Пенелопа [Джавид Алакбарли] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Джавид Алакбарли Пенелопа

Сперва я был на все сто процентов уверен, что это очаровательное существо зовут Пенелопа. Ведь я своими ушами слышал, как фрау Инга сказала ей: «Шла бы ты домой, Пенелопа!». Ну, откуда мне было в свои 14 лет знать, что фрау Инга вообще разговаривает цитатами, да еще с таким подтекстом, что его не каждый профессор философии разгадает. Только после того, что она начала и меня оглушать шокирующими обращениями типа «Ты куда ушел-пошел, Одиссей, от жены, от детей?», я понял, что если уж я могу стать Одиссеем, то Пенелопой может стать любое существо женского пола. Хотя нет, все-таки фрау Инга интуитивно чувствовала внутреннее «я» каждого из нас. И пыталась отразить его и в своем, и в нашем сознании как некий код, на разгадку которого могла уйти вся жизнь.

А ведь всего две недели тому назад я и не подозревал ни о существовании фрау Инги, ни о том, что где-то живёт Пенелопа, которой нужно идти домой. Появление двух этих удивительных персон в моей жизни можно было воспринимать как удачный поворот судьбы. Но я сам был убеждён в том, что это было просто обыкновенное чудо.

К сожалению, это чудо шло в комплекте со всем этим классом, полном совершенно непонятных для меня людей. Первый контакт с этими ребятами был просто ужасным. Даже сейчас, спустя годы, про начало занятий на этих курсах мне неприятно вспоминать. Начнём с того, что в Мюнхен я ехал с мерзким чувством обречённого на заклание маленького барашка. Я боялся новых людей, незнакомой обстановки, а вся ситуация казалась мне просто трагикомической – немка будет учить меня русскому языку.

Приехал я с запасом в минут двадцать. Уже успел познакомиться с ребятами. У половины из них матери были педагогами немецкого языка. Это видимо и мотивировало их ехать в Германию. Все рослые, накачанные и предельно уверенные в себе. И конечно же, как всегда опять я самый маленький и самый невзрачный. Хуже всех одетый и плохо постриженный. По шкале в 100 баллов, я не набирал и 10. Я уже весь успел сложиться в кокон и скукожиться, как в класс вошла эта красавица. По тому как все засуетились вокруг неё, я понял, что она здесь – звезда. И даже суперзвезда.

– А, новенький! Привет! А ты чего всё крутишь головой? Что-то ищешь?

– Да, ищу. Трон твой ищу. Ты же не можешь сидеть за партой как простая смертная.

– Нашёл?

– Пока нет. Ну ничего, корона то при тебе.

– А чего опять крутишь головой? Что-то ещё ищешь?

– Да, Крест, гвозди и молоток.

– А это ещё зачем?

– Ну, жду, когда ты скажешь своим подданным: «Распни его!» Всё это тогда и понадобится.

– Ты что Иисусом себя возомнил?

– Да нет. Ведь на крестах и до него, и после него распинали многих. Воров, убийц, преступников. Ну и разных неугодных. Самый дешёвый способ казни. Явно чувствую, что ничего хорошего меня не ждёт.

– А ты прикольный!

Не знаю, чем бы завершилась эта наша перепалка, но именно в этот момент в класс вошла фрау Инга.

– Ах вот ты какой, наш новенький! Садись рядом с нашей красавицей. Она будет тебя опекать.

Ну что же, приятно осознавать, что я теперь превратился из чужака в мягкую игрушку этой мадмуазели. Ну, это всё же лучше, чем быть изгоем. Интересно, кем я стану: медвежонком Тедди или одной из диснеевских зверюшек?

Сейчас, заново осмысливая всё это, понимаю, конечно же, для фрау Инги все мы были подопытными кроликами. Иногда она удосуживалась цитировать Юнга и разъяснять нам всю важность раннего выявления архетипов каждого из нас для реализации наших будущих ролевых функций в этой жизни. Видимо хоть она и недолюбливала Шекспира, но всё-таки воспринимала жизнь как некий театр, где каждому из нас предстоит отыграть свою роль. Детали того, зачем и почему это делала фрау Инга, конечно же, были вне моего понимания. Может это был один из её изощрённых педагогических приёмов. Но надо признаться, что эта интеллектуальная игра «в кошки-мышки» или «угадай-ка» начинала доставлять мне удовольствие.

Больше всего же мне нравился ее русский язык. Какое-то время спустя я осознал, что этот прекрасный, возвышенный, звучащий в ее устах как серебряный колокольчик, язык, конечно же, был родом из XIX века. Так уже никто в России не говорит. Рафинированность ее речи, равно как и богатство словарного запаса, были привиты ей представителями русской аристократии, оказавшейся в эмиграции. Хотя я и до этого нередко сталкивался с тем, что есть на белом свете люди, которые знают русский получше его коренных носителей, но всё же фрау Инга была, конечно, уникальным человеком. Как ни парадоксально, но оказывается, мне надо было ухать в Германию, чтобы встретить человека, практически идеально говорящего по-русски. И еще рядом с ней я впервые понял, что значит вовремя попасть к хорошему педагогу.

