КулЛиб - Скачать fb2 - Читать онлайн - Отзывы
Всего книг - 412621 томов
Объем библиотеки - 552 Гб.
Всего авторов - 151458
Пользователей - 94003

Впечатления

RATIBOR про Гурова: Цикл «Аратта» [4 книги] (Боевая фантастика)

Благодарю! И за критику тоже! :)

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Витовт про Гурова: Цикл «Аратта» [4 книги] (Боевая фантастика)

Спасибо, Странник, за Марию Семёнову, как-то упустил и не читал этот цикл. Люблю эту тему и восполню пробел!

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Любопытная про Зиентек: Второй встречный (Исторические любовные романы)

А у меня почему то пустой файл. А жаль .... Предыдущая прочитанная книга Женить дипломата понравилась неспешными , спокойными и логичными действиями , отсутствием эротики . которое во множестве изобилует сейчас каждая вторая книга в жанре ЛФ.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
кирилл789 про Зиентек: Второй встречный (Исторические любовные романы)

после интриг, заговоров, приключений первой книги здесь повествование неспешное. неспешное, но интересное.)
и свои интриги, и уже свои приключения. очень интересный автор.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Serg55 про Федорцов: Крыса в чужом подвале. Часть 2 (Фэнтези)

сюжет разворачивается, а книга закончилась. Когда ждать продолжение?

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Ingvarson про Филимонов: Гавран (СИ) (Космическая фантастика)

Написано качественно и интересно, хоть и не ровно. Свежий взгляд на вселенную EVE - в отличии от убого-занудной "Хортианы". Взгляд ГГ на современную РФ - как аналогичный у большинства, не предвзято смотрящим на беспредел вокруг. Не совсем логичны мотивы создания "корпуса" - ну на то воля автора. Жду продолжения.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
ASmol про Птица: Росомаха (Боевая фантастика)

Таки бедный, бедный лейтенант, мне его искренне жаль, ведь это голубь(птиЦ мира ёфтить), вернее любая Птица может нагадить на голову или в голову, а бедному лейтенанто-росомахе, мало того, что он, как росомаха, самое вонючее существо в лесу, так ему и гадить придется задрав лапу, *опу подтирать кривыми когтями ... Ё-моё, Ёперный театр, мля, неужели росомахи её вылизывают ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Тайна хохочущей тени (fb2)

- Тайна хохочущей тени (а.с. Альфред Хичкок и Три сыщика-12) 847 Кб, 90с. (скачать fb2) - Уильям Арден

Настройки текста:



Уильям Арден Тайна хохочущей тени

АЛЬФРЕД ХИЧКОК ПРЕДСТАВЛЯЕТ

Привет!

Я рад, что мы с вами пускаемся в новые приключения вместе со славными парнями, которые уже известны нам как «Три Сыщика». На этот раз таинственный золотой амулет исчезающего индейского племени ввергает их в такие опасности, какие вы себе и представить не можете. А еще в самых неожиданных местах все время появляется какая-то странная хохочущая тень.

Если вы читали о других приключениях моих друзей, тогда все уже знаете о них.

Да что я надоедаю вам предисловиями! Вперед!

Тень вот-вот разразится хохотом, или, лучше сказать, скрежетом.

Альфред Хичкок

ХОХОТ В НОЧИ

Бобу Эндрюсу и Питу Креншоу оставалось ехать еще две мили до дому, в Роки-Бич, когда пришлось включить фары на велосипедах. Зимой в горах Калифорнии темнота наступает почти внезапно.

— Черт! — выругался Пит. — Надо было пораньше выезжать.

— Зато как искупались! — с наслаждением протянул Боб.

Чудесный день в горах, который закончился купанием в горном ручье, омрачало только отсутствие Юпитера Джонса. Третьему члену сыскного бюро пришлось работать с дядей Титусом на складе.

Усталые, но довольные Боб и Пит катили мимо высокой каменной стены, как вдруг услышали пронзительный, душераздирающий крик:

— Помогите!

От неожиданности Пит нажал на тормоза и остановился. Боб с налету врезался в него.

— Тихо! — прошептал Пит. — Ты слышал?

Боб расцепил велосипеды и стал всматриваться в темноту.

— Ага. Думаешь, бьют кого-то?

Мальчики постояли, прислушиваясь. За стеной в зарослях что-то шевельнулось.

— Помогите!

На этот раз сомнений в том, что кто-то звал на помощь, не было. Прямо перед ними в стене высились массивные ворота из железных прутьев, оканчивающихся копьевидными наконечниками.

Не раздумывая, Пит положил велосипед на землю и бросился к воротам. Боб, который бежал за ним, вдруг тихо вскрикнул и застонал. Что-то больно ударило его по руке и отскочило в темноту.

— Вот!

Пит нагнулся и поднял блестевшую при свете луны статуэтку величиной не более трех дюймов — загадочно улыбающегося человека, сидящего, скрестив ноги.

— Пит, что это?

— Не знаю. Похоже, она к чему-то была прикреплена. Видишь петлю на голове?

— Это из-за стены вылетело, — сказал Боб. — Ты думаешь…

В это мгновение за стеной послышался шум. Ребята умолкли. Кто-то продирался сквозь чащу, затем глухой голос приказал:

— Он что-то выбросил. Пойди найди мне это.

— Сейчас принесу, босс, — отвечали ему.

Замок на железных воротах заскрежетал — кто-то пытался открыть его. Быстро осмотревшись, ребята обнаружили у самой стены густые заросли. Они оттащили велосипеды с дороги и затаились в кустах.

Массивные ворота медленно отворились, скрипнув ржавыми петлями. Чья-то темная фигура скользнула сквозь деревья к дороге. Ребята задержали дыхание и выглянули. Фигура приблизилась, прошла мимо и удалилась по дороге.

— Ты его рассмотрел? — прошептал Боб.

— Слишком темно.

— Может, надо вернуть статуэтку? Похоже, она ценная…

— Я думаю, мы… Смотри!

Темная фигура замаячила не дальше, чем в десяти футах от того места, где прятались мальчики. Пит и Боб застыли, стараясь остаться незамеченными. Казалось, тень нависает над ними — высокая, скрюченная, с длинным клювообразным носом и маленькой головой, которая странно дергалась.

Внезапно во тьме прозвучал дикий хохот. Ужасные звуки издавала высокая тень, находившаяся так близко от их укрытия! От ужаса ребята чуть не бросились бежать, но в это время тень проговорила обычным человеческим голосом:

— Не нужно. Слишком темно, чтобы искать сейчас.

— Как скажете, босс, — послышалось в ответ где-то на дороге. — Попробую найти это завтра.

Длинная крючконосая тень со странной головой несколько мгновений ждала, пока собеседник к ней присоединится. Потом неизвестные с треском пролезли сквозь кустарник, и железные ворота, проскрипев, закрылись. Боб и Пит сидели в укрытии, потом услышали, как ключ повернулся в замке и шаги удалились.

— Видел этого? — прошептал Боб. — С такой головой? А смех? Что это было?

— Не знаю, — решительно сказал Пит. — И знать не хочу!

— Тогда едем домой и расскажем все Юпитеру.

— Хорошая мысль, — согласился Пит.

Они тихо прокрались с велосипедами обратно на шоссе. Когда снова двинулись по дороге к Лас Каситас Пас, дикий хохот вновь расколол ночную тишь за их спинами.

Ребята помчались, бешено крутя педали, не замедляя хода, пока не выехали из ущелья и не увидели далеко внизу приветливые огни Роки-Бич.

ТАИНСТВЕННОЕ ПОСЛАНИЕ

— Похоже, целиком из золота! — воскликнул Юпитер Джонс.

Толстячок Юпитер, изучавший крошечную статуэтку, был похож на важную сову.

— Ценная вещь, Юп? — спросил Боб.

— Я бы сказал, что очень, — задумчиво произнес Юпитер, — и не только потому, что золотая.

— Черт побери, Юп! Что, по-твоему, дороже золота? — недоверчиво спросил Пит.

Усмехающийся человечек таинственно поблескивал в руке Юпитера.

— Взгляните, джентльмены, — с важностью произнес Юпитер, — как она тщательно выполнена. Автор был искусный мастер. Посмотрите на эти узкие глаза и головной убор из перьев. Думаю, это работа американских индейцев, и очень древняя. Я такие вещи видел в музеях.

Ребята собрались в своей штаб-квартире в старом трейлере. Этот трейлер когда-то попал в аварию, и дядя Титус не стал его продавать, а отдал ребятам, чтобы им было, где собираться. Мальчики завалили его утилем так, что его не было видно.

Пройти в штаб-квартиру можно было только по секретным ходам. Внутри ребята устроили себе небольшой офис, где был стол, телефон, магнитофон и другое оборудование, необходимое для проведения расследований. Рядом с офисом находились маленькая лаборатория и темная комната. Почти все, чем пользовались ребята, они нашли на складе Джонсов и сами отремонтировали.

Пока Боб и Пит рассказывали Юпитеру о своем приключении в горах, тот продолжал разглядывать статуэтку. Когда ребята закончили рассказ, Юпитер задумчиво нахмурил брови.

— И вы считаете, что тот, кто звал на помощь, перебросил статуэтку через стену? — поинтересовался Юпитер. — А потом его схватили те двое, которых вы слышали, и вышли искать статуэтку?

— Конечно, — сказал Боб.

— Но ведь крик о помощи и статуэтка не обязательно связаны между собой, — заметил Юпитер. — Это только предположение, а доказательств у вас нет.

— Ох, черт, Юп! Добросовестный подход к делу — это очень здорово, но от нас-то ты чего хочешь? Мы услышали крик, статуэтку перебросили через стену, те двое вылезли за ней, один из них называл другого «босс». Все это мне напоминает какую-то бандитскую шайку.

— Допустим, Пит. И все же вы не видели и не слышали ничего, что действительно связывало бы статуэтку с криком о помощи, — стоял на своем Юпитер.

— Что ты скажешь насчет странной тени? — быстро возразил Боб. — В жизни не видел человека, похожего на нее, и смеха такого не слышал.

— А вы можете описать, на что был похож этот смех?

— Тонкий такой, как детский, — объяснил Пит.

— Нет, пожалуй, скорее, как женский, — поправил его Боб.

— Никакой не женский. Ненормальный какой-то.

— Истерический или испуганный.

— Гнусный какой-то, неприятный.

— Я бы сказал, невеселый, печальный даже. Может, это старик?

Юпитер был озадачен.

— А вы хоть уверены, что слышали один и тот же смех?

— Да, конечно, — твердо сказал Пит. — Только мы слушали по-разному.

— И тем не менее вы оба слышали его отчетливо и совсем близко, — вздохнул Юпитер. — Кажется, мне придется самому послушать, чтобы понять, на что он похож. По крайней мере, вы хоть уверены, что это был крик о помощи?

— Да конечно же! — разом ответили Боб с Питом. На круглом лице Юпитера застыло выражение глубокой задумчивости.

— Судя по описанию стены и ворот, вы были возле поместья Сэндоу.

Боб прищелкнул пальцами:

— Точно! Старое испанское владение. Больше пяти тысяч акров!

— Это в основном горы, но отец старой мисс Сэндоу много лет назад владел там большими стадами, — добавил Юпитер.

— А сейчас у них нет скота? — спросил Пит.

— Нет, — покачал головой Боб. — Я помню, что как-то читал про семью Сэндоу и их владения в библиотеке. Отец старой мисс Сэндоу был последним, кто действительно вел хозяйство в поместье. Когда он умер, мисс Сэндоу осталась одна, она жила, как затворница. Мой отец говорит, что таких называют бедными помещиками. Это означает, что у нее земли больше, чем денег. Она там живет с прислугой и садовником. Ее никто никогда не видит.

Боб в фирме «Три Сыщика» был специалистом по научно-исследовательской части, и сведения, которые он собирал по какому-либо вопросу, были всегда точными. Лицо у Юпитера стало серьезным.

— Это означает: то, что вы сегодня видели и слышали, джентльмены, очень и очень странно. Что эти двое делали в поместье Сэндоу и откуда взялась статуэтка?

— Может, бандиты ограбили мисс Сэндоу? — предположил Пит.

— Но у нее же нечего грабить, — возразил Боб.

— А может, поместье никакого отношения не имеет к тому, что вы слышали, — продолжал рассуждать Юпитер. — Эти двое могли там оказаться случайно, а маленькая фигурка вряд ли стоит того, чтобы бандиты из-за нее тратили время.

Первый Сыщик продолжал вертеть в руках маленького золотого человечка, как бы ожидая, что тот откроет свою тайну. Неожиданно Юпитер склонился над статуэткой, и глаза его загорелись азартом.

— Что там такое, Первый? — спросил Боб. Юпитер пристально рассматривал статуэтку.

Пальцы его ощупывали нижнюю часть фигурки. Затем он слегка надавил верхнюю половину, повернул ее и издал торжествующий возглас. Статуэтка открылась, из нее что-то выпало.

— Тайник! — воскликнул Пит.

Юпитер поднял маленький бумажный листок, расправил его. Боб с Питом склонились над столом. Юпитер вгляделся в листок и в отчаянии застонал.

— Какое-то послание, Юп? — спросил Боб. Шеф сыскного бюро прикусил губу.

— Не знаю, — сказал он. — Похоже на письмо, н-о прочесть не могу. Какой-то незнакомый язык!

Боб и Пит уставились на измятый клочок бумаги.

— Не похоже ни на один из языков, какие я встречал, — огорченно повторил Юпитер.

Разочарованные, ребята сидели молча. Боб с Питом знали, что Юпитер неплохо разбирался в нескольких иностранных языках и на трех мог объясняться. Если он не узнает, на каком языке написано письмо, что тогда делать? Тут Боб пристальнее вгляделся в бумажку.

— Ребята, — прошептал он, — это написано не чернилами. Здесь кровь!

Пока Пит встревоженно ерошил волосы, Юпитер исследовал странную записку.

— Боб прав, — заключил Юпитер. — Написано кровью. Значит, писали тайно, и у писавшего не было ни ручки, ни карандаша.

— Вероятно, это был заключенный, — решил Боб.

— Или кто-то, желающий выйти из шайки, — прибавил Пит.

— Тут все, что угодно, может быть, — согласился Юпитер. — Мне кажется, это работа для «Трех Сыцщиков», а? И первое, что надо сделать, это найти, кто прочтет письмо.

— Где же его искать?

— Мы же знаем человека, который хорошо разбирается в иностранных языках, — заметил Юпитер.

— Это Альфред Хичкок! — воскликнул Пит.

— Точно! — отвечал Юпитер. — Сегодня уже поздно, а завтра пойдем к мистеру Хичкоку и покажем ему письмо.

НАПАДЕНИЕ

Утром, наскоро позавтракав, Пит и Боб поспешили в штаб-квартиру. Юпитер и Вортингтон уже ждали их в «роллс-ройсе». Ребятам предоставили возможность пользоваться этой машиной после того, как Юпитер помог его владельцу выиграть сложное дело.

— Сначала едем на студию к мистеру Хичкоку, Вортингтон, — распорядился Юпитер, забираясь в автомобиль.

— С удовольствием, мастер Джонс, — подтвердил Вортингтон.

Несмотря на их теперешнюю дружбу, элегантный шофер считал своим долгом быть безукоризненно вежливым. Они быстро добрались до знаменитой кинофабрики.

— Итак, мои юные друзья, какие события привели вас ко мне на этот раз? — спросил знаменитый режиссер, сидевший за громадным письменным столом в своем офисе.

Ребята с жаром поведали ему о событиях прошлой ночи и таинственной записке, которую нашли в статуэтке. Мистер Хичкок спокойно слушал, пока Юпитер не дошел в своем рассказе до золотой статуэтки и не выложил ее па стол режиссеру.

Глаза у Хичкока загорелись, когда он увидел усмехающегося человечка.

— Она действительно очень древняя, как правильно догадался Юпитер. И это, без сомнения, амулет племени американских индейцев. Мне довелось познакомиться с искусством этого народа во время съемок многосерийного фильма для телевидения. Скажу вам, это наверняка работа наших местных индейцев племени чамаши. У нас был в фильме один похожий.

— А что такое амулет, сэр? — спросил Пит.

— Это магический предмет, который обычно носят на шее, чтобы отогнать злых духов или привлечь удачу, — объяснил мистер Хичкок. — Вот почему на голове этой фигурки металлическая петелька. У племени чамаши много разных амулетов такого рода.

— Ух ты! — воскликнул Пит. — А я не знал, что у нас вокруг Роки-Бич были индейцы.

— Конечно, были, Пит, — сказал Боб. — Я читал про чамашей. Это было маленькое мирное племя. Они жили прямо здесь на берегу, а потом работали на испанских поселенцев.

— Совершенно верно, — подтвердил мистер Хичкок, — но в данный момент меня больше интересует ваша хохочущая тень. Вы говорите, она была высокая, сгорбленная, с маленькой головой, которая как-то дергалась, и смех был странный?

— Да, сэр, — подтвердил Боб.

— Она была очень близко от вас, однако каждый из вас описывает этот смех совершенно по-другому. Что ты на это скажешь, мой юный Джонс?

— Я не знаю, — растерянно признался Юпитер.

— Я тоже пока не знаю, — сказал мистер Хичкок. — Ну, а что за письмо выпало, как вы говорите, из статуэтки?

Юпитер протянул знаменитому режиссеру клочок бумаги. Мистер Хичкок внимательно в него вгляделся.

— Действительно, черт побери, написано кровью. И, судя по всему, написано недавно. Записка недолго пролежала внутри амулета.

— Вам знаком этот язык, сэр? — спросил Боб.

— К сожалению, нет. Такие письмена мне не встречались.

— Черт! — воскликнул Пит. — Юпитер был уверен, что вы нам поможете, сэр.

— Что же теперь делать? — расстроенно спросил Боб.

— Но все-таки я смогу принести вам пользу, несмотря на мое незнание языка, — улыбаясь, заявил мистер Хичкок. — Я вас пошлю к своему приятелю, профессору университета Южной Калифорнии. Он знаток языков американских индейцев и консультировал наш фильм. Живет он в самом Роки-Бич. Мой секретарь даст вам его адрес. Буду ждать сообщений о ваших успехах.

Ребята, распрощавшись с режиссером, задержались возле стола его секретаря, чтобы взять адрес профессора Уилтона Дж. Меекера, который, как оказалось, жил всего в нескольких кварталах от «Центра утильсырья Т. Джонса».

Юпитер попросил Вортингтона отвезти их к дому профессора, а потом вернуть «роллс-ройс» в агентство. Домой они могли дойти и пешком.

Маленький белый домик профессора стоял в стороне от шоссе. Густые заросли тропических растений окружали белый деревянный заборчик. Ребята открыли дощатую калитку и по выложенной кирпичом дорожке направились к парадной двери. Они прошли уже полпути, как вдруг из зарослей прямо перед ними появился человек.

— Ребята! — вскрикнул Боб.

Незнакомец был небольшого роста, широкий в плечах, очень смуглый. На темном лице ярко выделялись блестящие белые зубы и свирепые черные глаза. Одет он был во все белое: свободную рубашку из грубой ткани, короткие штаны из того же домотканого материала и широкополую шляпу. Босые ноги были тоже темные и очень мускулистые. В руке он держал длинный нож.

Увидев, как этот человек приближается к ним быстрыми шагами, ребята остановились, как загипнотизированные. Человек, угрожающе размахивая ножом, кричал что-то на своем резком непонятном языке. Прежде чем ребята смогли что-то сказать или сдвинуться с места, он уже был рядом, молниеносно выхватил у Юпитера крошечный золотой амулет и бросился в кусты. Прошло несколько мгновений, прежде чем ребята обрели дар речи.

— Он же унес амулет! — закричал Пит и, не думая об опасности, кинулся вслед за похитителем в густые заросли.

Боб и Юпитер не отставали.

Но убегавший успел вскочить в покореженный старый автомобиль. В машине его кто-то ждал, она сразу же рванула с места.

— Ушел! — в бессильной ярости крикнул Пит.

— Ушел вместе с нашей статуэткой! — с грустью подтвердил Боб.

Расстроенные, ребята беспомощно глядели друг на друга. Амулет исчез! Вдруг сзади раздался сердитый голос.

ДЬЯВОЛЫ СКАЛ

— Что здесь происходит?

Они увидели худощавого сутулого человека с седыми волосами, который строго смотрел на ребят сквозь толстые очки в роговой оправе.

— Какой-то тип украл наш амулет! — выпалил Пит.

— И у него был нож! — добавил Боб.

— Ваш амулет? — недоуменно спросил седой незнакомец. — А, понятно. Вы, наверно, ребята, о которых мне говорил Альфред Хичкок. Три Сыщика.

— Да, это мы, — не без гордости подтвердил Юпитер.

— У вас ко мне вопросы? Какой-то язык, который вы не можете определить? — продолжал профессор Меекер.

— Были вопросы, — уныло пролепетал Боб, — но этот темнокожий украл нашу статуэтку, вместе с вопросами.

— Не совсем так, — уточнил Юпитер, — вопросы остались. Исчез лишь амулет, но не записка. Я предусмотрительно положил ее отдельно.

И Юпитер с торжествующим видом вручил профессору помятый клочок бумаги.

— Поразительно! — воскликнул профессор.

Его глаза за толстыми стеклами заметно оживились.

— Входите, сейчас попробуем разобраться! Словно позабыв о ребятах, профессор торопливыми шагами направился к дому. Он был так поглощен таинственным посланием, которое держал в руках, что чуть не налетел на дерево. Войдя в дом, профессор махнул ребятам рукой, указав на стулья в своем заставленном книгами кабинете, а сам погрузился в изучение записки.

— Да, да, конечно! Это несомненно! Совершенно потрясающе! — пробормотал профессор. Мальчиков он словно не замечал.

— И к тому же кровью… Совсем недавно… Фантастика!

Юпитер вежливо кашлянул:

— Гм, профессор Меекер, сэр, вам этот язык знаком?

— Что-что? — взглянул на него профессор. — А, да-да, конечно. Это язык якуали. Якуали — это легендарный народ. Видите ли, очень редко индейские племена имели свою письменность. Не обнаружено ни алфавитов, ни текстов. Но якуали позаимствовали испанский алфавит, а испанские миссионеры составили для них словарь, чтобы они могли читать и писать на собственном языке.

— Якуали — местное племя, такое же, как чамаши? — спросил Пит.

— Местное? Как чамаши? — воскликнул профессор, глядя на Пита так, словно тот сошел с ума. — О господи, да что вы! Чамаши были страшно отсталым племенем, у них не было своей письменности. Якуали абсолютно не похожи на чамаши — как английский язык не похож на китайский. Это отнюдь не местное племя.

— Но это американские индейцы? — поинтересовался Боб.

— Разумеется, хотя они и жили не на территории Соединенных Штатов, — сообщил профессор и снова радостно уставился на обрывок бумажки. — Это же почти невероятно — увидеть письмо, написанное на якуали, здесь, в Роки-Бич. Народ якуали редко покидает свои горы. Цивилизация им ненавистна.

— Горы? А какие горы, сэр? — спросил Юпитер. — Где живут якуали?

— Где?.. Ну, разумеется, в Мексике, — сказал профессор, словно пораженный тем, что это знают не все. Но затем он улыбнулся: — Ах, ребята, простите. Конечно же, вы не можете знать о якуали. О них очень мало известно, главным образом потому, что они избегают контактов с белыми да и вообще с современным миром.

