читались как «Тедди». Она вновь перечитала полное имя, и у нее екнуло сердце. Тедди занимал должность заместителя директора по финансовым вопросам. Его фамилия Халлоран, а ведь Макс рассказывала, что отец Рэнди — заместитель директора, и как раз он-то и обеспечил сынулю пожизненным рабочим местом.

В подписанном Тедди меморандуме совету директоров настоятельно рекомендовалось отказать мэру в просьбе дополнительно профинансировать городской долг. По сути, то было официальное выражение подслушанного ею ночью призыва Тедди: «К черту мэра!» Несомненно, она нашла кого искала. Беатрис просмотрела остальные бумаги в надежде отыскать в них что-нибудь еще, намекающее на замыслы Джима и Тедди, однако обнаружила лишь подробный отчет об инвестиционной деятельности банка за последние четыре недели, где ее внимание привлекла сводка владения облигациями Кливленда. Глаза ее так и расширились: Первый кливлендский банк держал более двадцати миллионов долларов городского долга.

В самом низу кипы лежал пергамент с официальным бланком администрации Кливленда. В письме, в частности, говорилось:

Если договор о финансировании не будет пересмотрен к 15 декабря, Кливленд может объявить дефолт. В таком случае все непогашенные долги отойдут штату Огайо. Не мне объяснять вам, господа, что возмещение неполученного дохода наверняка займет многие годы. Так что примите к сведению возможные негативные последствия для вашего балансового отчета.

В конце стояла подпись заместителя мэра.

Беатрис попыталась разобраться в ситуации и снова перечитала подписанный Тедди меморандум, в котором тот заверял инвесторов, будто «краткосрочные негативные последствия для потока поступлений дохода амортизируются стабильными депозитами». Меморандум подытоживался заявлением:

Неспособность мэра поддержать инвестиции деловых кругов в застройку и модернизацию Кливленда не оставляет нам иного выбора, кроме как выразить ему подобным образом недоверие.

Тонкостей ей было не уловить, но, судя по всему, Первый кливлендский банк играл с городом в «кто-первый-струсит». Повидала она подобные игрища на протяженных проселочных дорогах, с их безрассудными парнями, визжащими девушками и машинами, на полной скорости несущимися друг другу навстречу. Один из автомобилей неизменно оказывался в кювете. Беатрис снова взглянула на письмо помощника мэра. До пятнадцатого декабря оставалось всего лишь четыре дня.

Девушка достала стенографический блокнот, и занесла в него скорописью некоторые отрывки из посланий, и только потом принялась за порученную ей подшивку. По окончании рабочего дня она вместе с остальными секретаршами покинула здание. Оказавшись на сумеречной и слякотной улице, она поняла, что вот уже целую неделю не дышала свежим вечерним воздухом.


По Мэйфилд-роуд Беатрис доехала автобусом до больницы и, едва оказавшись внутри, бросилась к лифту, ведущему на реанимационное отделение. В кабине ей пришла в голову ужасная мысль, что за долгую неделю разлуки с тетушкой та могла умереть, и у нее тоскливо защемило сердце.

Сидевшая за стойкой знакомая медсестра с улыбкой подняла на девушку взгляд.

— А мы думали, ты уехала.

— Надо же. Простите. Я была очень занята на работе, — смущенно начала оправдываться Беатрис. Ее снова охватил стыд за пренебрежение больной, однако непринужденная улыбка сестры уже сказала ей, что она так жаждала узнать: Дорис все еще жива.

— Ах, не переживай, милая. Всем нам порой нужно передохнуть. Да и сестра твоя несколько раз наведывалась.

— Простите?

— Твоя сестра. Как раз вчера днем приходила.

У Беатрис отродясь не имелось сестер, о чем она неизменно сокрушалась, взрослея в темном и пустующем доме.

— Э-э… Видите ли, у меня их две. Не подскажете, которая?

— Сейчас посмотрим. — Медсестра полистала журнал посещений. — Сандра? Думаю, это она. Симпатичная девушка. Только вчера вот прямо здесь и стояла. Сказала, что ищет тебя.

Беатрис кивала медсестре, судорожно сцепив пальцы в рукавах пальто. Однако после подобной новости в палату тетушки она вошла настороженно, ведь там могла поджидать загадочная «сестра». Внутри, впрочем, никого не оказалось. Даже Дорис выглядела словно часть стерильной обстановки, а не живой человек: все те же запавшие и бескровные черты лица, и за восемь дней, что Беатрис здесь не появлялась, поза ее ничуть не изменилась. Пожалуй, она похудела еще больше. Девушка прикоснулась к щеке тети и, к своей радости, почувствовала исходящее от нее тепло.

Она села на стул рядом с больной и опустила голову на краешек кровати. Как же ей не хватало ласки Дорис, ее хриплого смеха и даже запаха ее сигарет. Беатрис ощутила себя сиротой, ожидающей какого-то чуда на кладбище. Горестная слеза покатилась у нее по щеке, и она закрыла глаза.

— Беатрис, — раздался вдруг шепот у нее над ухом. — Беатрис!

— А? — сонно отозвалась девушка. Кажется, она опять задремала, пристроившись на койке тетушки. Кто-то тряс ее за плечо. Открыв глаза, она увидела носок кожаного сапога на высоком каблуке и кромку длинного шерстяного пальто, почти что волочившегося по полу.

Это была Макс.

— Беатрис, я тебя обыскалась! — тихо проговорила подруга.

— Макс! Что… Что ты здесь делаешь? Ты же пропала! — поразилась Беатрис.

— Ну не совсем. — Макс с беспокойством взглянула на часы. — У меня мало времени.

— Так ты и есть моя сестренка Сандра?

— На ближайшие десять минут. Они следят за палатой. Я не могу оставаться здесь надолго.

Макс выглядела обеспокоенной. А если честно, то и вовсе ужасно. Под голубыми глазами нависли мешки, бледные ненакрашенные губы обветрились, а некогда латунного цвета волосы теперь стали черными, из-за чего лицо ее казалось неестественно бледным.

— Макс, твой брат тебя ищет. Что происходит?

— Знаю. У меня нет времени объяснять. Не говори ему, что виделась со мной. Это дельце ему не по зубам. Уж лучше пускай пока думает, что меня нет в живых. — Макс полезла в карман. — Вот, возьми. И не говори никому об этом. Когда все уляжется, я отыщу тебя сама.

— Что это? — Беатрис взглянула на врученный ключ.

Подруга с несчастным видом поджала губы.

— Ничего. Не спрашивай ни о чем, Беатрис. Не стоит тебе впутываться во все это.

— Уже впуталась. — Беатрис кивком указала на Дорис. — Что ты нашла в ячейке моей тети? Бриллианты? Золото? Или еще любовные письма Билла Томпсона?

— Тс-с! Здесь могут услышать. — Макс увлекла Беатрис за дверь и повела по коридору в свободную реанимационную палату. Они замерли в тени, пока мимо проходила медсестра. Стоило коридору опустеть, и Макс зашептала:

— Билл всего лишь мелкая сошка. Тут дела прокручиваются посерьезнее его махинаций.

— А ты знала, что это за махинации? — зашипела Беатрис. — Ты тоже с ним спала?

— Я узнала потом, ясно? Старый ублюдок не такой уж и гений преступного мира. Я узнала и с тех пор только и пыталась выбраться из ловушки.

— Что ты имеешь в виду?

— Ему все же достало сообразительности замести собственные следы. Он все переложил на меня, включая и запросы о чертовых ячейках. В итоге я все и выясняла для этого сукиного сына, разнюхивала насчет заброшенных депозитных ячеек под предлогом ревизии. И в итоге теперь все указывает на меня. Если я пойду к копам… черт, да даже если к брату пойду, они решат, будто я в этом замешана.

— Но ведь Тони тебе поверит, разве нет?

— Я не всегда была ангелочком, Би. — Макс развела руками. — Я росла в неблагополучном районе, и в моей биографии имеется черное пятно. Лишнее подтверждение тому, что все и без того уже думают обо мне. — В ее голосе зазвучали слезы, но Беатрис не видела лица подруги в темноте.

— Я верю тебе, Макс. Правда, верю. Прошлой ночью я подслушала Билла и Сюзанну Пеплински. Она тоже у него на крючке. — Она помолчала и добавила: — Как и Дорис.

— С Дорис было по-другому, — отозвалась Макс. — У нее имелся ключ.

— Не понимаю.

— И не надо. Будет только хуже. Слушай, мне надо идти. Просто спрячь где-нибудь ключ. Его никто не должен найти.

— Но куда ты?

— Неважно. Когда все уляжется, я тебя найду.

Макс чмокнула подругу в макушку и выбежала за дверь.

ГЛАВА 15

Пятница, 21 августа 1998 года

Айрис никак не могла уснуть. Стоило ей закрыть глаза, как тут же мерещилось чье-то дыхание. Кто-то прятался в технической шахте на пятнадцатом этаже. Кто-то шептал ее имя. Она перевернулась на другой бок и попыталась убедить себя, что все это лишь плод ее воображения — на такой-то жаре, да еще с похмелья. Она сама довела себя до истерики, представив какого-то бродягу, вот-вот готового искромсать ее разбитой бутылкой, хотя это был всего лишь Рамон, который делал свою работу. И никакое это было не дыхание — просто ветер задувал в вентиляционной шахте. И шепот ей померещился, потому что приведений не существует!

Неожиданно Айрис вспомнились блузка с узором бута и юбка-дудочка Беатрис. Папки, что она позаимствовала из брошеного чемодана, так и лежали в ее сумке, вот только придется им немного подождать. Часы меж тем показывали два ночи. «Черт, необходимо хоть чуть-чуть поспать!» Девушка перевернулась на живот, и ей опять послышалось чье-то дыхание. Но не успела она после этого и глазом моргнуть, как в окнах забрезжило утро.

Перед подъемными воротами старого банка Айрис затормозила ровно в семь. Как будто и не уезжала отсюда. Она залпом допила кофе, выкурила сигарету и словно сомнамбула добрела до кнопки. В погрузочном доке уже стоял Брэд — сама пунктуальность.

— Доброе утро, солнце мое!

Девушка воззрилась из-под опухших век на своего куратора. Как обычно, он был облачен в отутюженные брюки и рубашку. Наверное, каждый день встает в четыре, чтобы погладить свое шмотье.

— Доброе утро, — просипела она. — Я закончила. У меня ушло на это полночи, но я составила все эскизы.

— Прекрасно! Проведешь мне обзорную экскурсию. — Брэд проследил, как девушка выбирается из машины, и добавил: — Сожалею, что приходится говорить тебе об этом, но рабочие чертежи нам необходимы уже к понедельнику.

У Айрис так и отвисла челюсть. В качестве символичного извинения Брэд лишь пожал плечами. Вообще-то ей давно уже было пора привыкнуть к подобным закидонам, однако от перспективы вновь угробить выходные за работой ей захотелось поднять визг до самых небес. На деле же протест ее ограничился демонстрацией среднего пальца спине куратора.

Внезапно ворота сотряс громкий стук. Айрис едва успела опустить руку, поскольку Брэд резко обернулся и пустился рысью к кнопке подъема возле эстакады. Ворота открылись, явив невысокого парня, подозрительно смахивающего на ботаника. Он держал огромную коробку, сгибаясь под ее тяжестью.

— Где вам установить эту штуку? — взвизгнул гость.

— Дайте-ка я вам помогу. — Брэд поспешил спасать ботаника или коробку. — Айрис, где будем устанавливать?

— А? — Состояние ее мозга мыслительной деятельности не предполагало.

— Где-нибудь есть свободный кабинет для рабочей станции?

— Ах, на третьем этаже. Я покажу.

Айрис провела их к лифту, и они поднялись на третий этаж. Добираться в тот или иной пункт назначения здесь уже вошло для нее в привычку. Заброшенная высотка превратилась в ее второй дом. Троица вошла в бывший отдел кадров и мимо стола Сюзанны проследовала в кабинет Линды, где на полу по-прежнему валялись обломки книжного шкафа.

— Вот сюда. Пока вы будете возиться с установкой, я расчищу тут, — заявила девушка, предупреждая возможные замечания о погроме.

Она отпихнула останки шкафа к стене. На столе же, не считая пары-тройки глубоких царапин, было пусто. Для пущей верности Айрис принялась протирать его рукавом, но вдруг вспомнила, что он и без того уже чистый, да так и отпрянула. Они вот-вот поставят для нее компьютер в комнате, где какому-то психу так понравилось прибираться. «И вовсе не какому-то психу, — возразила она самой себе, — а Рамону». Ведь прошлой ночью на пятнадцатом этаже только он и находился. Вот он-то стол и протер. Наверное. Пора завязывать с пьянством, и еще надо наконец-то выспаться, а то отделять воспоминания от наваждений становится все труднее.

Мужчины тем временем занесли компьютер в кабинет.

— Спасибо, Арни. — Брэд поставил коробку на пол. — Может, ты пока установишь тут все для Айрис, а мы с ней закончим осмотр?

Костлявый парень выразил согласие и начал аккуратно отдирать липучку с верха коробки, стараясь не повредить картон.

Остаток утра Айрис провела за обходом здания в компании Брэда и его красной ручки. Когда они добрались до опустошенного двенадцатого этажа, девушка поинтересовалась:

— А ты знал, что здесь творится?

— Примерно с месяц назад я прошелся по зданию, но на верхних этажах особо не задерживался. Слишком жарко и темно. Несколько лет назад там отключили электричество.

— Меня это удивило. Почему же тогда на нижних свет так и остался?

— Да я и сам этим заинтересовался, когда мы взялись за проект. Обычно-то при консервации зданий в них все отключают, и постоянно проживающего охранника тоже не нанимают.

— И что ты выяснил?

— Совсем немного. «Кливлендская корпорация недвижимости» приобрела здание, как раз когда распродали активы банка и распустили персонал. Они владели еще несколькими зданиями в городе, но сейчас у них осталось только это.

В голове Айрис словно вспыхнула ракетница. Название корпорации ей уже где-то встречалось. Брэд уверенно шествовал впереди, и семенящей следом Айрис внезапно вспомнился желтый стикер на стенде. «Джозеф Ротштейн», — поняла она. В его-то кабинете она и видела название.

Брэд проделал несколько измерений, перепроверяя записи Айрис, и затем продолжил:

— Может, они еще в самом начале затевали реконструкцию. А может, из-за низкого страхового рейтинга не имели возможности заключить договор без постоянного охранника. В восьмидесятых страховые аферы с поджогом были весьма распространенным явлением в Кливленде. Кто ж теперь знает, как на самом деле было.

Брэд скрутил рулетку и направился назад к винтовой лестнице, Айрис по-прежнему плелась позади. Пока они преодолевали последние два пролета до ада пятнадцатого этажа, девушка вспомнила, что формально задание до конца так и не выполнено. Она лишь по памяти состряпала дома эскиз, и вот теперь Брэд тащит ее туда на проверку. «Вот дерьмо!»

К счастью, куратор ограничился лишь поверхностным осмотром служебного коридора и приемной.

— Итак, это все?

— Да вроде как, — поддакнула Айрис, роясь в записях. — Осталась только та запертая комнатка на третьем этаже. Судя по всему, техническая шахта идет оттуда до самой крыши. В ней проделаны люки, а в уборных имеются большие вентиляционные решетки. Я даже заглянула за одну из них.

— Вытяжка, значит. Что-нибудь еще?

— Да нет, пожалуй… — нахмурилась девушка. «Не считая запертого в чемодане призрака пропавшей секретарши да психа, дышащего в вентиляции». От невыносимой жары пятнадцатого этажа ее слегка замутило.

Словно бы прочитав ее мысли, Брэд двинулся к служебному лифту.

Примерно на полпути вниз она вдруг вспомнила:

— Ах да! Еще же туннели.

— Туннели? — удивился Брэд.

— Да, Рамон говорит, что в подвале есть туннели, которые ведут к другим зданиям, вроде как старые пропарочные туннели.

— Здорово! Пойдем глянем!

— Ты думаешь, их нужно вносить в план?

— Нет, но вдруг нам удастся обнаружить Джимми Хоффу?[8] Пошли, развлечемся!

Надо же, Брэд изъявил желание развлечься в рабочее время. Пожалуй, Айрис удивилась бы меньше, предложи он раскурить косяк в туалете или продемонстрируй огромную татуировку на спине.

Едва лишь они вышли из кабины лифта в подвале, по коридору разнесся грохот закрываемой двери. Айрис обернулась на звук и позвала:

— Рамон?

Она миновала спальню охранника и свернула за угол. В хранилищах никого не оказалось. Наверное, грохнула дверь на облюбованную пауками лестницу к погрузочному доку.

— Похоже, он сбежал, — заметил появившийся Брэд.

— Придется справляться самим. — Айрис выдавила улыбку, хотя ей было немного не по себе.

— Он сказал, туннели на этом этаже?

— Он сказал «в подвале», а ведь это и есть подвал, верно? — Однако до девушки тут же дошло, что помещение с хранилищами отнюдь не выглядит как обычный подвал, в котором обязательно должны иметься трубы с вечно капающей водой и всякие там бойлеры. Взгляд на отделанные бронзой и мрамором своды навел ее на следующую мысль: клиенты банка как-то да должны были время от времени появляться здесь, наведываясь к своим личным сейфам. Понятное дело, богатеи со своими ценностями не пользовались жуткой служебной лестницей, да и служебный лифт вряд ли отвечал их статусу. Как же тогда они сюда попадали?

Айрис достала планы и сопоставила схему подвала с первым этажом банка. Поскольку размеры здесь они снимали вместе с Брэдом, до сих пор она не сомневалась в их точности.

Так и есть — под главным фойе не хватало межколонного пролета в северном направлении. Девушка проследила пальцем парадную лестницу, прилегающую к восточной стене. Из фойе ступеньки вели вниз. Словно кладоискатель с картой спрятанных сокровищ, Айрис с планом сделала несколько шагов на восток, повернула на север и уперлась в откинутую к стене исполинскую дверь хранилища, вздымающуюся от пола до самого потолка.

— Брэд. — Тот не отозвался. — Брэд?

— Да? — Мужчина появился из-за угла со стороны служебного лифта.

— Мы кое-что упустили на плане. Тут еще метров шесть в этом направлении. — Девушка ткнула пальцем на гигантскую металлическую дверь. Брэд выхватил у нее эскизы и проверил.

— Ты права. Молодчина, что заметила!

— Закрыто этой штукой, верно? — Путь им преграждала открытая круглая дверь большего из двух хранилищ, где банк некогда хранил запасы наличности.

— Ну это хранилище.

Айрис попыталась не закатить досадливо глаза.

— Давай попробуем закрыть дверь. В хранилище все равно ведь ничего нет.

Она потянула ее, но металлический исполин не сдвинулся ни на миллиметр.Подошел и Брэд, однако, вопреки всем его усилиям, дверь и не думала уступать.

— Тут должна быть какая-то секретка. — Он принялся осматривать круглую дверь.

Айрис тем временем оглядела помещение и заметила на противоположной стене небольшую красную кнопку. Она подошла к ней и нажала, как раз когда Брэд снова решил помериться силами с дверью. Разблокированная дверь немедленно поддалась, и мужчина с негодующим воплем по инерции растянулся на полу. Девушка поспешила захлопнуть ладонью рот, чтобы не рассмеяться.

— Очень смешно, — заметил ее жест Брэд. Он встал, отряхнулся, схватился за дверь и стал толкать ее к хранилищу, пока полностью не закрыл его. На освободившемся участке стены возле гигантского сейфа для наличности обнаружился круглый проход в соседнее помещение.

— Умно, — прокомментировал Брэд, заходя внутрь. — Когда хранилище открывали, его дверь блокировала доступ в этот коридор.

Айрис кивнула и тоже прошла через круглый проем. Выявленное за хранилищами помещение в длину тянулось вдоль всего здания, ширина же его и составляла недостающие шесть метров. В нем оказалось темно, лишь слабо освещался дальний конец. Айрис щелкнула фонарем и увидела довольно скромный пост охранника и длинную стойку приема посетителей. В западном конце помещения располагались еще три небольших кабинки. Они закрывались красными бархатными шторами, за которыми стояли стол и столик.

— А это что за фигня? — поинтересовалась Айрис, отдернув штору.

— Наверное, здесь клиенты открывали контейнеры из своих ячеек. — Брэд извлек рулетку и принялся вносить коррективы в план подземного этажа.

Пока Брэд возился, девушка прошла по мягкому красному ковру в дальний конец, надеясь отыскать вход в туннели. Стены нижнего фойе были отделаны деревом и инкрустированы бронзой, как и главное фойе наверху. Айрис миновала лифтовой холл и свернула за угол, и ей стал очевиден источник слабого света: в подвал через мраморную лестницу с верхнего этажа проникали солнечные лучи.

Лестницы в зданиях, как правило, компонуются одна над другой. Может, парадная лестница продолжается вниз и дальше. Девушка принялась внимательно осматривать панели из темного дерева, облицовывающие треугольную секцию стены под лестницей, и обнаружила под верхней площадкой вырезанный блок размером как раз с дверь. Он ни на миллиметр не выступал из окружающей стены, а плотный шов по его краям различался с трудом. Айрис прощупала дверь по периметру, однако не нашла ни ручки, ни петель. Тогда она просто толкнула ее. Щелкнул замок, и за открывшейся панелью глазам девушки предстало нечто вроде небольшой служебной кладовки.

— Брэд! Я кое-что нашла! — крикнула она через плечо и шагнула в скрытый проход, где глазам ее предстала металлическая дверь с надписью «Системы обеспечения». Айрис подергала за ручку, но дверь была заперта.

— Привет, Шерлок! Именно это нам нужно! — объявился рядышком Брэд.

— Заперто.

— У тебя же есть ключи.

— Ох, точно.

Айрис принялась копаться в спортивной сумке, Брэд же через плечо взирал на царивший в ней хаос из ручек вперемешку с упаковками фаст-фуда и наверняка при этом ухмылялся. После отчаянных поисков ключи, которые несколько дней назад ей вручил куратор, обнаружились в боковом кармане, вместе с сигаретами. Пятый опробованный ключ подошел, и дверь поддалась.

— Только после вас. — Мужчина с поклоном махнул рукой в сторону двери.

«Ну что за придурок!»

Айрис пошарила по стене и нащупала маленький выключатель. Внизу у основания крутой лестницы вспыхнула голая лампочка. Девушка начала спускаться по решетчатым металлическим ступенькам, и лестница под ней опасно зашаталась. Словно этого испытания было мало, на последней ступеньке она уткнулась лицом в паутину, и ей стоило немалых усилий, чтобы не завизжать, как маленькая девочка. Далее за лестницей, постепенно растворяясь в темноте, следовал узкий коридор со множеством труб и проводов под потолком.

— Наверное, это и есть один из туннелей, — раздался позади голос Брэда.

— Да, вот только как узнать, куда он ведет? — отозвалась Айрис, вглядываясь во мрак.

— Тут предусмотрительно оставлены хлебные крошки. — Он указал на небольшую табличку на стене возле лестницы, на которой значилось «Первый кливлендский банк». Мужчина включил фонарь и двинулся по туннелю. — Давай посмотрим, куда он ведет.

Айрис неохотно кивнула и поплелась за ним, пригибая голову, чтобы не треснуться о сплетение труб и проводов. То и дело натыкаясь на лужи, осыпающуюся изоляцию и свисающие провода, они прошли примерно с пять городских кварталов, после чего оказались в просторном помещении с кирпичными стенами и потолочными сводами, смыкающимися над головой, словно древнеримский акведук.

— Ух ты! — Девушка восторженно уставилась на потолок.

— Перекресток, — объявил Брэд. — На все стороны света, какую хочешь выбирай.

Из рукотворной пещеры вело шесть туннелей, перед входом каждого крепилась небольшая табличка с указателями, вроде «Терминал-Тауэр», «Аркада», «Восточная девятая».

— Куда пойдем? — не унимался мужчина.

— Да хватит с меня на сегодня спелеологии. — Айрис была по горло сыта паутиной и пылью. Кроме того, в отдалении явственно слышалась возня канализационных крыс-мутантов. — Я и так уже с ног валюсь, а у меня еще куча работы.

— Эй, где ж твоя тяга к приключениям? — Брэд хлопнул девушку по плечу.

— Может, в следующий раз. — Она ощущала себя жалкой самкой, но вправду слишком устала, чтобы переживать даже на этот счет. Где-то на задворках ее разума по-прежнему нашептывали голоса.

— Тогда я скоро вернусь. Я просто обязан разведать подальше.

Айрис развернулась и двинулась назад к голой лампочке, металлической лестнице и подземному этажу банка, с брезгливым содроганием продираясь через паутину. Уже наверху, направляясь по красному ковру к хранилищам, она остановилась возле стойки, где некогда клиентам выдавали разрешения, необходимые для доступа к их ячейкам.

По словам Рамона, при закрытии банка все ключи непостижимым образом потерялись. Последний, кто их видел, наверняка именно здесь и работал. Девушка заглянула за стойку. Ящики в ней были оснащены замками. Кроме них, там размещался и небольшой сейф, однако сейчас все его дверцы были открыты, и за ними царила полнейшая пустота. Не оказалось и именной таблички на столешнице. Сохранился только стул.

Брэд мог вернуться в любой момент, и Айрис очень не хотелось, чтобы он застиг ее за копанием в чужом имуществе. Девушка поспешила назад к круглому проходу, ведущему к хранилищам. Но она опоздала. Сначала на месте проема виднелся лишь полумесяц света, но через мгновение с громким стуком исчез и он. Все сразу погрузилось в кромешную темноту. Кто-то прямо у нее перед носом распахнул дверь хранилища и заблокировал тем самым проход в нижнее фойе. Ее не пускали!

— Эй, Рамон! Открывай! — завопила Айрис и заколотила по стальной перегородке. Ответа не последовало. — Ты слышишь?

Из нижнего фойе в коридор с хранилищами можно было попасть либо через только что замурованный проход, либо дать изрядный крюк: подняться по мраморной лестнице в главное фойе, пройти по коридору в конец здания и затем спуститься по служебной лестнице. Весь этот путь Айрис пробежала, полная решимости отчитать Рамона по полной программе, — за этой чертовой круглой дверью оставалась половина ее планов и сумка!

С грохотом откинув дверь за служебной лестницей, она с воплем ворвалась в помещение с хранилищами:

— Эй, Рамон!

В конце коридора мелькнула синяя рубашка и исчезла за углом.

— Рамон!

Разгоряченная Айрис бросилась следом к крохотной спальне охранника.

— Рамон, почему ты…

Комнатка оказалась пуста, лишь справа громко гудел служебный лифт. «Вот проклятье, опять улизнул!»

— Да какого черта? — вопросила девушка пустующую комнату.

Она нетвердо направилась назад к хранилищам за своими вещами.

— Надо бросать курить, — задыхаясь, заключила она. После такого сумасшедшего забега ей казалось, что в груди у нее вместо легких размокшие пакетики с чаем. Айрис нагнулась за планшетом, и тут ее внимание привлекло что-то блестящее.

С дверки одной из депозитных ячеек свисала связка ключей.


Айрис вошла в хранилище и потрогала пальцем один из ключей, торчавших из замка ячейки 249. Немного подумала, оглянулась на пустой коридор. Пока они с Брэдом шастали по туннелям, кто-то наведался в хранилище. Кто-то в синей рубашке. Несомненно, Рамон. Кто же еще? Он всегда носит синюю рубашку, а после ее истерики прошлой ночью наверняка просто-напросто избегает ее.

Задрожав от волнения, она попыталась повернуть ключ, но тот даже не пошевелился. Надавила посильнее — тоже безрезультатно. Тогда девушка принялась вытаскивать ключ из замка, однако он застрял основательно, как бы она ни дергала и ни трясла его. В конце концов Айрис просто выкрутила из него кольцо, чтобы отцепить от ячейки остальные. Всего в связке оказалось двенадцать идентичных латунных ключей, на ушках которых были выгравированы буквы «D», «Е», «О» и прочие. По периметру с каждой стороны шла вытравленная надпись «Первый кливлендский банк».

Вдруг из-за двери хранилища со стороны нижнего фойе раздался громкий стук и голос Брэда:

— Айрис? Айрис, открывай давай! Это не смешно!

«Вот черт!» Девушка бросилась освобождать проход. Она нажала на красную кнопку, и стальная круглая дверь качнулась, открывая доступ в нижнее фойе. Ключи же так и оставались у нее в руке. Вешать их на прежнее место уже слишком поздно — иначе придется как-то выкручиваться с объяснениями. Айрис зажала связку в кулаке. Брэд, если увидит, как пить дать, отберет их и передаст мистеру Уилеру или владельцам — вот и сказочке конец. А она может сначала расспросить Рамона, а затем уж и передать. Разницы-то особой нет. И потом, Брэду ведь не навредит то, о чем он не знает. Буквально за мгновение до появления куратора в коридоре Айрис сунула связку в кармашек своей спортивной сумки.

— Эй, что за дела?

Айрис обезоруживающе развела руками.

— Понятия не имею. Мне самой пришлось побегать вверх-вниз по лестницам, чтобы попасть сюда. Я только что здесь появилась и не могу сказать, что я от всего этого в восторге. Кажется, я успела заметить Рамона.

Брэд хмыкнул и закинул свою сумку на плечо.

— Надо посмотреть, как там двигаются дела с твоим компьютером.

Айрис собрала эскизы и поинтересовалась:

— Ну и как туннели?

— О, класс! Тянутся на целые кварталы. Думаю, тот перекресток располагается под Евклид-авеню.

— Джимми Хоффу-то нашел? — продолжала болтать девушка, пока они шли по коридору, при этом она придерживала в сумке украденные ключи, чтобы они не звенели.

— Нет, но мне попалось кое-что странное — всякая одежда и продуктовые обертки. Похоже, внизу кто-то живет.

— Рамон рассказывал, что иногда в здание через туннели проникают бездомные, — как можно небрежнее отозвалась Айрис, хотя в голове у нее по-прежнему звучало чье-то жуткое бестелесное дыхание. Они зашли в лифт и стали подниматься к отделу кадров.

— Бездомные? Что ж ты раньше не сказала? — по-настоящему возмутился Брэд. — Может, тебе не следует работать здесь одной.

— Я уже большая девочка. Да и Рамон постоянно в здании.

Ей вовсе не хотелось, чтобы до мистера Уилера или еще до кого дошли сведения, что ей страшно работать в заброшенном банке. Тогда ее запросто отправят назад в контору. Мужчина на ее месте, не сомневалась Айрис, ни за что не стал бы жаловаться на безопасность.

— Думаю, впредь ты должна носить с собой рацию, на случай, если тебе понадобится Рамон, хорошо?

— Для чего Рамон понадобится? — Навстречу им из кабинета Линды на третьем этаже вышел охранник.

— Помочь с чем-нибудь… Например, дверь открыть. Брэд хочет, чтобы я ходила тут с рацией, — пояснила Айрис, избегая смотреть Рамону в глаза. Надо как-то пересечься с ним наедине, чтобы расспросить о ключах.

Охранник спорить не стал.

— Кажется, у меня есть две штуки. Я принесу одну.

— Из-за меня Рамону пришлось изрядно потрудиться этим утром, — защебетал Арни из-за гигантского монитора. — Возникли проблемы с питанием. Пришлось коммутироваться с соседним офисом.

— Вы оба проторчали здесь все утро? — спросила Айрис у охранника, стараясь не выдать охватившего ее беспокойства.

— Ага. — Рамон глазами показал в сторону Арни.

— Но… — Девушка прикусила язык: большой девочке, которую она только что строила из себя, определенно не стоит сейчас выказывать тревогу. Она бросила взгляд на Брэда, но тот явно позабыл обо всем на свете, кроме установки «Автокада» на новом компьютере. Получается, кто-то заявился в подземное хранилище, причем это был вовсе не Рамон! И она завладела его ключами! Айрис сглотнула ком в горле. Так, Рамон даст ей рацию. И она вернет ключи на место. Все будет хорошо. Это же всего лишь ключи. Наверное, у кого-то из корпорации недвижимости имеется комплект. В конце концов, здание принадлежит им, вот только зачем надо было убегать, когда она застала его в хранилище? Пока Брэд объяснял работу со слоями в системе автоматизированного проектирования, Айрис мысленно заламывала руки.

Об обеденном перерыве даже и не вспомнили. Лишь около трех часов Брэд, Арни и Рамон наконец-то покинули третий этаж, оставив девушку наедине с мерцающим монитором, рацией и двадцатью листами эскизов на миллиметровке, которые требовалось оцифровать к понедельнику.

Мертвая тишина в отделе кадров нарушалась лишь тихим клацаньем клавиатуры и мышки. Каждые пятнадцать минут Айрис связывалась с Рамоном, и такая частота сеансов охранника явно начала раздражать. Просидев два часа как на иголках, девушка в конце концов не выдержала, схватила сумку, рацию и направилась в подземное хранилище.

Нажав кнопку вызова служебного лифта, она прижалась лбом к прохладным дверям шахты и попыталась вспомнить, как выглядел незваный гость. Синяя рубашка и темноватые волосы, но она видела его только со спины.

Она точно рехнулась! Ведь этот тип запросто может вернуться. Айрис сжала рацию и задумалась, не стоит ли связаться с Рамоном. Вот только она и объяснить-то толком не в состоянии, что ей понадобилось в хранилище. Размышления ее прервала чья-то рука на плече.

Айрис завизжала.

— Господи, Айрис! Да успокойся ты! — Это оказался Ник. Наученный горьким опытом, он стремительно отскочил назад, прикрывая руками лицо. На нем все еще красовался слабый синяк — результат прошлой шуточки подобного рода.

— Ник! — Она стукнула его в плечо. — Ты опять страшно напугал меня! Прекращай уже!

— Прости! Ты права. — Парень рассмеялся. — Однажды ты меня просто убьешь.

— Ты что здесь делаешь?

— А что я, по-твоему, могу здесь делать? Заехал за тобой. — Он смерил ее взглядом.

Выглядела Айрис ужасно, что и говорить. Волосы выбились из конского хвоста, футболку испещряли черные разводы. Вдобавок она практически не спала двое суток и даже не помнила, чистое ли на ней белье.

— Я… Я думала, мы встречаемся позже, — замялась она. — Мне нужно съездить домой и принять душ.

При слове «душ» брови Ника приподнялись, а глаза принялись обшаривать ее тело, словно он прямо тут ее и намыливал. Девушка снова стукнула его в плечо.

— Эй, я вообще-то думала, что у нас настоящее свидание!

— Ну конечно, настоящее! У тебя пиво есть?

— А?

— Дома. Пиво есть дома?

— Ну есть, а что?

— Чем-то мне да нужно будет занять себя, пока ты будешь чистить перышки.

— Мне только…

В этот момент открылись двери лифта. Айрис нужно было вернуться в хранилище и повесить на место ключи, однако ей совсем не хотелось что-либо объяснять Нику. Главным образом, конечно же, не хотелось признаваться, что она вообще-то взяла эти ключи. Ее изводило чувство вины. К тому же, если Ник узнает, на работе у нее могут возникнуть неприятности из-за отлынивания и воровства в здании. Ведь пока ей остается только гадать, умеет ли он хранить секреты, да и станет ли вообще ее покрывать. К тому же, вся эта история звучит так по-дурацки.

— Ладно, черт с ним.

Ник проехал за Айрис до ее новой квартиры в трех кварталах от его кондоминиума. Всю дорогу девушка курила одну сигарету за другой.

— А тебе не надо сначала заглянуть домой? — нервно спросила она, когда он вышел из машины.

— А зачем? Слушай, милое местечко. И месторасположение хорошее. — Парень подмигнул ей и неспешно двинулся к ее двери.

Айрис повертела в руках ключ, ощущая, как Ник буквально пожирает ее взглядом. Она поверить не могла, что приглашает его к себе. Потом решительно стиснула зубы: да падет на нее проклятье, если он затащит ее в постель, прежде чем… да хотя бы бифштексом угостит! Надо же проявить хоть какое-то достоинство, или благовоспитанность, или как там это еще называется!

— Спасибо! Ладно, вот мы и дома. Пиво в холодильнике. Угощайся, — бросила девушка через плечо и помчалась в спальню.

— Мне нравится, что ты тут устроила, — прокричал он за закрытой дверью. До Айрис донеслась возня, свидетельствовавшая о предпринимаемых Ником усилиях, чтобы продраться через лес нераспакованных коробок к холодильнику.

М-да, все-таки идея была ужасной! Вещи не разобраны, в доме полнейший бардак. Айрис разделась, и только потом до нее дошло, что полотенце осталось в ванной, расположенной через коридор. А халата у нее и не было. Она ведь живет одна, зачем он ей? И вот теперь она голая оказалась в ловушке собственной спальни.

— Я еще не распаковалась! — громко отозвалась Айрис и принялась искать, чем бы прикрыться. Бумажным пакетом? Наволочкой? Боже! Комната завалена сплошь бесполезными предметами. Вообще-то от спальни до ванной всего лишь три шага, а кухня за углом, вне поля зрения. Девушка приоткрыла дверь. Ее незваный гость громыхал кухонными ящиками в поисках открывалки. Вот и прекрасно. Она распахнула дверь и совершила ню-бросок до ванной.

Получилось! Айрис захлопнула дверь и закрылась на замок. Нет, кому рассказать: удачно пробежала через собственную квартиру! Она не выдержала и рассмеялась.

— Что смешного? — поинтересовался Ник, внезапно оказавшийся чересчур близко от двери.

— Ничего! — прокричала девушка и включила горячую воду и потолочный вентилятор, чтобы шумом пресечь продолжение разговора. Этот душ, наверное, получился самым продолжительным в ее жизни. После водных процедур она побрила ноги, втерла в волосы кондиционер и как следует подождала, прежде чем его смыть, а потом еще и задумалась, не почистить ли заодно и душевую кабинку, но тут раздался стук.

— Эй! Ты там утонула, что ли?

Айрис выключила воду и вентилятор, обернулась полотенцем и открыла дверь.

— Прошу прощения. Уж больно грязной я была. — Она скривилась. — То есть у меня выдался денек не из легких.

Ник рассмеялся.

— Грязной, да? Этот предварительный показ втихаря как раз грязным и получился, можешь не сомневаться.

У Айрис расширились глаза. Значит, он видел ее голую пробежку в ванную. И теперь у него чуть ли не припадок.

— Ах ты подлец! — возмутилась она, краснея с головы до пят. Распахнула дверь настежь и стукнула парня кулаком в плечо. — Да тебя здесь вообще быть не должно! Почему ты не мог просто заехать за мной, как любой нормальный человек, чтобы у нас было нормальное свидание?

Посмеиваясь, Ник начал отступать под ее ударами, и Айрис слишком поздно осознала, что он заманил ее в спальню. С волос ее капало после душа, а жалкое полотенце с трудом ее прикрывало. Она в ловушке. Девушка сделала шаг назад.

— Эй, не так быстро. — Ник схватил ее за руку и привлек к груди. Футболка на нем была такая теплая и мягкая. Он посмотрел на нее, а потом нежно поцеловал в губы. Не ответить на поцелуй было выше сил Айрис. Пальцы его обжигали ей спину. Потом он поцеловал ей шею, и у нее так и перехватило дыхание. Прежде чем она успела оттолкнуть руки парня, полотенце оказалось на полу.


На следующее утро Айрис проснулась в опустевшей квартире. О пребывании Ника напоминали только коробка из-под пиццы да несколько пивных бутылок. Она выгнала его посреди ночи. Утром ей опять на работу, а засыпать рядом с ним было по-настоящему неспокойно, после того как он снова совратил ее. А потом еще раз. Девушка заворочалась на грязных простынях и спрятала голову под подушкой. Кровать определенно придется сжечь.

По пути к машине ей вдруг пришло в голову привезти Нику в качестве знака примирения кофе с пончиками. Пожалуй, выгнала она его все-таки грубо. Хотя после проведенной вместе ночи он не может сильно злиться на нее. По крайней мере, она на это надеялась.

Айрис остановилась у кафе за парком и затем доехала три квартала до скромного кондоминиума Ника. На тротуаре пара милых старичков выгуливала собаку, девушка улыбнулась им и поднялась на крыльцо. Постучалась и стала ждать. Потом снова постучала, стараясь удержать два стаканчика кофе и пакет с выпечкой. После третьей попытки дверь наконец открылась, и на пороге предстал взъерошенный Ник в боксерках.

— Привет!

Однако Ник лишь сощурился на солнце и ничего не ответил.

— Прости, что разбудила. Решила вот привезти тебе завтрак.

— Ага, привет. Что-нибудь случилось? — Парень определенно не обрадовался, что его вытащили из постели.

— Да нет, все прекрасно. Просто заскочила сказать привет. — Айрис попыталась напустить на себя удовлетворенный полусонный вид, но поняла, что выглядит на самом деле дура дурой.

Ник молча хмурился на нее.

Она вручила ему кофе и пакет с пончиками.

— Вот, возвращайся в кровать. Прости еще раз, что разбудила.

Девушка развернулась и поспешила к машине. Спонтанный романтический поступок оказался колоссальной ошибкой. Она покатила по улочке, ощущая себя полнейшей идиоткой.

Только на полпути в даунтаун до нее дошло, что она отдала Нику и свою порцию. В ее воображении они должны были позавтракать вместе и наконец-то по-настоящему серьезно поговорить. В сердцах она треснула по рулю.

Ну и куда этим утром подевались его паточный взгляд и обаятельная улыбка, которые он так щедро расточал вчера в спальне? В очередной раз получив от нее что хотел, он только и рад был выставить ее идиоткой — причем идиоткой, доставляющей ему завтрак на дом!

Может, Ник просто еще не проснулся, заговорил в ней утешитель. Может, она сама сбежала, прежде чем он успел обнять ее и наградить утренним поцелуем. «Ну конечно, и уж наверняка он всю ночь глаз не сомкнул, сочиняя паршивые песенки об их страстной ночи», — тут же родился у нее саркастический ответ. — «Ну сколько можно быть такой дурой?!»

Раздался нетерпеливый гудок, и Айрис подняла взгляд. Уже горел зеленый. В это утро само небо своей оскорбительной голубизной давало ей понять, что всем до единого в Кливленде совершенно наплевать на ее жалкую любовную историю. Остаток пути до старого банка она мрачно курила.

Рамон поднял ворота, и она, поддав газу, влетела внутрь. Поднявшись на эстакаду, треснула по кнопке. А потом еще раз и, не удовлетворившись содеянным, пнула ни в чем не повинную стену.

— Эй, не с той ноги встала, что ли?

Обычно Рамон никогда не встречал ее в погрузочном доке, а сегодня вот ни с того ни с сего объявился. Что ж, вполне ожидаемо, что ее нервному срыву нашелся свидетель.

— Рамон, позволь мне кое о чем спросить тебя, — понесло Айрис. — Если бы наутро после чудесного свидания женщина привезла тебе кофе с пончиками, как бы ты поступил?

— Сменил бы замки.

— Что? — едва ли не взвизгнула девушка.

— Если она заявилась ко мне наутро после свидания, она либо в отчаянии, либо чокнутая.

Айрис уставилась на него широко раскрытыми глазами.

Охранник расхохотался.

— А, понял! Так это ты про себя, что ли? Прости, не хотел тебя обидеть. — Он попытался сдержать смех, но не особо успешно. Потом по-дружески хлопнул ее по плечу. — Ну так которое из двух? Ты в отчаянии или чокнутая?

— Наверное, и то и другое, — выдавила Айрис улыбку.

Пожалуй, Рамон прав. Ей захотелось вернуться домой и забиться в угол где-нибудь под кроватью. И все же она достала рацию и проверила заряд.

— Только не заморачивайся на этот счет. Если ты парню нравишься, он обязательно позвонит. Просто не приставай к нему какое-то время. — Рамон улыбнулся. — И слушай, постарайся сегодня не названивать мне каждые пять минут, ладно?

Айрис кивнула и скрылась от его уничтожающей ухмылки в кабине лифта. Глаза у нее защипало от наворачивающихся слез. Она просто жалка. Надо переступить через себя. У нее проблемы посерьезнее, чем Ник, и ей нужна помощь.

Она высунулась из лифта.

— Эй, Рамон!

— Чего тебе?

— Это ты вчера был в хранилище? Ну когда мы с Брэдом спускались в туннели?

— Вы ходили в туннели? — удивился охранник и покачал головой. — Нет, меня внизу не было. А почему ты спрашиваешь?

— Мне показалось, я кого-то там видела. В синей рубашке. И он открыл дверь хранилища, пока мы находились на другой стороне. — О ключах, по-прежнему лежавших на дне ее сумки, Айрис умолчала. Улыбку с лица охранника как рукой сняло.

— Ты уверена?

— Ну да, уверена!

— Может, кто из владельцев наведывался, хотя они обычно предупреждают перед приходом. Пойду позвоню, узнаю. — Рамон было развернулся, но затем добавил: — Если понадобится уйти с третьего этажа, свяжись со мной, хорошо?

Девушка кивнула и снова скрылась в лифте. Двери закрылись.

— Да ладно тебе, не стоит беспокоиться, — пробурчала она. — Буду торчать там одна-одинешенька, пока какой-то псих разгуливает рядом, дышит и стирает пыль. Какие проблемы! Надеюсь, он ничего не имеет против того, что я стибрила его ключи… О черт! — Она стиснула рацию и сделала глубокий вдох.

В отделе кадров все было в точности так, как она вчера и оставила. Айрис плюхнулась в кресло Линды. Перевод эскизов в цифровые чертежи займет весь сегодняшний день и, как пить дать, завтрашний. И еще вопрос, управится ли она в срок. Пока компьютер загружался, девушка размышляла, как же, черт возьми, проработать в этом жутком кабинете десять часов и не слететь полностью с катушек. Что ей действительно нужно сделать, так это спуститься в подземное хранилище и повесить ключи на ячейке, где она и нашла их. Вот только идти одной ей было по-настоящему страшно — особенно после того, как вчера Ник с такой легкостью незаметно подкрался к ней сзади. А если этот неизвестный в синей рубашке не какой-то чудик из корпорации недвижимости, а настоящий психопат-убийца?.. Ей даже не хватило духу закончить мысль.

Айрис схватилась было за рацию, чтобы вызвать Рамона, но тут же положила ее на стол. Если она позовет на помощь охранника, придется объяснять, откуда у нее ключи и зачем она вообще их взяла. И тогда придется признаться, что она подумала, будто ключи принадлежат ему. А он тогда может заподозрить, будто Айрис планировала с их помощью выведать у него информацию, а то и кое-что похуже. И если Рамон действительно намеревается обнести хранилище и при этом узнает, что ключи взяла она, почем знать, на что он тогда пойдет. Парнем-то он кажется неплохим, но она же едва с ним знакома.

Айрис вскочила из-за стола и принялась расхаживать по комнате. Итак, она в западне. В западне между работой, Рамоном, ключами и шепчущими голосами в ее проклятущей башке, и выбраться из этого не представляется возможным. Если только не признаться во всем Брэду, Рамону или кому-то еще.

От недосыпа мысли у Айрис становились все мрачнее, и глаза ее снова наполнились слезами. Ключи на дне сумки, кислая физиономия Ника этим утром, насмешки Рамона… В отчаянии или чокнутая — а действительно, которое из двух? Определенно, она рехнулась, если воровала в заброшенном здании, взяла не принадлежащие ей ключи, слышала голоса и не рассказала Брэду об увиденном в хранилище. Ну и самое худшее — что пустила к себе Ника. А уж ее попытка с помощью доставленного ему завтрака превратить парочку пылких занятий сексом в полноценные отношения — не иначе как от отчаяния. Чувство одиночества, с которым она сегодня утром проснулась у себя дома, захлестнуло ее с новой силой. А ведь она даже не осознавала, насколько была одинока в последние месяцы. Да что месяцы — годы! Парень у нее был два года назад, да и тот продержался недолго. А Нику просто наплевать на нее. Он всего лишь решил, что она легкая добыча, и, положа руку на сердце, оказался прав. Да, она в отчаянии! Слезы так и хлынули по щекам, и девушка сердито вытерла их.

— Да пошел он на хрен! — завопила она и стукнула по столу. Уж лучше она будет чокнутой.

Айрис швырнула калькулятор о стену, и устройство разлетелось на части. «Прекрасно!» Взгляд девушки упал на запертую дверь. Работягу для ее взлома наймут только через неделю. «Так, к черту!» Она разбежалась и от души пнула дверь. Та громко грохнула о косяк, но позиций не сдала. Издав утробный рев, девушка пнула посильнее. Разрушительная деятельность приносила ей сущее облегчение, и она била ногой дверь снова и снова.

