Спасибо, дорогая кузина! (СИ) [Северный Орех] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Часть 1 ==========


– Ну давай! Ну тебе сложно, что ли? – Лобелия трагично заламывала руки и трещала пальцами, – Бильбо, ну пойдем! Ну зайчик! Ну позязя! – трагично вздëрнутые брови пытались сойтись где-то под чëлкой.


– Я не зайчик, Лоби. И я не уверен, что это хорошая идея. – задумчиво почесав нос, хмыкнул Бильбо. – Я думал провести этот чудный летний вечер дома. Как раз вчера принëс одну дивную вещицу из книжного. А ты меня тащишь в богом забытое место на какую-то говорильню… Или что там у них? – мысленно он уже почти сдался, но хотелось немного потянуть время, чтобы дорогая кузина не приписала себе быструю и лёгкую победу.


– Белый стих, дорогой кузен! – женский пальчик с ярким розовым лаком обвиняюще ткнулся в мужскую грудь. – И не Богом забытое, а нормальный бар. Правда, название подкачало - «Гарцующий пони», – фыркнула она и продолжила. – Я там уже была. Они постоянно приглашают выступающих, ну там, живая музыка, вокал, песни-пляски, – промелькнувшее на миг пренебрежение снова сменилось искрами лёгкой одержимости в глазах. – А сегодня вечер белого стиха. Элитное общество любителей! Я просто должна там быть! Ты же знаешь, как я люблю поэзию? И поэтов. - подумав, справедливо добавила она. – Ну, пошли! Немного развеешься. Завтра прочитаешь свой талмуд. Ну ради меня, Бильбо! - плаксиво уговаривая кузена, Лобелия успела поправить его воротник, убрать с плеч пару несуществующих ниточек и почти открутила пуговицу на жилете.


– Ох, Лоби, если бы не твоя пародия на кота из «Шрека» и настырный голосок, который я слышу второй день, ты бы меня ни за что не уговорила. Ладно, встретимся в восемь, послушаем твоих поэтов.

***

С наступлением вечера Бильбо уже начал видеть положительные стороны в том, чтобы провести его вне дома. Он, кажется, уже тысячу лет никуда не выбирался, и банально сходить бар, «людей посмотреть, себя показать» всë больше казалось заманчивой идеей. Вот только слова «Белый стих» по отдельности были понятны, а что они означают в целом только предстояло узнать.


Изучив свой гардероб, мистер Бэггинс оделся со всевозможной тщательностью и аккуратностью. Тёмно-коричневые брюки с отглаженными стрелками, мягкая рубашка цвета кофе с молоком, старательно начищенные ботинки и, в завершение, любовно повязанный шейный платок заметно подняли ему настроение. Подумав, в этот раз он выбрал для себя спокойный древесный аромат и с наслаждением вдохнул любимый запах полной грудью.


Внимательно изучив своё отражение в зеркале перед выходом, Бильбо остался доволен. Невысокий рост гармонировал с умеренной упитанностью. Мягкие кудри обрамляли безбородое мальчишеское лицо, придавая Бильбо ласковый и уютный вид. Выразительные серые глаза смотрели слегка наивно, а длинные ресницы, мягкие губы и гладкая кожа создавали нежный мальчишеский образ.


Симпатичный парень к своим двадцати девяти годам не приобрёл мускулистую фигуру, волевой подбородок и томный взгляд пожирателя женских сердец. Вообще-то, женские сердца его в принципе не интересовали. Мистер Бэггинс подмигнул своему отражению и вышел из дома.

***

– Хм, странно, очень странно, – расфуфыренная в ожидании поэтов Лобелия сидела за круглым столиком напротив и беспокойно крутилась на месте, не выпуская телефон из рук.


– Обстановка не слишком подходит для поэзии, – согласился Бильбо, одëргивая на себе рубашку и оглядываясь по сторонам. – Ты уверена, что мы пришли туда, куда нужно?


Место, куда привела его кузина, сейчас было похоже на обычный кабак, а не на подмостки для одаренных поэтов. Низкий потолок и скудное тëплое освещение придавало комфорт обстановке, как и бордовые бархатистые составные диванчики, которые огибали круглые столики. Стены были декорированы чёрными виниловыми пластинками, гитарами, фотографиями, листами с художественно изображёнными нотами и прочей музыкальной атрибутикой. На пока не освещенной небольшой сцене стояла барабанная установка с блестящими хромированными деталями, синтезатор и стойка микрофона.