— Но, сэр, — заметил Юпитер, — Мексика отсюда недалеко. Я не вижу ничего удивительного в том, что один из них оказался в Роки-Бич.

— Во-первых, молодой человек, как я уже сказал, якуали не любят покидать свои дома. А во-вторых, они живут в самой отдаленной и суровой части гор Сьерра Мадре в Мексике. Этот обособленный и страшно засушливый район называют Садом Дьявола. Они очень долго избегали цивилизации, и их действительно стало очень трудно обнаружить. Они научились так ловко забираться туда, куда ни один человек не влезет. За это их прозвали дьяволами скал.

— Дьяволами? — Пит поежился. — Они были столь опасны, сэр?

— Когда на них нападали, они были очень опасны. Но в обычных условиях это мирные люди, которые хотят только, чтобы их оставили в покое. Вот почему они выучились так хорошо карабкаться, чтобы можно было жить в недоступных горах.

— Как же тогда это послание могло попасть сюда? — недоверчиво спросил Боб.

Профессор Меекер потер рукой худой подбородок.

— Ну, я думаю, это не так невероятно. Хотя они все еще ведут замкнутый образ жизни, мексиканское правительство в последние годы много работает с ними. Время и потребности современного мира, должно быть, коснулись и этого племени. Это умный народ, а их искусство лазать по горам очень ценится.

— Вы думаете, некоторые из них появляются здесь, чтобы работать? — спросил Юпитер.

— Это возможно, хотя я не слышал, чтобы кто-то из них был в Соединенных Штатах. И, по правде говоря, я с трудом представляю себе, что они могли делать в Роки-Бич. Вы сказали, что нашли эту записку в Роки-Бич, верно?

— Да, сэр, она была в тайничке, в том амулете.

— Ах да, племя якуали обожает амулеты.

— Но мистер Хичкок считает, что это амулет местного племени чамаши, — сказал Боб. — Он напоминает тот, что вы показывали по телевидению.

— Чамаши, гм. Странно. Я как-то не вижу связи между вымершим племенем чамаши и якуали. Вряд ли изделие чамаши могло попасть к якуали в Мексике. Так вы говорите, что темнокожий человек украл у вас амулет?

— Да, сэр, — сказал Пит.

— Он был целиком из золота, — подсказал Боб. Профессор Меекер внимательно посмотрел на ребят:

— Из золота? Амулет чамаши? Абсолютно исключено.

— Нет, сэр, это так, — убежденно сказал Юпитер. — Я очень хорошо рассмотрел статуэтку. Уверен, она — золотая.

— Вы, должно быть, ошибаетесь, молодой человек.

— Нет-нет, — покачал головой Юпитер. — Я отличу золото.

— Мистер Хичкок тоже сказал, что это золото, — подтвердил Боб.

Вид у профессора был озадаченный. Он задумчиво потер подбородок, еще раз внимательно взглянул на ребят, прищурился, размышляя, наконец, медленно подался вперед.

— Если это было настоящее золото, мои юные друзья, вы напали на что-то чрезвычайно важное, — произнес профессор, как бы взвешивая каждое слово. — Очень возможно, что вы нашли разгадку тайны, которая существует уже двести лет.

Юпитер широко раскрыл глаза:

— Двести лет?

— Да, мой мальчик, тайне сокровищницы чамаши двести лет.

СОКРОВИЩА ЧАМАШИ

— Видите ли, — продолжал профессор Меекер, — чамаши никогда не использовали золота. В этой части штата его попросту не было. Если этот амулет золотой, возможно, он из сокровищницы чамаши.

— А что это такое? — спросил Боб.

— Где-то между 1700 и 1800 годами, — начал профессор, — в горах существовала кучка отщепенцев из племени чамаши, очень опасных. Их было, правда, немного, но, защищаясь, сражались они беспощадно и очень умело прятались. Испанцы не могли сладить с ними, но пытались подкупить, чтобы те оставили поселенцев в покое. Эта шайка очень скоро узнала цену золоту, и, когда испанцы давали им меньше, чем они хотели, чамаши крали его, где только было возможно. К тому времени, когда их окончательно разгромили, последний вождь Магнус Верде был смертельно ранен и взят в плен. Банда, по слухам, накопила огромные сокровища — золотые украшения и слитки. Перед смертью вождь объявил, что никому в мире не удастся найти золото чамаши. Остатки банды разбрелись, больше их никто не видел. С тех пор множество людей безуспешно пытались найти сокровище. Я всегда считал, что его бросили в какое-то абсолютно недоступное место — возможно, в океан.

Взгляд Юпитера говорил о том, что мысли его витают где-то очень далеко отсюда.

— Я думаю, — поделился он своими соображениями, — вряд ли они могли бросить золото, после того как столько сражались за него.

— Возможно, вы правы, — согласился профессор, — и если вы действительно видели амулет чамаши, сделанный из золота, то есть все основания считать, что сокровище чамаши все еще где-то существует. Потрясающее открытие!

— Может быть, в записке что-нибудь говорится об этом? — загорелся Юпитер.

— В записке? — профессор Меекер в недоумении поморгал глазами. Потом взглянул на обрывок бумаги. — Боже мой, я совсем забыл! Конечно же! Возможно, из нее мы что-то узнаем.

Профессор наморщил лоб и углубился в изучение написанного.

— Примитивные языки зачастую трудно поддаются точному переводу именно из-за примитивности мышления их авторов. Насколько я понял, в этой записке говорится: «Слова дымятся. Пойте песню смерти. Братья, помогите».

— Значит, это призыв о помощи? — уточнил Юпитер.

— Пожалуй, — согласился профессор и снова с озадаченным видом посмотрел на записку. — Но мне непонятно, каким образом и зачем письмо якуали оказалось в амулете чамаши? Действительно, загадка.

— Надеюсь, мы разгадаем эту загадку, сэр, — пообещал Юпитер не без некоторой самоуверенности.

— Ну, конечно, конечно, мой мальчик, — улыбнулся профессор. — А когда разгадаете, буду вам очень признателен, если позволите осмотреть сокровища чамаши.

Профессор Меекер захотел непременно проводить мальчиков до самой калитки, при этом он всматривался в густые заросли кустарников, словно ожидая появления темнокожего.

Как только ребята остались одни, Боб и Пит стали теребить Юпитера.

— Черт побери, Юп! — воскликнул Боб. — Ты считаешь, что сокровища чамаши кто-нибудь нашел?

— А кто-то другой пытается их украсть! — добавил Пит.

— Может быть, амулет — это ключ к сокровищу, и его пытаются украсть, чтобы найти клад?

— А может, шайка индейцев грабит мисс Сэндоу? — сказал Пит, у которого разыгралось воображение.

— Этот темнокожий очень похож на индейца! Хохочущей тенью мог быть индеец какого-нибудь дикого племени.

Юпитер в это время сосредоточенно размышлял, хотя выражение его круглого лица было обманчиво простодушным. Вдруг он резко переменил тон.

— Все эти разговоры ни к чему нас не приведут, — заявил он. — Мы должны отправиться в поместье Сэндоу и попробовать что-то выяснить там.

— Ты хочешь сказать — пробраться туда тайно и выследить что-нибудь? — спросил Пит.

— Нет, надо попасть в дом и поговорить с самой мисс Сэндоу. Может быть, она знает что-то важное или что-нибудь заметила. Вот только как проникнуть туда?

По пути к штаб-квартире мальчики решили, что лучше всего, если отец Боба позвонит мисс Сэндоу и спросит, нельзя ли им посетить имение, так как они в школе по истории Калифорнии проходят тему «Передача испанских земель», а Ганс или Конрад, эти баварские увальни, помощники дяди Титуса, отвезут их к ней.

— Взрослые чаще всего так и норовят помочь ребятам, если им кажется, что это на пользу учебе, — мудро заметил Юпитер.

И Боб с ним согласился. Но тут Пит что-то увидел у входа во двор склада.

— Гляньте-ка, — шепотом сообщил он, — там Скинни Норрис!

И в самом деле, спиной к ребятам стоял их старинный враг — долговязый тощий мальчишка с длинным носом. Скинни Норрис, по прозвищу Скелет, терпеть не мог наших сыщиков и не жалел времени, пытаясь доказать, что он умнее Юпитера. Все его попытки обычно кончались провалом, но так как родители его были богаты и ему разрешалось водить машину, поскольку его отец был жителем другого штата, где Скелет получил водительские права, он всегда находил возможность досадить ребятам.

— И чего это он сюда притащился? — подосадовал Боб.

— Да уж не за тем, чтобы нам помочь, — съязвил Юпитер. — Пошли, пройдем через Красные ворота, у Разбойника.

Они повернули обратно и быстро прошли к заднему входу на склад. Здесь Скинни их не мог видеть. Ребята обошли изгородь, на которой была изображена драматическая сцена пожара в Сан-Франциско в 1906 году, где среди прочих ужасов, в ярких языках пламени была нарисована маленькая собачка. Ребята дали ей имя Разбойник. Один глаз у собачки был как раз там, где находился сучок. Мальчики осторожно вытащили его, затем задвижку, отодвинули три доски и проскользнули внутрь.

Очутившись во дворе, где их никто не видел, ребята, крадучись, пробрались по секретным ходам в штаб. Только успели договориться, что сказать отцу Боба по телефону, как снаружи донесся женский голос:

— Юпитер Джонс!

— Это твоя тетка Матильда, Юп! — вздохнул Пит. — Сейчас она тебя попросит поработать, и небось до самого вечера!

Не успел Юпитер ответить, как тот же голос с новой силой позвал:

— Юпитер! Святые угодники, куда этот мальчишка подевался? Юпитер! Тут к тебе пришли, бездельник ты этакий! Пришел мистер Сэндоу! Юпитер! Ребята удивленно уставились друг на друга. Какой мистер Сэндоу? Как раз в тот момент, когда они разрабатывали план проникновения в поместье Сэндоу! Но кто бы это мог быть?

— Мисс Сэндоу ведь одна живет! — вспомнил Боб.

— Пошли, ребята, — позвал Юпитер, проходя к Туннелю II, который вел к его мастерской и во двор склада.

ЮПИТЕР ОБНАРУЖИВАЕТ ОБМАН

— Ах, вот вы где! — тетя Матильда явно была сердита. — Можно подумать, будто этот склад специально создан для вашего убежища!

Рядом с ней стоял высокий стройный мальчик, на вид немного старше, чем наши приятели, с длинными темными волосами, одетый в серый элегантный заграничного покроя костюм. Паренек улыбался ребятам.

— Привет! Меня зовут Тед Сэндоу.

С трудом скрывая удивление в связи с неожиданным появлением Теда Сэндоу на складе утиля, ребята дружески поздоровались. Самый невинный вид был у Юпитера.

— Я Юпитер Джонс, — представился Первый Сыщик, — а это Боб Эндрюс и Пит Креншоу.

— Очень рад, — любезно произнес Тед. — Один из ваших друзей посоветовал мне с вами познакомиться. Его зовут Скинни Норрис.

— Тебя к нам послал Скелет Норрис? — выпалил Пит с нескрываемым изумлением.

— Он сказал, что вы какие-то необычные. Это действительно так? А мне страшно хочется познакомиться с какими-нибудь необычными американскими ребятами. Но все как-то не приходилось.

— А ты не американец, что ли? — спросил Боб.

— Я из Англии, точнее, из Кембриджа, а тут в гостях — у тети Сары в поместье Сэндоу. Вообще-то я узнал, что у меня есть двоюродная тетя незадолго до смерти отца. Он написал ей, когда понял, что тяжело болен и жить ему осталось недолго. Она прислала письмо, я и приехал.

Говоря это, Тед все время вежливо улыбался. Он явно был склонен поболтать, но, как большинство англичан, говорил очень быстро и небрежно. Ребята и слова не успели вставить, как он опять затараторил:

— А тут у тети Сары полный сарай старья — накопилось за несколько лет. Она решила сделать генеральную уборку, вывезти весь хлам. Я предложил продать его старьевщику. Идея ей жутко понравилась, и она мне поручила найти кого-нибудь в этом роде. О вашей фирме я слышал, но города, где живете, не знал, позвонил адвокату тети Сары, который в Лос-Анджелесе. Он мне посоветовал связаться с сыном своего приятеля Скинни Норрисом. Так я и сделал, и он привел меня сюда, а сам не стал входить. Мне кажется, это странно.

Ребята не успели объяснить Теду, что ничего странного тут нет, как в разговор включилась тетя Матильда. Едва она услышала о сарае, полном старых вещей, у нее глаза загорелись.

— Отчего бы нам не взглянуть на то, что лежит у твоей тети в сарае, а, Тед? Мы бы с удовольствием это сделали. Когда ты хочешь, чтобы мы приехали?

— Вот прямо сейчас. Это было бы здорово! — без лишних церемоний заявил Тед.

Тетя Матильда покачала головой.

— Моего мужа Титуса сейчас нет дома. Как я могу оставить без присмотра склад? Да вон, Юпитер знает не хуже меня, что мы покупаем. Он позавтракает и отправится с вами.

— И все вы, давайте, приходите к нам, — оживился Тед.

— Нас Конрад может отвезти на грузовичке? — Юпитер вопросительно взглянул на тетю Матильду.

— Слушайте, это же здорово! — повернулся к ней Тед. — Мы бы по дороге поговорили с ребятами. Я так мало знаю об Америке!

Тетю Матильду, которая постоянно присматривала что-нибудь для своей коллекции, уговаривать не пришлось. Ребята быстро поели и сходили за Конрадом. Вскоре грузовичок уже следовал за маленьким спортивным автомобилем Теда. Тед хотел поблагодарить Скинни Норриса, но его нигде не было видно. Как сквозь землю провалился! Это очень удивило англичанина, но только не наших ребят, они-то знали, в чем дело.

— Интересно, чего тут надо Скелету? — поинтересовался Пит.

— Напакостить нам старается, как всегда, наверное, — ответил Юпитер. — Скелет — это ерунда. Но вот почему Тед оказался у нас на следующий день после того, как вы подобрали амулет?

— Думаешь, он знает, что мы нашли амулет, но не знает, что его у нас украли? — спросил Боб.

— Черт! — выругался Пит. — Значит, в этом замешана не одна шайка!

— Или он знает, что записку извлекли из амулета и хочет заполучить ее, — предположил Юпитер.

— О господи, — сказал Боб, — с виду такой приятный парень!

— Может, это просто совпадение, — уступил Юпитер, — но мы должны держать ухо востро, следить за тем, что говорим, не болтать зря и глядеть в оба!

Боб и Пит согласились, что эти предостережения необходимы. Грузовик и спортивная машина, поднявшись по извилистой дороге к перевалу, вскоре свернули к большим железным воротам поместья Сэндоу, то есть к тому месту, где Боб и Пит накануне вечером встретились с хохочущей тенью.

Оказавшись за высокой стеной, они еще около полумили ехали по узкой каменистой дороге, прежде чем увидели дом хозяйки поместья. Это был большой белый особняк в испанском стиле с красной черепичной крышей. На многих окнах были решетки, а перед некоторыми из них на втором этаже — маленькие балкончики. Дом казался сильно запущенным: металлические детали, украшавшие его, требовали ремонта, белые стены потрескались и потемнели.

Тед провел их прямо к низкому глинобитному сараю позади особняка. Там они обнаружили целый склад мебели, старинных предметов домашнего обихода, всякие безделушки и еще множество разных вещей. На всем этом лежало столько пыли, что, казалось, к ним не прикасались лет пятьдесят.

— Тетя Сара живет очень уединенно, — заметил Тед, — она у нас вроде отшельницы. Наверняка, она представления не имеет о том, что здесь валяется.

Юпитер, который любил старые вещи так же, как его дядя Титус, с восхищением взирал на груды останков прошлого.

— Это же золотое дно! Посмотрите, какая прялка! А складной письменный столик для путешественников!

Целый час ребята с огромным удовольствием копались в пыльных кучах, совсем забыв про амулет, сокровища чамаши и загадочную хохочущую тень. Наконец, Юпитер оторвался от увлекательного занятия.

— Дяде Титусу наверняка захочется купить все это, — сказал он с сожалением, — а мы даже не сделали на бортах грузовика решеток.

— Тогда пошли в дом, — предложил Тед. — Выпьем лимонаду с бисквитами, а вы поговорите с тетей Сарой.

Боб и Пит сразу же согласились и посмотрели на Юпитера. Это приглашение было как раз то, что им нужно, но по выражению лица Юпитера никто бы об этом не догадался.

— Ну, что ж, пожалуй, Тед, — равнодушно произнес Первый Сыщик. — Конрад пока может начать составлять список вещей.

— Я скажу, чтобы ему принесли пива, — пообещал Тед.

— Пиво — это прекрасно, — усмехнулся громадный белокурый баварец.

Мальчиков провели в прохладную, небрежно прибранную комнату с темной старинной испанской мебелью. Тед пошел сказать служанке, чтобы она принесла лимонаду. Он вернулся вместе с женщиной с птичьим личиком, которая то и дело поправляла дрожащими руками уложенные седые волосы. Ее выцветшие глаза сияли от удовольствия. Она поздоровалась и представилась.

— Сара Сэндоу. Я так рада, что у Теодора появились друзья. Он мне сказал — фирма Джонсов скупает подержанные вещи. Я бы хотела избавиться от всего, что у нас скопилось.

— Да, конечно, мэм, — сказал Юпитер, а Пит и Боб с готовностью закивали.

— Теперь, когда Теодор здесь, у меня снова возник интерес к жизни. Ведь имение в ужасном беспорядке, хотелось бы что-то сделать.

Служанка принесла лимонад с бисквитами, мисс Сэндоу принялась угощать ребят. Казалось, она счастлива была принять юных гостей.

— После вчерашнего, — заговорила она, когда ребята принялись за еду, — Тед меня убедил, что держать все эти вещи в сарае небезопасно.

Мальчики насторожились, а Юпитер спросил:

— После вчерашнего, мэм?

— У меня золотую статуэтку унесли прямо из-под носа! — возмущалась мисс Сэндоу. — Одну из двух, что оставил мой бедный брат Марк, когда ему пришлось бежать.

— На самом деле это я виноват, ребята, — объяснил Тед. — Видите ли, отец как-то упомянул, что мой дедушка говорил ему о двух золотых статуэтках. Я нашел их в ящике письменного стола, давно забытых. Я их рассматривал в библиотеке, потом ушел оттуда, а когда вернулся, одна исчезла.

— А кто их мог взять, вы не подозреваете? — спросил Юпитер.

— Видимо, какой-то мальчик. Его видел мистер Харрис.

— Да, молодые люди, видел, — раздался бас у двери. Ребята обернулись и увидели мужчину, пышущего здоровьем. На нем был широкий спортивный пиджак и короткие шорты-бермуды, открывавшие длинные жилистые ноги. В серых глазах поблескивали искорки. Волосы были песочного цвета, на румяном лице — небольшой шрам, из-за чего казалось, что он постоянно улыбается.

Тед представил ему ребят, объяснив, что мистер Харрис — приятель тети Сары.

— Заинтересовались ограблением, а, молодые люди? — спросил он с улыбкой.

Он тоже говорил с английским акцентом, но несколько другим, чем Тед. Юпитер мысленно назвал это лондонским просторечьем.

— Я видел мальчишку, который бежал от дома, и погнался за ним к воротам. Но когда туда добежал, его уже нигде не было. Возможно, у него были сообщники. Скорей всего мы эту статуэтку больше не увидим.

— Может быть, мы сможем помочь, сэр, — сдержанно предложил Юпитер. — У нас есть опыт в этом отношении. Мы уже отыскали некоторые потерянные и украденные вещи.

— А еще мы раскрываем тайны, — заявил Пит. Мистер Харрис засмеялся.

— Вы говорите, как сыщики!

— Да, сэр, — подтвердил Юпитер. — Вот наша карточка.

Он протянул мистеру Харрису большую визитную карточку, на которой было написано:

ТРИ СЫЩИКА

Мы расследуем любое дело

???

Первый Сыщик — ЮПИТЕР ДЖОНС

Второй Сыщик — ПИТЕР КРЕНШОУ

Секретарь и архивариус — БОБ ЭНДРЮС

Мистер Харрис снова засмеялся.

— Ну, тогда вы, надеюсь, сможете вернуть статуэтку мисс Сэндоу. Значит, настоящие сыщики? И уже раскрыли какие-нибудь тайны?

— А как же! — похвастался Пит. — Шериф Рейнолдс считает нас своими помощниками.

— В самом деле? — усмехнулся мистер Харрис, глядя на карточку, которую держал в руке.

Тед, сидевший в кресле напротив, спросил:

— А для чего эти вопросительные знаки? Вы же не сомневаетесь в своих способностях?

— Это знак нашей фирмы, как бы торговая марка, — объяснил Юпитер, слегка нахмурившись. — Он означает, что мы раскрываем тайны.

— Потрясающе! — с восторгом воскликнул Тед. — Тетя Сара, пускай ребята попробуют, и я тоже включусь в поиски.

— Но, Теодор, — возразила тетя, — тут может быть целая воровская шайка. Не опасно ли мальчикам ввязываться в эту историю?

— Мисс Сэндоу права, — сказал мистер Харрис. — Не детское это дело грабителей ловить.

— Мы очень осторожны, мэм, — заверил Юпитер. — В сложных случаях мы обращаемся к шерифу Рейнолдсу. А если статуэтку взял какой-то мальчик, то нам даже сподручнее все разузнать. Он нас меньше будет опасаться, чем взрослых. Мы собираемся лишь выяснить, где она находится.

— Ну, видишь, тетя Сара, — сказал Тед. — Это серьезные ребята, и шериф Рейнолдс им доверяет.

— Ну, ладно, — нерешительно согласилась мисс Сэндоу. — Я думаю, это не такое уж важное дело, чтобы сразу идти в полицию.

Лицо мистера Харриса стало серьезным.

— Действительно, у полиции и так слишком много дел, нечего беспокоить ее пустяками, да к тому же при полном отсутствии улик. Ну, пусть ребята попробуют выяснить, куда она девалась, а потом сообщат в полицию. При условии, что будут очень осторожны.

— Конечно! — пообещал Тед. — Я даже думаю, надо предложить вознаграждение, а, тетя Сара? Ребята его заслужат, если найдут статуэтку.

Мисс Сэндоу улыбнулась Теду:

— Согласна, если только обещаете беречь себя. Если найдете, я, конечно, с радостью выдам вознаграждение. Ну, скажем, долларов пятьдесят.

— Значит, решено, — сказал Тед. — Отлично! Сможете прийти к нам завтра пообедать? Заодно и составим план.

— Я не уверен, что ребятам понравится наш обед, — поспешно сказал мистер Харрис. — Мы с мисс Сэндоу — вегетарианцы, едим только овощи. Я, видите ли, президент Общества вегетарианцев. Мисс Сэндоу мне очень помогла в основании этого общества в Роки-Бич. Вы можете посетить наши лекции. Сегодня как раз я читаю.

— Мы бы с удовольствием, сэр, — сказал Юпитер, — но сейчас, пожалуй, пойдем поможем Конраду. Моему дяде нужно знать, что мисс Сэндоу собирается продать. Только после этого мы сможем заняться поиском статуэтки.

— Я с вами, — сказал Тед. — И не забудьте про вознаграждение. Тетя Сара даже спрашивать не будет, где вы нашли статуэтку.

— И никаких вопросов, а, молодые люди? — засмеялся мистер Харрис.