— К черту это поганое место!

Крак!

Очередной удар пришелся возле замка, и Айрис в изумлении отскочила, когда косяк расщепился и дверь сместилась почти на сантиметр, как показал осмотр. Она в конце концов действительно сломала раму!

— Наверное, я и правду чокнутая, — с нервным смешком подытожила девушка. Она буквально вбила дверь внутрь. Может, припадок придал ей силу десяти мужиков! Все-таки дверь заметно утратила устойчивость. «Вообще-то, можно и закончить начатое», — решила Айрис и налетела плечом на сломленную преграду. После четырех попыток дверь наконец-то сдалась и распахнулась.

— Ха, получила, тупая дверь! — ликующе вскричала девушка.

Какое-то время она молча созерцала дело рук своих — точнее, ног: треснувший косяк, расколотая дверная панель. «Вот дерьмо!» Ну и как она теперь собирается вразумительно объяснить раскуроченное имущество?

В нос ей ударила волна застойного затхлого воздуха.

— Фу-у! — Айрис осторожно зашла в потайную комнату. Та действительно оказалась персональной уборной, как и предполагал Рамон, и она практически не отличалась от уборной выше, где Ник ее завалил, разве что здесь было невероятно грязно. Возле унитаза пол покрывала черная корка, и на разных сантехнических приспособлениях тоже лежал слой сажи. В лучах сочившегося из окошка света плавала пыль и копоть.

Девушка сделала еще пару шагов, и из-под ноги у нее что-то с бряканьем выскользнуло, прокатилось по плитке и звякнуло о стенку. Надо же, опять ключ! Айрис подняла его, и прямо у нее в руках с вещицы осыпалась черная корка, оголив латунь. Какие-либо метки на обеих сторонах ушка отсутствовали. Может, он от двери, предположила девушка, непроизвольно оглянувшись на расколотый косяк.

Душевую кабинку закрывала дешевая белая занавеска. Что-то здесь не так. Во всех остальных уборных никаких занавесок она не замечала.

Внезапно ей показалось, что за ней кто-то наблюдает. Она громко откашлялась, не отрывая глаз от занавески. Та не шелохнулась. От застоявшегося воздуха отчаянно першило в горле. Айрис мысленно велела себе убраться отсюда к чертям и взяться наконец за работу.

Однако вместо этого она шагнула к кабинке и боязливо взялась за занавеску. Полиэтилен зашуршал в руке, а за ним как будто бы послышался странный шорох. Сощурившись, девушка резко отдернула занавеску в сторону.

Буквально в десятке сантиметров от ее лица с душевой головки свисала завязанная в петлю веревка, покрытая черно-коричневым налетом. Айрис опустила взгляд. В раковине слива возвышалась огромная гора дохлых мух. Трупики насекомых с рваными крылышками и пустыми брюшками валялись повсюду: за унитазом, на подоконнике, по всему полу.

Взгляд девушки заметался, перебегая с веревки на кучу мух. Затем она разглядела меж серебристо-черными тельцами нечто напоминающее серый костюм в тонкую полоску. А из угла выглядывало что-то похожее на мужскую туфлю из черной кожи.

Это и была туфля. Это и был костюм. И они скрывались под покровом из мух. Крылатые твари когда-то здесь изрядно попировали. У Айрис перехватило дыхание, к горлу подступила тошнота. Маленькие пожиратели! Она мертвой хваткой вцепилась в занавеску, ее всю так и заколотило. От потревоженной занавески дохлые насекомые словно ожили, и на рабочие ботинки девушки хлынула лавина высушенных оболочек, оголив что-то желтое и твердое — человеческую кость.

Кто-то завизжал. Она и завизжала. Айрис через силу оторвала руку от занавески, и в воздух взметнулись мушиные тельца. Сейчас ее вырвет, мелькнула у нее мысль. На подкашивающихся ногах девушка двинулась к унитазу, но и в нем оказалась омерзительная куча мух. Развернулась к раковине — она тоже была заполнена ворохом оторванных лапок и крылышек. Айрис отпрянула. Рот у нее наполнился рвотой.

Пол, кажется, заливал поток мух, их тельца захрустели у нее под ногами. А в душе все так же зловеще болталась петля. Пошатываясь, девушка побрела к двери.

В кабинете она рухнула на четвереньки, и ее вырвало прямо на ковер. Айрис рефлекторно отпрянула назад и наткнулась спиной на стенку уборной. Перед глазами у нее стояли мухи. Миллионы голодных мух.

Вдруг через треск рации пробился голос Рамона:

— Айрис, ты там? Айрис?

Рация лежала в недосягаемой дали, на столе. Но Айрис все равно едва ли что расслышала. Она не могла издать ни звука, только хлопала ртом, словно выброшенная на берег рыба.

— Айрис, я иду! — донеслось из рации.

Буквально через несколько минут на пороге кабинета возникла крупная фигура Рамона. Низко пригнувшись и с револьвером наизготовку, охранник двинулся к разбитой двери. Заметив девушку у стены, он выпрямился и опустил оружие.

— Айрис, что, черт возьми, здесь творится? Я услышал грохот. — Он сурово уставился на нее, ожидая объяснений. Затем заметил возле двери пятно рвоты.

Девушка только и смогла, что затрясти головой.

Рамон вновь поднял револьвер и ворвался в уборную.

— Тьфу ты, господи! — донеслось изнутри сдавленное восклицание, и через мгновение охранник выскочил в кабинет. — Ты его так и нашла?

Айрис кивнула и зажала рот руками. Рамон назвал то, что было под кучей мух, «он». Желудок снова дал о себе знать, однако на этот раз ей удалось сдержаться.

— Ты в порядке?

Она снова неистово затрясла головой, на глаза у нее навернулись слезы.

— Давай-ка встанем с пола. — Рамон помог девушке подняться и усадил ее за стол Линды. — Мне надо пойти позвонить в полицию. Ты посиди пока здесь. А если можешь, лучше собери вещи, которые тебе понадобятся. Отныне это место преступления, и полиция наверняка тут все запрет.

И он действительно взял и оставил отрешенно уставившуюся в стол Айрис на пару с мертвецом в уборной. «Господи, все это время там находился труп!» Всякий раз, когда она оказывалась в отделе кадров, не иначе как в трех метрах от нее догнивала груда мертвечины. Она содрогнулась. За оконными жалюзи заметалась тень мотылька. Впавшей в прострацию Айрис казалось, что она наблюдает за ней вот уже несколько часов.

Где-то вдали на улице завыла сирена, и девушка наконец-то очнулась. Полиция едет. Рамон велел ей собрать все необходимое. Словно в тумане, Айрис осмотрела вещи на столе. Все это — собственность архитектурного бюро, на которую ей, вообще говоря, совершенно наплевать. Хотя эскизы, пожалуй, стоит прихватить — все-таки они стоили ей немалых трудов. Она взяла сумку и несколько минут искала в ней кошелек, пока не сообразила, что он внизу в погрузочном доке, в машине. Где же тогда ключи от машины? Без них она домой не доберется. В сумке нашлась уйма ключей, но все какие-то не те. Ключи от хранилища, от здания — все не то. Надо двигать домой. Больше оставаться она здесь не может — во всяком случае, сегодня. Ни минутой больше! Домой, надо домой!

На грани истерики Айрис вскочила и, размазывая слезы по лицу, принялась искать ключи от машины на столе и на полу. В конце концов, осознав, что уже давно что-то впивается ей в задницу, она догадалась проверить карманы. Естественно, там пропажа и оказалась. Ключи радостно звякнули у нее в ладони, и ей тут же вспомнилось металлическое бряцание в уборной. Его тогда издал маленький латунный ключик. Девушка взглянула на свои трясущиеся руки. Ключик пропал.

Она перевела взгляд на открытую дверь.

На дальней стенке тошнотворного склепа, в который превратилась уборная, возле унитаза Айрис разглядела металлический край вентиляционной решетки. Ее рама отбрасывала на настенный кафель странную тень, как будто ее когда-то чуть поддели. Девушка осторожно приблизилась к двери. На месте крепежных винтов на раме решетки зияли две дырки. Размеры вентиляционного отверстия вполне позволяли пролезть через него человеку. Ей снова послышался шепот из шахты: «Айрис…»

«Заткнись!» Девушка оторвала взгляд от вентиляции и осмотрела пол. «Ну куда же он подевался?» На глаза ей попалась дохлая муха. «Тьфу, черт!» Ее опять чуть не вырвало. Она прижалась спиной к стене, тихонько сползала вниз и положила голову на колени. Надо постараться отдышаться. На ковре возле ноги, всего лишь в нескольких сантиметрах от лужи ее блевотины, что-то блеснуло. Крепко зажмурив глаза, девушка повела рукой по ворсу, пока не ощутила холодный металл.

Она глубоко вздохнула и открыла глаза — ключ нашелся.

ГЛАВА 16

Понедельник, 11 декабря 1978 года

Возвращаться в банк было слишком поздно. Беатрис не оставалось ничего другого, кроме как заночевать в больничном вестибюле. В зоне отдыха за регистратурой никого не оказалось. В ярком свете флуоресцентных ламп она рухнула на скамейку в углу, но даже не попыталась заснуть — после разговора с Макс это было бесполезно. Девушка уставилась на маленький латунный ключ на ладони. Какие-либо надписи или пометки на нем отсутствовали, и он мог быть от чего угодно — от шкафчика в спортивной раздевалке, небольшого сейфа, номера в мотеле. Это секрет, и Макс велела ей его хранить.

Макс перекрасила волосы и носила одежду не по размеру. Она скрывалась. По ее словам, за больницей следят. В памяти Беатрис всплыла подпись R Т. Халлорана в журнале посещений реанимационного отделения. «Дядюшка» навещал Дорис неделю назад.

«С Дорис было по-другому, — сказала Макс. — У нее имелся ключ».

Девушка как раз доставала из сумочки ключ от депозитной ячейки, когда послышался звонок лифта. Блестящие металлические двери на другом конце вестибюля открылись, и из кабины вышел мужчина в коричневом костюме. Седые бачки и брюшко напомнили ей Билла Томпсона, и Беатрис поспешила скрыть лицо за сумочкой, однако тот направился к выходу, даже не взглянув в ее сторону. Она проводила мужчину взглядом, наблюдая за его походкой, но уверенности в том, что это Билл, не прибавилось.

Еще Макс сказала, что за палатой следят. Значит, могут следить и за ней. Билл, Тедди или кто еще там могут наблюдать за ней прямо сейчас. А она, в совершенно пустом вестибюле, окруженная окнами, где видна как на ладони, сидит себе и разглядывает врученный ей на хранение ключ.

Беатрис вскочила, собрала вещи и бросилась к дверям. Возле входа стояло свободное такси, девушка запрыгнула в него и захлопнула дверцу.

— Что… — словно бы спросонья пробормотал таксист. Затем прочистил горло и взглянул на нее в зеркало заднего вида. — Хм, прошу прощенья. Вам куда, мисс?

Беатрис беспомощно уставилась на приборную панель. Часы на ней показывали пять минут первого.

— Э-э… В «Театральный гриль», пожалуйста. Угол Девятой и Винсент, — ляпнула она, даже не подумав. Бар скоро закроется, и что тогда?

Фонарные столбы по пути в даунтаун мерцали рождественскими гирляндами. Она и забыла, что совсем скоро Рождество. Но стоило машине свернуть с Честер-авеню в депрессивный район Хок, как жизнерадостные огоньки разом исчезли. Тротуары и улицы здесь были унылы и пусты. За окном мелькнул силуэт пробирающегося через снег человека и исчез за сеточным забором.

В баре был только Кармайкл, который одиноко читал газету. Ночь понедельника — не то время, чтобы ожидать наплыва посетителей. Бармен поднял взгляд и улыбнулся под густыми черными усами.

— Беатрис! Рад тебя видеть! — замахал он девушке.

Она смущенно улыбнулась в ответ и уселась за стойкой. Тут же дала о себе знать усталость.

— Во имя всего святого, что красивая девушка вроде тебя делает здесь посреди ночи и совсем одна?

Беатрис и сама не знала.

— Долгая история. Можно мне чаю?

— Ну конечно! — Кармайкл принялся шарить под стойкой в поисках чашки. — Такой очаровательной девушке нужно быть осторожнее.

— Совершенно верно. Э-э… Я сейчас. — Она встала и поспешно прошла в женский туалет. Запершись в кабинке, достала из кошелька ключ Макс. Кусочек металла лежал на ее ладони, словно знак вопроса. Почему Макс не спрятала его сама? К тому же, она могла отдать ключ кому угодно, но по какой-то причине выбрала именно ее. Беатрис осмотрела кабинку. Где ей-то его спрятать?

Со вздохом она пристегнула безликий ключ к собственной связке, рядышком с не менее загадочным ключом от депозитной ячейки тетушки, да так и замерла от неожиданности: ключи оказались практически идентичными. Беатрис подняла их к свету. Размер и форма совпадали, только на ключе Дорис читалось название банка и номер ячейки, а на максовском — совсем ничего. В остальном же их сходство было просто поразительным. Выходит, оба из банка. Рассматривая ключи, девушка все больше хмурилась. Загадок теперь стало еще больше.

Затем она убрала связку в кошелек и попыталась сосредоточиться на более актуальном вопросе относительно места ночлега на сегодня. Однако ничего путного ей в голову так и не пришло.

Проторчав в уборной, как ей показалось, подозрительно долго, Беатрис наконец направилась назад к стойке, к ожидавшему ее горячему чаю. Она благодарно кивнула Кармайклу, однако постаралась не встречаться с ним взглядом. Бармен намек понял и вновь уткнулся в газету.

Если бы только можно было попасть обратно в банк, размышляла меж тем девушка. Для байки о забытых вещах на рабочем месте сейчас слишком поздно. Двери уже давно заперты. И вдруг ей пришло в голову, что у нее может найтись подходящий ключ.

Связка Макс так и лежала на дне сумки Беатрис, а ведь в ней штук тридцать ключей — какой-нибудь да должен подойти. Она торопливо допила чай и высыпала на прилавок несколько монет.

— Спасибо, Кармайкл, именно это мне и нужно было сейчас.

Бармен оторвался от спортивной колонки.

— Вызвать тебе такси?

— О, нет, спасибо. Я справлюсь.

Кармайклу осталось только озабоченно проследить взглядом за девушкой до самого выхода.

На безлюдной Евклид-авеню завывал ледяной ветер. Даже бездомные в такую ночь перебрались в места потеплее. Беатрис перебежала дорогу накрасный, хотя машин тоже не было видно. Над головой вздымался огромный силуэт здания банка с темными окнами, и лишь в двух, на самом верхнем этаже, горел свет. Она уставилась на них, гадая, кто может там работать в столь поздний час.

Девушка подкралась к трем вращающимся дверям, ведущим в главное фойе банка. У входа было темно, и пост охраны тоже как будто пустовал, но она все же держалась подальше и скрывала лицо, пока не убедилась, что в фойе действительно никого нет. Беатрис огляделась по сторонам, но на Евклид-авеню тоже не было ни души, лишь мигали рождественские гирлянды. Тогда она подошла к боковой двери фасада и достала связку Макс.

Беатрис склонилась над замком и принялась один за другим пробовать ключи. Скоро ей уже казалось, что она занимается этим целую вечность. Стоило на ветру прошуршать выброшенной газете или заскрипеть фонарю, и она цепенела от ужаса. Стеклянная дверь запотевала от ее дыхания, пока окоченевшие пальцы выбирали очередной ключ. Она то и дело заглядывала внутрь, опасаясь, что кто-нибудь услышит стук связки ключей о дверную раму. Однако там никто не появлялся.

Наконец один из ключей скользнул в скважину. Затаив дыхание, девушка повернула его. Защелка отъехала в сторону, и дверь приоткрылась.

Беатрис осторожно толкнула дверь и замерла на пороге. Сирены не взвыли, вооруженные охранники не набежали. Тогда она шагнула внутрь и закрыла за собой дверь на замок. Пол фойе рассекали длинные тени, она притаилась в одной из них и напряженно прислушалась. Потом стянула сапожки и в одних чулках понеслась к мраморной лестнице за лифтами. Перепрыгивая через ступеньку, с сапогами, с которых капала вода, в одной руке, и с позвякивающей сумкой в другой, она взлетела на второй этаж, добежала до колодца пожарной лестницы и только там остановилась.

Бесшумно притворив за собой дверь, девушка уселась на площадке, чтобы перевести дыхание. Сердце у нее бешено колотилось, ноги тряслись. Ей самой не верилось в только что совершенное. Пожалуй, нормальный человек на такое не способен. Она опустила голову к коленям, чтобы избежать гипервентиляции.

Когда ее перестало мутить, она подняла взгляд на бесконечную спираль лестницы. Потом сделала глубокий вдох и встала. Путь ей предстоял долгий.

После пяти этажей у нее уже горели ноги, а меж тем ей предстояло еще идти и идти. Ухватившись за перила, Беатрис остановилась передохнуть.

Вдруг несколькими этажами выше хлопнула дверь, и по лестничному колодцу пронеслась волна воздуха. Девушка подавила вскрик и отпрянула к стене. Сверху донеслись голоса.

— Да мне плевать, что там Тедди говорит. Надо уже всерьез думать, куда переместить средства. В ячейках больше не безопасно.

— Это временное затруднение. Не драматизируй.

— Ключи пропадают. Крота так и не нашли, да еще и лишились наводчика. Это далеко не затруднение. Надо переместить средства, пока не запахло жареным.

— Каким еще жареным?

— Правление и не думает отказываться от расторжения договора…

Голоса затихли, снова грохнула дверь. Беатрис уставилась вверх, все еще не в силах оторваться от стены. А ведь мистер Халлоран упоминал какого-то крота. Когда он просил ее шпионить за Макс, сказал, мол, ищет «кого-то, пытающегося подорвать компанию изнутри». Но сейчас она услышала, что «крота не нашли, лишились наводчика». Что все это значит? Она медленно досчитала до двадцати и только тогда продолжила подъем.

Остаток пути Беатрис прошла на цыпочках, держась поближе к стене и стремительно пробегая мимо каждой двери. Винтовая лестница все закручивалась и закручивалась, и в конце концов у девушки даже закружилась голова. На одиннадцатом этаже она ухватилась за дверную ручку и немного постояла, чтобы прийти в себя. Потом дернула дверь и сунула голову в коридор. Там царила полнейшая темнота и тишина. Беатрис облегченно вздохнула и совершенно обессиленная после восхождения поплелась в угловой кабинет, где обустроила себе спальню. Она толкнула дверь своего убежища, в буквальном смысле слова валясь с ног.

Внутри на корточках сидел охранник. В руках он держал фонарик и одну из ее папок. Беатрис тихонько вскрикнула и рухнула на колени. Это был Рамон.

Она попалась…


— Откуда ты знаешь Макс? — Охранник держал личное дело Максин Макдоннелл, которое Беатрис выкрала на третьем этаже.

Девушка промолчала. От ужаса у нее просто отнялся язык. Рамон взял фотографию Макс.

— Ты ведь той ночью меня вовсе не одурачила, когда назвалась ею.

Кровь гулко стучала у Беатрис в ушах. Она так и сидела, скрючившись возле двери, не отпуская ручку.

— Да расслабься ты. Я наблюдаю за тобой вот уже несколько дней, и если бы хотел тебя арестовать, давно бы уже это сделал. — Охранник помахал ей рукой, словно они были старыми добрыми друзьями.

До Беатрис медленно дошел смысл слов Рамона. Он вовсе не хочет ее арестовывать. Вот только они одни посреди ночи, а она нарушила закон и теперь целиком в его власти. Девушка инстинктивно запахнула пальто.

— Так откуда ты знаешь Макс? — снова спросил он, показывая фотографию.

— Она была… моей подругой, — наконец выдавила девушка, уже и не зная, что теперь думать о Макс.

— Она и моя подруга, — отозвался Рамон и засунул фотографию обратно в досье. — Мы вместе росли. И она помогла мне получить эту работу. По крайней мере, рассказала о ней. «Подлежит незамедлительному аресту…» Черт, она реально влипла.

Беатрис кивнула и позволила себе немного расслабиться. Если Макс и Рамон друзья, наверное, ему можно доверять. С другой стороны, Макс вот тоже один раз поверила Биллу. Девушка разглядывала Рамона из-под опущенных век — его синюю форменную рубашку, потертые ботинки, темно-коричневые руки. Ее матери хватило бы одного лишь цвета кожи охранника, чтобы надумать бог знает что, но сама она не видела в его глазах никакой угрозы. Напротив, в них застыло беспокойство. Он действительно тревожился за Макс.

— Она пропала, — прошептала Беатрис.

— Вот именно. — Рамон закурил сигарету. — А я ведь говорил ей не соваться в это дерьмо. Да разве ж станет она кого слушать.

— А во что она сунулась?

— В большие бабки, сестренка, в большие бабки. Свяжешься с людьми с такими бабками — все зубы пообломаешь. Я ее предупреждал. Банкиры здесь такие же, как и везде. Врут, жульничают, воруют. Единственное отличие — их не ловят. Они повязаны с системой. — Охранник глубоко затянулся и выпустил облако дыма. — А Макс все талдычила о правосудии и полиции. Да нет никакого правосудия! Уж точно не в Кливленде. А может, и вообще нигде.

Он был прав. Беатрис сразу же вспомнила разговор Тедди и Джима о взятках. И даже Тони допускал, что полиция может быть подкуплена. Толстосумы обзавелись связями в городском совете, и в случае чего их прикроют.

— Она опасается, что все обвинения могут перевести на нее.

— Это как еще? — вскричал Рамон, сверкнув на нее глазами.

Девушка невольно сжалась. Может, о Макс-то он и беспокоится, но это вовсе не значит, что от него не стоит ожидать вспышек злости, а то и насилия. И все же Беатрис подавила нарастающую панику. Охранник следил за ней вот уже несколько дней и, если бы действительно захотел причинить ей какой-то вред, давно бы уже это сделал. Она решила довериться ему.

— На ее имя арендуется депозитная ячейка. Я думаю, кто-то прячет в ней украденные деньги и всякие ценности. Я вправду не знаю, в чем именно состоит афера. — Она помолчала. — И Макс не одна такая. С моей тетей Дорис произошло то же самое.

Какое-то время Рамон не сводил с нее испытующего взгляда, а затем устало потер глаза.

— Вот же дерьмо! Что ж, это кое-что объясняет.

— Например?

— Например, зачем Макс понадобилось, чтобы я сделал дубликаты кое-каких ключей. И почему она только и расспрашивала о хранилище. И почему я недавно застал ее там в три часа ночи. — Охранник помолчал. — Она не знала, что это был я, и дала деру. Я пытался догнать ее, но она скрылась в туннелях. С тех пор я ее больше и не видел.

Беатрис подумала об огромной связке ключей, которую взяла из тайника в женском туалете. Возможно, Макс вовсе и не украла их. Возможно, это и есть сделанные Рамоном дубликаты.

— Я видела ее сегодня вечером. Она в порядке. Ей приходится маскироваться.

— Маскироваться? — В голосе охранника явственно прозвучало облегчение.

— Она перекрасила волосы, сменила одежду. Но выглядит она плохо. — Девушка умолкла, обдумывая рассказ Рамона. Значит, Макс наведывалась в хранилище. — Ты говорил, тут есть какие-то туннели?

— Да, старые пропарочные туннели под зданием. Они расходятся по всему даунтауну. — Рамон смерил ее внимательным взглядом. — Если ты собираешься и дальше здесь оставаться, тебе придется найти другой способ проникать в здание. Не знаю, чем ты думала, когда ломилась с фасада.

Беатрис так и открыла рот. Оказывается, Рамон ее видел. Он следил за входом.

— Ты поможешь мне?

— В чем тебе помочь? И вообще, почему ты здесь поселилась?

— Мне больше некуда пойти. — Она уже не могла сдержать слез и спрятала лицо в ладонях. — Не знаю, получится ли у меня помочь Макс, но в этом замешана и моя тетя… Она умирает, и я не могу оставить ее. Какие-то люди из банка следят за ее палатой. А ее квартиру разгромили, и я не могу туда вернуться.

На плечо ей мягко легла огромная ручища.

— Ладно-ладно, я помогу тебе. Но ты же не можешь оставаться здесь вечность. Тебе надо что-то придумать. Найти способ убраться отсюда навсегда.

Девушка кивнула, и Рамон помог ей подняться.

— И для начала, как тебя зовут по-настоящему?

— Беатрис. — Она вытерла слезы.

— Хорошо, Беатрис. А я Рамон. — Охранник осторожно пожал ей руку. — Я помогу тебе найти лазейку в здание банка. Меня не интересует, откуда у тебя ключи Макс, и я не собираюсь никому рассказывать, что ты здесь прячешься. Но послушай моего совета.

— Да? — с готовностью отозвалась Беатрис.

— Держись подальше от толстосумов. Они тебе не по зубам.


«Держись подальше от толстосумов». Беатрис размышляла над советом Рамона остаток ночи и весь следующий день, пока печатала на машинке и занималась подшивкой. Охранник недвусмысленно давал понять, что Тедди и Джима лучше оставить в покое. Вечером, устроившись на своем ложе в темном заброшенном кабинете, она устало созерцала дверь, продолжая думать о кознях «толстосумов» и как в них замешаны Билл и тетушка Дорис.

Вдруг раздался негромкий стук, после чего медная ручка повернулась, и дверь медленно отворилась. Беатрис в ужасе забилась в угол. Это оказался Рамон, которого изрядно позабавило перекошенное лицо девушки. Он поманил ее в коридор. Вместе они прошли к служебному лифту и спустились на подземный этаж высотки.

Охранник провел ее по широкому коридору с двумя исполинскими круглыми стальными дверями.

— Это двери хранилищ. Они всегда заперты и оснащены сигнализацией, так что, будь так добра, никаких сумасбродных идей. Тут еще и камеры имеются. — Рамон указал на большой серый ящик с чернеющими объективами под потолком.

— Что значит — камеры? — Беатрис эти устройства в здании еще ни разу не попадались.

— Значит, что за хранилищем следят по локальной телевизионной сети. Установили в прошлом году и до сих пор до ума так и не довели. Если горит красный огонек, берегись — кто-то наверняка наблюдает.

Беатрис застыла, уставившись на камеру.

— Кто?

— Собственно, это и есть одно из осложнений. Днем наблюдение ведет охранник в нижнем фойе. — Через круглый проход Рамон провел девушку в фойе и указал на стол, на углу которого стоял небольшой телевизор. — На ночь эту рухлядь обычно отключают.

— В чем же тогда осложнение?

— Да начальство не может определиться, когда камеру отключать, а когда следить.

Он шел слишком быстро, поэтому расспросить подробнее не получилось. Девушка нагнала его за углом возле широкой мраморной лестницы, по-видимому, поднимающейся к главному фойе. Охранник остановился сбоку от лестницы и толкнул стену. К изумлению Беатрис, кусок стены откинулся внутрь, явив комнатку размером с кладовку, в которой оказалась металлическая дверь.

— Вот тебе и вход в пропарочные туннели, — объявил Рамон, достал ключ и отпер замок.

Дверь распахнулась в темную лестничную шахту, и девушку тут же обдало сырым затхлым воздухом.

— Лучше всего входить и выходить через «Гостиницу Стоуффера». Там тоннель выводит в погрузочный док, и местная охрана особо не напрягается. Если тебя вдруг заметят, делай вид, будто заблудилась. Погладят по головке и покажут дорогу, вот и все дела.

— Думаешь, они ничего не заподозрят? — Беатрис вгляделась в темный зев туннеля. Ей стало не по себе.

— Белую девочку вроде тебя? — Рамон рассмеялся и хлопнул ее по спине. Затем вручил ей фонарик и оглянулся через плечо на каморку. — А теперь давай спускайся, посмотрим, получится ли у тебя отыскать дорогу туда и обратно. Если что, я поблизости, даже если ты и не будешь меня видеть.

Девушка кивнула, сжала в руке фонарик и начала спускаться по лестнице. Перешагивая с одной шатающейся ступеньки на другую, она постепенно погрузилась в темноту. Рамон закрыл дверь наверху, и свет исчез совсем, не считая жалкого луча фонарика, который уже через пару метров растворялся во мраке туннеля. Беатрис слышала только учащенный стук собственного сердца да редкую капель с потолка. Наверное, примерно так и ощущает себя человек, запертый в пещере или гробу.

Она кралась по узкому коридору, вытянув перед собой руку. Раз стукнулась головой о низко свисающую трубу, но лишь издала негромкий возглас и продолжила путь. Стены словно бы сжимались, а потолок становился все ниже. Беатрис так и подмывало броситься бежать со всех ног, крича и топоча что есть мочи. Она глубоко вздохнула и начала тихонечко напевать знакомую песенку «Баю-бай, засыпай, и не плачь, моя малютка. По утру к тебе придут… Расчудесные лошадки… А вон там, да на полянке… Спит усталая малютка…»

Песенка и вправду помогла, и девушка зашагала быстрее. Отныне она больше не будет безвольной узницей банка, запертой без еды на все выходные. Может, ей даже удастся разок навестить тетушку. Туннель, словно откликнувшись на ее оптимизм, превратился в просторную пещеру, где можно было даже потянуться, не опасаясь задеть потолок или стены. Беатрис принялась осматривать входящие в пещеру другие туннели, один из которых должен был привести ее к погрузочному доку гостиницы. Ей попалась табличка «Терминал-Тауэр». Должно быть, именно сюда ей и нужно, потому что «Гостиница Стоуффера» как раз и располагается рядом со старым небоскребом. Она сделала еще один глубокий вдох и двинулась по выбранному туннелю.

Казалось, узкий проход растянулся на километры. За исключением нескольких поворотов и изгибов, большей частью туннель представлял собой длинную прямую линию. Время от времени он разветвлялся, и над этими ходами значилось что-нибудь вроде «Мэй компани», а то и вовсе ничего. Меж тем все сильнее воняло гниющей листвой. Воздух становился все гуще от этого запаха, пока не превратился в сплошную слякоть, постепенно заполняющую ее легкие. Но, несмотря ни на что, Беатрис продолжала напевать.

Вдруг откуда-то из темноты донесся тихий шорох. Охнув, девушка от испуга выронила фонарик. Шорох зазвучал громче. Она подобрала фонарь и побежала, обшаривая лучом стены. Но затем приостановилась, обнаружив источник шума: это оказалась крыса, грызущая невесть откуда взявшуюся здесь газету. Беатрис никогда бы в жизни не пришло в голову, что вид мерзкого грызуна способен вызвать у нее облегчение. Она наконец-то выдохнула и продолжила путь. Под ногами захлюпали лужицы, и сквозь швы в обуви просочилась холодная вода.

Наконец на одном из ответвлений обнаружилась табличка «Гостиница Кливленд», и Беатрис решила, что именно туда ей и нужно. Примерно через квартал проход уперся в стальную приставную лестницу, уходящую вверх почти на пять метров. Девушка заткнула фонарик за поясок и начала карабкаться. С каждой ступенькой руки дрожали у нее все сильнее.

«Не смотри вниз, не смотри вниз…» Одну за другой она перебирала скользкие и холодные перекладины, пока не ударилась головой о металлическую плоскость, оказавшуюся крышкой люка. Беатрис толкнула ее, однако та поддалась совсем чуть-чуть. Со второй попытки крышка поднялась уже повыше, и тогда девушка навалилась со всей силы, и люк с громким лязгом отворился. Она осторожно просунула голову в проем. Ее окружали стенки какой-то постройки размером с туалетную кабинку. Между ними гулял ледяной ветер, и его завывания были слышны снаружи. Девушка выбралась из люка и осмотрелась, однако ей удалось разглядеть только очертания двери. Она нащупала ручку, которая с легкостью повернулась. Беатрис толкнула дверь, совершенно не представляя, что увидит за ней.

Девушка оказалась в проулке между задними кирпичными стенами двух высоток, которые пока совершенно не узнавала. С этой стороны находились черные входы и гаражные ворота. Беатрис выбралась из кабинки, изумленно оглядываясь, и дверь за ней захлопнулась. Девушка бросилась назад, но было поздно — замок защелкнулся, а ручка и не думала поворачиваться. Она схватилась за карман и убедилась, что тяжелая связка Макс по-прежнему при ней. Какой-то из ключей обязательно подойдет, пока же необходимо определить местоположение. Беатрис прошла по узкому проулку между зданий и очутилась на незнакомой улице.

Через дорогу стояло здание из известняка с вырезанными наверху трехметровыми буквами: «Почта Соединенных Штатов». За углом девушке попался указатель «Сьюпириор-авеню», и тогда она наконец-то поняла, что попала на задворки гостиницы. Холодный ветер продувал насквозь ее свитерок, и Беатрис только сейчас осознала, что не надела пальто, так как не знала, куда поведет ее Рамон. Она окинула взглядом пустынные тротуары. Было уже довольно поздно, и свет в окнах нигде не горел.

Вдруг примерно на расстоянии в полквартала от нее замаячила тень крупного человека. Девушка сразу не разобрала, в какую сторону он двигался, однако сочла за благо броситься назад ко входу в туннель. На бегу она достала ключи и оглянулась: тень по-прежнему виднелась в отдалении. У двери Беатрис принялась лихорадочно подбирать ключ, но замерзшие пальцы плохо слушались.

С третьей попытки ключ скользнул в скважину, она дернула дверь и заскочила в кабинку. Напугавшая ее тень проследовала дальше по улице. Девушка облегченно вздохнула, попятилась к люку и едва не рухнула с пятиметровой высоты, однако сумела удержать равновесие. Затем она начала спускаться вниз.

После череды бессонных ночей нервы у Беатрис совсем расшатались, и весь обратный путь под землей она никак не могла успокоиться. Девушка миновала перекресток в просторной пещере и уже приближалась к лестнице в банк, как вдруг натолкнулась на Рамона. Она вскрикнула от неожиданности, и охранник тут же зажал ей рукой рот.

— Тс-с. Это я. Пока возвращаться нельзя.

Взяв себя в руки, Беатрис прошептала:

— Что значит нельзя?

— Кто-то наведался в хранилище. — Он повел ее назад в пещеру, где можно было встать свободно.

— Как это наведался? — удивилась Беатрис, поскольку шел уже одиннадцатый час.

— Да одна из шишек. Сказал, мол, служебная надобность, и велел убираться.

Рамон закурил сигарету.

— А это нормально?

— В последние дни вполне обычное дело. Но хозяева-то все равно они, верно?

— Случайно не знаешь, как его зовут?

— Он из тех, что помоложе. Реджи или что-то вроде этого.

— Рэнди? Рэнди Халлоран?

— Да, похоже. — Охранник выпустил облако дыма. — Комбинации хранилищ меняются каждую неделю и известны только уполномоченному персоналу. Если этот тип может открыть сейф, значит, он один из них.

Беатрис подумала немного и спросила:

— А кто меняет комбинации?

— Да какой-то высокий мужик. Каждое утро понедельника спускается туда. Заместитель чего-то там.

— Как его зовут?

— Для тебя мистер Джеймс Стоун, — передразнил Рамон снисходительный тон белого старика.

Беатрис пораженно умолкла. Возможно, Джеймс Стоун и есть тот самый Джим, который тогда посреди ночи говорил о взятках чиновникам. Охранник отбросил сигарету на цементный пол.

— Так как прошла прогулка по туннелям?

— По-моему, неплохо.

— Как я уже говорил Макс, туннели только на крайний случай, ясно? Здесь довольно опасно.

Беатрис послушно кивнула. Через некоторое время Рамон дал знать, что путь свободен, и она поднялась по темной лестнице.

ГЛАВА 17

Суббота, 22 августа 1989 года

Кабинет Линды наводнила бригада из пятерых полицейских в форме, нагруженных сумками с каким-то снаряжением. Не пребывай Айрис в оцепенении, при их появлении она, несомненно, вскинула бы руки. Она сидела на полу возле уборной и ошеломленно взирала, как они включают все подряд лампы, какие только им удалось отыскать. Совершенно не обращая на нее внимания, полицейские по одному набились в уборную. Кафельные стены засверкали от бесчисленных вспышек, словно бы дохлые мухи в душевой были кинозвездами на красной дорожке.

Затем в комнате появился мужчина лет сорока пяти в спортивной куртке и джинсах. Еще на нем была бейсболка «Кливленд индианс» — ну прямо пожилой папаша, направляющийся на игру детской команды. Вновь пришедший сразу же обратился к девушке:

— Вы, должно быть, Айрис?

Мужчина подошел к ней и тепло улыбнулся. Айрис попыталась улыбнуться в ответ, но оказалось, что она не в состоянии управлять своей застывшей маской.

— Я детектив Макдоннелл. Насколько я понимаю, это вы обнаружили останки.

Она отрешенно кивнула.

— Давайте-ка уйдем отсюда. — Детектив протянул ей руку, чтобы помочь подняться.

Айрис отпрянула от предложенной руки, словно опасаясь удара, и предпочла подняться самостоятельно. Потом закинула на плечо сумку, но от внезапной нагрузки едва не потеряла равновесие, и полицейский поддержал ее за плечо.

Не оглядываясь, девушка проследовала за Макдоннеллом по коридору до грузового лифта. Глаза б ее больше не видели этого места! Когда двери кабины закрылись, она словно бы впервые за много часов позволила себе вздохнуть и постепенно начала приходить в себя.

— А где Рамон?

— Сейчас его допрашивает детектив Мендоса. Кофе не хотите?

— Я бы не прочь чего-нибудь выпить.

После всего увиденного и пережитого она выпила бы целый литр водки. Перед глазами у Айрис всплыли кости под грудой мух, ее снова замутило, и она схватилась за стенку. По словам Сюзанны, в период закрытия банка исчезло несколько человек. А в кладовке на одиннадцатом этаже так и хранится брошенный чемодан Беатрис. Но найденные ею останки принадлежат мужчине. Наверное, труп девушки спрятан где-то в другом уголке здания. Потом она вспомнила металлическую решетку вытяжки. Ее явно отвинчивали.

— Как насчет пивка? Тут рядом есть неплохое местечко.

Айрис удивленно вскинула брови, но едва заметно кивнула и мысленно задалась вопросом, что же это за коп такой, который на допрос ведет в бар. Наверное, все-таки хороший, решила она.

Они вышли из лифта в погрузочный док, где девушка заметила беседующих Рамона и пышную латиноамериканку. Охранник курил, и Айрис уставилась на повисшие в воздухе клубы дыма. Сигарета! Свои сигареты и сумочку она оставила в припаркованной машине.

— Тони, мне позвонить коронеру? — крикнула толстуха.

— Да, — отозвался детектив Макдоннелл. — И судмедэксперт нам тоже понадобится. Я вернусь через час.

— Э-э, простите, — обратилась к полицейскому Айрис. — Вы не возражаете, если я оставлю сумку в машине? Уж больно тяжелая.

— Да ради бога, — кивнул тот и направился к детективу Мендосу и Рамону.

Девушка сбежала по ступенькам с эстакады к своей ржавенькой «Мазде» и забросила в салон сумку. Только тогда она и осознала, что по-прежнему сжимает в руке ключ покойника. Она оглянулась на детектива и уже собралась обратиться к нему, да так и замерла с раскрытым ртом. Сказать ей было решительно нечего. Вразумительных объяснений по поводу ключа дать она не могла. Почему она не отдала его полицейским сразу? У Макдоннелла наверняка возникнут вопросы. Айрис закусила губу. Быть может, ему даже захочется обыскать ее сумку, на дне которой запрятаны связка ключей и украденные папки. Ее охватило чувство вины, которое вскоре переросло в панику, но девушка решительно взяла себя в руки. «Да плевать! Я же не подозреваемая!» Ключ ведь не убил несчастного, погребенного под горой мух, а просто лежал себе на полу. Айрис кинула ключ к остальным трофеям из банка, схватила сумочку, зажигалку и поспешила к полицейскому.

— Ладно, Рита, я скоро. Пока не явится эксперт, в уборную больше никого не впускай, — велел детектив и вывел девушку на улицу.

Проулок позади банка оказался забит полицейскими машинами, и в глазах так и рябило от их мигалок. Айрис с унынием подумала, когда же, черт побери, ей удастся попасть домой. Вопреки ее ожиданиям, детектив не повел ее к машине, а двинулся по тротуару.

— Идемте, тут недалеко.

Она остановилась и закурила сигарету. Затянулась как следует, чтобы хоть на время перебить вонь сгнивших насекомых и запах блевотины в гортани, потом нагнала полицейского.

— Паршивый денек выдался, да? — осведомился Макдоннелл, наблюдая за ее очередной глубокой затяжкой.

Айрис даже вздрогнула, заслышав мат из уст пожилого мужчины, да еще и полицейского. Потом выпустила облако дыма и ответила:

— Да, паршивый, не то слово.

Через три квартала они подошли к «Пабу Эллы». Да ведь она здесь уже бывала! Тони толкнул дверь и прокричал в зал:

— Кармайкл! Нам требуется скорая алкогольная помощь!

Из-за стойки возник старый эльф в морщинах, и Айрис при его виде снова не смогла удержаться от улыбки.

— О, Тони! Чему обязан удовольствием видеть тебя? — Кармайкл бросился из-за стойки пожимать детективу руку, источая улыбку доброго дедули, а затем заметил и Айрис. — А, красавица! Я тебя помню. Ты работаешь в старом банке! Давненько ты ко мне не наведывалась. Но входите же! Присаживайтесь! Чего желаете?

Девушка заказала «Гиннес», полицейский — черный кофе. Все-таки он официально еще на работе, напомнила себе Айрис и выбила из пачки сигарету. Стоило ей сделать большой глоток и закурить, как детектив извлек блокнот. Она покосилась на бармена, с табурета наблюдавшего за матчем по телевизору. Тот оторвался от экрана и устало улыбнулся ей, словно бы говоря: «Я же предупреждал тебя, не стоит тревожить призраков».

— Итак, Айрис, расскажите мне все, что сегодня с вами произошло.

Девушка одним махом осушила половину бокала, и слова хлынули из нее сплошным потоком. Она рассказала о работе, о занятости по выходным, как вышла из себя и разворотила дверь. Подробности о своем жалком романе с Ником и тревоге по поводу взятых из хранилища ключей все же опустила, в противном случае ей пришлось бы объяснять, как они у нее оказались и еще много чего — о постороннем в здании, разговоре с Сюзанной и украденных папках. Наконец, об услышанных голосах. Да он, как пить дать, примет ее за чокнутую, убеждала себя Айрис. К тому же вряд ли его заинтересуют пропавшие вещи в заброшенном здании. Когда в прошлом году ее машину взломали, полицейский дал ей понять, что копы ни за что не станут тратить время на поиски ее кассет и антирадара. Ну какое дело этому копу до пропажи хлама двадцатилетней давности? Звучало вроде бы убедительно, и она в который раз мысленно повторяла собственные оправдания, как вдруг на нее накатила волна ужаса. Она совершала в здании кражи! И если об этом узнает детектив, наверняка предъявит обвинения. И тогда прощай работа. Тут она заметила, что по руке у нее ползет муха. Айрис резко дернулась и что есть силы хлопнула по насекомому.

— Вы в порядке? — оторвался детектив от своих записей. Айрис покачала головой. Муха исчезла.

После выпитого бокала пива ей очень захотелось повторить, вот только отъезжать домой ей предстояло на глазах у половины кливлендской полиции, так что она стоически попросила у Кармайкла воды и стала ждать, когда Макдоннелл закончит чиркать в блокноте. Когда же детектив наконец поднял голову, виду него был обеспокоенный. У Айрис засосало под ложечкой, пиво начало обратное восхождение по пищеводу. Неужели у нее на лице написано, что она врет?

— Знаете, никогда не думал, что снова придется вернуться в это здание. — Виски и щетина детектива были тронуты сединой, но вот светло-голубые глаза его выглядели поразительно молодо, едва ли не по-мальчишески, хотя в них и стояла грусть.

— Вы бывали там раньше? — выдавила из себя девушка.

— Незадолго до закрытия банка. Я тогда только начинал, и мне поручили расследование… — Он умолк, задумчиво взялся за подбородок и покачал головой.

— Какое расследование? — Айрис не решалась посмотреть ему в глаза. Воспоминания у полицейского явно были не из приятных, однако ей отчаянно хотелось узнать, что же тогда произошло. — Простите меня за назойливость. Просто это здание кажется таким… странным.

— И что же в нем странного? — удивился Тони.

— Да я даже не знаю. На столах так и остались всякие личные вещи. В картотечных шкафах полно папок. — Выговариваясь, она потихоньку выпускала пар. Ей вдруг захотелось рассказать ему все, признаться во всем — про чемодан Беатрис, ее записи, про кражи. Айрис закусила губу. — Здание это — словно какой-то привет из прошлого, как будто в 1978 году взорвалась бомба и испарила всех до одного людей, а вещи сохранились.

— Ну бомба-то взорвалась будь здоров. Когда из-за банка городу пришлось объявить дефолт, городские власти разъярились до такой степени, что наконец-то разрешили нам возбудить дело против совета директоров. Через две недели здание закрыли, а банк приказал долго жить.

— Не понимаю.

— Активы банка продали иногородней компании, «Колумбус траст», и федеральные власти для защиты депозитов запечатали двери. Хорошо, что нам хоть удалось предъявить несколько обвинений. Мы свалили одну преступную семейку, но вот остальным удалось улизнуть. Кое-кто бесследно исчез. Думаю, одного из них вы и нашли.

Сожранное тело в душевой… Айрис сглотнула ком в горле и, чтобы отвлечься от запаха рвоты, пропитавшего волосы и одежду, поднесла к носу сигарету. «Две недели», — подумала она. Город объявил дефолт пятнадцатого декабря, а банк продали двадцать девятого. Не сказала ли Сюзанна, что Беатрис исчезла еще до продажи? Эта деталь совершенно вылетела у нее из головы.

— Вы знали кого-то из пропавших?

— Свою сестру, например, — ответил детектив, уставившись на чашку. Лицо его ничего не выражало, но Айрис не сомневалась, что исчезновение сестры до сих пор причиняет ему боль.

— Простите.

Макдоннелл отмахнулся от ее извинений.

— Уж сколько лет прошло с тех пор. Просто я не переставал думать, что она обязательно вот-вот объявится. Это было бы так похоже на Макс.

Имя «Макс» мгновенно отозвалось вспышкой в памяти девушки. Ей же оно встречалось в книге, в учебнике Беатрис! И где-то в ее квартире так и лежат украденные из архива папки со стенографическими записями. Еще нельзя забывать про таинственный чемодан, принадлежавший женщине.

Айрис закрыла лицо руками.

— Думаю, мне пора домой.


— Айрис, это Чарльз Уилер. Нам известно о произошедшем. На следующую неделю вам предоставляется отпуск для восстановления после пережитого…

Слушая это послание, Айрис прошла на кухню и за раз прикончила три стопки водки. Наверное, неделя отпуска — текущая ставка за обнаружение трупа на рабочем месте. Для нее оставалось загадкой, как начальник узнал обо всем так быстро, хотя, вообще-то, какое ей дело до этого.

— …Проект временно замораживается. «УРЭ» намерено сотрудничать с полицией и оказывать полное содействие расследованию, однако все чертежи и заметки касательно здания и его содержимого остаются единоличной собственностью владельца. Мы надеемся, что детали своего задания вы сохраните в тайне. По вашему возвращению мы переговорим обо всем.

Девушка побрела в спальню, наслаждаясь разлившимся по всему телу теплом от выпитого алкоголя. Стянула с себя одежду и решительно бросила ее в переполненную мусорную корзину. Потом забралась в ванну и пустила горячую воду, пока не отключился подогрев. Стоило ей сомкнуть веки, и перед глазами вставали полчища мух.

Спустя три часа Айрис так и не смогла толком прийти в себя, даже после следующих трех стопок, пятнадцати сигарет и четырех просмотренных комедий. Руки у нее дергались, а мысли метались между мухами, голосом детектива и украденными ключами в сумке. Макдоннелл сказал, что его сестра пропала. И звали ее Макс.

Она убрала водку и побрела из кухни. Гостиная так и оставалась заставленной нераспакованными коробками, а шкафы, ящики и кладовки новой квартиры пустовали. Из вещей она достала только кофейную кружку, ложечку да стопку. «Как трогательно!»

