Вы, наверное, шутите? (СИ) [Alexandra2018] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Пролог ==========

Начальная школа. Цюрих, 1990 год.

Учительская.

«Городские власти сообщают, что накануне ночью из цирка сбежал дрессированный медведь, и предупреждают об особой опасности зверя, который не боится людей и…»

Дверь в учительскую с грохотом распахнулась, в кабинет ворвалась взволнованная миссис Грейтс. Мистер Фокс, опустив газету, в которой только начал читать заметку о сбежавшем из цирка звере, вопросительно поднял брови.

— Джейкоб, беда! — выдохнула Грейтс, едва переводя дух. — Элизабет Уоррен пропала! — Женщина опёрлась рукой на дверной косяк, при этом всё ещё тяжело дыша.

— В смысле пропала? Снова? — нахмурился Фокс. Это был не первый случай. Мужчина отложил газету и поднялся с кресла.

Грейтс, пытаясь отдышаться, только закивала.

Элизабет Уоррен часто исчезала из школы, и Джейкобу приходилось постоянно собирать отряд добровольцев и искать маленькую девочку. Чаще всего её отыскивали в тёмном лесу неподалёку от школы. Вот и в этот раз Фокс, организовав небольшой спасательный отряд, отправился на поиски. Долго блуждать не пришлось, девочка не успела далеко уйти от опушки леса.

— Мисс Уоррен, сколько можно уходить без спроса? — строго окликнул Джейкоб, заметив на одной из полянок свою ученицу, и подал сигнал по рации остальным членам спасательной группы — девочка нашлась.

— Простите, пожалуйста, мистер Фокс, я больше так не буду, — тихо пробормотала Элизабет и опустила глаза. Ей было стыдно за то что она заставила оторваться от дел целую группу людей.

Джейкоб не успел ничего сказать в ответ — в зарослях, окружавших поляну, что-то затрещало, раздался гулкий рык. Элизабет, побледнев, застыла, широко раскрытыми глазами уставившись на огромную звериную голову, высунувшуюся из кустов. Джейкоб заслонил девочку собой, развернув, подтолкнул её в спину и негромко приказал:

— Бегите, мисс Уоррен. — В его голосе был слышен испуг, но он старался не показывать его.

Перепуганный ребёнок сорвался с места и что было сил понёсся прочь. Джейкоб мельком оглянулся через плечо и, охнув, припустил следом.

С утробным рыком зверь выломился из зарослей и рванул за убегавшими людьми. Бегал он намного быстрее и в несколько прыжков нагнал свои жертвы. Джейкоб с силой оттолкнул Элизабет, в последнюю секунду уводя её из-под удара когтистой лапы, но сам увернуться не успел.

— Беги! — заорал он, заметив, как девчонка опять застыла от ужаса. А потом длинные клыки зверя впились ему в лицо. Жаркое зловонное дыхание, хруст костей, вспышка жгучей, невыносимой боли, и для Джейкоба всё закончилось. Он уже не слышал пронзительных воплей Элизабет, не видел, как прибежали остальные спасатели, как школьный охранник, входивший в отряд, выхватил свой пистолет и практически в упор выпустил всю обойму в медведя, остервенело рвавшего клыками и когтями мёртвое тело учителя. И как тяжёлая туша придавила его, он тоже уже не почувствовал…

Тисовая улица, дом 4. 1987 год.

На грядках привычно возился худенький мальчик в слишком больших для него штанах, подвязанных верёвочкой, чтобы не спадали, и замызганной футболке с растянутой горловиной. Сад выглядел невероятно ухоженным и уютным, но всё это лишь благодаря стараниям ребёнка, «ненормального», как окрестили его родственники.

Взглянули бы они на себя со стороны, вот уж кто и ненормальный, так это сами Дурсли.

— За что мне всё это? Почему я? — чуть слышно бормотал Гарри, сражаясь с сорняками. Он нахмурился. Мальчик был недоволен тем, что всю работу по дому делает именно он.

— Что ты там болтаешь, ненормальный? — недовольно окликнула подошедшая Петунья.

— Ничего, тётя, — отозвался Гарри, опасаясь новой трёпки. Поттер всем видом попытался показать, что работой он доволен.

Петунья подозрительно прищурилась, но весь вид племянника выражал полное смирение.

— То-то же, — проворчала она и пригрозила: — Смотри у меня, не выполнишь работу как следует — будешь месяц оставаться без ужина. — Тон женщины всегда был недовольным, когда она общалась с Гарри.

— Как будто я и с выполненной работой получу ужин, — пробурчал мальчик.

— Что ты сейчас сказал? — прошипела Петунья. Ей не понравилось, что мальчик посмел так говорить с ней.

Гарри ещё ниже опустил голову, машинально выдёргивая сорняки. В душе у него закипало отчаянное возмущение. Это несправедливо! Он работает, как проклятый, а над ним только издеваются, морят голодом, держат в тесном и тёмном чулане, как садовый инвентарь, и бьют за любую мелочь. К глазам подступили слёзы, а внутри словно закручивалась тугая пружина, подступала к горлу, перехватывая дыхание так, что темнело в глазах.

Петунья побледнела: мальчишка вдруг застыл, сидя на корточках, а вокруг резко похолодало — земля стремительно покрывалась инеем, зелёные ростки на грядках обледенели.

Внезапно Гарри пошатнулся и беззвучно упал на бок, потеряв сознание. И тут же холод пропал, иней растаял под палящим солнцем, а на грядках остались почерневшие останки посадок.

— Вставай мальчишка! — растерянно окликнула Петунья, вглядываясь в неподвижное тело. — Чего разлёгся? — Ей показалось, что Гарри просто симулирует.

Гарри не отозвался.

========== Часть 1 ==========

***

Гарри пролежал на земле несколько часов и умер от сильного магического истощения.

Петунья, заметив, что мальчик отлынивает от работы, тут же подошла к его уже остывшему телу и недовольно сказала:

— Вставай, мальчишка, чего разлёгся! — Женщина уже начала придумывать наказание для Гарри.

Но, к сожалению, мальчик так и не встал, однако Петунья не знала, что мальчик умер и начала тормошить его за плечи, дабы разбудить.

А пока Петунья пыталась «разбудить» ребёнка, появилась женщина, облачённая во всё чёрное.

Дурсль её не видела — вообще-то, эту незнакомку никто не видел, кроме души Гарри.

Потому что это была сама Хель, повелительница мира мёртвых — Хельхейма.

— Малыш, тебе пора идти, — сказала она душе Гарри. Её голос был абсолютно спокойным.

— Куда? — спросил Гарри. Он не понимал, что произошло и кто эта женщина.

— К твоей маме, малыш, — ответила Хель.

— К маме? — переспросил ребёнок. Поттер прекрасно помнил, что его мать погибла и это ещё больше вводило его в ступор. Он недоумённо смотрел на Хель.

— Да, — терпеливо ответила женщина и, взяв Гарри за руку, пошла, а мальчик, последний раз взглянув на своё тело, исчез вместе с ней.

А потом Хель вернулась к телу мальчика с душой Джейкоба.

— Готовы, мистер Фокс? — всё тем же спокойным голосом спросила женщина.

— Готов к чему? — спросил мужчина. Джейкоб ещё не отошёл от ситуации, которая произошла в лесу.

— Вернуться к жизни, — сказала Хель и толкнула Джейкоба в тело Гарри.

— Ааа, — закричал уже детским голосом Джейкоб, чем привлёк внимание Петуньи.

— Ты чего разорался, непутевый? — недовольно спросила Петунья, увидев, что племянник очнулся. Женщине совершенно не нравилось поведение Гарри.

— Ничего, хочу и кричу! — ответил Джейкоб, с интересом разглядывая всё вокруг. Его взгляд сразу же упал на красивый дом.

— А ты не груби, Поттер, — прошипела женщина. Гарри никогда прежде так не общался с ней. Это показалось ей странным.

Джейкоб, он же теперь Гарри, ответил тёте вежливо, пытаясь сдерживать свой гнев:

— Знаете, тетя, я не понимаю, почему вы так ко мне относитесь? — Этот вопрос волновал и бывшего Поттера, но задать его осмелился только Джейкоб

— А что тут понимать? — со злой усмешкой спросила женщина. — Велико счастье — растить подкидыша!

— Ага, а вы решили превратить меня в раба, так? — спросил Гарри, нахмурив брови. Кажется, поместив Джейкоба в тело прошлого Гарри, Хель вновь пробудила в нём тот самый подростковый бунтарский период. Хотя, никто ни в каком возрасте не захочет быть рабом.

— Ты живёшь за наш счёт, мог бы и спасибо сказать, — недовольно сказала женщина. Ей всё больше надоедало новое поведение Поттера.

— А в приют вы не пробовали меня отдать? — спросил Джейкоб, он уже теперь Гарри и продолжил: —Государство бы лучше обо мне позаботилось, чем вы, и может, нормальные опекуны попались бы. —Бывший Гарри никогда не смог бы так язвительно разговаривать с тётей.

Петунья, услышав об этом, впала в растерянность, так как этот вариант ей совершенно не приходил в голову.

А пока Петунья приходила в себя, Гарри сказал:

— Знаете, тётя, я пойду поем и посплю немного, а то у меня, знаете-ли, всё тело болит. — После этих слов Поттер демонстративно отряхнул руки от земли.

— Ещё чего, а больше ты ничего не хочешь? — недовольно ответила женщина.

— Нет, хочу только, чтобы вы оставили меня в покое, — сказал ей Гарри и спокойно пошёл в свой чулан.

Благо память мальчика осталась при нем.

Прошло несколько часов, Гарри вышел из чулана и направился на поиски телефона.

Мальчик решил вызвать полицию, так как заметил у себя множественные травмы.

Он незаметно прошмыгнул мимо кухни, где тётка варила обед и отправился на поиски телефона и телефонного справочника, который нашёлся в прихожей, рядом с телефоном.

— Бинго! — тихо воскликнул Гарри, увидев нужное, и, поискав нужный номер, позвонил в полицию.

В трубке послышался хрипловатый женский голос, которому Гарри всё рассказал.

На вопрос, почему он говорит шёпотом, мальчик ответил, что он боится, что его снова поколотят, если узнают, что он пользовался телефоном.

Оператор сказала, что полиция уже выслана.

Поблагодарив, мальчик повесил трубку и также тихо вернулся в чулан.

Спустя минут двадцать послышалась полицейская сирена, которая всполошила всех соседей.

Петунья всё ещё была на кухне, когда в дверь постучали.

Женщина, услышав стук в дверь, поспешила открыть её.

Каково же её было удивление, когда она увидела высокого мужчину, который, показав полицейский значок, представился:

— Детектив Арман Пирс, — немного уставшим голосом сказал мужчина.

— Что-то случилось, детектив? — растерянно спросила женщина, которая явно не ждала полицию.

Это была уже третья странность за день. Сперва племянник падает замертво, после поднимается и начинает нахально себя вести, а теперь ещё и полиция.

— В полицию поступил звонок мэм, что тут избивают и морят голодом ребёнка, — ответил детектив.

На что Петунья возмущённо ответила:

— Нет тут таких детей, только мой сыночек Дадли и психованный племянник. — Женщина хотела побыстрее выпроводить полицейского и пойти как следует объяснить Гарри, что он не имеет права себя так вести.

Детектив нахмурился, увидев такое поведение женщины, и сказал:

— Миссис Дурсль, я хочу поговорить с этим ребёнком.

— Нечего с ним говорить, детектив, мальчик психически болен, — ответила Петунья. Она всеми силами хотела убрать детектива из своего дома. Ведь если Гарри ему что-то расскажет, то будут большие неприятности.

Гарри, слушая их разговор, вышел из своего чулана и сказал:

— Здравствуйте, детектив, и нет, тётя, психически я здоров. — Тон мальчика был серьёзным, а на губах виднелась еле заметная улыбка. Он сложил руки за спиной, стараясь выглядеть уверенно.

— Сынок, ты живёшь в этом чулане? — спросил мужчина, увидев откуда вышел ребёнок.

— Да сэр, я сирота, живущий у дяди с тётей… Ну как живущий, выживающий, — ответил Гарри и показал полицейскому следы от побоев — как старые, так и свежие.

Офицер, увидев это, еле слышно выругался и вызвал скорую и своих коллег, которые приехали очень быстро.

Детектив им всё объяснил, и Дурслей увели в участок, а Гарри увезла скорая, которая подтвердила слова мальчика.

Спустя несколько дней Гарри попал в приют, а Дурсли были лишены опекунства над Поттером.

========== Часть 2 ==========

***

Приют «Весёлое солнышко».

С тех пор, как Гарри попал в приют, прошло два года.

Гарри окреп и перестал походить на ходячий скелет, каким был, когда его только туда привезли.

Гарри проснулся рано, так как сегодня был его день рождения, и по привычке выполнил все необходимые процедуры, а потом спустился на завтрак.