Мальчики извинились и присоединились к Конраду. В сарае, убедившись, что они остались одни, Юпитер отозвал Боба и Пита в сторону.

— Ну, заметили? — хмуро осведомился он.

— Что именно? — не понял вопроса Пит.

— Тед спрашивал про вопросительные знаки на нашей визитной карточке.

— Так это всех обычно интересует, Юп, — напомнил Боб.

— Но Тед нашей карточки не видел, когда спрашивал!

Боб поморгал глазами.

— Ты прав! Карточка была у Харриса!

— Хочешь сказать, он про нас и так все знает? — сделал вывод Пит.

Юпитер кивнул.

— Знал про нашу визитку, а это значит, врал. Старые вещи были только предлогом, чтобы познакомиться с нами. Если бы он только за этим приходил на склад, достаточно было обсудить все с тетей Матильдой.

ЗАЦЕПКА ТЕНЬ-В-ТЕНЬ

— Но откуда он знает про нашу визитку? — недоумевал Пит.

— Наверно, ему Скелет сказал, — догадался Боб.

— Нет, — упрямился Юпитер. — Он узнал о нас до того, как пошел к Скелету. Я уверен. Точно говорю. Скелет бы не рассказал ему про карточки — он нам слишком завидует. Во всяком случае, если бы он узнал про нашу фирму от Скелета, то сказал бы.

— А он этого не сделал, — дошло наконец до Боба. — Он прикидывался, что не знает о нашем хобби, пока мы ему не сказали.

— Считаешь, он узнал, кто мы такие раньше, но скрывал? — спросил Пит.

— Но почему? — настаивал Боб. — Зачем ему все это? Ведь он сам захотел познакомиться с нами.

Юпитер подумал немного.

— Тут может быть только одна причина. Он не желает открывать, откуда узнал про нас.

Вдруг Первый Сыщик нахмурил брови.

— Ребята, а у вас все карточки целы?

Боб и Пит порылись в карманах, где у них всегда было по нескольку карточек.

— Одной не хватает! У меня пять было! — удивился Пит.

— Наверняка, ты одну посеял возле ворот вчера вечером! — предположил Боб. — Когда носовой платок вытаскивал, чтобы амулет завернуть.

— А Тед нашел ее! — прибавил Юпитер. — Значит, он там был, но не хочет, чтоб мы об этом знали!

— Черт! — воскликнул Пит. — Думаешь, это он стащил амулет?

— Не исключено, — встревожился Юпитер.

— Но, Юп, — возразил ему Боб, — зачем ему нанимать нас, если он сам его и украл? Тед ведь так уговаривал мисс Сэндоу, так нас расхваливал!

— Может быть, даже слишком, — заметил Юпитер. — Почти что вынудил тетю нанять нас. Послушайте, он, наверно, подозревает, что амулет у нас. Хочет добыть его назад. Вознаграждение-то он предложил, и он же сказал, что не будет никаких вопросов, если мы найдем пропажу. Он хочет, чтобы мы вернули ее за вознаграждение.

— Ну а ему-то что от этого? — заметил Боб. — Мы ведь отдадим ее мисс Сэндоу. Почему тогда он не пришел к нам потихоньку от нее? Он мог сделать и так!

Юпитер был явно взволнован.

— Да, об этом я не подумал, но две вещи знаю точно: первая — Теду нужен амулет, а во-вторых, он обязательно должен получить его, но не потому, что это такая ценная вещь.

— А мы ее упустили, — заныл Боб. — Теперь попробуй раздобудь! Черта с два вернешь!

— А может, и получится, — успокоил его Юпитер. — Я об этом думаю с тех пор, как тот странный человек у нас ее отнял. С такой необычной внешностью и одеждой, как у него, в Роки-Бич трудно скрыться. Мы просто используем…

— Верно! — снова воспрянул духом Пит.

— Малышне нужно поручить это, — решил Боб.

— Пошли поможем Конраду и быстро вернемся домой, — предложил Юпитер.

Через час был готов список всего, что могло понравиться дяде Титусу, и ребята отправились домой. Они отдали тете Матильде список богатств, которые находились в сарае у Сэндоу. Она так увлеклась его изучением, что даже и не заметила, как мальчики улизнули к себе в штаб. А там они сразу же принялись за подготовку операции, которую Юпитер назвал «зацепкой тень-в-тень».

Этим способом Юпитер находил, кого нужно, с помощью всех пацанов в Роки-Бич, а если надо, то и окрестных. Он был великолепен по своей простоте. Ребята просто собирали своих друзей и просили их сообщать все, что представляло интерес для наших сыщиков. А если нужные сведения не поступали, то к делу подключались знакомые знакомых.

Сыщики подготовили описание мужчины в белом, его потрепанного автомобиля, упомянув, что с ним был еще один человек, и позвонили друзьям. Номер своего телефона они просили передать каждому, кто что-нибудь узнает. Через час почти все мальчики и девочки в Роки-Бич уже разыскивали темнокожего человека.

— Ну, что ж, — усмехнулся Юпитер, — подождем. Но до шести часов не раздалось ни одного звонка, и ребята удивлялись. По всей видимости, никто в Роки-Бич не увидел чужих.

— Небось прячутся, — предположил Боб.

— Если они вообще еще в Роки-Бич, — прибавил Пит.

— Уверен, они здесь, — твердил Юпитер, — наш метод требует времени. Подождем пока, а до тех пор…

— А до тех пор, — Пит взглянул на часы, — пошли лучше домой поужинаем.

Юпитер огорченно вздохнул. Руководителю сыщиков порою было очень неприятно, что приходится слушаться, когда взрослые требуют выполнять всякие вздорные условности. Но и ему надо было вовремя явиться к ужину.

— Ну, хорошо, — согласился Первый Сыщик, — но после ужина, Боб, сходи в библиотеку и узнай все о сокровищах чамаши. Там есть специальная подборка по истории нашего штата. И поищи в справочнике сведения о брате мисс Сэндоу.

— Мне можно не говорить, что нужно делать! — заявил Пит.

— А ты, — глядя на него, распорядился Юпитер, — поедешь со мной обратно в поместье Сэндоу. Там что-то происходит, и я хочу знать что.

— Ну что мы там можем узнать, Юп?

— Ну хотя бы попробуем опять встретить хохочущую тень.

— Да нужна она нам! — нерешительно сказал Пит.

— Возвращайся сюда, как только сможешь, — настаивал на своем Юпитер, не обращая внимания на жалобный вид Пита. — И оденься в темное.

Солнце уже садилось за высокую гору, когда Пит и Юпитер добрались до железных ворот имения. Они спрятали велосипеды в зарослях, а Юпитер вытащил из багажника небольшой туго набитый мешок.

— Стена слишком высокая, чтобы влезть, а идет она вдоль всей дороги. Поэтому я подготовился, — прошептал Юпитер.

Он вынул из мешка два маленьких самодельных приемопередатчика и веревку с большим четырехзубым крюком на конце.

— Приемо-передатчик — на случай, если мы разойдемся, а на веревке абордажный крюк — видишь? Я четыре таких нашел у дяди Титуса в последней партии старья.

Юпитер забросил крюк на стену. Подергав веревку, Пит полез по ней. На стене он осмотрелся и втащил за собой Юпитера. После этого они перебросили веревку на другую сторону и спустились по ней. Юпитер смотал веревку, сложил ее в мешок и спрятал у стены.

— Пошли к дому, — прошептал он. — Осторожно, Пит.

В сумерках ребята пробрались через заросли кустов и деревьев к небольшому холму, с которого можно было наблюдать за домом и сараем. В доме горел свет, в окнах двигались тени, но никто не выходил. Было тихо, только издали доносился шум проезжавших по шоссе машин.

От неподвижности руки и ноги у мальчиков одеревенели. Пит пошевелился, но Юпитер лежал совершенно неподвижно. Огонь в доме погас, безлунная ночь стала еще темнее.

Вдруг Юпитер тихонько толкнул Пита.

— Что? — испуганно прошептал Пит.

— Вон, там!

Едва различимая высокая тень двигалась к дому. Она немного помедлила, как бы прислушиваясь, и направилась к лесу.

— Как только он дойдет до леса, мы…

Закончить он не успел. Внезапно раздался леденящий душу хохот, эхом отозвавшийся в ночной тиши.

НОЧНЫЕ ТЕНИ

Казалось, этот смех заполнил собой все вокруг, визгливый и безумный, как вой гиены.

— Это она! — прошептал Пит. — Хохочущая тень! Но сегодня она какая-то другая!

— Что ты имеешь в виду?

— Она не такая горбатая, — объяснил Пит. — Но смех — точно, как вчерашний.

— Давай побыстрее, — поторопил Юпитер, — а то мы ее упустим.

Они быстро спустились с холма. Неясная фигура маячила между деревьями. Мальчики пошли за ней, стараясь держаться как можно ближе. К счастью, преследуемый ни разу не остановился и не оглянулся. Он продолжал быстро идти вперед. На какое-то время дикий хохот прекратился.

По расчетам Пита, фигура двигалась на восток больше мили, все дальше уходя в лес. Затем она повернула с главной дорожки на маленькую боковую, которая вела в небольшую круглую долину. Там стоял низкий широкий бревенчатый дом. Его окружала веранда. Окна была закрыты ставнями.

— Похоже на охотничий домик, — прошептал Юпитер.

— Смотри! — зашипел Пит.

Что-то большое, темное, продолговатой формы приближалось к дому. Ребята увидели, что это грузовик с выключенными фарами. Грузовик плавно затормозил рядом с незнакомцем, за которым они следили. Из кабины выпрыгнул низенький толстый человечек. Они пошептались, затем коротышка обошел грузовик и открыл задний борт.

Из кузова показались еще четыре неясных фигуры. Коротышка построил их в цепочку и повел к дому. Высокий включил свет на веранде, четверо новоприбывших вошли по одному.

— Ой! — выдохнул Пит.

На мгновение свет отчетливо обозначил их небольшие тени. Фигуры были без голов!

— Где… головы? — дрожащим голосом спросил Пит.

Даже Юпитер потерял дар речи.

— Я… не знаю. Они… похожи на безголовых карликов!

Два детектива уставились друг на друга.

— Юп, что тут творится? — пробормотал Пит изменившимся голосом.

— Не знаю, — отвечал Юпитер, явно потрясенный видом безголовых фигур. — Если подойдем поближе, можно посмотреть в окно.

Мальчики глядели на дом, который теперь был освещен изнутри, и раздумывали, как бы подобраться к нему. Внезапно почти рядом с ними ночную тишь нарушил безумный хохот. Не думая о том, что они делают, ребята со всех ног бросились бежать по дорожке.

В то время, как Пит и Юпитер во всю прыть мчались сквозь заросли в поместье Сэндоу, Боб вышел из городской библиотеки, взволнованный результатами своих поисков.

Он поспешил в штаб. Там его друзей не оказалось, и он оставил им записку с просьбой позвонить.

Когда Боб пришел домой, отец его слушал радио, передававшее местные новости. Поскольку мистер Эндрюс работал в лос-анжелесской газете, он старался не пропускать их. Боб отправился на кухню, где мать подала ему молока с пирожками.

— Ты нашел, что искал, в библиотеке? — спросила миссис Эндрюс.

— Да, мам, — ответил Боб, — но Пита с Юпом все еще нет.

Тут на кухне с крайне расстроенным лицом появился отец.

— Не понимаю, что творится в этом мире! Только что по радио сообщили, что сегодня в Роки-Бич на человека напали прямо в зале для собраний.

— У нас в Роки-Бич? — охнула миссис Эндрюс. — Какой ужас!

— Вероятно, какие-нибудь фанатики. Человек, на которого напали, был президентом Общества вегетарианцев. Он читал лекцию, и в это время два человека в странной белой одежде напали на него прямо на кафедре. Диктор сказала, два темнокожих.

Боб чуть не поперхнулся молоком.

— Ты говоришь, темнокожие, пап?

— Ну, так передали.

— Он пострадал? — спросила миссис Эндрюс.

— По всей видимости, нет, но нападавшие скрылись.

— Как его назвали, пап? — живо спросил Боб.

— Кого?

— Человека, на которого напали. Вегетарианца.

— Так, сейчас, — сказал мистер Эндрюс, почесав в затылке. — Мне кажется, Харрис. Альберт Харрис. Сказали, что он председатель Общества вегетарианцев.

«Ну, точно, — подумал Боб, — на мистера Харриса напали те самые люди, что отняли амулет».

Пока родители продолжали обсуждать ужасный случай, Боб быстро допил молоко и выскользнул из кухни. Он помчался к телефону. Ясно было, что, кто бы ни были эти двое темнокожих и чего бы они ни добивались, дело было не в одном только амулете.

Боб долго слушал гудки в телефонной трубке. Пит и Юпитер все еще не прибыли в штаб.

А в это время его друзья притаились в зарослях далеко от охотничьего домика, где их до смерти напугал леденящий кровь дикий хохот. После быстрого бега, исцарапанные ветками, набившие шишек о корни деревьев, на которые они то и дело, спотыкаясь, падали, ребята чувствовали себя неимоверно усталыми. Им едва удалось ускользнуть от ужасной хохочущей тени.

Пит вгляделся назад, в темноту ночи.

— Ты что-нибудь видишь, Юп?

— Нет. Думаю, мы теперь в безопасности.

— А я этого сказать не могу, — пробормотал Пит. — Кто же эти карлики без голов?

— Наверно, этому есть простое объяснение, — раздраженно ответил Юпитер. — Мы даже не посмотрели хорошенько. Может, вернемся и заглянем в окошко…

— Ну уж нет! — громким шепотом запротестовал Пит. — Пока хохочущая тень там бродит…

Юпитер вздохнул:

— Ладно, наверное, ты прав. Хотя я ее и не видел, когда мы последний раз слышали голос.

— Я за то, чтоб мы отсюда убрались как можно скорее!

Юпитер некоторое время молчал, погрузившись в размышления. Пит с беспокойством ждал, что он решит.

— Знаешь, мне все-таки кажется, что те темнокожие и эта тень — две стороны одной и той же тайны, Пит.

— Наверняка они связаны, но как?

— Это нам и предстоит выяснить, — сказал Юпитер. — Но сейчас, я согласен, пожалуй, лучше отправиться домой.

— Вот это я и хотел от тебя услышать! Обрадованный, Пит прокладывал путь по изрытой ямами и канавами территории поместья к далекому выходу на шоссе. В темноте они медленно обходили препятствия. Наконец, добрались до стены и двинулись вдоль нее к тому месту, где был спрятан мешок.

Юпитер забросил веревку с крюком на стену, но на этот раз крюк не зацепился. Сорвался он и во второй раз. В третий раз веревку забросил Пит. Крюк зацепился, и Пит подергал, проверяя, крепко ли она держит. Вдруг они услышали, как совсем рядом щелкнул ружейный затвор и прозвучала команда:

— Эй, вы! А ну, выходите!

На дорожке кто-то стоял, кто-то высокий с ружьем, нацеленным на них.

Делать было нечего. Мальчики вышли из зарослей на дорожку, посыпанную щебнем. И тут Юпитер засмеялся.

— Тед! Это мы — Юпитер Джонс и Пит Креншоу. Но Тед не улыбнулся и не опустил ружья. Юный англичанин подозрительно рассматривал ребят.

— Что вы тут делаете? — осведомился он холодно.

— Тед! Это же мы! Для твоей тети стараемся!

— В такое время? — перебил его Тед. — Шныряете вокруг в потемках? Вы не говорили, что вернетесь вынюхивать тут. Вы осмотрели имение?

— Искали везде. Думали, амулет могли потерять где-нибудь возле ворот, либо вор мог вернуться ночью, — тараторил Юпитер. — Нам же твоя тетя разрешила искать статуэтку!

Тед помолчал.

— Не знаю, можно ли вам верить.

— А можно ли верить тебе? — выпалил Пит. — Ты ведь знал, что мы сыщики! Ты нашу карточку нашел!

Юпитер пнул Пита ногой, пытаясь остановить его, но было поздно. Тед Сэндоу уставился на Пита:

— Откуда ты знаешь?

Пит стал объяснять, как Тед промахнулся, упомянув про вопросительные знаки еще до того, как посмотрел на карточку. Тед, казалось, огорчился, но в то же время видно было, что его восхищает острый ум мальчишек.

— Вот это да! — воскликнул он. — Неглупо! Он улыбнулся и опустил ружье.

— Вы правы. Я нашел вашу карточку у ворот и сказал об этом мистеру Харрису, но он подумал, что это могло быть совпадением и просил меня быть поосторожнее, потому что я могу ошибиться. Поэтому я спросил адвоката тети Сары, не знает ли он в Роки-Бич ребят, которые называют себя «Три Сыщика», и он послал меня к Скинни Норрису, как я уже говорил. Вот так я узнал про вас и про склад утиля. А потом я придумал, как с вами познакомиться, и предложил купить старые вещи тети Сары. Вот и все, по-моему.

— Ты считал, что мы и украли статуэтку, — догадался Пит.

— Считал, что поделаешь, — признался Тед. — Я говорил об этом мистеру Харрису, но не убедил его. Он предположил, что настоящие воры ее потеряли, а вы просто нашли. Ну, мы и решили зазвать вас сюда, предложить вознаграждение и, может быть, уговорить вернуть под предлогом, как будто вы ее нашли.

Юпитер, казалось, обмозговывал слова Теда.

— Если ты думал, что мы ее украли, почему не обвинил нас сразу же?

— Я ведь уже сказал, Юпитер: мистер Харрис думал, что вы могли найти ее совершенно случайно. Он предупреждал: бездоказательные обвинения — вещь опасная.

— Если вы полагали, что мы случайно нашли статуэтку, почему просто не попросили ее вернуть?

— Мы говорили об этом. Но мистер Харрис сказал, вы, может быть, не захотите признаться, что нашли ее. Побоитесь, быть может.

— Итак, вы решили связаться с нами, — размышлял Юпитер, — предложить вознаграждение, чтобы мы думали, будто вы не знаете, что мы нашли амулет? Решили предоставить нам выход, да еще и стимул.

— Вы меня простите, ребята, — кивнул Тед, — я вас тогда не знал. Но теперь, когда мы познакомились, уверен: вы вернете его. Ведь вы нашли его, правда?

— Боб с Питом нашли, — уточнил Юпитер. — Но вернуть пока не можем. Сейчас у нас нет его.

И Юпитер рассказал, как темнокожий выхватил у них из рук этот амулет.

— Значит, он пропал, — сказал Тед упавшим голосом.

Юпитер медленно покачал головой.

— Нет, еще есть шанс отыскать его. Если мы найдем этого человека.

— А как? Существует какой-то секретный способ? — усмехнулся Тед. — Может, я могу чем-нибудь помочь? Я и правда хотел бы с вами работать.

— Может быть, сможешь, — согласился Юпитер. — Наблюдай за тем, что происходит вокруг тебя, а мы, если найдем того человека, позвоним.

— Отлично! — просиял Тед.

— А сейчас мы, пожалуй, пойдем домой, — решил Юпитер. — А то уже поздно.

Тед проводил их до ворот. Ребята сели на велосипеды и медленно покатили в сторону перевала в полной темноте. Через некоторое время Пит спросил сыщика № 1:

— Юп, а почему ты не рассказал, что мы видели вчера ночью? Про призыв на помощь и хохочущую тень?

— Я не уверен, что Тед нам не врал, — хмуро ответил Юпитер. — Если он вправду думал, что мы украли этот амулет, он бы сразу нас обвинил. Если только у него не было причины скрывать, как мы его нашли. Но, кажется, он чего-то не договаривает.

Они спускались с перевала по длинному склону к Роки-Бич. У Пита на душе было тревожно.

ГДЕ ЕГО НИКТО НЕ НАЙДЕТ!

На следующее утро Боб вскочил спозаранку и быстро оделся. Перед тем, как спуститься вниз, он постучался в спальню к родителям:

— Мам, я сам позавтракаю! Сонный голос матери ответил:

— Хорошо, Боб. Потом убери за собой. Ты где сегодня будешь?

— На складе, мамочка!

Примостившись в кухне, освещенной утренними лучами солнца, он быстро съел яичницу, выпил стакан апельсинового сока и пошел звонить Питу. Мать Пита ответила, что тот уже ушел на склад. Боб вымыл посуду и побежал за велосипедом.

На складе Боб с разгона налетел на тетю Матильду.

— Ага! Наконец-то я хоть одного из вас нашла! Когда увидишь остальных, скажи Юпитеру, что он нам нужен — поедем сегодня утром в имение Сэндоу.

— Конечно, мэм!

Боб будто бы без всякой определенной цели побрел в глубь двора, а когда тетя Матильда потеряла его из виду, быстро повернул к проходу, ведущему к трейлеру, и пробрался в штаб-квартиру. Там Юпитер и Пит грустно глядели на молчащий телефон.

— Ни одного звонка! — уныло объявил Пит. — Чистенько! — показал он на пустой листок для автоматической записи сообщений.

Это устройство к телефону Юпитер сделал сам для тех случаев, когда ребят не было в штабе.

— Кажется, наш метод на этот раз не сработал, — признался Юпитер.

— Да подожди, — успокаивал его Боб, — еще мало времени прошло. Послушай, что я отыскал вчера вечером!

— Ты лучше послушай, что мы видели! — перебил его Пит и поведал Бобу о приключениях в имении.

У Боба мороз прошел по коже, когда он слушал про жуткие тени и Теда с ружьем.

— Конечно, — сказал Юпитер, — никакие они не безголовые карлики, просто у них был такой вид. Я думал, сегодня утром поступят какие-нибудь сообщения по нашей зацепке тень-в-тень. Если бы только узнать, кто эти темнокожие. У нас был бы ключ ко всем тайнам. А что ты узнал о сокровищах чамаши, Боб?

— Кажется, нашел кое-что интересное. В книгах по истории здешних мест говорится, что когда банда рассеялась, все вокруг бросились искать сокровища. Долго искали, но никто ничего не нашел. У бандитов было слишком много укрытий в горах. Одно из них — как раз поместье Сэндоу. Ни разу никому не удалось найти даже следов сокровища.

— А два амулета, которые были у брата мисс Сэндоу? — спросил Пит. — О нем там ничего не написано?

— Написано, — отвечал Боб. — Его звали Марк. Он убил человека, и ему пришлось бежать. С убитым тоже связана какая-то тайна. Это был охотник, он жил на территории имения — в глубине, там, где холмы. Неизвестно, почему Марк Сэндоу убил его. А амулеты в книгах не упоминаются.

— Профессор Меекер тоже никогда не слышал про амулеты, — хмуро напомнил Юпитер. — А не нашел ли где-нибудь, что сказал перед смертью старый Магнус Верде?

— В четырех книгах, — сообщил Боб, — и везде по-разному!

Боб вытащил записную книжку.

— Согласно версии, в одной говорится: «Кто сможет найти глаз неба?», в другой — «Никто не найдет глаза небес», а еще в двух случаях: «Глаз неба, где никто не найдет его». Мне кажется, перевод хромает — с языка чамаши переводить трудно.

— Профессор Меекер говорил об этом, — напомнил Юпитер. — Кроме того, эти переводы очень плохи. В каждом упоминается «глаз неба» и утверждается, что никто не найдет сокровища.

— Послушай, Юп, а что это за «глаз неба»? Что он может означать? — спросил Пит.

Юпитер подумал.

— А что на небе напоминает глаз?

— Какое-нибудь облако, — предположил Пит.

— Да солнце, наверное, — возразил Боб. Юпитер кивнул.