Плюхнувшись на пол перед ближайшей коробкой, Айрис содрала с нее скотч. Потом принялась открывать другие, и скоро весь пол оказался заставленным тарелками, бокалами, столовыми приборами, моющими средствами и книгами, вот только самого нужного не было видно. Папка Беатрис пропала. Она попыталась вспомнить, куда же ее запихала, однако в мыслях царил полный сумбур. Так же, как и повсюду в комнате. «К черту это все!» Девушка кое-как поднялась и по стенке перебралась в спальню.

Телевизионные повторы, диван, водка, крекеры, сон и кошмары. Следующая пара дней слилась для Айрис в одно размытое пятно. Звонила только мать, но трубку девушка не брала. Если возьмет, обязательно разревется, и тогда мать примчится. Элли не звонила, но телефонные звонки были совершенно не в ее духе. Ник тоже не выходил на связь — даже после утра понедельника, когда он, несомненно, должен был узнать о произошедшем. Из дома Айрис не выходила. Так и оставалась в пижаме, а из постели выбиралась только чтобы принять ванну. Ее помутненное сознание полнилось бессвязными мучительными мыслями, и порой от них по-настоящему становилось жутко. Ключи до сих пор у нее. Возможно, кто-то все еще ищет ее. Она соврала через умолчание полицейскому детективу. И теперь по ночам ей удавалось заснуть, только набравшись до обморочного состояния.

Во вторник утром Айрис разбудило какое-то шуршание. Она открыла глаза, и ее взору предстали переполненная пепельница и опустевшая бутылка. Через некоторое время снова послышался звук — шорох и шелест бумаги. Девушка резко села на диване. Комната тут же закачалась у нее перед глазами, и она ухватилась за подлокотник. Шум явственно доносился из кухни. Сглотнув горечь в горле, она осторожно двинулась на звук.

— Эй! — прохрипела Айрис.

Звук сразу оборвался. С готовым выпрыгнуть из груди сердцем девушка свернула за угол и заглянула на кухню. Никого. «Господи!» Надо прекращать пить, а то воображение становится слишком буйным. Она прижалась лбом к стене и вдруг заметила крошечную серую мышку, несущуюся по полу в ее сторону. С визгом отскочив от стены, Айрис рухнула на коробку.

Очевидно, гостья приходила лакомиться на кухонный стол, заваленный бумажными тарелками и мусором. Ничего удивительного, поскольку на полу все еще громоздятся коробки с нераспакованным барахлом. А на кровати так и лежат простыни после пятничного секса, да и одежда разбросана по всей спальне. Стены снова закачались, и Айрис метнулась в ванную, где ее вырвало.

Через час девушка проковыляла в спальню, сорвала с дивана простыни и разложила их на полу. Затем кучей свалила на них остальное грязное белье, скрутила в тюк и закинула его за плечо. Захватив четвертаки, она в трениках направилась в расположенную на углу прачечную-автомат.

Прачечная пустовала, и Айрис заполнила сразу три машины. Бросая в них монеты, она почти физически ощущала, как уходит тяжесть с души. Наконец-то она хоть что-то сделала правильно. Усевшись в пластиковое кресло, девушка стала наблюдать, как ее вещи крутятся в мыльной воде. Если бы так можно было поступить и с телом — очистить его да начать все заново… Она обхватила руками раскалывающуюся от боли голову и закрыла глаза.

Мимо уха прожужжала муха. Маленькая тварь устроилась на подлокотнике соседнего кресла и принялась жадно потирать лапки. Айрис поспешила убраться из прачечной. Все равно никто не позарится на ее ношеное нижнее белье, убеждала она себя, оставляя вещи без присмотра.

Девушка распахнула дверь своей квартиры и обвела взглядом хаос, который она учинила в некогда сиявшем чистотой новом жилище. Оно, кстати сказать, должно было стать первым в ее новой взрослой жизни. Теперь же квартира выглядела так, словно в нее въехал бродяга, и не очень-то и отличалась от пристанища бездомного на одиннадцатом этаже высотки старого банка.

Четыре объемистых пакета мусора, немного отбеливателя, целый рулон бумажных полотенец — и Айрис наконец-то была готова приступить к распаковыванию. Разобранные картонные коробки одна за другой перекочевывали на тротуар, посуда заполняла серванты, книги выстраивались на полках, столовые приборы занимали ящики, и мало-помалу из-под вороха вещей начал проглядывать ковер. Квартира постепенно приобретала вид жилища вполне практичного взрослого человека.

Наконец подошел черед и последней коробки, припрятанной в кладовке в коридоре. В ней был сложен всякий хлам, что обыкновенно Айрис разбрасывала по всему дому: фонарик, упаковка батареек, отвертка, жвачка, бинты, канцелярский нож и книга.

Книга оказалась пособием по стенографии, когда-то принадлежавшим Беатрис. Под ним обнаружились пропавшие заметки Беатрис, а также папки из брошенного чемодана и ключ из стола Сюзанны. Ключ от ячейки 547. Девушка поводила пальцем по нанесенному номеру. Ну не могла же Беатрис пропасть из-за такой безделицы, попыталась Айрис убедить саму себя. Потом уселась посреди комнаты, открыла последнюю страницу учебника с посвящением Макс и задумчиво погладила рукописные строчки. Макс была сестрой копа и исчезла в период закрытия банка, как и Беатрис. Судя по выражению лица детектива, он по-прежнему искал Макс. Старый банк не отпускает его, как не отпускает и Айрис.

«Вот оно!» Детектив Макдоннелл до сих пор не знает, что произошло с его сестрой. И если ей удастся обнаружить в этих заметках какое-то указание на местонахождение Макс, может, он простит ей неполную правду. Может, он даже поверит ее объяснениям, что она брала кое-какие вещи из заброшенной высотки не как обычная воровка. Ведь у нее и в мыслях не было заполучить что-то спрятанное в хранилище или где-то еще в банке. Да, пожалуй, так можно будет расхлебать кашу, которую она сама же и заварила.

Айрис взяла руководство, полная решимости расшифровать каракули, которые в семидесятых сходили за способ письма. Первая же страница из папки Беатрис была заполнена подобной писаниной сверху донизу. Девушка достала из рабочей сумки карандаш и приступила к переводу. Через пять минут она взирала на получившуюся чушь, и возбуждение от близящейся разгадки мгновенно улетучилось: «Крота не нашли… Лишились наводчика?» Должно быть, что-то она делает не так.

Тогда она взялась за другую папку, которую обнаружила в чемодане. Но в результате расшифровки первой страницы получилось нечто странное из букв, цифр и шарад, вроде «D — 300, Е — 400…». Айрис пробежала глазами по странице, и ей наконец-то попалось хоть что-то вразумительное: «На Бога уповаем».

Она перечитала фразу и отпихнула учебник по скорописи. «На Бога уповаем»? Неужели Беатрис была религиозным фанатиком? За окном, меж тем, темнело. Она пропустила обед. «Черт!» Еще и белье в прачечной забыла.

В сгущающихся сумерках Айрис побрела за вещами. В том же направлении тронулся и стоявший на другой стороне улицы серый седан. Девушка обратила на него внимание только потому, что он ехал слишком медленно. Она повернулась посмотреть, но машина тут же умчалась прочь.


Полночи Айрис безуспешно пыталась отыскать хоть какую-нибудь нить, ведущую к разгадке исчезновения Беатрис или сестры детектива, однако итогом ее расшифровки явился лишь бессвязный набор слов: «На Бога уповаем — ключ… Лишились наводчика?.. Крота не нашли… К черту мэра… Переместить средства… Тедди и Джим… Передать Макс, чтоб оставалась в отпуске… Банк хорош настолько, насколько хороша его отчетность… Кроткие наследуют землю».

В конце концов она прямо на полу и задремала и во сне перенеслась в банк. Было поздно, ей опять пришлось вкалывать сверхурочно. Айрис сидела в кресле Линды в отделе кадров и стучала по клавиатуре. Составление чертежей шло как по маслу. Вот она взяла один из эскизов и начала всматриваться в него, пытаясь разобрать собственную писанину. Вдруг возле клавиатуры что-то упало с металлическим бряцаньем.

Ключ! На латунном ушке вытравлен череп со скрещенными костями. Айрис взяла его и заворожено уставилась на рисунок. Ключ с меткой смерти. Она перевернула его и завизжала. Пальцы у нее были в крови. Ключ кровоточил…

Вся в поту, Айрис резко села на полу. Сердце у нее бешено стучало, и она могла поклясться, что слышит жужжание мух. Она принялась бить себя по рукам и шее, прихлопывая призрачных насекомых, и наконец, изводимая зудом, вскочила с ковра.

— Да что ж это за ужас такой, — прошипела она.

Девушка побрела на кухню в надежде найти то, чем можно успокоиться. Больше никакой водки, ее печень попросту не выдержит! Изучив содержимое холодильника, она решила подогреть стакан молока. Вообще-то к подобному средству она ни разу не прибегала, но сейчас рассудила, что молоко вполне может помочь. Пока стакан вращался себе в микроволновке, Айрис задумчиво потирала лоб. Вот уже несколько дней она была слишком пьяна, чтобы запоминать кошмары, но вот образ ключа из недавнего сна запал ей в голову. Он был в крови и вроде бы с нанесенным черепом. Надо бы проверить ключ покойника, нет ли на нем подобных символов.

Она бросилась к рабочей сумке и выудила из бокового кармана одиночный ключ. Памятуя о месте, где его нашла, сразу же принялась тщательно отмывать его в раковине, пока горячая вода не стала совсем нестерпимой. Наконец, сполоснув от пены, внимательно рассмотрела вещицу. На ушке никаких черепов не оказалось, как, впрочем, и каких-либо других меток. И это было очень странно.

Айрис отыскала сумочку, достала из нее свою связку и учинила досмотр ключам от дома, машины и конторы. На каждом имелась та или иная надпись — «Шлейг», «Мазда» или «Ларсон». Она пошарила глазами по столу. Даже на загадочном ключе Сюзанны значились название банка и номер ячейки.

Ключи от банка, переданные ей Брэдом, различались формами и размерами, но на всех имелись надписи. Затем Айрис достала со дна сумки связку, забытую кем-то вхранилище. «Кем-то, пытавшимся вскрыть ячейку», — напомнила она себе. Кем-то, но не Рамоном — то есть если верить ему на слово. Здесь тоже каждый ключ помечался буквами и названием банка. Тут девушка осознала, что по-прежнему держит в руке ключ покойника, и перевала на него взгляд. Оказалось, он очень походил на ключи от хранилища — тоже латунный и с круглым ушком. Айрис приложила его к ключу с меткой «D», но они не совпали: без меток оказался покороче.

В этот момент звонком напомнила о себе микроволновка. Девушка отложила ключи и отправилась поглощать предположительно целебное молоко. Содержимое стакана показалось ей подозрительным, да и пахло совсем не аппетитно, но она все же чуть пригубила. Тошнотворная теплая жидкость оставила на кромке бокала пенистый след.

— Фу! — скривилась Айрис и вылила молоко в раковину. Потом достала из холодильника пиво и осушила всю банку, избавившись от привкуса жирного сладкого молока во рту.

В голове сразу же загудело, и она вновь вернулась к ключам, разбросанным по столу. Ключ покойника валялся рядом с ключом от ячейки из стола Сюзанны. Айрис внимательно посмотрела на них и приложила друг к другу. Форма и размер оказались идентичными, и даже зубчики почти совпали. В уборной вместе с покойником лежал вовсе не ключ от какой-то двери, но ключ от депозитной ячейки. Девушку вновь охватило тревожное чувство. Почему же на нем нет никаких пометок? Она принялась мерить шагами кухню, стараясь отделаться от предчувствия, что именно эта штучка и послужила причиной смерти того человека. Ох, не надо было его брать!

Около пяти утра Айрис наконец-то завалилась спать. На столике рядом с диваном остались два ключа и раскрытые «Желтые страницы».


На следующее утро первым делом девушка доковыляла до машины. Ночью она целый час убила на поиски по справочнику подходящей замочной мастерской. Прыщавый юнец из отдела замков в строительном магазине вряд ли чем поможет. Тут требуется настоящий специалист.

В итоге она остановилась на мастерской «Замок и ключ» в Гарфилд-Хайтс, реклама которой в «Желтых страницах» отличалась старомодным шрифтом и изображением вытачивающего ключ старичка. Такой-то дедок ей как раз и нужен.

Айрис отыскала на Терни-роуд лавку и вошла внутрь. Стены крохотного помещения были сплошь увешаны дверными ручками — старинными, наисовременнейшими, витиеватыми, удлиненными. Истертый табурет за кассовой стойкой пустовал, открытая дверь за ней вела в кладовую. Девушка ударила по серебристому звонку на стойке и стала ждать. На задней стене красовался нарисованный вручную рекламный плакат: «Потеряли ключ? — Откроем ваш замок!»

После целой минуты ожидания Айрис уже собиралась снова ударить по звонку, как вдруг в дверях возникла симпатичная молодая женщина. Лицо Айрис разочарованно вытянулось. Вряд ли она старше тридцати. Вот тебе и обещанный старичок.

— Чем могу помочь?

«Скорее всего, ничем», — подумалось Айрис. Но не зря же она тащилась сюда, можно хотя бы спросить.

— Я даже не знаю… Нашла вот эти ключи, а от чего они, непонятно. — Она выложила на стойку ключи Сюзанны и покойника.

— Хм… — Женщина взяла ключи и повертела их так и сяк. Затем спросила: — Откуда они у вас?

— Лежали в старом столе дедушки, — солгала Айрис и, чтобы, упаси боже, мастерица не решила, будто она их украла, добавила: — Он умер в прошлом году.

Женщина кивнула, как будто поверив, и указала на ключ Сюзанны.

— Ну этот вот от депозитной ячейки.

— Правда? Откуда вы знаете?

— Здесь написано название банка, а это номер ячейки.

«Покорно благодарю», — ухмыльнулась про себя Айрис и приготовилась уходить. Но женщина вдруг нахмурилась и спросила:

— Ваш дедушка работал в банке?

— Э-э, даже не знаю. — Айрис внезапно ощутила тревогу. — Он уж много лет как был на пенсии. А почему вы спрашиваете?

— Потому что этот ключ мог принадлежать только работнику банка. — Мастерица окинула девушку внимательным взглядом.

— Вот как? Почему же?

— Это мастер-ключ. — Женщина положила ключи на стойку. — Он соответствует штифтам этого ключа и других таких же.

— Не понимаю. — Тут Айрис показалось, что по шее у нее ползет муха, и она смахнула ее рукой.

— Сейчас это противозаконно, но много лет назад банки имели мастер-ключи для депозитных ячеек, чтобы не сверлить дверцы, если вдруг другой ключ потеряется. Подобные ключи очень строго охраняли, и я, признаться, поражена, что вы нашли такой в столе вашего дедушки.

— А откуда вы знаете, что это именно мастер-ключ? — перешла к обороне Айрис. Миловидной женщине за стойкой наверняка и десяти лет не было, когда банк закрылся.

— Ключи — это моя профессия. Может, по мне и не скажешь, что я многое знаю, но поверьте, меня обучали лучшие специалисты. — Женщина указала на небольшую фотографию старика возле кассы. — Так как звали вашего дедушку, милочка?

У Айрис засосало под ложечкой. Ведь это же замочная мастерская. Наверняка к ним постоянно обращаются с подозрительными заказами, возможно, даже с незаконными. Уж с кражами-то Кливленд знаком не понаслышке. Быть может, эта дама за стойкой обязана сообщить о ней в полицию.

— Я… Простите. Это так странно… Мне надо идти. — Она схватила ключи и сунула в карман. — Спасибо, — пробормотала она и почти бегом бросилась к выходу.

ГЛАВА 18

Среда, 13 декабря 1978 года

— Кофе, и покрепче! — мистер Халлоран швырнул пальто и шарф на стол Беатрис.

Девушка поспешила повесить вещи в персональной гардеробной и услышала, что Рэнди за закрытой дверью своего кабинета уже вовсю ругается с кем-то по телефону. Затем она сходила за кофе и замерла перед матовым стеклом двери, через которое было видно, как силуэт мужчины двигается по кабинету туда-сюда. Мистер Халлоран так орал, что ей было даже боязно постучать.

— Черт, да это твоя проблема! Что нужно делать? Вызови гребаного слесаря! И мне плевать, что там Стоун говорит. Мы бизнесом занимаемся или чем?!

Было слышно, как он швырнул трубку на рычаг.

Беатрис занесла было кулачок, как вдруг по проходу к двери Рэнди протопал какой-то пожилой мужчина в твидовом костюме. Не утруждая себя стуком, он ворвался в кабинет и с грохотом захлопнул за собой дверь. До девушки донеслись приглушенные препирательства, и она вернулась за свой стол. Определенно, сейчас лучше не вмешиваться.

— Да мне плевать, как ты считаешь своим долгом поступать, — заходился посетитель. — Либо ты выполняешь свои служебные обязанности, либо собираешь манатки!

Дверь распахнулась, и седовласый мужчина с пылающим лицом вылетел прочь. Беатрис взглянула на кабинет мистера Халлорана. Дверь уже была закрыта.

Она выждала пять минут, сходила за новым кофе и осторожно постучала.

— Прошу прощения, мистер Халлоран.

Изнутри послышались шаги, и девушка отступила на шаг. Дверь распахнулась, и на нее свирепо уставился Рэнди.

— В течение утра прошу меня не беспокоить.

Беатрис молча протянула ему чашку, и он резко выхватил ее, расплескав кофе на ботинок и штанину.

— Ах, простите, сэр!

— Черт побери, Беатрис! — От его крика девушка так и подскочила на месте. — Пальто принеси!

Мистер Халлоран сунул чашку обратно, забрызгав обжигающим напитком ее запястье.

С мокрыми от слез глазами она поспешила прочь, не сомневаясь, что на нее глазеет все бюро. Вылила несчастный кофе в раковину и ополоснула покрасневшую кожу холодной водой. Затем с грудой кашемира и кожи побежала назад в кабинет. На пороге девушка замерла и поискала глазами Рэнди.

— Мистер Халлоран? Ваше пальто!

— Неси сюда! — крикнул тот из персональной уборной позади стола.

Поколебавшись, Беатрис осторожно направилась к двери. Она и шагу не ступит в уборную. Прошлый урок она усвоила хорошо.

Рэнди стоял перед зеркалом в позолоченной раме, приглаживая свои густые ухоженные волосы. С кривой улыбкой он обернулся к девушке, и Беатрис отпрянула от двери, заметив пляшущий в его глазах безумный огонек. Мужчина вырвал пальто у нее из рук.

— Только не воображай, будто я не знаю, что у тебя на уме.

— Сэр?

— Не делай из меня дурака. Ты и эта твоя подружка, Максин. Вы обе что-то замышляете. Ключи просто так не пропадают. Можешь не сомневаться, я разберусь, что тут творится, и тогда… — Рэнди стиснул ей запястье, и Беатрис скривилась от боли. Она вся сжалась, не осмеливаясь даже пикнуть. Но мужчина отшвырнул ее руку и бросился вон из уборной. Девушка какое-то время так и стояла в дверях, вся трясясь от ужаса.

Наконец она перевела дыхание. Мистер Халлоран не так уж и ошибался в своих подозрениях — ведь у нее и вправду теперь имелась куча ключей. И она побывала в хранилище. На подкашивающихся ногах Беатрис добрела до своего стола. Она попыталась убедить себя, что Рэнди известно о расследовании Макс много меньше, нежели ей. Он просто запугивал ее. Прошлой ночью он наведывался в хранилище. Может, безуспешные поиски ключей выводят его из себя.

Беатрис достала блокнот и начала делать заметки скорописью: «Рэнди любит заложить за воротник. Обеденные перерывы у него затягиваются. Он кричал по телефону. Посещал хранилище. Родился в богатой семье и получил работу в отцовском банке. Его отец — Тедди. Он и его отец — толстосумы, а делать деньги — бизнес грязный». Она как раз припоминала спор между Рэнди и рассерженным пожилым мужчиной, когда у нее на столе зазвонил телефон.

— Первый кливлендский банк, контрольно-ревизионный отдел слушает.

— Беатрис, это ты? — Девушка узнала голос Тони.

— Да. Чем могу вам помочь? — ответила она будто бы на звонок обычного клиента. Ее не оставляло ощущение, что за ней наблюдают, и она быстро спрятала сделанные записи в ящик.

— Нужно встретиться. Вечером.

— Вечером? — прошептала она. Франсин или кто-то еще наверняка слушают. Беатрис прочистила горло и громко ответила: — Да, конечно.

— Тогда в шесть, в «Театральном гриле». — Тони повесил трубку.

— Всего хорошего, — проворковала она и положила трубку. От воспоминаний о подземных туннелях по коже у нее пробежали мурашки. Беатрис проверила кошелек и обнаружила, что он пуст. А ведь ей понадобятся деньги на такси, чтобы доехать от бара до проулка за «Гостиницей Стоуффера».

Во время обеденного перерыва Беатрис спустилась на первый этаж, чтобы снять денег со счета. Из величественного фойе прошла в кассовый зал, где симпатичные кассирши за решетками поджидали клиентов, и стала просматривать кабинки, пока не встретила знакомое лицо.

— Привет, Пам! — Она улыбнулась женщине, которая помогла ей открыть сберегательный счет сотрудника, когда Макс потащила ее по магазинам.

— Привет! — отозвалась та несколько озадаченно. — А ты ведь подружка Макс, верно?

— Именно. — Беатрис выдавила улыбку.

— Как там поживает старушка Макси? Давненько я ее не видела.

— Да она вроде в отпуске в Мексике. — Эту ложь сочинила сама Макс.

— В отпуске? Да как же она ухитрилась его выбить? — рассмеялась Пам, а затем тихо добавила: — Я слышала, она сняла авансом зарплату за несколько месяцев.

Беатрис попыталась не выдать своего удивления.

— В этом вся Макс, — махнула рукой Пам. — Она всегда была сумасбродкой. Я такого могу порассказать о ней, у тебя челюсть до пола отвиснет… Так чем могу помочь?

— Мне нужно снять деньги. Пятьдесят долларов. — Девушка сунула под решетку бумажку с номером счета. Пам выписала квитанцию и отсчитала деньги из кассы. Когда Беатрис доставала кошелек, на глаза ей случайно попалась связка ключей на дне сумки.

— Слушай, Пам, ты знаешь что-нибудь о здешних депозитных ячейках?

— Они внизу. Мимо лифтов и вниз по лестнице. — Она просунула банкноты под решеткой. — Увидишь Макс, передай, с нее все еще причитается, ладно?

— Ладно. Спасибо.

«Значит, у Макс финансовые проблемы», — нахмурилась Беатрис. Она вернулась в фойе и отыскала лестницу на подземный этаж. Спустившись по мраморным ступенькам, она, хотя и не сразу, признала помещение, из которого через потайную дверь и попала в туннель. При свете дня большой зал выглядел почти таким же изысканным, как и фойе наверху. В нем располагались большая стойка регистрации и ряд кабинок с красными бархатными занавесками. С потолка свисали люстры из хрусталя и меди, на полу лежал красный ковер с узором из цветов и лент.

За стойкой дежурила женщина с черными, как смоль, волосами, стянутыми в строгий пучок. На ее аккуратном носике восседали очки «кошачий глаз». Она не замечала Беатрис, пока та вежливо не кашлянула.

— Чем могу помочь, мисс? — Через толстые линзы она окинула девушку взглядом, каким, наверное, ученый взирает на микроба в микроскоп.

— Даже не знаю. Моя тетя очень больна. Она в больнице и просила взять для нее кое-что.

Беатрис достала из сумки ключ от ячейки Дорис и протянула женщине, которая глянула на него поверх очков.

— Вы уполномоченный агент?

— Простите?

— Уполномоченный агент. Ваша тетя написала расписку, разрешающую вам доступ к ячейке в присутствии сотрудника банка?

— Хм, нет. — Беатрис понизила голос. — У нее был инсульт, а я… Кроме меня у нее никого нет.

Печальная правда, однако, нисколько не тронула женщину за стойкой.

— По закону я могу предоставить вам доступ к ячейке, только если у вас имеется полицейский ордер или свидетельство о смерти с доверенностью. — Она со стуком положила ключ назад на стойку.

— Я не понимаю. — Беатрис шмыгнула носом. — Тетя Дорис всего лишь хотела, чтобы я принесла ей… четки.

Ей только и оставалось, что прибегнуть к подобной невинной лжи. На глаза сами собой навернулись слезы, и ключ на прилавке расплылся.

— Единственное, что я могу сделать, это проверить записи. Как зовут вашу тетю?

Сотрудница хранилища посмотрела на номер на ключе и выдвинула под стойкой картотечный ящик.

— Дорис. Дорис Дэвис, — уныло ответила Беатрис.

Ничего у нее не получится, поняла она. Доверенности или чего там еще от нее требовали у нее не имелось. Однако молчание с другой стороны стойки затянулось, и девушка подняла взгляд. Женщина внимательно изучала ее.

— Так ты племянница Дорис?

— Простите? — Беатрис охватила смутная тревога.

— Дорис Дэвис когда-то здесь работала.

— Да, я знаю. — Девушка схватила ключ. Зря она пришла сюда.

— Нет же, она работала именно здесь. — Женщина указала на стойку. Ее непроницаемое лицо несколько смягчилось. — Много лет назад она обучала меня. Ты сказала, у нее был инсульт?

— Да, на День благодарения… Так вы были подругами?

— Да, были. — Женщина отрывисто кивнула. Она явно расстроилась. — Мне так жаль, что Дорис нездорова. В какой она больнице?

— В Университетской. Она в реанимации.

— Я чувствовала, что что-то произошло. Надо было позвонить ей. Она ведь заходила сюда каждую неделю. — Женщина прикрыла рот тонкой рукой и покачала головой, но затем взяла себя в руки. — Я не должна этого делать, но пойдем со мной.

Сотрудница вышла из-за стойки и повела Беатрис через круглый проход к хранилищам. Там стоял навытяжку вооруженный охранник.

— Привет, Чарльз. Ключ S1, пожалуйста.

Охранник отпер ящик в деревянной тумбе и копался там несколько минут, пока в конце концов не вытащил нужный ключ.

— Благодарю. — Она поманила Беатрис и пробурчала под нос: — Эти новые меры безопасности сводят меня с ума!

В недрах металлической пещеры женщина принялась искать среди бесчисленных рядов ячеек нужную. От пола до потолка вдоль стен тянулись сотни металлических прямоугольников, каждый с собственным номером.

— Что вы имеете в виду?

Ячейка нашлась, и женщина сунула в замочную скважину врученный охранником ключ.

— Да этого охранника… Они отдали ему ключи — мои ключи! Я владела этой связкой целых десять лет, а на прошлой неделе у меня ее отобрали! Видите ли, ради большей безопасности! Ну что за чушь! — Она повернулась к Беатрис. — Тебе нужно вставить сюда свой ключ, милочка.

Девушка сунула ключ Дорис в скважину рядом с первой, да так и раскрыла рот, когда дверца словно бы сама собой распахнулась. Сотрудница хранилища извлекла ключ, и Беатрис сделала то же самое, и затем женщина достала из открывшейся ниши нечто смахивающее на длинную металлическую коробку из-под обуви.

— Пойдем. — Вместе с контейнером женщина покинула хранилище и направилась в нижнее фойе.

— Э-э, Ширли, кажется, ты кое-что забыла, — окликнул ее охранник.

— Ах, да, конечно, — раздраженно отозвалась та и вернула ему ключ.

Беатрис проследовала за ней через круглый проход до красной занавески. Ширли отдернула ее, и глазам девушки предстала крошечная каморка, в которой находились только столик, стул да маленькая настольная лампа. Женщина поставила ящик на стол.

— Оставляю тебя одну. — С этими словами Ширли задернула за собой занавеску.

Оставшись наедине с металлическим ящиком, Беатрис уселась, не сводя взгляда с его крышки.


Вскоре она вернулась к стойке регистрации. Тяжелый металлический контейнер, должным образом закрытый, оттягивал ей руки, и она поставила его на стойку. Ширли подняла на девушку взгляд.

— Нашла что хотела, милочка?

Беатрис лишь кивнула, опасаясь выдать голосом переполнявшие ее чувства. Раньше она не знала, чего ожидать от содержимого ячейки, а теперь вот терялась в догадках, как его понимать. Вопросов стало еще больше, и их бремя легло на ее плечи. Ширли наверняка заметила произошедшую с ней перемену.

— Надеюсь, твоя тетя скоро поправится. — Затем она подалась вперед и тихо продолжила: — Ни в коем случае не теряй ключ.

— Простите?

— Ключ — не вздумай потерять его. Без него ячейку можно открыть только с полицейским ордером и сопровождающим. Раньше-то, при наличии соответствующих документов, мы могли осторожно открывать ячейки, но теперь нет. — После такого откровения Ширли с деловитым видом принялась перебирать бумаги на стойке.

— Осторожно… — повторила Беатрис, не совсем понимая, к чему клонит женщина.

— Неофициально. С помощью мастер-ключа. Вещи иногда теряются, особенно после смерти владельцев…

Из уважения к Дорис Беатрис опустила глаза. Ширли прочистила горло.

— Иногда в ячейках хранятся весьма щепетильные материалы.

— Деньги, — безучастно отозвалась Беатрис. В ящике тетушки она обнаружила в том числе и множество упакованных столбиков четвертаков и пачек долларовых купюр.

— Иногда. — Ширли склонилась еще ниже. — Твоя тетя работала на износ. И лично мне не понравилось бы, если бы Налоговое управление наложило лапу на то, что она с таким трудом заработала.

Налоговое управление, полиция, деньги — Беатрис начинала кое-что понимать. Ширли сказала, что тетушка приходила сюда каждую неделю. А приходила она сюда каждую неделю с чаевыми, которые и складывала на хранение в ячейку. Интересно, почему она не воспользовалась простой банкой или какой-нибудь другой копилкой, как обычно и поступают? Как бы то ни было, Дорис утаивала чаевые от налоговиков. Однако данное обстоятельство заботило девушку менее всего.

Ширли же, судя по всему, решила, что откровений с нее хватит, взяла контейнер и понесла его в хранилище. Беатрис проследовала за ней и понаблюдала, как сотрудница запихивает ящик назад в нишу и затем, захлопнув дверцу, запирает ее ключом Дорис. По окончании всех манипуляций каблучки ее кожаных лодочек торопливо застучали обратно к стойке.

— Я буду молиться за тебя и Дорис.

Беатрис поняла, что ее вежливо выпроваживают, но все же помедлила, не сводя взгляда с Ширли.

— А что случилось с мастер-ключом?

Женщина отвела глаза и поджала губы.

— Насколько я знаю, просто исчез. — Она бросила взгляд на охранника в углу и снова занялась бумагами.

— Когда?

— Ах, еще до того, как я начала здесь работать. Хотя даже не знаю. Как раз Дорис и рассказала мне о пропаже. Передавай ей мои наилучшие пожелания. Я буду молиться за нее. А теперь, дорогуша, мне надо работать.

Беатрис сконфуженно кивнула.

— Спасибо, что помогли.

Дорис и Ширли занимали все ее мысли по пути назад, на рабочее место. Помогая ей, ладно, помогая Дорис, Ширли нарушила правила. Возможно даже, предоставив ей доступ к ячейке, она нарушила закон. Похоже, они с тетушкой действительно были близки.

Мастер-ключ пропал еще годы назад. Мистер Томпсон потрошил депозитные ячейки, однако явно не мог владеть всеми ключами от сейфов совершенно незнакомых ему людей. Так что мастер-ключ наверняка сейчас у него — только такое объяснение и напрашивалось. Однако ворчливый голосок в голове у нее настаивал, что все не так просто. Ведь есть еще Джим и Тедди, обсуждавшие той ночью подкуп чиновников. И Рэнди, не далее как прошлой ночью наведывавшийся в хранилище. И еще кое-что, обнаруженное ею в ячейке 547. Беатрис озабоченно потерла лоб.

— Голова разболелась? — раздался рядом чей-то голос. Это оказалась Франсин.

Девушка недоуменно моргнула и впервые за несколько дней повернулась к соседнему столу. Франсин, часами не отрывающуюся от работы, она воспринимала чуть ли не как часть обстановки бюро. Затем Беатрис вспомнила, что ранее утром секретарши стали свидетельницами вспышки гнева Рэнди. Она покраснела и призналась:

— Да, денек выдался не из легких.

— Насчет мистера Халлорана не беспокойся. Его тут всерьез никто не воспринимает.

Удивленная откровенностью коллеги, девушка слабо улыбнулась. Она собралась что-нибудь ответить, однако Франсин снова погрузилась в работу. Близости словно бы и не бывало, но это оказались первые добрые слова, что Беатрис услышала на работе за последние дни.


В пять часов вечера Беатрис в кои-то веки наравне с остальными сотрудниками покинула здание банка и направилась прямиком в «Театральный гриль» на встречу с Тони. В баре в это время как раз действовали скидки, и потому народу там набилось прилично. Девушка обеспокоенно осмотрела зал и, не обнаружив знакомых лиц, устроилась в единственной незанятой кабинке.

В дальнем конце бара готовился к выступлению джаз-банд из четырех музыкантов. Обрадованная возможностью отвлечься, Беатрис увлеченно наблюдала, как парни начищают медные трубы и настраивают огромный контрабас, и потому Кармайкла заметила, лишь когда он возник рядом.

— Красавица! Как дела? — Он нес поднос с выпивкой к другому столику. — Через секунду вернусь.

Бармен действительно вскоре появился, поставив перед девушкой стакан воды.

— Не хочешь ли поужинать?

Она с готовностью кивнула.

— Превосходно! Рекомендую мясной рулет. Надо же тебе нарастить что-то на ребрах! Ты чахнешь прямо на глазах!

Беатрис смущенно покраснела, однако не нашлась что возразить. Вот уже несколько недель питалась она кое-как, и одежда висела на ней, как на вешалке.

— Хорошо.

— Как же там моя Макси? Я так давно ее не видел!

— Думаю, она все еще в отпуске. Как увижу ее, непременно скажу, чтобы заглянула к вам. — Ответ бармена как будто удовлетворил, и он отправился выполнять ее заказ.

Беатрис снова принялась наблюдать за музыкантами и попыталась перед появлением детектива Макдоннелла собраться с мыслями. После всего узнанного надо было определиться, о чем ему рассказывать, а о чем умолчать, а то и вовсе соврать. Она полезла в сумку за своими записями, как вдруг из кабинки сзади донесся тихий женский голос:

— Надо думать, и этот ищет. Да Кармайкл всегда тащился по Макси.

Беатрис даже страшно было оборачиваться. Какая-то незнакомая женщина подслушала ее разговор с барменом.

— Раньше здорово меня раздражал. — Незнакомка закашлялась и понизила голос почти до шепота: — Не ведись на его болтовню. Ей лучше оставаться в отпуске, коли она в отъезде. Уж больно много людей ее ищут. Так и передай!

Беатрис нахмурилась и в конце концов решилась обернуться, однако место за ней оказалось пустым, на столе лишь остался пустой бокал да пара долларов. Девушка встала и поискала глазами в зале женщину с хрипловатым голосом. За стойкой смеялась какая-то компания, и звон льда в бокалах вторил их веселью, но все женщины там как будто уже давно были увлечены разговором. Она снова осмотрела бар и на этот раз заметила, как в самых дверях мелькнуло золотое ламе, загорелая кожа да копна черных волос.

Две минуты спустя появился улыбающийся Кармайкл с мясным рулетом и картофельным пюре.

— Что-нибудь еще? Вино?

Так и не обретя дар речи, Беатрис кивнула.

Бармен вернулся с бокалом, прежде чем до нее дошло, что же она заказала. И все же девушка глотнула красного вина, понадеявшись, что оно поможет ей прийти в себя. Исстрадавшийся желудок наконец-то как будто успокоился, и когда с едой и алкоголем было покончено, мозг снова включился в работу. В памяти Беатрис всплыл голос загадочной брюнетки. Макс ищут, и незнакомке как будто известно об этом гораздо больше, нежели ей.

Наконец в дверях появился Тони. Вид у него был изможденный. С последней встречи с Беатрис у него успела отрасти настоящая борода, под глазами набухли мешки. Он так и рухнул в отделанную красным винилом кабинку и махнул Кармайклу. Бармен живо принес ему чашку кофе, однако задерживаться, чтобы поболтать, не стал. Одного взгляда на Тони было достаточно, чтобы понять, что ему сейчас не до пустых разговоров.

Детектив взглянул на девушку:

— Ну, удалось что-нибудь выяснить?

— Думаю, да, — тихо ответила она. Бар наполняла толпа, и теперь даже музыка заигравшего джаз-банда не избавляла Беатрис от опасений, что их подслушивают. — По-видимому, Джим — это Джеймс Стоун. Заместитель директора банка, каждое утро понедельника меняет комбинации хранилищ.

Тони кивнул и извлек блокнотик на пружине.

— Тедди — Теодор Халлоран. Тоже какой-то заместитель.

— Еще что?

Девушка помолчала, так и не определившись, что именно рассказывать детективу, ведь Макс велела ей сохранить в тайне их встречу в больнице.

— Раньше у банка имелся мастер-ключ от депозитных ячеек, которым пользовались, если владелец терял свой или умирал. Но он официально пропал вот уже больше десяти лет назад.

Детектив оторвался от записей.

— Вот, значит, как они вскрывают ячейки.

Беатрис кивнула.

— На законных основаниях доступ к ячейке получить не так-то просто. Чтобы вскрыть ее, требуется предписание суда и веское основание. В них можно прятать все что угодно — краденое, изобличающие улики, наличные. — Тони умолк и занялся своим кофе.

Девушка ощутила укол вины. Ее тетя утаивала чаевые. Детектив меж тем продолжил:

— И если у кого-то имеется мастер-ключ, все это можно перепрятать в другие ячейки, причем не оставив после себя никаких следов.

— В ячейки других людей, — подумала вслух Беатрис.

— Довольно рискованно, — возразил Тони. — Достаточно жертве проверить свой сейф — и все, игра окончена. С другой стороны, владельцы заглядывают в ячейки довольно редко. И если преступник не проколется, он может скрывать целое состояние годами. Никаких налогов. Никаких вопросов. Самая безопасная на свете копилка.

Беатрис по-прежнему молчала. Сюзанна, Макс, Дорис и пять других женщин из картотечного ящика Билла — на их имена арендовались депозитные ячейки, наполненные бог знает чем. Однако внутренний голос (и это был голос Макс) напомнил ей, что с Дорис было по-другому: у нее имелся ключ.

Тони заметил ее обеспокоенность.

— Макс в этом замешана, так ведь?

Не желая распространяться на этот счет, девушка ограничилась кивком и спросила:

— А тебе удалось что-нибудь выяснить?

— Сделал несколько звонков. Тот еще дурдом. Стоит лишь упомянуть банк, и люди просто бросают трубки. Пришлось прибегнуть к крайним мерам, но в итоге удалось выйти на одного фэбээровца, согласившегося поговорить. Оказывается, федералы вот уже пять лет тихонько расследуют деятельность банка, но постоянно сталкиваются с помехами.

— И что они расследуют?

— Мошенничество, рэкет, растраты, отмывание денег — да все что угодно. — Тони заглянул в свой блокнот и снова его захлопнул. — Деньги в Кливленде исчезали на протяжении десятилетий. Через фонды модернизации города, планы застройки, школьные программы. Округ, штат и даже федеральное правительство годами субсидировали решение городских проблем, и за это время как в воду канули целые миллионы.

— И ФБР считает, что здесь замешан банк? — Беатрис постаралась припомнить все подробности из подслушанных разговоров: утрата наводчика, исчезновение ключей, необходимость переместить средства, подкуп полиции.

— В правлении банка состоит каждый почтенный богач города. Без участия кого-либо из банка в Кливленде и скамейку не поставят. И каждый проект, в котором недосчитались крупных сумм, возглавлялся членом правления Первого кливлендского банка, вот только федералам к ним совершенно не подступиться. Никто из городского совета в свидетели не пойдет, а судьи просто не станут выписывать ордера на обыск. — Полицейский возмущенно покачал головой.

Беатрис повторила слова Рамона:

— Они повязаны с системой.

Тони сверкнул глазами:

— Именно. Макс наведывалась в ФБР с кое-какими уликами, но, насколько я знаю, над ней там только посмеялись. Кому нужны показания секретарши? Да и потом, достаточно лишь покопаться в ее прошлом, и как свидетель она дискредитирована.

От подобного откровения Беатрис так и застыла.

— Не понимаю. Макс проработала в банке несколько лет, ни много ни мало — в контрольно-ревизионном отделе. Если кто что и знал, то именно она!

— Хм, присяжным не очень по душе матери-одиночки с судимостью.

У девушки перехватило дыхание.

— С судимостью?

— Это не то, что ты подумала. Много лет назад в Хоке прокатились расовые беспорядки. Она оказалась не на той стороне — с точки зрения полиции. Отец вышел из себя и не стал за нее хлопотать, вот ей и предъявили обвинения. В целом она отбилась, однако за ней по-прежнему числится преступное причинение ущерба. Преступление мелкое, но все же. — Он махнул рукой. — В семье из-за этого пару лет велась междоусобица. Хотя давно уже все улеглось.

— А что случилось с ребенком? — прошептала Беатрис.

Тони нахмурился, история явно была ему не по душе.

— Она была совсем юной, когда это произошло. Для бедной католической семьи вроде нашей выход имелся только один. Макс договорилась отдать ребенка на усыновление.

Беатрис кивнула, полагая, что на этом история и закончилась, однако детектив продолжил:

— Когда же ребенок оказался неправильного цвета, из затеи, ясное дело, ничего не вышло. Родители заставили ее отдать ребенка в сиротский приют. По-моему, она так и не простила им этого.

Девушка была ошеломлена.

— Но на Дне благодарения все выглядели такими счастливыми! — По доброй улыбке матери Макс ни в жизнь нельзя было догадаться о ее ужасном предательстве.

— Макс сбежала. Не давала знать о себе больше года. А когда вернулась, отказывалась говорить на эту тему. Родители приняли ее обратно в дом и сделали вид, будто ничего и не происходило. С тех пор минуло почти восемь лет. И вот теперь она опять исчезла. — Слова из Тони лились сплошным потоком, словно на исповеди. — Однажды, примерно пару лет назад, она попросила меня отыскать ее ребенка. Заставила поклясться, что я ничего не расскажу родителям.

— И ты узнал что-нибудь?

— У нее родилась девочка. Я сказал Макс, что ее удочерили два года назад. Все записи засекретили. Большего сделать я не мог, как ни больно мне было говорить ей об этом. Самоуверенности у нее всегда было хоть отбавляй. Она была такая бойкая, сама знаешь.

В глазах у него застыли слезы. От добродушного дамского угодника, с которым Беатрис познакомилась несколькими неделями ранее, не осталось и следа. Смотреть на его страдания стало совсем невыносимо.

— Я… Я виделась с ней.

— Что?! — Лицо его разом обмякло.

— Несколько дней назад Макс нашла меня в больнице. Она заставила меня пообещать не рассказывать тебе, но я не хочу, чтобы ты переживал.

— Какого черта она велела не рассказывать мне? Я тут задницу рву, разыскивая ее! — взревел Тони так, что Беатрис непроизвольно сжалась на скамейке.

— Она сказала, что ты все равно не поможешь, — проговорила девушка, уже раскаиваясь в недавней откровенности. — С ней все в порядке. Она где-то прячется.

— Не сказала, где?

— Нет. — Совершенно уничтоженная Беатрис уставилась на свои руки. По крайней мере, она не проболталась насчет ключа, не выдала все. Перед глазами у нее возник образ ключа без надписей.

— Повстречаешься с ней снова, скажи ей, чтоб позвонила мне, поняла? — Детектив встал, пробормотав под нос: — С ума сойти можно…

Потом остановился и сурово посмотрел на девушку:

— Если дела в банке обстоят так же паршиво, как мне и представляется, тебе нужно уносить оттуда ноги, Беатрис. И немедленно. Ты знаешь слишком много… И тебе тоже не поверят.

ГЛАВА 19

Среда, 26 августа 1998 года

Айрис съехала на крайнюю полосу и взглянула на побелевшие костяшки рук, вцепившихся в руль. В мастерской она не представлялась, так что мастерица не сможет сообщить в полицию о ее краже из старого банка. Она потерла глаза одеревеневшими пальцами. Ключ-то непростой — вот в чем штука. Стоило ей открыть глаза — и вот он, болтается на связке с ключом зажигания.

Судя по окружающему пейзажу, в своем паническом бегстве из мастерской она забралась аж в Акрон. Наверное, не там свернула с 77-й автострады. «Вот черт!» Надо остановиться и подумать. Она съехала с магистрали на Шоссе 59 и кое-как нашла свободное парковочное место где-то в даунтауне.

Здание рядом, самое высокое в пределах видимости, было выстроено в стиле ар-деко из камня и кирпича и совсем не походило на высотку заброшенного банка, практически доведшего ее до безумия. На самом его верху Айрис разглядела вывеску «Кэпитал бэнк», которая и натолкнула ее на мысль. Она вышла из машины.

Впрочем, вращающиеся двери из стекла и бронзы здесь почти не отличались от дверей Первого кливлендского банка. Девушка прошла в небольшое фойе и заметила в углу пост охранника.

— Простите, — обратилась она к шарообразному стражу, восседающему на нелепо маленьком стульчике. — Не подскажете, к кому здесь обратиться, чтобы арендовать депозитную ячейку?

— Вниз и направо, — махнул тот на узкую лестницу.

Последовав его указаниям, Айрис оказалась перед дверью с табличкой «Депозитный отдел». В небольшой комнатке за заставленным столом трудилась крупная женщина, своими румяными щеками и химической завивкой напомнившая девушке мать.

— Чем могу помочь, милочка? — улыбнулась сотрудница банка.

— Да вот подумываю об аренде депозитной ячейки. — Айрис уселась перед рабочей станцией, буквально втиснутой на стол.

— Прекрасно. Вам нужно заполнить вот эту форму.

Она вручила девушке планшет и снова принялась что-то печатать за огромным монитором. Айрис просмотрела анкету. В ней спрашивались имя, адрес, номер социальной страховки и прочие подобные сведения.

— Могу я сначала кое-что узнать?

— Ну конечно, милочка. — Женщина сняла очки для чтения, оставив их болтаться на неоново-розовом шнурке на шее.

— Где находятся ячейки?

— В хранилище. Вот за этой дверью. — Она указала на сплошную деревянную дверь напротив входа в офис.

— И мои вещи точно будут там в безопасности?

— Хотите осмотреть хранилище?

Айрис с готовностью кивнула.

Сотрудница с едва заметным вздохом выбралась из эргономического кресла, сняла один из ключей со спирального браслета на пухлом запястье и повела девушку по узкому коридору. За круглым стальным проемом располагалось помещение, заполненное запертыми ячейками.

— Вот здесь контейнеры и хранятся. — Она указала на бесчисленные ряды стальных дверок. — Хранилище открыто только в часы работы банка, в остальное время оно заперто. И круглые сутки за ним наблюдают через камеры. Ваши ценности здесь будут в полнейшей безопасности.

Айрис поискала камеры слежения и заметила под потолком три красных огонька.

— А как ячейки открываются?

— Банк предоставит вам два ключа. Вы вставляете свой сюда. — Женщина указала на одну из двух замочных скважин на дверце. — Затем я вставляю банковский ключ. Чтобы открыть сейф, оба ключа необходимо повернуть одновременно.

Какое-то время девушка разглядывала замки.

— А если вдруг у меня украдут ключ?

— На этот счет не беспокойтесь. Вход в хранилище разрешается лишь по предъявлении удостоверения личности и подписи в журнале. Вору придется выглядеть в точности как и вы, иметь ваш документ с фотографией и уметь подделывать вашу подпись. За двадцать пять лет, что я здесь работаю, такого ни разу не произошло, — сообщила сотрудница с обнадеживающей улыбкой. Затем они вернулись в кабинет, и женщина снова устроилась за компьютером. Айрис взяла планшет и тоже села.

— Ну а если я потеряю свои ключи?

— Что ж, если потеряете оба, банку придется вскрывать ячейку за ваш счет.

— И во сколько обойдется подобное удовольствие?

— Да всего-то несколько сотен долларов.

Айрис кивнула и, рискуя сойти совсем уж за ненормальную, задала следующий вопрос:

— А если я умру?

— В анкете имеется раздел, в котором вы разрешаете доступ к своей ячейке ближайшим родственникам, при наличии соответствующих документов, естественно. Во избежание убытков, советую хранить копию завещания где-нибудь в другом месте.