— Гарри, с днём рождения тебя! — с улыбкой на губах сказал подошедший парень.

Его звали Алан Питчер, он был таким же сиротой, как и Гарри, а ещё его хорошим другом, правда на пять лет старше.

— Спасибо, Алан, — ответил Гарри, улыбаясь в ответ.

Потом, после принятия пищи, Гарри отправился на пробежку.

Тут-то и случился очень интересный случай.

Гарри бежал себе, никого не трогал, как вдруг в него врезалась немного пыльная сова. За ней бежал мальчик семи лет с рогаткой в руках.

— Малькольм, отстань от птицы! — шикнул Гарри. Он ненавидел, когда издевались над животными.

— Но Гарри, отдай, это моя птица! — проныл Малькольм и попытался сделать жалобное лицо, чтобы получить сову обратно.

— И не подумаю, хулиган, — ответил Гарри и сердито посмотрел на мальчишку.

Мальчик всё пытался отобрать сову, но у него это не получилось, и он, недовольно глядя на Гарри, ушёл.

— Тише, моя хорошая, — спокойным голосом сказал Гарри, успокаивая сову.

Та с любопытством смотрела на мальчика.

Гарри гладил её по перьям, как тут почувствовал пальцами, что к лапе совы что-то привязано.

Мальчик, не долго думая, осмотрел её лапы и заметил привязанный к одной из них конверт, отвязав который, увидел, что тот на его имя.

— Интересно, кто это мог мне прислать? — спросил сам себя мальчик и, открыв конверт, стал читать письмо.

— Интересно, а что это за школа? — задал вопрос Гарри, но ему никто не ответил. Юноша пожал плечами.

В итоге Гарри положил письмо в карман и вскоре забыл о нём.

Прошло несколько дней.

Гарри сидел в библиотеке и читал книгу, когда его вызвали в кабинет директора.

Мальчик, недолго думая, поспешил к директору.

Постучав, а после войдя в кабинет, Гарри увидел рядом с директором мужчину с тёмными волосами, одетого в непонятную одежду.

— Здравствуйте, мистер Поттер, — сказал незнакомец, увидев Гарри.

— Здравствуйте, сэр, — ответил мальчик и спросил: — Кто вы?

— Мое имя Северус Снейп, я профессор чародейства и волшебства школы Хогвартс, — ответил он. Его голос был совершенно спокойным, таким, как будто они обсуждали погоду.

Гарри удивился, услышав название школы, и вспомнил про конверт, лежащий в кармане.

— Значит, сэр, вы правда волшебник? — скептически спросил Гарри. До этого ему не доводилось встречать колдунов.

Северус, услышав это, молча взмахнул палочкой и превратил лежащее на столе директора яблоко в бокал.

Гарри улыбнулся, увидев это, и сказал:

— Я вам верю, профессор, а теперь за покупками? – Мальчик уже знал всё наперёд.

Мужчина кивнул и, сказав что-то директору, направился к выходу.

— Мистер Поттер, вы идёте или как? — недовольно спросил мужчина. Ему хотелось поскорее вернуться домой.

— Иду, профессор, — ответил Гарри и поспешил вслед за учителем.

Когда они покинули здание, профессор Снейп сказал ему:

— Мистер Поттер, пожалуйста, возьмитесь за мою руку и держитесь крепко.

Гарри удивился, но сделал то, что было велено, и оба переместились в какой-то переулок.

— Добро пожаловать в Косой Переулок, мистер Поттер, — всё тем же ровным и спокойным тоном сказал мужчина.

Гарри лишь молча кивнул, так как у него немного кружилась голова после такого быстрого способа перемещения.

— Ничего страшного, мистер Поттер, вы привыкнете так путешествовать, — сказал профессор, заметив неважное состояние здоровья ученика, и направился к белоснежному зданию, на котором было написано «Банк Гринготтс».

Гарри решил не отставать от учителя, и они вошли в банк, в огромном зале которого находилось множество неизвестных Гарри существ.

— Простите профессор, а кто это? — тихо спросил Гарри.

— Это гоблины, мистер Поттер, — ответил Северус и подошёл к одному из них.

— Здравствуйте, мистер Поттер хотел бы снять деньги со своего счёта, — сказал мужчина.

Гоблин, взглянув на Гарри и поправив очки, спросил:

— А у мистера Поттера есть его ключ?

Профессор Снейп кивнул и достал из внутреннего кармана маленький ключик.

— Отлично, но прежде чем мистер Поттер сможет снять деньги, мы должны убедиться, что это действительно мистер Поттер, а не кто-либо либо другой, — сказал гоблин.

— А как это можно сделать, сэр? — с интересом спросил Гарри. Ему поскорее хотелось узнать, о каких деньгах они говорят.

— Очень просто, мистер Поттер. Вы должны проткнуть иглой палец и капнуть каплю вашей крови на этот пергамент, — ответил гоблин.

Гарри кивнул и проделал, что было необходимо.

Пергамент выдал следующий результат:

Гарри Джеймс Поттер — чистокровный, жив.

Мать: Лили Амелия Поттер (в девичестве Эванс, потомок рода Слизерин) — маглорожденная, мертва.

Отец: Северус Тобиас Снейп —полукровка, жив.

Отчим: Джеймс Карлус Поттер — чистокровный, мёртв.

Крёстный: Сириус Орион Блэк — чистокровный, жив.

Титулы:

Наследник рода Принц;

Наследник рода Блэк;

Лорд Слизерин (по линии матери).

Способности.

Род Принц:

— Зельеварение;

— Боевая магия;

— Тёмные искусства.

Род Блэк:

— Анимагия;

— Боевая магия;

— Магия крови.

Род Слизерин:

— Парсерланг;

— Боевая магия;

— Зельеварение;

— Руны.

Прочитав это, Гарри сразу же спросил:

— Значит, профессор, вы мой отец, так? — его голос не скрывал удивления и немного раздражения.

— Всё верно, мистер Поттер, но я не знал, что у меня есть сын, — ответил мужчина, тяжело вздохнув.

Гарри скептически поднял бровь и сказал:

— Ну-ну.

— Мистер Поттер, ваш отец и правда о вас не знал, — подал голос гоблин, и рассказал, как всё было.

Оказалось, Лили Поттер скрыла от Джеймса беременность и соврала мужу, что Гарри его сын.

Северус и Гарри, услышав это, впали в ступор.

========== Часть 3 ==========

***

— Значит, вы обо мне не знали, — подытожил Гарри, нахмурив брови, и продолжил: — И что теперь делать? — В такую ситуацию не каждый день попадёшь.

— Не знаю, мистер Поттер, — ответил Северус, — но думаю, никто не должен знать, что вы мой сын, особенно Дамблдор. — На фамилии директора в голосе профессора послышались презрительные нотки.

— Почему? — задал вопрос мальчик.

— Сейчас я не смогу ответить на твой вопрос, Гарри, но я абсолютно уверен, что Дамблдор ведёт свою игру, — серьёзно ответил профессор.

Гарри был немного удивлён услышанным, но тут раздался голос гоблина:

— Мистер Поттер, я должен вам сообщить две новости, — сказал гоблин.

— Какие новости? — спросил Гарри, ожидая чего угодно.

—Хорошая новость в том, мистер Поттер, что вы имеете право официально стать лордом рода Слизерин и использовать все возможные привилегии своего рода, — начал гоблин, — а вот плохая новость в том, что Альбус Дамблдор, как ваш магический опекун, опустошил ваш детский сейф рода Поттер.

— Стоп! Что значит Дамблдор мой опекун? — спросил Гарри, возмущаясь, и также возмущаясь, продолжил: — Значит, я все эти годы проторчал у бешенной тётки и её родни вместо раба, а Дамблдор в это время жил припеваючи! — Мальчик был зол.

— Мистер Поттер, что вы хотите этим сказать? — растерянно спросил профессор.

— А то я и хочу сказать, сэр, — ответил Гарри и рассказал, как всё было, скрыв, разумеется, тот факт, что он уже не Гарри.

В кабинете наступила полная тишина.

— Мистер Крюкохват, я готов стать лордом Слизерином, — сказал Гарри разбив тишину. — Но у меня есть условие.

— Какое, мистер Поттер? — спросил гоблин.

— На момент обучения в Хогвартсе у меня будет фамилия Поттер, так как тем, кто хочет причинить мне вред необязательно знать, что я лорд Слизерин, а как только окончу школу, официально поменяю фамилию, — объяснил своё условие Гарри.

Гоблин, услышав это, улыбнулся и сказал:

— Хорошо, лорд Слизерин, это мудрое решение, скрыть от врагов свою настоящую фамилию. — Гоблин вновь поправил свои очки, а потом протянул Гарри маленькую коробочку с перстнем.

И Гарри, надев кольцо на палец, почувствовал, что оно изменилось в размерах.

— Поздравляю, мистер Поттер, — улыбаясь, сказал гоблин.

Гарри кивнул в знак благодарности и сказал:

— Мистер Крюкохват, мне бы хотелось убрать этот шрам на лбу и улучшить зрение, так как сказалось долгое сидение в чулане.

Гоблин кивнул и ответил:

— Любой каприз за ваши деньги, мистер Поттер.

Гарри улыбнулся и, получив согласие и оплату, гоблины приступили к своей работе.

За несколько часов Гарри избавился от шрама, который, ко всеобщему удивлению, оказался крестражем, ну и исправил зрение: в этом ему помогли врачи из Мунго.

А потом Гарри пошёл за покупками.

Купив всё необходимое, он отправился в гости к своему отцу.

Мужчина сам его пригласил.

Дом профессора Снейпа.

Северус и Гарри вошли в дом, и профессор сказал:

— Добро пожаловать в мой дом, Гарри. Извини за небольшой кавардак. — У Снейпа не часто бывали гости.

— Спасибо, сэр, ничего страшного, — ответил Гарри, с интересом рассматривая дом.

Северус показал Гарри спальню, где мальчик выгрузил все свои покупки, в том числе зачарованный на расширенное пространство рюкзак, и выпустил из клетки сову по имени Моргана.

На вопрос Северуса, почему Гарри купил именно рюкзак, а не чемодан, Гарри спокойно ответил, что так ему привычней. Мужчина кивнул, соглашаясь с сыном.

Спустя месяц. Первое сентября, купе.

Гарри, повесив рюкзак на вешалку, принялся читать книгу, когда к нему в купе подсел рыжий мальчик.

— Привет, извини все места уже заняты, — сказал мальчик и продолжил: — Я Рон, Рон Уизли. — Рыжий немного стеснялся.

— Привет, я Гарри, — ответил Гарри, наблюдая за поведением Уизли.

Тот тоже наблюдал за Гарри.

Так в тишине они проехали какое-то время, когда в купе вошли девочка с пушистыми волосами и полноватый мальчик.

— Привет, мальчик по имени Невилл ищет свою жабу, не видели её? — серьёзным тоном спросила девочка.

— Привет, прости, но нет, хотя думаю, она прячется во влажных местах, в туалетах например, — негромко ответил Гарри.

— Спасибо за помощь, — улыбнувшись, ответила девочка, и потащила Невилла в сторону ближайшего туалета.

— Гарри, откуда ты знаешь о жабах? — спросил Рон. — Мальчик был удивлён.

— Герпетология, Рон. Жабы — земноводные, — ответил Гарри. Для него это были элементарные вещи.

Рон, услышав это, немного завис, так как совершенно в этом не разбирался.

А пока Рон приходил в себя, Гарри спокойно читал книгу и радовался, что его знания из прошлой жизни никуда не исчезли.

Прошло ещё некоторое время, когда в купе вошёл светловолосый мальчик.

— Говорят, в этом вагоне едет Гарри Поттер, — сказал мальчик. — Не видели его?

— Смотря зачем он тебе нужен, — ответил Гарри. Он не хотел сразу разглашать свою фамилию.

Драко хотел уже ответить, как тут его перебил Рон, сказав:

— Да что тут думать, Гарри! Это же Малфой, сынок пожирателя, хочет за счёт магического героя прославиться! — Уизли не хотел чтобы Гарри связался с плохой, по его мнению, компанией.

Гарри, услышав его крик, нахмурился и, взяв рюкзак, потащил Малфоя к выходу и закрыл дверь купе, выйдя в коридор.

— Слушай, я и есть Гарри Поттер, — тихо ответил Гарри.

— В смысле? А почему ты не сказал об этом в купе? — спросил Малфой.

— Не хотел, чтобы Уизли знал, кто я. Просто он какой-то странный, твердит только обо мне и о квиддиче, — ответил Гарри. Рон ему не особо понравился.

Драко кивнул, соглашаясь с Гарри, и сказал:

— Понятно, пошли в моё купе, ну его, этого Уизли.

Гарри согласился.

Малфой развернулся и пошёл к своему купе. Поттер последовал за ним.

А Рон до конца пути так и прождал Гарри Поттера в купе.

