Тяга к убийствам [Саймон Ричард Грин] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Саймон Р. Грин Тяга к убийствам

 APPETITE FOR MURDER by Simon R. Green


© 2008 by Simon R. Green — “APPETITE FOR MURDER”

© Константин Хотимченко, перевод с англ., 2022

 https://vk.com/litskit


Перевод выполнен исключительно в ознакомительных целях и без извлечения экономической выгоды. Все права на произведение принадлежат владельцам авторских прав и их представителям. 


* * *

Я никогда не хотел быть детективом. Но звонок прозвучал, и никто больше не встал, так что я продал свою душу в гребанную контору, за значок, пистолет и смену, которая никогда не заканчивается.

Найтсайд — это маленький грязный район Лондона, скрытое царство богов и чудовищ, магии и убийств, а также греха и соблазна. Люди приезжают в Найтсайд со всего мира, чтобы предаться удовольствиям и соблазнам, у которых, возможно, нет названия, но есть цена. В Найтсайде всегда ночь, всегда три часа ночи — час, когда люди пробуют свои души и находят их невостребованными. Здесь никогда не светит солнце, возможно, потому, что оно знает, что ему здесь не рады. Это место для того, чтобы делать вещи, которые можно делать только в тени, в темноте, в дали от любопытных глаз.

Я Сэм Уоррен. Я был первым и долгое время единственным детективом в Найтсайде. Я работал на власти, на эти серые и безликие фигуры, которые управляют Найтсайдом, в той мере, в какой это делает или может делать любой человек. Даже там, где нет преступлений, потому что все дозволено, где грех и страдания, смерть и проклятие — обычное дело... все равно находятся те, кто заходит слишком далеко, и их приходится жестко пресекать. И для этого вам нужен детектив.

В Найтсайде не так много серийных убийц. В основном потому, что любители не могут долго продержаться среди такого количества профессиональных конкурентов. Но меня назначили детективом больше лет назад, чем я хочу помнить, чтобы выследить самого первого из этих человеческих монстров. Его звали "Ударная Голова" Питер. Он убил 347 мужчин, женщин и детей, прежде чем я поймал его. Хотя это только официальная оценка; мы никогда не находили тел его жертв. Только их одежду. Я не удивлюсь, если реальное число будет ближе к тысяче. Я поймал его и посадил, но то, что я увидел, и то, что мне пришлось сделать, изменило меня навсегда.

Сделало меня настоящим детективом Найтсайда, за все мои грехи, и это моя вина.

Я как раз закончил ужинать, когда раздался звонок. Из Мемориальной библиотеки Х.П. Лавкрафта, где под одной крышей собрано больше запретных книг, чем где-либо еще. Просматривайте на свой страх и риск. Оказалось, что последний серийный убийца Найтсайда снова нанес удар. Только на этот раз ему помешали, и тело было еще теплым, а кровь еще влажной.

Я шел по библиотеке в сопровождении мистера Петтигрю, высокого, похожего на аиста человека с дикими глазами и копной белых волос. Он непрерывно болтал, пока мы пробирались через высокие лабиринты книжных стелажей, прижимая костлявые руки к впалой груди. Мистер Петтигрю был главным библиотекарем, и его почти переполнял стыд за то, что в его библиотеке произошла такая вульгарная вещь.

— Это все такой беспорядок! — причитал он. — И-и-и прямо посреди секции антропологии. Мы только-только закончили ремонт!

— Что вы можете рассказать мне о жертве? — терпеливо спросил я.

— О, он мертв. Да! Очень мертв, на самом деле. Ужасно изуродован, детектив! Я не знаю, как мы собираемся убрать кровь с ковров.

— Вы случайно не заметили, не пропали ли какие-нибудь... части тела?

— Кусочки? О боже, — произнес мистер Петтигрю. — Я чувствую, как моя мигрень снова приближается. Думаю, мне нужно пойти и немного прилечь.

Он довел меня до секции антропологии, а затем исчез с невероятной для его возраста скорости. С момента моего звонка не прошло и двадцати минут, но все же кто-то успел опередить меня и добраться до тела. Рядом с кровавым месивом на полу сидела собственная супергероиня Найтсайда, мисс Фейт. На ней был черный кожаный костюм из полированной кожи, маска на все лицо и плащ; но почему-то на ней он не выглядел как костюм или какая-то фетишистская штучка. Она выглядела как униформа. Как рабочая одежда. На узкой талии у нее даже был ремень, весь в золотых застежках и выпуклых подсумках. Мне показалось, что высокие каблуки на сапогах — это перебор. Я подошел к ней сзади, не издавая никакого шума, но она все равно знала, что я здесь.

— Здравствуйте, детектив Уоррен, — сказала она своим низким прокуренным голосом, даже не оглянувшись. — Вы очень быстро приехали.

— Случайно оказался поблизости, — попытался пошутить я. — Что вы нашли?

— Всевозможные интересные вещи. Приходите и посмотрите сами.

Любого другого я бы отправил паковать вещи, но не ее. Мы вместе работали над многими делами, и она четко знала свое дело. В Найтсайде не так много супергероев и мстителей, в основном потому,