Зал в котором находился бар, стулья на высоких тонких ножках, танцпол и веселящаяся молодёжь, мистер Бэггинс рассмотреть не успел, буксируемый Лобелией, держащей курс на поэтов.


– Конечно туда, - раздражëнно сдув чëлку со лба, огрызнулась кузина. – Тут должно быть несколько иначе: хорошее освещение, приятная компания, – она сделала неопределенный жест рукой.

– А я тогда, интересно, кто? – поперхнулся Бильбо.

– Ты меня понял, дорогой кузен, – отмахнулась Лобелия и пальчиком подцепила проходящего мимо официанта. – Любезный, позвольте полюбопытствовать, сегодня же в вашем заведении вечер белого стиха? – тоном, будто делает одолжение парню, спросила она.

- Нет, мадам. Сегодня в программе живая музыка и вокал. Группа «Аркенстон» украсит ваш вечер, – вежливо улыбнулся официант и указал на стоящую на столике программку, на которую сначала никто не обратил внимания.


Лобелия отпустила парня на волю и схватила табличку, близоруко прищурясь, поднеся её к глазам.

– О нет! Я перепутала! Вечер белого стиха был вчера! А по средам тут действительно брямкают музыканты. Вот напасть! Вместо чудесных произведений — лабание недоучек. И стоило ли выбивать лучший столик ради этого? – еë голос от искреннего расстройства быстро свернул в сторону пренебрежения. Бильбо стало обидно за незнакомую группу, о которой заочно было составлено такое категоричное мнение.

– Почему именно недоучек? – нахмурился он. Иногда кузина изрядно его раздражала своей резкостью, капризами и другими милыми чертами характера.

– А кто ещё будет выступать в баре? – фыркнула дамочка, не вспоминая при этом о поэтах. – Эх, жаль, испорчен вечер. Ну что, пойдëм домой, что ли? — Лобелия разочарованно вздохнула, растроенная сменой планов. Она уже взяла в руки сумочку и привстала с диванчика, когда услышала голос кузена:

– Ну уж нет, – неожиданно упëрся Бильбо. – Ты сама меня сюда притащила, поэтому я хочу остаться. Послушаем этот Аркенстон, может, у них хорошая музыка?

Немного поспорив, они решили остаться, хотя бы ненадолго.

***

На сцену вышли несколько рослых мужчин, одетых в тëмные брюки и рубашки. У всех отросшие распущенные волосы ниже плеч и бороды.

– Ещë и рокеры, – послышался недовольный суфлëрский шёпот Лобелии, но Бильбо не обратил на него внимание, выжидающе рассматривая музыкантов.


Двое из них вышли с тонкими лакированными гитарами наперевес. Ещë один сел за барабанную установку, а последний встал возле синтезатора, подкрутив какие-то рычажки на панели. Казалось, что вокруг музыкантов нет пары десятков столиков с ожидающими посетителями и снующих официантов. Музыкальный коллектив вëл себя настолько спокойно и естественно, что сразу становилось ясно о немалом опыте. Тихо перекинувшись парой слов, мужчины заняли свои исходные положения и замерли в ожидании.


Жизнерадостный голос ведущего, который спрятался где-то возле пульта, поприветствовал почтенную публику и объявил группу Аркенстон. Послышались сдержанные аплодисменты. Софиты осветили сцену и зазвучала ритмичная и совсем не тяжëлая музыка.


На сцену выскочил длинноволосый парень в такой же темной одежде как у остальных, и напевая нехитрый мотив принялся настраивать публику на музыкальный лад. Он зажигательно пританцовывал и всячески привлекал внимание зрителей.

– А что, очень даже ничего, – Бильбо повысил голос, наклоняясь к Лобелии через стол. – Сейчас закажем ещë вина и давай останемся? Я хочу дослушать их до конца, – ему уже совершенно точно не хотелось домой, атмосфера раскрепощëнности затягивала.


Кузина кивнула с кислым лицом и опустила глаза в телефон, пролистывая социальные сети и иногда печатая едкие комментарии.

Очередная композиция закончилась, солист отвесил поклон, и музыкантов на несколько секунд поглотил сумрак.