— Так, а если я забуду оплатить аренду своего сейфа?

На лице женщины проявились первые признаки раздражения.

— Согласно закону, мы обязаны удерживать за вами ячейку на протяжении пяти лет. По истечении данного срока ваше имущество будет передано штату Огайо. Ценности распродадут на аукционе, выручка будет храниться в казначействе штата на ваше имя.

Однако Айрис и не думала униматься.

— Предположим, кто-то из банка захочет что-нибудь украсть из моего сейфа. Можно ли открыть ячейку без моего ведома?

Сотрудница уставилась на нее так, словно только что услышала обвинение банка в растлении малолетних.

— Ключи надежно хранятся служащими банка.

— Конечно-конечно. Но сколько у вас там банковских ключей? — Айрис глазами указала на браслет на запястье женщины.

— Во всех хранилищах системы несколько разнятся. В нашем банке для открытия индивидуальных ячеек имеется пятнадцать ключей. Уверяю вас, доступ к ним получают только люди, прошедшие надлежащую подготовку и проверку благонадежности. — Сотрудница выказала нарастающее раздражение, принявшись с громким стуком подравнивать о столешницу пачку анкет.

— Хорошо, но, допустим, уборщик или кто-нибудь вроде него найдет ваши ключи, например, в туалете? Сможет ли он открыть сейфы?

— Мисс, ключи изготовлены таким образом, что ими можно открывать лишь строго определенные ячейки, группы которых обозначаются специальным кодом. Уборщик просто не может знать, какие именно. Кроме того, без вашего личного ключа открыть ваш сейф и вовсе невозможно. — Женщина вздохнула. — Мне совершенно очевидно, что у вас имеются серьезные опасения насчет нашего банка. Советую вам как следует разузнать все самой, прежде чем арендовать у нас ячейку.

— Пожалуй, вы правы. — Айрис сняла с планшета анкету и убрала бумагу в сумку, затем встала. — Я еще подумаю и как-нибудь на днях загляну.

Сотрудница ограничилась кивком и принялась нещадно лупить по клавиатуре.

Девушка чуть помедлила и наконец задала вопрос, ради которого, собственно, и явилась в отдел индивидуальных ячеек.

— А у вас имеется что-нибудь вроде мастер-ключа? Я слышала, банки иногда изготавливают для себя мастер-ключи.

— Тьфу ты, да где ж вы нахватались такого? — воскликнула вконец затюканная женщина, всплеснув руками так, что ударила ими о стол. — Нет у нас больше никаких мертвых ключей. Это нарушение правил Федеральной корпорации страхования вкладов.

— Мертвых ключей?

— Вы уж простите, но это полнейшая глупость! — Сотрудница сокрушенно покачала головой.

— Так почему вы назвали их мертвыми ключами? — не сдавалась Айрис.

— Когда депозитной ячейкой не пользуются многие годы, мы говорим, что она умерла. А когда ячейка умирает, ее необходимо освободить для передачи в пользование кому-нибудь другому. И раньше мы открывали ее мертвым ключом, после чего меняли замок. А теперь приходится сверлить обшивку и заменять всю ячейку. Огромная трата денег, между прочим.

— И часто ячейки умирают?

— О, вы будете удивлены!


«Ячейки мертвы». Эта фраза не давала покоя Айрис всю дорогу от Акрона до дома. Минуло вот уже двадцать лет со дня закрытия Первого кливлендского банка. Все, кто желал получить свое имущество обратно, уже давно преодолели необходимые бюрократические формальности, и им вскрыли их сейфы. Подобное проделывалось несколько раз. Во время своего первого посещения хранилища она насчитала десять рассверленных ячеек. По словам Рамона, последнюю вскрывали десять лет назад. Ключи потеряны. Хранилище, по сути, превратилось в гробницу.

Как рассказала сотрудница «Кэпитал бэнк», ячейки клиентов удерживаются пять лет, после чего их содержимое выставляется на аукционе. Айрис мчалась по 77-й магистрали и размышляла, какие из личных ценностей человек в первую очередь положит в чужое хранилище. Те, что ему необходимо спрятать, заключила она. Айрис съехала с автострады и направилась в свой район. Вполне возможно, что люди попросту желают похоронить свои секреты. Может, именно поэтому столь много ячеек и умирает.

Однако кому-то захотелось за ними вернуться. Похоже, информация о планах округа приобрести здание все-таки просочилась, и этот кто-то решил, что времени у него в обрез. Айрис вспомнила удирающую из хранилища фигуру в синей рубашке. Кто-то наведывался на подземный этаж в тот день. Она припарковалась перед своим двухквартирным домом, взяла сумку и нащупала в ней связку ключей, которую обнаружила свисающей с дверки одной из ячеек хранилища. Перебирая по очереди все двенадцать ключей, Айрис утвердилась в мысли, что это именно банковские ключи от личных сейфов. Женщина в Акроне сказала, что на них должен иметься особый код, специально для затруднения их идентификации. И каждый из заполученных девушкой ключей помечался буквой — «N», «D», «Е», «О», — которая наверняка что-то да означала. Ключи были собраны на кольце как будто беспорядочно, но вор, скорее всего, просто-напросто перебирал их, пока не попадался подходящий. На подобную операцию времени требуется изрядно, можно и попасться. Ячеек-то для вскрытия оставалось еще более тысячи.

Айрис заглушила двигатель, вытащила из зажигания ключи и стала разглядывать тот, что нашла в уборной, полной дохлых мух. В ее кошмарном сне он был перепачкан кровью иотмечен символом смерти, а сейчас вот болтается на ее связке, только без всяких пометок или кодов. И вдруг все полученные за день сведения слились в целое, и девушку словно ударило молнией: в день обнаружения трупа она завладела мертвым ключом.

Связка так и выпала у нее из рук.

Айрис прикрыла рукой рот и уставилась на ключи, лежащие на ее коленях, словно это были орудия убийства. Чуть ли не у всех на виду там лежали банковские ключи и мертвый ключ. А с их помощью можно открыть каждую ячейку в хранилище.

Девушка лихорадочно схватила ключи и сунула назад в сумку. Она похитила улику с места преступления. И после этого оказалась такой дурой, что бахвалилась мастер-ключом в мастерской в Гарфилд-Хайтс. А ведь полиции теперь известно ее местожительство. Перед глазами Айрис поплыли газетные заголовки, вроде «Недовольная проектировщица поймана с поличным». Телевизионные психологи взахлеб примутся рассуждать, как тяготы работы в одиночку в заброшенном здании на протяжении недель надломили ее и без того неустойчивую психику. Рамон расскажет, что она слышала голоса. Элли неохотно признает ее склонность к пьянству. А Ника вызовут в качестве свидетеля для подтверждения ее аморальности и эмоциональной неуравновешенности. Вишенкой на торте послужит недавнее увольнение ее отца.

На грудь ей словно легла каменная глыба. Если полиция обнаружит какую-то пропажу, из нее тут же сделают козла отпущения. Возможно, из-за найденного ею покойника в прессе вот-вот разразится буря. Каждый пыльный угол высотки и мертвого хранилища начнут озарять вспышки фотоаппаратов, а люди бросятся разыскивать позабытые фамильные ценности. Айрис начала задыхаться. Среди ее грехов числилось и уничтожение имущества в здании. Еще она носилась по городу, вынюхивая насчет депозитных ячеек. Ключи в сумке громыхали, словно «сердце-обличитель» из рассказа Эдгара По. От них необходимо избавиться.

Громкий стук в боковое окошко отозвался в теле Айрис разрядом в тысячу вольт. Она заорала во всю силу легких и, подскочив на месте, стукнулась головой о потолок машины. Но это оказался Ник. Он стоял возле дверцы и улыбался.

— Черт! Прости, что напугал. — В уголках его глаз собрались морщинки.

Девушка откинулась на спинку кресла и волевым усилием заставила сердце снова биться. Когда ей наконец-то удалось вздохнуть, она выдавила:

— Чем могу помочь?

— Я искал тебя весь день.

— Что? — Айрис прижала сумку к груди и выбралась из машины. — Почему ты не на работе?

— Взял отгул, во избежание дефицита загруженности… Так многие поступили. — Ник пожал плечами. Девушка озадаченно заморгала.

— Что еще за дефицит загруженности?

— Парочка проектов накрылась медным тазом. Работа вроде как застопорилась. Да, я ведь слышал о произошедшем! Как ты, в порядке? — Участие, читавшееся во взгляде парня, выглядело почти убедительным. Почти. Если бы ему вправду было не наплевать на нее, давно бы уже позвонил.

— Жить буду. Так чего ты хочешь?

Ник приподнял бровь.

— Ты, черт возьми, издеваешься надо мной, что ли? И не мечтай! — Девушка едва ли не оттолкнула его и поднялась по ступенькам. Она столько пережила, а ему только и хочется, что опять ее трахнуть!

— Айрис. Айрис, я всего лишь подкалывал тебя. Мне надо поговорить с тобой.

— Да конечно!

Ник поднялся на крыльцо и взял ее за локоть.

— Слушай, да что с тобой творится такое? Можем мы поговорить?

— Если бы тебе так надо было поговорить, позвонил бы. — Она уронила ключи на коврик и раздраженно хлопнула по двери.

— А я вот пришел. Разве так не лучше? — Парень нагнулся и подобрал связку. Он передал ее Айрис и взял девушку за подбородок. В его карих глазах одновременно отражались теплота, сочувствие и разочарование. — Айрис, я думал… Я думал, мы классно оттянулись.

— Оттянулись… — эхом отозвалась девушка. Слово повисло в воздухе. Она опустила взгляд и толкнула дверь. Ник вовсе не искал любви и серьезных отношений. Всего-то и хотел, что оттянуться с ней. Он только что озвучил ее наихудшие опасения, однако почему-то именно Айрис ощущала себя лгуньей. Она взглянула на его взъерошенные волосы и кривоватые зубы. Вообще-то парень и не обещал ей великой любви. Не предлагал своего сердца. «Проклятье, да он даже ни разу не позвонил!» Это она соблазнила его, занявшись с ним сексом.

— Ну конечно, Ник. Классно оттянулись. Я просто… Мне вправду сейчас не до разговоров.

Он помешал Айрис закрыть дверь.

— Ладно. Я понял. Я всего лишь хотел сказать тебе, что в бюро многое изменилось…

— Просто замечательно, — перебила его девушка и снова попыталась закрыть дверь.

— Нет, я имею в виду, изменилось после того, как ты нашла труп. Стало гораздо хуже. Несколько человек уволено. Мистер Уилер задавал странные вопросы о банке. Я вправду о тебе беспокоюсь.

Выражение у него на лице не оставляло сомнений: у нее крупные неприятности. Ее уволят, а то и сделают что похуже. И тот факт, что Нику все-таки не наплевать на нее — во всяком случае, до такой степени, чтобы прийти и переговорить с ней, — едва ли уже имел какое значение.

Айрис опустила взгляд и сжала ремешок сумки.

— М-м, спасибо. Я тоже о себе вроде как беспокоюсь.

Девушка захлопнула дверь перед носом Ника и привалилась к ней спиной, вцепившись в сумку со всеми ключами.

— Айрис! — прокричал парень с крыльца. — Эй, да какого черта! Если захочешь поговорить, ты знаешь, где меня найти!

Она бросила сумку и простояла, схватившись за голову, пока Ник не ушел. Итак, мистер Уилер задает вопросы. Вдобавок последовали увольнения. А она с прошлой недели ни с кем из архитектурного бюро и не разговаривала. Айрис поспешила к телефону и набрала номер Брэда.

— Привет, Брэд. Это Айрис.

— Привет, Айрис! Как ты там, душка? — В голосе куратора звучала искренняя обеспокоенность, и девушка не без угрызений совести осознала, что после обнаружения покойника так и не связалась с ним.

— Да пока еще не совсем отошла, но ничего, жить буду. — Айрис попыталась придать небрежность тону. — Начинаю вот беспокоиться о возвращении к работе. Как там дела с проектом?

— Не особо, к сожалению. Полиция опечатала здание. Ходят слухи, будто округ охладел к сделке, так что планы по реконструкции замораживаются. А если об этой истории пронюхает пресса, дело и вовсе затянется на месяцы. — Брэд заговорил тише. — У нас в бюро тоже возникли осложнения. Мистер Уилер ждет тебя в пятницу обсудить кое-что.

Подобное могло означать лишь одно.

— Значит, меня увольняют.

— Я бы не стал это утверждать, хотя от двоих уже избавились. — Поколебавшись, мужчина добавил: — Я замолвил за тебя словечко.

— Спасибо. А если полиция вскоре разрешит доступ в здание, есть шанс, что я вернусь к работе?

— Если разрешат к понедельнику, такое возможно, да. Пожалуй, тогда тебя отправят доделывать задание. Только, Айрис, не особо рассчитывай на это. Если в вечерних новостях что всплывет, округ, скорее всего, попросту умоет руки.

Вычищенный берберский ковер, новенькие приборы и регулируемые светильники словно бы насмехались над Айрис, пока она выслушивала дурные вести. Интересно, сколько она продержится в новой квартире после увольнения? На ее банковском счету всего лишь две тысячи долларов, и на ней висит жирный кредит за обучение.

— Спасибо за предупреждение. Увидимся в пятницу.

Айрис повесила трубку, едва сдерживая рыдания. Итак, ее увольняют. И ее ненависть к работе, если рассуждать здраво, не имеет совершенно никакого значения. Незаурядная, сообразительная, одаренная и незаменимая — все это, увы, отнюдь не про нее. Разовая вот что подходит для ее описания. Пять лет университета и четыре месяца бесконечно унылой работы так ничего и не принесли. Уволенная. Несостоявшаяся. Неудачница. Она уже слышала слащавый голосок матери, пытающейся ее утешить. Отец-то ничего не скажет, но все равно будет разочарован, в этом Айрис не сомневалась. А ведь когда-то она подавала большие надежды.

Она уселась на свой грязный диванчик и закурила. Все эти ночные бдения, все эти рабочие чертежи… Айрис задумчиво затягивалась сигаретой, пока та не обожгла ей губы. Ее жизнь не должна была обернуться вот так. Она окончила университет с отличием. И резюме свое довела до совершенства. Носила по будням уродливую, не подходящую ей деловую одежду. Научилась безукоризненному женскому рукопожатию — сильному, но не стервозному. Она должна была стать «успешной проектировщицей», пускай даже понятия не имела, что данное определение подразумевает. Деньги? Стабильность? Ответственность? Престиж? Сама-то она только и желала того, чтобы сделать мир лучше. А теперь вот сочтет удачей, если удастся избежать тюрьмы. Куча дохлых мух двадцатилетней давности вот-вот разрушит ее жизнь. Айрис загасила окурок и бросилась к сумке. Вывалила ее содержимое на стол и принялась рыться, пока не нашла что искала — визитку детектива Энтони Макдоннелла.

Гудки тянулись целую вечность, и в ожидании ответа она нервно притоптывала ногой. Ей просто необходимо вернуться в высотку утром в понедельник. Она разложит все эти чертовы ключи по местам и будет вести себя так, словно ничего и не произошло. Наконец полицейский снял трубку.

— Детектив Макдоннелл слушает.

— Алло, детектив? Это Айрис Лэтч. Я та проектировщица, которая нашла тело.

— Айрис, как дела? — голос его сразу же потеплел.

— Все нормально. Я просто хотела узнать, когда можно будет вернуться к работе в здании старого банка.

— Это все еще место преступления, Айрис. Коронер и судмедэксперт трудятся вовсю, но им требуется время.

— Хм, не понимаю. Разве это не обыкновенное самоубийство? То есть… — И тут вокруг нее завились сотни голодных мух. Девушка изо всех сил зажмурилась. — Там же была петля, да?

— Ну на самом деле все несколько сложнее.

— Почему же?

— Начать с того, что покойный никак не мог сменить замок в двери уборной и задвинуть ее шкафом. Кто-то пытался скрыть его смерть.

— Но там ведь работали сотни людей, да и произошло это целых двадцать лет назад, так ведь? — Айрис поняла, что практически скулит, но остановиться уже не могла. — Разве нет какого-то срока давности или как там это называется?

— Только не в случае убийства.

Внутри у нее похолодело.

— Так вы считаете, что его убили?

— Никаких комментариев. — Детектив откашлялся. — Детали продолжающегося расследования необходимо держать в секрете. Утечки в прессу нам ни к чему. И если это действительно убийство, преступник может быть где-то поблизости.

В памяти Айрис тут же возникла синяя рубашка. Она сглотнула ком в горле.

— А есть какой-то шанс, что я смогу вернуться к работе в понедельник?

— Мне жаль, но вряд ли. В этом здании нам предстоит собрать ворох улик. Кто бы ни совершил преступление, ключ к нему наверняка все еще кроется внутри. На полную каталогизацию могут потребоваться месяцы.

— Вы как будто увлечены делом. — Айрис тяжело вздохнула. Ее охватил ужас. Ключи по-прежнему оставались у нее.

— Я подбирался к этому зданию годами, — признался детектив. — Похоже, наконец-то появилась политическая воля закончить расследование, начатое еще десятилетия назад. Понимаете, нельзя просто взять и отмахнуться от убийства.

— Что ж, тогда я, скорее всего, останусь без работы. — Голос у нее задрожал.

— Айрис, мне жаль слышать это, правда, жаль.

Ей необходимо отыскать какой-то способ вернуть ключи в здание. Ладони у нее взмокли. Надо рассказать ему. Рассказать, что она нашла. Но перед глазами девушки вновь встал заголовок: «Недовольная проектировщица поймана с поличным». Нет, рассказывать ни в коем случае нельзя. Так, она только что призналась, что ее вот-вот уволят. Пока Айрис размышляла, в разговоре повисла пауза.

— Айрис, я могу вам еще чем-нибудь помочь?

— Что? М-м… Нет. Я только… — Она помялась. — Может, мне стоит рассказать вам кое-что о здании. Это ведь поможет вам?

— Ну конечно. Что вам известно?

— Хм, так… — Айрис тянула время. Нужно чем-то поделиться с полицейским. Нужно дать ему понять, что она на его стороне.

— Проверьте кабинет Джона Смита на четвертом этаже. В нем полно всяких странных папок. А в кабинете Джозефа Ротштейна на девятом этаже какие-то таинственные записи. Мне кажется, он кое-что сообщал ФБР. Личные дела на третьем этаже все еще целехоньки, в них полно информации. А в кладовке уборщика на одиннадцатом я нашла чемодан. Он принадлежал… женщине. — Девушка чуть было не сказала «Беатрис», но она ведь не знала этого наверняка. И потом, у детектива сразу же возникнут вопросы. — Ах да, еще туннели. Не забудьте проверить туннели и…

Ключи! О ключах тоже надо рассказать. И Айрис так бы и поступила, но в голове у нее тут же возникли возражения. Он ведь полицейский. Ему ключи и не нужны вовсе. В его арсенале тараны, отмычки, дрели и куча прочего. Полиция уж как-нибудь найдет способ взломать хранилище. А ей самой только и надо, что избавиться от ключей и никогда их больше не упоминать. Просто выбросить в реку или куда-нибудь в другое место. Беатрис отыщется и без них. Полиция найдет ее. Как сказал детектив, в здании целый ворох улик.

— Туннели? — переспросил Макдоннелл, перебивая беспорядочный ход мыслей Айрис.

— Ага. Старые пропарочные туннели. Вход под лестницей в нижнем фойе.

— Что ж, Айрис, эта информация действительно очень полезная. Возможно, скоро мне понадобится задать вам еще несколько вопросов. Ничего?

— Конечно. — У нее по-прежнему оставалась возможность во всем признаться. — Детектив?

— Да, Айрис?

На линии повисла звенящая тишина. Девушке хотелось все рассказать ему, но она так и не решилась. Перед глазами Айрис встала картина, как ее забирают в участок для дальнейшего допроса. «Ну уж нет!» Лучше она просто избавится от ключей.

— А вы выяснили, кого я нашла в уборной?

— Судя по бумажнику жертвы, его звали Уильям Томпсон. Но это только между нами, информация секретная.

Имя показалось Айрис знакомым. Она повторила его про себя несколько раз и вспомнила:

— Кофейная кружка «Лучшему папочке в мире»! Мне попадался его кабинет! На девятом этаже. Он весь разгромлен.

— Что значит разгромлен?

— Да как будто его разнесли до основания. — Девушка наконец-то смогла выдохнуть. Возможно, она достаточно помогла детективу, чтобы компенсировать сокрытое.

— Айрис, если вам не удастся найти работу по специальности, позвоните мне, хорошо? — рассмеялся Макдоннелл. — Пожалуй, у меня найдется для вас занятие.

ГЛАВА 20

Среда, 13 декабря 1978 года

«Уноси оттуда ноги!» Предупреждение Тони все время звучало у Беатрис в голове, пока такси колесило по городу. Сев в машину после встречи с детективом, она даже не назвала адреса. Просто не знала, куда же ей теперь ехать. О жутких туннелях и бесконечной темной лестнице до одиннадцатого этажа даже думать было страшно. «Уноси ноги», — велел Тони, вот только бежать-то ей было некуда. Квартиру тетушки разгромили, и злоумышленник мог поджидать ее прямо за кухонным столом. В больницу тоже нельзя. По словам Макс, за палатой следят.

Колеся по темным и пустынным улицам, такси промчалось мимо здания Первого кливлендского банка. Беатрис проводила взглядом вздымающуюся высотку. В двух окнах на верхнем этаже горел свет. Кому-то явно не спалось.

«Интересно, кому», — задумалась девушка. И кто перевернул вверх дном квартиру тетушки? Кто следит за ее палатой? Билл Томпсон — лжец, бабник и грабитель вдов? Может, он даже наведывался к Дорис в больницу, выдавая себя за ее мужа. Но его кабинет располагается вовсе не на верхнем этаже. И потом, Макс говорила, что дела в банке прокручиваются посерьезнее махинаций Билла.

Или Рэнди Халлоран. Этот-то точно приходил в больницу, теперь Беатрис в этом ничуть не сомневалась. Он даже отметился в журнале посещений. Одно лишь воспоминание о его диком взгляде этим утром вогнало ее в дрожь, а на запястье словно бы снова легла его лапа.

Впрочем, какая разница, кто там в кабинете. Надо выкинуть из головы это грязное дело и покинуть город сегодня же ночью. Тетушка уже не выздоровеет — сердцем Беатрис чувствовала, что надежды больше нет. Можно прямо сейчас и смыться. Скорее всего, ее даже искать не станут. Мало ли девушек в городе исчезает в ночи. Но вдруг перед ее мысленным взором встали наполненные тревогой глаза и поникшая улыбка Макс. Она дала подруге обещание. Так что нужно отыскать ее перед бегством.

Небо впереди пронзила громада готического здания вокзала. Его фасад походил на сказочный замок, однако девушка видела и его уродливую заднюю сторону — в проулке, откуда невзрачная дверь вела в подземелье. Воспоминание о туннелях навело ее на мысль.

— У «Гостиницы Стоуффера» остановите, пожалуйста, — бросила Беатрис водителю. Гостиница располагалась сразу за вокзалом. Девушка пересчитала наличные и скрестила пальцы, чтобы их хватило.

Такси остановилось под гостиничным навесом, где площадка обогревалась инфракрасными лампами. Портье в расшитой золотом униформе приподнял шляпу и распахнул перед девушкой дверь. Из вестибюля в фойе наверху вела изогнутая каменная лестница, устланная изрядно протертым красным ковром. Над монументальными ступеньками свисали пыльные хрустальные светильники. В дальнем конце бесконечного коридора мраморный фонтан разбрызгивал подкрашенную синим воду. Беатрис подошла к стойке регистрации и осведомилась о номере.

Высокая худая брюнетка за стойкой вручила ей карточку.

— Вот наши расценки.

Девушка просмотрела список, и сердце ее упало. Ей не хватало десяти долларов.

— Простите, а у вас нет номеров подешевле? — Беатрис вспомнила унылые задворки гостиницы. — Например, с окнами на задний двор?

Прежде чем служащая успела ответить, на другой стороне фойе открылись двери прокуренного бара, и к стойке по извилистой траектории подошла изрядно поддавшая пара.

— Номер, и немедленно! — взревел мужчина и хлопнул ладонью по стойке.

Беатрис взглянула на подошедших и тут же прикрыла лицо рукой. Мужчина оказался знакомым, она встречала его в банке.

— Дай мне мой обычный люкс.

— Да, мистер Халлоран, — кивнула женщина за стойкой и виновато улыбнулась Беатрис. — Распишитесь вот здесь, пожалуйста.

Имя «Халлоран» ошеломило девушку. По-прежнему прикрывая рукой лицо, она из-под пальцев бросила взгляд на мужчину. Тот поглаживал зад своей спутницы. Беатрис мгновенно отвела глаза, однако успела заметить блестящую золотую кайму платья.

— Тедди, медвежонок, ты просто ненасытен, — проворковала женщина тихим хрипловатым голосом.

Но этот голос ей тоже знаком, не переставала удивляться Беатрис. Это же та самая женщина, которая предупреждала насчет Макс! Девушка снова украдкой начала разглядывать пару. Спутница Тедди была обута в нечто невообразимое на платформе и на пятнадцатисантиметровом каблуке, со шнуровкой, поднимающейся по голым темным ногам до самых бедер. Платье из ламе едва прикрывало ее задницу, и, надо сказать, рука мистера Халлорана чувствовала себя под золотой тканью весьма уверенно.

— Вот, пожалуйста, сэр. Желаю приятно провести время, — бодро произнесла гостиничная служащая.

Получив ключ, мистер Халлоран и женщина в золотом одеянии нетвердой походкой двинулись к лифтам. Когда они оказались за пределами фойе, девушка отважилась опустить руку, загораживавшую лицо. Знакомая стальная седина мужчины и его костюм не оставляли никаких сомнений: именно он и орал сегодня на Рэнди в его кабинете. Значит, это отец Рэнди. Буквально в метре от нее стоял Тедди Халлоран, да еще с женщиной, которая знала Макс!

— Прошу прощения. Некоторые наши постояльцы… — Симпатичная женщина за стойкой просто махнула в сторону лифта, не в силах подобрать слов. — Вообще-то, я не должна этого делать, но уже поздно. Номер за тридцать пять долларов. Сойдет? — Женщина подмигнула Беатрис и протянула ключ.

— Ах, господи, спасибо огромное. — Охваченная неимоверным облегчением, девушка сжала в ладони ключ. — Вы даже не представляете, что это значит для меня.

Опустив голову, Беатрис бросилась к лифту и, поднявшись на третий этаж, добежала по коридору до номера, где тут же заперлась на замок и прижалась лбом к двери. Просторностью эконом-номер не уступал только кладовке. Из окна открывался живописный вид на мусорный бак, но зато в комнатке имелась настоящая кровать! Девушка рухнула на нее и закрыла глаза. Вот уже несколько недель, как она не спала в постели. Мягкие простыни и пухлые подушки немедленно принялись ее убаюкивать. В объятьях стеганого матраца напряжение в плечах и шее стало мало-помалу ослабевать, тело постепенно обмякло, и спазмы в желудке прекратились.

Глаза Беатрис неожиданно наполнились влагой. Она неистово заморгала, но слезы и не думали останавливаться. Слишком много ночей пролежала она на холодном и жестком полу, переполняемая страхом и одиночеством. В конце концов девушка уступила чувствам и дала волю рыданиям. Она оплакивала тетушку, преданную мужчиной, которого любила. Оплакивала Макс и ее потерянную дочку. Оплакивала Тони и его измученный угрюмый вид. Но более всего Беатрис оплакивала себя. Она искала новый дом и новую жизнь и практически обрела их. Практически обрела свое счастье, и вдруг все пошло прахом.

Она рыдала до тех пор, пока не почувствовала себя выжатой досуха, а в голове не воцарилась блаженная пустота. Ей казалось, что следующие несколько часов она лишь бездумно следила из-под распухших век, как пляшут на потолке длинные тени от колышущихся занавесок. Ее волосы, кожа, кости — все в ней истончилось от изматывающего напряжения бесконечной игры в прятки и поисков ответов на непостижимые вопросы. Наконец-то, пускай всего лишь и на одну ночь, она очутилась в безопасном месте, где ее невозможно отыскать. Женщине за стойкой она назвалась именем матери. В какой-то миг Беатрис почувствовала невыразимое желание никогда не покидать гостиничный номер, спрятаться здесь на веки вечные. Но затем она лишь улыбнулась своей безумной идее. Беатрис потянулась и уселась на кровати. Она во что бы то ни стало покинет город, пришло к ней решение. Найдет Макс, вернет ей ключ — и тогда обязательно уедет отсюда.

Но ведь тогда придется оставить умирающую тетушку! При мысли о Дорис, похороненной без прощания, без оплакивания, у Беатрис заныло сердце. Ведь, кроме нее, у тети никого и нет. До появления Беатрис в ее жизни только и были что закусочная да воспоминания о Билле. Ну еще еженедельные походы в хранилище банка, чтобы прятать чаевые в ячейке 547.

Девушка поискала глазами сумку. Из контейнера она взяла лишь одну вещь, на ее взгляд, совершенно там неуместную. Беатрис достала ее и снова принялась рассматривать. Это была объемистая тетрадь, наподобие бухгалтерской книги. Тогда, в затянутой бархатом банковской кабинке, она попыталась вникнуть в ее содержимое, но быстро сдалась и спрятала находку в сумку. Беатрис откинула кожаную обложку и принялась изучать первую страницу.

Она представляла собой список из дат, непонятных символов и чисел. Первой датой значилось пятое сентября 1962 года, рядом с ней стояло два числа: 545 и 10000. Беатрис пробежала глазами по рядам цифр. Даты следовали в порядке возрастания. Поначалу, в 1962, 1963 и затем 1964 году, записи носили случайный и редкий характер. На следующей странице внимание девушки привлекло кое-что новенькое: пометка «15 бриллиантов». Появлялись и иные предметы — «золотое ожерелье, часы от „Тиффани“, бриллиантовое кольцо». Беатрис принялась пролистывать страницы в надежде отыскать на них какое-то объяснение загадочной тетради. Она заметила, что по прошествии некоторого времени записи стали появляться гораздо чаще.

Наконец ей попалось нечто еще более странное — выведенные на полях красными чернилами и явно другой рукой короткие пометки и звездочка. Надпись гласила: «Ронда Уитмор!» Имя показалось девушке знакомым. Напротив него стояла дата: двадцать второе мая 1974 года, и тогда Беатрис вспомнила, где же она его слышала. Именно так звали старушку, пожаловавшуюся на банк из-за потери депозитной ячейки. И Макс требовала, чтобы Тони занялся расследованием этого случая. Через несколько дней после стычки с Биллом Томпсоном несчастную старушку насмерть сбила машина. Девушка вновь перечитала строчку:

22.05.74, 855, 50000 (о)

По словам детектива, миссис Уитмор лишилась пятидесяти тысяч долларов в облигациях.

Беатрис захлопнула тетрадь, швырнула ее на кровать и в ужасе прикрыла рот руками. Только что она изучала полную ведомость ограблений банковских ячеек. Тетрадь принадлежала преступнику — Биллу Томпсону.

Макс говорила Тони, будто обнаружила новую улику, «неоспоримое доказательство». Наверняка она и имела в виду этот журнал. Ни много ни мало, ей удалось найти тетрадь с подробным описанием расхищения ячеек. Беатрис снова взглянула на замечание красными чернилами на полях. Почерк очень походил на максовский — она насмотрелась на него достаточно, переписывая ее рукописные заметки. По-видимому, Макс каким-то образом выкрала журнал у Билла, а потом подложила его в ячейку Дорис. «Но зачем?» Ведь это было рискованно. А если бы Билл стал там искать? Он же знал Дорис.

Ответил ей голос Макс: «С Дорис было по-другому. У нее имелся ключ».

У Билла не было ключа от ячейки 547. И Макс попросила Тони вернуть этот ключ Беатрис. Что могло означать лишь одно: подруга хотела, чтобы она нашла этот журнал.

Девушка мерила шагами комнатку, пытаясь во всем разобраться. Макс передала ей все изобличающие улики. И еще тот ключ без всяких отметок. Почему подруга доверилась ей, а не собственному брату? Уж Тони-то живо сообразил бы, как поступить со всем этим компроматом. Но Макс только и велела, что надежно спрятать ключ. И обещала отыскать ее, когда все закончится. Вот только никогда это не закончится. Тони именно так и дал понять. Макс никогда не поверят, как и не допустят проведения обысков в банке. Ситуация складывалась совершенно безвыходная.

Беатрис рухнула на кровать и уставилась на закрытую тетрадь.


Следующим утром от глубокого сна Беатрис пробудили лучи солнца. Беспокойные ночевки в здании даром не прошли, и голову от подушки ей удалось оторвать с превеликим трудом. Девушка поморгала на слепящее солнце и резко села. Она опаздывала на работу. Одежда после сна измялась, кроме того, у нее не имелось с собой даже такой мелочи, как зубная щетка. Беатрис бросилась в ванную хотя бы прополоскать рот и пригладить волосы. Видок у нее был, словно она ночевала под мостом, но ничего, сойдет, махнула она рукой. Выбегая из номера в незастегнутом пальто, она вовремя вспомнила, что позабыла под подушкой изобличающий журнал. Вернулась, сунула его в сумку и помчалась в морозное утро.

До Рождества оставалось одиннадцать дней. Улицы уже пестрели зелеными и красными гирляндами, а тротуары заполнились улыбающимися и оживленно болтающими людьми, в предпраздничном настроении направляющимися на работу. Беатрис приходилось их обгонять, прокладывая путь по грязному снегу. Когда она в конце концов добралась до Евклид-авеню, 1010, опоздание уже составляло двадцать минут. Она поспешила к лифтам, проклиная все часы на свете. Ей совершенно не хотелось привлекать к себе внимание в контрольно-ревизионном отделе — во всяком случае, до тех пор пока она не удерет отсюда.

Когда же Беатрис вышла из лифта, то сразу поняла, что проблема перед ней назревает гораздо более серьезная, нежели излишнее внимание к собственной персоне. Все до одного столы в бюро оказались пустыми, в то время как секретарши сгрудились в углу и тихонько переговаривались. Девушка так и застыла у входа, изумленно уставившись на невиданный беспорядок. Несомненно, что-то произошло, и притом весьма значительное. Ее первым порывом было развернуться и дать деру из банка, убраться отсюда как можно скорее. Вот только с побегом пока придется повременить. Все ее пожитки так и оставались на одиннадцатом этаже. Надо продержаться всего лишь один день. Беатрис осторожно приблизилась к женщинам.

— Что происходит? — шепотом обратилась она к Франсин.

Было странно видеть вечно сутулящуюся за печатной машинкой коллегу стоящей теперь в углу машинописного бюро.

— А ты разве не знаешь? — отозвалась Франсин, возмущенно уставив на нее свой острый нос.

У Беатрис екнуло сердце.

— Нет.

— Судя по всему, твоя подружка Максин замышляла кое-что похуже, чем даже мы все себе представляли!

На хмуром лице женщины явственно читалось: «Виновна в соучастии!» Девушка раскрыла было рот, чтобы возразить и выяснить подробности, но не успела она и пикнуть, как к сборищу подлетела мисс Каннингем.

— Дамы! Дамы, внимание! — прогремела шарообразная женщина. — Возвращайтесь на свои места. У нас Первый кливлендский банк, а не кружок кройки и шитья. Я занесу в ваши табели десятиминутный простой!

— Я… Я ничего не понимаю! — вскрикнула близкая к истерике Беатрис.

— В самом ближайшем времени мистер Томпсон лично обсудит с каждой из вас события последних двадцати четырех часов. — Мисс Каннингем уставилась на девушку уничтожающим взглядом. — Власти поставлены в известность, так что рекомендую вам оказывать полное содействие.

Беатрис побледнела и пребольно закусила губу, чтобы не сорваться. Встреча с Тони, обнаруженный журнал, ключи у нее в кармане и обещание подруге — все это уже ничего не значило. Она опоздала. Макс схватили.

Следующий час прошел для Беатрис в мучительном ожидании вызова в кабинет мистера Томпсона. Она слышала, как одно за другим выкрикивали имена машинисток, после чего каждая поднималась и торжественно шествовала на допрос. Все они возвращались в замешательстве и даже не осмеливались заговорить друг с другом, однако девушка заметила, как дамы обменивались многозначительными взглядами. Одна из сестер Гримм все-таки украдкой посмотрела на нее, но быстро отвернулась и покачала головой.

Беатрис так и подмывало удрать, однако чутье ей подсказывало, что стоит хотя бы дернуться в сторону двери, и путь немедленно преградят вооруженные охранники. И все же, рассуждала девушка, если бы ее хотели арестовать, наверняка схватили бы еще на пороге банка.

Наконец мисс Каннингем выкрикнула и ее имя. Остальные секретарши не смогли удержаться и разом повернули к ней головы, когда она встала и на негнущихся ногах проследовала в кабинет мистера Томпсона. Ей пришлось сжать кулаки, чтобы не было заметно дрожи рук. Она словно шла на собственную казнь.

Беатрис открыла дверь. Мистер Томпсон, сидевший за столом, поднял на нее взгляд и тепло улыбнулся. К немалому удивлению девушки, даже после того, что она узнала о нем — о его грабежах и распутстве, — ей пришлось приложить усилия, чтобы не улыбнуться в ответ.

— Закрой дверь, пожалуйста, — приветливо произнес мужчина без всякой тени обвинения.

Беатрис подчинилась.

— Присаживайся. — Он указал на стул. — Это утро выдалось не совсем обычным, но я хочу заверить тебя, что мы по-прежнему считаем тебя частью семьи Первого кливлендского банка. Нам просто необходима твоя помощь.

— Что случилось? — Девушка осторожно приблизилась к столу.

— Я надеялся, ты мне расскажешь об этом. — На лице мистера Томпсона не читалось и намека на вину или сожаление по поводу всего, что он натворил.

Беатрис оставалось только подыгрывать. Она опустилась на краешек стула и сцепила руки на коленях.

— Прошу прощения, сэр, но я понятия не имею, что происходит.

Мужчина окинул девушку внимательным взглядом, всем видом давая понять, что подозревает ее в утаивании чего-то важного. Вот только откуда ему было знать, сколь многое ей открылось за последние дни? Впрочем, его как будто удовлетворило полнейшее замешательство девушки.

— Возможно, и не имеешь. У нас есть все основания полагать, что сегодня ночью твоя подруга Максин незаконно вторглась в здание банка. — Мистер Томпсон умолк, наблюдая за реакцией девушки.

На лице Беатрис читалась только оторопь, но ее сердце готово было выпрыгнуть из груди.

— Кроме того, нами обнаружены свидетельства, что она здесь ночевала.

— Не понимаю. Прямо здесь и ночевала? — Девушка стиснула руки, изо всех сил стараясь не отводить от Билла взгляд. Тот, судя по выражению его лица, принял охватившую ее панику за потрясение.

— Да, в заброшенном офисе. Ты встречалась с Макс недавно? — Мистер Томпсон подался вперед.

— Нет, сэр. С тех пор как она ушла с работы, я ее и не видела. Ее брат сказал, что она в длительном отпуске.

Значит, ее убежище обнаружили. Каждое утро Беатрис прятала свой чемодан в кладовке уборщика. Неужели он каким-то образом наткнулся на ее скарб? Девушка решила, что пока можно потупить взор, не навлекая на себя подозрений, и принялась мысленно перебирать оставленное на одиннадцатом этаже. Нет, ни на одной вещи в чемодане меток с ее именем не осталось, она ведь специально это проверяла. А кроме одежды, в нем только папки из стола Макс. Заметки скорописью, что она делала для Тони, и личное дело Макс лежат в ее сумке, так же, как и ключи. Ничего не угрожает и ключу, который подруга передала ей на хранение. Мысль об этом немного успокоила ее.

Беатрис взглянула на мужчину, и в ее глазах читалось отчаяние выскочившего на шоссе оленя. Он снова мило улыбнулся, и девушка поняла, что прошла проверку.

— Что ж, как я сказал, у нас имеются свидетельства, что она бывала в здании. И мы полагаем, что она причастна к преступной группировке, задавшейся целью присвоить деньги банка. Мы поставили в известность полицию и ФБР и надеемся на твое содействие их расследованию.

Девушка кивнула. Тони рассказывал, что ФБР уже занимается расследованием деятельности банка, но пока совершенно безрезультатно. И вот теперь они смогут предъявить все обвинения ее подруге. Мистер Томпсон свалит на нее кражи из депозитных ячеек, ведь одно время в распоряжении Макс имелись ключи, и она посещала хранилище и отслеживала заброшенные ячейки. Так что сложностей с аферой не возникнет.

— Я просто поверить не могу в такое! — Для пущей убедительности Беатрис дала волю слезам — ей и так все утро хотелось разреветься. — Макс ни капельки не похожа на воровку!

— О, ты удивишься, на что способны люди. — Билл заглянул ей в глаза, и девушке пришлось приложить усилия, чтобы не выдать охватившего ее отвращения. Она поспешила опустить взгляд, словно бы опечалившись, и кивнула. Мистер Томпсон вправду способен на ужасные поступки. Беатрис вспомнились нацарапанные красными чернилами слова «Ронда Уитмор!». Способен ли он на убийство? А вдруг он уже нашел Макс?

— А полиция… нашла ее?

— Пока еще нет, Беатрис, но не переживай. Мы обязательно отыщем ее.


Слова Билла «мы обязательно отыщем ее» отдавались эхом в ее голове на протяжении нескольких часов после допроса. Под внимательными взорами всего бюро Беатрис сидела за своим столом и пыталась изображать потрясение, охватившее и остальных. Почву мистер Томпсон подготовил просто безукоризненно. Теперь все до одного служащие были начеку, только и желая поймать Макс и спасти банк. Девушка взглянула на перекидной календарь у себя на столе. Завтра уже пятница — день, когда из-за действий банка Кливленд будет вынужден объявить дефолт.

Удостоверившись, что секретаршам наконец-то надоело коситься на нее, Беатрис взяла сумку и отправилась в туалет, где заперлась в кабинке. Она пустила голову на колени и немного покачалась, ее взгляд блуждал по кафельному полу. Тони не позволит арестовать Макс, убеждала она себя, однако поверить в это так и не смогла. Обладай детектив достаточным влиянием для спасения Макс, подруга ему бы и передала ключ. Но она отдала ключ Беатрис.

В конце концов она покинула уборную, спустилась на лифте в главное фойе и прошла к телефону-автомату в углу. Опустила монетки и набрала номер. Потом, зажмурившись, слушала убаюкивающие гудки.

— Алло? — отозвался голос на другом конце.

— Мама? Это Беатрис. Не бросай трубку.

После довольно продолжительной паузы послышался ответ:

— И тебе хватает наглости мне звонить? Через столько времени… Какого черта тебе надо?

Беатрис вспомнила черно-белую фотографию, на которой ее мать и тетя стояли рука об руку, такие юные и еще не проникшиеся друг к другу ненавистью.

— Дорис. Она в больнице.

— Так вот где ты околачивалась все это время. Что ж, вполне резонно, как считаешь? — Айлин выпустила дым.

— Почему резонно?

— Ха! Значит, Дорис так и не сказала тебе, почему она много лет назад удрала из города?

Дорис ничего ей не рассказывала. А расспрашивать Беатрис попросту боялась. Но все это уже не имело значения.

— Мам, она умирает. Я просто подумала, ты должна знать об этом. Она в Университетской больнице в Кливленде.

Девушка повесила трубку, не дожидаясь очередной колкости матери. Ни тебе ласки, ни беспокойства или хотя бы облегчения оттого, что дочь жива. Зря она звонила. Айлин ни за что не поедет к Дорис.

Вернувшись на рабочее место, девушка принялась методично уничтожать все до единого следы Беатрис Бейкер в контрольно-ревизионном отделе. Она постаралась придать своему занятию видимость рутинной работы. Ящик за ящиком она очищала стол от всего личного. Особых усилий, впрочем, для этого и не требовалось. В последнем ящике лежало несколько папок, что отдавал ей на подшивку Рэнди. Он тогда заявил, мол, материал весьма щепетильный, и только ей он и может доверить работу над ним. И сейчас Беатрис решила разобраться, что за щепетильность такая.

Она достала папки, будто бы для сортировки, и принялась внимательно просматривать страницы. В каждой папке приводился перечень сделок. Единственное, что отличало их от любой другой учетной записи, с которой Беатрис приходилось ранее иметь дело, была система обозначений. Вместо имени клиента и номера счета здесь приводился набор символов, вроде «$#$», и какая-то мешанина из букв — например, «LRHW». Символы и буквы постоянно менялись, и смысл их был совершенно непонятен.

— Что читаешь, милочка? — вдруг прогремел у нее над ухом голос мисс Каннингем. Девушка так и подскочила на месте.

— Н-ничего, — пролепетала Беатрис и поспешила спрятать листок в ближайшую папку. — Я просто подшиваю для мистера Халлорана… И хотела убедиться, что все правильно разложила.

— Превосходно. Продолжай в том же духе. — Затем женщина обратилась ко всем машинисткам: — Подшивка — это очень важная обязанность, которую ни в коем случае нельзя недооценивать. Банк хорош настолько, насколько хороша его отчетность!

После сей вдохновляющей речи мисс Каннингем укатилась прочь. За все время работы Беатрис в банке ее руководительница еще ни разу не обращалась подобным образом ко всему бюро. Быть может, она просто попыталась успокоить сотрудниц, однако ее замечание как будто адресовалось непосредственно Беатрис.

Убедившись, что никто не заглядывает ей через плечо, девушка открыла папку, куда поспешно спрятала лист. Она проверила отметку на нем и поняла, что ошиблась с папкой. Беатрис принялась искать нужную, да так и замерла, уставившись на учетную запись в руке. В голове у нее снова прозвучали слова Каннингем: «Банк хорош настолько, насколько хороша его отчетность».

Она стиснула листок. Пусть никто не поверит ее словам о банке, Билле Томпсоне или толстосумах с верхних этажей, но никто и не сможет воссоздать оказавшуюся у нее отчетность. Приняв решение, девушка начала беспорядочно распихивать страницы в неправильные папки, которых насчитывалось тринадцать штук. Опасаясь, что сможет передумать, она поспешила к ящику мистера Халлорана и сунула документацию внутрь. Может, это ничего и не изменит, но все же она хоть что-то да сделала.

Когда часы показали пять, Беатрис Бейкер навсегда покинула банк.


Беатрис не отдавала себе отчета, куда направляется, пока не оказалась на месте. В Маленькой Италии она вышла из автобуса и прошла три квартала по Марри-Хилл до дома тетушки, всю дорогу оглядываясь через плечо. Потом какое-то время постояла перед темной крытой лестницей, ведущей к двери квартиры. Свет нигде не горел, и не было видно никаких подозрительных машин у тротуара. Все выглядело в точности как тринадцать дней назад, когда она сбежала отсюда.

Затаив дыхание, девушка поднялась по ступенькам и прислушалась. Тихо. Тогда она распахнула дверь, осторожно шагнула в холодное и темное помещение и щелкнула выключателем. Свет залил лестничную площадку и квартиру. Внутри все так же царил разгром — развороченная мебель, разбросанные по полу бумаги и кухонные принадлежности. Перешагивая через то, что осталось от разоренной жизни Дорис, Беатрис прошла в спальню, где принялась копаться в груде вещей, пока не отыскала фотографию матери и тети. Она спрятала находку в сумку и пообещала себе, что однажды обязательно навестит могилу Дорис.

Беатрис осмотрела комнату, прикидывая, что можно взять с собой при бегстве из города. Рядом с кроватью в куче вещей, выброшенных из чулана, валялась норковая шуба. Девушка сняла свое шерстяное пальто и накинула мех на плечи. К ее изумлению, шуба, достававшая ей до колен, оказалась почти впору. Она затянула поясок. Питаясь долгие годы в своей закусочной жирной пищей, тетушка располнела, но вот юная Дорис на фотографии выглядела совсем иначе: когда-то она обладала такой же миниатюрной фигуркой, как у ее племянницы. Беатрис прижала к груди мягкий мех, словно это была сама Дорис.

— Мне жаль, что приходится убегать, — прошептала она.

И тут у нее внутри как будто затикали незримые часы, призывая поторопиться. Девушка бросилась в прихожую и достала из кладовки маленький чемодан. Одежда ей была необходима, поскольку тайник с ее вещами в банке обнаружили, пока она пряталась в гостинице. Беатрис содрогнулась при одной только мысли, что произошло бы, вернись она прошлой ночью на одиннадцатый этаж.