Большой зал, вечер того же дня.

Гарри шёл в строю вместе с остальными детьми, и с интересом рассматривал всё вокруг, но тут увидел женщину, одетую в зелёную мантию, которая в одной руке держала свиток, а в другой — старую шляпу.

— Как только я назову ваше имя, — начала она, — вы должны будете выйти в зал и сесть на стул спиной к учителям, и когда на вашу голову будет надета шляпа, то вы узнаете, на каком факультете будете учиться все семь лет, — торжественно объявила женщина.

Началось распределение.

Девочка с пушистыми волосами попала на Гриффиндор, Невилл, как ни странно, тоже.

Драко Малфой попал на Слизерин. И вот, настала очередь Гарри.

В зале наступила тишина.

Когда назвали его имя, мальчик спокойно сел на табурет и дождался, когда будет надета шляпа.

— Здравствуйте, юноша, — поздоровалась шляпа.

— Здравствуйте, мадам, — ответил Гарри.

— Интересно, очень интересно… Отличный ум, хорошие манеры…

Шляпа бы долго перечисляла все достоинства Гарри, но была прервана профессором Макгонагалл.

— Хорошо, ладно, — недовольно сказала шляпа и произнесла:

— Слизерин.

— Как, Слизерин?! Нет! Так нечестно! — раздались крики из-за стола Гриффиндора, но Гарри, не обращая на эти крики никакого внимания, спокойно сел за свой стол.

Директор предупредил не ходить в Запретный лес и на третий этаж, а сам недовольно посмотрел в сторону Гарри.

Рон Уизли попал на Гриффиндор.

Ужин закончился, и дети разошлись по гостиным.

========== Часть 4 ==========

***

С момента событий в Большом зале прошло несколько дней.

Альбус Дамблдор решил вызвать к себе Гарри, так как считал, что мальчику не место на Слизерине.

Гарри в это время сидел в библиотеке и читал книгу, когда к нему подошёл Люциан Боул, загонщик по квиддичу факультета Слизерин.

— Поттер, тебя вызывает директор, — сказал Боул.

— Зачем? — без особого интереса спросил Гарри, вздохнув.

— Не знаю, Гарри, — ответил Люциан, пожав плечами.

— Хорошо, я иду, — сказал Гарри и добавил: —Люциан, пожалуйста, предупреди нашего декана, что меня вызвал Дамблдор.

Боул кивнул и послал патронус декану.

Северус быстро пришёл в библиотеку и, увидев Гарри, сказал:

— Спасибо, мистер Боул, мистер Поттер, идёмте, — как всегда спокойным голосом сказал Снейп.

Кабинет Альбуса Дамблдора.

Альбус Дамблдор сидел в кресле и ел свои любимые лимонные дольки, когда в кабинет вошли Гарри и Северус.

— Гарри, вот и ты, — притворно радостно воскликнул Дамблдор и натянуто улыбнулся.

— Здравствуйте, профессор Дамблдор, зачем я вам нужен? — прямо спросил Гарри. Ему не особо хотелось находиться в этом кабинете. Дамблдор был ему неприятен.

— Гарри, как тебе на Слизерине? Не хочешь перевестись на Гриффиндор? — с притворным интересом и внимательностью спросил директор.

— Спасибо за заботу, сэр, но мне и на Слизерине неплохо, — всё так же ровно ответил Гарри.

Директор, услышав это, недовольно скривил лицо и сказал:

— Мальчик мой, ты не прав, твои родители были на Гриффиндоре, и твоё место там.

— Простите сэр, но я не ваш мальчик, и да, так решила шляпа и я согласен с её мнением, — ответил Гарри, добавив: — А теперь, если вы не против, сэр, то я ухожу, занятия уже начались, — настойчиво ответил Поттер.

Сказав это, Гарри ушёл, а вслед за ним и его декан.

Дамблдор смотрел вслед мальчику недовольным взглядом.

Северус отвёл сына на первый урок, который оказался у профессора Флитвика.

Кабинет чар.

Гарри вошёл в класс и, извинившись за опоздание, сел на своё место.

— Здравствуйте, дети, — поздоровался профессор. — Я профессор Флитвик, добро пожаловать на первый урок чар, — торжественно возвестил профессор, укладывая свои книги на стол.

Дети сидели тихо и слушали учителя.

— Итак, дети, сегодня на уроке вы выучите заклинание под названием Репаро, — сообщил Филиус. — Репаро — заклинание, с помощью которого возможно восстановление сломанных предметов, таких как вазы, очки, стёкла и прочее, — объяснил он.

Сказав это, мужчина раздал детям поломанные стулья и всякие поломанные предметы и дал задание: при помощи Репаро починить эти предметы.

Дети приступили к заданию.

Профессор внимательно за ними следил и поправлял, если они делали что-то не так.

Так незаметно прошёл урок, и дети, попрощавшись с учителем, поспешили на следующий урок, но когда все выходили, Рон Уизли подставил подножку Драко. Мальчик бы упал, если бы не помощь Гарри, который шёл рядом и успел его поймать.

— Спасибо, Гарри, что помог, — сказал Драко, улыбаясь уголками рта.

— Пожалуйста, — ответил Гарри, помогая другу отряхнуться.

Уизли, увидев, что Гарри дружит с Малфоем, очень сильно разозлился.

— Поттер, зачем ты с ним возишься? Он же слизеринец! — недовольно сказал Рон, хмуря лоб.

— А что, нельзя, Рон? — недовольно спросил Гарри.

— Нет, нельзя, я твой друг, а он — никто! — ответил Рон, в конце фразы сорвавшись на крик.

Гарри, услышав слова «друга», сделал жест рука-лицо и ответил:

— Знаешь что, «уважаемый друг», я сам решу, с кем мне дружить, ясно тебе?

— Но… но… — заблеял Рон, широко открыв глаза.

— Никаких но, Рон, я терпеть не могу навязчивых людей, — спокойно ответил Гарри и поспешил на следующий урок, оставив Рона в недоумении.

Поле для квиддича.

Гарри пришёл на поле и увидел мётлы.

— Драко, скажи, зачем здесь мётлы? Мы что-то будем подметать? — спросил Гарри, чем вызвал улыбку на лице друга.

— Что смешного? — непонимающе спросил мальчик.

— Ничего, просто мы будем на них летать, — улыбаясь, ответил Драко.

— Летать на этом? Нет уж, спасибо, — сказал Гарри, покачав головой.

На вопрос детей, «почему?», он ответил, что мужчинам не очень уютно сидеть на таких летательных средствах.

Дети заулыбались, и тут пришла мадам Хуч и начала говорить речь:

— Здравствуйте, дети, я мадам Хуч, добро пожаловать на первый урок полётов! — громко сказала женщина.

— Здравствуйте, мадам Хуч, — ответили ей дети.

— Итак, дети, встаньте по левую сторону от метлы и, подняв правую руку над метлой, скажите вверх, — сказала женщина, показав, как нужно делать.

Дети шли не очень быстро, поэтому женщина их поторопила.

Гарри встал, как ему сказали, и сделал всё, как положено, но вот, что удивительно — метла легко легла в его раскрытую ладонь.

У Драко тоже получилось с первого раза, а вот Рону Уизли не повезло: его метла ударила по лбу, чем вызвал смех у всего класса.

Потом начались полёты, правда сразу же и закончились, потому что Невилл упал с метлы и сломал руку.

Уизли же, увидев эту ситуацию, обсмеял Невилла, за что и получил от некоторых однокурсников-гриффиндорцев хороших тумаков.

Когда профессор увела Невилла, то Рон тут же уселся на метлу, сказав:

— Ну что, Поттер? Слабо тебе так? — в его голосе был слышен вызов и немного насмешки.

Гарри же просто проигнорировал рыжика, хотя Уизли не отставал и всё пытался подбить Гарри на полёт.

К счастью, Гарри не повёлся на провокацию и спокойно наблюдал за полётом Рона, который так расхорохорился, что сорвался с метлы, упав в колючие кусты.

Уизли выжил, но сильно пострадал, поэтому его тоже пришлось вести в медпункт.

Спустя несколько часов.

Гарри делал домашнее задание, когда к нему подсел Драко.

— Привет, не помешал? — спросил Драко.

— Привет, нет. Что-то случилось? — спокойно спросил Гарри.

— Да нет, просто хотел тебя поблагодарить за помощь, ты меня сильно выручил, — ответил Драко и почесал затылок.

Гарри на это лишь улыбнулся и сказал:

— Всегда пожалуйста.

А затем продолжил писать домашнее задание. Драко тоже присоединился к нему.

Рона Уизли выписали через несколько дней, и тут же его к себе на разговор вызвал директор.

========== Часть 5 ==========

***

Кабинет директора.

Рон Уизли вошёл в кабинет и увидел, что помимо директора там ещё и старшие Уизли.

— Мам, пап, а что вы тут делаете? — удивлённо спросил Рон.

— В «гости» пришли, сын, — недовольно ответила Молли.

— Мам, я не виноват, — сказал Рон и продолжил: — Поттер не хочет со мной дружить. — В голосе мальчика были слышны обида и раздражение.

— Я в курсе, — ответила женщина и достала из кармана какое-то зелье.

— Мам, что это? — спросил Рон, увидев зелье.

— Зелье дружбы, сынок, — ответила женщина, коварно улыбаясь. — Оно поможет тебе подружиться с Гарри.

— Правда? А ты уверена, что это поможет? — с надеждой спросил Рон.

— Уверена. Слизнорт плохого зелья не даст, — ответила женщина, всё так же улыбаясь.

Рон ухмыльнулся, услышав это, и спросил:

— А куда будем добавлять это зелье? И самое главное, как?

— Спокойно, нам помогут кексы, — ответила женщина, показав целую корзинку домашних кексов.

Рон улыбнулся и взял корзинку, предварительно полив зельем один из кексов, а потом покинул кабинет.

Спустя несколько часов, большой зал.

Гарри обедал и о чём-то размышлял, когда к его столу подошёл Рон Уизли, и, поставив маленькую корзинку на стол, и как можно более приветливо сказал:

— Привет Гарри, угощайся.

— Привет, спасибо, но я не ем сладкого, — ответил Гарри, подозревая, что Рон что-то задумал.

— Ну Гарри, пожалуйста, это ведь моя мама приготовила, она так старалась, — проныл Рон.

— Рон, ещё раз спасибо, но я не ем сладкого, — более настойчиво повторил Гарри.

— Но как же так! Моя мать старалась, а ты даже не хочешь и кусочек попробовать! — недовольно сказал Рон, услышав отказ.

— Уизли, отстань от меня, — спокойно сказал Гарри, и, взяв рюкзак, встал и пошёл к профессору Снейпу.

Рон недовольно сжал губы, увидев, что Гарри ушёл, а потом со всей силы швырнул корзинку на пол.

Кексы рассыпались по полу.

— Мистер Уизли, немедленно подберите, что рассыпали, — велел проходящий мимо профессор Флитвик.

Рон недовольно посмотрел на учителя, но всё же подчинился.

Тем временем в кабинете профессора Снейпа.

Северус варил зелье, когда в дверь постучали.

— Кто там? — привычным спокойным голосом спросил мужчина.

— Профессор, это я, Гарри, — ответил Гарри.

— Проходи, — сказал профессор, впустив сына, и спросил: — Что-то случилось?

— Уизли случился, сэр, — ответил Гарри. — Рон Уизли решил угостить меня кексами, но я нутром чую, что всё это не просто так, и что он что-то задумал. Узнать бы только, что… — негромко сказал Поттер.

— Согласен с тобой, сын — это не спроста, — протянул мужчина, не заметив, как назвал Гарри.

— И что теперь делать, отец? — спросил Гарри и посмотрел на Северуса, в ожидании его совета.

— Ничего, только постарайся ещё меньше контактировать с Роном Уизли, — посоветовал маг.

Гарри, кивнув, ответил:

— Хорошо, сэр.

Северус улыбнулся уголками губ, стараясь скрыть волнение за сына.

— Отец, всё будет хорошо, — сказал Гарри, заметив это, и, попрощавшись, вышел из кабинета.

С момента того разговора прошёл месяц. Постепенно приближался Хэллоуин. А пока он приближался, уроки ещё никто не отменял.

Урок зельеварения.

Гарри, как обычно, пришёл пораньше и, прислонившись к стене, просто ждал приглашения в класс, когда к нему подошёл Рон и сказал, усмехаясь:

— Привет, Гарри, что ты забыл у слизней?

— Не твое дело Рон, — недовольно ответил Гарри и отошёл от Уизли подальше.

Но рыжий не унимался и шёл за Гарри практически по пятам.

— Что тебе от меня надо? — недовольно прошипел Гарри, увидев что Уизли не отстаёт от него ни на шаг.

— Я хочу с тобой дружить! — крикнул в ответ Рон, немного нахмурив лоб.