Фрау Инга не просто знала наизусть огромное количество стихов из русской классики, но и была прекрасно осведомлена обо всех переводах немецких классиков на русский. Ее любимцем, конечно же, был Гете. Но если немцев она все же цитировала по-немецки, и с этим всё было более или менее понятно, то по-русски она сыпала какими-то невероятными шутками-прибаутками, поговорками, восходящими к сказкам, мифам, преданиям и даже басням. Когда я увидел у неё в руках словарь русского мата, то просто потерял дар речи.

– Не удивляйся. У каждой русской поговорки есть матерный аналог. Ещё неизвестно, что первично: общепринятый вариант или матерный.

Никогда в жизни не забуду, как она меня ошарашила новой трактовкой басни про стрекозу и муравья:

Накопишь много или мало,

Накупишь соли или сала,

Сошьешь костюм иль три наряда –

Не в этом радость и отрада.

Всю жизнь мне вдалбливали, что муравей хороший, он трудолюбивый, он бережливый, а стрекоза – легкомысленная дура. Пропевшая всё лето дурочка. С этим стишком фрау Инга одним махом опрокинула сложившийся стереотип. Оказывается, что позитив целиком на стороне стрекозы. Она своими беззаботными песенками радует всех и радуется сама. Радуется лету, радуется солнцу, радуется тому, что может так красиво порхать и смотреть на красоту, окружающую её и нас. А скопидом-муравей все тащит и тащит еду в свой муравейник и нет у него иных забот и целей, как набить себе брюхо. Ни тебе радости бытия, ни достижения духовных вершин. Всё во имя того, чтобы было сытно и тепло. Выходит, что он почти родной брат Крота из «Дюймовочки». А все знают, что этот крот – персонаж малосимпатичный.

Надо сказать, что из всех педагогов, которых я знал, фрау Инга была единственной, кто не боялся выглядеть смешной перед своими учениками. Такая смелость поневоле вызывала уважение. Например, фрау Инга любила повторять, что она типичная немецкая Гретхен и что бы ни сделал ее любимый муж Ганс, все ей по сердцу. Даже если в результате долгих торгов и обменов он, уйдя из дома продавать корову, вернется с мешком гнилых яблок, все равно она его от души похвалит и будет гордиться им.

Все эти выверты фрау Инги, как ни странно, стимулировали мое изучение немецкого. Логика моя была проста как строение амебы. Раз немка так здорово шпарит по-русски, то я могу так же хорошо говорить по-немецки. Раньше у меня всегда было про запас как бы некое оправдание для любых моих ошибок. Ведь и немецкий, и русский – не мои родные языки, и это как-то сразу все извиняло. Но фрау Ингу было трудно провести такими отговорками. Независимо от того, смотрела она поверх своих очков или сквозь толстые окуляры, видела она, конечно, меня насквозь. Выход был один: общаться с ней по маминому проверенному рецепту, который сводился к одной дурацкой фразе: «самая большая хитрость и самая большая глупость в мире – это честность».

При общении с ней я сожалел лишь о том, что в моей гимназии, расположенной в типичном маленьком немецком городке, таких учителей не было. А было здесь двадцать тысяч жителей, один Макдональдс, одна трехзвездочная гостиница и один маленький итальянский ресторанчик. Да, забыл упомянуть про три бензоколонки и штук десять крошечных турецких «донярных», встречающихся в самых неожиданных местах.

Трудно было найти место, более неподходящее для такого ярко выраженного брюнета с Южного Кавказа как я. Весь уклад жизни этого городка был таков, что лишь появившись на его улицах, я нес на себе яркую печать чужака. Я бы с удовольствием надел бы на себя шапку-невидимку и был даже согласен на любой эксперимент в рамках фантазий Герберта Уэльса. Увы, к сожалению, я не мог реализовать ни одно из этих своих глупых мечтаний.

Мое внутреннее состояние предопределялось общей атмосферой, царящей вокруг меня. Я так хотел быть «серой мышкой», что не понимал желания Пенелопы привлечь внимание к себе. Конечно же, я не был круглым идиотом и понимал, что красивой женщине простят всё. Но её желание очаровывать всех и вся просто раздражало меня. Явно высокий интеллект и незаурядная внешность делали ее душой любой компании. И она ловила кайф от этого. Я же научился здесь целиком уходить в свою скорлупу и человека, ищущего приключений на свою голову и задницу, не понимал.

Для того чтобы понять, о чем я говорю, надо, прежде всего, точно представить себе атмосферу того местечка, где я жил и учился. Здесь всем было известно, в котором часу, скажем, фрау Шнайдер пьет кофе, когда владелица гостиницы госпожа Хабермайер отправляется за покупками и кого из друзей господин Вассерман на этой неделе собирается пригласить на праздничный ужин в ресторан в пешеходной зоне. Словом, здесь ничто и никогда не нарушает раз навсегда установленного порядка. Наверное, последние пятьдесят лет городок неукоснительно жил по таким правилам. Я понимал это так: либо ты играешь в эту игру, либо собираешь свои манатки и уезжаешь.

