Твоё истинное лицо [Натали Эглит] (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

привезет Игоря и Татьяну. Альберт попробовал удивиться, зачем нужны редактор и ещё один переводчик, но Матвей уперся, что это принципиальное условие. Директор поклялся, что придут втроём.

Кафешка была так себе, но здесь имелся шанс угадать марку виски. В ближайшем КБ, где Богородский покупал любимый сорт пломбира, затаривался и бармен. Матвей, стоя в очереди, регулярно изучал алкогольную карту заведения прямо в покупательской корзине.

Столик он забронировал на час раньше назначенной встречи. Заказал нарезки, салат, виски и пока ждал заказ, сидел словно на иголках. Процесс добавления зелья был самым слабым пунктом в его плане, но фортуна внезапно сменила гнев на милость, и бутылка оказалась в точности такой, как купил Матвей. Поменять их местами получилось незаметно. А волшебный антидот, который ему выдала Бригитта, Богородский выпил ещё в такси.

Трое подозреваемых пришли минута в минуту, и обстановка за столом сразу же накалилась. Матвей почувствовал, как в душе поднимается ярость и сдерживался только из-за желания узнать правду. Таня не скрывала своего недовольства, а Игорь прятал нервозность за дурацкими шуточками. Спокоен был только Альберт. Матвей разлил виски, дождался, когда все возьмут бокалы и выдал подготовленный спич:

– Ситуация сложилась странная. Мы потеряли доверие друг к другу и это здорово осложняет всем жизнь. Давайте выпьем за здравый смысл и попробуем наладить сотрудничество. До дна!

Все чокнулись и… Даже Матвей, знающий, что должно произойти, вздрогнул, когда за столом оказались конь, барсук, буйвол и лиса.

– Ти-ха! – буйвол встал, навис над столом и через секунду снова превратился в человека. – Это с вами сделал я. Сейчас вы расскажете мне всю правду или…

Трое загалдели разом.

– Я наврала про причину нашего расставания. Я просто тебя не любила и подвернулась партия получше, – выпалив признание, лиса зажала морду руками.

– Я детектив, а не переводчик. Ни слова не понимаю по-шотландски, знаю только английский. Слежу вот за этим хреном, потому что на его счету куча махинаций, – барсук кивнул на коня.

– Перевод украл я, жалею, что сделал это рано, нервы не выдержали. И письмо тоже отправил я, и слухи распускал. У меня кредит и ипотека! – сказал конь-Альберт

– Достаточно, – Богородский обвел всех тяжелым взглядом.

– Сейчас вы выпьете воды, подождете час и ваша внешность станет нормальной, – он поставил на стол бутылку, пальцем, как пистолетом, ткнул коня в костюме. – И только попробуй издать мой перевод.


Эпилог

Крафтовую картонную коробку он вытащил из машины в первую очередь. Крепко прижимая её к себе, поднялся на крыльцо, открыл дверь и потянул носом. Аромат антоновки по-прежнему витал в воздухе. Богородский довольно хмыкнул и пошел за пакетом с продуктами. Через полчаса на плите уютно посвистывал чайник, ноут светил экраном на столе, рядом стояла любимая кружка с чаем и банка яблочного варенья. Старинные часы тикали, неторопливо отсчитывая крупинки времени. Наконец стрелки дотянулись до двенадцати, пробило полночь и в стене появилась дверь. Матвей поставил коробку на пол и постучал. Дверь приоткрылась, в щель высунулся мясистый нос.


– Чего тебе?

– Выходи, я принес подарок. Теперь ты сможешь сама варить настоящий скотч, – Матвей показал на коробку.

Из-за двери вслед за носом появились рыжие кудри, потом кружевной чепец… Маленькая толстая женщина вышла в гостиную, открыла коробку и всплеснула руками:

– Мне ни в жисть в этом не разобраться!

– Ну, если пригласишь на яблочный сидр из антоновки, то я расскажу, как работает эта чудо-техника, – и Матвей помахал руководством по эксплуатации к перегонному кубу, в народе именуемому самогонным аппаратом.