— А я нет, так что отстань! — ответил Гарри повышенным тоном и вошёл в класс.

Рон хотел сказать что-то ещё, но ему помешал звонок на урок.

Войдя в кабинет, Гарри сел за стол в первом ряду.

Профессор дождался звонка на урок, прежде чем заговорить.

— Здравствуйте, класс, — поздоровался профессор, наблюдая за поведением учеников.

— Здравствуйте, профессор Снейп, — хором ответили дети.

Профессор кивнул и продолжил:

— Итак, дети, сегодняшняя тема урока, — зелье Пробуждения.

Все записывали, а вот Гермиона сказала:

— Но профессор, зелье Пробуждения проходят на третьем курсе! — Ей очень хотелось показать свои знания.

Северус нахмурился, недовольный тем, что его перебили, и ответил:

— Я знаю, мисс Грейнджер, но раз и вы это знаете, то расскажите нам, что это за зелье, из чего оно делается и как его сварить.

Гермиона, услышав это, покраснела и ответила:

— Я не знаю сэр, простите. — На это её знаний, к сожалению, не хватило.

— Так я и думал, мисс Грейнджер. Минус десять очков с Гриффиндора за то, что перебили учителя, мисс Грейнджер, — сказал Северус. — А теперь, продолжаем наш урок. Зелье Пробуждения — зелье, которое используется для ободрения духа, а также для пробуждения подвергнутых магическому сну. Зелье является антидотом к Усыпляющему зелью, а также к Напитку живой смерти, — принялся объяснять профессор. — Чтобы сварить это зелье, нам понадобятся ингредиенты: змеиные клыки, аконит, сушёные жала веретенницы, стандартный ингредиент.

Профессор дождался, пока студенты запишут его объяснения, а после продолжил:

— А теперь записывайте, как правильно приготовить данное зелье. Чтобы приготовить зелье Пробуждения, вам нужно: первое, налить воды в котёл, второе, добавить в ступку шесть змеиных клыков и четыре части стандартного ингредиента. Далее добавить шесть сушенных жал веретенницы, подогревать содержимое котла на среднем огне тридцать секунд, после чего хорошенько растолочь ингредиенты и части этой смеси добавить в котёл. Затем три раза помешать по часовой стрелке и взмахнуть палочкой, произнеся заклинание «Специалис Ревелио». После всех манипуляций необходимо настаивать зелье в течение пятнадцати минут, далее добавить две веточки аконита и три раза помешать против часовой стрелки. Готовое зелье поменяет цвет на красный.

Профессор ходил по классу, поглядывая на сосредоточенных учеников.

После того, как дети всё записали, Северус дал им задание приготовить зелье самостоятельно.

Когда класс приступил к варке зелья, Рон Уизли принялся тихо болтать с Гермионой, на что профессор сделал замечание и снял с них баллы.

К концу урока зелье получилось только у нескольких ребят, в числе которых были Драко и Гарри.

Покинув класс, дети направились в сторону кабинета чар.

Кабинет чар.

Гарри спокойно сел за парту и услышал разговор.

— Слушай Грейнджер, ты что ко мне пристала-то, а? — раздался недовольный голос Рона Уизли. Ему не нравились нотации, что читала ему кудрявая однокурсница.

Гарри усмехнулся, прислушавшись к их перепалке.

Буквально через минуту в класс вошёл профессор.

— Здравствуйте, дети, — сказал он.

— Здравствуйте, профессор Флитвик! —хором поздоровались дети.

— Итак, дети, сегодня мы изучим заклинание Вингардиум Левиоса, — сообщил учитель. — Вингардиум Левиоса — заклятие левитации, заставляющее предмет взлететь. Но запомните, дети — человека поднять этим заклятием нельзя! — На последнем предложении профессор сделал акцент.

Дети записывали, а профессор, дождавшись когда они запишут сказал:

— А теперь приступим к практике.

Профессор раздал всем перья, и дети приступили к тренировкам.

У Гарри сразу получилось, а вот у Рона — нет.

— Стоп, стоп, стоп! — сказала Гермиона, увидев это.

— Что тебе нужно, Грейнджер? — недовольно спросил Рон.

— Ты не так произносишь заклинание, — ответила она. — Надо говорить Левиоса, а не Левиоса, ты не правильно ставишь ударение!

— Если ты такая умная, то давай, покажи сама, а не лезь к другим! — ответил недовольный Рон, нахмурившись.

Девочка хмыкнула и сделала, как надо.

Её перо взлетело, и профессор добавил ей баллов.

— Зубрила и воображала, —приглушённо выплюнул Рон.

Гермиона, услышав слова Уизли, выскочила вон из кабинета.

Гарри заметил у неё на щеке слезу и недовольно покачал головой.

Урок закончился.

========== Часть 6 ==========

***

После урока ЗОТИ Гарри отправился в большой зал на обед.

— Драко, ты не видел Грейнджер? — спросил Гарри, озираясь по сторонам.

Дело в том, что девочка отсутствовала за столом Гриффиндора, что немного встревожило Гарри.

Драко в ответ отрицательно покачал головой и, дожевывая кусок курицы, спросил:

— Нет, а что? Что-то случилось?

— Пока нет, но учитывая характер Уизли, не удивлюсь, если что-то произойдёт, — ответил Гарри. Он не хотел, чтобы Рон обижал Гермиону.

— Оно и неудивительно, хотя Грейнджер, конечно, ещё та зануда, но оскорблять её всё же не стоило, —сказала сидящая рядом с ними Пэнси.

Все с ней согласились.

Обед проходил спокойно, пока в зал не вбежал бледный и напуганный профессор Квиррелл.

— Тролль в подземелье! Тролль в подземелье! — закричал Квиринус, после чего добавил: — Спешу вам сообщить… — И грохнулся в обморок, посеяв своим заявлением панику в рядах студентов.

Директор поднялся с места, чтобы успокоить учеников, и громко рявкнул:

— Тихо!

Все замерли, а директор дал распоряжение, чтобы ученики шли в свои гостиные.

Все, кроме Слизерина, пошли к выходу, когда Люциан Боул взволновано сказал:

— Профессор Дамблдор, факультет Слизерин никуда не пойдёт, так как по словам профессора Квиррелла, тролль находится именно в подземелье, а гостиная Слизерина расположена как раз там. Сэр, вы хотите нашей смерти?

Директор, услышав это, нахмурился. Ему не понравилось непослушание змеиного факультета.

Помона Стебль тоже слышала слова слизеринца, поэтому воскликнула:

— Пуффендуй, стоять! Мистер Боул прав.

Барсуки уже были готовы выйти, но услышав приказ декана, тут же вернулись на свои места.

Все начали шептаться, когда раздался громкий голос Лаванды Браун, ученицы факультета Гриффиндор:

— Профессор Макгонагалл, Гермионы Грейнджер нет в большом зале. — Она волновалась за девочку.

Все заволновались, кроме Рона Уизли и декана Гриффиндора. Уизли ел, ни о чём не переживая, а Минерве было всё равно, поэтому она сказала:

— Не говорите глупостей, мисс Браун, и вообще, не отвлекайте меня.

Лаванда, услышав это, сказала, едва сдерживая слёзы:

— Но профессор, она же погибнет, если наткнётся на тролля.

Но Минерва её не слушала, зато Лаванду услышал профессор Флитвик. Декан воронов всё слышал и ответил заплаканной девочке:

— Не волнуйтесь, мисс Браун, мисс Грейнджер сегодня не погибнет, а вы, Минерва — безответственный человек.

Сказав это и узнав местонахождение девочки, профессор тут же направился за ней.

Женский туалет.

Гермиона вышла из кабинки, вытирая слёзы, и попыталась успокоиться, подбадривая себя.

— Что ты плачешь, всё хорошо, это просто глупый мальчишка, — сквозь слёзы шептала девочка, пытаясь успокоится, но это не очень помогало, а тут ещё раздались шаги, явно принадлежащие кому-то очень большому.

Девочка аккуратно открыла дверь, вышла в коридор и увидела перед собой гигантскую тушу тролля, который был настолько огромен, что она забыла, как дышать. Тролль держал в руке огромную дубину и шевелил широкими ноздрями, явно принюхиваясь.

Как назло, он унюхал Гермиону и пошёл в сторону напуганной девочки. Под его шагами дрожал каменный пол замка.

От страха Грейнджер замерла и зажмурила глаза, ожидая конца.

Но тут в тролля полетела молния, и он взревел от боли и ярости, бросившись на обидчика.

Гермиона открыла глаза и увидела, что профессор Флитвик бьётся с существом повышенного класса опасности, при этом ловко уворачиваясь от огромной дубины.

Девочка со страхом наблюдала за учителем и очень сильно за него боялась.

Хотя не стоило, потому что Филиус одолел противника, и когда мёртвый тролль упал на пол, тяжело дышащий профессор подошёл к своей ученице и взволнованно спросил:

— Вы целы, мисс Грейнджер?

— Да профессор. Спасибо вам, если бы не вы… — тихо залепетала Гермиона, немного отойдя от шока.

Мужчина устало улыбнулся и повёл студентку в большой зал, попутно вызвав авроров.

Прибывшие авроры, выслушав декана Когтеврана, тут же унесли тушу тролля.

Весть о том, что профессор Флитвик победил тролля разлетелась быстро, и на уроки этого храброго учителя старались ходить даже те, кто обычно игнорировал чары.

Спустя некоторое время состоялся матч по квиддичу между Гриффиндором и Слизерином, в котором победа досталась, разумеется, Слизерину.

Спустя месяц. Канун рождества.

Гарри собирал свой рюкзак и готовился к отъезду, так как это рождество он планировал отпраздновать со своим отцом.

Мальчик был уже практически на выходе из замка, так как они с Северусом договорились встретится на опушке Запретного леса, чтобы переместится домой, когда его за плечо схватил Рон Уизли и спросил:

— Гарри, ты куда?

— Не твое дело, Уизли. Отцепись, — недовольно ответил Гарри и попытался убрать руку рыжего.

Но рыжий не хотел его отпускать, о чём он и сказал:

— Нет Гарри, ты никуда не пойдёшь! — его тон был настойчивым и уверенным.

Гарри нахмурился, услышав эти слова, и, вздохнув, просто перекинул Рона через плечо, а сам спокойно пошёл прочь из замка, оставив стонущего Уизли лежать на полу.

Гарри встретился со своим отцом, и они переместились в дом профессора Снейпа.

Тем временем Рон Уизли поднялся с пола и пошёл за стол Гриффиндора, недовольно зыркая на всех, кто встречался ему на пути.

Рождество у Гарри прошло спокойно, чего не скажешь об Уизли.

Рон и Дин пробрались в запретную секцию и решили поискать информацию про Николаса Фламеля. Они услышали о нём от слишком болтливого Хагрида, и поэтому решили побольше разузнать об этом человеке, но у них не получилось, потому что стоило им открыть книгу, как та разразилась громкими криками, чем и привлекла внимание завхоза Филча. Ребятам пришлось бросить книгу и спасаться бегством.

Они бежали и бежали, пока не достигли какого-то отдалённого кабинета и не решили спрятаться там. Кабинет был пуст, но посреди него стояло зеркало.

— Дин, что это? — тихо спросил Рон, осматривая зеркало.

— Понятия не имею, — также тихо ответил Томас.

Рон осматривался и случайно заглянул в зеркало. Увиденное повергло его в шок. Дин, заметив это, принялся тормошить Уизли, испуганно шепча:

— Рон, Рон, да очнись ты!

— А? Что? — спросил Рон, придя в себя.

Дин выдохнул и спросил, что случилось. Рон ему всё рассказал.

— Да уж, ну и дела, — протянул Дин, выслушав Уизли.

Несколько недель спустя.

На обеде, после возвращения с каникул, Гарри услышал разговор Гермионы, Дина и Рона.

— Мальчики, вы идиоты, что пробрались в запретную секцию, — пожурила Гермиона и водрузила на стол тяжёлый фолиант, отвечая на немой вопрос мальчишек:

— Николас Фламель является единственным известным создателем Философского Камня. — она старалась говорить тихо, чтобы никто ненароком не услышал, что Рон и Дин были в запретное секции.

— Кем? — переспросил Рон, не понимая, что хочет сказать Гермиона, на что девочка, нахмурив брови, пояснила:

— Алхимия — древняя наука, целью которой было создание Философского Камня, легендарной субстанции с удивительными свойствами. Камень превращает любой металл в чистое золото. Из него также можно изготовить Эликсир Жизни, который делает бессмертным того, кто его выпьет. В течение многих столетий о Философском Камне было множество упоминаний, но единственный существующий в наше время Камень принадлежит мистеру Николасу Фламелю, известному алхимику и любителю оперы. Мистер Фламель, который отпраздновал свой шестьсот шестьдесят пятый день рождения в прошлом году, наслаждается тихой жизнью в Девоне со своей женой Перенеллой.