Она прихватила кое-какое белье, остававшееся на батарее еще с тех пор, когда она здесь жила, затем в ванной сгребла в сумку зубную щетку и прочую мелочевку. Мимоходом глянула на зеркало — и не смогла удержаться от крика.

На стекле было что-то начиркано. Сначала Беатрис даже показалось, что надпись сделана кровью, однако, присмотревшись, поняла, что это всего лишь губная помада. Пару мгновений спустя она признала в бессмысленных на вид каракулях скоропись. Значит, это послание Макс. Наверное, она наведывалась сюда в один из тех двенадцати дней, что Беатрис здесь не появлялась. Не без труда девушка разобрала расплывшиеся жирные значки, и сердце ее бешено заколотилось:

Сматывайся. Они знают.

Ниже следовал еще текст, однако уже совершенно неразборчивый. Определенно,Макс очень спешила, оставляя послание на зеркале. Беатрис только и удалось расшифровать нечто похожее на «Мотель Лансер».

Она попятилась от зеркала. Выключила свет, схватила чемоданчик и бросилась прочь из квартиры, даже не удосужившись запереть дверь. Внизу, из тени навеса, она оглядела дорогу и скользнула за дом, а потом побежала, петляя меж ветхими соседними зданиями и избегая улицы. Примерно через квартал она выскочила на тротуар, где замедлила шаг, чтобы не привлекать внимание. Вдруг на расстоянии нескольких домов от нее взревел двигатель машины. Автомобиль двинулся в ее сторону, и Беатрис снова сорвалась на бег, устремившись к оживленной Мэйфилд-роуд с ее лавками и ресторанчиками.

Первая освещенная вывеска, которую она заметила, принадлежала закусочной, где раньше работала тетушка. Девушка бросилась внутрь, громко захлопнув за собой стеклянную дверь. Только оказавшись в безопасности, она осмелилась оглянуться: мимо медленно прокатила черная машина с тонированными стеклами. Беатрис задыхалась от бега и страха.

Сзади раздался голос:

— Беатрис, это ты? — Девушка обернулась и увидела направляющуюся к ней Глэдис с неизменным кофейником. — Милая, с тобой все в порядке?

— Да, все хорошо. — Хватая ртом воздух, она неловко улыбнулась. — Я просто… Просто бежала.

— Не холодновато ли для пробежек? — нахмурилась старая официантка и взглянула на ее чемоданчик. — Куда-то собралась, милочка?

— Я-то? Ах нет… Это кое-какие вещи Дорис. Мне подумалось, ей бы понравилось, если б я принесла их в палату. — Беатрис наконец-то успокоилась, дыхание ее выровнялось.

— Так к чему такая спешка?

— Да там машина проезжала… Из нее что-то крикнули, и я испугалась.

— Что ж, вполне тебя понимаю. Но здесь действительно не стоит расхаживать по вечерам одной.

— Я знаю, но мне надо успеть в больницу, пока не закончились часы посещения. — Девушка снова выглянула на улицу. Автомобиль как будто исчез. — А теперь мне вправду нужно идти.

Глэдис снова посмотрела на чемоданчик.

— Кстати, я кое-что вспомнила. Не хочу тебя отвлекать, но пару дней назад Мик просил меня освободить шкафчик Дорис, поскольку… Помилуй Господь ее душу, поскольку она вряд ли уж вернется на работу. У тебя найдется минутка?

Беатрис машинально кивнула и проследовала за Глэдис в хозяйственную часть, где многие годы начинались трудовые будни тетушки.

— Мне ужасно неловко, но, может, ты заберешь ее вещи?

— Ах, конечно. Обязательно. Дорис непременно получит их. — У Беатрис и в мыслях не было возвращаться в больницу, однако другой ответ ей в голову не пришел.

— Их всего-то ничего. Она держала здесь кое-что на крайний случай. — Официантка вручила небольшую сумочку на молнии и мягко похлопала девушку по исхудалой щеке. — Если мы больше не увидимся, всего наилучшего тебе, милочка.

ГЛАВА 21

Пятница, 28 августа 1998 года

— Айрис…

Она пряталась в уборной на пятнадцатом этаже. Руку ей оттягивал чемодан из бурой кожи. Кругом царила кромешная тьма, и единственное, что она слышала, было ее собственное дыхание. Пока вновь не раздался шепот:

— Айрис!

— Что? — прошипела она в ответ.

Голос доносился из вентиляционной шахты. Айрис протянула руку и тронула железную решетку, которая оказалась незакрепленной и тут же пошатнулась. Она отдернула руку, но было поздно. Металлическая пластина с бряцанием отвалилась от стены, огласив весь этаж нескончаемым эхом. Тьму тут же вспороли лучи фонарей, из коридора послышался тяжелый топот. Выбора у неё не оставалось. Девушка бросила чемодан и принялась шарить внутри чернеющей шахты, пока не наткнулась на перекладину лестницы. Вцепившись в нее изо всех сил, она втянула внутрь тело и ноги. Голоса уже раздавались из кабинета за дверью уборной. Айрис принялась карабкаться вверх по перекладинам.

Но вот луч фонаря заметался уже и по гладким металлическим стенкам шахты. Она вцепилась в лестницу и попыталась укрыться в тени. Над головой появилось жалюзи наружного выхода вентиляции, и перед глазами Айрис замаячили тонкие полоски недосягаемого тусклого ночного неба. Что-то коснулось ее шеи. Раздалось жужжание. Девушка отмахнулась. Но потом появилась еще одна муха, и еще, пока, наконец, ее не облепили сотни насекомых. Они лезли в уши, нос, рот. Завизжав и раздирая на себе кожу, Айрис отпустила лестницу. И полетела вниз, в черноту…

От своего крика она и проснулась. Неподвижно посидела в постели, судорожно вцепившись в одеяло, пока наконец ее не оставило ощущение падения. Потом содрогнулась всем телом и спрятала лицо в ладонях. Перед глазами у нее до сих пор стояла картина стремительно удаляющихся полосок ночного неба и мелькающих стенок вентиляционной шахты. Часы на полу показывали половину шестого утра. Превосходно! Она проснулась еще до восхода солнца в день своего увольнения. Какое-то время Айрис пыталась заснуть снова, однако воспоминания о мухах погнали ее прочь из кровати на кухню.

Девушка выкурила сигарету и затем выпила кружку вчерашнего кофе, но времени все равно еще было только шесть часов. Она свернулась калачиком на диване и стала наблюдать, как светлеет небо. Наконец натриевые фонари замерцали и отключились. Через два часа ее уволят, и она понятия не имеет, как жить дальше. Может, стоит просто исчезнуть? Никому и дела-то не будет. Ну не совсем. Ник и Элли, пожалуй, чуток погрустят, но позабудут о ней после первой же баночки пива. Только одному человек действительно не плевать на нее.

Айрис закурила следующую сигарету и взялась за телефон.

Мать сняла трубку после первого же гудка.

— Алло?

— Привет, мам, это Айрис. — Стоило ей услышать голос матери, и на глаза навернулись слезы.

— Айрис? Милая, с тобой все в порядке? Еще так рано…

— Я знала, что ты уже не спишь. Мне приснился плохой сон.

— Ах, бедненькая ты моя. Как бы я хотела сейчас тебя обнять. Что-нибудь случилось?

— Я… — Ей хотелось рассказать обо всем — о мертвеце, ключах, голосах, предстоящем увольнении, пристрастии к выпивке, жалких любовных отношениях и о своем одиночестве. Ей так хотелось забраться к матери на колени, чтобы она обняла ее и стала качать, как в детстве. И мама обнимала бы ее, пока бы ей не полегчало. Однако девушка знала, что ее мать и сама одинока и на этот раз ни за что от нее не отстанет. Она будет настаивать, чтобы Айрис вернулась домой, а там ее жизнь наполнится материнскими жалобами на отца, сплетнями о соседях, рассуждениями о новом сериале, самоуверенными наставлениями и бесконечной болтовней, болтовней, болтовней ни о чем. Едва не задыхаясь, Айрис подавила подступающие рыдания. — Я даже не знаю. Наверное, просто нервы. А папа где?

— Кажется, спит. — В голосе матери прозвучало явное разочарование. — Пойду гляну.

Спустя минуту девушка услышала, как взяли вторую трубку. Но это снова оказалась мать.

— Ничего, если он тебе перезвонит позже, милая?

— Ах, конечно.

Естественно, он не перезвонит. Отец никогда не звонил. Он ожидает, что она наконец-то встанет на ноги, и не собирается выслушивать ее сопли по телефону. Да Айрис и без того знала, что он скажет. Что ей надо во всем признаться и обратиться в полицию. Найдет она себе другую работу. Как только закончится последний рабочий день в бюро, пускай звонит детективу. Айрис стиснула зубы, принимая решение.

— Позже так позже. У меня все хорошо, мама. Не беспокойся обо мне. Целую!

— И я тебя целую, милая. Звони, когда захочешь.

Айрис забралась в душ и подставила лицо под горячие струи. Стоило ей закрыть глаза, и она снова оказалась в вентиляционной шахте. Девушка прижалась лбом к стенке. Пора остановить кошмары. Необходимо избавиться от ключей.

«Не воруй на кладбищах, иначе потревожишь призраков», — сказал старик из бара.

Обнаженная, оставляя за собой мокрые следы, Айрис направилась из ванной к шкафу, но заметила мигающий индикатор автоответчика. Наверное, кто-то звонил, пока она была в душе. Девушка нажала на кнопку.

— Айрис, это детектив Макдоннелл. Боюсь, мне необходимо задать вам еще несколько вопросов. Встречаемся в банке, сегодня в два. — Последовала продолжительная пауза, затем полицейский добавил: — Никому не говорите о расследовании в банке — даже своему работодателю. И еще, Айрис, с сожалением вынужден вам напомнить, что сокрытие улик от полиции является тяжким преступлением.

Последние слова детектива сразили ее наповал. Она так и застыла под шипение автоответчика, пока тот не издал сигнал отключения. Значит, ему известно, что она что-то прячет. Взгляд ее заметался по квартире. При наличии ордера полиция сможет к ней вломиться, пока она будет на работе. А ее квартира буквально напичкана крадеными вещами. Айрис стремительно собрала все, что вынесла из банка. Ключи, записи после разговора с Сюзанной, статья о дефолте города, эскизы чертежей, досье на Беатрис, папки из чемодана и даже пособие по стенографии — все отправилось в рабочую сумку.


Всю дорогу Айрис мутило. Сокрытие улик — тяжкое преступление. Трясущимися руками она закурила сигарету и попыталась убедить себя, что детектив дает ей шанс.

Сзади раздался нетерпеливый гудок, и она надавила на газ.

Ей необходимо каким-то образом встретиться с полицейским посреди рабочего дня и при этом никого не вводить в курс дела. Ну и как, скажите на милость, ей это провернуть? Впрочем, может так статься, что ей и не придется ничего проворачивать. Может, ее сейчас уволят, и тогда у нее будет полное право идти на все четыре стороны. Дать коленом под зад — секундное дело. А может, детектив назначил ей встречу в банке только для того, чтобы выманить ее в безлюдное место и лично арестовать. В ожидании зеленого Айрис уронила голову на руль.

Когда же она прокралась в контору еще за пятнадцать минут до начала рабочего дня, обнаружилось, что там ничего не изменилось. Словно банк и мертвец ей всего лишь приснились в кошмарном сне. Айрис дошла до своей кабинки и подумала, как здорово было бы снова превратиться в безымянную и безликую проектировщицу. Стол ее пустовал, компьютер был отключен, как будто она никогда и не существовала. Девушка уселась в кресло и уставилась на клавиатуру, гадая, стоит ли ей вообще включать компьютер. Все равно ей и заняться-то нечем.

В надежде повстречать хоть какое-то дружеское лицо, Айрис окинула взглядом море столов. Ника не было видно. Тогда девушка оглядела окружающие кабинеты. Мистер Уилер выговаривал кому-то, сидевшему перед ним. Какой-то женщине, оживленно размахивавшей руками. А когда та вскочила и пулей вылетела из кабинета, Айрис с некоторым удивлением поняла, что это была Аманда. Остальные двери в кабинеты оказались закрыты.

Брэд, как всегда, сидел за своей рабочей станцией, спиной к ней. Только он почему-то держался за голову. Девушка таращилась на своего куратора целую минуту, однако он даже не шелохнулся. Что-то здесь не так. Она направилась к его кабинке.

— Привет, — тихонько сказала Айрис макушке Брэда. Тот повернулся и уставился на нее покрасневшими глазами. Волосы у него были взъерошены. Брэд — обычно сама безукоризненность, воплощение совершенства главного проектировщика, на этот раз являл собой сущую развалину. Он не проронил ни слова.

— Что происходит?

— Меня уволили, — процедил он, словно бы борясь с искушением запустить компьютер через всю контору.

— Тебя? Ты спятил? — чуть ли не завопила девушка.

Брэд ответил ей убийственным взглядом. Айрис заговорила потише:

— Ни черта не понимаю. Ты же пашешь больше всех. И у тебя руководящая должность. Что случилось?

Мужчина воззрился на клавиатуру.

— Не представляю, черт…

— А что тебе сказали?

— Да ничего. Расспросили о банке, а потом заявили, мол, проект закрывается и им необходимо «произвести перераспределение средств». — Он с грохотом задвинул ящик.

— Черт, Брэд, мне так жаль! Какой-то абсурд. — Айрис не отрывала глаз от ковра, не желая с глупым видом таращиться на страдания бывшего коллеги.

— Айрис, нам надо переговорить, — вдруг раздался позади нее голос, и девушка вздрогнула.

Это оказался мистер Уилер. Душа у Айрис ушла в пятки. Как ни готовилась она к неизбежному, в ушах мгновенно застучал адреналин. Она обреченно кивнула и последовала за начальником в кабинет, украдкой окинув взглядом кабинки в надежде хоть на одно сочувствующее лицо. Какое там — никто и не подумал отрываться от работы.

За закрытой дверью кабинета мистер Уилер тотчас уселся за стол.

— Айрис, вы наверняка уже слышали, что «УРЭ» столкнулось с непредвиденными трудностями, — начал он. Девушка кивнула и на протяжении последующих объяснений начальника насчет необходимости кадровых перестановок не отрывала глаз от его галстука в горошек, про себя только и мечтая, чтобы он обошелся без разглагольствований и уволил ее поскорее.

— Потому с сожалением должен информировать вас, что на данный момент мы вынуждены сократить вашу должность.

Ну вот и все. До настоящего момента она не потерпела ни одной неудачи. Айрис с трудом сохраняла осанку, чтобы не растечься по полу.

— Понимаю. Благодарю вас за предоставленную возможность поработать у вас. — Ей удалось сказать это без дрожи в голосе.

— С вашего позволения, у нас еще есть несколько вопросов. Вы принимали участие в весьма щепетильном проекте и, учитывая обстоятельства его завершения… — Мистер Уилер умолк.

— Вы хотите, чтобы я не распространялась о полицейском расследовании, так?

Начальник расплылся в улыбке, однако в глазах его не было и намека на веселье.

— Нашему бюро и клиенту весьма и весьма не хотелось бы, чтобы описание места преступления оказалось преданным огласке.

Айрис кивнула.

— Понятно. — Она так и так не горела желанием расписывать в подробностях прессе, как обнаружила труп. Проблем у нее и без того хватает.

— Кроме того, мы требуем, чтобы вы передали нам все сделанные вами заметки и чертежи, а также все остальное, что могли взять в здании. — Мистер Уилер пристально посмотрел на нее. — Если нам станет известно, что вы утаили какие-либо щепетильные материалы или же имущество, по закону принадлежащее нашему клиенту, нам не останется иного выбора, кроме как наказать вас по всей строгости закона.

Последние слова начальника повисли в воздухе. Стены кабинета словно сжались вокруг девушки. Она опустила глаза, чтобы не выдать охватившей ее паники, а затем будто бы озадаченно сдвинула брови. Вообще-то, она и вправду была озадачена. Ну откуда мистеру Уилеру, детективу и кому там еще знать о ее находках в здании?

Вдруг в окно рядом с дверью тихонько постучали. Айрис повернулась и увидела того самого мерзкого седого компаньона, который однажды поймал ее в коридоре. Мужчина посмотрел на нее и оскалился, и девушка могла поклясться, что он ей еще и подмигнул. Прежде чем она успела как-то отреагировать, тот жестом позвал мистера Уилера и постучал по наручным часам. Начальник кивнул и лишь отмахнулся.

Тем не менее это незначительное происшествие помогло Айрис выгадать пару мгновений и собраться с мыслями. Мистер Уилер требует, чтобы она вернула все взятое в банке. А не то пеняй на себя.

— Да, конечно, — спокойно произнесла она. — Записи мне больше не нужны, а ничего другого мне и в голову не приходит.

— К концу дня вам необходимо освободить стол. Сожалею, но это стандартная процедура.

— Хорошо. — Айрис закусила губу, стараясь выглядеть скорее угнетенной, нежели напуганной.

Мистер Уилер встал и протянул руку для формального рукопожатия, и Айрис послушно ответила на него.

— Благодарю вас, Айрис.

Мужчина задержал ее ладонь в своей немного дольше необходимого. Он стоял тревожно близко, но, наконец, стиснул ей руку и отпустил.

— Не сомневаюсь, вы поступите правильно.

Айрис машинально отшатнулась от него. Мистер Уилер открыл перед ней дверь, и, пока девушка шла до своего стола, она ощущала на себе его взгляд.


Итак, до конца дня ей необходимо отдать все вещи, что она взяла в здании. Айрис открыла сумку и заглянула внутрь. Первым делом она извлекла оттуда рабочие эскизы и сложила их в аккуратную стопку на столе. Еще ключи, которые ей вручил Брэд, а также универсальный ключ от дверей и ключ от лифта, что позже выдал Рамон. С этим, по крайней мере, сложностей не возникало.

Однако на дне сумке оставались и другие ключи, и еще досье на Беатрис и папки из брошенного бурого чемодана. Отдать их мистеру Уилеру или детективу она не могла. И в этот самый момент Айрис приняла решение выбросить ключи и все остальное в случайный мусорный бак, чтобы невозможно было установить связь с ней. «Не в случайный, — поправила она себя, — а в вонючий бак в погрузочном доке банка. Их место там, и призраки жаждут заполучить свое обратно».

Айрис покачала головой. Она точно чокнулась.

Ей вдруг стало трудно дышать. Нужно все как следует обдумать. А пока надо убираться к чертям из конторы. Айрис встала с кресла и как можно небрежнее, с огромной рабочей сумкой и сумочкой на плече, направилась в женский туалет.

В уборной никого не оказалось. В зеркале она заметила отражение своего лица, на котором явно читалось отчаяние. Ей двадцать три года, и официально она безработная. И ни в коем случае нельзя допустить, чтобы, помимо этого, она стала еще и преступницей. Нужно признаться детективу Макдоннеллу. Да, ключи нужно отдать ему, и только ему.

Девушка склонилась над раковиной, чтобы ополоснуть лицо холодной водой. Только она развернулась, как в уборной материализовалась Аманда.

— Айрис. Я только что узнала. Мне очень жаль.

— Спасибо. — Айрис поспешила закрыться в кабинке, чтобы избежать еще одного бессмысленного разговора.

— Всегда можно найти другую работу, — как ни в чем не бывало продолжала Аманда.

— Ага. — Айрис села на унитаз, только и мечтая, чтобы назойливая бывшая коллега поскорее убралась.

— Конечно же, тебе понадобится рекомендация… Честно говоря, не думаю, что ты ее получишь.

Айрис промолчала. Она вообще слушала вполуха.

— Видишь ли, Айрис, ты отнюдь не образцовый работник.

— Что-что?

— Думаешь, никто не замечал твоих постоянных опозданий? Что ты чуть ли не через день с похмелья? Что крутишь шашни с сослуживцем?

У Айрис перехватило дыхание.

— Что? — Она распахнула дверь кабинки.

— Тебе повезет, если получишь хотя бы направление. Советую отдать мистеру Уилеру, что он требует. У него связи по всей стране.

— Понятия не имею, что за чушь ты несешь, — только и смогла выдавить Айрис. Так вот по поводу чего Аманда так заходилась в кабинете начальника. Наверняка он и подбил ее, чтобы она сейчас ей все это выложила. Айрис очень хотелось проорать что-то вроде «Да пошла ты…», но она не смогла даже вздохнуть — из уборной вдруг исчез воздух.

— Как знаешь. — Аманда развернулась на восьмисантиметровых шпильках и вышла.

Айрис снова закрылась в кабинке, рухнула на унитаз и опустила голову к коленям. Значит, они знают про Ника. И замечали ее опоздания по утрам. И мистер Уилер может запросто разрушить ее карьеру, если она не проявит желания сотрудничать. Вот только если она вернет ключи и все остальное, все равно ведь нет гарантии, что он не сдаст ее полиции.

В который раз девушка полезла в сумку. Рядом с ключами из хранилища лежала папка из манильской пеньки. Быть может, ее хватит, чтобы унять мистера Уилера, хотя бы на время. Вряд ли он даже сможет прочесть эти заметки. Айрис открыла папку и снова просмотрела свою расшифровку скорописного текста:

«На Бога уповаем — ключ… Лишились наводчика?.. Крота не нашли… К черту мэра… Переместить средства… Тедди и Джим… Передать Макс, чтоб оставалась в отпуске… Банк хорош настолько, насколько хороша его отчетность… Кроткие наследуют землю».

Все равно какая-то белиберда. Девушка обратилась к следующей странице, где пыталась расшифровать записи из других папок: «Элинор Финч: 25000… Ронда Уитмор: 50000».

В последней папке текст излагался без всяких стенографических ухищрений, вот только понятнее от это не становилось. То были письма владельцам банковских ячеек с требованием внесения арендной платы. В случае невыполнения финансовых обязательств, пояснялось далее, неистребованное имущество будет передано властям штата.

Айрис засунула бумаги обратно в сумку. Пожалуй, она отдаст папки вместе с эскизами. Если про них спросят, скажет, что по ошибке прихватила их с заваленного всяким хламом стола. Девушка встала и одернула невыглаженные брюки. Все-таки Аманда права — работником она была никудышным. И, пожалуй, заслуживала только увольнения. Но, что еще хуже, ей так и не удалось отыскать Беатрис, и ради спасения собственной задницы она собирается сбагрить все, что от нее осталось. Айрис опять замутило.

Когда она наконец-то вышла из уборной, в коридоре стоял Ник, явно ее поджидавший.

— Я слышал. — От выражения сочувствия на его лице девушке захотелось кричать.

— Да я справлюсь! Просто не могу поверить, что они уволили и Брэда. — Если уж в этом мире на должности проектировщика не может удержаться сам Брэд, у нее и вовсе нет шансов. Стол ее бывшего куратора уже был заставлен новенькими картонными коробками. Остальное бюро, сплошь аккуратные ряды однотипных столов, словно бы и не замечало перемены. Она-то еще ладно, ей так и не удалось вписаться в контору. Ей вдруг сдавило грудь, снова стало катастрофически не хватать воздуха.

— Да уж. — Ник нахмурился. — Как мне кажется, это связано со старым банком.

— Что ты имеешь в виду?

— Мистер Уилер допрашивает всех, кто хоть сколько-то был причастен к работам над зданием. Разработчиков, младшего архитектора, даже меня. Судя по всему, только вовлеченных в проект и уволили.

— А какой смысл? Все равно проект закрыт.

— Вот этого я не знаю. Но вопросы задавали какие-то странные. Еще и фотоаппарат у меня отняли. И это не все. — Тут Ник перешел на шепот. — Я иногда посматривал фотографии банка, что загрузил на той неделе на сервер, так этим утром они исчезли.

Айрис нахмурилась и принялась изучать паркет.

— Мистер Уилер грозился засадить в тюрьму, если я не верну любые вещи, какие могла взять в здании. К чему это он говорил, я так и не поняла.

— Да он и мне сказал что-то похожее. Еще грозил уволить, если я не поделюсь всеми «относящимися к делу сведениями». Боюсь, я вполне могу оказаться следующим.

— Так чего ему надо было?

— Сказал, мол, ему известно, что мы друзья, и спрашивал, не говорила ли ты чего-нибудь необычного о банке.

Айрис пристально посмотрела на парня.

— Он знал, что мы друзья?

— Ага. Мы же иногда ходим вместе на обед. Это всем известно.

— Кажется, всем известно гораздо больше этого, — многозначительно произнесла она. Ник намек понял и нахмурился:

— Что? Откуда?

— А я почем знаю. Я подумала, что это ты кому-то растрепал. Уж я-то, ясное дело, помалкивала.

— Эй-эй. — Он предупреждающе вскинул руки. — Для меня такие вещи гораздо опаснее, между прочим. Меня запросто можно прищучить за сексуальные домогательства на рабочем месте. Так что я тоже молчал.

Айрис про себя решила, что его слова очень похожи на правду.

— И что же ты ему сказал?

— Да только и передал твои слова, что в здании полно странных папок и столов с документами.

— А еще что-нибудь говорил? — Девушка непроизвольно сжала сумку крепче.

— Только что тебя серьезно заинтересовали депозитные ячейки в подвале. — Ник рассмеялся, легонько толкнув ее в плечо. — Ты как будто помешалась на них.

— Что?

Айрис готова была огреть его сумкой по голове. Он расписал ее как чокнутую воровку. Впрочем, она ведь и есть чокнутая воровка. Девушка двинулась к лифтам.

— Мне надо идти. Просто говори всем, что у меня нервный срыв, и я рыдаю без передыху, ладно? Работа мне сегодня так и так не светит.

— Ты в порядке? — Ник проводил ее обеспокоенным взглядом. — Я что-то не так сказал?

— Нет, ты здесь ни при чем. Просто… Просто мне сейчас здесь невыносимо. Я попозже позвоню тебе, хорошо? Спасибо, что прикрываешь меня.

Двери кабины закрылись. Девушка расхаживала по тесной стальной коробке, пока лифт не спустился в главное фойе. Еще только десять часов. До встречи с детективом в банке целых четыре часа, но ей хотелось узнать все немедленно. На другой стороне Евклид-авеню ее ожидал заброшенный банк.

ГЛАВА 22

Четверг, 14 декабря, 1978 года

Беатрис выскользнула из закусочной через черный вход и направилась по дорожке в сторону больницы. Впереди, на самой окраине Маленькой Италии, возвышалась старая католическая церковь, куда местные итальянцы ходили на мессы, а их дети — в воскресную школу. Неожиданно из нее донеслась тихая мелодия. Девушка шла и шла, и чарующие звуки становились все громче. Голоса поющих детей и пламя свечей, которое можно было разглядеть через распахнутую дверь задней части церкви Спасителя, так и манили зайти внутрь. Беатрис узнала песню — это был рождественский гимн, который в последний раз она слышала еще в детстве. И тогда ноги сами понесли ее по каменным ступенькам.

Оказалось, что хор репетировал, и в церкви находились только дети у алтаря, органист да регент. Высокие голоса маленьких певцов восходили к сводчатому потолку и оттуда, отражаясь, слетали прямо к месту, где стояла Беатрис, отчего ей казалось, будто к хору присоединились сами ангелы. Девушка села на скамью, потерла озябшие руки и стала разглядывать огромную деревянную скульптуру Христа на кресте, нависшую над детьми. Она грела руки и почему-то тянула время, перед тем как открыть сумочку, что передала ей Глэдис.

Сумочка ничем особым не отличалась, но, скорее всего, это была последняя вещь тетушки, что к ней попала. Беатрис положила ее на колени. Вряд ли что из содержимого будет стоить риска посещения реанимационного отделения. Беатрис помнила о предупреждающей надписи, которая смотрела на нее с зеркала, всего в трех кварталах отсюда. Возвращаться в больницу просто нельзя. Тяжело вздохнув, девушка открыла сумочку.

Там оказались сигареты, зажигалка, таблетки от простуды и маленькая косметичка. Беатрис гладила каждую вещицу, все еще хранившую запах Дорис, и глаза ее наполнялись слезами. В косметичке оказались использованная гигиеническая помада и зубная нить. Впрочем, под косметичкой и сигаретами виднелось кое-что еще.

Девушка пригляделась, пытаясь понять, что это за непонятная вещь поблескивает на дне сумки. Потом осторожно взяла ее пальцами и приподняла, стряхивая прилипшие табачные крошки. Это оказалось бриллиантовое ожерелье. «Что?!» — у Беатрис перехватило дыхание. Не веря своим глазам, она одно за другим вытащила ожерелье, кольцо с бриллиантом и сережки, тоже бриллиантовые. В полумраке, царившем между скамьями, они весело сверкали, словно украшения на рождественской елке. Пока она таращилась на драгоценности, хор завел следующий гимн.

Беатрис пошарила в сумочке, надеясь отыскать хоть какое-то объяснение, однако там ничего больше не нашлось. Вдруг она вспомнила о тетради, обнаруженной в депозитной ячейке тетушки, и быстро достала ее из своей сумки. На последней странице ей попалась запись:

22.11.78, 889, бриллиантовое кольцо, ожерелье, серьги.

Она еще раз перечитала запись, и журнал так и выпал у нее из рук на скамейку. Воображение ее живо нарисовало тетушку в неизменных ортопедических ботинках и сеточке для волос, каждую неделю болтающую с Ширли за стойкой обслуживания. Она наверняка жаловалась на свою работу в закусочной, а Ширли ей сочувственно улыбалась — как-никак они были подругами. Ширли сама так сказала. И еще она сетовала на нововведенные меры безопасности — охранника в хранилище и надзор за ключами. А когда-то этими ключами заведовала Ширли. А еще раньше — Дорис. Беатрис ошарашено уставилась на кучку бриллиантов на коленях.

Дорис не могла просто так открывать чужие сейфы, поскольку для этого существует специальная процедура. Беатрис ведь сама прошла через нее, когда открывала ячейку 547. Однако, внимательно разглядывая драгоценности, она вспомнила и то, с какой легкостью Ширли обошла правила, стоило ей заслышать имя тетушки. Переливающиеся всеми цветами радуги, бриллианты говорили сами за себя. Каким-то образом Дорис удавалось добираться до ячеек. Каждую неделю она наведывалась в хранилище и открывала их. И все же это представлялось невозможным. Даже если Ширли отворачивалась или уходила на перерыв, а то и вовсе отдавала Дорис банковские ключи, как же тетя могла их открывать?

«О боже! Таинственный ключ Макс!» Кровь отхлынула от лица Беатрис. Она подняла свою сумку с пола и принялась копаться в ней, пока не нашла то, что искала. По словам Ширли, когда-то в банке имелся мастер-ключ, но потом его украли. И вот теперь он лежит у нее на ладони. Постепенно ей становился понятен и смысл уведомлений об изъятии ячеек, вместе со слащавыми любовными письмами Билла, хранившимися в комоде Дорис. Они рассылались клиентам, просрочившим оплату. Макс занялась их отслеживанием и выяснила, что ни одно из грозивших клиентам изъятий так и не было зарегистрировано властями штата. Билл даже и не думал передавать штату содержимое просроченных ячеек. И вывод из этого напрашивался только один.

Дорис все это и украла. Она и была тем самым наводчиком.

Ключ выпал из внезапно ослабших рук Беатрис на колени. Она с трудом удержалась, чтобы не заголосить. Бриллианты, наличные, сберегательные облигации — как ни ужасала ее правда, но записи не врали. Дорис годами крала ценности у совершенно незнакомых людей. Глаза девушки вновь наполнились слезами.

Она снова схватилась за журнал. Первая кража произошла более шестнадцати лет назад. «Ну почему именно Дорис?» Беатрис перелистывала страницу за страницей. «Наверняка все это почерк тетушки», — дошло до нее. Перед ней непрерывной чередой следовали записи краж, как вдруг в глаза бросилось имя Ронды Уитмор. Несчастная старушка заявилась в банк опротестовать изъятие своего имущества, и через несколько дней ее насмерть сбил автомобиль.

«Нет…» К горлу девушки подступил ком. В смерти Ронды тетушка замешана быть не могла. Дорис жила в паршивой квартирке в депрессионном гетто. Да у нее же за душой ни гроша не было! Беатрис покосилась на норковый мех, наброшенный на плечи. Шуба хранилась в чулане тетушки, верно, но она ведь не носила ее годами. А как же тогда Дорис поступала с награбленным? Кормил ли ее Билл по-прежнему обещаниями райской жизни в тропиках? Почему она так ничего и не потратила? Может, откладывала все до последнего на побег из города? Бриллианты на коленях вдруг показались Беатрис невыносимо тяжелыми. Дальше по Мэйфилд-роуд, на больничной койке, иссыхает Дорис. Сейчас они ей весьма помогли бы.

Трясущимися руками Беатрис сгребла служащие уликой драгоценности и сунула назад в сумочку на молнии. С горечью вытерла слезы. Дорис обкрадывала всех этих несчастных людей. Дорис — воровка и лгунья. А ведь еще много лет назад мать предупреждала ее не доверять тетке, но тогда она не смогла этому поверить. Да и сейчас не может. Дорис приняла ее. Дала ей кров. Помогла найти работу.

И снова мысли Беатрис зашли в тупик. Дорис ведь подослала ее в банк к Биллу. Надеялась ли она, что племянница каким-то образом примет участие в их грязной игре? И не подослала ли она ее заодно и к Макс? Ведь у той оказался мастер-ключ. Не означает ли это, что подруга с самого начала знала о кражах? Девушка вцепилась в сумочку тетушки так, что побелели костяшки.

Ее охватила тоска. В памяти снова всплыло послание Макс на зеркале: «Сматывайся!» Она вдруг стала обладательницей небольшого состояния. Бриллианты принесут ей, по меньшей мере, тысячу долларов, даже если их сбывать как краденые. Вполне хватит, чтобы убраться из города и начать жизнь заново.

Вдруг на плечо ей мягко легла рука. Беатрис вскрикнула.

Пение разом оборвалось.

— Ох, прошу прощения, мисс, я вас напугал, — рассмеялся у нее за спиной старый священник. Он махнул рукой регенту. Дети снова запели, и тогда священник склонился и тихо спросил: — У вас все в порядке?

Девушка вытерла размазанную по щекам тушь и кивнула.

— Для многих праздники превращаются в самое трудное время года, уж я-то знаю. — Он похлопал ее по плечу. — Но храм закрыт на репетицию. Приходите завтра вечером.

Беатрис выдавила жалкую улыбку.

— Простите, отец.

Она встала и проследовала за священником к заднему входу церкви. Ее переполнял стыд. Тетя обворовывала вдов и детей, и она только что замышляла то же самое. Если она продаст краденые бриллианты, чем же она будет отличаться от Дорис?

Возле двери Беатрис остановилась, заметив ящик с надписью «Пожертвования» на внушительных размеров столе, сплошь заставленном небольшими красными свечками.

— Скажите, отец…

— Да, дитя мое?

— Зачем здесь столько свечек? — Она указала на стол.

— В память об ушедших, о тех, за кого мы молимся. — Священник указал на небольшой алтарь в задней части церкви. Три больших подсвечника на нем были облеплены расплавленным воском, словно высохшими красными слезами. — Можете сделать пожертвование, не стесняйтесь, если хотите помянуть кого-либо в вечерней молитве.

С этими словами он оставил ее возле свечек и ящика для пожертвований. На крышке ящика висел старый разомкнутый замок, дужка которого словно бы принимала каждого, всем доверяя и никому не отказывая. Беатрис прикоснулась к замку. «Если бы так было везде», — подумала она. Девушка взяла свечку и оглянулась на алтарь и поющих детей. К свечке снизу был приклеен клочок бумаги. Это была молитва:

Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.[9]

Беатрис молча созерцала короткую фразу. «Но как? — задумалась она, моргая от подступающих слез. — Как могут кроткие наследовать землю?» Воротилы повязаны с системой. Что бы она или Макс ни рассказали властям, им все равно не поверят, и убийство сойдет толстосумам с рук. Если Макс не скроется, обязательно окажется в тюрьме. Беатрис скоро покинет город. А Дорис умрет. Можно ли назвать их кроткими? Дарует ли им Бог спасение? Взгляд ее упал на сумочку тети. «Но заслуживаем ли мы спасения?»

Девушка открыла молнию.

— Простите, — прошептала она, непонятно к кому обращаясь, достала ожерелье и положила его в ящик для пожертвований. Затем — серьги. Когда же взялась за кольцо, рука у нее немного дрогнула. Это было обручальное кольцо. И когда-то оно воплощало чьи-то мечты о светлом будущем.

Беатрис занесла кольцо над открытым ящиком, однако отпустить его все не решалась.

— Простите меня…

Несколько мгновений спустя девушка уже спешила обратно в ночь. Она направилась на север, к Евклид-авеню, и остановилась лишь раз, чтобы оглянуться на мерцающие в окне три свечи.


Такси высадило Беатрис под большой синей вывеской «Мотель Лансер». Девушка потянула на себя дверь из матового стекла и зашла внутрь. Бар был забит до отказа. В уши тут же ударили раскатистые звуки рояля и гомон голосов, а легкие наполнились густым табачным дымом. Ей захотелось раствориться в море лиц, однако ее светлая кожа и волосы выглядели здесь чем-то вроде маяка во тьме. Опустив голову, она пробралась вдоль задней стенки к барной стойке.

— Вы Макс не видели? — сквозь шум прокричала Беатрис мужчине, орудовавшему за пивными кранами.

— Кого? — проревел тот, сжимая меж зубов огрызок сигары.

— Максин Макдоннелл! Она здесь?

— Понятия не умею, о ком ты там толкуешь. Если хочешь здесь остаться, нужно что-нибудь заказать.

— Виски с содовой! — прокричала девушка и уселась на единственный свободный табурет.

К ней тут же повернулся какой-то тип в черной кожаной шляпе и расплылся в ухмылке. Его затуманенные глаза поблуждали по ее телу и остановились на норковой шубе тетушки.

— Ищешь кого, детка?

— Э-э, да. Макс. Максин Макдоннелл, — пропищала она.

— Да она вроде как срыла из города. — Он протянул руку и погладил мех. Беатрис отпрянула к стойке. — Откуда знаешь Макси?

— Она моя подруга. — Девушка встала, не собираясь больше здесь задерживаться, однако тип схватил ее за шубу.

— Ты чего такая стремительная? Мы еще не закончили.

— Оставь ее, Сэм, она со мной, — раздался вдруг у нее за спиной хриплый голос.

Это оказался Рамон. Беатрис ахнула от изумления и облегчения одновременно. Вовремя же подоспел охранник.

— Так-так, Рей-Рей. А ты, я гляжу, делаешь карьеру. — Тип в шляпе подался к Беатрис, потом выпустил дым прямо в лицо Рамону и, оскалившись, продемонстрировал золотой зуб.

Охранник расправил плечи и протянул девушке руку, она ухватилась за его лапищу и слезла с табурета. Обладатель шляпы уставился на Рамона безжизненным взглядом, но в конце концов отцепился от шубы.

Рамон вывел Беатрис из бара в пустынный переулок, сердито отбросил ее руку и схватил девушку за плечи.

— Какого черта ты сюда приперлась? Ты знаешь, с кем сейчас разговаривала? Да ты знаешь, что была в шаге от освоения новой профессии?

Она прислонилась спиной к кирпичной стене и медленно покачала головой.

— Ма… Макс оставила мне записку.

— Вот как? — Рамон отпустил ее. — И что она сказала? Она в порядке?

— Не знаю. Я нашла ее записку в квартире своей тети. В ней говорилось, чтобы я смывалась и еще что-то про «Лансер»… — Она осеклась, все еще в ужасе от мысли, что могло бы случиться, не подоспей вовремя Рамон.

— Девка совсем спятила! — возопил охранник к темному небу без единой звездочки. — Чем она, черт побери, думала? Все это дерьмо зашло слишком далеко!

— Что зашло слишком далеко? Чем она занималась? — закричала Беатрис в ответ. — В банке говорят, будто она вламывалась в здание и спала там. Наверное, нашли мои вещи, не знаю, правда, как. И еще говорят, что она воровала. На нее натравили ФБР! А ее брат говорит, что ничем помочь ей не может и что никто ей не поверит!

Рамон лишь молча глазел на нее, и это распалило девушку еще больше.

— Я-то думала, мы с ней подруги, а она взяла и послала меня сюда, чтобы ко мне приставали всякие… Сутенеры? Ведь тот мужик в шляпе и был сутенером, да? А откуда он знает Макс? А тебя, кстати, откуда? Ты тоже типа сутенера, что ли? — Беатрис совершенно не волновало, заденут ее слова Рамона или нет. То обстоятельство, что он вдруг появился невесть откуда, внезапно показалось ей слишком уж удачным, чтобы быть простым совпадением.

— Слушай-ка, да ты же ничего не знаешь, так ведь? Наверное, потому-то она тебя и выбрала.

Девушка так и раскрыла рот. И тут же закрыла, прежде чем из него хлынул поток вопросов. Она сунула продрогшие руки в карманы и сжала в кулачке мастер-ключ от хранилища. Макс велела ей не искать ответов. И сказала, что сама придет за ключом, когда все закончится. А потом взяла и отправила ее в «Лансер» этим лихорадочным посланием на зеркале. Либо что-то пошло не так, либо Макс не считала ее такой дурой.

— А ты сам-то что здесь делаешь? — требовательно вопросила Беатрис.

Рамон закурил сигарету и кивнул на бар.

— Когда-то мы здесь встречались. И если дела у нее складывались хреново, она меня здесь и находила. Вообще-то Макс вечно влипала в какие-нибудь неприятности. Наверное, как раз потому, что сует свой нос в места вроде этого. Но я все надеюсь, что она снова сюда заглянет.

— И что?

— Да пока ничего. Но она зачем-то прислала сюда тебя. Может, считает, что нам следует поговорить. Знаешь, ты похожа на нее даже больше, чем я себе представлял. Кроме нее да тебя, здесь в одиночку не появлялась ни одна другая белая девушка.

Беатрис оставалось только теряться в догадках, оскорбление это или же комплимент.

— И о чем, по-твоему, нам следует поговорить?

Рамон уставился на торец заброшенного здания, нависшего над переулком, и затянулся.

— Хотел бы я знать. Она перестала обсуждать со мной все эти дела и исчезла. Только и велела, что держать ухо востро. Ну я и наблюдал, черт, и все равно мало что понимаю. Взять хотя бы все эти усиленные меры безопасности. Охрана-то удвоена, но по ночам там больше никто не дежурит. Установили всякие мудреные камеры, вот только половину времени они отключены! А хранилище и вовсе то и дело оставляют открытым. Да они чуть ли не умоляют, чтобы их ограбили!

— И как, ограбили? Макс возвращалась в банк?

— Пока поджидаю. Если девка мне попадется, буду трясти ее, пока руки не отвалятся. Сбежала и теперь вот по уши в дерьме. А я ведь предупреждал ее, да разве она станет слушать. — Охранник раздраженно отбросил окурок. — Может, поэтому-то она и не хочет со мной встречаться…

Значит, Макс избегает Тони и Рамона. Не хочет втягивать их в эту историю. Беатрис сглотнула ком в горле. Вот только для нее — после ключа, разгрома квартиры тетушки, слежки за больницей и следствия ФБР — уже слишком поздно пытаться остаться в стороне.

— А как они нашли мой чемодан? — Ведь она всегда запирала его и другие свои вещи в кладовке на одиннадцатом этаже.

— Да вряд ли его нашли.

— Но мне сказали, что обнаружены улики.

— Улика может много чего означать, особенно у белого. Я-то все наблюдаю за ними, и, кажется, они на грани отчаяния.

И за ней Рамон тоже наблюдал, осознала Беатрис. Может, он следил за ней до Маленькой Италии. А потом до «Лансера». Может, просто надеялся, что она выведет его на Макс. В конце концов, что ей вообще известно о Рамоне, помимо его связей с гангстерами и сутенерами и работы охранником в банке? Доверять ему или Макс больше нельзя. Хватит!

— Мне надо идти. Спасибо, Рамон, что выручил меня в баре. Если встретишь когда-нибудь Макс… попрощайся с ней за меня.

— Эй, и куда это ты собралась? Слушай, отсюда нельзя просто так пойти домой. Ты хоть понимаешь, где находишься?

Девушка закусила губу.

— Да тут наверняка поблизости автобусная остановка.

— Черта едва! Давай вызову тебе такси. — Охранник схватил ее под руку и повел назад в бар.

— Я больше не пойду туда! — Беатрис вырвалась и оглядела пустую улицу.

— Ты же со мной.

— Нет! Я останусь здесь. Спрячусь в переулке, обещаю.

Рамон покачал головой и направился ко входу, бросив на ходу:

— Околеешь ведь здесь.

Девушка дождалась, когда он исчезнет за углом, потом развернулась и с готовым выпрыгнуть из груди сердцем рванула в темень переулка, прочь от Рамона и проклятого «Лансера».


Через одиннадцать кварталов Беатрис позволила себе остановиться и перевести дыхание. Она оказалась на Честер-авеню, в двадцати пяти кварталах к востоку от банка. Морозный воздух обжигал ей легкие и щипал руки и ноги. Такси, как на зло, не было видно. Девушка укрылась в тени между двумя фонарями и оглядела улицу в надежде увидеть фары автобуса, такси, да чего угодно. Рамон или кто другой ее непреследовал.

Так ничего и не дождавшись, она подняла чемоданчик и двинулась дальше. Вдоль тротуара выстроились заброшенные здания вперемешку с сеточными заборами. Мимо разбитой витрины универсама она на всякий случай пробежала. Пол внутри пустующего магазина усеивали осколки стекла. В этой части города работающие магазины или рестораны вообще не встречались, даже машин не было, лишь один за другим тянулись заколоченные досками дома. Беатрис снова остановилась передохнуть перед вереницей словно бы переживших бомбежку одноквартирных домов и затряслась от холода.

Ближе к Паблик-сквер шансы поймать такси или отыскать какое-нибудь теплое место, чтобы отогреться, представлялись более реалистичными, и она уже стала мечтать о фойе «Гостиницы Стоуффера», о широкой и мягкой кровати в номере с видом на унылый проулок. И вдруг до Беатрис дошло: у нее же практически ни на что нет денег. После ночевки в гостинице у нее осталось всего пять долларов наличными, а все остальные средства хранились на банковском счете. Удирая в панике с работы, она совершенно позабыла снять деньги. Ну как можно быть такой дурой?

Разгулявшийся по пустынной улице холодный ветер пробирал даже через шубу. Стуча по теряющим чувствительность ногам чемоданчиком, девушка направилась по Честер-авеню в сторону высоток.

Через двадцать кварталов ей уже казалось, что ее кожа на окоченевших руках содрана дисковой пилой. Пальцы на ногах совсем онемели, и она едва могла идти. Какое-то время она еще удерживала чемоданчик горящими ладонями, но в конце концов выронила его на тротуар. Девушка скрючилась, пытаясь хоть как-то согреться. Это кара Божья! Не надо было ей убегать. Теперь она чуть ли не надеялась увидеть за спиной Рамона, потрясающего кулаком, вот только она уже слишком удалилась оттуда, да к тому же забрала на север. Ему ни за что не отыскать ее. И по-прежнему ни одной машины в поле видимости.

Беатрис обвела взглядом улицу. Казалось, даже глаза постепенно превращались в ледышки. Здания вокруг, однако, уже заметно выросли. Первый кливлендский банк находился всего в шести кварталах. Хоть это и было последнее место, куда ей хотелось идти, но выбора у нее не оставалось. Тут девушка заметила над головой незажженную вывеску. Погасшие лампочки складывались в название «Театр штата», и она вспомнила, что табличка с таким названием попадалась ей на стене туннеля.

Слева от входа темнел проулок. Беатрис поволокла чемоданчик в узкий проход между домами, отчаянно высматривая дверь, крышку люка — все что угодно, лишь бы добраться до тепла. Стуча зубами, проковыляла мимо заснеженных мусорных баков, и уже всерьез подумывала, не укрыться ли в одном из них от ветра, как вдруг заметила что-то в конце проулка. За водозаборной колонкой притаился сарайчик с дверью, очень походивший на вход в подземелье за «Гостиницей Стоуффера». Девушка достала из сумки ключи Макс, но ее онемевшие пальцы не удержали ледяной металл, и связка упала в снег.