Когда сцена снова осветилась появился новый вокалист. «Наверное, они меняются для отдыха. Или для смены репертуара.» подумал Бильбо, переводя изучающий взгляд на певца. На фоне одетых в темные одежды коллег он выделялся ярким пятном в своей белоснежной рубашке классического кроя с небрежно закатанными рукавами.

Высокий рост, достаточно накачанная фигура и гордый разворот плеч вкупе с королевской осанкой сделали его самым статным артистом за сегодняшний вечер в глазах мистера Бэггинса. Тëмные волнистые волосы с проседью рассыпались гривой по плечам. Точëное приятное лицо украшала аккуратно подстриженная борода и Бильбо очень захотелось провести по ней пальцами, чтобы понять, мягкая она или колючая. Мистер Бэггинс моргнул, удивлëнный своим желанием, но не стал заострять на этом внимание, и продолжил изучать певца, пока звучало медленное вступление.


Музыкант улыбнулся публике и с грацией хищной кошки не спеша подошёл к микрофону. Бильбо неосознанно сглотнул набежавшую слюну, наблюдая, как певец взял в свои смуглые накачанные руки микрофон, сняв его со стойки. Инструмент идеально поместился в широкой ладони. На запястье темнел кожаный браслет, поблëскивающий металлическими вставками.

«Как хорошо, что Лобелия забронировала именно этот столик, поближе к сцене», — отстранëнно подумал Бильбо не отрывая пристального взгляда. На этого человека хотелось смотреть ещë и ещë, изучая его в малейших деталях, от мелких морщинок возле глаз и чёткой линии ключицы, которая виднелась через расстëгнутые верхние пуговицы рубашки, до слегка выпирающих вен на мощных руках и грубого кожаного ремня на чëрных джинсах.


Солист поднëс микрофон к тонким губам и густым бархатным голосом запел что-то мелодичное и тягучее, прикрыв глаза. Услышав первые звуки, Бильбо поплыл. Он в оцепенении смотрел на красавца и даже не мог понять, о чëм тот поëт. Мистер Бэггинс растворился в звучании голоса, казалось, его душа разбилась в пыль и осела в воздухе. Исчезли запахи его парфюма, вина и еды, исчезли звуки разговоров зрителей и бормотание кузины, исчезло всë, кроме этой мелодии.


Он настолько был шокирован человеком на сцене, что даже собственное имя, настойчиво повторенное несколько раз услышал как через вату.

– …бо! … ильбо! Да Бильбо же!!! – Лобелия раздражëнно потрясла его за плечо.

– А? – забыв кто он, где он и что вообще происходит, мистер Бэггинс ошалело перевел на кузину взгляд.

– Я говорю, пойду пройдусь. Может встречу какого-нибудь интересного. Я буду тут, если что — звони! — она взмахнула зажатым в руке мобильным.


Бильбо на это лишь кивнул и снова повернул голову к сцене, в восхищении уставившись на длинноволосого красавца. В этот момент солист посмотрел на их столик. Это произошло случайно, внимание певца скорее всего привлекла Лобелия, которая довольно демонстративно поднялась со своего места и чеканя шаг каблучками покинула зал. Но мистер Бэггинс об этом совсем не думал. Когда взгляд певца невольно соскользнул с удаляющейся дамочки на её спутника, того прошибла волна дрожи. Внутренности скрутились в тугой узел от волнения и если бы Бильбо захотел, он не смог бы даже вскрикнуть. Исполнитель задержал внимательный взгляд чуть дольше положенного и мягко отвернулся. Бильбо перевёл дух и судорожно вцепился в бокал с красным вином.


Зазвучала очередная лирическая композиция в которой отчётливо слышались перезвоны колокольчиков, словно ветерок перебирал металлические пластины. Певец снова запел, и в этот раз чуть более хрипло и очень чувственно. Он стоял широко расставив ноги и сжав микрофон обеими руками. Его глаза были прикрыты, а брови немного нахмурены, как будто то, о чем он пел, причиняло ему боль. Бильбо подавил своë желание бросится к нему на сцену и разгладить морщинку между бровей, утешить мужчину и сказать, что всё обязательно будет хорошо. Внезапно певец открыл глаза и посмотрел в упор на Бильбо, как будто пел персонально для него. Всего пара секунд, но мистер Бэггинс уже почувствовал себя слабым трусливым кроликом перед уверенным в себе волком, который ещë и обладал техникой гипноза. Не обрадовавшись такой метафоре, Бильбо постарался сосредоточиться и хотя бы вникнуть в смысл песни. Получилось не очень, но он уловил что-то про далёкий дом, безжалостных врагов и опасное путешествие.