Дин и Рон, услышав об этом, были поражены. Прокашлявшись, Рон спросил:

— Подождите, а что, если Волдеморт хочет украсть этот камень, а Снейп ему в этом помогает?

— Я не знаю, — честно ответила Гермиона и предложила сходить к Хагриду.

— Да, давайте, тем более, у него есть яйцо дракона, он сам мне об этом говорил, — оживился Рон.

Дети кивнули друг другу и ушли, а Гарри, не обрадованный услышанному, направился к отцу.

========== Часть 7 ==========

Кабинет профессора Снейпа.

Гарри постучал в дверь и, дождавшись разрешения, вошёл.

— Гарри, что-то случилось? — с интересом спросил Северус, увидев сына таким недовольным.

— Случилось, отец, — ответил Гарри и рассказал об услышанном. Его голос был немного взволнованным.

Северус нахмурился, узнав, что Гриффиндорцы считают, будто он помогает тёмному лорду, и отрицательно покачав головой, сказал:

— Они ошибаются Гарри, я никогда не стану помогать тому, кто убил твою мать.

— Я и не сомневаюсь, отец, — сказал Гарри, а после спросил: — Пап, а почему Уизли считает, что ты работаешь на Волдеморта?

Северус вздрогнул от такого вопроса. Он, конечно, ожидал его, но не настолько рано. Однако мужчина всё же решил рассказать всё Гарри.

— Гарри, я действительно служил Тёмному Лорду, — с грустью признался Северус, и оголил руку, на которой красовалась метка.

Гарри, услышав это, был поражён, но продолжил слушать отца.

— Я был слишком молод и слишком глуп, чтобы понять, что это неправильно, — сказал Северус. — Когда я услышал про пророчество, то сломя голову побежал докладывать о нём Реддлу, но я не знал, чем всё это обернётся… Если бы я тогда только знал.

Гарри удивлённо спросил:

— Отец, что это за пророчество?

— Сейчас расскажу, Гарри, ты обязан его знать, — ответил Северус поникшим голосом. — Я помню точную формулировку. Грядёт тот, у кого хватит могущества победить Тёмного Лорда, рождённый теми, кто трижды бросал ему вызов, рождённый на исходе седьмого месяца, и Тёмный Лорд отметит его как равного себе, но не будет знать всей его силы, и один из них должен погибнуть от руки другого, ибо ни один из них не может жить спокойно, пока жив другой. Тот, кто достаточно могуществен, чтобы победить Тёмного Лорда, родится на исходе седьмого месяца…

Гарри задумался, а потом сказал:

— Отец, не вини себя. Прошлого не изменишь, и даже если бы ты и не сказал, то всё равно бы ему рассказал кто-то другой… И знаешь что, пусть Дамблдор сам сражается с этим Лордом, он, в конце концов, величайший маг столетия, а я всего лишь одиннадцатилетний ребёнок.

Северус в ответ горько усмехнулся.

— Ты уже такой взрослый, хоть ещё и ребёнок, но не думаю, что Дамблдор оставит тебя в покое.

— Я знаю, отец, — грустно ответил Гарри. — Кстати, а что будем делать с Уизли и его друзьями? Они же ведь пошли к Хагриду смотреть на яйцо дракона.

Северус глубоко нахмурился.

— Ничего, Гарри, это работа авроров и попечительского совета.

Гарри кивнул, соглашаясь с отцом.

Северус отправил Гарри в гостиную, а сам написал анонимное письмо в аврорат.

Спустя несколько часов.

Рон, Гермиона и Дин сидели у Хагрида в хижине и осматривали уже вылупившегося детёныша дракона.

— Какой он хорошенький, — умилялась Гермиона.

Ребята с ней согласились.

Дети болтали, а Хагрид нянчил дракончика, когда в дверь постучали.

Хагрид, конечно, удивился, кого это принесло в столь поздний час, но всё же открыл дверь.

На пороге стояли Корнелиус Фадж и глава магического правопорядка Амелия Боунс.

— Министр, что вы тут делаете? — удивлённо спросил Хагрид, пропуская гостей.

— Да вот, нам сообщили, что вы держите у себя яйцо дракона, — с серьёзным лицом ответил министр, дав разрешение на обыск.

— Господин министр, уверяю вас, это недоразумение, — ответил лесник, скрывая дракончика в своей густой бороде.

Авроры, проверив дом, нашли скорлупу от яйца и сказали:

— Господин министр, взгляните, что мы нашли. Похоже, Хагрид нам врёт.

Министр кивнул, соглашаясь с аврорами.

— Где дракон, Хагрид? — задал вопрос Фадж, который был недоволен обманом лесника.

— Нет никакого дракона, министр, — соврал Хагрид, надеясь скрыть правду, но увы…

Раздался чей-то чих, и борода лесника загорелась.

Оказывается, это чихнул дракончик и случайно подпалил бороду лесника.

Миссис Боунс, увидев дракончика, нахмурилась и сказала недовольным голосом:

— Зачем вам детёныш Норвежского горбатого дракона, мистер Хагрид?

— Я давно мечтал о Драконе, с самого детства, и когда незнакомец проиграл мне яйцо дракона, я не смог удержатся, — признался Хагрид, опустив голову.

— Мистер Хагрид, скажите мне пожалуйста, вы в своём уме? — воскликнул Фадж. — Дракон XXXXX класса опасности, вы хоть представляете, что он может натворить, когда подрастёт? Или вам всё равно?!

После жаркой речи министра на дом опустилась пугающая тишина.

Просто никто не ожидал от него такого, впрочем как и он сам.

— Господин министр, но Хагрид не знал об этом, он не специально, — начала было Гермиона, но Фадж перебил:

— А вам, юная леди, уже давно пора лежать в тёплой постели и смотреть сны, а не шляться где попало, нарушая при этом правила школы, в которой вы учитесь!

— Вот именно, господин министр. Я провожу эту троицу, а заодно поговорю с их деканом, насчёт поведения этих студентов, — сказала Амелия.

Министр кивнул, соглашаясь с женщиной, и дал аврорам приказ изъять дракончика и арестовать лесника.

Приказ был исполнен.

Спустя сутки Гриффиндор лишился трёхсот баллов.

На Рона, Дина и Гермиону Гриффиндор смотрел волком, из-за того, что они подвели факультет.

Но похоже, на детей это никак не повлияло, во всяком случае, на мальчишек — у Гермионы-то совесть ещё имелась.

Мальчишкам взбрело в голову, что декан Слизерина решил украсть Философский Камень, и они сунулись в запретный коридор.

Усыпив цербера музыкой, мальчики проскочили в люк и упали прямо на дьявольские силки.

Рон начал дёргаться, а вот Дин расслабился и упал вниз, посоветовав Рону тоже расслабиться, что тот хоть и с трудом, но сделал.

Мальчики прошли все испытания и увидели огромное зеркало, а рядом с ним какого-то незнакомого человека, возле которого на полу без сознания лежал профессор Квиррелл.

Но дети этого не знали и сдуру напали на него, думая что учителю нужна помощь.

Незнакомец с лёгкостью их связал.

— Развяжите нас! — прошипел Рон, пытаясь выбраться из пут.

— И не подумаю, молодой человек, — абсолютно спокойным голосом сказал незнакомец. — Да уж, Дамблдор совсем обленился, раз послал сюда детей, а не пришёл лично.

— Кто вы, сэр? — дрожа, спросил Дин.

— Ну что ж, дети, я отвечу на ваш вопрос, — сказал незнакомец. — Разрешите представится, Геллерт Гриндевальд

— Гриндевальд? Но вы же должны быть в тюрьме, — шокировано воскликнули дети,

поразившись тому, что в Хогвартсе находится враг Альбуса Дамблдора.

— Меня оправдали, и я решил проведать старого «друга», — спокойно ответил маг.

— Вы все врёте! Я всё расскажу Дамблдору, — заорал Рон, который не поверил магу.

— Ну уж нет, юноша, ты ничего не расскажешь Дамблдору, — с холодом в голосе сказал Геллерт. — Обливиэйт.

Рон тут же обмяк, повиснув на путах.

Гриндевальд подменил его воспоминания, а с Дина взял клятву о неразглашении, а потом забрал камень и, положив на плечо бессознательного Квирелла, исчез, инсценировав всё так, будто Уизли связал своего друга и разбил камень вместе с зеркалом.

Дамблдор нашёл Рона и Дина и долго вздыхал, узнав, что Уизли разбил зеркало.

Учебный год завершился победой Слизерина.

Попрощавшись с друзьями, Гарри отправился домой.

========== Часть 8 ==========

***

Паучий тупик, дом Северуса Снейпа.

Гарри сидел в библиотеке и читал книгу, когда в дверь дома постучали.

Мальчик спокойно положил книгу на журнальный столик и также спокойно пошёл открывать дверь.

Едва Гарри открыл дверь, то увидел, что на пороге стоит пожилой мужчина, как две капли воды похожий на Северуса.

— Здравствуйте, молодой человек, Северус Снейп здесь проживает? — вежливо спросил незнакомец.

— Здравствуйте, сэр. Да, здесь, а кто вы? — задал вопрос Гарри, с интересом разглядывая собеседника.

— Я его дедушка, молодой человек, — ответил незнакомец. — Разрешите представиться, лорд Вольфганг Антоний Принц.

Гарри, услышав это, недоверчиво поднял брови и сказал:

— Сэр, при всём уважении, но я не могу верить незнакомому человеку, который говорит, что он дед моего отца.

Лорд Принц кивнул, понимая, что мальчик прав и, подняв палочку, произнёс слова клятвы:

— Клянусь, что я являюсь лордом Вольфгангом Антонием Принцем. Если же я лгу, то пусть магия покарает меня. Люмос. Нокс.

Ничего не произошло, давая понять, что лорд Принц не обманул.

Гарри, увидев это, сразу же впустил своего прадеда, потому что мальчик читал про такие клятвы.

Северус в это время готовил обед, когда увидел, что вместе с сыном в дом вошёл какой-то мужчина.

— Гарри, кто это? — обыденным тоном спросил Северус и машинально схватился за волшебную палочку.

— Твой дедушка, пап. Клятва подтвердила это, — ответил Гарри.

Северус, нахмурив брови, решил задать вопрос отцу своей матери.

— Значит, вы мой дед, так?

— Верно, Северус. Прости, что раньше с тобой не связался, — ответил лорд Принц, вздохнув.

— Ну-ну, — скептически сказал Северус. — Где ты столько лет пропадал и почему нас с мамой бросил, когда был так нужен?!

— Я пытался, Северус, но твоя мама сама не хотела иметь со мной ничего общего, — ответил Вольфганг, горько вздохнув.

Северус с недоверием посмотрел на своего деда и задал важный вопрос:

— А почему ты тогда не связался со мной? Неужели это было так трудно?

— Я все эти годы отсутствовал в стране, но не переставал тебя искать, — ответил лорд Принц.

Северус на эти слова лишь хмыкнул, давая понять, что он ещё не простил его.

Гарри, увидев эту ситуацию, решил расспросить своего прадеда о причине отъезда.

— Сэр, простите за нескромный вопрос… А почему вы покинули Великобританию? — серьёзным тоном спросил Гарри.

— Дамблдор, Гарри, — ответил Вольфганг, и продолжил, видя растерянные лица Северуса и Гарри: — Дамблдор открыл на нас охоту ещё до твоего рождения, правнук. Погибло множество лордов: лорд Карлус Поттер, лорд Абраксас Малфой, лорд Игнатус Прюэтт, лорд Орион Блэк и ещё многие.

— Да уж, немалый список, — сказал Гарри. — Лорд Принц, а что было нужно Альбусу Дамблдору от всех этих родов?

— Всё как обычно, Гарри. Власть и влияние, — ответил лорд Принц.

Северус, услышав это, немного стал приходить в себя, понимая, что дедушка просто пытался спастись, и что Дамблдор на самом деле хуже, чем он себе предполагал.

— Значит, ты не по своей вине бросил нас с матерью… Что же, это все объясняет, — сказал Северус. — Кстати, как ты нас нашёл?

— Гоблины, Северус. Они дали твой адрес и рассказали, что у тебя есть сын, — улыбаясь ответил лорд Принц.

Они ещё долго разговаривали, а потом лорд Принц предложил своим внуку и правнуку, переехать к нему.

Северус посмотрел на своего деда удивлённым взглядом, и сказал:

— Я не против, лорд Принц, но посмотрим, что скажет мой сын.

— Отец, я не против, тем более он твой родной дед, а свои корни знать нужно, — серьёзным голосом ответил Гарри, чем вызвал улыбку на лице лорда Принца.

Северус кивнул, соглашаясь с сыном, и пошёл собирать необходимые вещи. А пока Северус собирал вещи, Гарри решил поговорить со своим прадедом.

— Лорд Принц, извините что я к вам обращаюсь, но нужна ваша помощь, — начал Гарри, чем вызвал интерес у мага.