Беатрис присела на корточки и принялась нашаривать ключи среди лезвий льда. Вдруг краем глаза она заметила какое-то движение. На тротуаре шагах в пятидесяти от нее остановилась какая-то пошатывающаяся крупная фигура в куртке с капюшоном и затем двинулась в ее сторону! Беатрис охнула — и связка наконец-то отыскалась в сугробе. Пока она пыталась засунуть ключ в замок, остальные громко звенели в непослушных пальцах. Ключ не подошел. Девушка взялась за следующий, но замерзший металл прилип к намокшей коже, и ей даже не удавалось отделить ключ от других. Фигура, меж тем, продолжала двигаться на нее.

Беатрис сдавленно вскрикнула и обеими саднящими руками все-таки всунула ключ в замок. Дверь милосердно распахнулась, и девушка бросилась внутрь.

В помещении было темно, хоть глаз выколи. Она захлопнула за собой дверь и привалилась к ней спиной. В тепле отмороженные пальцы рук и ног заболели еще больше, в них словно впились миллионы крохотных кинжалов. Беатрис стала дышать на руки. Внезапно дверь сотряс оглушительный удар. С визгом девушка отскочила от нее и свалилась на что-то большое и железное, выронив сумку. Загремела дверная ручка.

— Убирайся, — прохныкала Беатрис.

Бах! Бах! И затем шум прекратился.

Затаив дыхание, она прислушивалась, пока не убедилась, что тип в капюшоне сдался и ушел. Медленно поднялась с железного ящика, на который упала, и пошарила вокруг по влажной земле в поисках сумки. И только тогда до нее дошло, что чемоданчик остался в сугробе за дверью.

— О нет! — всхлипнула Беатрис, обернувшись к двери. Вот только она ни за что на свете не откроет ее снова. Да и все равно тот бродяга наверняка уволок ее пожитки с собой.

Из-под двери пробивалась узкая полоска света. Когда глаза немного привыкли к темноте, девушка разглядела на полу что-то громоздкое. Люк. Она нагнулась и нащупала ручку. Потом откинула крышку, уже зная наверняка, что найдет под ней. И там действительно оказалась лестница.

Беатрис вслепую нашаривала путь по туннелю. Тьма поглотила ее целиком. Сюда не проникал даже тусклый свет из-под двери. И у нее не оказалось при себе ни фонарика, ни спичек — совсем ничего. Но это не имело значения. Здесь было тепло, и она наконец-то укрылась от мира наверху. И ей вдруг так захотелось прилечь, что даже совершенно не заботило, что придется довольствоваться бетонным ложем. Девушка присела и ощупала пол, оказавшийся очень сырым. Где-то впереди упала капля воды. Потом еще одна. Она неспешно двинулась на звук, выставив вперед руки.

Беатрис осторожно продвигалась по туннелю, и постепенно боль в пальцах утихла. После пяти минут путешествия в кромешной тьме она даже не осознавала, открыты или закрыты у нее глаза. В бесконечной черноте собственное дыхание звучало все громче и громче, пока не стало совсем оглушительным. Тем временем звук капель вывел ее к развилке. Девушка взяла вправо и снова продолжила путь по узкому проходу, то и дело ощупывая пол в надежде отыскать сухое местечко для ночлега. В конце концов она совершенно перестала понимать, как далеко забралась.

Ее начала охватывать паника. Она не знала, где находится, ничего не видела. В конце концов она просто заблудится в лабиринте тьмы и уже никогда не выберется наружу. Кровь оглушительно застучала в ушах, от учащенного дыхания горло сдавили спазмы. Беатрис неистово втянула в себя воздух и подавила готовый вырваться вопль. Она тонула в море черноты. Она погребена заживо! Девушка двинулась вперед, уже и не думая прикрывать лицо руками. Наружу! Надо выбраться наружу!

Она уже почти сорвалась на бег, как вдруг обо что-то споткнулась и с криком приземлилась на колени. Чулки тут же намокли в зловонной воде. В нос ей ударила вонь гниющей листвы в застоявшемся воздухе. Беатрис принялась шарить по бетонному полу в поисках оброненной сумки. Пальцы ощущали холод и сырость, как вдруг наткнулись на что-то теплое и мягкое. Это была рука.

ГЛАВА 23

Пятница, 28 августа 1998 года

Понося Ника на чем свет стоит, Айрис бросилась через улицу к Первому кливлендскому банку. Чертов умник растрепал на работе, что она рехнулась на депозитных ячейках. И хотя она не обмолвилась о ключах ни единой живой душе, бывший начальник и полицейский, похоже, все-таки пронюхали о них. В действительности их видела только мастерица в Гарфилд-Хайтс, но Айрис ей даже имени своего не называла. И все же эти двое непостижимым образом прознали о ее находке.

Утаивание улики от полиции — тяжкое преступление, но если мистер Уилер не получит желаемого, как пить дать, заявит на нее и разрушит карьеру. С другой стороны, что ей волноваться о рекомендации, если у нее появится судимость. Так что на данный момент девушку меньше всего заботила перспектива получения новой работы по специальности, которую она, вполне возможно, точно так же возненавидит. Сейчас главное — пробраться в банк да подбросить ключи в какой-нибудь укромный уголок, где их смогут найти. Да, там им самое место.

Айрис пробежала к черному входу и нажала на кнопку селектора. Ответа не последовало. Она нажала снова и подождала. «Вот же черт!» Девушка рысцой вернулась к фасаду, надеясь разглядеть за витринами Рамона.

Однако в главном фойе оказалось пусто. Она в отчаянии прижалась лбом к стеклу. Может, просунуть ключи под дверь — да и дело с концом. В размышлениях над дальнейшими действиями взгляд ее случайно упал на табличку из черного бархата в фойе, на которой перечислялись некогда работавшие в банке особо важные персоны. Белые буквы медленно обрели резкие очертания. В конце списка значилось: «Ч. Уилер, Совет по взаимодействию». Чуть ли не вдавившись в стекло, Айрис снова прочитала имя. Так значит, мистер Чарльз Уилер работал в Первом кливлендском банке!

Девушка обернулась к зданию через улицу, где на девятом этаже располагался офис «УРЭ». Двадцать лет назад мистер Уилер работал в банке, а теперь вот его контора располагается буквально в полусотне метров от него. Может, прямо сейчас он наблюдает за ней из своего кабинета.

«Ах ты ж черт!»

Она сломя голову бросилась прочь с Евклид-авеню. Раз мистер Уилер работал в банке, то вполне может знать и обнаруженного ею покойника. И даже может знать, кто его убил. Он вообще все может знать. Едва свернув за угол, Айрис остановилась как вкопанная: из ворот погрузочного дока банка выезжал большой черный грузовик. Она нырнула назад за угол, немного отдышалась и осторожно выглянула в проулок. К ее удивлению, на грузовике совершенно отсутствовали какие-либо опознавательные знаки, в том числе и регистрационные. Машина двинулась на восток, и ворота за ней медленно опустились. «Бессмыслица какая-то! А где же полиция? Где все эти ленты, которыми огораживают место преступления? Где Рамон, наконец?»

И тут кто-то схватил ее за локоть. Айрис вскрикнула.

Детектив Макдоннелл зажал ей рот.

— Пойдемте-ка со мной, — велел он и повел к стоящей на обочине полицейской машине, на которой тоже не было опознавательных знаков.

«Проклятье!» Айрис бессильно вцепилась в сумочку и большую спортивную сумку, набитую свидетельствующими против нее уликами. К ее некоторому облегчению, полицейский усадил ее на переднее пассажирское место, а не сзади, хотя до этого ей еще ни разу в жизни не доводилось попадать в полицейскую машину. Захлопнув за ней дверцу, детектив уселся на водительское сиденье и дернул рычаг передач. Айрис так и не поняла, арестована ли она, а спросить ей было страшно.

Не говоря ни слова, Макдоннелл пересек Евклид-авеню и свернул по Сьюпириор-авеню в сторону Терминал-Тауэр. Девушка заставила себя выдохнуть и, чтобы хоть как-то унять накатывающую истерику, принялась изучать приборную панель машины. К ней была приклеена скотчем фотография молодой женщины, которая показалась Айрис знакомой. Она сосредоточенно изучала карточку, в то время как полицейский сделал еще несколько поворотов и наконец припарковался в переулке. После этого повернулся к девушке — впервые с тех пор, как усадил ее в машину.

— Моя сестра, — кивнул он на выцветший снимок. — Она была настоящей красавицей.

Айрис кивнула, не сводя глаз с фотографии.

— Я уже видела ее.

— Вот как?

Айрис нахмурилась, пытаясь припомнить, где именно. Цвета на той карточке были ярче, она хранилась где-то вне досягаемости солнечных лучей. «Ну конечно, Рамон!»

— Я видела ее в комнате Рамона, рядом с фотографией его матери.

— У охранника? И почему я не удивлен. Макс обзаводилась друзьями, где бы ни появлялась. — Детектив как будто потерял интерес к истории, однако его нахмуренный лоб подсказал девушке, что известно ему гораздо больше. — Айрис, почему вы не на работе?

— Меня сегодня уволили. Точнее, сократили. Там чертовщина какая-то творится, я и ушла.

— В смысле, чертовщина? — Полицейский пристально посмотрел на нее.

— Ну не знаю. Мне вот задавали кучу всяких вопросов. А утром я получила ваше сообщение и… занервничала. Что вообще происходит? Почему в здании нет полиции? — Айрис по-прежнему не решалась спросить напрямую, предъявлено ли ей обвинение в совершении тяжкого преступления.

— Расследование закрыто. Коронер постановил закрыть дело как очевидное самоубийство.

— А как же книжный шкаф и замок? — удивилась Айрис. В памяти у нее всплыло имя мистер Уилера, выведенное на стенде белыми буквами. Что-то здесь не так.

— Косвенная улика — недостаточное основание для ордера.

— Ого. — Она нахмурилась и постаралась не смотреть на свою сумку. — И какое все это имеет ко мне отношение?

Детектив какое-то время лишь внимательно ее разглядывал, затем ответил:

— Когда я стал искать папки в названных вами местах в здании, там ничего не оказалось.

— Как не оказалось? — поразилась девушка.

— Сначала я даже подумал, что вы меня разыграли, но разглядел на ковре продавленные отпечатки, как будто от картотечных шкафов. Еще в пыли на полу остались следы от колесиков. Их увезли. Совсем недавно.

— Я видела черный грузовик.

— И я видел. Здание вычищают. От округа я так и не смог добиться прямого ответа, а владелец здания не отвечает на звонки. Начальство велело мне оставить дело. Они думают, что я просто свихнулся на старом банке и поисках сестры. — Макдоннелл устало потер глаза. — Черт, удивительно, что мне вообще позволили поехать туда на вызов.

Нет, что-то здесь определенно не так. Пока ничего из рассказанного детективом не объясняло, зачем он ей звонил, почему угрожал наказанием за утаивание улики и почему, кстати, сейчас она сидит в его машине. И что еще хуже, только что он признался, что его никто не слушает.

— И все-таки я не понимаю, при чем здесь я.

— За вашим домом наблюдают. И, судя по всему, следят за вами.

У Айрис кровь застыла в жилах.

— Что?

— Я не знаю, кто они. Сам я стал следить за вами на прошлой неделе, поскольку вы моя единственная зацепка. И еще, вы уж извините, но не вяжется кое-что в вашей истории.

— В моей истории? — прохрипела девушка.

— Думаю, вы рассказали мне не все, — без обиняков заявил детектив. — И теперь, судя по всему, вы в опасности. Кому-то в округе очень не хочется продолжения следствия. Кто-то вывозит из здания улики. И кто-то следит за вами. А теперь либо вы расскажете мне, почему, либо я отвожу вас домой, и дальше выкручивайтесь сами.

Айрис раскрыла рот, но не смогла издать ни звука. Полицейский внимательно наблюдал за ней, пока она обдумывала сказанное им. Мистер Уилер знает о ее романчике с Ником, ее склонности к алкоголю, ее опозданиях. И, кажется, он знает и о ключах. Она снова ощутила хватку его руки, вот только на этот раз на горле.

Айрис медленно нагнулась и взяла с пола свою спортивную сумку и сумочку. Дрожащими руками извлекла сигарету и закурила. Макдоннелл терпеливо ждал и опустил окошко с ее стороны. Девушка выпустила облачко дыма, а потом достала ключи.


Пока Айрис рассказывала, детектив делал пометки в блокноте. На ее признания в краже ключей из ящика Сюзанны и в хранилище он лишь кивнул. Однако, когда она сообщила, что взяла ключ с пола уборной, всего лишь в нескольких сантиметрах от сгнившего трупа, Макдоннелл вдруг прекратил строчить. В глазах его мелькнуло недоверие, а потом он вышел из себя.

— Ты взяла вещь с места преступления? Ты совсем чокнутая, что ли? — Макдоннелл изучающе посмотрел на девушку, словно и вправду пытался поставить ей диагноз. — Ты хоть понимаешь, что это тяжкое преступление? Знаешь, что ты сейчас сделала? Обратила в ноль свою надежность как свидетеля! На твои показания уже нельзя полагаться! Даже если мне вдруг разрешат возобновить дело, у меня теперь ничего нет! С ума сойти!

Он хлопнул по панели и отвернулся к боковому окошку. Глаза Айрис наполнились слезами, сигарета выпала из ее дрожащих пальцев.

— Я была в шоковом состоянии, — принялась она оправдываться, неловко стряхивая пепел с колен. — Разве нельзя сослаться на временное помешательство или что-нибудь такое? Я ведь и трупов-то раньше не видела. Как оказалась в туалете, так и подобрала этот чертов ключ. А потом увидела мух, кости, и меня вырвало. Пришла в себя, только когда в кабинет набежали копы. Я даже не соображала, что ключ у меня в руке, пока не спустилась вниз к своей машине… когда уже было поздно. Я испугалась. Решила, что схожу с ума. Голоса вот слышала. Ну разве нельзя как-то выпутаться из этого?

Детектив сверлил ее осуждающим взглядом, и Айрис вдруг со всей отчетливостью услышала, как за ней опускается тюремная решетка. Она поджала губы, чтобы не заскулить от отчаяния.

Затем взгляд Макдоннелла несколько смягчился.

— Итак, ты нашла какие-то ключи. Почему же за тобой следят, Айрис?

Девушка сглотнула ком в горле.

— Это не просто ключи. Я провела небольшое расследование. Вот это банковские ключи от хранилища, а это… — трясущимися пальцами Айрис взяла ключ без пометок, — это мастер-ключ. Или мертвый ключ, как его называют. И вместе ими можно открыть любую ячейку в хранилище.

— Ты провела небольшое расследование?! — Макдоннелл закатил глаза к потолку и снова сорвался на крик. — Да что ж вам всем так охота поиграть в детектива, а? Такое же дерьмо я слышал и от своей охреневшей сестрицы! И знаешь, что с ней произошло, когда она стала совать нос в хранилище? Она просто исчезла! И я не сомневаюсь, что ее прибили и похоронили в каком-нибудь подвале! Ты тоже этого добиваешься?!

Айрис в ужасе забилась в угол. Заметив ее состояние, детектив отрешенно провел рукой по своим волосам. На лбу у него сразу же пролегли морщины, словно отпечаток долголетней войны с банком. Наконец Макдоннелл глубоко вздохнул и уже спокойно произнес:

— Прости, Айрис. Все это тебе не по зубам, поняла?

Девушка отрывисто кивнула.

— Значит, за тобой следят из-за этих ключей. Есть предположения, кто это может быть?

Она ненадолго задумалась, хотя беспрестанный истерический визг где-то на задворках сознания мешал ей сосредоточиться.

— Думаю, кто-то пытался открыть депозитную ячейку, и я его спугнула. Он так и оставил ключи в замке.

— И ты их взяла? — Судя по интонации, детектив уже нисколько не сомневался, что имеет дело с тупейшей женщиной на свете.

— Ну я подумала, что это Рамон. И собиралась отдать их ему. Надеялась, он объяснит, откуда у него оказались ключи. Они якобы пропали двадцать лет назад, и я вроде как сама пыталась их отыскать. Вот только это был не Рамон. И потом я хотела подкинуть их назад. Я вовсе не думала оставлять их у себя… Звучит как бред, да?

— Да, — безучастно подтвердил Макдоннелл. — Кажется, ты просто не понимаешь, с кем связалась.

— Вы имеете в виду людей вроде мистера Уилера? — Айрис внимательно посмотрела на полицейского. — Похоже, сегодня он мне угрожал. А вы знали, что он когда-то работал в Первом кливлендском банке?

— Мистер Уилер?

— Чарльз Уилер — ведущий партнер «УРЭ». Он входил в правление банка, уж точно был там какой-то шишкой. Он сказал, что мне лучше вернуть вещи, которые я могла взять в банке, иначе он заявит на меня. А потом чуть ли не сломал мне пальцы, пожимая руку.

— Уилер, — повторил детектив и принялся листать потрепанный блокнот. — Состоял в руководстве инвестиционной компании, выкупившей на аукционе здание в 1979 году — «Кливлендская корпорация недвижимости».

Девушка кивнула и попыталась связать все воедино. Значит, мистер Уилер работал в той же компании, что и выкупила высотку на аукционе. И еще он работал в банке.

— Вы думаете, это он следит за мной?

— Уилер? Вряд ли лично он, скорее кто-то из его подручных. Так и так он не один замешан в этом. Со старым банком связаны самые влиятельные люди Кливленда. Вот, например, бывший член правления банка Джеймс Стоун несколько лет назад был выбран окружным администратором, а сейчас баллотируется в Конгресс. Слишком многие шишки хотят, чтобы правда так и оставалась похороненной в том здании. И если им придет в голову, что ты что-то разнюхала, тебя тоже похоронят, не сомневайся.

— Но я ведь ничего не знаю! — запротестовала Айрис, одновременно лихорадочно соображая. За ней следит тот, кто работает на мистера Уилера. Бывший начальник и Аманда откуда-то прознали про ее роман с Ником. «Ник!» Он же вечно появлялся неизвестно откуда — и в старом банке, и тогда возле машины. И он был у нее дома. Ее пробрала дрожь. Нет-нет, Ник всего лишь ищет развлечений, отмахнулась она. Не станет он участвовать в каком-то запутанном заговоре. Детектив внимательно изучал девушку, пока она пыталась унять панику. Рассказывать ему о Нике ей очень не хотелось.

— Нет, Айрис, тебе что-то известно.

— Но что? Допустим, видела я странные папки и зашифрованные записи. Нашла какие-то ключи. И еще гору дохлых мух, после чего меня до сих пор преследуют кошмары. Но это вовсе не значит, будто я что-то понимаю. Хотя и пыталась. До глубокой ночи расшифровывала мозголомную скоропись, но она так и осталась для меня полнейшим бредом. Мне только и известно, что об исчезновении какой-то секретарши, которая что-то там выяснила о депозитных ячейках. Она и оставила после себя эти записи, чтоб их потом нашли.

— Записи?

Из глаз девушки брызнули слезы, голос сорвался на визг.

— Да! И еще я нашла чемодан с одеждой. Наверное, она там и умерла, а никому и дела до нее не было. А теперь вы говорите, что за мной следят… Значит, я следующая?

— Погоди-ка. Ты нашла женскую одежду? Где?

— В кладовке. И я думаю, что схожу с ума. Как будто меня преследует привидение. Кто-то ходил за мной по зданию, копался в моей сумке, вытирал пыль, брал вещи и шептал мое имя. Я ни черта не понимаю. Хотела бы, но какое там.

Детектив созерцал фотографию сестры, словно бы напрочь позабыв о существовании Айрис.

— А вы? — Девушка сердито вытерла слезы. — Что в действительности произошло, когда банк закрылся?

— Могу лишь сказать, что после объявления дефолта городу потребовался козел отпущения. Городской совет начал полномасштабное расследование деятельности Первого кливлендского банка, заявляя, что, мол, богатые обманули народ. Поначалу банк оказывал всяческое содействие. Предоставили доступ к досье и коррумпированным счетам. Нам удалось предъявить обвинение одной важной шишке.

Макдоннелл зачитал из блокнота:

— Теодор Халлоран, заместитель директора по финансовым вопросам. Он увяз по самое не хочу. Взяли его за растрату и рэкет. В начале семидесятых он входил в тот самый консультативный совет по развитию программы городского планирования. Они обратились к правительству с прошением субсидировать покупку недвижимости в депрессионных районах с целью последующей реконструкции. «Городская модернизация», как они это называли. «Резервирование земли для городских нужд». За ночь исчезли миллионы долларов. Технически, естественно, вовсе не исчезли. Просто были «неэффективно использованы».

— Что вы имеете в виду?

— Весь этот проект был аферой. Халлоран с приятелями уже владел большей частью недвижимости, что они покупали. Через всякие подставные некоммерческие или инвестиционные фирмы, вроде «Новой кливлендской лиги», они скупили половину Кливленда. В общем, Халлоран, действуя от имени города, покупал у самого себя акры заброшенных построек, сам с собой вел переговоры и сам же назначал цены. В итоге получил на этом баснословную прибыль. Естественно, ему было наплевать на всех и вся. Деньги-то федеральные, как поступили в банковское хранилище, так их и след простыл.

Мимо погрузочного дока прокатила фура, и Айрис вспомнила о черном грузовике, отъезжавшем от старого банка. «Кливлендская корпорация недвижимости» — подставная фирма бывших руководителей банка, среди которых и мистер Уилер. Они владеют зданием и сейчас избавляются от улик. Сюзанна тогда сказала ей: «Ты не поверишь, сколько из тех толстосумов все еще ошивается в городе». Она не ошиблась.

Может, они и спрятались за вывесками других фирм, но люди-то остались прежние.

Детектив меж тем продолжал:

— Выбранные районы распланировали, после чего они полностью опустели. Зато места вроде Хока наводнились переселенными семьями. Арендная плата взметнулась до небес, и там начался сущий ад. А когда дело дошло до реконструкции приобретенных городом площадей, застройщики вдруг утратили всякий интерес. Преступление здесь состоит в том, что именно они и лоббировали весь план в правительстве и выбивали субсидии.

Макдоннелл вдруг рассмеялся:

— Черт, да я же говорю об этой истории прямо как Макс.

— И чем все закончилось? — Пока ничего из рассказанного детективом Айрис совсем не успокоило.

— В арестованных федералами активах Халлорана обнаружилось более трехсот тысяч долларов, которые он хранил в золотых слитках в депозитной ячейке, арендованной прямо в Первом кливлендском банке. Он, естественно, согласился на сотрудничество. Насколько я знаю, собирался сдать половину правления, но в итоге поступил по-другому. Покончил с собой. По крайней мере, таково было заключение коронера.

Перед глазами Айрис встал беспорядок в кабинете мистера Халлорана на последнем этаже высотки. Офис буквально разнесли на части.

— Ну тут люди и начали вымирать как мухи. Старик Мерсер погиб в автокатастрофе. А следствие вдруг оказалось в тупике. А когда Управление полиции Кливленда наконец-то заполучило ордер на обыск, выяснилось, что банк уже продан. За одну ночь все активы перевели в «Колумбус траст» — какую-то иногороднюю компанию, которой здание на Евклид-авеню, 1010, совершенно ни к чему. К утру его заперли и заколотили досками. А через несколько недель пустили с молотка. После этого мы уже ничего не могли предпринять.

— Не понимаю, чем помешала продажа.

— Федералов больше волновало, как бы банк при продаже не разорился, нежели завершение расследования.

Недоуменное выражение на лице Айрис вынудило полицейского разъяснить подробнее:

— Страховая премия Федеральной корпорации страхования банковских вкладов составляла более трех миллиардов долларов. Разразись при продаже хоть малейший скандал, тотчас началась бы паника. У всех на слуху продажа банка, клиенты нервничают, понятное дело, и бегут забирать свои денежки — сценарий Великой депрессии. Я неделями пытался пробиться через всю канцелярщину, но в итоге меня отстранили от расследования. Мол, из-за личной связи с банком моя непредвзятость отныне под вопросом.

— Из-за вашей сестры, — прошептала девушка и снова взглянула на фотографию Макс на приборной панели. Она оказалась каким-то образом замешанной во всей этой истории, прямо как сейчас сама Айрис. — Мне попалось одно ее послание. В книге, что я нашла.

Полицейский поднял на нее печальный взгляд.

— Что?

— Оно адресовано Беатрис Бейкер. — Айрис достала из сумки руководство и вручила детективу. — Я нашла те странные записи в личном деле Беатрис, а потом увидела в учебнике имя вашей сестры. И тогда подумала, что если мне удастся расшифровать записи, возможно, удастся пролить свет и на исчезновение Макс… — Девушка не стала добавлять, что сейчас она надеется на ответную снисходительность со стороны Макдоннелла.

— И как, удалось что-нибудь выяснить? — вскинул брови полицейский.

— Да бессмыслица какая-то. Цитаты из Библии и несколько имен.

Детектив снова уставился на фотографию сестры, механически разглаживая прикрепляющий ее скотч.

— Подозреваю, у нее был роман с Биллом Томпсоном.

Имя поразило Айрис, словно молния.

— Вы хотите сказать…

— Мертвец, которого ты нашла, — кивнул он. — Об этом я никому не рассказывал. По словам Макс, он занимался мелкими кражами, вскрывал невостребованные депозитные ячейки. Она каким-то образом оказалась в этом замешанной. Я не смог ей помочь. Так же, как и Беатрис. Только и надеюсь, что ей удалось вовремя смыться из города.

— Вы знали Беатрис? — поразилась девушка.

— Последний раз, когда я виделся с ней, ее затянуло в эту историю по самую макушку. А ведь она была практически ребенком.

Айрис принялась рыться в сумке.

— Беатрис звонила секретарше по имени Сюзанна прямо перед закрытием банка. Спрашивала насчет депозитной ячейки, арендованной на ее имя. Я нашла ключ в столе Сюзанны и разыскала ее.

Задумавшись, Макдоннелл не сразу отреагировал на слова Айрис:

— Что?

— Это долгая история. — Поиски ключа в сумке наконец-то увенчались успехом. — Но вот этот номер 547 встречается в записях постоянно. Наверное, это что-то значит.

— Беатрис звонила какой-то женщине насчет депозитной ячейки? — Полицейский нахмурился, словно припоминая какой-то старинный разговор.

Он не сводил глаз с ключа в руке Айрис, и она отдала его детективу. Однако тот и не подумал рассматривать его, а все так же выжидающе смотрел на девушку. Айрис беспокойно заерзала, не понимая, чего он хочет. В конце концов Макдоннелл перевел взгляд на кучку ключей у нее на коленях и затем обратно на девушку, вопросительно приподняв брови. Айрис смущенно кивнула и отдала ему остальные ключи.

Полицейский вздохнул.

— У меня уйдут месяцы, чтобы получить ордер. И сомневаюсь, что мне вообще его дадут.

Вид ключей, перекочевавших в руки детектива, почему-то не успокоил девушку. Она наконец-то во всем призналась и отдала украденные вещи, однако за ней следят. Кто-то вообразил, будто ей что-то известно. Люди исчезали. Умирали. А в здании так и оставался спрятанный бурый чемодан с одеждой. Айрис вдруг показалось, будто она находится прямо рядом с ним. По щеке у нее прокатилась слеза.

— Почему мистера Уилера и всех остальных до сих пор волнует этот старый банк? Почему они следят за мной? — прохныкала она.

— Знаешь, что самое необычное было в золоте, которое мы обнаружили в ячейке Тедди Халлорана?

Айрис покачала головой.

— Мы нашли всего лишь триста тысяч долларов. Согласно открытым источникам, что я изучал многие годы, между 1960 и 1978 годом, когда банк закрылся, с учетом инфляции неэффективно было использовано более пятидесяти миллионов долларов общественных денег.

— И что с того?

— Следствие близилось к завершению, когда Тедди наложил на себя руки. Поскольку ФБР тоже копало, кое-кто переполошился. Думаю, остальные члены правления запустили механизм продажи банка, чтобы под прикрытием Федеральной корпорации страхования банковских вкладов утаить отчетность и средства, но при этом как-то ухитрились напортачить. Возможно, им не хватило времени, чтобы изъять средства.

— Вы хотите сказать… Все эти деньги по-прежнему хранятся где-то в банке?

Айрис недоверчиво покачала головой. Как могли пятьдесят миллионов долларов просто так исчезнуть? Это тебе не мелочь — за диванные подушки не закатится. И никакие мешки с деньгами ей не попадались, а уж она куда только свой нос не совала. И вдруг ее озарило. Ну конечно, хранилище!

— Они потеряли ключи! — нервно рассмеялась девушка. Как, впрочем, и она. — Ячейки все еще набиты деньжищами, а они потеряли гребаные ключи!

— Или кто-то их спрятал.

Она разом оборвала смех. Ключи от пятидесяти миллионов краденых денег все это время лежали у нее в сумке. Девушка тяжело вздохнула. Можно не сомневаться, она покойница.

— Но это же бессмысленно, — заявила она, вновь балансируя на грани истерики. — Зачем им вообще нужны ключи? Они же могут просто рассверлить ячейки, а то и вовсе взорвать, коли на то пошло.

— Я так не думаю. В общем, будешь держаться меня, пока во всем не разберемся. — Полицейский сжал ей руку. — Я не позволю тебе исчезнуть, поняла? И еще: я не собираюсь вспоминать, откуда взялись эти ключи, пока ты будешь оказывать мне полное содействие, идет?

К горлу Айрис подступила тошнота.

— Последние двадцать лет я действовал строго по закону, но так ничего и не добился. Возможно, это даже стоило Макс жизни. Больше подобного я не допущу.

С этими словами Макдоннелл выбрался из машины.

Айрис вывел из ступора лишь стук в окошко. Детектив знаком подзывал ее к себе. Они находились в каком-то проулке в Даунтауне, где над головой маячил Терминал-Тауэр.

— Куда мы?

— Покажешь мне это хранилище, — отозвался полицейский, что-то высматривая в проулке. — Я выяснил кое-что о пропарочных туннелях, о которых ты рассказывала. Один из них заканчивается прямо здесь.

Детектив подошел к маленькому сарайчику и подергал за ручку. Дверь оказалась заперта. Тогда он достал из заднего кармана пару металлических отмычек и присел перед замком. Айрис нервно оглянулась. День был в самом разгаре, однако улочка пустовала. Наверное, все, кроме нее, работают. Она закинула на плечо спортивную сумку и подавила внезапно нахлынувший порыв дать деру. Через пару секунд Макдоннелл справился с замком, и дверь распахнулась.

Они зашли внутрь, после чего детектив тщательно прикрыл дверь, щелкнул фонариком и откинул огромную крышку люка на полу, поддавшуюся с пронзительным лязгом. Первой по узкой лестнице спустилась Айрис, следом Макдоннелл. Оказавшись в тесном тамбуре, девушка достала из сумки фонарь и изо всех сил сжала его в руке. Затем они двинулись по темному туннелю.

По ощущениям Айрис, они прошли несколько километров, прежде чем оказались в помещении с кирпичными сводами, служившем узловым пунктом. Здесь она уже бывала. Девушка выбрала нужный туннель, и вскоре они остановились перед металлической лестницей, табличка над которой гласила: «Первый кливлендский банк». Первая же ступенька отозвалась пронзительным скрежетом, так что у Айрис душа ушла в пятки. Она замерла, и какое-то время настороженно прислушивалась, и лишь затем продолжила подъем. Наверху выключила фонарь и дернула ручку двери. Та оказалась незапертой.

Дневного света с первого этажа, падавшего на лестницу над ними, вполне хватило, чтобы пробраться по нижнему фойе. Красный ковер заглушал их шаги, и хранилища они достигли в полнейшей тишине. Айрис до боли стиснула кулаки. Все это нереально, говорила она себе. Просто еще один кошмар. Полицейский ни за что не станет взламывать личные сейфы в банке. Но, увы, именно этим они и занимались.

Идея, конечно, была ужасной, но у нее не оставалось выбора. Ей действительно угрожала опасность. Кто-то знал о ключах и следил за ней. Детективу нужна ее помощь, а Айрис — его. Иного выхода даже не представлялось, хотя она отчаянно искала его. Может, ей стоит попытаться покинуть город. Девушке тут же вспомнился спрятанный на десятилетия в кладовке чемодан из бурой кожи. Беатрис вот тоже пыталась удрать…

Круглый проем между нижним фойе и коридором с хранилищами оказался свободным. Айрис не оставляло ощущение, что они вступают прямиком в раскрытые челюсти какого-то мифического чудовища.

Красные бархатные занавески на персональных кабинках для просмотра были отдернуты, за исключением одной. Айрис оглянулась через зал, и красная ткань в ее воображении превратилась в занавеску душевой. Она остановилась и прислушалась, не донесется ли шепот безумца. Детектив Макдоннелл нетерпеливо подтолкнул ее локтем. Нужно было спешить.

За круглым проходом их встретила кромешная тьма. По отделанному мрамором коридору девушка нащупала дорогу к хранилищу более чем с тысячей депозитных ячеек, каждая из которых хранила свой собственный секрет.

И все же, что-то здесь было не так. Все предыдущие разы, что Айрис сюда наведывалась, в коридоре обязательно гудели флуоресцентные лампы, а поблизости ошивался Рамон. Детектив щелкнул фонариком и осветил ряды сотен дверок. Затем достал ключи, что ему передала девушка, и принялся искать ячейку Сюзанны.

Мертвая тишина, казалось, душила Айрис, и ей не давало покоя ощущение, что за ними следят. В ушах снова зазвучал призрачный шепот. Она попыталась убедить себя, что если кто здесь и находится, то только Рамон. Но он не ответил на ее вызов по селектору. Может, теперь настал его черед исчезнуть?

Детектив наконец-то отыскал номер 547.

— Ну и как это действует?

Айрис прочистила горло и ответила:

— Значит, ключ Сюзанны вставляется вот сюда, а банковский в скважину побольше.

— Вот это и есть банковские ключи? — Макдоннелл поднял к замку связку, которую девушка обнаружила буквально в паре метров отсюда. — И какой же нам нужен?

— Почему бы не попробовать их по очереди? — Ключей всего-то было двенадцать, каждый с загадочной буквой на ушке.

— Так можно сломать замок. Устройство таких замков обычно предполагает, что при использовании неправильного ключа штифты застопориваются.

Айрис удивленно вскинула брови, полицейский ответил тем же.

— Уж не думаешь ли ты, что, кроме тебя, на свете и детективов больше не осталось? Хм, от этих меток толку никакого. На ключах проставлены буквы, а на ячейках номера.

Он передал ключи девушке. На них стояли буквы: «U», «I», «N», «D», «Е1», «О», «S1», «Р», «Е2», «R2», «А», «М». С тех самых пор, как Айрис обнаружила связку, ее озадачивало одно обстоятельство: на некоторых ключах — весьма, впрочем, немногочисленных к буквам добавлялись маленькие цифры. И сейчас она вдруг поняла, что цифры встречаются только на повторяющихся буквах.

— Уин-део-спе-рам, — прочла девушка все буквы подряд.

— Хм, «део» на латыни означает «бог».

— Что? — Айрис непонимающе уставилась на детектива.

— На латыни. Как-никак, двенадцать лет католической школы, — пожал плечами тот. — Впрочем, какая разница. Вряд ли кто помышлял о Боге, навешивая ключи на кольцо.

— «На Бога уповаем — ключ!» — едва не вскричала девушка и тут же хлопнула себя по рту. Шепотом она объяснила: — Надо же! Так было написано в одной из папок. А еще «На Бога уповаем» стоит на долларах, так ведь?

Айрис выбралась назад в коридор, где оставила сумку, и вытащила из нее папку.

— Вот! Здесь сказано: «На Бога уповаем — ключ». Погодите-ка, тут еще кое-что есть.

Из найденной в чемодане папки она извлекла следующий лист.

— Похоже на какой-то код. — Айрис уселась прямо на пол и принялась за расшифровку.

— Что это еще за ерунда такая? — поинтересовался детектив, освещая фонариком галочки и загогулины. — Откуда это у тебя?

— Вот эти заметки лежали в личном деле Беатрис. Мне показалось это странным, я и прихватила их. А вот эти, — девушка потрясла другой пачкой бумаги, — я нашла в чемодане на одиннадцатом этаже. Вы вроде хотели его посмотреть?

С каменным лицом Макдоннелл покачал головой:

— Все по порядку. Ты можешь прочесть эту абракадабру?

— Ну это всего лишь скоропись. Я нашла учебник и потом несколько недель пыталась разобраться. — Айрис достала карандаш и стала записывать на полях расшифровку. — «In Deo Speramus, сто на один».

— «In Deo Speramus» означает «На Бога уповаем», — тихо подтвердил детектив.

— А какой номер у первой ячейки?

Полицейский зашел в хранилище и огляделся по сторонам, отыскивая наименьший номер. Наконец вернулся и сообщил:

— 001. — Чуть помолчал и добавил: — Последний номер 1299.

— Ага, значит, всего тринадцать сотен ячеек. Если бы для каждой сотни имелся ключ, их было бы тринадцать, но у нас только двенадцать. — Айрис разложила ключи на полу, посветила фонариком и затем поменяла порядок, чтобы на ушках сложилась фраза «I, N, D, Е1, О, S1, Р, Е2, R, А, М, U». Потом направила фонарь на ячейку, в замке которой и обнаружила связку. В ней по-прежнему торчал ключ, и на нем стояла метка «S2». Это и был тринадцатый ключ. Тот неизвестный в синей рубашке, по-видимому, ошибся с замком, ключ в нем и застрял.

— И какой же тогда ключ соответствует ячейке 547?

— Если «I» это 000, «N» — 100, потом, значит, «D», «Е1», «О»… — принялась отсчитывать девушка по связке. — Получается, «S1» — 500, правильно?

— Соображаешь ты лучше меня. — Макдоннелл забрал у нее ключи. — Но проверить твою догадку можно только одним способом.

Он поднялся и вставил ключ «S1» в замочную скважину. Чуть поморщившись, осторожно повернул, и тот легко поддался. Айрис вставила ключ Сюзанны в другую скважину, повернула, и дверца тут же распахнулась. Девушка не смогла удержаться и радостно подпрыгнула. У них получилось.

— Тупиц в университетах не держат, верно? — ухмыльнулся полицейский.

Айрис радостно улыбнулась ему в ответ. Наконец-то она хоть что-то сделала правильно. Теперь все должно наладиться. Уж как-нибудь.

Детектив Макдоннелл сунул руку в ячейку и извлек из нее продолговатый серебристый контейнер, на взгляд Айрис, подозрительно смахивающий на гробик. Полицейский осторожно отнес его к стойке возле хранилища, откинул крышку, и они вдвоем заглянули внутрь.

ГЛАВА 24

Вторник, 14 декабря, 1978 года

Беатрис завизжала и отдернула руку от тонких пальцев, что нащупала в черноте туннеля. Отшатнувшись назад, она наткнулась на само тело. Оно шевельнулось.

Девушка в ужасе вскочила, чтобы дать стрекача, но со всей силы треснулась головой о паровую трубу. В глазах у нее тут же вспыхнул миллион искр, она рухнула на колени и со стоном скрючилась от боли. Щелкнувший фонарик залил светом туннель, словно зажигательная бомба. Беатрис подавила очередной крик и на ощупь поползла по жиже прочь.

— Беатрис? — прохрипел за спиной знакомый голос. — Это ты? Но как? Как тебе…

— Макс? — Беатрис обернулась и зажмурилась от яркого света.

И верно, на полу бесформенной грудой распростерлась ее подруга. Выглядела она так, словно ее отделали свинцовой трубой. Один глаз у нее целиком заплыл, половина лица была разбита в кровь.

— О господи! Макс! Что случилось? — ахнула Беатрис и бросилась к ней.

Она бережно приподняла с грязного бетона голову раненой. Потом беспомощно огляделась в надежде отыскать какое-нибудь средство для остановки кровотечения, но вокруг только поблескивала грязная вода.

— Они нашли меня. — Макс закашлялась. Изо рта у нее шла кровь.

— Кто нашел? Что произошло?

Подруга только покачала головой и улыбнулась. У нее был выбит один зуб, и Беатрис замутило от подобного зрелища.

— Они опоздали. Думаю… думаю, я их сделала.

Глаза Беатрис наконец-то привыкли к свету, и она смогла оценить причиненные Макс повреждения.

— Тебе надо в больницу.

Та лишь покачала головой.

— Они отыщут меня там.

— Как ты хоть добралась-то сюда? — в отчаянии выдавила Беатрис. Ей ни за что не хватит сил вынести подругу из туннеля.

— Смылась через вентиляцию… Они ругались меж собой…

— Какую еще вентиляцию? Что ты говоришь такое?

— В здании. Я по ней перемещалась. Решетки легко снимаются. — Макс снова зашлась кашлем.

— Мне надо сходить за помощью. Я отыщу Рамона или твоего брата!

— Нет!.. Нет, не впутывай их. Их просто убьют, вот и весь сказ. А я поправлюсь. Переломов вряд ли много. — Она с усилием села, привалившись к стенке тоннеля.

— Макс, да на тебя смотреть страшно! Мне нужно сходить за помощью. Ты выглядишь так, будто вот-вот умрешь!

— Не суйся в это, Беатрис. Тебе надо смываться. Уноси ноги из города изабудь про все, поняла?

— Во что не соваться? Да и как мне смыться-то? У меня нет ни одежды, ни денег… Ты отправила меня в «Лансер», и там на меня чуть не напали. Если уж ты не хотела меня впутывать, зачем дала мне этот… этот дурацкий ключ? — Беатрис достала вещицу из сумки и сунула под нос подруге.

— Ах, слава богу, он у тебя! — обрадовалась Макс. — Я не могла рисковать, оставляя его у себя. Ни в коем случае не позволь им заполучить его. Тогда все пойдет насмарку.

Беатрис сунула ключ в мокрую руку подруги.

— Не нужен он мне! Мне нужна была только работа! Обычная жизнь. Ничего этого мне не надо — ни краденых драгоценностей, ни пропавших денег, ни черта не надо! С меня хватит! Меня это больше не касается!

— Так уж и не касается?

— Что-что?! — вскричала Беатрис.

— На твое имя тоже арендована ячейка, — криво усмехнулась Макс.

— Какая еще ячейка?! — Девушка едва не сорвалась на визг. — Да Билл даже имени моего не знает!

— Ее арендовали шестнадцать лет назад. Номер 256. Ты и не знала?

Беатрис так и рухнула рядом с Макс и бессильно покачала головой. Ячейка 256… Что же Дорис натворила!

— Не беспокойся. Я заполучила ключи. Кажется, это последние. — Макс, кривясь от боли, принялась вытаскивать из карманов ключи. Ее голые ноги были покрыты запекшейся кровью. Беатрис вновь содрогнулась.

— Еще ключи? Как тебе удалось?

Макс закашлялась.

— Друзья помогли.

— Рамон.

— Ага, Рамон, Рики, Джамаль. Половина охранников из моего старого района, остальные — бывшие копы. Кое-кто из них даже работал с моим отцом.

— Значит, Билл был прав? Ты тайком пробиралась в банк и воровала?

— Кто бы говорил. — Макс сплюнула кровью. — Уж я-то там не жила.

— Мне некуда было пойти… Кто-то вломился…

— Да знаю я. Видела разгром. Но они ни черта не нашли, и им никогда не отыскать их, — пробормотала Макс, звякнув ключами в руке. У нее медленно опустились веки.

— Макс? Макс! — Беатрис потрясла подругу за плечо.

— А-а? — едва слышно отозвалась та, не открывая глаз.

— Да что с тобой такое? Разве это игрушки? Тебе нужно в больницу! Ты истекаешь кровью и сидишь здесь, улыбаешься! — Беатрис выхватила у Макс ключи и швырнула их в туннель.

Звон ключей о мокрый бетон разом вернул Макс к жизни. Она приоткрыла опухшие веки и с жаром заговорила:

— Ты ведь понятия не имеешь, из-за чего вся заварушка, так ведь? Какая же ты наивная, Беатрис. Да из-за денег все. Из-за тех самых кусочков бумаги, которые решают, кому голодать, а кому нет. Кому иметь крышу над головой, а кому нет. Кому ложиться спать в мягкой постели, а кому с грязным стариком, чтобы не протянуть ноги. Вся штука в том, кто чем и кем владеет и кто владеет ключами от всего этого. Вот я и раздобыла эти гребаные ключи, и назад они их не получат! — На окровавленном лице Макс пролегли дорожки от слез.

— Ключи от чего? — вскричала Беатрис. — От бриллиантовых ожерелий? Чужих драгоценностей? Тебе это надо?

— Кажется, ты путаешь меня со своей теткой. — Макс бросила на нее обвиняющий взгляд.

Беатрис умолкла и опустила глаза.

— Я хочу, чтобы Билл, Тедди, Джим и прочие ублюдки заплатили за все то зло, что причинили людям, — прошипела Макс. — Лишили их домов, опустошили целые районы, раздолбали город — и все ради того, чтобы набить себе карманы. Я хочу, чтобы все увидели, какие они мошенники.

— Ну и как ты этого добьешься? Кража ключей ничего не даст. Они сменят замки, да и все.

— Ха-ха! Чтобы сменить замки на депозитных ячейках, им придется уведомить клиентов, иначе никак. А их ведь более семисот! Им придется сообщить семи сотням самых богатых жителей города, что банк умудрился потерять ключи от их драгоценностей! — Макс закрыла глаза и улыбнулась. — Они разорены. Банку конец.

Беатрис нахмурилась.

— А как же Билл? Он всех убедил, что это ты виновна в кражах. Во всех.

— И ты ему веришь?

— Конечно, нет! Я просто… уже и не знаю, чему верить.

— Вот и я тоже. Я считала тебя своим другом. А две ночи назад заглядываю в досье и узнаю, что на тебя тоже записана ячейка! Скажи мне, что ты ничего не знала об этом. Скажи, что прямо сейчас не побежишь к Биллу. — Макс как будто вдруг поверила, что так и произойдет, и поползла за ключами.

— Я ненавижу Билла! — закричала Беатрис на подругу. — И Дорис тоже, за то, что она сделала! Вот только… кроме нее у меня никого больше не было, и она помогла мне. Но все равно это неправильно! Все это неправильно.

— Да откуда тебе знать, что правильно, а что нет, а? Беатрис, ты что, типа ангел? Спустилась, вся из себя такая, с долбаных холмов спасти наши души? — зашлась Макс на весь туннель. — А ведь у нас с тобой много общего, правда ведь, Би? Ты почему из дома-то сбежала? Почему у тебя вместо домашнего адреса адрес какой-то забегаловки, а номер социальной страховки и вовсе поддельный? Да кто ты такая, чтобы говорить мне, что правильно, а что нет?

Ошеломленная, Беатрис безмолвно сидела в тусклом свете фонарика. Наконец она вытерла ладонью слезы и выдавила:

— Ты дала мне ключ, и я сохранила его. А ведь могла отдать Биллу еще несколько дней назад. Что тебе еще от меня надо?

— Правду мне от тебя надо! Если ты не помогаешь старушке Дорис обносить хранилище, какого черта приперлась сюда? Зачем сперла мои ключи, а?

— Твои ключи? — Беатрис так и вжалась в стенку туннеля. А ведь она действительно взяла более тридцати ключей из тайника Макс. — Прости. Я всего лишь пыталась найти тот, что ты взяла у моей тети.

— Вот как? И зачем же он тебе? А что ты делаешь в туннеле посреди ночи? — Макс направила луч фонарика прямо в глаза Беатрис.

— Я замерзла… Мне нужно было где-то согреться.

— Брехня! Ты хочешь, чтобы я поверила, что тебе больше некуда пойти? — Макс выразительно указала на лужу, в которой они сидели.

— Да, некуда! — Сдерживать слезы больше было незачем, и Беатрис разрыдалась. — Мне… только шестнадцать. Я сбежала из дома, а потом Дорис заболела, и я… я не могу вернуться домой.

Макс опустила фонарик и тяжело привалилась к стене рядом с ней.

— Почему ты сбежала из дома, Беатрис?

— Из-за одного мужика. Он жил с моей матерью… И он меня… — Слова застряли у нее в горле, и она спрятала лицо в ладонях. — Я забеременела, и он заставил меня… избавиться от ребенка…

Макс обняла Беатрис.

— Эй, все в порядке. Все в порядке, милая. Я же не знала. Прости.

— Нет, не в порядке… Я не в порядке… Я никогда не смогу выйти замуж и иметь… — Рыдания помешали ей выговорить «семью».

Об этом она еще никому не рассказывала, даже тетушке. Пускай Дорис и грабила ячейки, но Беатрис она приняла без всяких вопросов, хотя прежде ни разу ее не видела. Девушка и разыскала-то ее по обратному адресу на открытке, полученной на день рождения в том же году. Дорис никогда не забывала поздравлять ее.