— Или луна. Говорят же, что она напоминает лицо.

— Ну и как они могут спрятать сокровища на луне или на солнце? — рассердился Пит.

— Не на луне, и не на солнце, Пит, а на каком-нибудь месте на земле, где солнце или луна всегда светят. Как в некоторых храмах в древности.

— Точно, — сказал Боб. — Храмы обычно строились с отверстием в крыше, чтобы лучи солнца падали прямо на алтарь.

— Только дело в том, — вздохнул Первый Сыщик, — что это какое-то особенное место, и солнце там бывает в особое время.

— Ты хочешь сказать, — догадался Пит, — что нам придется отыскать место, куда светит солнце или луна?

— Боюсь, что именно так, — удрученно ответил Юпитер.

Но вдруг он оживился.

— Если только Магнус Верде не имел в виду что-нибудь такое… Ну, например, он мог подразумевать, что солнце выглядит, как глаз, если на него смотреть с какого-нибудь перевала или из ущелья. У нас есть такое место где-нибудь поблизости?

— Ты что, Юп? В жизни ничего подобного не слышал, — сказал Пит. — А если это не здесь? Боб же говорит, у чамаши повсюду полно укрытий.

— А Магнус Верде утверждал, что никто их не найдет, — прибавил Боб.

— Наверняка Магнус Верде посмеялся над теми, кто его захватил в плен, загадку им загадал, — упорствовал Юпитер. — Эх, если бы узнать, зачем темнокожему так нужна была статуэтка.

— Ох, я и забыл! — воскликнул Боб. — Я же не все рассказал! Темнокожий со своим приятелем напали на мистера Харриса.

И Боб повторил об услышанном отцом сообщении по радио накануне вечером. Юпитер вскочил.

— Надо пойти поговорить с мистером Харрисом! Может, ему известно что-нибудь важное. Но кто-то должен остаться здесь, у телефона. Автомат не может задавать вопросов.

— Теперь очередь Пита, — напомнил Боб.

— Кажется, да, — вздохнул Пит.

— Возьмем с собой переговорник, чтобы Пит мог нам сообщить, если по зацепке что-нибудь будет, — решил Юпитер.

Отыскав в справочнике адрес Общества вегетарианцев, Боб и Юпитер на велосипедах отправились туда. До улицы Пальмас оказалось всего десять минут езды. Штаб-квартира Общества разместилась в большом доме готического стиля, последнем в этом квартале и как раз на краю города. С другой стороны дороги начинались скалистые коричневые горы. За домами на Лас Пальмас был небольшой проезд, где стояли гаражи жителей этой улицы.

Ребята прислонили велосипеды к воротам, подошли к парадной двери и позвонили. Им открыл толстяк низкого роста. Мальчики спросили мистера Харриса.

— А, молодые люди! — приветствовал их Харрис, собственной персоной появляясь из-за спины толстяка. — Все в порядке, Сандерс. Я их знаю. Входите! Очень приятно! Я и не ждал вас так скоро. Хотите вступить в наше общество?

Коротышка Сандерс, который, видимо, был служащим мистера Харриса, вернулся к привычной работе — разбирать коробки в тускло освещенном холле. Юпитер поспешил сказать, что они не собираются пока становиться вегетарианцами.

— Мы хотим поговорить с вами, — заявил он.

— Поговорить? Тогда прошу в офис. Осторожно проходите, мы только что въехали сюда. Жаль, что вы не хотите вступить в наше Общество. Нам нужны люди, а то мне с двумя помощниками все приходится делать самому.

Ребята прошли через завалы коробок, книг, нагромождения картотечных ящиков и горы рекламных листков. Мистер Харрис открыл тяжелую дубовую дверь, и они вошли в большую светлую комнату, которая в скором времени должна была превратиться в офис. Мистер Харрис уселся за стол старинной работы и жестом пригласил ребят последовать его примеру.

— Ну что ж, выкладывайте, — сказал он.

— Мы слышали, что на вас напали, сэр, — начал Юпитер.

— Ах, да. Этот сумасшедший кинулся на меня. Их было двое, но напал один. Я стоял на кафедре, делал небольшое сообщение. Это было так неожиданно. Присутствующие сразу начали звать полицию. Но бандиты убежали.

— Почему они на вас напали, сэр? — поинтересовался Боб.

— Совершенно не понимаю.

— Они что-нибудь сказали? — спросил Юпитер.

— Не по-английски. Этот мошенник что-то кричал, но мне это все показалось тарабарщиной какой-то. Я пытался его задержать, но он ускользнул. Пока прибыла полиция, они уже удрали. Мне кажется, это фанатики, которые ненавидят вегетарианцев. Нам уже приходилось встречаться с такими предрассудками. И не раз. Люди порой ненавидят других только за то, что они не такие, как они.

— Я это знаю, сэр, — сказал Юпитер, — но не думаю, что причиной была ваша принадлежность к вегетарианцам.

— Да? — с недоумением спросил мистер Харрис. — Тогда почему они напали? У вас есть какие-то объяснения?

— Конечно! — уверенно сказал Боб. — Нам известно, что… — Тут Боб остановился, услышав какой-то слабый звук неподалеку. Мистер Харрис тоже прислушался и начал осматриваться. Это было низкое прерывистое гудение. Тут Боб сообразил, что это такое. Видимо, Пит пытался связаться с ними. Юпитер тоже услышал звук и сразу же поднялся.

— Простите нас, сэр, но нам необходимо уйти. Мы вернемся, как только сможем.

— Пожалуйста, — сказал мистер Харрис. — Я побуду здесь еще недолго, а потом поеду навестить мисс Сэндоу. Я бываю у нее ежедневно. Она ведь мне очень помогает в работе.

Ребята понимали, что пока они находятся внутри здания, переговорное устройство не будет действовать на таком большом расстоянии. Они быстро выбрались из заставленного ящиками холла. На улице Юпитер увидел большой куст недалеко от ворот, и они с Бобом примостились под его укрытием.

Юпитер нажал кнопку передатчика:

— Я — Первый. Второй! Второй, ответь мне! Прием! Из маленького приемника раздался еле слышный голос Пита. Юпитер и Боб придвинулись ближе.

— Я — Второй! Слышите меня? Я — Второй. Первый, ответь! Прием!

— Первый и Секретарь тебя слышат! Прием! — сказал Юпитер в передатчик.

— Юп? — еле слышный голос звучал взволнованно. — По зацепке только что пришло сообщение. Один пацан видел темнокожих! Они в машине на Лас Пальмас около…

— Юп! — вдруг вскрикнул Боб. — Вон они!

Юпитер вскочил. Пальцы его соскользнули с кнопки приема, оборвав слова Пита. Но ни Боб, ни Юпитер уже не думали о том, что говорил Пит. У ворот возле их велосипедов стоял один из темнокожих в странной одежде. Другой был между ними и дверью дома.

Оба они начали двигаться в сторону ребят, угрожающе размахивая ножами. Мальчики были отрезаны и от дома, и от велосипедов.

— Бежим! — крикнул Юпитер. — В горы, Боб!

ПОГОНЯ В ГОРАХ

Ребята бросились за угол дома. На мгновение двое темнокожих остановились, что-то крича. В конце двора, примыкавшего к дороге, за которой начинались горы, изгородь была низкой. Юпитер и Боб перемахнули ее, не оглядываясь.

— Бежим в горы! — тяжело дыша, повторил Юпитер.

Они пересекли дорогу и помчались к первому крутому склону невысоких гор, окружавших Роки-Бич. Здесь Боб, который был впереди, и Юпитер, с трудом поспевавший за ним, начали продираться сквозь жесткие сухие заросли чаппараля. Колючий кустарник царапался, как кошка, рвал одежду. За спиной ребята слышали голоса преследователей.

— Чего они орут? — запыхавшись, спросил Боб.

— Не знаю! — крикнул в ответ Юпитер. — Ничего не понимаю. Но надо удирать!

— Разве мы сможем?

— Попробуем…

У вершины первого холма ребята оказались на старой грязной дороге. Они немного опережали своих преследователей. На миг оказавшись вне поля их зрения, мальчики свернули в сторону и помчались вдоль дороги прочь от Роки-Бич, от Общества вегетарианцев, от своих велосипедов! Но больше бежать было некуда!

— Ой! — крикнул Боб и остановился.

Перед ним» было глубокое ущелье! Мостик через него куда-то делся. Ребята замерли.

— На гору! — приказал Юпитер.

Они начали карабкаться вверх по раскаленным скалам. Внизу послышались крики. Двое темнокожих увидели ребят и показывали руками в их сторону. Пока мальчики оглядывались, преследователи с удивительной ловкостью и быстротой стали взбираться на склон.

— Они нас догонят! — крикнул Боб.

Они ползли вверх по выжженному склону под палящими лучами солнца. От жестких колючих веток чаппараля кровоточили руки. Наконец ребята добрались до высокого горного уступа. Юпитер, задыхаясь, свалился на землю. Боб оглянулся.

— Они все еще преследуют нас.

— Пускай, — слабым голосом проговорил Юпитер. — Все, я умираю.

Боб приставил руку к глазам.

— Мы быстрее бегаем, а они лучше взбираются на горы. Прямо как горные козлы! Может, они те самые якуали? Дьяволы скал?

Юпитер поднялся. Мысль о встрече с якуали как-то взбодрила его.

— Может, они говорят на якуали? Ничего удивительного, что мы их не понимаем.

— Да пусть хоть по-эскимосски, — проворчал Боб. — Как же выбраться отсюда? Как ты думаешь, мистер Харрис видел, как они за нами погнались?

— Вряд ли, — сказал Юпитер, вглядываясь вдаль. — Вокруг дома все спокойно.

— Эх, добраться бы до велосипедов!

— Как ты это сделаешь? Мы отрезаны. Остается только бежать дальше.

— Куда бежать-то? — в отчаянии сказал Боб, осматривая голый, выжженный горный уступ.

Вдруг взгляд его просветлел:

— Юп! Пошли! Я знаю, где мы находимся. Кажется, тут есть выход.

И Боб снова побежал — вдоль уступа, который огибал гору. За ним тяжело пыхтел Юпитер. Преследователи снова потеряли их из виду. Обогнув гору, ярдов через пятьдесят Боб уперся в густые заросли дубняка с искривленными стволами и непролазную чащу чаппараля.

— Куда мы? — задыхался Юпитер.

— Сюда! — позвал Боб.

Юпитер, ничего не понимая, уставился на Боба, который бежал прямо на плотную стену покрытых пылью зеленых деревьев и чаппараля.

— Куда? Я не вижу…

Боб исчез в чаще, прежде чем Юпитер успел договорить. Первый Сыщик нырнул вслед за ним и вдруг почувствовал, что куда-то летит. С глухим стуком он шлепнулся на дно узкого ущелья, совершенно закрытого со всех сторон деревьями и кустарником. Запыхавшийся Юпитер осторожно отряхивался и таращился на приятеля.

— Мог бы и предупредить, — упрекнул он.

— Не успел. Я пошел вслед за ящерицей, да как провалюсь сюда! Здесь нас не найдут.

— Хорошо бы, — устало проговорил Юпитер.

— Ш-ш-шшшшшш! — зашипел Боб.

Мальчики пригнулись и тихо поползли к склону. Боб выглянул через узкую щель в кустах. Те двое стояли не дальше, чем в пятидесяти футах от них, и о чем-то спорили, показывая руками в разные стороны. Юпитер сполз на дно оврага.

— Они знают, что мы где-то поблизости!

— Что будем делать-то?

— Сохранять спокойствие, — объявил Первый Сыщик.

Они тихо лежали, прислушиваясь. Голоса преследователей были где-то рядом, за густой чащей. Ребята слышали их отчетливо, но ни слова не понимали из того, что говорили темнокожие. Если не считать грубых, угрожающих интонаций.

Ребятам ничего не оставалось, как ждать. Раздался шорох, а затем треск раздвигаемых кустов.

— Боюсь, что рано или поздно они нас найдут, — прошептал Юпитер. — Кажется, они поняли, что мы не могли никуда отсюда деться.

— Овражек со всех сторон закрыт, они его не заметят.

— А могут ввалиться прямо к нам. Есть отсюда какой-нибудь незаметный выход?

Боб минутку подумал.

— Налево большое ущелье. Оно ведет вниз к дороге, как раз к дому этих вегетарианцев. Только от ущелья надо пробежать футов пятьдесят по открытому месту.

— Пятьдесят футов? — Юпитер сосредоточенно нахмурил брови. — Тогда придется применить хитрость, отвлечь их внимание, пока мы будем перебегать. Вот если бы заманить их сюда, а самим — к ущелью.

— Будь мы чревовещателями, то могли бы сделать так, что наши голоса раздавались бы отсюда, пока мы идем к оврагу, — расфантазировался Боб.

— Боб! Это то, что надо! — обрадовался Юпитер.

— Как это — то, что надо? Мы же не чревовещатели! Не можем оставить здесь свои голоса и уйти.

— Можем! С помощью электроники! Юпитер вытащил из кармана переговорник.

— Один мы оставим тут, включим на полную громкость и нажмем кнопку на прием, а сами пойдем к краю оврага…

— А там начнем говорить в другой переговорник, они подумают, что мы в овраге, и спустятся.

— Ну да! — воскликнул Юпитер. — Они сюда полезут, а мы в это время незаметно перебежим в ущелье. К тому времени, как они найдут переговорник, нас уже здесь не будет, и они не догадаются, где нас искать.

Юпитер положил переговорник за кустом на дне оврага и пристроил камень на кнопке приема, потом взял переговорник Боба, и ребята начали тихо пробираться по дну оврага, пока Боб не сообщил, что они у выхода.

— Видишь большое дерево? — прошептал Боб. — Ущелье начинается там.

— Понятно, — тоже шепотом ответил Юпитер. Он присел на корточки и сказал в переговорник:

— Боб! Я слышу, они приближаются!

— Они нас тут не найдут, — сказал Боб тоже в микрофон. — Мы здесь в безопасности.

Юпитер прислушался. Голос Боба доносился слабо, но отчетливо как раз оттуда, где они только что прятались. Он еще раз сказал несколько слов в передатчик, в то время как Боб пытался сквозь кусты увидеть, что происходит.

— Услышали, — прошептал он. — Лезут туда.

— Ну, пошли! — тихо скомандовал Юпитер. Они выскочили из оврага и со всех ног бросились к большому дереву на краю ущелья. Там оглянулись.

Темнокожих нигде не было видно. Мальчики нырнули в ущелье и стали быстро спускаться к дороге.

Запыхавшись, они выбежали на улицу за полквартала от дома вегетарианцев. Тех двоих поблизости не было.

— Надо сказать мистеру Харрису, что темнокожие вернулись.

Ребята обогнули дом и оказались у парадной двери. Юпитер позвонил. Они подождали — никто не ответил. Тогда Боб постучал. В доме не было слышно ни звука. Он подергал дверь, она была закрыта. Юпитер тем временем заглянул в окно у двери.

— Он, наверно, уехал в имение, — предположил Боб.

— Скорей всего, — согласился Юпитер. — Давай уходить отсюда, быстро!

Без лишних слов ребята вскочили на велосипеды и умчались.

ЮПИТЕР НАЧИНАЕТ ПОДОЗРЕВАТЬ

Тетя Матильда застукала Боба и Юпитера в тот момент, когда они на полной скорости вкатили во двор.

— Вот вы где, голубчики!.. Юпитер Джонс, готовы ли вы отправиться в поместье Сэндоу?

— Ну, конечно, тетя Матильда, — успокоил ее Юпитер. — Нам надо только взять кое-что в мастерской.

— Поторапливайтесь, молодой человек! Конрад и ваш дядюшка будут готовы через две минуты.

Ребята подъехали к мастерской, а затем через Туннель II — к штаб-квартире. Пит был все еще на своем посту, у телефона. Он сразу же накинулся на них:

— Почему вы прервали связь? У меня было очень важное сообщение! Позвонили два пацана. Они засекли машину темнокожих на Лас Пальмас, а потом заметили, что те погнались за какими-то двумя парнями.

— Знаем, — вздохнул Боб.

— Это они за нами гнались, — пояснил Юпитер. Он рассказал Питу, почему им пришлось прервать переговоры по радио. Пит был потрясен.

— Уй ты! Ей-богу, вам просто повезло! Они же вас чуть не…

— Куда им с Юпитером тягаться! — восторженно глядя на своего находчивого друга, сказал Боб. — Он их в дурачках оставил. Как маленьких! Бегают там сейчас по кустам…

Но Юпитеру было не до комплиментов. Не теряя времени, он продумывал следующие шаги.

— Раз те темнокожие все еще крутятся возле дома вегетарианцев, значит, им там что-то нужно. Думаю, они опять могут напасть на мистера Харриса. Хорошо, если он у мисс Сэндоу. Мы с дядей Титусом сейчас туда едем, и я предупрежу обо всем мистера Харриса. Но если вдруг он вернется к себе в офис до того, как я его увижу? Мне кажется, кто-нибудь из вас должен туда поехать и подождать его.

— Эй, слушай, Юп, мне же надо домой явиться к обеду, — вспомнил Пит.

— И мне тоже, — спохватился Боб.

— Ладно. Поешьте и поезжайте. Может, вы там засечете тех двоих.

— Юп, да мы еле от них отделались! — в отчаянии закричал Боб.

Но Юпитеру и горя было мало.

— Я уверен, — сказал он, — что эта парочка явилась туда за чем-то важным. Мне кажется, они могут нас вывести на сокровища чамаши. Только смотрите, чтоб вас не заметили.

— Мог бы об этом не напоминать, — обиделся Пит.

— Думаешь, это якуали, Первый? — спросил Боб. Юпитер кивнул.

— Очень может быть. Наверно, они каким-то образом узнали про сокровища чамаши — из древних индейских надписей или легенд. Может, они разгадали последние слова Магнуса Верде.

— Жалко, что не мы, — вздохнул Пит.

— Конечно, жалко, — признался Юпитер, — наверно, это ключ к тайне. «Глаз неба, где никто не найдет его». Нам придется это разгадать.

— Да, но если они знают тайну Магнуса Верде, чего же они тогда ищут?

— Не знаю, — задумчиво протянул Юпитер. Тут издалека донесся голос тети Матильды:

— Ю-у-упитер Джо-оонс! Теперь ты куда подевался?

— Не забудьте, — напомнил еще раз Первый Сыщик, — предупредить мистера Харриса и следить за темнокожими. И подумайте над словами Магнуса Верде.

Боб с Питом кивнули, а Юпитер помчался на улицу. Конрад и дядя Титус уже ждали его в большом грузовике. Тетя Матильда принесла корзинку с обедом. Юпитер забрался в кабину, и дядя Титус велел трогаться. Дядюшка Юпитера был человеком необычным — небольшого роста, с огромными усами. Он скупал старые вещи не для того, чтобы их тут же перепродать, а потому, что они ему нравились.

Вскоре грузовик выехал из города и начал взбираться по крутой извилистой дороге к перевалу. Достигнув вершины подъема, они свернули к железным воротам поместья Сэндоу. Ворота были открыты, Конрад газанул, грузовик, проскочив ворота, остановился у сарая.

Дядя Титус и Юпитер выскочили из машины. Титусу очень хотелось взглянуть на новые приобретения.

Из большого дома появилась мисс Сэндоу.

— Вы, должно быть, Титус Джонс, — промолвила старая леди, похожая на птичку. — Рада познакомиться. Надеюсь, вы тут найдете много нужных вещей. Слишком долго все это копилось.

— Я просто уверен в этом, мэм, — вежливо поклонился дядюшка и подкрутил ус. — А вам не жаль со всем этим расставаться?

— О боже милостивый! Конечно, нет! Лучше всего, если вы все это заберете! С тех пор, как приехал мой племянник Теодор, я просто ожила. Хочу все здесь привести в порядок!

— В таком случае, мисс Сэндоу, я бы предпочел отобрать вещи с вашей помощью, — сказал дядя Титус.

Мисс Сэндоу, кивая и улыбаясь, прошла с Титусом и Конрадом в сарай. Юпитер подождал, пока они уйдут, и повернул к большому дому, ища мистера Харриса. Вдруг за его спиной возник Тед.

— Опять что-то расследуешь? — с любопытством осведомился он.

— Что-то вроде этого, — вынужден был признаться Юпитер. — Хочу поговорить с мистером Харрисом.

— Он в библиотеке.

Юпитер прошел за Тедом в дом. Они нашли мистера Харриса за чтением газеты. Увидев Юпитера, вегетарианец вскочил и быстро пошел ему навстречу.

— Тед мне рассказал о вашей встрече вчера вечером, — сразу же сообщил он. — Я должен извиниться за наш маленький обман. Сперва я принял вас за воришек, думал, что статуэтка у вас, и мы решили схитрить, предложив вознаграждение.

— Понимаю, сэр, — невозмутимо изрек Юпитер.

— Ну, хорошо. А теперь расскажите, что же с ней случилось?

И Юпитер поведал уже известные нам факты: как Боб и Пит услышали возле имения крик о помощи, как через стену перелетела статуэтка. Мистер Харрис слушал очень внимательно и время от времени хмурил брови. Когда Юпитер дошел до хохочущей тени, Тед воскликнул:

— Тень безумно хохотала? Странно. Мне кажется, я сам слышал вчера какой-то особенный смех.

— А ты уверен в этом, Юпитер? — спросил мистер Харрис. — Может, это был ветер или у вас разыгралось воображение?

— Нет, сэр, в имении где-то водится хохочущая тень, — настаивал Первый Сыщик, — и, я думаю, кто бы ни скрывался под личиной этой тени, у него здесь есть пленники.

— В самом деле? — поразился Тед. — Пленники? Ну, знаешь!

— Но почему ты так решил, Юпитер, — осведомился мистер Харрис. — Что все это значит?

— По всей вероятности, мы имеем дело с сокровищами чамаши, сэр. Я уверен в этом.

— Сокровища чего? — не поверил своим ушам мистер Харрис.

— Сокровища чамаши — это золото, накопленное древним племенем.

И Юпитер рассказал все, что Трем Сыщикам удалось узнать об этом. Мистер Харрис и Тед выслушали его рассказ, не шелохнувшись. Когда Юпитер закончил, мистер Харрис улыбнулся.

— Понятно, — произнес он. — Не очень-то я верю в эти сказки — предсмертные слова и прочее, но вот то, что может существовать шайка негодяев, которые верят в это, вполне вероятно. И это очень опасно. Мне вовсе не хочется, чтобы в эту историю были втянуты мальчики вроде вас. Вы же в сущности еще дети.

— Можешь повторить, что сказал старый индеец? — сказал Тед.

— Ну да — только смысл. Он сказал: сокровище находится там, где глаз неба, и там его никто не найдет.

— Вот это да! — воскликнул Тед. — Что бы это могло значить ? И какая тут связь со статуэткой тети Сары? И почему ты говоришь, что в поместье держат пленников?

Юпитер не успел ответить, так как снаружи послышался голос мисс Сэндоу:

— Теодор! Поди сюда на минутку! Ты где, Теодор? Тед поспешил на тетушкин зов, а Юпитер в это время быстро сказал мистеру Харрису:

— Сэр! Хохочущая тень существует на самом деле. Я сам ее слышал. И пленники в имении тоже есть — я это знаю, потому что нашел записку в амулете.

— Записку? В статуэтке?

Лицо у мистера Харриса приняло озабоченное выражение.

— Это призыв на помощь! — объяснил Юпитер.

— А в полицию вы сообщили?