Порядки в школе были логическим продолжением всего этого чинного распорядка. Скажем, педагог математики почти весь урок решает какое-то тригонометрическое уравнение с помощью всего класса, но если ты заикаешься, что здесь достаточно применить такую-то общеизвестную формулу или теорему, чтобы через минуту получить ответ, то ты сразу начинаешь выглядеть идиотом. Дело не в том, чтобы решить уравнение, его надо решить именно таким образом, как тебя учат. Важен не результат, а твоя степень вовлеченности и мера усвоения тобой именно того, чему тебя учат. Короче говоря, все прелести прусской системы образования, благополучно перекочевавшие в XXI век, мне пришлось испытать на собственной шкуре.

Наблюдая все это, я начинал понимать, почему жители Кёнигсберга сверяли свои часы по расписанию пеших прогулок Иммануила Канта. От всего этого устоявшегося порядка слегка подташнивало и до меня начинал доходить скрытый смысл фразы о том, что немцу – рай, русскому – смерть. Как же быть тем, кто и не немец, и не русский? Когда я все это в лицах пересказывал фрау Инге, она смеялась. Получалось так, что я чуть ли не придумываю эти сценки из жизни нашего городка и мои школьные приключения. Она меня упрекала, что я все утрирую. Однажды в разгар наших дебатов рядом с нами оказалась Пенелопа и вынесла свой вердикт.

– Всё просто малыш. От тебя пахнет страхом. Ты стал жертвой потому, что ты их боишься. Это плохо.

Фрау Инга тут же её прервала:

– Подожди. Не утрируй. Ему просто нужно многое объяснить. Попытайся помочь ему.

Я сомневался в том, что она готова была мне помочь. Ей не то что помочь, даже понять меня было трудно. Она же всегда была в центре событий и для неё главным было желание очаровывать. Хотя она и родилась такой же брюнеткой, как и я, но постоянно, всегда и везде хотела выделяться. Конечно же, в отличие от меня, она жила в Мюнхене, где такой калейдоскоп лиц, что никому ни до кого нет дела. Но даже с учетом этого, я не мог понять ее совершенно сумасшедший драйв и безбрежное стремление к тому, чтобы эпатировать всех и вся. Для меня это было совершенно непонятно.

Вначале я думал, что её имя Натали, видимо то ли испанское, то ли французское и удивлялся тому, насколько оно резко контрастирует с простой русской фамилией его обладательницы. Я замечал, что обычно, не очень образованные люди дают такие имена детям под влиянием какого-то сильного эмоционального впечатления. Но позже, в группе она всем объяснила, что песня «Натали» была любимой песней ее родителей, и поэтому ее так и назвали. Наш яйцеголовый Сергей, который знает все на белом свете, тут же сказал: «А, Иглесиас!». Но я точно знал, что у Иглесиаса нет такой песни. Мои друзья-испанцы, живущие в общежитии в соседней комнате, смогли мне объяснить, что эта песня не Энрике Иглесиаса, а его отца Хулио.

Я, конечно же, нашёл и послушал эту песню. Это был полный отстой. Такая сладкая бормотуха с примесью русско-цыганских мотивов. Чем тут можно было восторгаться, мне было непонятно. Однако Натали своим именем была очень довольна, хотя иногда и ворчала:

– И на этом спасибо. Ведь могли бы назвать и просто Натальей. Пойди потом доказывай, что ты не одна из этих Наташ.

На мой закономерный вопрос, кто такие эти «Наташи» и почему их надо классифицировать почти по линнеевской шкале, она громко и долго смеялась. Позже она мне все популярно объяснила, назвав при этом чудиком. И только тогда я понял, чем был вызван ее гомерический смех. Короче говоря, все то время, что я катался из своей провинциальной дыры в Мюнхен на занятия по русскому языку, Натали открывала для меня все новые и новые истины. Для меня же она изначально была почти «вещью в себя». Не просто нечто отличное от всего и вся, но и не подлежащее пониманию и изучению.Она же, в свою очередь, оказывается, со дня нашей первой встречи, вбила себе в голову, что меня, всего такого из себя беспомощного, она обязана опекать. И при этом она еще была на целую голову выше меня плюс каблуки, напоминающие мне орудия пытки и помогающие ей выглядеть фантастически высокой. Догадывалась она об этом или нет, но для меня Натали была еще и моим личным психотерапевтом. При встрече она обычно целовала меня в щёчку, и я всю неделю хранил вкус и запах этого поцелуя. Сама того не ведая, она лечила меня от депрессии, в которую я впал с самого первого дня, когда родители оставили меня в общежитии немецкой гимназии.

Здесь вроде всё было хорошо, но причин для пессимизма и хандры было сверхдостаточно. Мне не хватало солнца, простых радостей жизни, вкусной еды и, конечно же, любви. Хотя я попал в Германию в то время, когда уже более десятка лет тому назад распался Советский Союз, именно мне адресовалась шпилька педагога, сообщавшего аудитории, что великий философ Иммануил Кант родился в советском городе Калининграде.

Я очень быстро понял, что я отвечаю за то, что под Сталинградом был убит отец моего педагога по музыке. А ещё я отвечал за то, что учительница по немецкому языку впервые увидела своего отца в подростковом возрасте, выпущенным из советского плена. Подразумевалось, что я был виноват даже в том, что в годы войны беспощадно бомбили такой прекрасный город, как Дрезден. Хотя даже из нашего учебника все хорошо знали, что это были бомбы, сброшенные с американских самолетов. Словом, вина моя была безгранична и не поддающаяся логическому объяснению.

