Факел Геро. Часть 2 (СИ) [Ната Астрович] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (88) »
Глава 1. Зел и Елена
1. Она перед тобой, о воин многославный, Неверная жена, любовница Париса!* Что ж медлишь ты, свой грозный меч не опускаешь На голову блудливую её? О Менелай!* Неужто ты забыл О страшной клятве на краю могил, В которых за вратами покорённой Трои* Спят мёртвым сном Эллады* славные герои? Устрой погибшим пышные поминки! На погребальных играх* возведи костры, Чтоб искры до небес взлетели И звёздный свет затмили высоты. Для утоленья жажды мертвецов Готова жертва и ножи жрецов, Елены кровью окропи Поруганный алтарь любви. Впитают её кровь сухие камни, Слезами жён и матерей прольют дожди И новою весной из той земли Взметнутся к солнцу дружные ростки. Но Менелай сомненьем обездвижен, Он голоса богов не слышит, И дуновенье ветерка его ласкает пряди Как ласкала Елены нежная рука. Порыв ветров с покатых плеч срывает Тончайшей выделки хитон*, И обнажённой красотой В лицо упрёк ему кидает. И видит Менелай — она чиста! На белом теле ни следа От жадных губ Париса не осталось. Спокойны груди, высоки, вверх устремлены соски И золотым плащом волос окутан тонкий стан. Как розы лепесток свежи уста, Как звёздочки блестят глаза. То явь ли?.. Сон?.. Она всё та… Девичий голос звенел и поднимался высоко к потолку, украшенному квадратами кессонов* из резного орехового дерева. Когда Хиона закончила читать поэму, Федра одобрительно кивнула: — Твоё прочтение прекрасно. — Благодарю, госпожа, — просияла девушка. Галена, сидевшая рядом, пожала плечами и ничего не сказала, а Клития, всё ещё находящаяся под властью стихотворных строк, смотрела невидящими глазами в распахнутое окно, словно пыталась разглядеть в глубине сада нагую Елену и Менелая с безвольно опущенными руками. Рот девушки был приоткрыт. — Известен ли автор этого произведения? — спросила Федра. — Стоит подпись некого Астровиса, госпожа. — Никогда не слышала о таком. Клития, наконец очнувшись от охватившего её забытья, обратилась к хозяйке гинекея: — Почему Менелай простил Елену, госпожа? Из-за её красоты? — Он её любил… — задумчиво прошептала Хиона. — Она была его женой, Клития, — ответила Федра. — Не забывай о том, что боги благословили этот брак. — Но разве может муж простить измену жены? — не унималась рабыня. — Не обычную измену, моя милая. Елена полюбила Париса не по своей воле, она стала жертвой ссоры всемогущих богинь. Соперницы, не желая уступать друг другу первенство в красоте, внушили жене Менелая любовь к троянскому царевичу. Но Менелай очень любил свою жену, как правильно заметила Хиона, оттого он руководствовался не жаждой мести, но мудростью, и потому не стал убивать Елену. — Сколько ни в чём не повинных людей погибло из-за этой распри! — вставила Галена. — Увы, боги не всегда милосердны к простым смертным, — вздыхая о чём-то своём, проговорила Федра. Клития бросила сочувствующий взгляд на госпожу. Она догадывалась, отчего хозяйка Тритейлиона так грустна последнее время. Обсудив поэму, женщины вернулись к своим занятиям. Клития за те годы, что провела в гинекее, стала превосходной вышивальщицей и ничуть не уступала в мастерстве хозяйке Тритейлиона. Хиона тоже успела научиться многому, но к рукоделию у неё душа никогда не лежала. Овладев чтением и письмом, девушка открыла для себя целый мир, манящий и таинственный. Господин Идоменей, всегда поощрявший любознательность своей ученицы, разрешал ей пользоваться библиотекой и читать сколько душе угодно. И пусть Галена всё так же недолюбливала Хиону, считая её бездельницей, не приносящей никакой пользы поместью и господам, но недовольство высказывать остерегалась — перечить господину Идоменею было опасно. Даже в его отсутствие в Тритейлионе все хозяйские распоряжения выполнялись беспрекословно. Хиона отошла от окна, подле которого читала поэму, и, свернув свиток в тонкую трубочку, убрала его в керамический футляр. Старая служанка посмотрела на юную рабыню и подумала: «Хочешь жить спокойно в старости — надо молчать и терпеть». Вдруг Клития вскочила и, указав рукой в сторону открытого окна, воскликнула: — Госпожа, там, внизу, на террасе, чужой мужчина! Федра со своей служанкой последовали примеру молодой рабыни — поспешили к окну. Хиона, наоборот, отступила вглубь комнаты. Мужчина, увидев женщин, согнулся в низком поклоне, ожидая, когда одна из них обратится к нему. Незнакомец был коренаст, невысок, со смуглой кожей и совершенно лысой головой, на лице незваного гостя тоже не наблюдалось никаких признаков растительности. Такая внешность в совокупности с глубоким, подобострастным поклоном, выдавала в мужчине раба. В то же время, для невольника он был очень хорошо одет: хитон из- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (88) »
Последние комментарии
1 час 56 минут назад
2 часов 16 минут назад
2 часов 41 минут назад
2 часов 45 минут назад
12 часов 15 минут назад
12 часов 19 минут назад