КулЛиб - Скачать fb2 - Читать онлайн - Отзывы
Всего книг - 452313 томов
Объем библиотеки - 644 Гб.
Всего авторов - 212535
Пользователей - 99665

Впечатления

greysed про Ланков: Красные камзолы II (Самиздат, сетевая литература)

мало страниц не про што,ГГ просто ходил туда сюда.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
greysed про Земляной: Горелый магистр (Альтернативная история)

лютая хренотень

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Брэдбери: Опять влипли (Научная Фантастика)

Очередной немного странный рассказ из неменее странноватого сборника Бредберри...

Не знаю в чем тут дело, однако читая другую подборку рассказов (издательства «Северо-Запад») и читая нынешнюю, возникает впечатление о том что речь идет о совсем разных авторах...

Хотя конечно я знаю, что, в жизни каждого есть разные этапы, однако «эти вещи» (включая коментируемый рассказ) настраивают, не на множество ярких образов (как это было ранее), а всего-лишь на одну (две) эмоции...

Никакого «многоточия» или неоднозначности... Все сугубо прозаично и … немного странновато. По сюжету рассказа — одна (из героинь, 55-летняя дама) разбуженная громким шумом, решает пойти (из дома) и выяснить (откуда шум) и что там (собственно) происходит. Далее... наступает «некая клиника», т.к (она) решает, что это не просто ночные грабители, а некто (очень и) смутно знакомый...

В замешательстве она тут же (посреди ночи) звонит своей знакомой (такой же «мадам предпенсионного возраста») что бы та, незамедлительно «выступила экспертом», в столь странных и не совсем понятных делах...

Не буду точно описывать вывод, к которому они (единодушно) приходят и их (последующие действия) однако предполагаю, что здесь идет речь лишь о грусти (или ностальгии автора) по тем временам «которые вечно уходят», оставляя память «только о хорошем»...

Таким образом если (даже и) учесть очень богатое воображение «этих 2-х экспертов в юбках», ничего особо фантастичного в данном рассказе Вы не найдете... Кроме всяких «неясностей и полутонов-полутеней»)).

Думаю данный рассказ, если кого « сможет зацепить», так это людей действительно живших «во время оное», а не сейчас и даже «не вчера»... Нам же (живущих тоской, по времени «совсем другому») данный подход может и не совсем подойти))

Хотя... ностальгия — она и в Африке ностальгия)) А воображение, само все «разрисует в знакомые краски»))

P.S... Да! И полностью поддерживая комментарий «Son», я так же вспомнил про Одесскую лестницу)) (Цитата Son ...На Одесской лестнице ночью оживают пальба и крики из «Броненосца «Потёмкина»)).

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Бушков: Курьез на фоне феномена (Научная Фантастика)

Данный рассказ продолжая ироничную критику «клятого режима», сразу напомнил мне рассказ И.Деревянко «Перемещение». И там и там, ГГ является неким «человеком системы» (приспособленцем), оправдывающим любую подлость «некими прогрессивными взглядами на жизнь».

Как ни странно, данный микрорассказ написан в жанре «попаданцы», когда ГГ вырванный из привычного уюта номенклатурной соц.действительности, внезапно «проваливается в неменее клятый царский период». Что примечательно (по автору) «там так же», присутствует все та же звериная жестокость, тупость и отсталость (правда пока в лице представителей «непролетарских сословий»).

В остальном... все та же метаморфоза сознания, когда из верного ленинца и марксиста, мновенно получается стукач... Правда если у Деревянко, речь почти всегда идет о законченных изменениях ГГ (в стиле «открыл глаза на свои пуступки и прежнего себя» и переродился), то здесь — ГГ ничуть не изменился и даже особо не пострадал (за свое «вынужденное перед лицом неумолимой силы, обстоятельств» предательство)) Просто «забыл как страшный сон» и пошел дальше «претворять указы в жизнь» и изображать кипучую деятельность... И это ему еще повезло)) По Деревянко — он бы уже давно «горел в аду»... а тут бродит себе свободно...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Бушков: Баллада о счастливой невесте (Научная Фантастика)

Сначала я не совсем понял что это за вещь... Очередная «юмореска» от автора? Или некая зарисовка, почти пьеса «в трех актах»? Но по прочтении стало понятно — что это все же рассказ, который хоть и написан от имени действующих лиц, но все же вполне понятный и читаемый...

Кроме самого стиля вызывает удивление, что автор по делу (и без дела) «пинающий» тов.Сталина (и Ко), тем не менее (вдруг) признает что и «до него» на Руси «жилось местами не очень хорошо» (а не один хруст «французской булки) и что до него были репрессии, чистки, казни и прочий «неумолимый каток асфальтоукладчика»...

Помимо самой художественной части (автор) очень убедительно показал, как происходит «падение в грязь» бывших «властителей моды», которые еще вчера упивались своей вседозволенностью и неподсудностью... и то как шарахаются (от них теперь) все так называемое «общество» (которое еще вчера готово было «лизать» им сапоги и прочие... места). Увы — борьба кланов и группировок порой вещь фатальная... и девушка избравшая себе «неправильного жениха» в последствии о том... нет пожалеет, хотя (его) судьба, в конечном счете сломает и ее...

В общем — на фоне «всяческих курьезов» (от автора в данном сборнике) это вторая вещь (после «Континента») которая не заставит Вас пожалеть о ее покупке... И как всегда «излюбленной фишкой» автора становится горький, прегорький финал, повествующий не сколько о горе, а столько о том что все проходит... и даже (очень недолгое, но истинное) счастье...

