Путь палача [Алия Мирфаисовна Якубова] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

наверное, проголодался. А кто твой спутник?

— О, это так невежливо с моей стороны! Это мой близкий друг и наставник — падре Ансельмо, он здесь с миссией от папы.

— Это большая честь для нас, — тотчас отозвалась баронесса. Давно пора заменить нашего падре Круса. Он очень хороший человек, но ему уже за восемьдесят, и ему тяжело вести службы.

— А где отец? — как-то не слишком уверенно спросил Себастьян.

Баронесса сразу же помрачнела и, отведя глаза, пробормотала:

— Ему с каждым днем хуже. Он все реже встает с кровати. Пойди, сходи к нему. Он так ждал твоего приезда.

— Отец так настаивал, чтобы я вернулся, — покачал головой баронет. — Теперь я понимаю, почему.

— Да, — кивнула мать. — Ему уже сообщили, что ты приехал. Он ждет тебя.

— Тогда не будем заставлять его ждать еще больше. Я сейчас же поднимусь к отцу. Он в спальне? — это Себастьян спросил, уже взбегая по лестнице.

— Нет. Он не позволил уложить себя в постель, сидит в кабинете.

Молодой баронет прекрасно знал, где находится отцовский кабинет. Раньше им, детям, строго-настрого запрещалось туда входить. Но теперь настали другие времена.

И все равно, остановившись перед массивной дубовой дверью, Себастьян почувствовал то, что не чувствовал уже довольно долгое время, — робость. Словно он снова стал маленьким мальчиком. Молодой мужчина постучал и только затем вошел.

Почти всю большую комнату кабинета занимали книги, много книг — невероятная роскошь для четырнадцатого века, граничащая с расточительством. И вместе с тем главная страсть барона Франциска Скалиджеро. Вот и сейчас он сидел в массивном кресле более походившим на трон викинга, возле камина с весело потрескивающим огнем, и держал в руках увесистый том. Барон был укутан в халат с меховой подбивкой. Волевое лицо уже избороздили морщины, волосы практически полностью седы. Болезнь выдавала себя темными кругами под глазами и излишней бледностью. Но глаза горели ярко, и взгляд их был цепок. Когда-то Франциско Скалиджеро, безусловно, был красавцем.

— Здравствуйте, отец, — баронет старался как можно меньше шуметь.

— Ты все-таки приехал, Себастьян. Я боялся, что так и не успею увидеть тебя, — Франциско отложил книгу, поворачиваясь к сыну.

— Я не мог не приехать, отец.

На это барон едва заметно улыбнулся, закашлялся, потом проговорил:

— Как видишь, сын, мне немного уже осталось.

— Нет, отец, не говори так!

Но барон жестом велел ему замолчать и продолжил:

— Не перебивай! За то недолгое время, что отпустил мне Бог, я должен успеть передать тебе все дела. Ты — мой наследник, будущий барон Ракоццио. Тебе предстоит взять на себя нелегкий груз управления нашими землями. К тому же тебе почти двадцать пять, тебе нужно жениться.

— Так сразу, отец?

— Твое детство давным-давно закончилось. Пора браться за ум. Мы с матерью подобрали тебе достойную невесту — Лауру Патрицию Клеменс, дочь графа Марция Клеменса, чей славный род восходит к Цезарям. Нам был прислан ее портрет. Посмотришь, потом. Через неделю они приедут к нам с визитом. Будь с ними повежливее, сын мой. Докажи, что ты не зря потратил эти пять лет обучения в столице. Этот брак важен для обеих наших семей!

— Хорошо, отец, — было видно, что вся эта затея не слишком-то по душе Себастьяну. Но в их семье было не принято перечить родителям, особенно отцу. К тому же, брак по расчету — обычное дело, скорее даже закономерность. А если он заартачиться, в полномочиях родителя вообще лишить его наследства.

— Вот. О главном поговорили, теперь можешь рассказать, как прошла твоя учеба в Милане. Но это лучше сделать в столовой, с остальными. Уверен, уже накрыли на стол. Отвык, поди, от домашнего вина с пряностями.

— Вы тоже спуститесь, отец? Вам помочь?

— Я еще не настолько слаб, сын, — оттолкнул протянутую руку барон, и с кряхтеньем встал сам. Осторожно вернул книгу на место, и только затем пошел вслед за сыном, поплотнее запахнув халат.

Столовая замка была весьма просторна, и добрую ее половину занимал крепкий грубоватый стол. Такой, чтобы за ним без труда могли поместиться хозяин замка, его семейство и вассалы. Последних едва набиралось с десяток. В основном дальние обедневшие родственники барона или его жены. Большего и не нужно было, чтобы охранять замок. Даже такое количество вассалов граничило с расточительностью.

В общем, за столом собиралось обычно человек двадцать: вассалы, барон с женой и детьми, две вдовые тетки и дед — одряхлевший отец баронессы, которому было уже за восемьдесят, и он, бывало, забывал имена родных. Вот практически и все обитатели замка. Ну еще слуги: конюх, повар, садовник, прачка, две горничные — ее дочери, лакей и мальчик-помощник.

К обеду присоединился и таинственный сопровождающий Себастьяна. Когда он вышел к столу, баронесса тихо шепнула своему мужу:

— Не нравится мне этот падре Ансельмо. Чует мое сердце, не простой он священник.

Слишком обрадованный приездом сына, дон Франциско лишь добродушно улыбнулся на эту реплику. «К тому же, —