Беатрис сотрясали рыдания.

— У нас даже больше общего, чем я думала. — Макс поцеловала ее в макушку. Беатрис постаралась взять себя в руки. Ей не хватало духу посмотреть подруге в глаза.

— Я тоже потеряла ребенка. — Макс вытерла кровь с подбородка.

— Тони мне рассказал. Мне так жаль, Макс.

— Тони. — Она покачала головой, затем откашлялась. — Податься мне было некуда. Я ночевала под мостами и на автобусных остановках. А потом познакомилась с этим мужиком. Сначала мне казалось, будто жизнь удалась. Он забрал меня с улицы, дал работу. Я смогла вернуться домой и предстать перед родителями. Он даже обещал помочь мне вернуть дочь. Всего-то несколько перепихонов в гостинице, несколько в его кабинете да несколько с его дружком. Ему всегда было мало. Через какое-то время он уже и не заикался о Мэри. Потом и вовсе перестал со мной разговаривать. А через пару лет даже спать со мной перестал.

— Билл?

— Нет, Тедди Халлоран. — Макс скривилась от боли и опять зашлась кашлем. — Я познакомилась с ним, когда промышляла проституцией. Он постоянно околачивался в «Театральном гриле». Сначала я приняла его за гангстера. Парни Ковелли частенько наведывались туда послушать музыку и подцепить девочку. Он как будто знал всех и вся. А потом рассказал, что работает в этом большущем навороченном банке. Взял в свой большущий навороченный дом. Он был реальным извращенцем. Но он дал мне работу.

Беатрис потрясенно уставилась на противоположную стенку. Макс была проституткой. Вот чем она занималась, сбежав из дома. И вот почему ее знает та женщина в золотом ламе.

— Когда несколько лет назад Тедди порвал со мной, однажды я затащила Билла в бар. Думала, со своими-то деньгами и связями он сможет помочь мне с Мэри, этот гнусный сукин сын. Кончилось тем же самым, только чаще. Я наняла адвокатов. Спустила все свои деньги. — Макс сердито отерла кровавые слезы.

— Я думала, Мэри удочерили, — прошептала Беатрис.

— Так мне и сказали. Только я не поверила. Через шесть лет нашла ее в приюте Святого Винсента. Ее свидетельство о рождении засекретили, а траты на адвоката возросли до небес. С моей-то судимостью да всей этой катавасией, мне нужно целое состояние, чтобы вернуть ее.

Какое-то время они молча сидели, прислонившись к кирпичной стене. Воцарившуюся тишину нарушала только капель где-то дальше по туннелю, смахивавшая на тиканье часов. Им обеим не хватало времени. И неприятностей у обеих было выше крыши. Макс украла ключи. Сейфы так и будут оставаться запертыми, если только кто-нибудь не раздобудет ордер на вскрытие своей ячейки — так ей рассказал Тони. Без журнала Дорис никто не сможет разобраться в произошедшем, да и содержимое ячеек перемешалось. Все наладится, пыталась убедить себя Беатрис. Вот только ей самой не верилось в это. У Билла по-прежнему имеются досье, компрометирующие Макс, Дорис и несколько других женщин. На их имена арендованы депозитные ячейки.

— А вот этот ключ без меток, от чего он? — наконец спросила Беатрис, впрочем, уже зная ответ.

— Мастер-ключ. Открывает любую ячейку в хранилище.

— И где ты его нашла?

— А ты как думаешь? — Макс взглянула на нее из-под опухших век.

— В ячейке Дорис, да? — Утвердительный ответ подруги ей даже и не требовался. Дорис была наводчицей. Именно этим ключом без меток она и открывала чужие ячейки. — Ты ведь обращалась в ФБР?

— Да, пыталась. Я даже притащила им слиток из чистого золота для доказательства, что Тедди промышляет по-крупному. Какое там, даже слушать не стали. Наоборот, задержали на сутки, словно какую-то воровку, да еще и золота не отдали. Только представь, а? Даже гребаному ФБР нельзя доверять!

Беатрис знала, что ей точно так же не поверят.

— Почему ты отдала мне ключ? Тогда, в больнице? Почему именно мне?

— Я знала, что ты мне поможешь. Ведь ты мой друг. Кроме того, никому бы и в голову не пришло заподозрить тебя в причастности к этой заварухе. В конторе ты практически невидима, настоящий призрак. Людям свойственно недооценивать женщин вроде нас.

Беатрис по-прежнему не давали покоя папки в кабинете Билла.

— Макс, ты уверена, что теперь нельзя установить связь подружек Билла с ячейками? Или твою? И мою?

Макс взглянула на ключи, что она подобрала на полу.

— Всех собак повесят на меня, даже не сомневаюсь, но это не имеет значения. Хотя не совсем. Для матери это будет ударом, и для Тони… Бедный Тони.

Беатрис взяла подругу за руку. Должен же существовать какой-то способ спасти ее.

— Мне нужно забрать Мэри и исчезнуть. Они ни за что не перестанут искать меня. После того, что я сделала. И что видела. Этой ночью Тедди собирался меня убить.

Глядя на избитую Макс, Беатрис видела собственное будущее. Для девушки ее возраста шансы найти работу и жилье ничтожны — полиция тут же отправит ее домой. Ей только и останется, что превратиться в мелкую воришку или проститутку, как Макс. Девушкам вроде нее, Макс или Дорис ни за что не добиться успеха в жизни.

«Кроткие наследуют землю», — вспомнила Беатрис. По ее щеке снова прокатилась слеза, и она ее поспешно вытерла. Может, однажды и унаследуют, вот только она не может столько ждать. Не будет она кроткой. Хватит!

— Мы должны вытащить все из ячеек, что числятся за нами. Исчезновения ключей недостаточно. Они запросто сочинят байку про модернизацию хранилища и изготовят новые ключи, — стала размышлять Беатрис вслух.

Она не позволит Тедди или Биллу свалить всю вину за свои преступления на Макс или кого-то другого. Как-то ведь этого наверняка можно добиться. И тут ей вспомнились слова мисс Каннингем:

— «Банк хорош настолько, насколько хороша его отчетность». Вот оно! — Ее голос эхом разнесся по туннелю. — Если пропадет отчетность по ячейкам, инвесторы придут в ярость. И тогда банк разорится.

Девушка достала из кармана бриллиантовое кольцо в три карата, которое украла Дорис. Тогда в церкви она так и не смогла заставить себя опустить его в ящик для пожертвований. Драгоценность была ее последним шансом смыться из города и начать жизнь заново.

— Вот, если я не вернусь, оставь его у себя. Надеюсь, оно поможет тебе вернуть Мэри, вправду надеюсь. — Беатрис вложила кольцо в распухшую ладонь подруги. — А теперь, Макс, расскажи мне, как открывать ячейки. И дай мне ключи.


По красному ковру нижнего фойе Беатрис на цыпочках двинулась в сторону хранилища. Она внимательно осмотрела пост охраны: мониторы оказались выключены. Значит, сегодня ночью наблюдения никто не ведет. Девушка вцепилась в объемную сумку на плече, сжала в кулаке увесистую связку. Ключи были заляпаны кровью Макс и оставляли красные отметины у нее на ладони. И еще Беатрис было очень страшно.

Из коридора с хранилищами донеслись голоса. Девушка замерла.

— Да мне насрать, Тедди! — ревел кто-то. — Она сбежала!

Голоса приближались. Девушка развернулась и бесшумно бросилась прочь.

— Мы найдем ее. Далеко уйти она не могла. Просто смотри в оба, понял?

Беатрис прошмыгнула мимо красной бархатной занавески. Голоса, меж тем, уже раздавались в фойе, и она нырнула в одну из кабинок.

— Ты хоть понимаешь, какой ад ты нам устроил? Городской совет дышит нам в затылок, федералы со дня на день получат ордер. Город вот уже три часа как банкрот, и отныне мы враги народа номер один. Нужно освободить ячейки, пока не вышли утренние газеты!

— Давай не будем спешить.

Беатрис спряталась в складках занавески и, затаив дыхание, стала слушать.

— Хватит валять дурака, Тедди. Давай ключи.

— Ты это серьезно? У меня их нет.

— Что значит — у тебя их нет?

— Ты же не думаешь, что я постоянно ношу их с собой в кармане? Ты за кого меня принимаешь?

— Да хоть в заднице носи, мне плевать. Сегодня ночью нужно переместить деньги. Черт подери, мы под следствием! Хранилище опечатают. Что мы тогда скажем инвесторам? Что следуем инновационной стратегии хранения вкладов? Не прокатит. Где мастер-ключ?

— Перемещение пока не утверждено.

— Тэд, ты не в курсе. Правление за перемещение.

— Куда? Куда перемещение? Куда им податься-то? Где еще можно безопасно и без всяких налогов хранить активы? В матрацах?

— Тебя это уже не касается.

— Черта с два не касается! Да вы без меня ни в чем не разберетесь. Ты вправду думаешь, будто я просто положил десятки миллионов на имя мистера Вакерли, твое или свое, чтобы любой коп с ордером без труда их нашел? Все рассредоточено по ячейкам!

— Ты хочешь сказать, что положил их на подложные имена? И думаешь, что так перехитришь федералов? Горсткой фальшивых имен?

— Да с чего ты взял, что они фальшивые?

— Что, на действующих клиентов? Черт, да ты мужик, Тедди! И что, интересно, помешает лоху забрать все из своей же ячейки? Стоит какой-нибудь старухе прийти покудахтать над своей коллекцией монет, и мы в заднице!

— Да не выпрыгивай ты из штанов! Большинство из них мертвы или даже не знают, что на их имя арендована ячейка. Этот тупица Томпсон несколько лет снабжал меня мертвыми ячейками. А я взамен закрывал глаза на его опрометчивые поступки.

— Опрометчивые поступки? Так теперь называется убийство?

— Ты что, газет не читаешь? Имел место наезд неустановленного водителя, к тому же, это было четыре года назад. Все давно водой унесло.

У Беатрис за занавеской округлились глаза. Убийство. Все-таки Ронду Уитмор действительно убили.

Из фойе донесся тяжелый вздох.

— Что ж, схема совершенно в твоем духе, Тедди. Слишком рискованная. Ты обещал, что проблем не возникнет. Уломал лучшие семейства города на законные и высокодоходные вложения. Они-то, естественно, закрыли глаза на то обстоятельство, что сделка слишком хороша, чтобы быть честной и законной, но неужто ты думаешь, что они позволят очернить свое доброе имя? Деньги не стоят риска.

— Да какие ж деньги даются без риска? Это грязный бизнес, Джим!

— Да вот многовато стало грязи! От этой твоей шлюхи Максин сплошь неприятности. А твоего пьяного сынка только на прошлой неделе взяли с поличным в хранилище. Так что для денег там становится небезопасно.

— Оставь Рэнди в покое. Я разберусь с ним.

— Как разобрался с вложениями?

— Нам нужно было защитить свои капиталовложения, черт возьми! Когда наехали федералы, нам пришлось вносить коррективы!

— И кто же санкционировал эти коррективы?

— Когда золотой рынок оживился, мы уже не могли оставить его без внимания. Никсон всех нас нагрел, запустив печатный станок, тебе ли этого не знать! Из-за инфляции наша наличность могла превратиться в бумажки для растопки! Да у нас не было другого выхода, кроме как перейти на драгметаллы! — Тедди все более срывался на истеричный крик.

— И ты надеялся, что никто не заметит накопления золота? — хмыкнул Джим. — Мои источники в Даунтауне утверждают, будто у федералов по-прежнему имеется человек в банке.

— Да ничего они не докажут! К нам не подобраться, им даже ордера не получить!

— За Биллом следят. И он хочет пойти на сделку со следствием.

— С Биллом за сделку можно разделаться, — презрительно бросил Тедди.

— По-твоему, воды на всех хватит? Это ведь и тебя должно беспокоить, Тэд. Ладно, я теряю терпение. Гони ключи!

— А то что? Забьешь меня насмерть авторучкой? Говорю тебе, нет их у меня!

— У кого же тогда они?

Не далее чем в пяти метрах от мужчин Беатрис судорожно сглотнула ком в горле.

— Да, будь так любезен, Тедди, скажи-ка нам, у кого они, — раздался вдруг новый голос, показавшийся девушке странно знакомым.

— Кармайкл, где тебя носило?

Беатрис тихонько ахнула. Голос и вправду принадлежал дружелюбному бармену «Театрального гриля», питающему теплые чувства к Макс. Не веря своим ушам, она осторожно выглянула из-за занавески.

— Только не говори мне, Джим, что ты втянул в это Ковелли. У нас все под контролем, — нервно рассмеялся Тедди.

Тони упоминал, что семья Ковелли все еще связана с Сицилией, а Макс так и вовсе называла их гангстерами. Выходит, Кармайкл — мафиози, поняла Беатрис, в ужасе прикрыв рот ладонью.

— У них одна из самых крупных долей в банке, и ты это знаешь, — со вздохом отозвался Джим. — Ты по уши в дерьме, Тедди. Нам известно, что ты снюхался с федералами. Так что советую тебе сотрудничать с нами.

Кармайкл достал револьвер и направил его на Тедди. Беатрис расслышала металлический щелчок.

— Эй, полегче, Кармайкл! Джим, мы же друзья вот уже двадцать лет! Ты же это несерьезно! Все записи по перемещениям зашифрованы. Без меня вы ни черта не поймете!

— Я уже не властен что-либо изменить, Тедди. Будешь сотрудничать — обещаю защитить твою семью.

— Вместо того чтобы тратить время на меня, нужно выслеживать эту суку! — вскричал Тедди.

— Какое нам сейчас до нее дело?

— Да хотя бы такое, что только она и осталась из тех, кому известна система использования ключей. А она непростая.

— И кто же в этом виноват? — вскричал Джим. — Эта приемщица, Ширли, или как там ее, могла бы помочь, если бы твой сынок-алкаш не решил взять все в свои руки!

— Только не надо говорить, что Рэнди к этому причастен! — запротестовал Тедди. — Ширли могла просто уехать из города. Может, еще вернется на работу в понедельник.

Внутри у Беатрис похолодело. Ширли, служащая отдела ячеек и подруга Дорис, исчезла или мертва. Возможно, Рэнди ее убил. Девушка отступила от занавески и упала на колени.

— Поправьте меня, если я ошибаюсь. Вы припрятали в этом хранилище более пятидесяти миллионов долларов и даже не знаете, как его открыть? — Кармайкл рассмеялся. — Ах вы банкиры-кретины. Ничего сами делать не хотите. Вам никогда не приходило в голову, что прислуга может однажды сообразить, что к чему?

— Хватит, Кармайкл, — Джим предупреждающе поднял руку. — Если уж какая-то секретарша может сообразить, то и мы как-нибудь разберемся. Что еще скажешь, Тедди?

— Если я заговорю, что помешает вам нажать на курок, а? Мне нужно встретиться с Алистером.

— А кто, ты думаешь, нас послал? — вздохнул Джим. — Кармайкл, будь любезен.

Раздался сдавленный крик, за которым последовало несколько ударов. Потом воцарилась тишина.

Беатрис вся сжалась за занавеской, уставившись в темноту. Банкиры прятали золото в депозитных ячейках для богатейших семей в городе. Тедди сказал, что Билл несколько лет предоставлял ему мертвые ячейки, которые, несомненно, он и потрошил на пару с Дорис. После упоминания в дорисовском журнале Ронды Уитмор кражи участились. По словам Макс, в день визита старой леди в банк Билл выглядел так, будто увидел привидение. В конце концов его поймали с поличным, однако Тедди и не подумал передавать Билла и Дорис властям, а лишь воспользовался их махинацией в собственных интересах.

Загадочные коды в папках, что она подшивала для Рэнди, внезапно обрели смысл. Судя по всему, в них указывалось, где именно спрятаны миллионы долларов. Джим хочет достать эти деньги, равно как и Ковелли. В махинациях банка замешана мафия, и на нее-то Кармайкл и работает. А бар — всего лишь его прикрытие. Беатрис совсем его не знала, однако Тони и Макс знали, поняла она. Ведь Тони, как-никак, детектив полиции, и именно он ей и рассказал о Ковелли. Он точно должен был знать. В голове у девушки промелькнуло содержание ее разговоров с Тони, которые Кармайкл запросто мог подслушать — обо всем, что ей удалось разузнать насчет банка, о краже из ячеек, о пропаже мастер-ключа. Может, Тони даже хотел, чтобы Кармайкл все услышал. Перед глазами Беатрис встал Кармайкл с направленным на Тедди револьвером. Может, хотя бы Ковелли свалят банк, раз уж не удалось полиции и ФБР.

Но никто — и Тони в том числе — даже не заподозрил, что ей с подругой оказалось под силу нечто гораздо большее, нежели просто сбежать. Макс права: женщин вроде них недооценивают.

Беатрис осторожно выбралась из-за занавески и, сжимая ключи, на цыпочках двинулась к хранилищу.

ГЛАВА 25

Пятница, 28 августа 1998 года

В желтом свете фонарика детектива в контейнере ячейки 547 блеснул черно-белый снимок двух девушек. Они улыбались. Стекло в серебристой рамке было треснуто. Айрис достала фотографию и передала Макдоннеллу. Под ней обнаружились толстая тетрадь в обложке из коричневой кожи и свеча. И больше ничего.

— Что это еще за чертовщина? — громко изумилась Айрис. Ей не верилось, что в 1978 году Беатрис звонила Сюзанне Пеплински из-за какой-то фотографии. Как и не верилось, что только что она взломала личную ячейку в банке. Вряд ли это разрешит хоть одну из ее проблем.

— А что в тетради? — прошептал детектив, положив фотографию обратно в контейнер.

Девушка раскрыла ее и принялась листать. Страницы испещряли какие-то цифры, выведенные синими и черными чернилами, но вдруг внимание Айрис привлекла запись красным.

— Кто такая Ронда Уитмор? — Она показала страницу полицейскому.

— Да ты шутишь, что ли? Так звали женщину, которую убили в 1974-м. Макс все не могла успокоиться из-за нее. — Макдоннелл схватил тетрадь и принялся изучать страницы. — Выглядит как учетные записи.

— Учетные записи? — переспросила Айрис, которую больше заинтересовала свеча. Это была всего лишь дешевая красная церковная свечка, ни разу не зажигавшаяся.

— Похоже, тут перечисляются кражи из депозитных ячеек. Видишь, вот номер ячейки Ронды, 855, а рядом ее содержимое — пятьдесят тысяч долларов. — Детектив указал на строчку, однако девушка едва обратила внимание.

От нижней части свечки отвалился клочок бумаги. Айрис подобрала его и прочла вслух:

— «Милостью Божьей да пребудут в мире души усопших рабов Божьих. Аминь».

Полицейский оторвался от записей и направил фонарик на Айрис.

— Что?

— Это было на свечке. — Она протянула ему бумажку. Макдоннелл изучил ее и затем перевернул.

— Она из церкви Спасителя, что в Маленькой Италии.

— Мне это ничего не говорит.

— Поминальная свеча. В моей церкви — такие же. Их зажигают за упокой или на помин души.

— Зачем же понадобилось ее прятать в депозитной ячейке?

— Вопрос чертовски интересный, — внезапно раздался позади них чей-то звучный голос.

Детектив Макдоннелл резко развернулся, сунув руку под пиджак. Прямо над ухом Айрис раздался оглушительный грохот, и фонарик полицейского вдруг взметнулся в воздух и через мгновение стукнулся о пол. Свет разок мигнул и погас.

Девушка ощутила запах дыма, а потом услышала, как рядом с ней упало что-то тяжелое. В ушах у нее звенело после выстрела. В сознании образовалась пустота, ноги сами собой подкосились.

— О нет, и не думай, — произнес кто-то, схватил падающую девушку, тряхнул ее как следует и вернул в вертикальное положение.

В воцарившейся темноте разглядеть говорившего было невозможно. Айрис и не желала ничего видеть. Она только и слышала, что шум крови в ушах. Легкие отказывались дышать, перед глазами плыли круги.

Внезапно на потолке вспыхнули лампы, и девушка заморгала на свету. Красная свеча все так же лежала в контейнере. Айрис не отрывала от нее глаз, всем своим естеством отвергая человека за спиной, пока тот не тронул ее за плечо. Она отдернулась, но задела ногой на полу что-то большое и неподвижное. Это оказался детектив Макдоннелл. Ее тут же вырвало прямо в открытый контейнер.

Человек позади рассмеялся. Смех его звучал приглушенно и словно бы издалека.

— Как уместно, ты гляди-ка. Именно такого мнения я и придерживаюсь насчет всей этой истории.

От поразительно спокойного смеха Айрис снова вывернуло наизнанку. Голос, меж тем, звучал как будто знакомо.

— Айрис, повернись! — последовала команда.

Произнесенное имя разом уняло звон в ушах. Девушка покачала головой. Не хочется ей видеть его лица.

— Повернись, я сказал! — рявкнул неизвестный.

На плечо Айрис опустилась лапища и развернула ее, чтобы она смогла увидеть стрелявшего. Лица его девушка, тем не менее, так и не разобрала, поскольку взгляд ее поочередно фокусировался лишь на отдельных чертах — выступающей челюсти, жестких глазах да сверкающих зубах.

— Прошу прощения за столь драматичное появление, но он полез за пушкой. У меня действительно не оставалось выбора. Это была самооборона. Ты же подтвердишь это, правда? — В лоб ей уперся ствол револьвера, все еще горячий.

Затаив дыхание, Айрис кивнула.

— Ты ведь понятия не имеешь, кто я такой, да?

Девушка покачала головой, хотя уже и не сомневалась, что раньше встречалась с этим человеком.

— Ну а я-то тебя знаю, Айрис. Я все про тебя знаю — и про твои опоздания, и про пьянство, и про скуку. Я наблюдал за тобой со своего места месяцами. — Раздался смех. — Мой кабинет располагается через три двери от офиса Чарльза Уилера. Настоящему профессионалу это было бы известно. Вот только ты не настоящий профессионал, так ведь, Айрис? Ты и эти твои мелочные бунты, копание в картотеках, вынюхивание. — Мужчина умолк и провел тыльной стороной ладони по ее щеке.

Айрис отпрянула, но наткнулась спиной на стойку.

Тип заговорил снова:

— Одно время ты даже очень нравилась мне. Угодила в жизненный тупик, но все же искала чего-то получше. Искала выход. И один-то точно нашла, так ведь?

Ей пришлось ответить, лишь бы он к ней не прикасался.

— Вы… вы следили за мной? — прошептала девушка, не осмеливаясь взглянуть ему в глаза.

— Не я один. Ты умудрилась взбесить уйму людей, Айрис. Никому не понравилось, что ты вытащила этого мертвого ублюдка на свет божий.

— Вы его з-знали?

— Можно и так сказать, хотя, когда я видел Билла в последний раз, он не выглядел таким… изжеванным. — От злобной ухмылки желудок Айрис вновь тревожно задергался.

— Чего вы хотите? — прохныкала она.

— А чего хочет каждый? — последовал ответ. — Бьюсь об заклад, ты даже не догадываешься. Небось, думаешь — денег, а?

От ужаса не в силах выговорить ни слова, девушка уставилась в темноту хранилища позади мужчины.

— Нет, Айрис! Нет! — Он так хлопнул по стойке, что контейнер на ней даже подпрыгнул. Айрис дернулась, словно от пощечины.

— Деньги — лишь средство для достижения цели. И мне нужно нечто гораздо более ценное, чем деньги. Уважение. Я всегда жаждал уважения. И вот после всех этих лет я наконец-то его получаю. Настоятельно рекомендую тебе как-нибудь испытать подобное ощущение. Попасть под сокращение — удовольствие не из приятных, так ведь?

Девушка покачала головой, не отрывая глаз от дула револьвера.

— Что ж, вот тебе отличный шанс как следует насолить старине Уилеру. Да ему самому понравится. Двадцать лет работать через улицу от личного пенсионного фонда — и в мгновение ока лишиться его. — Мужчина для выразительности взмахнул револьвером и тут же снова направил его на Айрис.

Девушка машинально вскинула руки. Она наконец-то узнала его. Это же тот самый мерзкий седовласый тип, что подмигнул ей утром, когда мистер Уилер объявлял ей об увольнении. А несколькими неделями раньше он остановил ее в коридоре, когда она опоздала. Что-то странное в его взгляде неизменно заставляло Айрис чувствовать себя неуютно. И вот теперь, когда в руке этого мужчины маячил револьвер, ей вдруг стало ясно: он же полный псих!

— Кто… кто вы?

— Я-то? Да уже никто. Всего лишь главный фининспектор третьеразрядного архитектурного бюро. Сюда-то меня и пристроили, чтобы заткнуть рот. А ты даже не знаешь моего имени. — Тип вздохнул. — А ведь когда-то мое имя было отнюдь не пустым звуком. В этом жалком городишке я был, считай, королевичем. А потом все рухнуло. И рухнуло из-за двух шлюшек вроде тебя, которые совали повсюду свой нос и воровали ключи. Мы лишились всего! Мой папаша был слишком занят потаскухами, чтобы уделять внимание деньгам. Он доверил семейный бизнес этому идиоту Биллу Томпсону. А вовсе не мне! Какая-то дешевая официантка оказалась достаточно хороша для работы в хранилище — это ворочать-то миллионами долларов! — но не я!

Под конец он уже кричал прямо Айрис в лицо, и в нос ей ударил резкий запах виски. Она скривилась.

Мужчина осекся и ухмыльнулся.

— Кажется, мы оскорблены? Что, не считаешь себя шлюхой? Ха-ха! Видел я, как ты развлекалась со своим дружком.

Господи, он видел ее с Ником! Зубы его поблескивали в флуоресцентном свете, и Айрис даже разглядела на них коричневый налет по краям. Ее дрожь явно доставляла удовольствие этому типу.

— «О боже, Ник! О боже! О боже!» — передразнил он ее крики. — Знаешь, Айрис, тебе вправду стоит попробовать строить из себя целку.

Девушка побледнела и задрожала всем телом. Помещение внезапно заходило ходуном, и она вцепилась в стойку.

— Так это были вы. Вы следили за мной.

— Да ладно тебе, Айрис, уж тебе ли не знать, какой скучной может быть работа. — Он подмигнул девушке. — Кроме того, моя маленькая отличница, печаль и скука на твоем лице каждое утро, которое ты почти всегда начинала с опоздания, говорили мне, что с отчаяния ты непременно начнешь копаться в этой свалке. И я не ошибся. Мистер Уилер, вот он считал, что ты смиренно будешь выполнять порученное тебе задание. И так, кстати, было бы гораздо разумнее — согласись же, Айрис.

Какой-то частью сознания Айрис отметила, что кивает, хотя ее только и заботило, как бы не закричать. Может, именно этот тип и растрепал по всей конторе о ее распутстве. И тогда Ник и вправду ни при чем. Она отчаянно соображала, что бы такого сказать, и в конце концов произнесла:

— Так это вы были в тот день в хранилище. Зачем вы оставили ключи?

— Оставил ключи? Ты действительно думаешь, что я настолько туп? А?

Ствол револьвера уперся девушке в грудь.

— Нет, — заскулила Айрис.

— Тебе просто повезло. А теперь ты небось думаешь, какая ты умная, коли тебе удалось расшифровать код, да? И думать не смей, что я его не разгадал бы. Вот он не смог бы, а я бы смог, мать твою.

Палец мужчины задергался на спусковом крючке. Господи, ей нужно нести какую угодно чушь, лишь бы он продолжал говорить.

— Он? Кто он? Вы про… вашего отца? Кем он был?

— Заместителем насрать-чего. Он уже мертв. Его убили. — Мужчина умолк и подобрал тетрадь в обложке из коричневой кожи, которую совсем еще недавно держал детектив Макдоннелл. Айрис проследила за опущенным револьвером и вдруг заметила натекшую на полу лужу крови. Она всхлипнула и зажмурилась. «Боже, помоги мне!»

— Знаешь, он ведь считал себя таким умным. Королем правления! По-моему, до него так и не дошло, что его дружки по гольфу отнюдь не обрадовались, когда он умудрился потерять ключи. — Мужчина указал револьвером на хранилище. — Дуй туда.

Айрис послушно направилась к ячейкам, старательно обходя кровь. Он последовал за ней.

— И еще, его смерть объявили самоубийством, но ответь мне, разве какой-нибудь самоубийца станет переламывать себе пальцы, прежде чем пустить пулю в лоб? Им был нужен козел отпущения, чтобы скормить федералам… Наши активы заморозили. Имущество пустили с молотка. Меня оставили на бобах и засунули в дешевую фирмочку под надзор Уилера. Все списали меня со счетов, сына-неудачника, вот только они понятия не имели, с кем связались.

Мужчина распалялся все больше и больше. Девушка медленно отступала в конец хранилища, но он неумолимо приближался к ней.

— Здесь спрятали все до последнего грязного доллара, я знаю об этом. Билл не мог контролировать канцелярщину машинисток, так что папками занимался я. Старик знал только то, что я считал нужным ему скармливать. А потом появились эти две сучки.

— Кто? — еле слышно проговорила Айрис.

— Заткнись. — Он направил ей в лоб револьвер и прижал к дальней стенке. — Пронырливые сучки вроде тебя постоянно задают вопросы и крадут вещи, чего делать не следует.

Мужчина со всей силы влепил Айрис пощечину, так что у нее искры из глаз посыпались, и она отлетела к боковой стенке.

— Появилась ты и нашла изжеванный труп Билла. Из-за этого все чуть ли не накрылось. Федералы готовы были снести здесь все дверцы, вот только старые дружки папаши этого не допустили. Так что в итоге ты оказала мне услугу, поняла?

С этими словами он бросился из хранилища, подскочил к неподвижному телу детектива и ногой перевернул его. Безжизненные глаза полицейского уставились вверх. Айрис с рыданиями рухнула на колени. Макдоннелл все-таки мертв, и спасения ей ждать неоткуда. Металлическое хранилище, превратившееся в ловушку Айрис, эхом огласил стук выкладываемых на стойку револьвера, фонаря, наручников и ключа.

— Хоть одна сучка наконец-то да сгодится. — Мужчина бросил девушке в голову ключ, и тот ударился ей в шею и брякнулся на пол. — За работу!


На протяжении следующего часа мужчина выкрикивал номера из коричневой тетради, что была спрятана в ячейке 547, а Айрис под дулом револьвера открывала соответствующие дверки. Первый же вытащенный контейнер весил чуть ли не полцентнера и едва не раздавил Айрис грудь, когда она рухнула под его тяжестью на пол. Головорез проворно заскочил в хранилище и сдернул с нее ящик. Затем откинул крышку и тихонько рассмеялся. Внутри оказались четыре блестящих золотых слитка.

Мужчина вытащил один и поцеловал.

— Да здравствуют товарные сделки, папочка!

Вне себя от радости, он побежал с добычей к двери другого хранилища.

— Ты хоть знаешь, сколько нынче стоит слиток хорошей поставки?[10]

Айрис безмолвно взирала, как мужчина тянет по коридору огромную металлическую тележку, на платформе которой уже стояли три картотечных шкафа. «Беги!» — заорал ей внутренний голос. Однако, когда она наконец-то поднялась на ноги, тележка уже заблокировала вход в хранилище.

— Каждая такая малышка может принести более ста семнадцати тысяч долларов, если найдешь покупателя.

Жестом он велел девушке принести остальные слитки. Каждый весил более десяти килограммов, но она молча перетащила их по одному, складывая в картотечном шкафу.

— Ты, Айрис, наверное, гадаешь, почему же они давным-давно просто не взломали сейфы. Почему так и оставили слитки лежать без дела в золотой бум восьмидесятых, так ведь? — Не дождавшись ответа, мужчина ткнул в ее сторону револьвером. — Так ведь?

Она замерла и послушно кивнула.

— Почему пираньи не пожирают друг друга в аквариуме? А? Они же еще и каннибалы. Ответ, глупая ты рыба, — политика. — Он ухмыльнулся, довольный шуткой. — Все записи перемешались. Возьмись хоть одна семья за дрель, и остальные сожрали бы ее заживо. Поэтому-то разрядка и растянулась на двадцать лет. Каждый попросту ждал, когда остальные перемрут. Хотел бы я увидеть их лица, когда они поймут, что их поимели.

Айрис безжизненно опустила руки, пока мужчина разглагольствовал. До нее доходила лишь малая часть его слов.

Затем он вновь направил на нее револьвер и объявил:

— Ячейка 357.

Груда слитков в шкафах вырастала на четыре штуки с каждой новой открытой ячейкой. Мерзкому типу явно доставляло удовольствие наблюдать, как Айрис падает под тяжестью золота. Когда третий контейнер едва не раздробил ей стопу, он аж взревел от восторга. После этого случая девушка начала выдергивать металлические ящики и поспешно отскакивать, неизменно содрогаясь от ужасного грохота. В нескольких ячейках попались банкноты и драгоценности, но в основном в них хранилось тяжеленное золото. Вскоре от перетаскивания слитков из контейнеров к мучителю руки у нее совершенно задеревенели.

Мужчина подобрал в углу спортивную сумку Айрис и вывалил из нее на мраморный пол рулетку, планшет, записи Беатрис и прочие вещи. Нисколько не заинтересовавшись выброшенным содержимым, он велел девушке складывать в сумку наличные и драгоценности.

В девятой ячейке оказалась только еще одна красная церковная свечка. Мучитель жестом велел девушке передать свечу ему, и она вся сжалась, когда их пальцы случайно соприкоснулись.

— «Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла»,[11] — прочел он и ухмыльнулся. — Весьма дельный совет для тебя, Айрис. Так, что у нас там дальше… 885!

Девушка уже потеряла счет, сколько наличных, бриллиантов и золота прошло через ее руки. Она окинула взглядом бесконечные ряды сейфов. Прежде чем они все их откроют, кто-нибудь обязательно сюда заявится. Однако головорез отнюдь не намеревался вскрывать все подряд ячейки — его интересовали лишь перечисленные в тетради. Он выкрикнул очередной номер.

Чтобы не свихнуться, Айрис решила отвлечься арифметическими расчетами. Если один слиток стоит сто семнадцать тысяч долларов, то сколько их получится на миллион? С нацеленным на нее оружием она с трудом определяла даже необходимые банковские ключи, но все же заставила свой мозг встряхнуться.

Открыв еще две ячейки с золотом, девушка наконец-то решила задачку. Миллион долларов стоят восемь с половиной слитков. Она сложила в картотечных шкафах уже, по меньшей мере, сорок слитков, а детектив упоминал, будто пропало более пятидесяти миллионов долларов. Это, простите, более четырехсот слитков. А может, даже больше. Откуда ей знать цены на золото в семидесятых.

— Как? Как вы собираетесь все это вытащить отсюда? — вопросила Айрис, потирая ноющие руки. Тележка весит, наверное, целую тонну.

— Ты, я вижу, технарь до мозга костей, да, Айрис? Не беспокойся, грузовик вернется самое раннее через час. И все же нам лучше пошевелиться, если мы хотим наполнить эти шкафы. — Тип мерзко ухмыльнулся.

Так вот как он собирается ускользнуть, поняла девушка. Просто спрятать золото в шкафах и вывезти его на следующем черном грузовике. Каждый раз, освободив ячейку, Айрис должна была ее закрыть, так что никто даже и не узнает, что они побывали здесь.

Из-за усталости девушка не проявила достаточной расторопности, когда выдернула контейнер из ячейки 256, и железный ящик ударил ее по плечу. Она так и рухнула на колени. Мучителя это лишь позабавило.

— Давай, шевели задницей! Открывай!

Внутри обнаружилась очередная красная свечка. И чуть ли не сотни ключей. Это же и есть пропавшие ключи, осознала Айрис, проведя по ним рукой. Только они не потерялись, а кто-то спрятал их, как Макдоннелл и предположил. Она взяла свечку, и от нее отвалилась бумажка. Еще одна молитва.

Мужчина принялся постукивать револьвером по металлической стенке хранилища, пока девушка наконец не подняла на него глаза.

— Ну, что там говорится?

— «Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю», — прошептала Айрис.

— Ха! Я бы на это не рассчитывал. Есть что еще?

В контейнере хранились два полных комплекта банковских ключей для депозитных ячеек, а также множество прочих связок. Под ними девушка обнаружила обрывок пожелтевшей пергаментной бумаги — как оказалось, часть разорванного пополам свидетельства о рождении. Вторая половинка лежала перевернутой под первой. Вверху листа Айрис бросилось в глаза напечатанное имя: «Беатрис Мэ…» «Беатрис?!» — поразилась она. Девушка рискнула посмотреть внимательнее и прочитала дату рождения: 12 июня 1962 года. Свидетельство выдано округом Кайахога.

— Ну что там? — заволновался тип.

— Ничего. Какой-то хлам.

Беатрис! Одно ее имя придало Айрис сил. Это явно какое-то послание.

— Эй, перерыва никто не объявлял. Ячейка 933! — рявкнул мужчина.

Девушка поднялась, лихорадочно соображая. Ведь в папке Беатрис имеется запись «Кроткие наследуют землю». Наверняка ее она и сделала, а здесь оставила красную свечу с молитвой. Значит, Беатрис побывала в хранилище. В ячейке 256 хранилось ее свидетельство о рождении. И в ней же она заперла все остальные ключи. А ключ от ячейки 547 подкинула в стол Сюзанны. А потом Беатрис позвонила ей и поинтересовалась насчет депозитной ячейки. Определенно, она хотела, чтобы сейф отыскали и открыли.

— Беатрис, — прошептала Айрис.

— Ты что-то сказала? — встрепенулся мучитель.

— Н-ничего. Я просто… молилась.

— Тут тебе не церковь! У нас впереди еще работа, мисс Лэтч! Живо за дело! — Он запустил в девушку свечой, и та ударила ее в плечо, однако Айрис почти не обратила на это внимание. Именно из-за Беатрис хранилище и оставалось запертым все эти годы.Именно она и спрятала ключи. Скромной секретарше необъяснимым образом удалось победить самых могущественных людей города. Беатрис свалила банк.

Айрис вывалила обрывки свидетельства о рождении и ключи в мусорную корзину, что бросил ей головорез. Она с трудом оторвала взгляд от пожелтевшей бумаги. Значит, Беатрис родилась в 1962-м. Девушка вдруг вспомнила одежду маленького размера в спрятанном чемодане. Получается, Беатрис было всего лишь шестнадцать, когда она исчезла. Или когда ее убили.

Убили. Мысль мгновенно вывела Айрис из транса. Когда картотечные шкафы на преграждающей выход тележке наполнятся золотом, этот тип убьет и ее. Как ранее детектива. Девушка почти почувствовала, как в нее вонзается пуля.

— Черт, Айрис, время поджимает! Ячейка 933!

«Ну нет», — решилась Айрис. Она сунула контейнер назад в ячейку 256, захлопнула дверку и, стиснув зубы, проковыляла к следующему номеру. Она не позволит ему убить себя. Меж тем, краем глаза она заметила, что головорез нетерпеливо постукивает ногой. Может, именно он и убил Беатрис.

И тут Айрис увидела ключ, по-прежнему торчавший в замке шестью ячейками ниже. Детектив Макдоннелл рассказывал, что при использовании неправильного ключа в замках депозитных ячеек застопориваются штифты. Наверняка именно так и произошло, когда человек в синей рубашке лишился ключей. И наверняка это и был ее мучитель, поняла вдруг девушка. С него станется так сглупить.

Айрис пропустила в связке необходимый для ячейки 933 ключ и взялась за другой. Сунула его в замок и услышала тихий щелчок. Личинка замка не двигалась. Девушка принялась дергать и вращать ключ, пока не погнула его, после чего с досадой стукнула по дверце.

— Черт!

— Что? Что случилось?

— Он застрял! — Айрис снова покачала ключ, погнув его еще больше. Потом чуть дернула и закусила губу от волнения.

— Ну так вытащи! — взревел головорез.

— Не могу! — прокричала девушка и сделала вид, будто отчаянно тянет ключ.

— Проклятье! У меня нет на это времени! — Он грохнул револьвер на стойку, откатил тележку с пути и ворвался в хранилище. Айрис вжалась в стенку, пропуская его. Пока мужчина дергал кусочек металла и возился с кольцом от связки, она бесшумно выскользнула из хранилища.

Затем она понеслась через нижнее фойе к дневному свету, просачивавшемуся из-за лифтов. За углом появилась мраморная лестница, и Айрис бросилась к главному входу, перепрыгивая через две ступеньки. За стеклом дальше по коридору уже виднелась улица. Она что есть мочи рванула к свету.

О цепях на дверях девушка вспомнила, когда было уже слишком поздно. Она врезалась в дверь и неистово задергала ручку, не переставая кричать и стучать по стеклу в надежде, что кто-нибудь услышит. На проезжающих перед старым банком машинах весело вспыхивали лучи полуденного солнца. Где-то в ста метрах от двери Евклид-авеню переходил какой-то мужчина со стаканчиком кофе.

— Помогите! — заорала Айрис, колотя по стеклу, однако пешеход и не думал ее замечать.

— Бежать некуда, Айрис! — донесся с лестницы вопль мучителя.

Девушка развернулась и бросилась к другим дверям.

ГЛАВА 26

Вторник, 14 декабря 1978 года

Беатрис осторожно опустила на пол хранилища контейнер из ячейки 544. Сейф числился за Макс и оказался битком набит убийственными уликами против нее — бриллиантами и тысячами долларов наличными. «Это все для Мэри», — думала девушка, вываливая из сумки на бронзовый пол украденные Макс ключи, свои папки, тетрадь в кожаной обложке, разбитую фотографию и, наконец, три красных свечки. Их она взяла в церкви в качестве напоминания, что превыше всего — поступать правильно.

Пока девушка перекладывала краденые драгоценности и деньги в сумку, сердце ее наполнялось сомнениями. С пустым сейфом подругу уже будет невозможно обвинить во всех кражах, и тогда она сможет вернуть дочку. С другой стороны, забирая целое состояние, Беатрис сама превращается в воровку, прямо как Дорис. Девушка взяла одну из свечей и положила в контейнер, который затем заперла в сейфе. «Господи, прости меня, если это неправильно!»

Затем она занялась ячейкой 547. Если полиция добьется ордера на проведение обыска хранилища, несомненно, проверит и сейф Дорис. Ведь Тони знает, что тетушка причастна к кражам, и он лично отдавал Беатрис ключ от этой самой ячейки во время их встречи в закусочной. Так что детектив наверняка наведет следствие на номер 547. Под крышкой металлического ящика она обнаружила те же пачки долларовых купюр и пакетики с четвертаками, что уже видела несколькими днями ранее. Чаевые официантки служили тетушке лишь поводом еженедельно наведываться в хранилище, в то время как ее подружка Ширли старательно закрывала глаза на ее махинации. Тем не менее, нехитрые накопления были честно заработаны, и Беатрис они понадобятся для покупки билета на автобус из города. Дорис поняла бы ее, успокаивала себя Беатрис. Она вытащила из контейнера деньги и взамен положила коричневую кожаную тетрадь со списком всех грехов тетушки. Здесь-то ее и найдет полиция.

«Прости, Дорис», — прошептала девушка.

Следом она положила в контейнер фотографию улыбающихся тетушки и матери. Больше никаких напоминаний о Дорис у нее не останется. Беатрис проговорила про себя краткую молитву, добавила к тетради и фотографии свечку и захлопнула дверку.

Ячейка 256 была записана на имя Беатрис, и ее она открывала последней, не имея ни малейшего понятия о ее содержимом. Впрочем, она даже сомневалась, хочет ли вообще о нем знать. При виде битком набитого крадеными драгоценностями контейнера сердце ее так и екнуло. Найди их Тони или кто другой, и Беатрис как пить дать отправилась бы прямиком за решетку. «Да чтоб тебя, Дорис», — думала она, горсть за горстью перегружая драгоценности в сумку. «Ну а это-то как мне выдать за правильный поступок?»

Из-под груды драгоценностей показался уголок пожелтевшей бумаги. Заинтересовавшись, девушка вытащила листок. От прочитанного у нее разом перехватило дыхание:

Беатрис Мэри Дэвис

Дата рождения: 12 июня 1962 г.

Мать: Дорис Эстелл Дэвис

Отец: неизвестен

Шли драгоценные минуты, а Беатрис никак не могла прийти в себя. Согласно пожелтевшему листку пергамента в ее дрожащих руках, все известное ей о собственной жизни являлось ложью. Айлин не была ее матерью. И ее отец вовсе не сбежал, когда ей исполнилось три года. Дорис не приходилась ей тетей, которая поссорилась с остальной семьей, а ей только присылала поздравительные открытки на день рождения, ни разу не удосужившись навестить. Все было гораздо хуже.

На самом дне ящика лежала фотография малыша. Розовые щечки, голубые глазки, маленький желтый бантик — крошечное личико, выглядывающее из холодного серого металла. «Это… я?» Своих фотографий в младенчестве Беатрис никогда не видела — ни в доме Айлин, ни в квартире Дорис. Она взяла снимок и перевернула. На оборотной стороне было выведено «Беатрис» и еще что-то. Слезы застлали ей глаза, и надписи расплылись. Дорис оставила фотографию в хранилище. Оставила ее одну.

Внезапно Беатрис охватила жгучая ненависть к Дорис, Биллу и всему банку. Она разорвала свидетельство о рождении пополам и швырнула обрывки обратно в контейнер. Не надо ей ничего от Дорис Дэвис. Ни имени, ничего. «Лучше запереть это на веки вечные», — подумала она. Вся ее жизнь оказалась ошибкой, ложью.

Однако хватит проливать слезы. Скоро вернутся толстосумы. Беатрис собрала все украденные Макс ключи и бросила в ящик к порванным документам. Ублюдкам придется взламывать каждую ячейку. Она схватила последнюю свечку и сжала ее так, что заныла рука.

«Помоги мне, Господи», — прошептала она, прижимая к груди фотографию малышки. Ей уже и не разобраться, что правильно, а что нет. «Да и какая теперь разница», — подумала она и бросила свечу на кучу ключей. Беатрис Бейкер мертва. Она вообще не существовала, коли на то пошло. Девушка накрыла контейнер крышкой и засунула его в нишу.

Едва лишь Беатрис вытащила ключи из дверки ячейки 256, как из коридора послышались чьи-то шаги. Она бросила последнюю связку ключей в сумку, подхватила папки и бросилась из хранилища.

— Бетани? Ты что здесь делаешь? — остановил ее в двери Билл.

— О! Мистер Томпсон! — Девушка сунула тяжелую сумку подмышку и быстро вытерла лицо рукавом. Смотреть на Билла ей было невыносимо, и она опустила взгляд. — Вы напугали меня.

— Тебе нельзя здесь находиться. Кто тебя в это впутал? Рэнди? — Он нервно оглядел хранилище, словно ожидая увидеть здесь и самого Рэнди.

— Э-э, да. Мистеру Халлорану пришло в голову, что я смогу помочь разрешить проблему с ключами.

— Проблему с ключами? — Билл пристально уставился на нее.

— Он подумал, вдруг у меня получится… разобраться в записях Ширли о системе ключей. Как я понимаю, она недавно уволилась.

Беатрис скрестила пальцы и взмолилась про себя, чтобы ее осведомленность об исчезновении Ширли убедила мистера Томпсона. Она принялась возиться с папками, чтобы тот не обратил внимания на ее набитую сумку.

— Я осталась допоздна, чтобы расшифровать ее скоропись, только… ее манера такая неразборчивая.

— Но какого черта ты здесь делаешь? — Мужчина схватил ее под руку и вытащил из хранилища в коридор.

Беатрис в отчаянии принялась нести всякую чушь.

— Вышло так по-дурацки.

— Вот-вот. Кажется, ты даже не представляешь, что натворила.

— Я всего лишь… хотела попытаться. Я постеснялась говорить мистеру Халлорану, что у меня все равно ничего не получится… Это было глупо.

— Глупо? Бетани, да ты только что совершила преступление! Ты не имеешь права здесь находиться! Я сдам тебя в полицию, если ты не отдашь мне ключи и все не расскажешь.

Беатрис изобразила на лице ужас, меж тем лихорадочно соображая. Билл даже не знал ее имени — и это после всего, что он сделал с Дорис, что сделал с ней. Напечатанные слова «Отец: неизвестен» снова встали у нее перед глазами. Девушка живо представила, как увольняют с работы беременную Дорис. Подробностей дальнейшего она, естественно, не знала, но нетрудно было догадаться, что главным образом вина лежит на Билле. Обманом и кознями он вынудил Дорис делать за него всю грязную работу.