«Я бы за тобой куда угодно пошëл. Куда угодно, только позови меня» с отчаянием подумал Бильбо сам пугаясь такой внезапно нахлынувшей, но очень сильной симпатии.

Певец завершил своё выступление, под аплодисменты коротко склонил голову в знак признательности и, кинув последний внимательный взгляд на Бильбо, скрылся за кулисами.


«Что? Куда? Ох, нет, он ушëл! И снова вышел этот первый. Может быть, после они снова поменяются? А если нет? Надо записать название группы! Ох, надеюсь его выступление на сегодня ещё не закончено», — вихрем пронеслись обрывочные мысли.

Очередные несколько зажигательных композиций Бильбо провертелся на месте, беспокойно осматриваясь на случай если исполнитель выйдет в зал и стараясь рассмотреть что происходит за кулисами. Он очень хотел ещё раз увидеть этого удивительно мужественного человека, обладавшего таким волнительным для Бильбо густым голосом.


И когда солисты вновь сменили друг друга, мистер Бэггинс обрадованно заулыбался так искренне, что это было заметно даже со сцены. Солист, увидев сияющего парня за одним из самых близких столиков, на мгновение задумался, что-то взвешивая, и улыбнулся краешком губ отводя от него взгляд. Оставшееся время Бильбо любовался незнакомцем, пытаясь запомнить его внешность, неспешные движения и звучание бархатного голоса. Очарованный мистер Бэггинс потерял ощущение времени и реальности, полностью попав под влияние певца и тронутый этим событием до глубины своей души. Ему казалось, что этот мелодичный баритон ласкает, окутывает собой и согревает Бильбо, а в периферии сознания даже мелькнула ассоциация с нежной прелюдией. Ещё никогда он не испытывал таких эмоций от голоса.


Мистер Бэггинс не заметил, что в напряжении сидит на самом краешке диванчика, подавшись всем корпусом в сторону сцены, что его рука слишком крепко сжимает тонкую ножку бокала с вином, а в глазах вспыхивают и гаснут искры от зеркального шара, закреплённого на потолке. Зато это заметил солист, и каждый его взгляд на этого необычного посетителя, который так открыто и непосредственно демонстрировал своë расположение, наверняка и сам об этом не догадываясь, был внимательнее.


А в следующее мгновение всë очарование момента и расслабленной атмосферы было безжалостно разрушено.

– Группа Аркенстон! Вокал Кили Дуринсон и Торин Дубощит! – в экстазе взвыл ведущий и мир Бильбо утонул в аплодисментах, разговорах посетителей обменивающихся впечатлениями и разудалой музыкой от диджейского пульта.


– Ну всë, пошли домой! Эй, ты слышишь меня? Нет, ну что за день, а? Эй, Бильбо, поднимайся! Я устала, пошли домой! Ноги моей тут больше не будет, вокруг одни хамы!

Все эти звуки смешались и закрутились вокруг мистера Бэггинса, дезориентируя его. Словно в тумане он позволил настырной кузине ухватить себя за руку и увести из только что бывшей уютной и ласковой атмосферы бара.


========== Часть 2 ==========

***

Торин. Бильбо был уверен, что так взволновавшего его певца зовут именно Торин, а не Кили. Тот вечер, который должен был пройти по совсем другому сценарию, никак не выходил у мистера Бэггинса из головы.


Он раз за разом прокручивал в своей голове всë, что смог запомнить, и особенно свои ощущения от встречи с этим мужчиной. При воспоминаниях о его накачанных смуглых руках, у парня пересыхало в горле и холодели кончики пальцев. Когда в памяти всплывал взгляд голубых глаз, который тогда в баре буквально парализовал Бильбо, сердце подскакивало куда-то вверх, а к щекам приливал жар. Несчастный мистер Бэггинс настолько замечтался, что уединяясь сам с собой каждый раз, он представлял себе одного конкретного человека, хотя ничего о нëм не знал. Задыхаясь, Бильбо мысленно видел большие сильные руки на своём теле, под ласки которых хотелось подставляться и выгибаться навстречу, слышал хриплый шëпот в ухо, волной вызывающий мурашки, отвечал на жадные колющиеся поцелуи и в реальности ощущал собственное содрогающееся от наслаждения тело.


