Чудесное путешествие [Эрих Кестнер] (fb2) читать постранично
- Чудесное путешествие 545 Кб, 33с. скачать: (fb2) читать: (полностью) - (постранично) - Эрих Кестнер
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (13) »
Эрих Кестнер. Чудесное путешествие Перевод с немецкого.
Что произошло тридцатого февраля
Случилось это 30 февраля. Понятно, что в такой день дядю Рингельхута ничем нельзя было удивить. Случись это двумя-тремя днями раньше, — дело другое. Но 30 февраля человек должен быть готов к чему угодно. Как раз в этот день дядя Рингельхут был свободен. Он зашел в школу за своим племянником Конрадом, и теперь оба они мчались вдоль по Глассисштрассе. Конрад был мрачен. Но дядя не замечал этого: ему хотелось есть. Однако позвольте познакомить вас и с дядей и с племянником. Рингельхут — дядя Конрада с отцовской стороны. Он аптекарь. У него нет своих детей, он живет один. В свободные дни он забегает в школу за племянником и забирает его к себе. Они вместе обедают, болтают, пьют кофе, и мальчуган является домой только под вечер. У дяди Рингельхута некому готовить обед, поэтому они с Конрадом едят всегда самые невероятные вещи: ветчину со сбитыми сливками, копченую селедку с медом и даже вишневый пирог с английской горчицей. Английская горчица нравится им больше немецкой, потому что она гораздо острее и так здорово щиплет, что дух захватывает. Когда, наконец, им становится невтерпеж от такой еды, они высовываются из окна и так хохочут, что соседи только головами покачивают: — Ну, кажется, аптекарь Рингельхут с племянником совсем с ума спятили. Ну так вот, дядя с племянником бежали по Глассисштрассе. Наконец, дядя заметил, что Конрад не в духе. Едва только он успел спросить: «Ты чего нос повесил?», как кто-то дернул его за пиджак. Оба обернулись: перед ними стояла высокая черная лошадь. Она вежливо попросила: — Не найдется ли у вас, случайно, кусочка сахару? Дядя с племянником отрицательно покачали головами. — Ну, простите за беспокойство, — извинилась лошадь и приподняла свою соломенную шляпу. Дяде Рингельхуту стало неловко: — Может быть, хотите папиросу? — Нет, спасибо, — вздохнула лошадь, — я не курю. Она церемонно поклонилась, побежала рысцой к Альбертплацу и остановилась с унылым видом перед витриной гастрономического магазина. «А надо бы эту конягу накормить, — подумал дядя, — она, видно, здорово проголодалась». Потом он искоса взглянул на племянника и сказал: — Что с тобой, Конрад? Ты что, оглох или ослеп? — Мне задано сочинение о Южном океане… — мрачно произнес Конрад. — О Южном океане! — воскликнул дядя. — Да, это скверная штука. — Это ужасно, — сказал Конрад. — Всем, кто силен в математике, задано о Южном океане. Это нарочно так подстроили! Знают, что у нас никакого воображения. Остальные должны описать, как строится четырехэтажный дом. Это в тысячу раз легче, чем выдумывать про Южный океан! — У тебя-то, брат, действительно нет никакого воображения, — сказал дядя Рингельхут. — Но ты забыл, что у тебя есть дядя. Мы состряпаем такой Южный океан, что учитель рот разинет. Придя домой, они сразу накинулись на еду. Аптекарь достал соленую рыбу с мармеладным гарниром, а затем мясной салат с малиновым вареньем. — Спартанцы ели, не моргнув глазом, даже кровяной суп, — уверял дядя. — Ну, как тебе нравится обед? — Очень хорошо, удивительная гадость, — сказал Конрад. — Ну, ну, надо закаляться. Бывало, солдатом, я ел лапшу с селедкой, в студенческие годы — рисовую кашу с сахарином. Кто знает, что ожидает тебя впереди? Так что ешь, брат, пока желудок не станет луженым! И он положил к рыбе еще немного мармелада. Поев, они испугались, что им станет плохо, и высунулись из окна подышать свежим воздухом. Но ничего плохого не произошло. Тогда дядя подсадил племянника на громадный книжный шкаф, и Конрад сделал там стойку на руках. — Постой-ка так минутку, — сказал Рингельхут, — я сейчас. Он приволок из спальни перину и разостлал ее перед шкафом. Потом скомандовал: — Гоп-ля! Конрад спрыгнул со шкафа на перину. — Браво! — закричал дядя, разбежался, перемахнул через стол, грохнулся об пол, и тут же они услышали внизу глухой стук. — Это люстра Мюльбергов, — сказал дядя. С минуту все было тихо. — Должно быть, Мюльбергов дома нет, — заметил Конрад. Тут кто-то позвонил. Мальчик побежал отпереть дверь и сейчас же влетел обратно. — Там… эта черная лошадь, — прошептал он. — Давай ее сюда! — крикнул дядя Рингельхут, и племянник впустил странную гостью. Лошадь сняла соломенную шляпу и спросила: — Разрешите? — Конечно! — воскликнул дядя. — Садитесь, пожалуйста. — Нет, я лучше постою, — сказала лошадь. — Не думайте, что я плохо воспитана, но мы, лошади, как-то не приспособлены для сидения. — Как вам угодно, — сказал дядя. — Позвольте, однако, спросить, чему мы обязаны честью вашего визита? Лошадь застенчиво посмотрела на обоих своими серьезными глазами. — Вы оба мне сразу понравились, — сказала она. — И вы нам тоже, — ответил Конрад. — Хотите сахару? Не- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (13) »
Последние комментарии
5 часов 4 минут назад
10 часов 49 минут назад
11 часов 55 минут назад
12 часов 53 минут назад
13 часов 8 минут назад
22 часов 18 минут назад