А все началось с того, что в первые дни моей учёбы мне задавали какие-то вопросы, и я честно пытался на них отвечать. Когда меня спрашивали, что делали мои родственники во время Второй мировой войны, я сдуру рассказывал всё то, что знал и помнил. Источником моих сведений были рассказы бабушек и все это я добросовестно пересказывал. Выслушали и хорошенько запомнили. А потом напомнили мне всё это в весьма иезуитской форме. Ни прошедший сквозь Аджмушкайский ад в Крымской компании брат моей бабушки, ни погибший под Сталинградом брат моего деда, ни оставшийся после войны инвалидом мой собственный дед- никто и ничто не осталось без внимания.

Спустя месяц, два, три, а иногда и год все эти детали возвращались в мою размеренную немецкую жизнь различными упрёками. Каждая моя неудача или плохо выполненное тестовое задание сопровождались вроде безобидными, но весьма язвительными замечаниями на тему о том, что же сделал каждый из этих моих родственников всему немецкому народу. А народ этот, между прочим, несмотря на всё это, бесплатно обучает меня в одной из лучших гимназий Баварии. Дурацкая фраза, над которой я всегда посмеивался, – «я отвечаю за все», –превратилась в какой-то дефективный слоган всего моего существования.

Добавляло мне проблем и то, что если никто вначале не мог разобраться, что это за такая диковинная страна Азербайджан, из которой я прибыл, то уже спустя пару месяцев меня, что называется «вычислили». Наблюдая как я, запросто общаюсь с турками и казахстанскими немцами, выяснили, что я знаю турецкий и русский. Так я начал нести ответственность не только за бывший Советский Союз, нынешнюю Россию, Казахстан и Азербайджан, но и за братский турецкий народ, за турецких гастарбайтеров, за высказывания турецких и российских политиков. Да мало ли за что я отвечал. Хотя надо честно признаться, что если мне преподавала куча педагогов, а доставали меня всего два-три человека, но от этого мне легче не было. Я как-то перестал обращать внимания на всё хорошее, а думал только о том, откуда же последует очередной удар и постоянно находился в состоянии постоянной самообороны.

Как-то раз фрау Инга спросила меня, почему я сегодня такой злой. Мой ответ её удивил:

– А я всё время злой.

– Зачем?

– Достали.

Я набрался смелости и рассказал о последних событиях.

– Да, у тебя, конечно, же в чужом пиру похмелье.

Дальше фрау Инга объяснила мне, что дело не во мне, а в том раздрае, который существует в немецком обществе.

– Фильм «Чтец» смотрел? Посмотри. Потом поговорим.

Но это «потом» наступило не очень скоро.

Когда надо было выбрать второй иностранный язык помимо английского, я, как наивный человек, изъявил желание учить французский. Опять же, недоучет немецкой ментальности и реалий учебного процесса. Здесь же неважно, что ты и так очень хорошо знаешь русский язык и хочешь выучить еще один. Важно то, что, заявив русский язык в качестве иностранного, даже человек, для которого этот язык, в отличие от меня, родной, может получить по нему высшую оценку, не прилагая к этому каких-либо дополнительных усилий. Ясно, что даже если ты расшибешься в лепешку, то французский так знать не будешь. Поэтому я и записался на занятия по русскому языку и начал ездить на них в Мюнхен. Почему в Мюнхен? Да потому что у нас в гимназии я был единственным учеником, обязанным сдавать русский. Таких как я набралось из разных школ ещё человек двадцать и из нас сформировали одну группу.

Конечно же, занятия по русскому языку для меня были прежде всего, возможностью покинуть наше сонное царство и побывать в городе многих М. Ведь Мюнхен это еще музеи, магазины, Максимилиан-штрассе и масса других просто замечательных вещей, которые почему то начинаются на букву М. Впечатления, произведенного на меня Максимилиан-штрассе, я, наверное, никогда в жизни не забуду. В мире много красивых улиц, но Максимилиан-штрассе одна. Когда в первый раз в кафе «Опера» на этой улице мне подали кофе со скрипичным ключом, выложенным шоколадной стружкой, я осознал простую истину: порой мелочи способны придать жизни тот неповторимый вкус, без которого все превращается в скучную и едва выносимую рутину.

Это стало традицией, которую я сам лично для себя создал – после занятий по русскому языку обязательно выпивать чашечку кофе именно здесь. От Максимилиан-штрассе, да и от Мюнхена, в целом, на всю неделю оставалось настолько приятное послевкусие, что оно помогало преодолевать все то, что казалось порой невыносимым.

Конечно же, мне фантастически повезло с фрау Ингой. Она не просто была педагогом по русскому языку. Ее роль в моей немецкой жизни трудно переоценить. Она для меня была переводчиком немецкой ментальности, если так вообще можно выразиться. Без ее разъяснений многие реалии Германии так и остались бы для меня загадкой. Да и эта удивительная манера общения, когда она находила нечто комичное не только в том, что нас окружает, но и в том, что мы изучали, придавала ее урокам немыслимое очарование. У меня до сих пор звучат в ушах ее шпильки в адрес великого Гегеля, искренне убежденного в том, что немецкую философию невозможно перевести ни на один язык в мире, ибо в них просто-напросто нет необходимого для этого словарного запаса. А над её фразой о том, что ХХ век сполна отомстил Гегелю, я размышляю до сих пор.

