Тинтуки [Торейя Дайер] (fb2) читать постранично
Книга 599966 удалена из библиотеки.
- Тинтуки (пер. Genady Kurtovz) 349 Кб, 15с. скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично) - Торейя Дайер
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (6) »
Тинтуки[1]
От переводчика:
Рассказик представлен в свободном любительском переводе, в качестве практики словесности, без какой-либо на то, коммерческой цели, мат отсутствует. Надеюсь, что читабельно. Приятного чтения!
Любительские переводы считаются «общественным достоянием» и не являются ничьей собственностью, любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Просьба, сохраняйте имя переводчика ─ уважайте чужой труд… Genady Kurtovz
© Tintookie by Thoraiya Dyer, 2013 © перевод с англ., by Genady Kurtovz, март 2022
* * *
Сработала сигнализация.
Машина остановилась. Мама издала раздраженный, похожий на сильную обиду звук. Точно так же она злобно негодовала, когда мы приехали в Уилуна[2], а папа сообщил, что не сможет с нами встретиться, потому что работает в шахте, как раз в двенадцатичасовую смену. И почему мама всегда появлялась на выходных?
Потому что вы в течение недели учитесь в школе, говорила она, но лично я не возражала бы пропустить занятия. Мне недоставало папы. Я обмотала вокруг себя его огромную рубашку со светоотражающими полосками, создав тем самым подобие навеса. В таком одеянии, я почувствовала себя в относительной безопасности.
GPS голосом школьного учителя проинформировало: «Продолжайте движение прямо, осталось 900 километров. Маршрут – Canning Stock Route[3]. Но машина не двигалась вперед. На приборной панели вспыхнули огоньки, и я услышала потрескивание, исходящее из черного ящика в углу ветрового стекла, которого раньше я никогда не замечала. Мама включила заднюю передачу, и мы двинулись назад до момента, пока этот треск не прекратился.
Мама глубоко вздохнула, затем вытащила GPS из держателя, чтобы подробней изучить карту.
– Ну и где мы находимся? – спросила я.
Мама пробормотала длинное, смешное слово. Затем обернувшись ко мне, сидящей на заднем сиденье и убедившись, что я все еще ожидаю ответа, смотря прямо на нее, она улыбнулась.
– На языке людей, это означает Город, – произнесла она. – На чьем языке? – переспросила я, привстав и посмотрев в окно, чтобы увидеть Город. Но там ничего не было. Только красные песчаные дюны, которые тянулись бесконечно, с полосками теней, похожими на красных тигров, тающих на солнце.
Теперь мама ответила каким-то другим смешным словом, а потом добавила: «Это значит, что на языке людей». – Это глупо, – воскликнула Тара, изо всех сил пиная мамину спинку сиденья, – если вы будете всего лишь людьми, тогда как вы сможете отличать себя от других людей? – Тебе и не обязательно это делать, – пояснила мама, – когда рядом нет других людей.
– А здесь сейчас есть кто-нибудь из людей? – поинтересовалась я, пристально вглядываясь в дюны. Ведь сразу за гребнями песка, мог прятаться кто угодно. Деревьев не было видно, только безжизненная трава и сухие палки, торчащие из песка. – Нет. – Выходит, что все вокруг мертво? – робко спросила я. – Это из-за радиации, идиотка, – выкрикнула Тара. – Тара, не называй так свою сестру, – строго сказала мама. – Но я же права, разве не так? – Да, ты права, – согласилась мама. – Что такое радиация? – вопросила я. – Это смертельное гамма-излучение, – пояснила Тара, – оно проникает в твои кости. Оно убивает тебя. Поэтому и машина не может двигаться вперед. В песке присутствует радиация от мусорных свалок и различных отходов, которая проникает везде, а ветер ее повсеместно разносит. Вот теперь она и на дороге перед нами, и мы не сможем продвигаться дальше этим маршрутом.
Тут мне вспомнились сухие деревья за школой и мертвая птица, которую я там однажды нашла. – А есть ли нечто подобное рядом с нашей школой? – спросила я. – Нет конечно, идиотка. – Тара! – на этот раз мама отреагировала более жестко, – помолчи пожалуйста минутку, пока я пытаюсь обдумать возникшую ситуацию и поискать из нее выход.
– Возможно его и нет, этого выхода, – резюмировала Тара, – возможно такой песок летит через дорогу и позади нас.
Мне стало страшно. – Песок не летит через дорогу позади нас, – успокоила мама, – прекрати стращать свою сестру. Люди думали, что Тара старше меня, ведь она была такой умной. Но мне было десять, а ей всего лишь восемь. И я ходила в школу, а Тара оставалась дома. Она училась удаленно, у троих учителей из разных стран, посредством компьютера, к которому мне строго настрого запрещалось прикасаться.
Мама каждую ночь засиживалась допоздна, создавая проекты для Тары. У мамы было много встреч с учителями Тары. Но она забывала встречаться с моими учителями.
Папа рассказал Таре о всех больших машинах, которыми он руководил на шахте и как они именовались. Ее очень
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (6) »
Последние комментарии
49 минут 28 секунд назад
1 час 56 минут назад
2 часов 54 минут назад
3 часов 8 минут назад
12 часов 18 минут назад
12 часов 20 минут назад