P.S Хотя «справедливости ради», все же стоит сказать что данный рассказ написан в стиле исторической прозы и никакого отношения к заявленному жанру фэнтези не имеет)) Но на сей раз, я готов «это простить»))

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
каркуша про Алекс Найт: Хранительница души (Любовное фэнтези)

Первая книга

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Shcola про Ибашь: В объятья пламени. Лесник (Боевая фантастика)

Это на обложке у него лифчик задрался?

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Автобиография Лемми Килмистера (fb2)

- Автобиография Лемми Килмистера 496 Кб, 250с.  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную) - Лемми Килмистер - Джениз Гарза

Настройки текста:




Автобиография Лемми Килмистера


перевод с английского:

© Шатохин Андрей Иванович 2004

© Бравый Дмитрий Викторович 2004

© Пролог — с участием СеррёГи 2006


Эта книга посвящается Сюзан Беннет,

которая, возможно, была той единственной.

ПРОЛОГ

Я, Ян Фрэзер Килмистер (Ian Fraser Kilmister), родился в сочельник[1] 1945 года, недель на пять раньше срока, с красивыми золотистыми волосами, которые, к радости моей странной мамули, выпали пять дней спустя. У меня не было ни ногтей, ни бровей, и я весь был ярко красный. Самое раннее моё воспоминание — я кричу. По какой причине, не знаю; может, психанул, а, может, уже репетировал. Я постоянно делаю фальстарты.

Чем, интересно, папаша был недоволен? Полагаю, вы можете заметить, что нам и времени-то не было наладить отношения — слинял он через три месяца. То ли из-за моих выпавших волос, то ли счёл, что я уже достаточно похож на него.

Во время войны мой отец был священником Королевских ВВС, а моя мать была очень симпатичным молодым библиотекарем и ничего не знала о двуличности духовенства. Я имею в виду учение о том, что Мессия был отпрыском жены бродяги (к тому же девственницы) и духа. И это — достаточное основание для всемирной религии? Сомневаюсь. Полагаю, что если Иосиф поверил в это, его место — в хлеву.

Как бы то ни было, по отцу я не скучал, потому что даже не помнил его. К тому же мои мама и бабушка избаловали меня до крайности.

Я встретил его двадцать пять лет спустя, в пиццерии на Эрлс-Корт-роуд (Earls Court Road), когда в нём, видимо, проснулась совесть и он возжелал «помочь мне». Мы с мамулей прикинули: «А не вытрясти ли нам малость деньжат из этого сукиного сына?». Так что я-таки приплёлся туда на встречу с раскаявшимся гадом — я подозревал, что зря, и был прав.

Я узнал его сразу; он измельчал — я оказался гораздо больше него. Передо мной сидел ссутулившийся доходяга в очках и с лысиной во всю голову.

Думаю, ему было страшно неудобно — бросить в своё время того, кому ты должен был стать кормильцем, и затем не объявляться в течение двадцати пяти лет… неудобно, конечно же. Но гораздо неудобнее было моей матери в одиночку поднимать меня, а также содержать мою бабушку!

Итак, он сказал: «Хоть я и недостойный отец, но хотел бы как-то искупить свою вину и помочь тебе». Ха!

Я сказал: «Хорошо, я облегчу тебе задачу. Я играю в рок-н-ролльной группе и мне нужна кое-какая аппаратура» — усилок у нас снова сгорел — «так что, если ты купишь мне усилитель и пару кабинетов[2], будем считать, что долг погашен, окей?»

Возникла пауза. «Э-э», — сказал он.

Ситуация разыгрывалась явно не по его сценарию.

— Музыкальный бизнес крайне сомнителен, — сказал он. (По слухам, в своё время он был превосходным аккомпаниатором. Но его время прошло.)

— Да, — сказал я, — я знаю, но этим я зарабатываю на жизнь. (Ложь. По крайней мере, в то время!)

— Вообще-то я имел в виду, что оплачу что-нибудь вроде водительских курсов, уроков маркетинга. Я думал, что ты мог бы стать коммерсантом или… — Он умолк.

Остатки моего энтузиазма окончательно испарились.

— Пошёл ты… — сказал я и встал из-за стола. Ему повезло: огромную миротворческую пиццу ещё не принесли, в противном случае эта пицца стала бы его новой шляпой. Я вернулся на улицу безотцовщины. Там не было ни души, и это было на Эрлс-Корт-роуд.

К разговору о двуличных ублюдках — моя группа, Motorhead, в 1991 году была номинирована на Грэмми. Музыкальная индустрия сделала нас, понимаешь, очередными счастливчиками. И вот я погрузился в самолёт в Лос-Анджелесе — до Нью-Йорка путь неблизкий и в моём кармане была пинта виски. «Джек Дэниелс» — я всегда находил, что он помогает мне мыслить трезво. Пока мы выруливали на залитой солнцем взлётной полосе, я отхлебнул глоток и расслабился, весь отдавшись приятным размышлениям.

Вдруг раздался голос: «Отдайте мне эту бутылку!»

Я поднял глаза; бортпроводница с волосами, залитыми лаком, и ртом, больше похожим на очко, повторила: «Отдайте мне эту бутылку!»

Не знаю, что ты, уважаемый читатель, сделал бы на моём месте, но эта грёбаная бутыль была куплена мной за мои деньги. Хрен тебе. И я не замедлил огласить эту информацию. Ответ гласил: «Если вы не отдадите бутылку, я высажу вас из самолёта!»

Это становилось интересным; мы были пятыми в очереди на взлет, уже опаздывали, и эта тупорылая сука собиралась высадить меня из-за одной пинты Джек Дэниелс?

— Хватит цирка, и высаживайте меня из вашего грёбаного самолёта прямо сейчас, — сказал я, или что-то в этом смысле. И можете себе такое представить; эта идиотка так и сделала! Ха-ха-ха-ха-ха!! Из-за неё все опоздали и пропустили