– Понимаешь, дело в том, что вся философия постмодерна – это полное и безоговорочное отрицание Гегеля.

Да, это же не фраза, а сплошная головоломка. В этом была вся фрау Инга.

Сперва я долго не мог поверить в то, что она немка. То ли изучение русского языка, то ли какие-то другие, неведомые мне факторы, наложили на нее такой отпечаток, что она была одновременно похожа на всех моих педагогов русского языка вместе взятых. Если учесть, что за годы учебы в Баку я ухитрился поменять штук пять школ, пока не уехал в Германию, то это был достаточно яркий собирательный образ.

Первая вспышка симпатии между нами появилась, когда я попытался раскритиковать изучаемые нами весьма надуманные тексты про Петра I, художника Кипренского, достопримечательности Санкт-Петербурга и т.д. Еще более дурацкими, чем сами тексты были вопросы, на которые нам предлагалось отвечать. Это как бы были своеобразные правила игры и принимались всеми без исключения как норма. То, что я пытался как-то «очеловечить» эти уроки, очень напоминающие пародии Нушича на изучение иностранных языков, почему-то всех раздражало. Но, видимо именно это и вызвало первоначально интерес фрау Инги к моей скромной особе.

Должен признаться, что с самого начала меня преследовал жуткий страх, что с русским, в конце концов ,получится, как с английским. Несмотря на то, что я был единственным учеником в классе, который прилично болтал по-английски, спокойно смотрел голливудские фильмы и ежегодно ездил на летние языковые курсы в Лондон, у меня была самая плохая оценка по английскому.

Только когда я привёз из Англии результаты официального теста, удостоверяющие, что мой уровень английского языка позволяет мне учиться даже в магистратуре, если, конечно, в этом возрасте берут в неё, наша учительница удосужилась поставить мне нормальную оценку. Но и тут не обошлось без прикола. Всему классу она долго и нудно объясняла, что неважно, как я говорю по-английски, важно то, насколько хорошо я умею переводить с немецкого на английский и наоборот. Всем известно, что делаю я это не очень хорошо, да еще у меня неважнецкий почерк, поэтому моя плохая оценка, на самом деле, является абсолютно объективной.

Но, в отличие от англичанки, фрау Инга оказалась совершено нормальным человеком. И с чувством юмора у нее тоже было все в порядке. Со мной вместе на русский язык ходили дети практически из всех постсоветских стран и основные проблемы у них, конечно же, были не с русским, а с немецким языком. Их чудовищный акцент и не менее чудовищные ошибки ввергали фрау Ингу в состояние полного ступора. В этот момент именно я выступал в качестве бальзама на ее лингвистические раны. Я был наглядной иллюстрацией к тому, что человек может прилично говорить по-русски и почти так же по-немецки. Да ещё вдобавок даже с баварским акцентом. Самым большим комплиментом мне было то, что фрау Инга как-то призналась, что в каком-то смысле, во мне она начала видеть свое зеркальное отражение.

Меня поражало и то, что фрау Инга умела отличать вологодский акцент от волжского, московский от питерского. А про нас, разных всяких нерусских, хорошо говорящих по-русски, она могла, наверное, написать целую диссертацию. Именно благодаря ей, а не своему педагогу немецкого, я научился различать разновидности баварского диалекта. Даже сейчас, спустя годы, я могу, ошибившись всего на 10-15 километров, по говору баварца определить из какого он точно региона.

Когда спустя несколько месяцев, я ей сказал, что посмотрел «Чтеца» и даже прочитал книгу, она усмехнулась и сказала.

– Ну, что же, теперь ты готов. Понимаешь, война давно кончилась, а боль осталась. И боль, которую причинили мы, и боль, которую причинили нам. С этим как-то надо жить. Есть обречённость на соседство. Спасибо Шарлю де Голлю и Конраду Аденауэру. Они почти через двадцать лет после войны, подписали Версальский договор. Он означал лишь одно – не думай о прошлом. Строй своё будущее. Мы и строим. Но в мире немало людей, которые считают, что многие поколения немцев должны жить с чувством вины за злодеяния фашизма. И ещё больше немцев, желающих закрыть эту тему. Раз и навсегда. Вопрос есть. Его решение каждый находит для себя сам.

От этих её слов я вначале опешил. Лишь потом до меня дошло, что в них находится ключ. Ключ ко всем моим проблемам. Не надо замыкаться в своих обидах. Нужно просто уметь вступать в диалог и говорить, что ты думаешь. Другого средства преодолеть отчуждение нет. Когда я сказал об этом фрау Инге, она улыбнулась.

– Какая же ты умница. У тебя всё получится.

Самой большой проблемой для меня долгое время оставалась сама поездка в Мюнхен. Прямых электричек из моего провинциального городка до Мюнхена было всего две. Ходили они утром и вечером. Мои же занятия начинались в три. Добирался я с кучей пересадок и вечными приключениями. Ребята в моей группе об этом знали, и каким-то образом эта информация дошла и до фрау Инги.