Можно было бы назвать всë это обычной похотью, или другими не очень приятными словами, но Бильбо был романтик, а потому охарактеризовал своё состояние как «неконтролируемое увлечение».


В очередной раз невольно задумавшись об объятиях с Торином, он понял, что утонул бы в них, из-за слишком различающейся комплекции. Торин был высок, красив и обладал с ума сводящим голосом, а Бильбо… – он тихонько вздохнул. Обычная посредственная внешность, никаких ярко выраженных черт и достоинств. Миленькое личико и умненькие глазки — вот и все характеристики. За двадцать девять лет ему никогда не везло в любви и он не ждал, что в этот раз что-то изменится. Мистер Бэггинс понимал, что ничем не сможет заинтересовать солиста группы Аркенстон, но соблазн ещё раз взглянуть на него и услышать этот невероятный голос был велик.


«Кролик. Я и правда как глупый кролик, который лезет в капкан. Может, этот Торин вообще не интересуется мужчинами? С такой внешностью дамы сами будут падать к его ногам. Как глупо это всë.» — грустно размышлял мистер Бэггинс. Но несмотря на тягостные размышления, он всë-таки узнал у кузины детали, проигнорировав еë расспросы, и забронировал тот же столик на следующую среду.

***

После долгих метаний возле гардероба и десятка примерок, которые неизменно заканчивались откинутыми в сторону вещами Бильбо выбрал почти ту же одежду, что и в прошлый раз, кроме рубашки, что в этот раз была чуть светлее. У него были глупые надежды, что если он будет за тем же столиком и в той же одежде, то возможно, только на секунду возможно, Торин вспомнит его?


С особой тщательностью мистер Бэггинс привёл себя в порядок и навëл последний лоск. Бильбо вздохнул, в очередной раз подумав, что ничем хорошим это не закончится. Оглядев свою ладно сидящую одежду в кофейной гамме, аккуратно расчëсанные кудри и блестящие ботинки, он попытался применить что-то из аутотренинга, пытаясь убедить самого себя в привлекательной внешности, но после махнул на это рукой. Он выглядел идеально, но ощущал себя совсем не уверенно.

***

– Дамы и господа, группа Аркенстон! - завопил ведущий. Бильбо хоть и ждал этого, но всë же вздрогнул от резкого звука.

Нервничая, он ëрзал на диванчике и крутил бокал с вином за тонкую ножку.


Пока всë шло по плану – он благополучно добрался до забронированного столика и наблюдал выскочившего Кили, который в азарте подзадоривал публику и казалось, получал огромное удовольствие от аплодисментов и даже свиста. Оставалось самое важное - появится ли в этот раз Торин.


В ожидании этого Бильбо ощущал, как колотится его сердце. В голове откуда-то всплывали такие слова как аритмия и тахикардия, хотя он весьма посредственно представлял их значение.


Когда Торин вышел на сцену в такой же белой рубашке, что и в прошлый раз, сердце Бильбо пропустило удар и забилось ещё быстрее, чем раньше. Ощутив внезапную сухость во рту, мистер Бэггинс машинально схватил бокал с вином и, сделав большой глоток, невольно закашлялся.


«Какой позор!» — в ужасе завопил про себя Бильбо и на мгновение задумался не сбежать ли, пока ещë не поздно и над ним не начали насмехаться. Но поняв, что он не испачкался и что на него никто не смотрит, слегка успокоился и решил подождать.


За это время вступительная часть композиции уже проиграла и Бильбо снова услышал этот голос. Все переживания перестали иметь значение. Мистер Бэггинс попал в водоворот своих эмоций и сознательно не пытался выбраться.


Не сводя взгляд с Торина он с огорчением отметил, что в этот раз солист на него не посмотрел ни разу. Несмотря на то же место в зале и ту же одежду. Бильбо украдкой вздохнул, напомнив себе, что он ничего подобного и не ожидал. Но этот грустный факт не мешал любоваться Торином и утопать в сладких фантазиях.


Через некоторое время Дубощита ожидаемо сменил Кили. Но Бильбо пропустил его выступление мимо себя, терпеливо ожидая Торина. И когда тот вышел в последний раз на сегодня, Бильбо понял, что ещё не раз придëт в этот бар по средам. Только бы смотреть и слушать Торина.