— Нет, сэр. В сущности, сообщать-то нечего.

— Понимаю. Ты прав, — сказал мистер Харрис. — Кажется, я начинаю что-то понимать. А где ты видел хохочущую тень?

— Вчера вечером, перед тем как на нас вышел Тед. И Юпитер рассказал, что они видели возле охотничьего домика.

— И что ты об этом думаешь?

— Что те четыре тени и были пленниками, на них надели мешки и поэтому они казались безголовыми.

— Что такое? — поразился мистер Харрис. — Четверо пленников? Под самым носом у мисс Сэндоу? Да еще их прячет какая-то тень?

— А что вы на самом деле знаете о Теде Сэндоу, сэр? — напрямик спросил Юпитер.

— О Теде? — мистер Харрис даже моргнул два раза. — Думаешь, здесь замешан Тед? Черт побери, я должен во всем разобраться! Пошли, я хочу посмотреть на этот домик!

Мистер Харрис прошел к столу и открыл ящик. Когда он повернулся, Юпитер увидел у него в руке пистолет.

ЗВОНИТЕ В ПОЛИЦИЮ!

Юпитер и мистер Харрис с пистолетом в руке молча двигались по лесной дорожке к охотничьему домику. Румяное лицо вегетарианца стало серьезным и решительным.

— Ты думаешь, что темнокожие, которые отняли у вас статуэтку, — это те же люди, что напали на меня? — заговорил мистер Харрис, пока они с Юпитером торопливо шли в густой тени деревьев.

— Думаю, да, сэр.

— Если это так, то, вероятно, они держат здесь пленников. Нам, пожалуй, надо бы с осторожностью подходить к домику.

— Теперь-то, наверно, они ушли отсюда, особенно если так называемая тень видела вчера нас с Бобом.

— В этом следует убедиться. Если они такие дерзкие, что держат пленников в имении, то двоих мальчиков могут не испугаться. Но вот чего я не могу понять, так это — зачем их тут держать.

— Я этого тоже пока не понял, — невесело сказал Юпитер. — Может быть, пленникам известно, где лежит сокровище, и эти темнокожие, а с ними и хохочущая тень, разыскивают его.

— Может быть. Не исключено, что ты попал как раз на них. И может быть, нам удастся поймать негодяев прямо на месте.

Стараясь двигаться как можно бесшумнее, они подошли к тому месту, где тропинка сворачивала в круглую долину. Грузовика перед домиком уже не было. При ярком солнечном свете строение не казалось столь таинственным.

Мистер Харрис жестом велел Юпитеру спрятаться под деревом, а сам стал крадучись продвигаться по склону между деревьями. Теперь Юпитер мог близко рассмотреть охотничий домик… Никаких признаков жизни вокруг. Ставни на окнах открыты. Приоткрыта и дверь. Наверняка, в доме никого не было.

Мистер Харрис, однако, рисковать не стал. Он продолжал бесшумно спускаться по склону, прячась за деревьями. Юпитер, который изнывал от вынужденного ожидания, видел, как мистер Харрис добрался до открытого места, на мгновение остановился, присматриваясь к дому, а затем бегом приблизился к нему, держа пистолет в вытянутой руке.

Сначала он заглянул в окно, затем бросился к двери и исчез в домике. Изнутри послышался грохот, затем в дверях появился мистер Харрис и махнул рукой Юпитеру.

— Пусто, — заявил он, когда Юпитер подошел к дому. — Я всюду посмотрел — ни души. Но они здесь были. Посмотри-ка.

И мистер Харрис показал на короткие белые штаны из домотканой материи.

— В точности, как у тех темнокожих. Похоже, они.

И грузовик, который вы видели, тоже сюда заезжал — на дороге мазут пролился. Пятно, правда, сухое, наверно, уже прошло некоторое время, как уехали.

— Мистер Харрис, нельзя ли определить по следам, в какую сторону они двигались? — спросил Юпитер.

— Пока непонятно. Посмотри, может быть, ты что-нибудь заметишь.

Мистер Харрис вместе с Юпитером снова вошли в дом. Беспорядок, который они увидели, говорил о том, что дом покидали в спешке. Повсюду валялись пустые бутылки, на столе — остатки еды и грязные тарелки. И ничего не могло подсказать, в каком направлении вести поиски.

— Да, никаких намеков на их местопребывание, — отметил Юпитер. — Но я просто уверен, что они где-то в имении.

— Имение очень велико, — покачал головой мистер Харрис. — И большая его часть — в горах. Нет, вряд ли мы их найдем. Думаю, когда ты их застукал, то спутал все планы, и они сбежали отсюда.

— Быть этого не может, — утверждал Юпитер. — Я думаю, сэр, они продолжают свои поиски. Когда мы с Бобом вышли из вашего офиса, они за нами погнались.

— За вами? Возле моего дома? — удивился мистер Харрис. — Но от вас что им теперь нужно?

— От вас, мистер Харрис!

— От меня? Какого черта?

— Что-то, значит, нужно, сэр! Стащив амулет, они напали на вас во время лекции. Потом на нас, когда мы вышли из вашего дома. Они, наверно, думали, что вы нам что-то передали.

— Я?.. О черт! — воскликнул мистер Харрис. — Вторая статуэтка! Я же ее сюда привез для безопасности в тот же день, когда первую украли. Я уговорил мисс Сэндоу, чтобы она мне ее доверила. Совсем забыл! Наверно, им нужны оба амулета!

С этим Юпитер сразу согласился:

— Да, они им нужны оба, чтобы узнать, где находится сокровище.

— И все-таки я не понимаю, — сказал мистер Харрис, — как они узнали, что второй амулет у меня в сейфе?

— Видели, наверно, как вы его сюда несли.

— Исключено. Фигурка была в коробке, коробка — в кармане. В офисе тоже не могли выследить.

— Может быть, им об этом сказал один из ваших помощников?

— Нет, — сказал мистер Харрис. — Там мои старые друзья и настоящие вегетарианцы. И, кроме того, они ничего не знали про амулет.

Юпитер прикусил нижнюю губу — верный признак, что он сосредоточенно думал.

— А ведь мисс Сэндоу должна была об этом знать. Вот вам уже один человек.

— Вряд ли мисс Сара Сэндоу — соучастница воров. Если она интересовалась сокровищем чамаши, то у нее и так были оба амулета. К тому же Сара и Тед — единственные…

— Тед? — перебил Юпитер. — И он знал? Мистер Харрис хотел было продолжать, но так и остался с открытым ртом. Потом, наконец, закрыл его и произнес:

— Это очень серьезно, Юпитер. Бедная мисс Сэндоу! Если Тед замешан в каком-то нечистом деле, это разобьет ее сердце.

— Он был у ворот, когда Боб и Пит нашли первый амулет, — отметил Юпитер. — И вчера ночью ходил по имению. Что вы о нем знаете, мистер Харрис?

— В общем-то немного. Я как раз собирался ехать в Лос-Анджелес, и тогда он сказал мне, что его тетушка — вегетарианка. Поэтому я решил познакомиться с ней и, может быть, получить от нее помощь.

Мистер Харрис снова замолчал с удрученным видом.

— Нет, лучше сразу же поговорить с Тедом. Мистер Харрис быстро повернулся и пошел обратно по лесной дороге. Юпитер едва поспевал за ним. Подойдя к дому, они увидели, что дядя Титус и Конрад все еще нагружают машину. Мистер Харрис прошел прямо в дом, надеясь найти там Теда, а дядя Титус, конечно, увидел Юпитера.

— Ах, вот ты где! Так ты сюда работать приехал или бездельничать, негодник этакий! — прокричал дядя Титус.

Пришлось помогать Конраду втаскивать на грузовик громадный старинный сундук с инкрустациями. При этом Юпитер то и дело поглядывал на дверь дома. От нетерпения ему казалось, что время остановилось. Наконец, мистер Харрис вышел.

— Тед куда-то уехал, — сообщил он. — Пожалуй, я вернусь в свою контору.

— Если Тед поехал туда же, сэр, — ухмыльнулся Юпитер, — то за ним присмотрят!

— Что? — мистер Харрис, казалось, примерз к месту.

— Я послал Боба и Пита следить за темнокожими, — объяснил Юпитер.

— Юпитер! — вскрикнул мистер Харрис, меняясь в лице. — Второй амулет все еще у меня в сейфе. Если ребята наделают там глупостей, с ними может случиться все, что угодно! Я еду туда немедленно. Твой дядя почти закончил погрузку. Как только вернешься в Роки-Бич, сразу звони в полицию!

С этими словами мистер Харрис бегом кинулся к машине и умчался на бешеной скорости.

ПОПАЛИСЬ!

Боб и Пит снова встретились после обеда. Они проверили автоматическую запись телефонных сообщений, там ничего не оказалось, и тогда ребята сразу отправились в резиденцию вегетарианцев.

Осторожно подъехав к дому, ребята осмотрелись. Никаких признаков темнокожих. Автомобиля мистера Харриса не было ни перед домом, ни в соседнем переулке. Парадная дверь закрыта.

— Наверно, он в поместье, — решил Пит.

— Значит, Юп там с ним поговорит, — сказал Боб. — Но нам с тобой лучше остаться здесь. Индейцы могут вернуться.

Через дорогу от дома вегетарианцев начинался тихий переулочек. Боб и Пит решили постоять там с велосипедами и понаблюдать. Холмы, где темнокожие охотились за Бобом и Юпитером, казалось, замерли под раскаленным солнцем. Только высоко в небе над холмами одиноко парил гриф. Пит с неприязнью посмотрел на него:

— Надеюсь, эта птичка любуется не нами?

— Успокойся, Пит, грифы питаются только падалью, — подражая Юпитеру, ученым тоном произнес Боб. — Они поддерживают чистоту. Природе без них просто не обойтись.

— А я бы обошелся, — упрямо пробурчал Пит. — Откуда я знаю, что у голодного грифа на уме?

За час, что они простояли в переулке, ничего не произошло. Даже ни одна машина не проехала мимо. Питу все это стало надоедать. Он присел, сложил горку из камешков, потом снова встал, походил немного, чтобы размяться.

— Чего я не люблю в работе сыщика, — заметил он, — так это выжидать и высматривать.

— А Юп считает, — снова строгим тоном ответил Боб, — наблюдение — самое важное в работе сыщика.

Настоящие сыщики иногда неделями сидят на месте и наблюдают, наблюдают…

— Ну уж нет, — сказал Пит, зевая от скуки. — Слушай, а почему Первый считает, что индейцы опять сюда придут?

— Юп, наверно, думает, что им что-то нужно от мистера Харриса. Может, он знает про сокровище.

— О, тогда они, может быть, и появятся, — немного оживился Пит.

— Появятся, — успокоил его Боб. — Ты только…

В этот момент с противоположной стороны улицы донесся глухой сдавленный крик:

— Эй! Кто-нибудь!

Крик был слабым, но в тишине раскаленной солнцем безлюдной улицы слышался отчетливо.

— Помогите!

— Это из-за дома вегетарианцев, — прошептал Пит.

— Может, там заперли мистера Харриса, — предположил Боб, — не воры ли опять на него напали? Ребята некоторое время раздумывали. Если там были темнокожие, то показываться им на глаза было опасно. С другой стороны, если мистера Харриса закрыли в доме, то надо попытаться помочь ему.

— Что делать-то будем? — спросил Пит.

— Пошли посмотрим, только осторожно. Если мы их обнаружим, лучше сразу удирать.

Они пересекли пустынную улицу, осторожно обошли дом и подергали заднюю дверь.

— Открыто, — прошептал Пит, повернув ручку. Он толкнул дверь, и ребята прошли по темному коридору в помещение, которое раньше служило кухней. Там никого не было. Через дверь-вертушку они вошли в заставленный ящиками полутемный вестибюль и остановились, прислушиваясь.

— Здесь ничего не слышно, — прошептал Боб.

— Но я уверен, кричали где-то здесь, — настаивал Пит. — Пойдем в офис посмотрим.

Ребята открыли дверь кабинета, но и здесь было тихо и пусто. Боб кивнул на дверь чуланчика. Ребята на цыпочках подошли и прислушались. Ни звука. Тогда Пит взял со стола мистера Харриса тяжелое пресс-папье и стал сбоку, а Боб медленно приоткрыл дверь. В чулане никого не было.

— Но откуда-то ведь кричали, — сказал Пит.

— Может, его заперли, где дышать нечем, — предположил Боб, — и он задохнулся?

— Ох, черт! Давай скорей искать! — согласился Пит.

Они быстро осмотрели все помещения первого этажа. Пусто. На втором этаже зашли в большую комнату для собраний, переделанную из трех маленьких. В конце зала стояла кафедра. Очевидно, именно здесь на мистера Харриса напали во время лекции.

— Эй! Я вас слышу! Помогите! — вдруг снова раздалось откуда-то сверху.

— На третьем этаже! — крикнул Боб и бросился за Питом, который уже бежал наверх.

На третьем этаже почти ничего не было видно. Окна закрыты ставнями. На куче досок лежал толстый слой пыли. Двери в комнаты вдоль всего коридора были открыты. Ребята остановились, напряженно прислушиваясь.

Вдруг в дальнем конце коридора раздался сильный стук в дверь. Пит подобрал с пола доску, и они с Бобом устремились в конец коридора. Последняя комната была совершенно пустая. Ребята подождали, не повторится ли стук, но тут Боб заметил в дальнем конце дверь.

— Сюда, Пит!

Пит молча кивнул, и они приблизились к двери. Боб повернул ручку, дверь не открывалась.

— Может, взломаем? — предложил он, показывая на доску, которую держал Пит.

В этот момент дверь в коридор хлопнула, замок защелкнулся. Ребята быстро обернулись и уставились на дверь. Пит направил вперед свое оружие, готовый отразить любое нападение. Но никто их не трогал, если не считать, что их заперли.

— Пит! — воскликнул Боб. — Внимание!

За закрытой дверью послышался злорадный смешок.

— Вы, умники, всегда такие тупые? — издевательски хохотал кто-то.

Они узнали голос Скелета Норриса.

Боб и Пит подбежали к двери, но сколько Пит ее ни дергал, ни пинал, ни колотил в нее, — ничего не получалось.

— Скелет Норрис, а ну, выпусти нас отсюда! — вопил Боб.

— Попробуй не выпусти, — пригрозил Пит. — Мы тебя приведем в порядок, как выйдем…

— А как вы выйдете? — издевался Скелет за дверью. — Сначала помаринуйтесь хорошенько. Это вам полезно, не будете совать нос, куда не просят. Жаль, с вами нет толстяка Джонса. Посмотрел бы я, как этот жирный умник отсюда выберется.

— Если бы Юпитер здесь был, ты бы так не разговаривал, — разозлился Боб.

— Заткнись, Эндрюс, — заорал Скелет. Его всегда злило, когда напоминали, что он зря тягается с Юпитером. — Плохо твое дело!

— Это тебе скоро плохо будет, — сказал Пит. — Ты хоть понимаешь, чем занимаешься?

— А чем? — нагло фыркнул Скелет. — Ну, допустим, частную собственность охраняю! Я услышал шум, проходя мимо, зашел — и что же вы думаете? Прихватил двух нарушителей!

— Ты придурок, что ли, Скелет? Никто тебе не поверит!

— Как бы не так! Парадная дверь была закрыта? Была. Внутри никого не было? Не было. Так зачем вы полезли с черного хода? — гаденько хихикнул Скелет. — Да я за вами следить начал с тех пор, как Тед Сэндоу про вас расспрашивал. Так и знал, на чем-нибудь вас поймаю.

— Скелет! — как с малым ребенком заговорил с ним Боб. — Мистер Харрис знает, что мы тут. Мы работаем на мисс Сэндоу.

— Не пудрите мне мозги, — прогнусавил Скелет. — Тед Сэндоу сказал мне, что ищет драгоценную статуэтку, которую сперли!

— Ничего подобного! — крикнул Пит. — Это он думал раньше, а потом сам же нас нанял искать ее! И что ты все тянешься быть умней Юпа?

— Я и так умней этого жирного задавалы. Кричите тут, сдолько влезет. Если ваш толстячок Джонс такой умный, пускай освободит вас, а я пошел. Будьте здоровы, умники!

Боб в отчаянии посмотрел на Пита, потом подошел к запертой двери и прислушался. Скелет спустился по лестнице, потом хлопнула дверь черного хода.

— Попались, — сказал Пит, хотя это и так было ясно. — На окнах решетки, вторая дверь заперта.

— Дом-то старый, — начал соображать Боб. — А как тут стены, пол? Давай, посмотрим, может, где доска отошла или еще что-нибудь.

Пит, ни на что не надеясь, осмотрел пол, пока Боб проверял стены. К несчастью, пол был в порядке.

— Стены тоже — будь здоров! — мрачно отметил Пит.

— Может, Юп или мистер Харрис скоро придут, — размечтался он.

— Велосипеды-то наши в переулке. Он бы заметил…

— Конечно, — согласился Пит, — догадался бы, что мы где-то рядом…

Они взглянули друг на друга и невесело рассмеялись.

— Они, может, не придут до завтра, — сказал Боб. — Давай лучше поищем выход — все-таки он должен быть. Дурацкий Скелет!

— Боб! — воскликнул Пит, внимательно разглядывавший что-то за спиной своего приятеля-сыщика. — Дверь! Она же внутрь открывается! Вон петли-то с этой стороны.

— Правильно! Болты можно вытащить.

— Ура! Дурак этот Скелет!

— А вытащить нечем! — вздохнул Боб.

— Неправда.

Пит достал из кармана тяжелый туристский нож со множеством лезвий и взялся за работу.

На болтах засохла старая краска, и они с трудом поддавались. Пит прямо взмок, вынимая их из петель. Наконец, последний болт оказался у него в руке. Боб взялся за верхнюю петлю, Пит — за нижнюю, и — раз-два-три! — друзья потянули дверь на себя. Она качнулась внутрь, защелка замка выскочила, и дверь с треском грохнулась на пол.

Ребята ринулись в открывшийся проем и устремились к лестнице. Неожиданно снизу послышался звук тяжелых шагов. Кто-то поднимался им навстречу.

ЮПИТЕР КОЕ О ЧЕМ ДОГАДЫВАЕТСЯ

А в поместье Сэндоу Юпитер лихорадочно спешил закончить погрузку. Первый Сыщик был встревожен словами мистера Харриса. Конечно, Пит и Боб могли за себя постоять, но все же они подвергались опасности.

Нужно было немедленно связаться с шерифом Рейнолдсом.

Грузовик уже был доверху набит старьем, и Юпитер сидел в кабине, как вдруг из дома вышла мисс Сэндоу — явно, чтобы поболтать с дядей Титусом.

— Мистер Джонс, — защебетала старушка, — не представляю, что вы будете делать со всем этим хламом?

— Не беспокойтесь, мэм, — галантно склонил голову дядя Титус и подкрутил свои усищи, — уверен, что выручу за него кругленькую сумму. Поэтому назначайте настоящую цену, не продешевите!

— О боже! Как жаль, что Теда нет! У меня ни малейшего понятия, сколько это может стоить. Мне кажется, Тед так рад был познакомиться с вашими мальчиками, что я должна отдать вам все просто так. Тем более, что они обещали найти статуэтку.

— Статуэтку? — дядя Титус был очень удивлен. Юпитер даже дышать перестал — он знал, что дядя недолюбливал их увлечения. Но на сей раз темпераментный коротышка был слишком поглощен своим счастливым приобретением и поэтому был снисходителен:

— Ах, да, кажется, они в таких делах соображают. Так сколько я вам должен?

Юпитер от нетерпения чуть не прокусил губу. Наконец, дядя Титус покончил с расчетами, грузовик взревел и двинулся в сторону Роки-Бич. Конрад, как всегда, лихо вел машину, и вскоре они уже въехали во двор склада утиля. Выскочив из кабины, Юпитер тут же скрылся из виду, но тетя Матильда и дядя Титус даже не заметили этого.

В штаб-квартире ни Боба, ни Пита не оказалось. Юпитер включил магнитофон — никаких телефонных сообщений. Все больше тревожась за ребят, Юпитер вылез из трейлера и другой дорогой, через Разбойника Красных Ворот, покинул территорию склада.

До полицейского управления Роки-Бич было всего несколько кварталов. Юпитера там хорошо знали, поэтому сразу же пропустили к шерифу.

— Чем могу быть полезен своему помощнику? — с улыбкой осведомился Рейнолдс.

— Сэр, мы расследуем одно дело, — быстро сказал Юпитер, — и, я считаю, вы должны срочно вмешаться!

— Согласен, — величественно произнес шериф. — Но я хотел бы знать все обстоятельства. Садись и рассказывай все по порядку.

— Но у нас нет времени, сэр! Мистер Харрис…

— Успокойся, Юпитер, и не спеши, — велел Рейнолдс. — давай с самого начала.

— Ладно, сэр, — согласился Первый Сыщик, с трудом сдерживая нетерпение. — Прежде всего об амулете и хохочущей тени…

Юпитер в одну минуту выпалил про все приключения Боба и Питера в первый вечер.

— У-уу! — протянул шериф. — У Боба с Питом, наверно, очень хорошее воображение! Тень у них хохочет… Ты не думаешь, что оно уж слишком разыгралось?

— Нет, сэр. Я сам это слышал вчера вечером. Прямо как настоящее привидение. Правда, мне оно горбатым не показалось, но действительно очень высокое. Пит с Бобом его видели поближе, чем я, они говорят, что у него маленькая голова с крючковатым носом и она дергается. И еще мы с Питом видели четырех карликов без голов!

Рейнолдс сдержанно покашлял.

— Безголовые карлики?

— Ну, я этого не утверждаю, просто они так выглядели. Думаю, на их головы были надеты мешки. Наверное, их там держат в плену и надели мешки, чтобы они ничего не видели.

— И ты считаешь, что один из этих карликов звал на помощь и перебросил амулет через стену?

— Вот именно, сэр. Кто-то из пленников выкрал амулет и спрятал в него записку с просьбой о помощи. А когда его поймали, он его — через стену, может, кто-то найдет!

— В тайничке? Что-то уж очень мало шансов…

— Но я уверен! Он был в отчаянии! Может, думал, кто-то из друзей подберет. Но их не оказалось, амулет попал к нам. Потом на нас напали двое темнокожих. Они-то, наверно, ничего не знали про записку; им нужен был сам амулет.

— Темнокожие? — насторожился шериф. — Какие такие темнокожие?

— Простите, сэр, я забыл про них сказать.

И Юпитер описал двоих мужчин, которые гнались за ними и напали на Харриса.

— Ах вот кто они такие, — заметил Рейнолдс почти радостно. — Теперь я начинаю верить во все эти тени и безголовых карликов. Мы сами ищем эту парочку после их нападения на Харриса. Ладно, сразу же идем к нему.

Он взял с собой двоих полицейских и вместе с Юпитером направился к машине. Они затормозили прямо перед домом Общества вегетарианцев. Когда полицейская машина свернула на безлюдную улочку на краю города, Юпитер увидел автомобиль мистера Харриса, припаркованный перед домом.

— Наверно, он здесь, — сказал Юпитер. — Это его машина.

Не успели они постучать в дверь, как навстречу им вышел мистер Харрис. Встревоженно глядя на Юпитера, он промолвил:

— А где Боб и Пит? Я думал, они здесь.

— Не знаю, — развел руками Юпитер, — я тоже думал, они здесь. А Теда вы где-нибудь видели?