И тогда она нашла мне машину, которая возила запчасти на тракторное производство в нашем городке. Такой пикапчик с двухметровым водителем Куртом из трансильванских немцев, который регулярно ездил в Мюнхен. Туда и обратно. Каждый день по какому-то диковинному маршруту. Мне было неведомо, как ей удалось договориться, чтобы раз в неделю расписание этих поездок было выстроено под меня. Если учесть, что я платил лишь весьма символические деньги за бензин, то это был, конечно, царский подарок. Жизнь сразу окрасилась в радужные тона. Хотя надо признаться, что до сих пор немецкие электрички остаются моей слабостью. Я их обожаю.

В связи с Куртом фрау Инга прочитала мне целую лекцию о трансильванских немцах, компактно проживающих в Румынии, не забыв упомянуть и о судетских немцах, о чешских немцах, и т.д. Я удивился только тому, что о разделенной после войны надвое Германии я хоть что-то знал, а вот о том массовом переселении, на которое были обречены немцы, оставшиеся вне границ ФРГ, вообще впервые слышал.

– Читай Герду Мюллер. Она, кстати, классно пишет и тоже из трансильванских немцев. Имей в виду, что она недавно получила нобелевскую премию по литературе.

В целом, группа фрау Инги, конечно, была удивительно разношерстной. Были очень продвинутые ребята, были и такие, которым ни в одной бакинской школе не поставили бы даже троечку по русскому языку. Словом, все мы были детьми своих народов, и желание получить среднее образование именно в Германии было, наверное, единственной причиной, собравшей нас вместе. Педагогическое же мастерство фрау Инги позволяло ей загружать каждого из нас достаточным объёмом знаний и добиваться того, чтобы мы усваивали программу в полном объёме.

Для меня же самым главным, в этих уроках было то, что на них я получал какой-то заряд позитивной энергии. И самое главное – я сидел рядом с Натали целых три часа. Мне, конечно же, было одиноко в своей общаге. Так я там ни с кем и не подружился. Одни мои соседи были свихнуты на учебе и все время подсчитывали средний бал аттестата, другие самым лучшим отдыхом считали выпивку до полной потери пульса, третьи пребывали здесь по обмену, и для них главным было изучение немецкого языка. Всем им я был неинтересен.

С Натали мы и после занятий много говорили, гуляли, просто дурачились. Она открыла для меня кучу новых интересных мест в Мюнхене. Нередко мы сидели все в той же «Опере», пили кофе и трепались до одури. Обо всем и ни о чем. С ней мне было комфортно, ко мне возвращалось самоуважение. Всю жизнь я считался «головастиком», а надо же здесь в Германии чувствовал себя полным идиотом.

Мы почти никогда не говорили с ней ни о чем личном. Даже ничего не рассказывали о наших семьях. Как-то раз она упомянула свою мать, сказав, что та давно дружит с фрау Ингой. И почему-то я сразу себе вообразил, что ее мать почти такая же замечательная, как фрау Инга. В другой раз она после похода в кино сказала:

– Понимаешь, я все время говорю своей маме, что ее жизнь – это какой-то сериал «Красавица и чудовище». То ли мексиканский, то ли бразильский. Нет, но, наверное, все же мексиканский. Надо ведь учесть, что криминальная составляющая есть и там, и здесь.

И все. По разным мелочам я понимал, что ее родители люди не бедные, что ее мать – из поволжских немцев, переселённых во время войны в Казахстан, да и к тому же профессор германистики. Мои родители тоже профессора, но для меня они просто родители, всегда чувствующие и понимающие меня, так как никто в мире.

Иногда я ловил себя на мысли, что мне просто безразлично то, о чём она говорит: я слушал её голос, купался в этих воркующих интонациях и наслаждался тем, что она рядом. Вернее, я балдел от того, что могу так запросто на неё смотреть. Не просто любоваться ею, а порой даже удостаиваться поцелуя в щёчку.

Как-то раз, когда мы ужинали в кафе, она вдруг разговорилась:

– Представляешь, мои родители познакомились в кафе. Не в таком конечно же гламурном, а в захудалом московском кафе. Мы туда сейчас постоянно ходим. Ну это мы делаем после того, как папа его выкупил и привел в порядок. Теперь они с мамой вдвоем часто вспоминают тот вечер их знакомства. Я уже наизусть знаю все детали этой встречи. Это не была ординарная встреча. Ее необычность была связана с тем, что это был второй день пребывания моего отца на воле. После тюрьмы. Какая-то амнистия привела к тому, что его досрочно освободили. Естественно, что пьянящий воздух свободы кружил ему голову. Да тут еще такая компания студентов и аспирантов, что праздновала в этом кафе праздник 8 Марта. И моя мама среди них.

По рассказам Натали получалось, что ее отец после отсидки за какие-то экономические то ли нарушения, то ли преступления, собирая остатки своих когда-то накопленных средств, зашел в кафе, чтобы встретиться с друзьями. С деньгами вышел напряг, надо было ждать. Он остался сидеть в кафе. И тут он увидел Анну – мать Натали. Один взгляд и жизнь этого человека круто изменилась. Для себя он принял чрезвычайно важное решение и его ничто уже не могло остановить. То, что это была его женщина, было ясно ему с первого взгляда. Магия, на которой уже много веков строятся взаимоотношения полов, явно была налицо. Она сработала сполна. Но пока было неизвестно, как все это удастся практически осуществить. Как только он начал думать об этом, то стало ясно, что ему уже некуда спешить. Судьба сделала ему такой подарок, о котором можно было только мечтать.