Перед завершающей композицией, Торин подал музыкантам знак для короткой паузы.

– Друзья, группа Аркенстон представляет для вас сегодня новую песню, – глубоким низким голосом произнёс Торин.


Бильбо встрепенулся — услышать речь, а не пение, было неожиданно и очень приятно. При разговоре в голосе Дубощита ещë чаще мелькали так нравившиеся Бильбо хриплые нотки.

– Мы бы хотели посвятить еë всем присутствующим. И особенному гостю, который сегодня здесь, — негромко говоря это Торин посмотрел в глаза Бильбо.


Зазвучала мелодия и Торин запел что-то о любви и нежности, а мистер Бэггинс замер, как громом поражëнный. Нет, ему определённо не показалось. Торин действительно смотрел ему в глаза, упоминая особенного гостя.


«Это… это он обо мне» — робко подумал Бильбо. — «Нет, не может быть… Но я же видел! Это не могло быть совпадением». — за несколько минут в его голове пронеслась сотня противоречащих друг другу мыслей. Мистер Бэггинс очень хотел надеяться, что ему не показалось, что его действительно заметили, но поверить и ошибиться было страшно. У него появились смутные идеи о том, что надо после выступления подойти к музыкантам, скажем, за автографом, и может быть получится перекинуться парой фраз с Торином, чтобы лучше понять его слова.


От волнения он пропустил всю песню, хотя знал, что при повторном прослушивании она ему обязательно понравится. Во время своего выступления Торин несколько раз посмотрел на Бильбо, но тот был полностью погружен в свои переживания. В словах и взглядах певца ему почудилось некое обещание, но он был не уверен в своих выводах. Хотя идея пройти за кулисы уже созрела и обрела смысл, требовалась только смелость.

Как в замедленной съёмке Бильбо с окончанием композиции вынырнул из своих грëз и посмотрел на вставших попрощаться музыкантов.


Его взгляд выцепил высокую стройную девушку, которая с чувством собственного достоинства неспеша направлялась от своего столика к сцене. Бильбо бесстрастно отметил, что у неё была идеальная фигура, копна ухоженных темных волос и красивое, породистое лицо.

Он наблюдал, как она подошла к Торину и с милой улыбкой протянула ему бумажку. «Номер своего телефона» — безразлично подумал мистер Бэггинс, смотря как Торин бережно кладет бумажку в карман, а сам встал на колено и поцеловал девушке руку.

– Фото! Давайте сделаем фото! – заверещала сопровождающая брюнетку еë полненькая подружка.


Торин мгновенно сориентировался и подхватив девицу под руки легко поднял еë на сцену и поставил в центре компании рядом с собой. Она по-хозяйски обняла его за талию и положила голову на плечо. Музыканты приветливо улыбались и старались не моргать. Вспышка мобильной камеры несколько раз ослепила всех позирующих. Красавица приподнялась на носочки и что-то жарко прошептав на ухо солисту поцеловала его в щëку. Торин ласково улыбнулся смотря в еë глаза и бережно спустил девушку со сцены, на прощание ещё раз поцеловав еë маленькую ручку и сказав что-то милое, от чего красотка ещё раз улыбнулась.


Бильбо больше не мог смотреть на этот сладкий флирт, перед глазами всë почему-то расплывалось. «Ты дурак, Бильбо Бэггинс. Ведь знал!» — ехидно подсказал внутренний голос. Бильбо моргнул и неожиданно для себя ощутил как горячие злые слëзы пролились по щекам. Поняв это, он жалобно всхлипнул и судорожно начал пробираться к выходу, понимая что его прекрасный мир иллюзий разбился вдребезги, а по его осколкам, давя остатки каблуками, прошла та брюнетка.


Ничего не видя перед собой, мечтая оказаться скорее дома и весьма невежливо расталкивая локтями тех, кто стоял у него на пути, Бильбо не заметил, что со сцены его провожает обеспокоенный взгляд.

Торин нахмурился и незаметно шагнул назад, отдалившись от других музыкантов, которые радостно приняли участие во внезапной фотосессии со всеми желающими.

***

Бильбо как мог быстрее шагал от злосчастного бара, местами переходя на бег и утирая глаза запястьями. Он был зол на себя и глубоко несчастен в этот момент.