— Что случилось, правнук? — спросил он.

— Нужна ваша помощь, сэр, в устранении одной метки, — ответил Гарри.

— Какой метки? У кого? — взволнованно спросил Вольфганг.

— У моего отца на плече метка Волдеморта, — ответил Гарри.

— Волдеморта? Этого психованного полукровки?! — возмущённо переспросил лорд Принц.

— Да сэр, а ещё он эту метку поставил отцу моего друга, — сказал Гарри.

Лорд Принц нахмурился и спросил:

— Как зовут твоего друга?

— Драко Малфой, сэр, — ответил Гарри.

Лорд Принц кивнул и задумался, а потом сказал:

— Разберёмся с этим, надеюсь библиотека даст ответ.

Гарри улыбнулся, а потом вернулся Северус, и они втроём переместились в Принц Мэнор.

========== Часть 9 ==========

***

Принц Мэнор.

Гарри, Северус и Вольфганг переместились в поместье, где лорд Принц, дав доступ своим внуку и правнуку, провёл небольшую экскурсию.

А потом он дал распоряжение домовикам, и они показали Северусу и Гарри их комнаты.

Спустя некоторое время все собрались в гостиной за чашкой чая.

— Гарри, скажи мне пожалуйста, на каком факультете ты учишься? — поинтересовался лорд Принц.

— Слизерин, сэр, — ответил мальчик, делая глоток чая.

Лорд Принц улыбнулся, услышав такой ответ.

Они долго ещё разговаривали, а после каждый отправился по своим делам.

Гарри же тем временем направился в библиотеку.

Библиотека Принц Мэнора.

Гарри искал нужную книгу, когда к нему подошёл прадед и спросил:

— Гарри, как успехи?

— Какие уж тут успехи, сэр… Нашёл одну книгу, а открыть не могу, — ответил мальчик, показав книгу в чёрной обложке.

— Ну-ка, дай мне её пожалуйста, Гарри, — попросил лорд Принц, заметив на книге интересный замок.

Гарри удивлённо приподнял бровь и протянул прадеду книгу.

— Ну конечно! Как я сразу до этого не додумался! — радостно сказал маг, дав замку каплю своей крови.

На вопрос Гарри, что сейчас было, лорд Принц объяснил, что это кровная защита, и что она помогает защитить любой предмет от слишком любопытных глаз.

Гарри от удивления приоткрыл рот и спросил:

— Здорово! А такую защиту можно поставить на мой рюкзак, а то в школе есть люди, которым всё интересно? — Поттер никогда прежде не слышал о подобной защите.

— Да, конечно, Гарри, эта магия работает везде, — с еле заметной улыбкой на губах ответил лорд Принц.

Потом они решили найти нужный ритуал, и спустя несколько часов всё-таки нашли.

Лорд Принц послал Северусу Патронус со словами:

— Северус, я и Гарри в библиотеке, зайди пожалуйста.

Патронус улетел, и спустя некоторое время в комнату вошёл взволнованный Северус.

— Что-то случилось? — спросил он с порога, осматриваясь.

— Только хорошее, Северус, — улыбаясь ответил Вольфганг.

Профессор удивлённо поднял брови и спросил:

— Что вы задумали?

— Тебя освободить от одной гадости на руке, — ответил Гарри, подав отцу нужную книгу.

— Это возможно? — с надеждой спросил Северус, не веря тому, что у него появился шанс на исцеление.

— Да, возможно. Иди переодевайся. Внук, жду тебя в ритуальном зале, — ответил лорд Принц.

Северус кивнул и ушёл, а Гарри пошёл помогать прадеду.

Ритуальный зал.

Спустя несколько часов всё было готово.

Северус облачился в длинную светлую мантию.

Он шёл босиком по мраморному полу и нашёптывал на латыни древнее заклинание.

Лорд Принц уже ждал его, и жестом указал лечь на постамент, стоящий в центре зала.

Северус выполнил его указание, продолжая шептать заклинание.

Лорд Принц начал читать другое заклинание, но только уже громче.

Поднялся сильный ветер, и Северус потерял сознание. После этого от него отделилось тёмное облако в виде змеи. Свечи на мгновение погасли и снова зажглись, выжигая эту змею в воздухе, тем самым, навсегда её уничтожая.

Сам же Северус сиял ярким светом, а когда этот свет исчез, профессор очнулся.

— Всё закончилось? — тихо спросил Северус, очнувшись.

— Да внук, уже всё, — ответил лорд Принц.

Северус кивнул и посмотрел на руку, на которой должна была чернеть уродливая метка. Кожа была чиста. Метка исчезла, будто её никогда и не было.

— Спасибо, — выдохнул Северус, счастливо улыбаясь.

— Пожалуйста, — ответил лорд Принц, и пошёл отдыхать.

Остальная часть летних каникул прошла спокойно.

Настало время отправляться в школу.

========== Часть 10 ==========

***

Купе Хогвартс-Экспресса.

Гарри ехал в поезде и дремал, когда к нему в купе вошёл Драко.

— Привет, Гарри, как прошло лето? — спросил мальчик, чем разбудил Гарри.

— Привет, нормально, — сонным голосом ответил Гарри. — Жаль только нужно снова ехать в Хогвартс. — Поттер протёр глаза после сна.

— Согласен, Гарри, — кивнул Драко, и, закрыв дверь купе на замок, тоже расположился поудобней и через некоторое время уснул, не обращая внимания на стук в дверь.

Большой зал.

Гарри сидел за столом своего факультета и наблюдал за распределением.

Там было на что посмотреть, потому-что самая младшая из Уизли требовала у шляпы, чтобы её определили на Слизерин.

Шляпа, однако, стояла на своём и всё-таки отправила девочку на Гриффиндор.

— Нет! Так нечестно! — кричала на весь зал Джинни Уизли, недовольная тем, что ее отправили на Гриффиндор.

Гарри не обратил на её крики внимания и спокойно выдохнул, радуясь про себя, что избежал встречи с этой девочкой.

Тут директор объявил, что новым профессором ЗОТИ станет Гилдерой Локхарт, чем вызвал недовольство среди учеников, хотя некоторые девочки радостно завизжали, узнав эту новость.

— И что девочки в нём нашли? Он же тупой, как пробка, — фыркнул Нотт, глядя на нового «профессора».

— Согласен, Тео, — поддержал Гарри. — Я прочел пару его книг, такого откровенного бреда ещё не встречал.

Ребята покивали в знак согласия.

Ужин прошёл спокойно, правда отсутствовало трое учеников с Гриффиндора.

На следующий день.

Гарри шёл на урок ЗОТИ, который должен вести профессор Локхарт, когда к нему подошёл Рон Уизли и скороговоркой выпалил:

— Привет Гарри, где ты был, я тебя по всему поезду искал, и да, хочешь познакомлю тебя с моей сестрой? Она такая хорошая.

— Привет Рон, нет не хочу, — безразлично ответил Гарри и добавил: — И кстати, Уизли, не твоё дело, где я был.

Сказав это, Гарри поспешил на урок.

Кабинет ЗОТИ.

Гарри и Драко сели за первую парту и стали ждать прихода Локхарта, который впорхнул в кабинет с развивающейся за спиной мантией и сверкающей улыбкой.

— Итак дети, давайте знакомиться! — Локхарт солнечно улыбнулся. — Меня зовут Гилдерой Локхарт.

— Мы знаем, сэр, вас вчера профессор Дамблдор представил всем в большом зале, — раздался недовольный голос какого-то мальчика с Гриффиндора.

— Верно, какой вы наблюдательный мистер… — замялся Локхарт.

— Мистер Бонд, сэр, — подсказал ребёнок.

— Спасибо, мистер Бонд, — ответил мужчина.

Мальчик кивнул и сел на место.

— Итак, дети, сегодня вы узнаете, что такое Корнуэльские Пикси и как их нейтрализовать, — торжественно пояснил Гилдерой и открыл клетку с существами, похожими на маленьких крылатых человечков.

Пикси тут же разлетелись по всему классу и стали творить пакости, а Локхарт, вместо того, чтобы их остановить, сбежал, оставив детей совсем одних.

— И что теперь будем делать? — спросил Драко у Гарри, когда они забрались под парту, чтобы укрыться от маленьких опасных вредителей.

— Не знаю, — честно ответил Гарри, но спустя несколько минут сказал: — Подожди, я кое-что что вспомнил!

— Что ты вспомнил?! — с надеждой воскликнул Драко.

Но Гарри не ответил ему; Поттер достал палочку, вылез из-под парты и громко сказал:

— Пестипикси пестерноми!

Пикси прекратили кидаться вещами и отпустили Невилла, которого на данный момент успели поймать и уже собирались подвесить на скелет динозавра.

— Все шишки мне, — вздохнув, сказал Невилл, но увидев Гарри, застенчиво поблагодарил его: — Гарри, спасибо за помощь.

— Пожалуйста, Невилл. Драко, идём, — позвал Гарри, глядя на пикси.

Малфой кивнул, и мальчики покинули класс.

========== Часть 11 ==========

***

Где-то в коридоре.

Гарри и Драко шли по коридору, обсуждая прошедший урок.

— Нет, Гарри, ты видел?! — возмущённо сказал Драко, при этом активно жестикулируя руками.

— Видел, Драко, — негромко ответил Гарри, вздохнув.

— Ну погодите …узнает мой отец! …Достанется им… — продолжал возмущаться Драко, размахивая кулаком.

Гарри молчал, давая другу возможность выплеснуть эмоции.

Дальше путь прошёл в полной тишине.

Теплицы.

Гарри вошёл в просторную теплицу и просто осматривался, когда услышал обращение к себе.

— Гарри, привет, — раздался тихий голос.

Поттер сначала подумал, что это сказал Уизли, и уже хотел ответить ему что-то язвительное, но обернувшись, увидел Невилла.

— Привет, Невилл, — ответил Гарри улыбаясь, и спросил: — Ты как?

— Нормально, спасибо что спас меня,— скромно ответил Лонгботтом.

— От чего спас вас мистер Поттер, мистер Лонгботтом? — поинтересовалась вошедшая профессор Стебль.

Женщина только вошла и успела услышать часть разговора.

— От Корнуэльских пикси, профессор, — тихо ответил Невилл.

Очевидцы рассказали профессору, как было дело.

Женщина, услышав это, только коротко произнесла: — Скоро вернусь. — А сама покинула теплицу жутко недовольная.

— Павлину крышка, — улыбаясь сказал Нотт.

Дети кивнули, соглашаясь с ним, а вот Рон всё смотрел на Гарри.

— Что? — недовольно спросил Гарри, заметив это.

Мальчик не любил, когда за ним наблюдали.

— Ничего, — буркнул в ответ Уизли и отвернулся.

Гарри тоже отвернулся и стал разговаривать с Драко.

Тем временем в учительской.

Профессора занимались своими делами, Локхарт же отвечал на письма своих поклонников, когда в кабинет вошла обозлённая Помона.

— И как это понимать, Гилдерой? — недовольно спросила женщина.

— О чём вы, профессор? — удивлённо спросил Локхарт.

— А то вы не знаете! — прошипела женщина. — Зачем вы выпустили Пикси?!

— Я не… я не выпускал их, — нагло соврал профессор ЗОТИ, испугавшись разозлённую женщину.

— Да что вы говорите, — саркастично протянула Помона, не веря ему. — А мои ученики говорят обратное.

Локхарт сглонтнул, почувствовав кончик волшебной палочки, упирающийся в горло, и испуганно заблеял:

— Если вы будете меня пытать, то вас посадят, ну же Помона, вы же не причините вред такому красавцу, как я, правда? — Мужчина нервно улыбнулся.

— А кто сказал, что я буду вас пытать?— невинно спросила женщина. —Рострум.

И у Локхарта на лице вместо носа, появился свиной пятачок.

— Ааа, что вы со мной сделали?! — воскликнул Гилдерой, увидев своё отражение в зеркале.

— То, что вы заслужили! — ответила профессор.— Вы обидели детей, подвергнув опасности, а сами убежали. Так что вы получили это заслуженно.

Сказав это, женщина попрощалась с сидящими там шокированными коллегами и ушла, закрыв за собой дверь.

Локхарт закричал от осознания того, что он теперь не такой красивый.

Помона же спокойно вернулась в теплицу.

Теплица

Помона Стебль вернулась к себе и начала немного запоздалый урок.

— Здравствуйте, дети, я профессор Травологии, Помона Стебль, — представилась она.

— Здравствуйте, профессор Стебль, — ответили все, даже Уизли.

Просто он увидел, что учитель без настроения и решил смолчать, но увы, с таким характером, у Рона это получалось недолго.

Профессор Стебль рассказывала про лекарственные растения, когда её перебил Уизли, нагло заявив:

— Профессор, а зачем нам всё это, это ведь бесполезная трата времени!