— Нет. Мне, правда, показалось, что возле вашего склада стояла его машина, но если это и был Тед, то он постарался скрыться от меня, и я сразу поехал сюда.

Тут мистер Харрис с любопытством взглянул на Рейнолдса.

— Ох, простите! — спохватился Юпитер, вспомнив об учтивости, — мистер Харрис — шериф Рейнолдс! Он собирается помочь нам.

— Прекрасно, что вы приехали, шериф, — приветствовал его мистер Харрис, как всегда, жизнерадостно. — Кажется, у нас есть проблемы. Когда эти негодяи сорвали мне лекцию, я подумал, что это типичные антивегетарианцы. Среди них, знаете ли, есть такие фанатики! Но из того, что я узнал у Юпитера, я понял: дело гораздо серьезнее.

— Вы имеете в виду тень, которая хихикает, и этих… безголовых?

— Ну, здесь, я думаю, мальчики немного перенервничали. Я понял, у них есть разногласия на тот счет, как эта тень… хохочет. Но все это в конце концов связано с золотыми статуэтками мисс Сэндоу. Шериф задумался.

— Сокровища чамаши — это местная легенда. Вполне вероятно, они существуют. Я слышал, что многие готовы рискнуть жизнью, чтобы их найти.

— И теперь рискуют, — хмуро отметил мистер Харрис. — Но сейчас меня интересует не сокровище. Я беспокоюсь за Боба и Пита. Юпитер говорит, они должны быть здесь.

— Давайте-ка поищем их, — решил Рейнолдс. — Может быть, они побывали здесь до вашего возвращения.

Мистер Харрис и Юпитер тщательно осмотрели весь первый этаж, полицейские обыскали все наверху, и все снова встретились в кабинете у Харриса. Никто никаких следов не обнаружил. Юпитер был в страшной тревоге.

— Они должны быть где-то здесь!

— А ты не думаешь, что они могли увидеть темнокожих и пойти за ними? — предположил мистер Харрис.

Лицо у него стало совсем мрачным.

— Да, на них это похоже, — подтвердил Рейнолдс.

— Но они бы сообщили мне, сэр, — сказал Юпитер.

— Возможно, они не успели, Юпитер, — пытался успокоить мальчика мистер Харрис.

— Или не смогли, — поддержал его шериф. — Как бы то ни было, не нравится мне это. Не дело ребятам гоняться за такими негодяями.

С этим Юпитер не мог согласиться, потому что, будь он на месте Боба с Питом, тоже немедленно начал бы слежку.

— Надо приступать к поиску ребят, — решил Рейнолдс.

— И как можно скорее, — добавил мистер Харрис. — Но сначала, шериф, я бы хотел, чтобы вы взяли второй амулет на хранение. Я не хочу держать его здесь дольше.

Они прошли в кабинет мистера Харриса. Вегетарианец подошел к сейфу, открыл его и вынул маленькую коробочку. Он положил коробочку на стол, на котором были видны остатки поспешного обеда.

— Извините за беспорядок, я тут перекусил немного, — сказал он, сметая крошки в мусорную корзинку. И открыл коробочку. — Вот из-за чего столько шума!

Все окружили его и начали разглядывать второго золотого человечка с загадочной усмешкой. Шериф осмотрел фигурку и с недоумением покачал головой.

Он передал фигурку Юпитеру. Первый Сыщик открыл тайничок, но он был пуст.

— В этом нет записки, сэр, — сказал он.

— Тогда, похоже, эти злодеи охотятся за самим амулетом? Как вы думаете? — заключил мистер Харрис. — Мне будет спокойнее, если он будет находиться в полиции. По крайней мере, там он будет цел, а мы сможем без помех заняться поисками негодяев и выяснить, что им надо.

— Может быть, Боб и Пит подскажут, где искать, — понадеялся Рейнолдс. — Но где они сами? Поспешим, Юпитер.

— Позвоните мне, как только что-нибудь узнаете, — попросил мистер Харрис. — Может быть, я чем-то смогу быть полезен. Завтра я кое о чем спрошу молодого Сэндоу. — Голос Харриса зазвучал строго. — Надеюсь, он объяснит свое поведение.

Выйдя из помещения, полицейские решительно устремились к машине, Юпитер, который шел за ними, задержался, чтобы еще раз осмотреть раскаленную солнцем безлюдную улицу. Неожиданно он указал на небольшой проезд между двумя старыми домами.

— Шериф! Посмотрите! Там следы от шин!

Он перебежал улицу, Рейнолдс поспешил за ним.

— Они здесь были, шериф! Я узнал отпечаток — это заплатка на шине у Боба. Они, наверно, прятались здесь, наблюдая за домом. Вот, посмотрите!

На том месте, где, присев на корточки, от скуки развлекался Пит, осталась маленькая конусообразная кучка камешков.

— Пит всегда так складывает, — пояснил он. — У него такая привычка.

— Значит, они кого-то увидели и поехали следом. Велосипедов нигде нет.

Юпитер осмотрел проезд.

— Я не знаю, сэр. Если это так, они должны были оставить какой-нибудь знак. У нас всегда для этого есть цветные мелки.

— У них, наверно, не было времени. Мы сейчас разошлем везде информацию, чтобы все включились в поиски. Родителей, я думаю, пока не будем беспокоить.

— Да, пожалуй, не стоит, — согласился Юпитер. — Может, они уже вернулись на склад.

— Хочется надеяться, сынок, — вздохнул Рейнолдс. — Жаль, что у нас так мало информации. В конце концов мы этих темнокожих найдем, но хотелось бы побольше знать про эту… хохочущую тень.

— Ну, она высокая, а темнокожие довольно маленькие. И Тед Сэндоу высокий.

— Но ведь вы с ребятами знаете голос Теда, правильно? Вы бы его узнали, если бы он был той тенью?

— Должны бы, — нахмурился Юпитер. Он о чем-то вспоминал. — Но этого смеха я ни разу не слышал.

— Как я понял, этот голос вообще не похож на человеческий.

— Верно! — закричал Юпитер. — Это не голос человека… Я вспомнил, у Эдгара По есть рассказ, где никто не мог понять, на каком языке говорит убийца, потому что это оказалась обезьяна! Только тут не обезьяна. Кажется, есть что-то подобное в Австралии. У него смех такой, как…

— Ну, ты сам подумай, о чем ты говоришь? Юпитер в отчаянии прикусил губу.

— Я… я точно не помню, но это как-то связано с одним животным. А у Теда Сэндоу акцент. Он говорит, что родом из Англии. А может, это неправда? Может, он самозванец из Австралии?

— Ну, уж если говорить об акценте, то как насчет самого Харриса? Мне кажется, он англичанин.

Юпитер весело взглянул на Рейнолдса:

— Как, по-вашему, Харрис не может быть австралийцем? Я думаю, его акцент вообще не английский.

— Не знаю. Но я немедленно свяжусь с австралийскими властями и узнаю насчет этих двоих. Думаю, нам дадут необходимые сведения.

Они вернулись в полицейское управление, и шериф приступил к работе. Он разослал запросы для поисков Боба и Пита в Роки-Бич и во всей округе и заказал разговор с Австралией.

Юпитер вернулся на склад, но в трейлере никого не было. Ему стало страшно. Он сидел и смотрел на молчавший телефон. Что если Боб и Пит в плену? Объявленный розыск может не дать результатов. Не может он тут сидеть и ждать! А что если вернуться к дому Харриса и поискать там какие-нибудь следы, до сих пор не замеченные?

Он позвонил на фирму проката автомобилей. Если обнаружатся какие-то следы Боба и Пита, придется действовать быстро, для этого понадобится машина.

МАСКА СБРОШЕНА

Через пятнадцать минут Юпитер выскользнул со склада через Зеленые ворота I к ожидавшему его «роллс-ройсу».

— К Обществу вегетарианцев, Вортингтон, и быстро, пожалуйста, — попросил Первый Сыщик, протягивая шоферу адрес.

— Сию минуту, мастер Джонс, — как всегда дружелюбно, ответил шофер.

Великолепный золотистый автомобиль бесшумно пронесся по улицам и свернул на Лас Пальмас к дому вегетарианцев. Юпитер, волнуясь, внимательно вглядывался в улицу. Когда «роллс-ройс» приблизился к дому на расстояние квартала, навстречу им выскочила машина мистера Харриса и промчалась мимо, подняв тучу пыли. Юпитер попытался окликнуть его, но Харрис даже не взглянул на «роллс-ройс». Он сидел, пригнувшись к рулю, с мрачным и решительным видом.

— Вы знаете этого господина, мастер Джонс? — спросил Вортингтон. — Попробуем догнать его?

— Он собирался сидеть и ждать новостей о Бобе и Пите, — подумал Юпитер, глядя вслед машине. — Но, может, что-то изменило его намерения. Поедемте прямо к дому.

Вортингтон проехал еще немного и мягко затормозил у самой двери. Юпитер пулей вылетел из машины, за ним последовал Вортингтон. Дверь была открыта, Юпитер вбежал в дом и прислушался.

— Вы что-нибудь слышите, Вортингтон?

— Нет, мастер Джонс. А что мы ищем?

— Боба с Питом, — отвечал Первый Сыщик. — Каких-нибудь следов, может, знаков. Мелом там или еще чем. Отметок, что они тут были.

— Вы боитесь, они попали в беду?

— Не знаю, — нерешительно сказал Юпитер. — Шериф думает, что они куда-то отправились по своей воле, но в таком случае они оставили бы какой-нибудь знак.

— Пожалуй, — задумчиво произнес Вортингтон.

— Шериф Рейнолдс с полицейскими обыскали верхние этажи, но они могли не заметить значка мелом. Вы посмотрите, Вортингтон, а я еще раз поищу на улице.

— Хорошо, мастер Джонс.

Юпитер обошел всю улицу, вглядываясь в стены и заборы в поисках отметок мелом. Посмотрел, нет ли царапин на земле или на деревьях, но кроме кучки камешков, которую наверняка сложил Пит, ничего не нашел.

Когда он снова вошел в здание, Вортингтон как раз спускался по лестнице. Он отрицательно покачал головой:

— Ничего похожего на знак, мастер Джонс. Юпитер огорченно наморщил лоб.

— Может быть, шериф и мистер Харрис правы. Пожалуй, надо вернуться на склад и ждать там… И чего это мистер Харрис так промчался?

— Может, его шериф вызвал, — предположил Вортингтон. — Но, с вашего разрешения, мы еще не обследовали первый этаж.

— Я это уже сделал, когда мы здесь были, — уныло сказал Юпитер.

— Может быть, вы пропустили какую-то мелочь. Не помешает лишний раз все изучить.

Они вошли в кабинет мистера Харриса. Юпитер осмотрел стены, Вортингтон — пол и чулан. Никаких следов! Юпитер заглянул в стол и мусорную корзинку. Он уже хотел уходить, но решил еще раз подойти к ней.

— Вортингтон! — воскликнул он. — Посмотрите-ка! У Юпитера в руках был клочок пергаментной бумаги. Он уставился на него с непонимающим видом.

— Это просто обертка от сандвича, мастер Джонс. Я не вижу, в чем тут дело.

— Посмотрите, чем она испачкана! Вот коричневое пятно, а вот красное. Видите?

Вортингтон кивнул:

— Да, вижу. Горчица и как будто кровь. Ничего особенного, если тут был сандвич.

Дотошный шофер осторожно коснулся пальцем коричневого пятна и понюхал.

— Определенно, горчица. И довольно крепкая!

— Но, Вортингтон! Мистер Харрис — президент общества вегетарианцев! Понимаете? Если он ел сандвич с мясом и горчицей, значит, он мошенник!

— Вот оно что! А вы уверены, мастер Юпитер, что это сандвич мистера Харриса?

— Он сам сказал, — отвечал Юпитер. — И если он фальшивый вегетарианец, я уверен, что и все общество фальшивое! Мистер Харрис в Роки-Бич создал группу и говорит, что у него где-то еще большая организация. Но, бьюсь об заклад, нет никакой организации!

— Серьезное обвинение, мастер Джонс, — сердито пробурчал Вортингтон. — Для чего ему это надо?

— Не понимаете? — сказал Юпитер. — Он узнал, что мисс Сэндоу — вегетарианка. Тед ему сообщил об этом в Англии. Ей-богу, он нарочно познакомился с Тедом. Он, наверное, знал о сокровищах чамаши и захотел найти их. Он использовал Теда и свое фальшивое вегетарианское общество, чтобы быть поближе к мисс Сэндоу. Очень хороший способ получить доступ в поместье Сэндоу.

— Вы хотите сказать, он знал о сокровищах еще до того, как сюда приехал и познакомился с Тедом?

— Само собой разумеется! Он даже нарочно пытался вызвать у нас подозрения относительно Теда! А я-то поделился с ним своими догадками.

Юпитер даже засопел.

— Я же сам его предостерег!

— Но ведь вы же тогда не знали обо всем, мастер Джонс? — пытался успокоить его Вортингтон. — По всему видно, он всех одурачил.

— Так оно и есть. Ой! Да он мог быть и этой хохочущей тенью! Может, сам держит в плену этих безголовых!

Тут Юпитер в ужасе широко раскрыл глаза.

— Вортингтон! Нам надо как можно скорее к Рейнолдсу!

— Ну, конечно, мастер Джонс! Вы придумали, как расстроить планы мошенника?

— Нет, — сказал Юпитер. — Но я понял, что мистер Харрис провел нас. Он очень задержался с приездом сюда из имения и объяснил это тем, что видел Теда возле нашего склада. Но это вранье! Он здесь был намного раньше нас и наверняка увез Боба и Пита!

ПОЯВЛЯЮТСЯ ТЕМНОКОЖИЕ

Мистер Харрис сидел за грубо сколоченным столом посередине комнаты и задумчиво смотрел на Боба и Пита.

— Мне и в самом деле очень неприятно, молодые люди, — признался он.

Боб и Пит молчали. Они сидели у дощатой стены с крепко связанными руками и ногами, плохо представляя, где находятся. Захватив их у себя в доме, Харрис привез их в хижину в горах. Они поняли, что мистер Харрис имел отношение к хохочущей тени, но использовать эти сведения или поделиться ими не могли. Мистер Харрис с двумя своими помощниками набросились на них в коридоре дома вегетарианцев, связали и затолкали в грузовик. Потом эти же помощники увезли ребят вместе с велосипедами. Мистер Харрис, видимо, еще недолго оставался в доме, поэтому в хижине появился только что.

Он грустно улыбнулся ребятам.

— К сожалению, молодые люди, вы имеете привычку появляться там, где вас не просят, верно? Совали нос в мой дом, например, а? Я уверен, вы там ничего не нашли, но — береженого бог бережет, не так ли? К счастью, я успел убрать все следы вашего пребывания до прихода полиции. Боюсь, вам придется погостить у меня какое-то время. Ну, скажем, до тех пор, пока я не уеду на достаточно далекое расстояние. К счастью, я свою работу здесь уже почти закончил.

— Вы же вор! — вырвалось у Боба.

— Хотите прикарманить сокровища чамаши! — возмущенно добавил Пит.

Мистер Харрис громко захохотал.

— Да, вы умные ребятки! Сокровище чамаши — это как раз то, что мне надо, и сегодня вечером я его получу!

Мистер Харрис усмехнулся, поглядев на связанных ребят, и вышел из хижины. В наступившей тишине Боб и Пит беспомощно переглянулись. Сквозь одно из грязных окошек был виден закат. Приближалась ночь, а они еще ничего не сделали, чтобы помешать Харрису.

— Наверно, мы где-то в поместье Сэндоу, — предположил Пит, который всегда безошибочно ориентировался. — Я узнал горы, когда грузовик остановился.

— Если б мы только оставили знак! — посетовал Боб. — Но они нас так быстро запихнули в этот грузовик…

— Юпитер нас найдет. Но если бы мы раньше освободились, то могли бы послать какой-нибудь сигнал.

И Пит попробовал растянуть веревки, которыми были связаны за спиной его руки. В этот момент раздался довольный смех. Мистер Харрис вернулся в хижину.

— Смелые ребята, а? Восхищаюсь вашей решительностью!

— Вы просто так не отделаетесь! — пообещал Пит. Мистер Харрис усмехнулся.

— Пока вы тут сидите, дети мои, полиция и ваш друг Юпитер разыскивают этих темнокожих, которые, как им кажется, изловили вас. Для меня это просто счастливый случай!

— Зря так думаете! Юпитера вам не провести! — заявил Боб. — По вас тюрьма плачет!

— Думаю, это не так, — доверительно сообщил мистер Харрис. — Слишком я все хорошо продумал, чтобы мне помешали какие-то мальчишки и полицейские из захолустного городишки. И все же я вам предлагаю принять участие в моих хлопотах, да и мне так будет спокойнее.

— И не подумаем, — с презрением отрезал Пит. — С таким, как вы…

— Ну и глупо, — прервал его мистер Харрис, — хотя и смело. Мы могли бы заключить сделку, а потом вы свалили бы все на меня. Какое счастье, что люди так глупы! А то бы сокровища давным-давно были найдены.

— А я не верю, что вы обнаружили их, — заявил Боб.

— Ошибаешься, мой мальчик. Я разгадал пустяковую загадку Магнуса Верде, и через несколько часов сокровище будет у меня в руках.

Мистер Харрис, прищурившись, посмотрел на мальчиков.

— Вот я и займусь вами.

Он повернулся и направился к двери.

— Между прочим, не вздумайте удирать, — предупредил он, обернувшись. — Вам же плохо будет. Домишко стоит на краю пропасти. До ее дна — сто футов. Выход по узкому местечку. И охрана стоит. Она хорошо за этой дверью присматривает. Другого пути отсюда нет.

И с гаденьким смешком мистер Харрис вышел из комнаты. Щелкнул замок, и ребята остались одни. Пит сразу же начал снова растягивать на себе веревки.

— Боб, — попросил он, — может, ты мне поможешь? Попытайся!

С трудом перекатившись по неструганым доскам пола, ребята кое-как уселись спинами друг к другу, и Пит связанными руками стал пробовать хотя бы ослабить узел на руках Боба. Узел поддавался очень плохо, хотя Пит старался изо всех сил. Скоро он взмок и устал так, что ему казалось, будто прошло несколько часов.

— Я не могу ухватиться как следует, — горевал он.

— Черт, руки так крепко связаны! — пожаловался Боб.

Пит сделал передышку.

— Если бы мистер Харрис не забрал у меня нож… Я бы взял его в зубы и…

— Зубы! — обрадовался Боб. — Давай зубами попробуй!

— Это дело! Сейчас лягу на бок!

Пит растянулся на полу спиной к Бобу, а тот, осторожно придвинувшись, наклонился к связанным запястьям Пита. Он крепко ухватил зубами первый узел. Пит немного уперся, и Боб потянул за веревку. Несколько раз они останавливались отдохнуть, а потом Боб снова впивался в узел.

— Я чувствую, он ослабел! — громко прошептал Пит. — Теперь руками попробуй.

Они снова уселись спина к спине, и пальцы Боба с напряжением дергали веревку на руках Пита. Неожиданно первый узел легко развязался. Со вторым дело пошло быстрее, и скоро Пит встряхнул затекшие руки. Он живо освободился от веревок на ногах и развязал Боба. Ребята быстро осмотрелись. Окна с одной стороны были заколочены гвоздями.

— Там, снаружи, сторож, — предупредил Пит. — Он нас даже в темноте увидит — вон у него фонарь какой.

Солнце уже скрылось за самыми высокими вершинами гор. Красноватые сумерки быстро сменялись ночной темнотой.

— А с этой стороны — мостик и скалы. Боб был обескуражен.

— По-моему, зря стараемся. Отсюда не убежишь.

Ребята вернулись к столу посередине комнаты.

— По крайней мере, я знаю, где мы, — сказал Пит. — Вон перевал на западе. Мы милях в пяти от большого дома. Высоко в горах.

— Если дать сигнал, может, его увидят, — размышлял Боб. — Там наверняка должен быть Юпитер, он же нас будет искать.

— Надо огонь зажечь, — решил Пит.

Ребята обыскали хижину, но ничего подходящего для костра не нашли. Мебели не было почти никакой, да и Харрис не дурак, чтобы что-нибудь подобное оставить. Однако, как и все слишком хитрые люди, он упустил очевидное. Боб вскрикнул от радости, когда, сбросив мусор со старого деревянного сундука, открыл крышку.

— Керосиновая лампа!

Он вытащил пыльную лампу. На дне ее плескалась горючая жидкость.

— Есть немного! Можно помигать азбукой Морзе, если открывать и закрывать свет. Пошлем СОС!

— Если сможем зажечь фитиль, — заметил Пит. — У нас нет спичек.

Ребята лихорадочно бросились на поиски, и снова им повезло. В ящике стола лежала смятая коробка спичек. Боб моментально зажег лампу, а Пит нашел кусок жести, чтобы прикрывать свет. Мальчики шагнули к окну в задней стене и вдруг застыли в оцепенении.

Из окна на них пристально смотрело смуглое лицо. В тот же миг створки открылись, и два темнокожих человека в странной белой одежде влезли в комнату. Поблескивая длинными ножами, они стали приближаться к Бобу и Питу.

ТУПИК

Рейнолдс сидел за столом и размышлял, когда к нему ворвались Юпитер с Вортингтоном. Юпитер размахивал оберткой от сандвича.

— Сэр! Мистер Харрис — мошенник! — кричал он. — Он охотится за сокровищем! Мы видели, как он умчался из своего вегетарианского дома. Наверняка, он поехал в поместье Сэндоу и прихватил Боба с Питером. Шериф исследовал пятна на обертке.

— О, так он даже не вегетарианец! Значит, общество фальшивое! Что ж, все сходится.

— Что сходится, сэр?

— Я кое-что выяснил, — Рейнолдс прищурил один глаз. — Вы думали, кроме вас в Роки-Бич больше нету сыщиков? Я поговорил по телефону с Австралией. О Теде Сэндоу им ничего не известно, но вот Альберта Харриса знают. Ваши подозрения оправдались.

— Что же вы узнали, сэр? Шериф встал.

— Расскажу по дороге. Сейчас нельзя терять времени. Мы не нашли следов темнокожих, но когда обнаружим Харриса, появятся и они. Я позвонил мистеру Эндрюсу, мы заедем за ним. К сожалению, отца Пита нет дома.

— Куда же мы едем? — спросил Юпитер.

— Разумеется, в поместье Сэндоу. Я уверен, ты и тут прав. Там негодяи и скрываются!

— Может, нам взять «роллс-ройс», сэр? — предложил Юпитер. — Мистер Харрис не знает, что мы им пользуемся, а если увидит полицейскую машину, еще удерет!

— Это мысль! Я велю своим ехать следом. Рейнолдс велел четверым полицейским следовать на некотором расстоянии от «роллс-ройса». Вортингтон с мистером Эндрюсом направил машину в сторону поместья Сэндоу.

— Ну, что? — волнуясь, спросил он. — Узнали, где Боб и Пит.

— Пока нет, мистер Эндрюс, пока нет, — отвечал шериф. — Но непременно узнаем.

— Что там вообще произошло?

Рейнолдс коротко передал все, что случилось с «Тремя Сыщиками» за эти дни.

— Они отлично поработали, мистер Эндрюс, — заключил он. — Вы должны гордиться ими. Без них мисс Сэндоу и Тед попали бы в беду, а мы бы узнали об этом слишком поздно. Мальчики действовали умно и осторожно. А вот с Харрисом они попали впросак, он всех тут обвел вокруг пальца.