– Эй, подожди! Ты меня слышишь? — раздался голос где-то вдалеке.

Но Бильбо не обратил на это внимание, самозабвенно представляя, как Торин сейчас наверняка провожает красавицу домой.

– Подожди, пожалуйста! Эй! – звук тяжëлых шагов быстро приблизился и не успел мистер Бэггинс проанализировать эту информацию как на его плечо рухнула широкая горячая ладонь.


Бильбо испуганно обернулся, успев вспомнить и грабителей и маньяков, но это оказался тяжело дышащий Торин. Вблизи он был ещё выше, чем казалось мистеру Бэггинсу. И ещё красивее. Крылья носа трепетали, а грудь тяжело вздымалась. Бильбо ощутил себя совсем маленьким рядом с мускулистым мужчиной.


– Ну ты и горазд бегать! Всего минута, а какой результат! – Дубощит попытался улыбнуться, обеспокоенно вглядываясь в заплаканное лицо.

Мистер Бэггинс помолчал, не стряхивая ладонь со своего плеча. Мысли испуганными птицами мелькали в голове и думать о чëм-то он уже не мог. Пусть будет как будет.

– Что вам нужно, сэр? – максимально спокойно спросил он.

– Хмм.. если бы я знал, – пробормотал Торин и глубоко вздохнул. – Послушай, я видел тебя на выступлении. Дважды. Ты так смотрел, я не мог выкинуть этот взгляд из головы. Я… Я хотел подойти в прошлую среду, но та дамочка так быстро тебя увела, что я вас не нашëл. А сегодня я хотел подойти к тебе после выступления, но ты сбежал уже без помощи посторонних, – он попытался превратить всё в шутку, но Бильбо было не смешно.

– Мистер Дубощит, я уверен, та девушка ждёт и будет рада вашему возвращению. А мне пора домой, – постарался спокойно сказать он и развернуться, хотя его внутренний голос вопил о том, что не надо делать глупости.

– Какая… а, ну да. Послушай, такие девушки не редкость. И не только девушки. Ей интересен не столько я, сколько селфи, которое соберëт в соцсети больше лайков, чем у подруги. Но главное, что мне они не интересны. Абсолютно. – не отрывая взгляда от заплаканного лица Бильбо, он вынул из кармана бумажку с номером и скомкав выкинул в стоящую неподалёку картонную коробку. – Иначе я не бегал бы за тобой.


Бильбо проводил листок взглядом и несмело улыбнулся. Дубощит вытащил из другого кармана сложенный белый носовой платок и аккуратно промокнул подсыхающие дорожки на щеках.

– Как тебя зовут?

– Бильбо.

– А я Торин. Бильбо, я приглашаю тебя в бар, познакомишься с ребятами, посидим. Пожалуйста, не уходи, — хриплый голос Дубощита дрогнул и стал настойчивее.

***

Спустя несколько часов пребывания в “Гарцующем пони” они стояли возле подъезда Бильбо. Торин накинул на его плечи свою кожаную куртку, и мистер Бэггинс, утопая в ней, украдкой вдыхал то неповторимое сочетания запаха кожаной вещи и еë хозяина.


– Ну, тогда до завтра, Бильбо? Сначала с нами на репетицию, Ори даст тебе посидеть за барабанами, как вы сегодня и обсуждали, а Кили наверняка предложит поорать что-то весëлое и возможно неприличное. Если что, сопротивляйся до последнего. А потом мы с тобой прогуляемся?

Бильбо смущëнно кивнул. – До завтра, Торин.


Дубощит мягко улыбнулся и желая, но не смея делать что-то большее, прикоснулся своей ладонью к челюсти Бильбо, осторожно и медленно проведя большим пальцем по щеке.


Мистер Бэггинс от желанной ласки прикрыл глаза и неосознанно глубоко прерывисто вдохнул. В глазах Дубощита вспыхнули искры желания.

— Боже, какой ты чувствительный, — хрипло пробормотал он, любуясь лицом Бильбо и лаская взглядом приоткрытые на выдохе губы.


— До завтра, Бильбо, – беря себя в руки произнес Торин делая шаг назад. – Мы всё успеем. У нас будет много времени впереди, если ты этого захочешь.


Бильбо Бэггинс стоял на тротуаре и счастливо улыбался, мельком подумав о том, что нужно поблагодарить Лобелию.