Она стиснула в кулаке мастер-ключ, который так и не спрятала, и подумала о Кармайкле и Джиме. Они должны находиться где-то в здании. И у кого бы ни оказался ключ, его наверняка можно считать приговоренным. С другой стороны, без остальных ключей толку от него никакого, а все они уже заперты в ячейке 256, за исключением последнего комплекта в ее сумке. Беатрис взглянула в глаза-бусинки Билла. Он даже не знает ее имени!

Недоуменно нахмурившись, она протянула ему мастер-ключ.

— Ключи? У меня только этот. Мистер Халлоран сказал, что им можно открыть любой сейф в хранилище, вот только ничего-то он не открывает.

У Билла округлились глаза, и он выхватил у девушки вещицу.

— Тебе дал его Рэнди?

Беатрис смиренно кивнула.

— Вот же сукин сын, — пробормотал мужчина. — Бетани, ты пойдешь со мной.

Он потащил ее по нижнему фойе к лифтам. Беатрис взглянула на потайную дверь в туннель, но тут же поняла, что улизнуть туда не получится. Надо предпринять что-то другое.

— Ах, мистер Томпсон, у меня же там папка! Мне вправду нельзя ее оставлять! — Она высвободила руку и повернулась к хранилищу, стараясь не греметь сумкой.

— Какая еще папка? — Мистер Томпсон покачнулся, но быстро восстановил равновесие и потянулся за девушкой. — Бетани! Ну-ка вернись!

— Да я на секундочку, — бросила Беатрис через плечо и рванула по темному коридору с хранилищами к служебной лестнице. Билл быстро отстал.

— Бетани! Стой!

Девушка босиком помчалась вверх по лестнице. Проем двери позади осветился: Билл включил в хранилище свет. Она ворвалась в погрузочный док, и взгляд ее заметался по бетонным стенам. Вдруг загромыхали ворота, и Беатрис рванула к металлической двери всего в двух метрах в стороне, закрыла ее и на секунду привалилась к ней спиной. Тяжелая сумка на плече качнулась и с негромким звоном стукнулась о металл. Девушка оказалась в шахте пожарной лестницы.

Спираль ступенек терялась где-то в высоте. Беатрис побежала вверх, одновременно обдумывая, как же ей выбраться из банка. Всего лишь через несколько часов наступит утро пятницы, и тогда главное фойе заполнится сотрудниками. Если удастся продержаться до рассвета, она спасена.

Вдруг тремя пролетами ниже раздался грохот открывающейся двери на первом этаже. Девушка пискнула и вжалась в стену, затем прокралась оставшуюся пару ступенек до входа на третий этаж. Петли двери протестующе скрипнули, когда она приоткрыла ее и проскользнула внутрь. Сердце ее готово было выпрыгнуть из груди. Закрыв за собой дверь, Беатрис замерла и прислушалась. На третьем этаже стояла гробовая тишина.

Она развернулась и помчалась по коридору, на бегу пробуя ручки дверей. Ни одна не поддавалась. Девушка свернула за угол и, постепенно впадая в панику, принялась нашаривать в сумке ключи Макс. Долго в коридоре прятаться не получится. Она снова свернула за угол, и тут ключи наконец-то нашлись. Прямо перед ней оказалась дверь отдела кадров. Свет внутри не горел, шагов или голосов слышно не было. Беатрис принялась перебирать связку, поглядывая в пустой коридор. Отыскав нужный ключ, она открыла дверь и сразу же заперлась изнутри. Задыхающаяся от бега и обессиленная, девушка рухнула на колени.

ГЛАВА 27

Пятница, 27 августа 1998 года

— Айрис, черт! — огласил кассовый зал вопль мучителя. — Да я не собирался тебя убивать! — Он затопал в проходе между кабинками. Айрис же в это время бесшумно кралась вдоль служебной стороны касс назад ко входу. Цоканье дорогих туфель стало удаляться, и на какой-то момент у девушки появилась надежда, что преследователь и вовсе выйдет через служебный вход, и тогда у нее появится возможность сбежать. Однако он повернул назад. Айрис юркнула в кабинку и забилась под узкую стойку.

— Я собирался заключить с тобой сделку, от которой потаскушка вроде тебя ни за что не отказалась бы: вот тебе пятьдесят штук и дуй домой к мамочке, при условии, что все позабудешь. Да и все равно тебе никто не поверил бы, Айрис. Сама посуди, ну кто ты такая? Рассерженная уволенная сотрудница, к тому же воровка и алкоголичка. Но вот теперь… теперь я собираюсь убить тебя.

По залу разнеслось громыхание отворяемых одна за другой дверей кабинок. Головорез двигался вдоль служебной стороны и все ближе подбирался к спрятавшейся Айрис. Вот хлопнула соседняя дверь. Все — она в ловушке. Вжавшись в угол, девушка зажмурилась.

— Хватит, Рэнди, — раздался вдруг со стороны входных дверей знакомый голос.

Айрис мгновенно раскрыла глаза. Это же мистер Уилер!

— Чарльз! Что? Ты что здесь делаешь? — Рэнди остановился прямо перед дверью кабинки, где притаилась девушка. Она даже различала под дверью тень от его туфель.

— Я хотел задать тебе тот же вопрос.

Рэнди откашлялся.

— Кажется, одна из наших младших сотрудниц вовсю злоупотребляла рабочим временем. Я поймал ее с поличным в хранилище, когда она отсчитывала себе дополнительное выходное пособие. И как раз собирался тебе позвонить.

— Еще бы, собирался.

Через щель в двери Айрис увидела револьвер в руке Рэнди. Тот двинулся по направлению к мистеру Уилеру, уже не топоча, как прежде.

— Ты сомневаешься в моей верности компании, Чарльз. И это после стольких лет?

— Ты никогда не был частью компании, Рэнди. Мы терпели тебя все эти годы только из уважения к твоему отцу. Теперь долг выплачен сполна. С тобой покончено.

— Черта с два покончено! Семья Халлоранов все еще владеет большей частью акций Первого кливлендского банка. Оплачено кровью!

Айрис поняла, что должна действовать. Другой возможности может уже не представиться. На четвереньках она кое-как выбралась из кабинки и осторожно двинулась в сторону служебного входа.

— Ваши акции перекупили, — равнодушно отозвался мистер Уилер.

— Что значит перекупили? Кто?

— Когда хранилище было дискредитировано, правлению пришлось реализовать опцион, воспользоваться кредитом для сохранения активов. Механизм тебе известен.

— О чем это ты толкуешь, черт возьми?

Тем временем Айрис практически добралась до служебного входа, но вдруг его дверь отворилась. Девушка немедленно укрылась в крайней кабинке и успела заметить, как на пороге возникла пара черных ортопедических ботинок.

— Наши активы вложены весьма специфически, если ты понимаешь, о чем я, — сухо рассмеялся мистер Уилер. — Из-за слежки федералов за золотым рынком да нашей приверженности конфиденциальности уважаемых клиентов мы не могли просто взять и взломать депозитные ячейки. По меньшей мере, на протяжении десяти лет. Нам пришлось избавиться от металла, Рэнди. К счастью, мы нашли вкладчика со стратегией долгосрочных вложений, пришедшейся нам весьма кстати.

— Привет, Рэнди, — раздался голос с сильным итальянским акцентом.

— Кармайкл. Ты-то какого хрена здесь делаешь?

— На сегодня я владею этим местом. Я и семья годами инвестировали в старый банк. Как мы могли отказаться? Никаких налогов. Никаких вопросов. И мы получаем золото за бесценок.

Айрис украдкой выглянула. Новым лицом на сцене оказался бармен «Паба Эллы», который относился к ней так по-дружески. В руке он держал огромный револьвер, направленный на Рэнди.

— Что? — Рэнди нервно рассмеялся. Он выпустил револьвер и с поднятыми руками сделал шаг назад. — Кармайкл, да я понятия не имел…

— Знаешь, я ведь еще много лет назад говорил Джиму, что с тобой нужно разобраться, но он почему-то считал, что ты можешь оказаться полезным. Ну и кто из нас оказался прав, а? — Старик рассмеялся, словно добродушный дядюшка. — Ах, я ведь помню тебя еще упитанным подростком, как ты плелся за папочкой на гольф-поле. Тогда, по крайней мере, у тебя имелись хоть какие-то манеры. Даже мозгов, думаю, было побольше.

— Кармайкл, я… я и не думал проявлять непочтительность.

— Непочтительность? О нет. Конечно же, нет.

— На самом деле все не так, — затараторил Рэнди. — Это все та девка. Она украла ключи. И привела сюда копа.

— Какая досада, — отозвался Кармайкл и выстрелил Рэнди в грудь. Стены сотряс громовой раскат.

Айрис отпрянула в будку и в ужасе зажала руками рот.

Рэнди повалился на пол.

— На самом деле, Рэнди, отважный детектив остановил тебя во время ограбления, но, к сожалению, ты успел произвести фатальный выстрел. — Мистер Уилер вещал на весь зал, словно выступал на заседании правления.

Захлебывающийся собственной кровью Рэнди отозвался бульканьем.

Раздались шаги приближающегося мистера Уилера.

— Кливленд наконец-то получит назад некоторые из неэффективно использованных средств, которые семья Халлоранов утаивала все эти годы. А детектив Макдоннелл получит Почетную медаль Конгресса за неустанную работу по выявлению истины. Он станет героем, как и наш уважаемый окружной администратор, Джим Стоун, что весьма кстати для его предвыборной кампании. Как видишь, Рэнди, в итоге все обернется к лучшему.

Рэнди наконец испустил дух. Айрис сжалась в дрожащий комок и, кажется, даже дышать не могла. Казалось, стенки кабинки надвинулись на нее. Мягкая поступь дорогих туфель звучала все ближе, пока не остановилась прямо за ее дверью.

— Ты разберешься с этим? — спросил мистер Уилер Кармайкла.

— Все в порядке. Бруно уже в пути. Приберемся здесь и обставим как надо. Дай нам пятнадцать минут до копов.

Айрис отчаянно зажимала себе рот, чтобы не разрыдаться. Милый старичок прикончит ее следующей.

— Оставь парочку миллионов на тележке. С остальным разберемся позже. Что думаешь с ней делать? — Мистер Уилер стукнул по деревянной перегородке прямо у девушки над головой.

Она громко всхлипнула.

— Крови и без того уже слишком много, — отозвался Кармайкл. — Нам ведь ни к чему порочить подвиг детектива Макдоннелла, верно? От этого лишь появятся лишние вопросы. Она просто исчезнет, хорошо? Я позабочусь об этом.

— Позаботься, чтобы работа была закончена. Она не так тупа, как кажется, — изрек мистер Уилер и удалился из зала.

Не прошло и минуты, как за ним захлопнулась дверь, и кассовый зал огласил топот тяжелых ботинок двух человек, появившихся из служебного входа. Айрис зажмурилась и забилась в угол. Они явились за ней.

— Бруно, здесь нужно прибраться. Тащи нашего воришку вниз в хранилище, чтобы наш детектив смог его пристрелить, — начал отдавать распоряжения Кармайкл. — Рамон, ты взял, что я просил?

— Сумку, да, только я не понимаю, что мне с ней делать, — послышался хриплый голос.

— Что хочешь. — Последовали хлопки по спине. — Считай это платой за двадцать лет службы, что был здесь моими глазами и ушами.

— Я оставался здесь не ради тебя, — возразил Рамон.

— Знаю. Ты оставался здесь ради моей Макси. Это и для нее тоже. Для всех девушек, что свалили этих гребаных банкиров. И для Айрис. Не найди она труп, ублюдки, как пить дать, продали бы здание своим дружкам из округа и надинамили нас с долгом. Она вывела их на чистую воду, а уж я-то всегда плачу по счетам.

Что-то с тихим звяканьем ударилось о пол.

— Я подумаю, как поступить, — ответил Рамон.

— Вам обоим придется исчезнуть. Навсегда. Больше предупреждений не последует. Хотя не сомневаюсь, что вы поймете и с первого раза. Передавай Айрис мои извинения, но я же предостерегал ее, чтобы она не тревожила призраков.


Две минуты спустя Рамон вывел ошалевшую Айрис через погрузочный док на тротуар.

— Двинулись. Не поднимай голову, Айрис.

На протяжении нескольких кварталов девушка послушно таращилась на асфальт. С каждой трещиной на тротуаре в голове у нее всплывали сцены последних двух часов: мертвые глаза детектива Макдоннелла, красные свечи, золотые слитки, ключи, молитвы, драгоценности, разбитая фотография, свидетельство о рождении, звук падения тела Рэнди на пол.

На плече Рамона болталась тяжелая сумка Айрис. Тогда, в хранилище, она под дулом револьвера наполнила ее наличными и драгоценностями, украденными из депозитных ячеек. Теперь это вознаграждение от Кармайкла им обоим. Плата за молчание.

Рамон остановился на Проспект-авеню переждать красный. Айрис оглянулась через плечо. В четырех кварталах позади на фоне неба маячил темный силуэт заброшенного здания Первого кливлендского банка. И вдруг она увидела в окне девушку, смотрящую ей вслед. Айрис готова была поклясться, что это не обман зрения.

— Беатрис, — прошептала она.

— Идем. — Рамон потянул ее дальше.

Когда Айрис обернулась снова, девушка исчезла.

ГЛАВА 28

Четверг, 14 декабря 1978 года

Беатрис прижалась лбом к окну и окинула взглядом Евклид-авеню. Улица внизу казалась бы совсем вымершей, если б не тусклый свет натриевых фонарей, едва-едва озарявший темную приемную отдела кадров. Когда девушка оказалась здесь в прошлый раз, ей пришлось скрываться в архиве, пока Билл развлекался с Сюзанной. Беатрис неохотно обошла достопамятный стол секретарши и уселась, поставив тяжелую сумку на колени.

Она достала из нее фотографию малышки и снова принялась ее рассматривать. Оставить снимок в хранилище оказалось выше ее сил. От голубых глаз, глядящих на нее с карточки, у девушки опять защемило сердце. На оборотной стороне было накорябано «Беатрис». В сумерках она кое-как разобрала под именем стишок:

Баю-бай, засыпай
И не плачь, моя малютка.
По утру к тебе придут
Расчудесные лошадки.
Она тихонько напевала колыбельную, которую знала с детства, и по щеке у нее скатилась одинокая слезинка. Наверное, Дорис пела ей эту песенку еще до того, как сформировалась ее память. Еще до того, как бросила ее в Мариетте. «Вот тебе и расчудесные лошадки», — подумала Беатрис, разглядывая драгоценности в сумке.

Она вдруг припомнила одно обстоятельство из коричневой тетради Дорис: кражи из депозитных ячеек начались как раз в год ее рождения. А в свидетельстве значилось: «Отец: неизвестен».

На ладони, словно ожогом, до сих пор ощущались пальцы Билла, жадно выхватившие у нее ключ. «Ах ты мразь!» Наверняка он принимал участие в избиении Макс. В горле у Беатрис встал ком, стоило ей подумать о подруге, истекающей кровью в туннеле. Она сняла трубку и набрала номер.

— Девять-один-один. Что у вас произошло? — отозвался далекий голос.

Беатрис немедленно положила трубку. Ведь Макс просила никому не звонить. Какое-то время она бездумно созерцала телефонный аппарат Сюзанны. На куске ленты возле одной из кнопок прямого дозвона стояла пометка «Дом». Девушка с грустью прикоснулась к надписи. Уже было поздно, и все же она снова сняла трубку.

— Алло.

— Здравствуйте. Это Сюзанна? — тихо проговорила Беатрис.

— Да, это я.

— Простите за поздний звонок, но… — Ей нужно было узнать столь многое. — Вы когда-нибудь знали служащую банка по имени Дорис Дэвис?

— Кто это?

— Я-то? Меня зовут… Беатрис. — Лгать уже было слишком поздно. — Я работаю на девятом этаже и, кажется, нашла кое-что принадлежащее Дорис. Мне сказали… что вы могли ее знать.

— Бог мой, я вот уж много лет ничего не слышала о Дорис. Десять, а то и больше. Она работала в контрольно-ревизионном, когда я еще только пришла в банк. Приятная девушка, да, вот только угораздило ее угодить в переплет.

— В переплет? — У Беатрис дрогнул голос.

— Не люблю сплетничать, но, насколько я слышала, она оказалась в интересном положении, и ее уволили. Да такое постоянно происходит. Несчастные девочки попадаются на крючок негодяя, а потом им не хватает духу обратиться куда следует. А что вы, милочка, нашли?

— Ах, да просто старую папку. Сущий пустяк, вообще-то.

Дорис уволили, после чего она бросила дочку в Мариетте и принялась разграблять хранилище. А может, и наоборот. Как бы то ни было, ей пришлось прятать украденные драгоценности в ячейке 256 и вдобавок арендовать еще одну на имя дочери. «Интересно, она копила деньги для меня или же просто заметала следы?»

Беатрис прочистила горло.

— Отдел проводит проверку депозитных ячеек. Насколько я понимаю, вы арендуете одну.

— Я? Ничего подобного!

— Весьма странно. Согласно документам, за вами числится ячейка. Возможно, вам следует ознакомиться с ее содержимым. Спокойной ночи. — Девушка бросила трубку. Сердце ее учащенно билось.

Беатрис вовсе не собиралась звонить Сюзанне и уж тем более представляться по имени, но ей необходимо было с кем-то поговорить. Все пошло наперекосяк, и она совершенно не понимала, как поступать дальше. Она достала из кармана ключ Дорис. В тусклом желтом свете блеснул номер 547. Даже если у Дорис и имелись веские причины совершать все эти отвратительные вещи, Беатрис это больше не заботило. Каковы бы ни были эти причины, поступала Дорис неправильно. Она бросила ее в Мариетте, оставила ее Айлин и всем тем ужасам, что произошли потом.

Беатрис Бейкер вообще не следовало рождаться. Она в сердцах стукнула ключом по столу и бросилась в архив, хлопнув у двери по выключателю. Вытащила из картотечного ящика свое личное дело и переложила фотографию, заявление о приеме и квитанции по зарплате из него в сумку к драгоценностям и деньгам. Обратно в папку она сунула стенографические записи разговоров Джима и Тедди и сведений об обворованных депозитных ячейках. Ей доставило удовольствие наконец-то избавиться от них. Вдруг кому-нибудь они да пригодятся. Быть может, Тони найдет их.

Девушка вернулась к столу Сюзанны и снова плюхнулась в кресло. Сюзанна и неизвестно сколько еще других несчастных женщин все еще путаются с Биллом. Уж точно Сюзанна имеет право знать правду.

Отложив в сторону последнюю связку ключей Макс, Беатрис принялась перебирать драгоценности в сумке, пока не нашла подходящую вещь. Она открыла центральный ящик стола и убрала в него браслет, однако затем задумалась. По одним лишь бриллиантам Сюзанна ни о чем не догадается. А скорее даже решит, что это очередной подарок Билла. На столе все еще лежал ключ Дорис, и девушка положила его в ящик рядом с браслетом. Пожалуй, после телефонного звонка и ключа Сюзанна точно начнет задаваться вопросами.

Громко тикающие на стене часы напомнили Беатрис, что у нее все еще остается дело. Если она хочет навсегда остановить Билла и банк, необходимо пробраться в картотеку и выяснить, где хранятся зашифрованные записи Тедди.

Едва лишь она закрыла ящик стола, как из коридора донеслись голоса. У девушки перехватило дыхание. Голоса становились все громче, и она метнулась в кабинет Линды. Через мгновение дверь отдела кадров распахнулась.

— Вот черт! Не могу поверить, что ты ее упустил, — неистовствовал мужчина. Беатрис узнала Рэнди Халлорана. В темноте она обежала стол и укрылась в уборной, прикрыв за собой дверь.

— С чего ты взял, что она здесь была? — вторым оказался Билл.

— На коммутаторе загоралась лампочка этого этажа, и вон, гляди — кто-то копался в архиве. Живо неси туда свою жирную задницу и посмотри, все ли на месте.

— Поаккуратнее, Рэнди. Не забывай, что вышестоящий из нас двоих все-таки я.

— Эх, Билл, все говорит как раз об обратном. Ты не понимаешь, что тут происходит? Банку конец! Нет больше никакого контрольно-ревизионного отдела! А теперь давай пошевеливайся!

Беатрис попятилась еще дальше и внезапно наткнулась на что-то острое, едва удержавшись от возгласа.

— Черт, да ты спятил, что ли?

— Спятил? Спятил! Да, есть немного, — рявкнул Рэнди. — Меньше чем через час город объявит дефолт, федералы нагрянут с обыском, а ты ухитрился посеять ключи от хранилища. Если мы немедленно не предпримем что-либо, оба пойдем на корм рыбам! А теперь проверь гребаный архив!

Ощупав стену, девушка поняла, что наткнулась на угол крупной металлической вентиляционной решетки, выступающей из стены. Наклонившись к потоку свежего воздуха, Беатрис обнаружила, что решетка даже не закреплена. А ведь Макс как раз упоминала вентиляционные шахты, вспомнила она и потянула железку за угол.

— Да тут же сотни досье, Рэнди. Как будто все на месте. Кроме того, Бетани отдала мне мастер-ключ.

— Что-что?

Беатрис осторожно покачала решетку, и та отошла от стены, хоть и с негромким скрипом. Поморщившись, девушка все же продолжила оттягивать ее, и наконец металл тихонечко звякнул об унитаз.

— И она сказала, что это ты дал ей ключ, — выпалил Билл.

— Бетани? Не знаю я никаких Бетани, и уж точно никому не давал никакого гребаного ключа. А ну-ка дай мне его!

— Та маленькая блондиночка, что работает на тебя! Она и сказала!

Дверь в кабинет Линды с грохотом распахнулась, так что даже дрогнули стены.

— И ты ей поверил? Ты совсем дебил, что ли? Да это просто какой-то никчемный ключ. На нем и пометок-то никаких нет. Наверное, от ее шкафчика или сраного дневника.

Ключ с металлическим звоном брякнулся о дверь уборной, где пряталась Беатрис. Она вздрогнула и не мешкая вползла внутрь шахты. Шаря рукой вслепую, девушка все глубже погружалась во мрак, пока не уцепилась за холодную металлическую перекладину. Затем подтянулась к лестнице всем телом, осторожно балансируя тяжелой сумкой на плече. И вдруг до нее дошло: она же оставила связку ключей на столе Сюзанны, где сейчас и пререкаются двое мужчин. У Беатрис екнуло сердце, и она решила было выбраться обратно в уборную. Но тут грохнула дверь еще одного кабинета, а потом еще одного.

— Ну все, хватит, — произнес Билл, явно потрясенный. — Я уверен, девчонка где-то здесь.

Его голос звучал уже громче. Вцепившись в перекладину, Беатрис потянулась дрожащей рукой и, ухватив решетку, поставила ее на место. Дверь уборной распахнулась, и вентиляционную шахту залило светом. Девушка вжалась в тень.

— Ну и где же она? — воскликнул Рэнди, отдергивая занавеску душевой.

— Не беспокойся. Она не могла уйти далеко. Мы ее найдем. — Билл подобрал с пола ключ и снова принялся его рассматривать.

— Найдем? А если нет, а? — заорал Рэнди и что есть сил вмазал Биллу по лицу. Тот от неожиданности рухнул на колени. — Кто тогда найдет нас? Час назад я видел здесь выплясывающего Кармайкла Ковелли. Мы в заднице, Билл!

— Ах ты, сука! — взвыл Билл. — Мы же заключили сделку!

— Да, наша маленькая афера была неплоха, пока все шло как по маслу, Билл. Только ведь всем известно, что ты стучишь федералам. Кого ты собираешься сдать, а? Только не меня! — Рэнди пнул его под ребра. — Меня с собой ты не утащишь! Пятнадцать процентов, черт возьми, этого не стоят!

Билл с рычанием бросился на Рэнди и толкнул его в душевую.

— Да ведь каждый теперь только и мечтает о сделке со следствием, Рэнди! И меня достал твой гребаный шантаж и вся твоя хрень! Ты гребаный паразит!

— Это я-то паразит? — вскричал Рэнди, без особого труда стряхнув с себя пожилого противника, и нанес ему удар в живот, отчего Билл согнулся пополам. Рэнди немедленно ударил его по затылку, и тот полетел вперед, звучно ударившись головой об унитаз. Билл рухнул, безвольно распростершись на полу.

Беатрис вытаращилась на неподвижное тело Билла буквально в метре от нее. По мраморному кафелю начала растекаться кровь.

Рэнди пихнул тело ногой и пробормотал:

— Проклятье…

Где-то с полминуты он стоял неподвижно, лишь машинально потирая лоб. Затем развернулся и вышел из уборной, хлопнув за собой дверью.

Грохот отдался в вентиляционной шахте, и Беатрис поднялась по лестнице повыше, лишь бы не видеть Билла на полу. Внезапно дверь снова отворилась, и от неожиданности у девушки соскользнула нога с опоры. Едва не вскрикнув, она судорожно вцепилась руками в перекладину, ободрав ладони о ржавчину.

— Прости уж, дружище, что все так хреново закончилось, — пробурчал Рэнди полутора метрами ниже, после чего Беатрис услышала, как поволокли тело. — Но не волнуйся. Они поймут. С вложениями хуже некуда, сделки срываются. Порой другого выхода просто и не найти.

Девушка зажала себе рот, отчаянно стараясь не представлять, что творится внизу. Из-за решетки доносились затрудненное дыхание и непонятный скрежет.

— Повиси тут, ладно? — Рэнди издал нервный смешок. — Теперь все наладится, вот увидишь. Я уж найду способ вернуть наши вложения… и не только!

За тирадой последовал звон связки ключей, как если бы ею потрясли. Беатрис опустила взгляд на освещенный квадрат решетки — Рэнди все-таки нашел ключи.

Секундой позже свет погас, и воцарилась тишина. Девушка тихонько всхлипнула и в кромешной темноте шахты дрожащими руками вцепилась в холодные перекладины. Ее вдруг охватило жгучее желание отпустить лестницу и рухнуть вниз — так захотелось больше ничего не чувствовать, ничего не слышать и ничего не знать. Внизу ее поджидала лишь мертвая чернота. Ведь за пределами этого здания у нее нет ни имени, ни дома, ни матери, ни отца, ни жизни. Вес тяжелой сумки так и тянул ее вниз. Рэнди нашел ключи. Она потерпела неудачу. Подвела Макс, Дорис и саму себя. Ее пальцы чуть соскользнули.

Девушка просунула руку под перекладину и повисла на локте, давая отдых пальцам. Глаза ее сузились, когда она представила себе Рэнди с ключами, направляющегося в хранилище. «Ну уж нет!» Она не позволит ему выйти сухим из воды. Не позволит толстосумам заполучить ключи к богатствам. У нее еще есть время.

Балансируя сумкой с награбленным Дорис добром, Беатрис начала медленно спускаться. Вдруг в ладонь ей впился заусенец на перекладине, и она машинально отдернула руку. Из-за резкого движения ее тут же начало раскачивать из стороны в сторону, и тяжелая сумка соскользнула с плеча и съехала до запястья, а ноги сорвались с перекладины.

Девушка вскрикнула и повисла на одной руке. Когда она вскинула другую к лестнице, сумка сорвалась и, рассекая воздух, полетела с четвертого этажа. Мгновение спустя снизу донесся приглушенный грохот.

— Черт, что это было? — послышался чей-то отдаленный голос.

Беатрис нащупала ногами перекладину и закусила губу, чтобы не вскрикнуть снова. Метрах в шести над ней тьму шахты рассек луч фонарика.

— Наверное, всего лишь ветер. Нам нельзя здесь находиться, Каннингем. У нас нет ордера.

Заняв устойчивое положение, девушка уставилась на светлое пятно вверху. «Каннингем?» — мелькнуло у нее в голове.

— Я уверена, что она все еще здесь, — возразила мисс Каннингем. Это действительно была начальница Беатрис.

— Пускай это заботит Управление полиции Кливленда. ФБР насчет всяких секретарш не заморачивается. Для нас главное — расследование.

— Какое еще расследование? Мой главный свидетель на больничной койке в коме, — вскричала Каннингем. Она определенно говорила о Дорис. Не далее как нынешним вечером Беатрис подслушала разговор о том, что у федералов имеется свой человек в банке. «Так мисс Каннингем и есть тот самый крот?» — пораженная Беатрис вцепилась в лестницу покрепче.

— А где же Билл? Если мы его не отыщем, вряд ли он переживет эту ночь.

«Он мертв!» — захотелось прокричать девушке, но она вдруг напрочь лишилась дара речи.

Фонарик, меж тем, погас.

— Я обещала Дорис, что присмотрю за ее дочерью. Ответственность легла на меня, едва лишь Беатрис перешагнула порог моего бюро. Эта женщина рисковала жизнью, передавая мне сведения, и я в долгу перед ней.

— Ты же не виновата в том, что произошло.

— У девочки никаких шансов. Управление полиции задержит ее на неопределенный срок, а то и что похуже.

— Неужто никого другого не нашлось? Черт, она же несовершеннолетняя. У нас связаны руки.

— Полиция скомпрометирована. Девочке необходимо убежище! — прокричала Каннингем.

— Ну конечно. Ты ее у себя приютишь, что ли? Да тебе надерут за это задницу, ты лучше меня знаешь. Если ей хватит сообразительности, она просто исчезнет.

Голоса постепенно смолкли.

По лицу девушки беззвучно потекли слезы. Так, значит, Дорис сдалась ФБР. Попыталась во всем признаться и поступить правильно. И она вовсе не отдала ее на съедение волкам, когда предложила Беатрис пойти работать в банк. Дорис перепоручила ее заботам мисс Каннингем. Попыталась уберечь ее. Девушка вцепилась в лестницу и теперь уж зарыдала.

Нужно выбираться отсюда. Когда ее распухшие глаза немного привыкли к темноте, она поняла, что так и осталась на уровне уборной, где погиб Билл. В сочащемся из окошка тусклом свете даже можно было разглядеть кафельный пол. Тело исчезло, остался лишь кровавый след. Смахнув слезы, Беатрис вдруг заметила на полу, недалеко от решетки, какой-то маленький предмет. Это оказался ключ. Отметок на нем не было, но она знала, для чего он служит.

Пускай ключ так и останется лежать здесь, в темной луже крови. И никто не узнает, для чего он. Никто даже не заметит его на полу. А если что, послужит полиции уликой. Он здесь в сохранности.

Где-то по зданию рыскают банкиры — ищут ключи и заметают следы. Вот только ничего у них не получится. Мисс Каннингем и федералы во всем разберутся. И скоро нагрянет полиция и обыщет хранилище. В ячейке 547 Тони обнаружит записи о кражах. А потом найдет и золото. Банкиры пойдут под суд. «Все будет в порядке», — убеждала себя Беатрис. По-другому и быть не может.

Девушка вгляделась во тьму под собой. Лестница, скорее всего, ведет вниз через подземный этаж прямо к туннелям. Именно так Макс и сбежала. Беатрис взмолилась про себя, чтобы подруга все еще ее ждала. Украденные Дорис драгоценности тоже внизу. Она приберегала их для Беатрис. Дорис совершала отвратительные вещи, но, вероятно, потом попыталась все исправить. Может быть, мать любила ее. Может быть…

Задрав голову к открытым заслонкам высоко вверху, Беатрис различила слабое мерцание.

ЭПИЛОГ

Пятница, 28 августа 1998 года

Рамон втолкнул Айрис в двери автобусного вокзала компании «Грейхаунд». Зал ожидания насквозь пропитался табачным дымом и запахом кофе, желтый плиточный потолок испещряли грязные пятна. Напротив передней стойки располагались ряды пластмассовых скамеек с изорванными виниловыми подушками. Здесь вряд ли что изменилось с семидесятых, и у Айрис возникло ощущение, будто она вновь оказалась в одном из заброшенных кабинетов банка. Под ногами похрустывал истрескавшийся линолеум. Она добрела до скамейки и рухнула на сиденье.

Рамон закурил сигарету и принялся изучать расписание над кассой. Названия городов и время отправления следовали одно за другим:

Цинциннати 18:00

Чарлстон 18:30

Чикаго 20:00

Через считаные минуты они отправятся в какое-то выбранное наугад место. В горле Айрис встал ком. А как же машина? А одежда? Квартира, наконец? Мрачный взгляд Рамона подтвердил ее худшие опасения. Со всем этим можно попрощаться. Навсегда.

Ее сумка так и осталась лежать в брошенной полицейской машине в переулке за гостиницей. А сам полицейский мертв. В ближайшие несколько часов ее квартиру наводнят копы, если только не вмешаются Кармайкл и Бруно. В любом случае, отныне она пропавшая без вести. Кармайкл выразился без обиняков: они должны исчезнуть.

— Так куда думаешь направляться? — Рамон предложил ей из помятой пачки сигарету без фильтра. Значит, он не поедет с ней.

Девушка вытащила дрожащими пальцами сигарету, и бывший охранник поднес зажженную картонную спичку. Айрис втягивала пламя через табак, пока не обожгло всю глотку. Ей даже захотелось, чтобы стало еще больнее. По крайней мере, в боли имеется хоть какой-то смысл.

Рамон поставил тяжелую сумку на сиденье рядом с девушкой. Она звякнула, словно набитая четвертаками, вот только внутри находились отнюдь не четвертаки. Айрис метнула взгляд на кассиршу. Та совершенно не обратила внимания на звук и даже не оторвалась от журнала.

Айрис еще раз глубоко затянулась и потерла ободранное колено. Одна штанина порвана, футболка заляпана грязью и крошечными черными пятнышками — брызгами крови. Крови детектива Макдоннелла. Девушка едва ли слышала Рамона. Ей казалось, будто кровь взывает к ней.

— В Чарлстоне в это время года хорошо.

Айрис выдавила улыбку.

— А ты куда?

— Неважно. Меня-то не будут искать.

— А с этим что? — Девушка указала на сумку.

— Это поедет с тобой в Чарлстон или куда там.

— Тебе разве не нужно? — Вся эта груда драгоценностей и наличных, что Рэнди украл из ячеек, стоит целого состояния, прикинула она.

— Да мне и так хорошо. Я уж перехватил там и сям кое-чего. Бедствовать точно не буду. — Рамон подмигнул девушке. — Да и потом, нагляделся я на богатеев, совсем не тянет таким становиться. Слишком много денег до добра не доведет.

Айрис кивнула.

— Я не могу взять это.

— Черта едва не можешь. Тебе придется где-то обустраиваться. А дляэтого нужны деньги.

— Но ничего из этого мне не принадлежит. Все здесь… краденое, — прошептала она, косясь на кассиршу.

— У кого краденое? Думаешь, сейчас кто-то сможет разобраться?

— Может, нужно все это передать властям? — Именно так и поступил бы детектив, подумала девушка, снова взглянув на кровь. Он жаждал правосудия.

— Так а кто, по-твоему, власти-то? Тебе не приходило в голову, что копившие все это золото в банке прямо сейчас и заседают в городском совете? Ты вправду надеешься, что тебе позволят дойти до полицейского участка и рассказать, что ты видела? Позволят дать показания в суде? — Рамон посмотрел Айрис в глаза, и она не могла с ним не согласиться.

«Детектив наверняка хотел бы, чтобы я жила, — сказала себе девушка. — Тогда он не потащил бы меня в хранилище, — мелькнуло у нее возражение». Но это уже запрещенный прием. Ведь именно она что-то выискивала в банке. Воровала ключи. Потревожила призраков. Нашла труп. Айрис задалась вопросом: что же она все-таки надеялась найти? Уж точно не деньги. Не нужны ей кровавые деньги Рэнди. Нет, она искала нечто другое. На глаза у нее навернулись слезы. Девушка, выглядывавшая из окна банковской высотки, по-прежнему может быть заперта где-то внутри здания. Беатрис.

Беатрис некогда открыла депозитные ячейки и оставила в них ключи, странные улики, загадочные записи и свечи. Причем не просто свечи — церковные, поминальные. Возможно, она тоже за что-то ощущала вину. Айрис взглянула на изодранное сиденье рядом и попыталась представить, каким оно выглядело двадцать лет назад, когда было совсем новеньким. Возможно, Беатрис сидела на этой же самой скамейке. Если вообще выбралась живой из здания.

— Рамон, а что произошло с Беатрис? Ей удалось убежать?

— Мы опаздываем, Айрис. — Он кивнул на часы над кассой.

— Скажи мне. Я должна знать.

— Зачем тебе тревожить призраков? Тебе мало, что ли?

— Пожалуйста. Мне нужно знать, что с ней все хорошо. — Она смахнула слезинку со щеки.

— Зачем? — Рамон пристально посмотрел на девушку, но вдруг сдался. — По правде говоря, я и сам не знаю. Никто особо и не встревожился после ее исчезновения, кроме меня да брата Макс, Тони. Наверное, он полагал, если найдет Беатрис, то найдет и Макс. Мы проверили все мыслимые места и даже больше. Детектив целый месяц ежедневно караулил на кладбище Лейквью.

— На кладбище? Но если Беатрис погибла, разве не надо было проверять… — Айрис осеклась, не в силах вымолвить слово «морги».

Рамон кивнул, тем не менее поняв ее.

— Их мы тоже проверяли. Нет, кладбище много шансов не обещало, но Тони все равно был уверен, что девушки рано или поздно там покажутся. Думаю, он до сих пор наведывается туда время от времени… То есть наведывался.

— Но почему?

— Через несколько недель после закрытия банка умер кое-кто, кого они знали. Родственник или что-то вроде этого. Но это все равно ничего не дало.

— Они так и не пришли?

— Тони показалось, что во время похорон он заметил одну из них среди деревьев. И даже погнался за ней. Только я подумал, что у него просто съехала крыша. Он действительно тогда малость рехнулся. В каждой встречной девушке на улице видел Макс. — Рамон помолчал, уставившись перед собой. — Хотя мне и хочется надеяться, что он не ошибся.

Айрис догадалась, что снимок сестры детектива все так же стоит в уголке рамки с фотографией матери Рамона.

— А тебе удалось узнать, что случилось с ней? С, Макс? Она… мертва?

— Я сам так считал долгое время. Порой даже только этого и желал, коли она взяла и бросила меня. Но пару лет назад получил по почте вот это. Ни записки, ни обратного адреса. Со штемпелем Мехико. — Мужчина достал из бумажника маленькую фотографию девочки-подростка со смуглой кожей и голубыми глазами.

— Кто это?

— Никогда ее не встречал. Но улыбка мне знакома.

Какое-то время Рамон молча смотрел на снимок, затем спрятал обратно в бумажник и встал. Айрис послушно поднялась, когда он потянул ее за руку.

— Мне пора, Айрис. Тебе тоже. У тебя еще вся жизнь впереди, чтобы разбираться в этом дерьме. Береги себя.

Он действительно собирался просто оставить ее здесь. Девушка закусила губу, чтобы не разрыдаться.

— Ты тоже.

Рамон похлопал ее по плечу и направился к дверям.

— Эй, Рамон!

Он обернулся.

— А кто это был? Кого похоронили на кладбище?

— Не ищи, Айрис. Здесь ты все равно ничего не найдешь.

— Я и не собираюсь. Просто… мне надо знать.

Несколько мгновений он колебался, наконец покачал головой и ответил:

— Дорис… Дорис Дэвис.


Через десять минут Айрис уже нервно грызла ноготь в задней части автобуса за зданием вокзала. «Грейхаунд» на Чарлстон стоял на холостом ходу с открытыми дверями, пока пассажиры рассаживались по местам. Из открытого окошка она смотрела на проезжающие мимо машины. Их поток проносился мимо нее, как вся ее прежняя жизнь, которой уже никогда не будет.

Рамон ушел. Элли, Ник, Брэд — их она тоже никогда больше не увидит. Сегодня-завтра маме позвонят. «Когда в последний раз вы получали вести от вашей дочери? Она пропала. Если вдруг что-либо узнаете о ней, немедленно свяжитесь с таким-то». С бедной женщиной наверняка случится удар. Она побежит к отцу: «Айрис пропала! Что нам теперь делать?» Как будто у него и вправду на все имеются ответы. По необъяснимой причине они с матерью всегда именно так и полагали. Но он не проронит ни слова, и впервые Айрис не станет его винить. Что же ему ответить на дурную весть, что предпринять? Он просто будет сидеть в своем коричневом кожаном кресле и грустить. Старик, потерявший единственную дочь. И уже неважно, стала она преуспевающей проектировщицей или нет. Она пропала. Айрис с трудом сдержала слезы. Отца она тоже потеряла. Она все потеряла.

Автобус отправится еще только через пять минут. Девушка вышла и закурила сигарету. Айрис Лэтч мертва. Может, она и сама хотела умереть. Ее изводила скука, перед ней не стояло никакой цели, и она была несчастна. Может, именно поэтому она и принялась искать в старом банке призраков. Беатрис навсегда заперта где-то в здании, и теперь вот и Айрис тоже.

— К черту, — прошептала она. Ей необходимо знать, спаслась ли Беатрис. Девушка закинула на плечо сумку и двинулась прочь от автобуса. Рамон наверняка сказал бы, что она спятила. Возможно, он бы не ошибся.


На углу Евклид-авеню и Восточной 123-й улицы Айрис отпустила такси и вошла на кладбище Лейквью. Настоящий лабиринт из статуй, мавзолеев и вьющихся дорожек раскинулся на несколько квадратных километров.

По главной аллее девушка проследовала в глубь кладбища. Прошла мимо статуи воительницы на лошади, размахивающей мечом прямо над дорожкой. Здесь, среди мертвых, она вдруг ощутила себя поразительно уместно, в компании резных ангелов и скорбящих матерей, изъеденных копотью и кислотными дождями.

Большинство склепов и обелисков были почти вековой давности, однако Айрис отмечала и относительно недавние захоронения. Могилы двадцатилетней давности различить не составляло труда. С течением лет на смену грандиозным памятникам пришли лежащие на земле скромных плиты.

Девушка бродила по тропинкам между надгробиями, выискивая нужную дату. Банк закрылся в декабре 1978 года. Дорис умерла несколько недель спустя, значит, в 1979-м. Айрис ступала по мягкой траве, и вокруг не сновали машины, в выси не маячили здания, и никто на нее не таращился. Сквозь листву просачивались лучи теплого солнца, и впервые за много дней она наконец-то смогла свободно вздохнуть. Напряжение в спине и плечах потихоньку отпускало. Вопреки всем произошедшим ужасным событиям, жизнь не закончилась. Солнце над головой словно бы убеждало ее, что мир будет продолжаться, с ней или без нее, вне зависимости от тяжелой сумки у нее в руке.

«Не будет сегодня Беатрис на кладбище», — убеждала себя Айрис. Могиле вот уже двадцать лет. И все же она продолжала искать. У нее столько вопросов, на которые может ответить только Беатрис. «Куда ты отправилась? Что ты делала? Нашла ли Макс? Удалось ли тебе сбежать с украденным состоянием? Пыталась ли ты его вернуть? Прекратили ли тебя преследовать призраки банка? А меня когда-нибудь они прекратят преследовать?»

Даты на могилах дошли до 1979 года. Айрис замедлила шаг и стала читать каждое имя, хоть и чувствовала себя все глупее. Даже если Беатрис и окажется здесь и ответит на все вопросы, какое это будет иметь значение? Ответы не воскресят детектива Макдоннелла, не свергнут коррумпированные власти, не вернут украденные ценности законным владельцам. Если она и найдет Беатрис, это абсолютно ничего не изменит.

Свернув в следующий ряд, девушка вдруг замерла как вкопанная. В траве под огромным дубом что-то краснело. Со стучащим сердцем она выпустила из руки сумку и бросилась туда.

На гранитной плите стояла красная поминальная свеча. Вырезанная надпись на надгробии была залита несколькими слоями красного воска, однако Айрис все же разобрала:

Дорис Эстелл Дэвис 1934–1979

Она повертела в дрожащих руках свечку и заключила по ее побитой поверхности, что солнце и дожди воздействовали на нее вот уже несколько недель. А может, даже дольше. И все же свеча стояла здесь. По лицу Айрис потекли слезы. Беатрис приходила на могилу. Она все-таки выбралась. Айрис опустилась на колени. С Беатрис все хорошо. Может, однажды и с ней тоже все будет хорошо.

На наклейке в нижней части свечки она прочла:

Спаси и сохрани нас, Господи, на пути нашем жизненном. Сопроводи нас в дом наш небесный.

БЛАГОДАРНОСТИ

«Мертвый ключ» запросто мог затеряться среди тысяч сочиняемых ежегодно книг, не получи я в 2014 году премию «Амазон» за роман — открытие года. От всего сердца благодарю компанию «Амазон» за предоставленный шанс начинающему писателю, как и всех тех, кто выкроил время отрецензировать мой роман и проголосовать за него на конкурсе. Также благодарю всех прочих соперников за проявленную смелость и амбиции.

Превратилась я из проектировщика строительных конструкций в писателя отнюдь не по мановению волшебной палочки всего за одну ночь. В этом пятилетнем пути проб и ошибок меня поддерживало множество чудесных людей. Потрясающие дамы из моего клуба книголюбов отважно читали и критиковали второй черновик «Мертвого ключа». Мама, теща, сестры и лучшие друзья тоже читали черновики и вдохновили меня продолжать писательское дело. Кара Кисслинг — первый редактор рукописи — помогла мне отыскать собственный стиль. Адам Кац своей всесторонней и проницательной критикой наставил мое сочинительство и книгу на путь истинный. Дорис Майклз снабдила меня мудрыми советами и рекомендациями. Мои редакторы из издательства «Томас энд Мерсер», и в первую очередь Эндриа Херст, озарили светом каждый тусклый уголок моего романа и помогли сгладить все шероховатости.

«Мертвый ключ» никогда не увидел бы свет без моей семьи. Два моих мальчика вселили в меня мужество оставить основную специальность. Все то время, пока их мамочка запиралась в кабинете, чтобы писать книгу, они безупречно играли друг с дружкой, насколько только это возможно для братьев. Мой восхитительный муж читал каждый черновик, каждую редакцию, каждое написанное мною ужасное слово и непостижимым образом все же остался моим преданнейшим поклонником. Благодарность им не выразить никакими словами.

Д. М. Пулли

Примечания

1

Фотография на тонкой металлической пластинке, покрытой сверху защитным лаком. Метод ферротипии был изобретен в середине XIX века и использовался вплоть до 1930 годов.

(обратно)

2

Некогда ведущий промышленный регион Среднего Запада и восточного побережья США, после кризиса 1970-х гг. пребывающий в упадке. (Здесь и далее примечания переводчика.).

(обратно)

3

Ф. Ницше, «Так говорил Заратустра».

(обратно)

4

Имеется в виду река Кайахога в Кливленде, на которой в 30 — 60-х годах прошлого века из-за сильного загрязнения неоднократно возникали пожары.

(обратно)

5

Под акционерными опционами понимается свободная реализация акций компании сотрудникам в качестве частичной компенсации заработной платы.

(обратно)

6

«Не проводить реанимацию», то есть позволить уйти из жизни естественным путем — завещательное распоряжение пациента или же решение, принятое его ближайшими родственниками.

(обратно)

7

Elevator (англ.) — лифт.

(обратно)

8

Джеймс Риддли Хоффа (14 февраля 1913 — официально признан умершим 30 июля 1982) — американский профсоюзный лидер, неожиданно исчезнувший при загадочных обстоятельствах.

(обратно)

9

Мф. 5:5.

(обратно)

10

Стандартный слиток драгоценного металла в хорошем состоянии с очень высокой пробой и с клеймом солидной аффинажной компании.

(обратно)

11

Пс. 22:4

(обратно)

Оглавление

  • ПРОЛОГ
  • ГЛАВА 1
  • ГЛАВА 2
  • ГЛАВА 3
  • ГЛАВА 4
  • ГЛАВА 5
  • ГЛАВА 6
  • ГЛАВА 7
  • ГЛАВА 8
  • ГЛАВА 9
  • ГЛАВА 10
  • ГЛАВА 11
  • ГЛАВА 12
  • ГЛАВА 13
  • ГЛАВА 14
  • ГЛАВА 15
  • ГЛАВА 16
  • ГЛАВА 17
  • ГЛАВА 18
  • ГЛАВА 19
  • ГЛАВА 20
  • ГЛАВА 21
  • ГЛАВА 22
  • ГЛАВА 23
  • ГЛАВА 24
  • ГЛАВА 25
  • ГЛАВА 26
  • ГЛАВА 27
  • ГЛАВА 28
  • ЭПИЛОГ
  • БЛАГОДАРНОСТИ
  • *** Примечания ***