— Мистер Уизли, минус тридцать очков с Гриффиндора за то, что меня перебили! — недовольно сказала профессор. — Раз вам кажется, что это бесполезный предмет, то прошу покинуть мой кабинет.

Уизли что-то буркнул в ответ и покинул класс, а профессор Стебль спокойно провела урок.

========== Часть 12 ==========

***

С урока по травологии прошло несколько месяцев.

Локхарт старался не попадаться на глаза: ни ученикам, ни коллегам, потому что свиной пятачок, наколдованный свирепой ведьмой, до сих пор не исчез.

Гостиная Слизерина

Гарри находился в гостиной и читал книгу, когда к нему подошёл Драко.

— Привет, пойдёшь на ужин? — дружелюбно спросил мальчик.

— Да нет, не хочется что-то, — тихо ответил Гарри и добавил: — Иди без меня.

Драко кивнул и ушёл.

А Гарри продолжил читать учебник по чарам.

Прошёл час

Драко шёл с ужина, когда увидел огромную толпу около какой-то стены.

Подойдя поближе, мальчик заметил, что головой вниз висит кошка завхоза Филча, а на стене кровью написаны слова: «Тайная комната снова открыта! Враги наследника трепещите!».

— Мистер Филч, как это произошло? — спросил побледневший Драко.

— А это нужно спросить их! — всхлипывая, сказал Филч, указывая на Рона, Дина и Гермиону.

— Мы тут ни при чём, это всё Слизни! — громко возмутился Рон.

— Ну да, конечно, — недовольно ответил Драко. — Скажите ещё, что мы разрушили Карфаген и Помпеи.

— А может так и есть! — крикнул Рон, который понятия не имел, что такое Карфаген и Помпеи.

— Не говори ерунды… И хватит орать!— спокойно ответил Драко.

— Кстати, а где Поттер? — спросил Дин. — Его не было на ужине.

Драко на эти слова закатил глаза и сказал:

— Гарри в гостиной, читает учебник по чарам.

— Всё верно, мистер Малфой, — сказал подошедший профессор Флитвик. — Я дал мистеру Поттеру учебник, так как он сам попросил.

Дамблдор, недовольно скривив лицо, сказал:

— Мальчику не стоит увлекаться столь опасным предметом.

— Почему это, господин директор? — изумлённо спросил Филиус.

— Потому что ему самое место на поле для квиддича, его отец отменно летал, — ответил Дамблдор и мечтательно уставился куда-то поверх его плеча.

Северус фыркнул, услышав эти слова.

— Что-то не так, Северус? — спросил директор, заметив это.

— Всё нормально, сэр, — спокойным тоном ответил Северус и добавил: — Позвольте заметить, что мистер Поттер сам решит, что ему делать, а что нет.

Директор, услышав эти слова, снова скривил лицо, как после особо кислой лимонной дольки.

— А как же моя кошка? — раздался голос мистера Филча.

Мужчина просто не выдержал, того, что директор пытается увести всех от этой темы.

— Кошка под мощными чарами Аргус,— ответил Филиус, осторожно сняв и проверив зверька.

— Она жива, её можно вывести из-под этих чар? — спросил Филч с надеждой в глазах.

— Да, но тут может помочь корень мандрагоры, а они у нас ещё не созрели, — со вздохом ответил Филиус.

— А купить её нельзя? — спросил кто-то из учеников.

— У школы нет денег, — недовольно отрезал директор.

Драко, услышав это, недовольно скривился и ушёл в гостиную, где всё рассказал Гарри.

Прошёл месяц

За этот месяц случилось ещё одно нападение, поэтому директор объявил об открытии дуэльного клуба.

Дети обрадовались, услышав об этом, и тут же пошли туда.

Большой зал

Гарри вошёл в большой зал и услышал, как Уизли разговаривает с Дином.

Мальчик решил подслушать их разговор.

— Слушай, Дин, как думаешь, Локхарт одолеет Снейпа? — спросил Уизли.

— Думаю да, а что? — ответил Томас.

— Ничего, надеюсь ты прав, — сказал Рон и ухмыльнулся.

Гарри, услышав их, усмехнулся, зная, что его отец опытный маг.

Профессор Снейп и «профессор» Локхарт пришли вовремя.

Локхарт рассказал про требования безопасности и немного полетал от мощного Экспеллиармуса декана Слизерина.

Локхарт лишь улыбнулся и сказал, что он специально поддался, и вызвал добровольцев, которыми оказались Поттер и Уизли.

— Молись, Поттер, ты пожалеешь, что отказался от моей дружбы! — прошипел Уизли, принимая боевую стойку.

— Ещё посмотрим, кто будет молиться, Уизли, — спокойно ответил Гарри и приготовился к бою, сняв при этом мантию.

— Ульмен Артус! — крикнул Рон.

Раздались сильные молнии, попадающие в шторы и мебель.

Мебель загорелась, пугая детей.

Северус выставил мощный щит, закрывая учеников, и посмотрел в сторону Гарри с волнением.

Мальчик это заметил и пошёл в атаку на Уизли.

— Ну что же, Уизли, теперь моя очередь! Мэтро Хьягарэ!

Появился щит оранжевого цвета, и укрыл Гарри.

Рон использовал весь свой арсенал заклинаний, но не смог его достать.

Щит с лёгкостью отражал любые атаки второкурсника.

Гарри дождался, когда Уизли устанет, и сказал:

— Сонсопайро.

Уизли уснул, а профессор Снейп убрал щит и пересчитал учеников. Все, к счастью, оказались целы.

— Отличная работа, мистер Поттер, — похвалил Северус, улыбнувшись уголками губ.

Гарри улыбнулся в ответ.

Дети только аплодировали, а позже разошлись по своим делам. Уизли унесли в медпункт.

Комментарий к Часть 12

Уважаемые читатели.

Не волнуйтесь , история замораживаться не собирается, так как уже написана.

Частое выкладывание проды зависит от вас.

Спасибо за внимание .

========== Часть 13 ==========

***

С момента дуэли прошло несколько недель.

Рон Уизли всё ещё спал.

А тем временем приближался матч Слизерин-Гриффиндор.

С этого года Драко официально стал ловцом команды Слизерин, а его отец проспонсировал факультет, подарив команде абсолютно новые «Нимбусы 2001».

Гарри, узнав о том, что Драко стал новым ловцом, был рад за друга и дал обещание, что обязательно посетит этот матч.

Матч Слизерин-Гриффиндор

Гарри пришёл на стадион и, сев на нужнуютрибуну, стал осматриваться, поэтому почти сразу увидел на соседней трибуне отца и сидящего рядом лорда Малфоя.

Тем временем капитаны команд давали последние инструкции и указания.

Драко, увидев Гарри, обрадовался и кивнул в знак приветствия.

Мальчик улыбнулся ему в ответ.

Матч начался по свистку мадам Хуч.

Команды шли практически наравне, когда на поле стали происходить странные дела.

Как только ловцы начали выслеживать снитч, на поле вылетел неуправляемый квоффл, который, сбив ловца Гриффиндора, погнался за Драко.

Гарри, увидев это, тут же достал палочку и поспешил на помощь другу.

Декан Слизерина и отец Драко тоже поспешили на помощь.

Мяч настиг Драко и сбросил его с метлы.

На счастье мальчика, ему на помощь пришёл Люциан Боул, поймавший Драко практически у самой земли.

— Мы победили, — сообщил Драко, когда опустился на землю.

— Что ты сказал? — удивлённо спросил Люциан.

— Победа! — крикнул Драко, показав всем снитч, что сжимал в ладони всё это время.

Команда Слизерина, увидев снитч, стала радостно аплодировать в полном составе и жать друг другу руки.

Но когда очередной игрок пожал левую руку Драко, тот вдруг вскрикнул от боли.

Оказалось, Драко повредил руку, когда ловил снитч.

Гарри поспешил на помощь.

Взрослые тоже, в частности лорд Малфой, профессор Снейп и Локхарт.

Причём последний уже хотел применить какое-то неизвестное заклинание, но, к счастью, палочки Северуса и Люциуса убедили его этого не делать.

Локхарт, скрипя зубами, всё же подчинился.

Драко увели в медпункт, а Слизерин отпраздновал победу.

Спустя несколько дней снова начались нападения.

Неизвестный напал на маглорождённых Колина Криви и Гермиону Грейнджер.

В школе нарастала паника, дети боялись ходить в одиночку.

Гарри сидел в библиотеке, когда услышал странный голос, шедший будто из-за стен.

— Кто здесь, покажись! — твёрдым, но не очень громким голосом приказал Гарри.

Владелец голоса и показался.

Это был гигантский змей, который, обнюхав мальчика, с уважением в голосе сказал:

— Приветствую, лорд Слизерин, я к вашим услугам.

Гарри с удивлением разглядывал змея, и поглядывал в сторону побледневшей мадам Пинс, которая, к своему несчастью, просто проходила мимо.

— Что тебе от меня надо? Кто ты? — спросил его Гарри Поттер.

— Моё имя Алмаз, милорд, и я хочу предупредить вас об опасности, — ответил змей.

— О какой? — спросил Гарри, в ожидании смотря на змея.

— Вам и школе грозит опасность, — прошипел Алмаз.

— Мерлин, хватит тянуть кота за хвост, скажи уже! — воскликнул Гарри.

— Как скажете, милорд, — склонил треугольную голову змей. — Я видел, как двое мальчишек нападали на тех, кто сейчас пострадал.

— Как выглядели эти мальчишки? — спросил Гарри.

— Рыжие, похожие, как две капли воды, — ответил Алмаз.

— Уизли, — прошипел Гарри, поняв, кто это. — Спасибо за помощь, Алмаз.

— Пожалуйста, господин, — прошипел змей, и уполз восвояси.

А Гарри поспешил к отцу.

========== Часть 14 ==========

***

Кабинет Северуса Снейпа

Гарри постучал и, не дождавшись приглашения, вошёл.

— Гарри, тебя стучать не учили? — возмущённо спросил профессор, так как на данный момент был не один, а со своим давним другом, Люциусом Малфоем.

Мужчины обсуждали происходящее в замке и выражали своё недовольство.

— Прости, папа, — покаянно сказал Гарри и немного опустил глаза.

Люциус, услышав всё это, был шокирован.

Он принял всё за шутку, о чём и спросил:

— Северус, мистер Поттер, наверное, шутит?

— Нет, Люциус, Гарри действительно мой родной сын, — подтвердил Северус, чем вызвал улыбку на лице мистера Малфоя.

— Вот это да! Выходит, Лили Поттер наставила рога Джеймсу, — протянул улыбающийся Люциус.

Северус нахмурился, услышав имя Лили. Он, конечно, любил её до сих пор, однако простить, что она скрыла от него факт своей беременности, а после и рождения их сына, не мог.

— Отец, мистер Малфой, у меня есть информация о том, кто стоит за нападениями, — серьёзным голосом сказал Гарри, прервав тишину.

— Сынок, что ты узнал? — спросил Северус.

— За нападениями стоят близнецы Уизли, — ответил Гарри.

— А мотив? — вмешался лорд Малфой. В его голосе было слышно волнение.

— Испытания своих опасных шуточек и заклинаний, — ответил Гарри.

— Это точная информация? — серьёзно спросил Северус.

— Да, отец, мой информатор не будет обманывать, — заверил Гарри.

— И кто же ваш информатор, мистер Поттер? — спросил Люциус, приподняв одну бровь.

— Я не могу вам его выдать, — ответил Гарри.

Люциус улыбнулся, услышав это, и сказал:

— Северус, Гарри точно твой сын — такой же скрытный.

Гарри, услышав это, усмехнулся и сказал:

— Верно, мистер Малфой, я и сам не знал, что профессор мой отец.

— Так кто же этот ваш информатор? — снова задал тот же вопрос мистер Малфой.

Гарри усмехнулся и сказал:

— Василиск по имени Алмаз.

Северус и Люциус, услышав это, чуть не подавились чаем.

— Я не ослышался, вы сказали василиск? — спросил лорд Малфой, откашлявшись.

Гарри улыбнулся и отрицательно покачал головой.

— Ну и как мы докажем, что за нападениями стоят Уизли? — всё тем же тоном спросил Северус и добавил: — Нам ведь могут не поверить, что это сделали именно они.

Тут раздалось шипение и появился Алмаз. Змей поклонился и прошипел:

— Не волнуйтесь, маги, я помогу вам поймать тех опасных мальчишек.

Маги, к сожалению, его не поняли, зато побледнели, увидев легендарного змея.

— Алмаз, они тебя не понимают, так как не знают твоего языка, — сказал Гарри на парселтанге и продолжил на родном английском: — Отец, Алмаз говорит, что поможет поймать близнецов Уизли.

Северус и Люциус кивнули в знак того, что поняли.

Алмаз уполз ловить Уизли, а маги тем временем вызвали авроров.

Гарри же был отправлен в гостиную. На всякий случай.