— А кто это? — все больше волновался мистер Эндрюс.

— Вор и мошенник — это раскрыли ребята, — продолжал шериф, в то время, как Вортингтон в наступивших сумерках вел машину по извилистой дороге к перевалу. — Я только что связывался с полицией Сиднея. Харриса там ищут — это известный взломщик, вымогатель и много чего еще. Он часто представляется руководителем какой-нибудь фальшивой организации, чтобы обманывать наивных граждан. Его даже в Мексике ищут. Там он дурачил людей с помощью липовой программы помощи индейцам.

— В Мексике, сэр? — спросил Юпитер. — Он там недавно был?

— Последний раз около года назад. В Австралии считают, что меньше года назад он был и в Калифорнии.

— Вот когда он узнал о сокровище чамаши и мисс Сэндоу, — решил Юпитер.

— Вероятно, он прочел о смерти ее брата в одной из местных газет, — согласился Рейнолдс. — Тогда и решил поискать в Англии Теда Сэндоу.

Вортингтон осторожно, но быстро вел машину к перевалу. Уже стемнело. Большой золотистый автомобиль намного обогнал полицейскую машину.

Ворота в поместье оказались открытыми, и Вортингтон влетел в них, почти не замедляя хода. Мощный автомобиль мягко затормозил у самых дверей большого испанского дома. Все быстро выскочили из машины, и Рейнолдс жестом показал, чтобы соблюдалась абсолютная тишина. Света в доме не было, не раздавалось никаких звуков.

— Похоже, никого нет, — разочарованно промолвил Рейнолдс.

— Может, они какой-нибудь знак оставили, где их искать, — предположил Юпитер.

— Давайте хоть посмотрим, — настаивал мистер Эндрюс. — Может быть, Боба с Питом где-нибудь заперли.

Шериф жестом подозвал полицейских, которые уже прибыли и остановились на некотором расстоянии от дома. Пока они осматривали окрестности, Рейнолдс с Юпитером, Эндрюсом и Вортингтоном проникли в дом. Никого!

Неужели опоздали? Похитил их Харрис, что ли, и теперь держит в заложниках? Вдруг Вортингтон замер.

— Постойте, кажется, я что-то слышу. Все напрягли слух.

— Топ-топ-топ! — снова прозвучало в темноте.

— Это наверху, — сказал Рейнолдс. — Сзади.

С пистолетом в руке шериф осторожно пошел наверх, остальные — за ним.

— Бам-бам-бам!

— Здесь, — определил Эндрюс, показывая на дверь слева.

Она была заперта. Шериф велел всем отойти и навалился на дверь. Она затрещала, но не поддалась. Вторая попытка увенчалась успехом. С пистолетом наготове Рейнолдс ворвался в комнату.

— Здесь! — послышался голос мистера Эндрюса.

В углу лежало что-то похожее на египетскую мумию и стучало ногами по стене. Это был Тед со связанными руками и ногами и кляпом во рту. Юного англичанина освободили от пут, и он закричал:

— Тетя Сара! Скорее!

Хрупкая маленькая женщина была крепко привязана к стулу, изо рта ее тоже торчал кляп. Вортингтон освободил и ее, она смотрела на всех широко открытыми испуганными глазами.

— Я… я… что случилось? — Мисс Сэндоу поморгала. — Помнится, мистер Харрис принес мне чай — и вот я просыпаюсь в этом кресле… Боже мой, какой ужас! Бедный мой Теодор! На полу!

Вся дрожа, старушка подбежала к Теду и захлопотала вокруг него, как наседка. Тед нежно улыбнулся ей и повернулся к Юпитеру.

— Когда я вернулся в библиотеку, где оставил вас с Харрисом, там уже никого не было. Харрис не появлялся до вечера, а когда приехал, сказал, что нашел кое-что и хочет мне показать это наверху — речь шла об амулете, который пропал. Разумеется, я поднялся с ним. И тут неожиданно сзади получил удар по голове. Когда очнулся, то уже был связан, как мумия. С тех пор тут и лежал.

— Ну, да! — Юпитеру вдруг многое стало ясно. — Когда мистер Харрис и я вернулись из охотничьего домика, он сказал, что ты куда-то уехал. Это чтобы вызвать к тебе подозрение. А ты вообще никуда не уезжал!

— Отсюда Харрис отправился в офис, чтобы увезти Боба с Питом, — добавил Рейнолдс. — Ведь Юпитер сказал ему, что они там.

— Паршиво, — сказал Юпитер, — лучше не напоминай. Получается, я сам открыл карты, что позволило ему убрать нас с дороги.

— Он, наверно, сейчас отправился за сокровищем, — решил Тед. — Это я виноват во всем. Он втерся ко мне в доверие, чтобы проникнуть сюда. Это его идея предложить вам старье, чтобы познакомиться. Он меня просто использовал.

— Не наговаривай на себя, Теодор, — попыталась его успокоить тетя Сара. — Меня он тоже одурачил. Я даже пожертвовала деньги на его общество. У него были такие милые рекомендательные письма от вегетарианцев, которых я знаю.

— Наверняка, поддельные, — заметил шериф. — Это аферист.

— Его же надо искать, — напомнил Юпитер. — Тед, он ничего не говорил о темнокожих или о карликах без головы?

— Нет, такого не было.

Юпитер задумчиво нахмурил брови.

— Я убежден, все дело в этих безголовых пленниках. Кто-то из них мог стащить амулет и выбросить с запиской на дорогу. Это вполне могли быть индейцы якуали. Но зачем они Харрису?

Тут мистер Эндрюс не выдержал.

— Что мы тут хлопочем о каких-то амулетах и карликах? Нам надо подумать о Бобе с Питом.

— Вряд ли мы найдем их, пока не отыщем Харриса, — сказал Рейнолдс.

Главный сыщик замолчал. Он напряженно о чем-то размышлял и вдруг повернулся к мисс Сэндоу:

— Мэм, ваш брат упоминал когда-нибудь о сокровище чамаши?

— Нет. Марк был такой юный, когда ему пришлось бежать. Бедный мальчик!

— Что он вам говорил об этих двух амулетах?

— Ничего, Юпитер. Он мне их дал перед отъездом и сказал, что в них нет никакого проку. Еще он сказал, что убил своего гуся. Никогда не могла понять, что имелось в виду.

Юпитер поморгал.

— Господи, он, наверно, хотел сказать, что убил гусыню, которая несла золотые яйца! Человек, которого он убил, наверняка знал тайну сокровища чамаши. Амулеты — вовсе не ключ к ней. Просто они говорят о том, что сокровище когда-то было на территории имения. Тот человек знал где!

— Значит, Марк Сэндоу не знал секрета, — сделал вывод Рейнолдс. — Должно быть, Харрис его выведал?

— Видно, он разгадал загадку Магнуса Верде, — заключил Юпитер. — Может, темнокожие ему помогли. А теперь и нам надо ее разгадать, чтобы найти Харриса.

— «В глазу неба, где никто никогда не найдет», — процитировал шериф. — Что это может значить?

Все молча смотрели друг на друга.

— Эх, если бы найти этих темнокожих! — в отчаянии проговорил Юпитер.

Большой старый дом, казалось, беззвучно смеялся над ним.

ВНИЗ ПО СКАЛЕ

Двое темнолицых в горной хижине продолжали угрожать Бобу и Питу длинными ножами. Ребята медленно пятились к стене, а Пит сжимал в руке лампу, готовый использовать ее для защиты. Один из мужчин, глядя на Пита, отрицательно покачал головой и заговорил резким гортанным голосом:

— Нет! Вы не понимаете! Мы друзья! Пришли на помощь!

— Вы говорите по-английски? — удивился Боб.

— Да. Немножко. Я — Натчес. А это мой брат Наника.

— Если хотите помочь, зачем украли статуэтку? — сердито спросил Пит.

— Мы видеть, вы нашли золотой человечек за дорога. Мы думали, в ней слова от наш маленький брат Витторио. Мы пошли, взяли золотой человек, но в нем нет слов.

— Это мы вытащили записку! — выпалил Пит.

— Да? — обрадовался Натчес. — Что же говорят слова?

Пит сказал им, и Натчес стал в волнении кивать головой. Темнолицые убрали ножи.

— Есть, что боялись, — продолжал Натчес. — Наш маленький брат опасность. Этот Харрис врать. Плохой человек.

— Вы индейцы якуали из Мексики? — спросил Боб. — И ваш брат у Харриса в плену?

— Да, — подтвердил Натчес. — Мы приходи найти брата. Мы бояться. Мы не любить город. Но мы должен находить Витторио и другие мальчики.

— Почему вы не пытались говорить с нами по-английски, когда бежали за нами?

— Когда волнение, не можешь помнить английский, — грустно произнес Натчес.

— Почему Харрис держит у себя вашего брата? Чем он занимается?

Запинаясь и подыскивая английские слова, Натчес поведал следующее.

Месяц назад Харрис появился в деревне якуалей — это далеко в горах Сьерра Мадре в Мексике — и предложил забрать с собой в Америку четверых ребят, чтобы они участвовали в соревнованиях в парке с аттракционами. Родителям показалось, что это для ребят неплохо.

— Мы бедны, — сказал Натчес, — наши молодые мальчики должен учиться новая жизнь. Мистер Харрис говорила, они сделай много деньги, увидишь Америка.

Харрис взял мальчиков к радости всей деревни. Мальчики повидают мир, заработают деньги. Но неделю назад в деревню пришло письмо из Роки-Бич, в нем говорилось, что Витторио нужна помощь. Мальчик как-то умудрился его послать.

— Мы поехал, достал старая машина, приехал сюда, — продолжал Натчес. — Мы находить мистер Харрис в красивая гасиенда в горы. Мы думаем, мы находим, слышим Витторио кричать на помощь. Мы наблюдать вас находить золотой человечек. Другой день мы ехать за ваша большая машина… Сначала один дом, потом другой дом, потом отнимать. Когда в золотой человечек нет письмо от Витторио, мы опять искать мистер Харрис. Находить его в большой дом. Заставлять его говорить, где мальчики. Он звонить полиция, нас сажать в тюрьма. Мы испугались, убежали.

— Вы хотите сказать, что мистер Харрис собирался арестовать вас?

— Да, — кивнул Натчес. — Мы наблюдай другой день видеть вы, мальчики, выходить из большого дома. Мы смотреть, но вы глупить нас. Мы наблюдать снова, видеть Харрис сажать два мальчика в грузовик. Мы бежать сюда, ждать, лезть скала говорить вам. Вы нам говорить, где мистер Харрис теперь идти.

— Мы не знаем, — сказал Пит.

— Что он делает с вашими мальчиками, как вы думаете? — спросил Боб.

— Плохие вещи, — сказал Натчес угрюмо. — Мы думать, он использовать мальчики на зло, потом убивать. Известно, что такой человек делать.

— Он их, наверное, заставил добывать сокровища! — догадался Пит. — Они же хорошо лазают по горам! Потом они ему не будут нужны, он их прикончит, чтобы не разболтали.

— Надо выбраться отсюда и позвонить Рейнолдсу, — решил Боб.

— Вы желать выходить? — сказал Натчес. — Тогда мы идти.

— Как? Вон сторож стоит, мимо него не пройдешь, — объяснил Пит.

— Мы спускаться скалы, — просто сказал Натчес. Наника живо закивал, показывая на заднее окно и вниз — туда, где были отвесные скалы и острые камни далеко внизу.

— По обрыву? — Пит попятился от окна.

— С нами опасно нет, мучачо, — успокоил Наника. Боб посмотрел на Пита, потом на Натчеса.

— Попробуем, — сказал он. — Для нас это единственный шанс. Другого выхода нет.

— Давай сначала пошлем сигнал, — предложил он, смирившись с новой опасностью.

Они с Бобом поднесли лампу к окну и передали азбукой Морзе несколько раз сигнал СОС. Затем все четверо вылезли в окно. Натчес с Наникой сбросили вниз тонкие сыромятные веревки, затем заклинили в скале два толстых деревянных кола и махнули ребятам.

— Мы завязка на грудь и плечи, — показал Натчес. — Вы крепко хватай завязка на плечи и залезь на спины. Мы вас спускать.

Пит прицепился к спине Натчеса, Боб ухватился за Нанику. Не говоря больше ни слова, индейцы оторвались от края скалы. У Пита голова закружилась, когда он почувствовал, что летит в пустоту. Боб намертво вцепился в ремешки на груди у Наники.

Два якуали быстро и ловко прыгали по отвесным скалам. Они скользили по веревкам, отталкиваясь от выступов, минуя расщелины, плавно и без остановок. Порой они далеко отклонялись от отвесной стены, и тогда Боб и Пит отчаянно прижимались к их спинам. Затем индейцы снова приближались к отвесной круче как раз в нужном месте, чтобы беспрепятственно продолжать скольжение. Они в темноте передвигались по скалам так, как люди ходят по городской улице.

Мальчики крепко держались за веревки, закрыв глаза. Казалось, путешествие вниз никогда не кончится. Наконец, они почувствовали, что индейцы снова стоят на земле. Ребята осторожно открыли глаза. — Мы внизу! — в восторге завопил Боб.

— Не есть так плохо. Это легко, — усмехнулся Натчес.

— А что же тогда трудно? — слабым голосом сказал Пит. — Но лучше давайте поторопимся. Где ваша машина, Натчес?

— Дорога налево. Мы идем в полиция? Они помогать?

— Конечно! Еще бы. Надо скорее сообщить, что мы знаем!

Они быстро пошли по тропе к тому месту, где Натчес и Наника оставили старый автомобильчик.

Но как только они вышли на дорогу, в глаза им ударил яркий свет фар. Мистер Харрис выступил из тени, с ружьем в руках.

— Вы, молодые люди, начинаете мне надоедать, — заявил он. — Хорошо хоть, привели моих друзей, а то уж я начал беспокоиться, где они там бегают.

— Как… — Боб запнулся, — как вы…

— Как нашел вас? Просто. Увидел ваши сигналы и явился узнать, что это значит.

— О черт! — простонал Пит.

Мистер Харрис засмеялся и повернулся к своему помощнику, здоровенному Сандерсу, который стоял сзади и тоже держал ружье. В это мгновение Наника что-то пробормотал и прыгнул на мистера Харриса. Фальшивый вегетарианец ловко отступил в сторону и ударил Нанику по голове. Индеец упал на землю и остался неподвижно лежать.

— Мистер Харрис! — крикнул Сандерс. — Еще один!

Харрис быстро повернулся, но Натчес исчез в темноте. Мистер Харрис в ярости уставился на мальчиков. Его любезные манеры вмиг куда-то исчезли.

— Черт с ним, — сказал он. — Скоро мы будем далеко отсюда, один пропавший индеец — не помеха.

— Я в этом не уверен, — недовольно пробурчал Сандерс.

— Мне плевать, — грубо оборвал его мистер Харрис. — Пойди сними с поста Кэрстона. Надо взять с собой этих надоедливых придурков. Я от них устал.

Сандерс исчез во тьме. Наника все еще неподвижно лежал на земле, и мистер Харрис продолжал смотреть на ребят. Они поняли, что на этот раз им не убежать.

В ГОРАХ

Шериф Рейнолдс вернулся от полицейской машины.

— Пока, к сожалению, ничего нового ни о темнокожих, ни об их машине, мистер Эндрюс. Но мы что-нибудь придумаем.

— Но что? — нервничал отец Боба. — Мы же понятия не имеем, где их искать. Никаких следов!

Теперь все стояли на улице перед домом. Лунный свет делал все предметы вокруг похожими на серебристые призраки. Юпитер в задумчивости расхаживал взад и вперед, его круглое лицо выражало сосредоточенность.

— Шериф, у меня есть идея, где они могут быть, — медленно сказал он. — Во-первых, сокровище должно быть где-то в горах, на территории имения. Во-вторых, у мошенников есть легковая машина и грузовик. В-третьих, и почти наверняка, он хочет добыть сокровище сегодня ночью. Все его уловки были направлены на то, чтобы ненадолго убрать нас с дороги.

— Но нам-то что от этого, Юпитер? — с досадой сказал Тед.

— А то, что он собирается ехать по дороге. А она, видимо, проходит в горах, и не очень далеко отсюда, — возбужденно объяснял Юпитер. — Какие еще здесь есть дороги, кроме тех, которые мы знаем? Вспомните, мисс Сэндоу.

— Юпитер, ты, ей-богу, кажется, прав! — воскликнул Рейнолдс.

Он повернулся к тете Саре, а мистер Эндрюс, Тед и Вортингтон смотрели на далекие восточные горы, тонувшие во тьме.

— Какие здесь еще дороги, мисс Сэндоу? — спросил Рейнолдс.

— Видите ли, — произнесла хрупкая старушка, поморгав глазами в раздумье, — в последние годы я немного ездила по имению, но…

Вдруг Тед перебил ее:

— Смотрите! Вон там! Огонь, видите? Он мигает! Все посмотрели в сторону гор, затаив дыхание.

Слабый мерцающий огонек появился снова — он мигал низко на небе, прямо над ближайшими деревьями.

— Это же СОС! — крикнул Юпитер. — Ей-богу, там Боб и Пит. Наверно, их держат взаперти.

— Что-то около пяти миль отсюда, — определил Рейнолдс. — Как раз у подножья высоких гор.

— Точно на востоке, сэр, — показал Вортингтон. Крошечный огонек мигнул еще раз.

— Что находится в той стороне, мисс Сэндоу? — взволновался Юпитер.

— Я не уверена, что отвечу точно, — сказала тетя Сара. — Это было так давно. Подождите-ка, у моего отца в восточной стороне была старая хижина. Боже мой, я совсем забыла о ней. Там уже давно никто не бывает.

— Как туда можно добраться, мэм? — торопил мистер Эндрюс.

— Есть дорога, но очень узкая. Она ведет в горы и проходит внизу, как раз под хижиной. А хижина стоит на плоской вершине скалы. Туда довольно трудно добраться.

— Вот там мистер Харрис и держит, наверно, пленников, — сделал вывод Юпитер.

Все опять посмотрели в сторону огонька, но сигналов больше не было.

— Наверное, что-то произошло, — беспокоился мистер Эндрюс.

— Отправимся туда, — принял окончательное решение Рейнолдс. — Время теряем!

«Роллс-ройс» с Юпитером, Рейнолдсом, Тедом и мистером Эндрюсом на заднем сиденье шел впереди, за ними следовала машина с полицейскими. Одного оставили охранять мисс Сэндоу. Сперва машины двигались по шоссе, вскоре оно сменилось узкой каменистой дорогой, о которой говорила мисс Сэндоу.

В горах пришлось включить фары и ехать гораздо медленнее. Призрачный свет луны обманчиво приближал силуэты деревьев и нависающие скалы, расстилал неверные тени. Наконец, они добрались до подножья высоких отвесных гор. Обе машины остановились, все вышли на дорогу.

Юпитер показал наверх, где на маленькой площадке, залитое лунным светом, приютилось крошечное строение.

— Вот она!

— Света больше нет… — прошептал мистер Эндрюс.

— Подниматься будем осторожно, — сказал Рейнолдс. — Может быть, это западня.

— Поспешите, шеф, — в ужасном волнении попросил мистер Эндрюс. — Каждая минута может оказаться…

— Если нас раньше времени заметят, — возразил тот, — это только навредит ребятам. Останься здесь, Юпитер, — распорядился он, — Харрис опасен.

Юпитеру пришлось согласиться, а полицейские начали подниматься по узкой крутой дорожке к плоской вершине. Неожиданно какая-то возня и шум с правой стороны заставили всех остановиться. Вортингтон и мистер Эндрюс, стоявшие возле «роллс-ройса», держали маленького крепкого человека, который пытался вырваться.

— Темнокожий! — закричал Юпитер.

— Ведите его сюда, — приказал Рейнолдс.

Два полисмена вместе с Вортингтоном и мистером Эндрюсом потащили отбивавшегося Натчеса к тому месту, где стояли шериф с Юпитером. Когда якуали увидел Юпитера, он перестал вырываться, на лице его появилась радостная улыбка.

— Ты Юпитер, нет? Я Натчес. Друг. Якуали — друг. Я убегать.

— Посмотрим, какой ты друг, — угрожающе сказал Рейнолдс. — Ты нападал на этих ребят?

— Да. Ошибка. Я думать они амигос плохого человека, Харрис. Я ошибся, сказал другие ребята. Они поверить. — Ты видел Боба и Пита! — закричал мистер Эндрюс. — Где они?

Натчес в отчаянии оглянулся.

— Злой — Харрис — брать их. Мой брат Наника тоже. Уже иметь маленький брат Витторио пленник. Я убежать.

Шериф вздохнул.

— Начни-ка сначала, объясни получше, что все это значит.

— Минуточку, — перебил его Юпитер. — Наверняка, он знает испанский… Правда? — спросил он, поворачиваясь к Натчесу.

Индеец с готовностью закивал головой.

— Расскажите нам по-испански, — попросил Юпитер, — мы поймем.

Натчес снова начал свой рассказ, но на этот раз объяснялся куда быстрее и легче. Все напряженно слушали, возмущаясь коварством так называемого вегетарианца.

— Ты говоришь, у него четверо ваших мальчиков? — спросил Юпитер. — Ну, конечно! Ох, какой я дурак! Он же использует мальчиков якуали! Вот и ответ на загадку Магнуса Верде! Мы же эти слова все время произносили! Считали, что слова Магнуса Верде были: «В глазу неба, где ни один не найдет его»!

— Разве не так он сказал? — удивился Рейнолдс.

— Нет, сэр, не так. Его слова были: «В глазу неба, где ни один мужчина не найдет его». Ни один мужчина! А мальчик сможет!

— Мальчик! — воскликнул Рейнолдс.

— Именно, сэр. Индейцы маленького роста, а в те времена они были еще меньше. Шайка Магнуса Верде спрятала сокровище там, куда добраться может только мальчик. В какую-нибудь пещеру с очень узким входом.

— И ты думаешь, Харрис понял правильно смысл слов и отправился в деревню якуали, чтобы нанять там мальчиков?

— Конечно. Они же искусно лазают по горам. Он это знал.

— Значит, это где-то очень высоко, — задумался шериф. — Но вряд ли узкий вход помешает. Он ведь мог бы рассверлить его или взорвать.

— Не думаю, — сказал Юпитер, — Во-первых, пещера может обрушиться и навсегда похоронить под собой сокровище. А во-вторых, Харрис хочет выкрасть сокровище без лишнего шума.

— Нельзя ли все это обсудить потом? — попросил мистер Эндрюс. — Сейчас главное — спасти детей. Натчес, как вы думаете, где он их держит?

Натчес показал вдоль дороги по направлению к высоким горам.

— Там. По дороге. Грузовик.

— Это далеко в горах, — сказал шериф Рейнолдс. — Мы так несколько дней проищем. Если подождать до утра, у нас будут вертолеты.

— Утром может быть поздно! — воскликнул мистер Эндрюс.

— Нельзя блуждать вслепую, мистер Эндрюс, — пояснил шериф. — Это может оказаться для мальчиков еще опаснее.

Юпитер все это время стоял молча. Вдруг он повернулся к индейцу:

— Мистер Натчес, вы можете найти их по следу?

— След? — сказал Натчес. — Си, конечно. Я легко следить.

— Тогда вперед! — скомандовал Рейнолдс. — Только бы успеть!

Натчес пустился трусцой по дороге, залитой лунным светом. Остальные молча двинулись за ним.