У него постепенно вызревал план, как заполучить эту красавицу в жены. Когда-то он был женат. Жена его бросила, как только его арестовали. Он хорошо осознавал, что помимо криминального прошлого, у него очень много существенных минусов. Он был почти на двадцать лет старше своей избранницы, и, конечно же, по многим образовательным стандартам проигрывал этим стройным мальчикам, все время вьющимся вокруг его избранницы. Его плюсами были высокий рост, деньги и широкие связи, которые никогда и не снились этой интеллектуальной молодежи.

Но по его поняткам, завоевание этой девушки было всего лишь вопросом времени и техники. Не прошел и месяц, как он не только стал её мужем, но уже перевозил Анну в кооперативную квартиру у метро «Академическая». А потом нанимал приходящую машинистку для завершения работы над диссертацией, хлопотал о том, чтобы она смогла быстро защититься и т.д. Все это каким-то ему непонятным образом удалось сделать настолько быстро, что девушка уже постфактум начала осознавать свершившееся.

В оценке этих событий знакомые, сокурсники и друзья Анны разделились на два непримиримых лагеря. Все они пытались найти ответ на один единственный вопрос: было ли это любовью или браком по расчёту? То, что он был влюблён без памяти было очевидно. Но, что она – красавица и умница, нашла привлекательного в этом монстре было непонятно. Разница в возрасте, культурном уровне, и жизненных установках была налицо. Честно говоря, для меня это тоже осталось загадкой, особенно после того, как Натали показала мне в телефоне фотографию отца. Это был совершенно непонятный человек с рыбьими глазами, помятое лицо которого сложно запомнить и после многократных встреч.

Но факт остается фактом. Анна вышла за него замуж и была видимо счастлива. Ей не нужно было возвращаться по распределению домой в Целиноград, в свою большую и не очень благополучную семью. Можно было и без этого замужества остаться в Москве, однако, никто из увивающих вокруг нее ребят, в том числе и москвичей, не мог ей предложить ничего кроме руки, сердца и туманных перспектив на будущее. Словом, как говорят немцы, она выбрала «здесь и сейчас». Впервые в жизни она смогла расслабиться и довериться кому-то, кто за нее все решал. Про себя я подумал, что видимо он и до сих пор всё решает.

Натали с гордостью отмечала и то, что мама смогла стать не просто женой, рекламирующей своим видом уровень благосостояния мужа, а вошла в мир его бизнеса, а со временем смогла убедить его переориентироваться на Германию. Я в это слабо верил. Я не раз видел, что у таких людей, как её отец, любовь к производству всё новых и новых денежных знаков в крови, на уровне инстинктов. Очевидно, что они никого и никогда не слушают. Грешным делом, я даже подумал, что может быть автором этой версии о роли Анны в его бизнесе был её отец, желающий польстить своей жене.

Мне казалось, что этот крутой мужик, оказавшийся на свободе в период перестройки, действительно знал толк и в экономике, и в психологии людей, и в том, как эффективно зарабатывать деньги независимо от того, какой строй в стране и каков окрас политической власти. Ведь Натали недаром называла своего отца хозяином. Для меня вся эта информация о семье была неким фоном вокруг нее, и я никогда не предполагал, что она может, в какой-то мере, коснуться меня. Но не тут-то было.

За три года нашего общения многое изменилось. Я вырос и окреп, теперь уже Натали смотрела на меня снизу вверх. Мои метр девяносто и мастерски накаченная фигура обеспечивали мне симпатии почти всех девчонок гимназии. Но я не мог даже смотреть на кого-нибудь, кроме Натали. Именно она и стала моей первой женщиной. С ней я потерял девственность. После того незабываемого дня Натали часто проводила со мной уикенд. С ней вся моя жизнь приобрела совершенно иной смысл.

Любимая женщина всегда преображает своего мужчину. Натали это удалось сделать сполна. Я приобрёл уверенность в себе, избавился от депрессии и хандры. У моего счастья было имя – Натали. Мой персональный рай и ад в одном лице. Радость обладания и муки ревности, совместные походы в кино и мелкие ссоры, споры да одури и поцелуи на улице – всё это, равно как и многое другое, мне подарила Натали. Я был счастлив до неприличия.

Вместе мы старались как-то нигде не засвечиваться. С самого начала как-то так сложилось. Если я гордился тем, что рядом со мной находилась такая красавица, то она или чего-то стеснялась, или побаивалась того, что нас могут воспринимать как пару. Один раз она бросила фразу, что нет ничего более пошлого, чем два влюблённых школьника. Фраза меня задела, но я промолчал.

Однажды по дороге в Мюнхен мы перекусили в весьма уютном ресторанчике на берегу озера. К нам подошёл какой-то солидный дядечка. Чмокнув Натали в щёчку, он сообщил ей, что недавно вернулся из Москвы и что дома всё в порядке. Кинув на меня пронизывающий взгляд, он вдруг спросил у Натали:

– Воздыхатель?

Ответ Натали просто выдохнула:

– Да.

– Будь поосторожней. Пусть вздыхает, но место своё знает.