Тем временем в коридоре

Фред и Джордж устанавливали очередную ловушку и переговаривались.

— Фредди, ты точно уверен, что ловушка сработает? — спросил Джордж, устанавливая сеть.

— Уверен, братец, — ответил Фред, усмехаясь.

Близнецы так увлеклись работой, что не заметили, как к ним подполз Алмаз.

— Ааа, беги, спасайся! — закричал Фред, заметив змея.

— Фредди, ты чего разорался? — недовольно спросил Джордж, услышав крики брата.

Но тут и он заметил гигантскую рептилию и не сдержал громкий крик ужаса, пустившись бежать.

Змей пополз за ними, грозно шипя.

Близнецы бежали долго и сбили с ног свою же сестру с тёмной тетрадкой в руках.

Она, конечно же, возмутилась, но тоже бросилась бежать, когда поняла, от чего, вернее кого улепётывали братья.

Так все трое Уизли долго бежали и наткнулись на аврора, который, увидев их, тут же спросил, в чём дело.

Близнецы, перебивая друг друга, рассказывали, что и как было.

Аврор нахмурил брови, почувствовав эманации странной тетради в руках девочки, и позвал помощь, которая не заставила себя долго ждать.

Близнецы во всём сознались.

Естественно сознались, Алмаз не спускал с них глаз.

Дамблдор пытался их защитить, но не вышло.

В итоге близнецов арестовали, а тетрадь изъяли.

Лорд Малфой выручил школу тем, что помог достать созревшую мандрагору, поэтому расколдовать пострадавших удалось в самые короткие сроки.

Локхарт уволился, а второй курс окончился спокойно.

========== Часть 15 ==========

***

Гильдия зельеваров, 1993 год

В огромном зале гильдии собрались самые талантливые мастера зельеварения, в том числе и профессор Снейп.

— Дорогие коллеги, — взял слово глава гильдии.

Шёпот тут же прекратился, и сотни пар глаз уставились на пожилого мага.

— В этом году будет проходить турнир по зельеварению, — торжественно сообщил он, дождавшись тишины.

— А где он будет проходить? — раздался вопрос.

— В Цюрихе, это в Швейцарии, —ответил глава. — А теперь предлагаю решить, кто поедет туда от Великобритании.

— Пусть едет Декстрер Оул! — раздался громкий голос.

— Оул глупый, пусть едет Снейп! — донеслось в ответ из зала.

— А я говорю Оул!

— Снейп должен ехать, и точка!

Начались споры.

Главе гильдии всё это надоело и он, стукнув кулаком по столу, громко сказал:

— Тишина! В Цюрих едет Северус Снейп.

Все сразу замолчали, потому что решение главы не оспаривалось.

— Ты всё слышал, Северус? — спросил глава гильдии.

— Да, сэр, — ответил Северус, встав. — Только у меня просьба.

— Какая, Северус? — удивлённо спросил мужчина.

— Я хотел бы взять с собой сына. Гарри полезно получать знания не только от меня, — ответил Северус.

Глава кивнул, давая разрешение, и Северус, попрощавшись, поспешил домой.

Принц Мэнор

Гарри тренировался с прадедом, когда пришёл профессор Снейп.

— Гарри, собирайся, мы выезжаем, — своим обыденным спокойным тоном сказал Северус.

— Куда, отец? — задал вопрос Гарри.

— В Цюрих. Я участвую в турнире зельеваров, представляя Великобританию, — ответил Северус и рассказал всё деду и сыну.

— Да, конечно, отец, — сказал Гарри, почувствовав, как часто забилось сердце.

Потому что в прошлой жизни Гарри жил именно в том городе.

Северус и Гарри, собрав нужные вещи, активировали порт-ключ и переместились.

Цюрих, Швейцария

Гарри и Северус переместились, и профессор Снейп тут же направился к столу регистрации участников.

А пока профессор проходил процедуру регистрации, Гарри с интересом разглядывал прибывших магов.

Кого только там не было.

Маги прибыли из разных стран.

Мальчик просто наслаждался, наблюдая за тем, как проходил отборочный тур.

Из сотни зельеваров в полуфинал попали лишь двадцать.

Профессор Снейп оказался среди этих двадцати.

Задание усложнилось, и в итоге в финал вышли представители четырёх стран.

Финал турнира зельеваров

— Итак, дамы и господа! Добро пожаловать на финал турнира зельеварения, — сказал ведущий. — Поприветствуйте наших финалистов.

Под аплодисменты вышли четверо магов.

— Разрешите представить наших финалистов. Северус Снейп — Великобритания, Дарья Авдеева — Россия, Пьер Ришелье — Франция, Фридрих Бах — Германия.

Гарри зааплодировал, радуясь, что отец стал финалистом, и приготовил блокнот и ручку, чтобы записать рецепт зелья.

— Итак, дорогие финалисты, — объявил ведущий и продолжил: — В финале вы будете варить зелье уменьшения.

После этого заявления возмутились даже зрители, потому что оно было легче, чем даже те, что необходимо было сварить на предыдущих этапах.

Но ведущий спокойно объяснил это тем, что трудные зелья могут сварить все, а лёгкое легко собьёт с толку.

Зрители успокоились, услышав это, а ведущий прочёл суть задания.

Спустя положенное время зелья были сварены.

К сожалению, представитель Франции проиграл, потому что его зелье приобрело оранжевый цвет вместо необходимого зелёного.

Неправильно приготовленное зелье уменьшения может навсегда сделать человека ребёнком.

В итоге Северус стал победителем турнира, Дарья заняла второе место, а представитель от Германии — третье.

Гарри был очень рад за отца.

Журналисты сфотографировали Северуса и его сына для газеты.

Тем временем из Азкабана сбежал Сириус Блэк.

========== Часть 16 ==========

***

А пока в Британии искали Блэка, Северус и Гарри решили прогуляться по городу.

Маг и его сын обошли самые интересные места города, пока не заметили один интересный памятник, который был поставлен некоему Джейкобу Фоксу.

Гарри, увидев этот памятник, тяжело вздохнул, потому что всё помнил.

Северус, увидев задумчивое лицо сына, негромко спросил:

— Сын, что-то случилось?

— Да нет, отец, памятник просто заинтересовал, — ответил Гарри и подошёл к нему, читая надпись вслух:

— Джейкоб Фокс, спасибо за жизнь.

Северус тоже прочёл эту надпись, но промолчал.

Гарри заметил, что к памятнику подошла девушка, похожая на ту девочку, которую он спас ценой своей жизни.

Девушка молча подошла к статуе и, положив букет цветов, прошептала:

— Спасибо вам, учитель. — По её щеке скатилась слеза.

Гарри услышал эти слова и молча ушёл вместе с отцом.

Элизабет, посмотрев вслед незнакомцам, охнула.

Потому что у Гарри была походка точь в точь как у Джейкоба Фокса.

Принц Мэнор

Гарри и Северус переместились в поместье и узнали, что из тюрьмы сбежал Сириус Блэк.

— Отец, это не хорошо, — серьёзным голосом сказал Гарри.

Северус кивнул, соглашаясь с сыном.

Мужчина опасался, что Блэк потребует опекунства над Гарри, но тут же успокоился, потому что Блэк не сможет потребовать опеки, так как у мальчика есть родной отец.

— Отец, знаешь о чём я подумал? — спросил Гарри за месяц до конца летних каникул.

— О чём? — спросил мужчина, читая газету.

— Думаю, мне пора перевестись в другую школу, — сказал Гарри. — Просто, Хогвартс не та школа, где царят безопасность и спокойствие.

Северус согласился с сыном и направился в свой кабинет, чтобы написать письмо в Академию Уайт, которая находилась в Гренландии.

Тем временем каникулы закончились, а Северус договорился с академией, что как только Гарри окончит третий курс, он и его сын переедут в другую страну.

Купе Хогвартс Экспресса

Гарри ехал в купе и читал книгу по травам.

Мальчик был в приподнятом настроении и спокойно наблюдал за всеми.

Ученики суетились, выискивая своих друзей.

Как ни странно, в купе вошёл Драко и, запечатав за собой дверь, сказал спокойным и немного задумчивым тоном:

— Привет, Гарри.

— Привет, Драко, — ответил Гарри.

А потом дети спокойно разговаривали, не обращая внимания ни на что.

Так незаметно поезд приехал на станцию.

Хогвартс, большой зал

Гарри и Драко спокойно сидели и наблюдали за происходящим.

Поттеру не нравилось, что за ним наблюдает Джинни Уизли, и он решил поговорить с её братом.

— Слушай, Уизли, — грубо сказал Гарри, подойдя к нему. — Передай пожалуйста своей сестре, что дружить с ней я не собираюсь!

— Но она же хочет с тобой дружить, — ответил Рон, который недавно проснулся.

— Зато я не хочу, — отрезал Гарри и пошёл к себе.

Дамблдор тем временем сообщил о том, что с этого года новым учителем ЗОТИ станет Римус Люпин, который, поприветствовав учеников, молча наблюдал за Гарри.

— Знаешь, Драко, сдаётся мне, что этот год будет не лучше прежних лет, — сказал Гарри, нахмурившись.

Просто мальчику не нравилось столь пристальное внимание этого мага.

Драко кивнул, заметив это.

Ужин постепенно заканчивался, и дети ушли к себе.

========== Часть 17 и Эпилог ==========

***

На следующий день

Гарри встал вовремя и поспешил на урок ЗОТИ, который почему-то проходил не в классе, а в учительской.

— Здравствуйте, дети! Меня зовут профессор Люпин, — представился мужчина, когда вошли все студенты.

— Профессор, а почему урок проходит здесь, а не в классе? — задал вопрос Гарри. Это немного тревожило его.

— Эм, ну, понимаете, мистер Поттер, так решил директор, — запинаясь, ответил Римус.

Гарри нахмурился, услышав это, но решил промолчать, а мужчина продолжил урок.

— Итак, дети, сегодня вы будете изучать заклинание Ридикулус, — объявил Люпин. — Ридикулус — заклинание, применяемое для изменения боггарта. Для того, чтобы избавиться от боггарта, надо представить пугающую вас фигуру чем-то комичным и направить на боггарта палочку, потом слегка взмахнуть ею, указав на боггарта, и произнести «Ридикулус».

Дети внимательно слушали его.

— А теперь мне нужен доброволец, — сказал профессор, а затем его взгляд остановился на Гарри. — Может быть вы, мистер Поттер?

— Профессор, вам не кажется, что выставлять чужие страхи на всеобщее обозрение как минимум не этично? — нервно спросил Гарри.

— Почему вы так считаете, мистер Поттер? — спросил Римус. — Ведь мы именно здесь и собираемся побороть свои страхи.

— Потому что враг может узнать самый потаённый страх и использовать против мага, — ответил Гарри.

Дети закивали, соглашаясь с Гарри.

— Ну уж нет, мистер Поттер, вы всё равно будете учить этот урок, — недовольно сказал Римус, поняв, что Гарри собирается уйти.

— Профессор, я буду его учить, но не в вашем присутствии, — спокойно ответил Гарри.

— Гарри, но почему? — спросил Невилл.

— Я ему не доверяю Невилл, — ответил Гарри и покинул класс, оставляя растерянного Люпина.

Прошло несколько недель

Гарри обедал, когда услышал разговор.

— Ребят, вы слышали, что Сириус Блэк напал на портрет полной дамы? — спросил Колин.

— Да, это жуть, — ответила Гермиона. — Странно, он ведь ищет Гарри, а Гарри то на Слизерине.

Гарри нахмурился, услышав это, и посмотрел в сторону своего отца.

Северус тоже был напряжён, слушая этот разговор, но, заметив взгляд своего сына, незаметно улыбнулся ему уголками губ.

Сириус Блэк снова предпринял попытку проникнуть в Хогвартс, но был пойман аврором, которого прислала Амелия Боунс для защиты детей. Так распорядился министр Фадж.

Долорес Амбридж попыталась противится его приказу, но была уволена за неподчинение. Женщина просто хотела, чтобы школу охраняли не авроры, а Дементоры Азкабана. Также выяснилось, что женщина ярый сторонник Дамблдора. Так что директору пришлось несладко. Его лишили множества должностей и титулов.

Министру надоело это все.

А пока министерство магии разбиралось с Альбусом, Гарри спокойно окончил третий курс и в конце учебного года покинул Британию.

10 лет спустя

Гарри с отличием окончил академию Уайт и открыл замок Слизерин, переселив туда своего отца.

Спустя некоторое время он встретил прекрасную девушку, которая стала его женой и подарила ему трёх сыновей, Салазара, Акила и Ричарда.

Северус помогал своему сыну и своим внукам.

Невилл открыл совершенно новое растение.

Дамблдор и Блэк навсегда остались в тюрьме.

Гриндевальд стал директором Хогвартса и вернул забытые предметы.

Уизли ушли в небытие.

Конец.