А в это время Харрис стоял возле Боба с Питом в глубоком пустынном каньоне. Над горами сияла луна. Мальчики были надежно связаны крепкими веревками.

— Идиоты! Надо было сразу с вами разделаться. Ничего, недолго осталось.

Из темноты бесшумно появился Сандерс.

— Якуали готовы, босс.

— Хорошо, — обрадовался Харрис. — Толстый приятель вот этих идиотов там наверняка сейчас шум поднял. Это умный паренек, его нельзя недооценивать. Мы должны работать быстро. За мной, Сандерс!

Боб и Пит видели, как два негодяя растворились в серебристой тьме закрытого со всех сторон горами каньона. Слева тихонько застонал Наника, лежавший со скрученными веревкой руками и ногами.

— Что теперь делать-то? — спросил Пит.

— Надеюсь, Харрис прав, и Юп нас ищет.

— Может быть, он видел наш сигнал…

— Слишком недолго мы его посылали, — сказал Боб, почти потеряв надежду. — Даже если видел, он пойдет к хижине. И как они нас вообще найдут ночью?

— Не знаю, — прошептал Пит. — У меня предчувствие, что днем нас вообще уже не будет.

Боб не успел ничего ответить — снова появились Харрис и Сандерс. Лжевегетарианец, казалось, был доволен собой. Он кивнул Сандерсу, чтобы тот развязал Боба.

— Пора кончать, — прорычал он. — Сандерс, ты ведь знаешь, что делать?

— Все будет в порядке, босс.

— Хорошо. На это уйдет всего несколько часов — четверо мальчишек работают. Не прошляпь, Сандерс. Сокровище почти у нас в руках.

Харрис подтолкнул Боба в спину, и оба исчезли во тьме каньона. Пит с тревогой смотрел им вслед. Зачем Харрис взял с собой Боба?

Пит плохо представлял себе, где они находятся. Хотя у закрытого каньона и не было названия, расположен он был у основания громадной горы Голова Индейца на краю имения Сэндоу. Дорога и грузовик остались где-то в миле отсюда. Найдут ли их когда-нибудь?

— Сандерс, — окликнул Пит, — Харрис тебя бросит…

— Тихо, — прошипел Сандерс. — Хозяин знает, что делает.

Пит в отчаянии замолчал. Избитый Наника пошевелился и попытался сесть. Крепкий и сильный якуали с диким видом озирался. Пит ободряюще улыбнулся ему, но сказать ничего не мог. Индеец не знал английского. Если Пит и мог что-то предпринять, он должен был рассчитывать только на себя.

Но что он мог? Сандерс сидел всего в нескольких шагах от него с ружьем в руках, не отрывая от пленников взгляда. Пит смотрел по сторонам, отчаянно пытаясь хоть что-нибудь придумать.

И вдруг какие-то тени выросли вокруг. Пит закричал:

— Я здесь! На помощь! Мы здесь!

Тени быстро стали приближаться. Сандерс вскочил. Мгновение он, как безумный, глядел на них, потом бросил ружье и скрылся во тьме.

— Взять его! — крикнул шериф Рейнолдс.

Через минуту Юпитер, мистер Эндрюс и Вортингтон склонились над Питом, пытаясь развязать веревки.

— Где мистер Харрис? — спросил Юпитер.

— Ушел вверх по каньону к Голове Индейца. И Боба с собой взял!

Из темноты вышли полицейские, таща упирающегося Сандерса.

— Где Харрис, бандюга? Что он сделал с Бобом и мальчиками-индейцами? — спросил Рейнолдс.

— Почему бы тебе самому его не поискать, фараон? — ухмыльнулся Сандерс.

— Там еще один с ним, — сказал Пит. — Его зовут Кэрстон.

— Ну, они не уйдут, — пообещал шериф. — Это ловушка — каньон закрытый. Конец ему.

— Напрасно так думаешь, фараон, — с презрением произнес Сандерс. — Тебе не взять босса.

— Далеко они не уйдут, — проговорил Пит. — Он повел их вверх по каньону, а это где-то рядом.

— Кроме как мимо нас им все равно отсюда не выйти, — сказал Юпитер.

— Правильно, — согласился шериф. — Ладно, ребята, разойдитесь в стороны — все наверх.

Полицейские с ружьями наготове, рассредоточившись по каньону, двинулись к Голове Индейца.

В лунном свете вершина серебристо мерцала. Каньон постепенно сужался. Думая, что сокровище находится где-то высоко, все то и дело посматривали на вершину горы. Вдруг Юпитер, который шел позади вместе с Питом и Вортингтоном, вскрикнул:

— Пит! На горе! Смотри!

Он остановился. Из темноты каньона вдруг раздался дикий безумный хохот, эхом отзывавшийся со всех сторон.

— Хохочущая тень! — закричал Пит.

— Туда! — крикнул шериф. — Свет! Полицейские направили в тень лучи мощных фонарей. Там стоял ухмыляющийся мистер Харрис.

— Да, рановато вы появились, — сказал он. — К сожалению. Ну что ж, придется мне расплачиваться, а?

И снова совсем рядом с ними раздался тот же сумасшедший хохот, заглушивший последние слова Харриса.

ТАИНСТВЕННЫЙ БЛЕСК СОКРОВИЩ

— Не двигаться, Харрис! — приказал шериф. — Обыскать его! Где еще один?

Из темноты донесся голос полицейского:

— Он здесь! Мы взяли его!

Харрис улыбался, когда его обыскивали. Полисмен обнаружил у него в кармане мешочек и передал шерифу. Сообщника Харриса, Кэрстона, подтолкнули поближе. Рейнолдс открыл мешочек и поглядел на преступника.

— Тут золото. Значит, ты нашел сокровище. Лучше признайся, где оно. Нам все о тебе известно.

— Обо мне? — осклабился Харрис. — Сомневаюсь. Наверное, эти грязные индейцы вам наплели, но им же нельзя верить…

— Я, кроме того, говорил с Австралией, — перебил его Рейнолдс.

Харрис изменился в лице.

— Австралией?

— Юпитер, скажи ему, — начал Рейнолдс, но в этот миг громадная птица стремительно вылетела из темноты и приземлилась прямо на голову мистеру Харрису.

Она была мохнатая, с длинным черно-желтым клювом, коричневатым зазубренным гребнем, белой грудью и зубчатым хвостом. Величиной с ворону, она казалась гораздо больше из-за несоразмерно крупной головы.

— Что это? — поразился Пит, глядя во все глаза на странную птицу.

Прежде чем кто-нибудь смог ответить, птица разинула огромный клюв и разразилась жутким хохотом, который, казалось, заполнил весь каньон.

— Тот самый смех! — тихо сказал Пит. — Так это была птица!

— А точнее, кукабурра, — сказал Юпитер, совершенно не удивившись. — В Австралии ее называют хохочущим ослом. Я не мог никак вспомнить — австралийское животное с человеческим смехом.

Юпитер взял фонарик и направил его на мистера Харриса. С птицей на голове Харрис отбрасывал длинную горбатую тень с маленькой головой, которая дергалась и вертелась.

— Это и есть хохочущая тень, — сказал Юпитер. — Мистер Харрис со своей любимой кукабуррой на голове. А кукабурра водится только в Австралии.

Мистер Харрис пожал плечами.

— Так это ты меня подловил, Юпитер? Я думал, такое может случиться, и пытался от птицы избавиться. Но, к сожалению, она не улетела из имения и всегда не вовремя кричала.

— Юпитер обнаружил и ваш сандвич с мясом, Харрис, — заметил шериф. — Вы вели себя неосторожно.

— Ах, и это тоже? Надо было быть поосторожнее с вашим толстеньким дружком. Но, как говорится, не все потеряно. Я полагаю, вам хочется получить юного Боба и четырех индейских мальчишек живыми и здоровыми?

— Что ты сделал с Бобом? — закричал мистер Эндрюс.

— Не глупите, Харрис, — прорычал Рейнолдс, — у вас и так будут неприятности.

— Их уже слишком много, шериф. И все же у меня есть выход. Я соломки подстелил, — заявил Харрис с недоброй усмешкой. — Да, в этом мешочке немного золота, правда, не столько, сколько я надеялся раздобыть, но сумма кругленькая. Я на эти деньги хочу заняться торговлей. Беру себе это золото — не более того — и свободу. А вы для отчета можете задержать Сандерса и Кэрстона.

— Ах ты… — пробормотал Сандерс и кинулся к боссу, но полицейские оттащили его.

— Ну-ну, Сандерс, каждый заботится о себе, не так ли? Я не жадный. Я выкуплю себя и это золото за мальчишек и остатки сокровища.

— Никаких сделок с тобой, Харрис, — заявил Рейнолдс. — Мы найдем ребят. Ты у нас в руках и не причинишь им вреда.

— Наоборот, шериф, — вкрадчиво заметил Харрис. — Видите ли, я это предусмотрел. Вы до них не доберетесь, пока не скажу, где они.

— Харрис, — сказал шериф, — я тебя предупреждаю. Если…

— Это я вас предупреждаю, — перебил Харрис резким голосом. — Если не отпустите меня и не отдадите золото, не видать вам их живыми. Ни убежать, ни на помощь позвать они не могут. У них там ни воды, ни пищи. Отпустите меня вместе с золотом. Когда я буду в безопасности, я позвоню и сообщу, где они. А нет — пусть умирают.

— Ты не посмеешь, Харрис! Харрис улыбнулся.

— Может быть, я и не смогу этого сделать, но ведь вы в этом не уверены? У вас нет выбора!

Смех Харриса негромко прозвучал в ночной тиши. Но в ту же минуту по темному каньону разнесся визгливый безумный хохот его любимой кукабурры. Мистер Эндрюс умоляюще посмотрел на Рейнолдса. Все остальные впились взглядами в ухмыляющегося Харриса. И тут заговорил Юпитер.

— Нет, — сказал он спокойно. — Я думаю, у нас есть выбор. Я уверен, что знаю, где ребята.

Харрис повернулся и холодно взглянул на Юпитера. Рейнолдс, казалось, засомневался.

— Где, где они, Юпитер? — выкрикнул мистер Эндрюс.

— Вон там! — и Юпитер показал на черную гору, нависавшую над ними. — Магнус Верде использовал игру слов, когда говорил: «Ни один мужчина не найдет сокровище». Но про глаз неба он выразился совершенно точно. Он не имел в виду солнце или луну или что-то похожее на глаз. Он имел в виду настоящий глаз. Там, на горе. Голова Индейца!

Все посмотрели вверх. Там, высоко, обращенное к сияющему лунным светом небу, вырисовывалось лицо. Гигантская скала-лицо с носом, ртом и двумя глазами.

— Левый глаз — в глубокой тени, — продолжал Юпитер. — Я думаю, там есть выступ и пещера. В ней спрятано сокровище. Харрис, вероятно, был там и, когда увидел наши огни, затолкал в пещеру ребят и завалил отверстие.

— Вы думаете, я мог туда влезть? — пробормотал Харрис.

— С помощью ребят якуали, — кивнул Юпитер. — Австралийская полиция сказала нам, что вы вор-домушник, то есть вор-форточник.

— Допустим, они там. Ну и что вы сделаете?

— Натчес и Наника могут туда добраться, — сказал Юпитер.

Натчес радостно закивал:

— Да. Мы влезать легкий. Мучо легкий.

— Мальчишку слушаете! — Харрис повернулся к взрослым. — Учтите, я вас предупредил. Если вы его послушаетесь — он ошибается, я вам говорю! — я отказываюсь помогать. Сделка отменяется. Сейчас или никогда!

Мужчины стояли в нерешительности. Харрис бормотал проклятья. Все посмотрели на мистера Эндрюса и двух якуали. Мистер Эндрюс заговорил первым.

— Я верю в догадку Юпитера, — сказал он. Индейцы дружно закивали.

— Хорошо, — сказал Рейнолдс. — Натчес и Наника могут подняться и посмотреть. Но что, если Харрис связал ребят? А если отверстие так мало, что индейцы не пролезут?

— Вряд ли Харрис смог сам туда пролезть, — возразил Юпитер. — Если только он не заставил одного из мальчиков стянуть руки и ноги остальным, а потом связал и его и втолкнул, прежде чем завалить вход. Только у него было мало времени. Все-таки, пожалуй, я тоже поднимусь, на всякий случай. Может быть, я пролезу.

— Ты? — изумился Рейнолдс, глядя на плотную фигуру Первого Сыщика.

— Пардоне, — сказал Натчес. — Я не думай Юпитер может залезай. Он, да? Слишком большой.

Юпитер вспыхнул от таких комплиментов в свой адрес. И нехотя согласился:

— Да, придется лезть туда Питу.

— Да, — согласился Натчес. — Сильный мальчик. Высокий. Не так тяжелый. Может попадать внутрь.

Пит то ли от волнения, то ли от смущения глотнул воздух.

Шериф Рейнолдс загнал Харриса и двух его мрачных приспешников в промежуток между двумя валунами, где они уселись, притихшие и угрюмые, пока Пит и двое якуали готовились к подъему на гору. Когда все было готово, якуали привязали Пита в середине и начали подниматься. Наника шел впереди.

Со дна темного каньона они казались насекомыми, передвигающимися по отвесной скале. Они карабкались быстро и уверенно. Было ясно, что без Пита два якуали взобрались бы на гору так же быстро, как ходят по улице. Но индейцы осторожно и неторопливо вели по вертикали мальчика.

Поднимаясь все выше, они, наконец, достигли выступа в том месте, где находился глаз каменного лица. На мгновенье они замерли возле края, потом исчезли в тени.

— Добрались! — крикнул снизу Рейнолдс.

— С Натчесом и Наникой это совсем не опасно, — заметил Юпитер. — Ну вот, теперь они в глазу неба.

Высоко на уступе скалы Пит и двое якуали увидели большой валун, прижатый к стене внутри каменного глаза. На выступе лежала небольшая кучка золота и длинная железная палка.

— Юпитер был прав! — воскликнул Пит. — Вот где золото! А эту палку Харрис использовал как рычаг, чтобы закатить валун к отверстию пещеры. Давай откатим, Натчес!

Они подсунули рычаг и отодвинули валун. За ним в скале обнаружилась небольшая темная дыра. Широкие плечи Натчеса и Наники не проходили в нее. Пит взял фонарик.

— Привяжите веревку к моей ноге. Если дам сигнал, вытащите меня.

Он вполз в темное отверстие и оказался в узком туннеле, сквозь который с трудом начал продвигаться. Вскоре Пит почувствовал, что проход расширяется. Стало легче дышать. Он пополз быстрее и сразу застрял.

Он отчаянно пытался протиснуться дальше, но не смог ни на дюйм. Вдруг Пит услышал слева и немного впереди какой-то шорох. В страхе он включил фонарик и увидел какую-то фигуру с камнем в руках, готовым обрушиться ему на голову.

— Боб! — вскрикнул он.

— Пит! — заулыбался Боб. — Дружище! Я пробовал объяснить ребятам, что вы за нами придете, но, боюсь, они меня не поняли. — Боб рассмеялся, но немного нервно. — Ты так смешно там застрял. Я и сам еле-еле пролез.

Пит покрутил фонариком и увидел, что находится на два фута ниже пещеры. Потом луч фонаря упал на четырех маленьких смуглых мальчиков, которые стояли рядом с Бобом и улыбались.

— Убери фонарик, — сказал Боб.

Пит направил фонарь на заднюю стенку маленькой пещеры.

— Ого! — вскричал он.

По всему полу кучками и вроссыпь сверкали и переливались золотые слитки и блестящие украшения.

МИСТЕР ХИЧКОК СТАВИТ ПОСЛЕДНЮЮ ТОЧКУ

На следующий день Альфред Хичкок, улыбаясь, разглядывал Трех Сыщиков, сидевших у него в офисе.

— Итак, сокровище чамаши действительно находилось «в глазу у неба, где ни один мужчина не смог бы его найти»! Старик Магнус сказал чистую правду и тем самым двести лет водил всех за нос.

— Никто не думал, что он говорит правду, — согласился Юпитер.

— До тех пор, пока за это не взялись ребята! — Знаменитый режиссер был страшно доволен. — Ну, а ваш мистер Харрис и его прихвостни, у них теперь хватит времени подумать о своих неправедных делишках.

— После нашей тюрьмы его ждет еще австралийская… — сказал Боб.

— Да, не блестящее будущее. И что же, они во всем сознались?

— Да, сэр, — сказал Пит. — Мистер Харрис очень хитер. Он где-то услышал легенду о сокровище и разгадал загадку Магнуса Верде. Но когда он нашел гору Голова Индейца и пещеру, то не смог туда проникнуть. Тогда в Мексике он нанял индейских мальчиков, чтобы те помогли ему добраться до золота. И еще Харрис признался, что с мальчиками потом хотел разделаться. Он был уверен — маленьких индейцев из далекой мексиканской деревни никто не будет искать.

Лицо режиссера омрачилось.

— Отъявленный негодяй! Но вы не дали осуществиться его гнусному замыслу.

— Правда, — с азартом продолжил рассказ Юпитер, — братишка Натчеса и Наники немного понимает английский, и ему удалось подслушать разговоры Харриса. Он сообразил, что Харрис задумал какое-то преступление, хочет избавиться от маленьких индейцев. Тогда он написал письмо и ухитрился выбросить его из грузовика. К счастью, письмо кто-то подобрал и отправил.

— Случай — любимец удачи! — заметил мистер Хичкок. — Никогда не пренебрегайте им, друзья мои. Он вершит всеми делами человеческими. Мы никогда не узнаем, кто отправил то письмо, но именно он спас мальчиков.

— Да, сэр, — признал Юпитер. — Вы правы.

— И вот что интересно в этом деле, — продолжал размышлять мистер Хичкок, — Харрис, кажется, долго откладывал, прежде чем решился добыть сокровище.

— Да, — кивнул Юпитер. — Он знал, что лучше это проделать незаметно и выжидал, когда Теда и мисс Сэндоу можно будет как-нибудь удалить из имения. Он был готов уговорить их поехать в Сан-Франциско на собрание вегетарианцев в тот же день, когда нашел амулет. Тут бы он и отправился за сокровищем, отделался от мальчиков и улетел на частном самолете, который нанял. Если бы это получилось, никто бы никогда не узнал, что сокровище у него и что оно вообще существовало. Он был бы в Южной Америке в безопасности.

Пит давно уже ждал своей очереди и продолжил рассказ.

— Они взяли с собой маленького Витторио туда, в хижину, а он убежал и бродил вокруг дома мисс Сэндоу, пока не увидел в окно амулет. Он стащил его, подумав, что золото может пригодиться.

— Оно и пригодилось, — вставил Боб, — но не потому, что золото. Он нашел тайничок в статуэтке и положил туда записку с просьбой о помощи.

— Потом его поймали, — продолжал Пит, — и мы слышали крик — «Помогите!» Витторио надеялся, что записку найдут его братья, а нашли мы.

— И это большая удача! — заметил мистер Хичкок. — Вы вовремя раскрыли тайну. Скажите, амулеты были ключом к ней?

— Нет, сэр, — объяснил Юпитер. — Они только подтвердили существование сокровища. Конечно, Натчес подумал, что первый амулет принадлежал Витторио. А насчет второго я совершил большой промах, и Харрису удалось меня обмануть.

— Ошибся? — сказал мистер Хичкок, удивленно подняв брови.

— Да, сэр. Я думал, что Тед виноват и что амулет — это ключ к тайне. Это ввело меня в заблуждение насчет всего остального, о чем говорил Харрис.

Знаменитый режиссер кивнул.

— Это худшая ошибка, которую может совершить сыщик: без проверки принять что-то на веру. Открытый к истине разум — единственный путь, чтобы не быть обманутым. А теперь, молодой человек, объясните мне, что помогло вам догадаться, что хохочущая тень — это птица кукабурра и что Харрис — австралиец?

— Я сперва считал, что тень — это Тед, но манера Харриса говорить подсказала, что, возможно, его английский говор не британского происхождения.

— Понимаю. А как вы узнали, что это именно Австралия — и птица, и акцент, — откуда?

Юпитер улыбнулся.

— Это потому, что все по-разному слышали, как одна и та же тень хохочет. Тут я вспомнил рассказ Эдгара По «Убийство на улице Морг» и…

— Гром и молния! Конечно! Там никак не могли понять, на каком языке говорил убийца! А им была обезьяна!

— Совершенно верно, сэр, — сказал очень довольный собой Юпитер. — Я вдруг понял, что смеется вовсе не человек. Вот когда я подумал про австралийское смеющееся животное. Сначала не понимал, кто же это, но когда птица вылетела из кустов, все стало ясно!

— Блестяще! — рассмеялся мистер Хичкок. — Хохочущий осел напоследок развлекся за счет мистера Харриса! Сокровище, вероятно, представляло собой волшебную картину?

— Да, сэр! — согласился Боб. — Мы принесли вам частичку.

И он поставил на стол сверкающий золотой кубок.

— Привет от мисс Сэндоу.

— Поблагодарите от меня эту добрую леди, молодые люди. Эта вещь пополнит мою коллекцию сувениров — на память о ваших подвигах. А остальные сокровища? Я полагаю, они принадлежат мисс Сэндоу?

— Их изучает профессор Меекер, — сообщил Пит. — Думаю, дело государства определить, где они будут находиться. Ими очень интересуются музеи.

— Мисс Сэндоу хочет, чтобы часть сокровищ досталась индейцам, — прибавил Боб. — Неплохо, если бы якуали могли привезти хоть немного золота в свою деревню.

— Итак, вроде дело закончено, — кивнул мистер Хичкок. — Но, мои юные друзья, боюсь, что еще не совсем. Я обнаружил одну неувязочку.

— Неувязочку? — воскликнул Пит.

— Не понимаю, сэр, — опешил Юпитер.

— Если я только не упустил чего-нибудь из вашего рассказа. Остался ведь еще Скинни Норрис.

Ребята заулыбались.

— Не волнуйтесь, — сказал Юпитер. — О нем уже позаботились.

На этой многообещающей ноте и закончилась вся история.


Оглавление

  • АЛЬФРЕД ХИЧКОК ПРЕДСТАВЛЯЕТ
  • ХОХОТ В НОЧИ
  • ТАИНСТВЕННОЕ ПОСЛАНИЕ
  • НАПАДЕНИЕ
  • ДЬЯВОЛЫ СКАЛ
  • СОКРОВИЩА ЧАМАШИ
  • ЮПИТЕР ОБНАРУЖИВАЕТ ОБМАН
  • ЗАЦЕПКА ТЕНЬ-В-ТЕНЬ
  • НОЧНЫЕ ТЕНИ
  • ГДЕ ЕГО НИКТО НЕ НАЙДЕТ!
  • ПОГОНЯ В ГОРАХ
  • ЮПИТЕР НАЧИНАЕТ ПОДОЗРЕВАТЬ
  • ЗВОНИТЕ В ПОЛИЦИЮ!
  • ПОПАЛИСЬ!
  • ЮПИТЕР КОЕ О ЧЕМ ДОГАДЫВАЕТСЯ
  • МАСКА СБРОШЕНА
  • ПОЯВЛЯЮТСЯ ТЕМНОКОЖИЕ
  • ТУПИК
  • ВНИЗ ПО СКАЛЕ
  • В ГОРАХ
  • ТАИНСТВЕННЫЙ БЛЕСК СОКРОВИЩ
  • МИСТЕР ХИЧКОК СТАВИТ ПОСЛЕДНЮЮ ТОЧКУ