Приют сердец [Робин Ли Хэтчер] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Робин Ли Хэтчер Приют сердец

ББК 84(7США)

УДК 820(73)-31

Серия основана в 1994 году

Перевод с английского Н. Г. Дисвой

Художник А. А. Шуплецов

Публикуется впервые с разрешения автора и ее литературного агента.

Любые другие публикации настоящего произведения являются противоправными и преследуются по закону.

Хэтчер Р.

Х-19 Приют сердец: Роман/ Пер, с англ. Н. Г. Диевой; Худож. А. А. Шуплецов. – Смоленск: Русич, 1994.– 352 с—(Алая Роза).

ISBN 5-88590-038-8.

X S2COO000O0

ББК 84(7США)

ISBN 5-88590-038-8

© by Robin Lee Hatcher, 1994

© Перевод. Н. Г. Диева, 1994

© Разработка серии. Русич, 1994

© Оформление. А. А. Шуплецов, 1994

OCR: Roland; Spellcheck: Vallensya

Робин Ли Хэтчер «Приют сердец»: Русич, Смоленск, 1994

ISBN 5-88590-038-8

Перевод: Н. Г. Диева

Аннотация


ЧАСТЬ I

Как прекрасна юность!

Как блистательна она в своих иллюзиях, стремлениях и мечтах.

Лонгфеллоу, 1874.

Глава 1

Июнь 1873 – «Хартс Лэндинг».[1]

Солнце, умирающими лучами, осветило западный край неба, пытаясь в последний раз послать тепло и свет на уже начинающую остывать землю. Бренетта Латтимер откинула назад черные как смоль волосы, притаилась на изогнутой ветви огромного дуба и ждала. Он скоро придет искать ее.

Крик жаворонка разорвал тишину сумерек. Интересно, подумала она, было его гнездо где-то поблизости, и сможет ли она отыскать его. И в тот момент, когда она совсем собралась покинуть свой тайник и пойти поискать гнездо, его голос достиг ее ушей.

– Нетта!

Она затаила дыхание, зная, что он вскоре пройдет этой дорогой. Она выглянула из своего потаенного местечка сквозь густую листву, напрягая зрение, чтобы видеть в сгущающихся сумерках. Ага, вот и он. Тело ее напряженно застыло.

– Нетта… – снова позвал он.

Когда он проходил под дубом, она выскочила из своего укрытия, и с криком прыгнула ему на спину. Он стремительно повернулся, изловчившись, схватил ее запястья своими сильными руками. Она постаралась освободиться прежде, чем он смог бы прижать ее к земле, но без успеха. Борьба закончилась так же быстро, как и началась. Нетта пристально смотрела в смеющиеся глаза отца, зеленая трава щекотала ей щеки.

– На этот раз я чуть не поймала тебя, папа, – заявила она.

Брент Латтимер громко рассмеялся, и морщинки вокруг карих глаз с золотистыми искрами, стали глубже. Точно таких же глаз, что и у нее.

– Да, Нетта. Ты чуть не поймала меня. Еще пара лет – и я стану совершенно беспомощным перед твоими внезапными нападениями.

Он поднял ее с земли и посадил к себе за спину. Она обхватила руками его шею и удобно пристроила подбородок на его плече, когда он направлялся к дому. Большие шаги отца, к ее недовольству, отмеряли расстояние слишком быстро. Она предпочла бы подольше оставаться наедине с самым любимым человеком на свете.

Когда они приблизились к большому новому амбару, в поле зрения вырос их дом. Это было двухэтажное бревенчатое строение с большими окнами гостиной и столовой комнат. Из этих окон можно было видеть всю панораму «Хартс Лэндинг» – загоны и конюшни, заполненные великолепными лошадьми, пастбища с сочной травой, на которых виднелся скот, резко вздымавшиеся к небу покрытые деревьями горы; флигеля, сараи, амбары – одни чисто выбеленные, другие с потрепанной наружной обшивкой.

Бренетта любила стоять у этих окон и осматривать все, что принадлежало ее родителям и, следовательно, ей. Ее десятилетнему сознанию это казалось целым миром. Кроме редких и недолгих поездок в Бойсе, местную столицу, Бренетта не припоминала никаких иных мест. Даже их первый грубый домик остался для нее лишь обрывком сна.

Выглянув из-за плеча отца, Бренетта увидела свою мать, стоявшую на крыльце у парадной двери. Лицо Тейлор Латтимер осветилось улыбкой, когда они приблизились, она мягко покачала головой, поглядывая на них. Бренетта считала свою мать самой красивой женщиной в мире и знала, что ее отец думает точно так же.

– Вы двое никогда не изменитесь, не так ли? – окликнула их Тейлор, в голосе ее прозвучал смех.

Брент поставил дочь на ступеньки крыльца.

– Надеюсь, что нет. А твое мнение, Нетта?

– Никогда, – твердо ответила она. – Мы останемся такими всегда.

– Ну что ж, входите. А вам, юная леди, уже давно пора спать.

– О, пожалуйста. Можно мне совсем чуть-чуть посидеть с вами, папа? – умоляюще произнесла Бренетта, зная, каким будет ответ.

– Нетта, ты слышала, что сказала мама. Отправляйся в постель. – Твердый тон Брента не оставлял места для споров.

– Да, папа.

Бренетта потянулась и нежно поцеловала в щеку мать, потом повернулась к отцу, повторив поцелуй. Он ласково похлопал ее по спине, одновременно подталкивая в дом, к ее комнате. Поднимаясь по ступенькам, она слышала, как отец тихо разговаривал с Тейлор.

– А сейчас, любовь моя, пришло лучшее время дня. Время, когда ты всецело принадлежишь мне.

Бренетта обернулась и увидела, как они