Когда я уже собрался ответить ему, Натали объявила, что нам пора. Всю дорогу я молчал. На душе было мерзко. Но я не задал ни единого вопроса. Натали пояснила, что это отцовский друг, давно отошедший от дел и осевший в Германии. Но кто же знал, что эта встреча будет иметь далеко идущие последствия.

В тот злополучный день мы после занятий решили посидеть в «Опере». Вдруг появилась яркая женщина, лет сорока, при виде, которой всё всколыхнулось, все забегали и засуетились. Натали была спиной к двери и ее не видела. Когда она подошла к нам, я тут же понял, что это мать Натали. Они были не просто очень похожи. Сходство было настолько поразительным, что казалось, что это сама Натали через двадцать лет. Она села, повелительно сказав Натали:

– Я там отложила в «Гермесе» несколько вещей. Тебя ждут. Иди посмотри.

И представилась мне:

– Наверное, ты догадался, что я мать Натали. Меня зовут Анна. Давай мы с тобой съедим по штруделю или выпьем сок, пока наша модница не вернется.

Разглядывая эту эффектную женщину, я понял, что в молодости она была не просто очень хороша собой. В ней чувствовалась та властная энергетика, которая способна превращать людей вокруг неё в послушные марионетки. Натали унаследовала не только её красоту, но и эту энергетику. Просто у неё она пока не так зашкаливала, как у её матери.

– Давай поговорим начистоту. Я знаю, что для Натали ты многое значишь. Главное, ей с тобой не скучно. Мир интеллектуальных разговоров всегда притягивал ее. Но обычно ее собеседниками были очень взрослые люди. Мои друзья, знакомые, сослуживцы. Это было не опасно. А тебя я боюсь. Вернее того, что ты можешь внести в ее жизнь. Я контролирую каждый ее шаг, каждый поступок и каждое желание. Пока ты был метр с кепкой и сопливым малышом, ты был вне игры. Но ты изрядно подрос и стал завидным кавалером. Всем хорош, надо признать. Жаль только, что карты не так легли.

Анна, не замечая моего состояния, все продолжала свой монолог.

– Натали все дни напролет говорит о тебе. Это нас беспокоит. И меня и моего мужа. Я-то человек цивилизованный, а вот он – нет. А тут вдруг ему звонит друг из Мюнхена и говорит о том, что видел Натали с каким -то мачо. Заострил внимание на том, что в глазах мачо – щенячий восторг и любовь, воспринимаемая Натали как должное. Естественно, что он тут же послал меня сюда.

Взглянув на моё ошарашенное лицо, она продолжила.

– Хочу, чтобы ты знал, что у нас очень непростая ситуация. Натали ничего об этом пока не знает. Моему мужу не так уж много осталось жить. С четвертой стадией рака шутки плохи. Он все знает о своей болезни и хочет оставить все, что у нас есть, в надежных руках. Такой человек у него есть. И если он принял решение, что Натали должна выйти за него замуж, то так тому и быть. Тебе еще учиться и учиться, а Натали уже надо вступать во взрослую жизнь. У нее должна быть такая же надежная опора, какая была у меня в молодости. Если её отца не станет, то нас просто съедят и выплюнут, проглотят в одночасье. Тебе этого не понять. Ведь ни ты, ни твои родители никогда ничего существенного не имели. Вам нечего защищать и нечего терять. Я-то прекрасно знаю, что в Германию едут только нищие. Те, у кого хоть что-то есть, выбирают Англию или Францию. Это все знают, не только я.

Нервно закурив, она продолжила:

– Излишне говорить, что мой муж видит в тебе препятствие, мешающее его планам. А их он обычно легко устраняет. Пойми, что мне тебя жаль. Именно поэтому я и решилась на этот разговор. Я договорилась и нашла тебе место в другой группе, в Аусбурге. Это даже ближе, чем Мюнхен. Не звони, не пиши смс-ки, не посылай e-mail. Исчезни из ее жизни. Если ты скажешь «нет», то мы поможем тебе навсегда исчезнуть.

Что я ей мог сказать? Что она оскорбила меня, мою семью, оскорбила свою дочь? Тщетно говорить такому человеку что то, что она не хочет услышать. Как же я себя ненавидел в эти минуты. Я видел себя со стороны, такого жалкого и беспомощного, такого растерянного и трусливого. Мне казалось, что я своим молчанием предаю Натали. У меня хватило сил только спросить у Анны:

– Это все? Я могу идти? Тогда всего доброго.

Кивнув ей, я вышел из кафе и зашагал на Максимилиан-штрассе. Я понял, что больше никогда в жизни не увижу Натали. И никогда больше не приду в это кафе. Её мать будет мерещиться мне всюду. Её холеный профиль так же четко отпечатался на этом кафе, как скрипичный ключ на их чашках с кофе.

Я с ужасом ждал уикэнда. Про себя решил, что больше не буду ездить на эти уроки и, конечно же, не поеду в какой-то Аусбург. Пусть как хотят, так и оценивают итоги этого года. Осталось-то всего два месяца. Единственное о чем я жалел, что больше не увижу фрау Ингу. Меня удивляло, как такой человек, как она, мог дружить с Анной. Я знал, что мне будет здорово не хватать моих мюнхенских поездок и бесед с фрау Ингой. Ну что же делать. Надо признать, что я редко привязываюсь к людям, но если это происходит, то это надолго. Почти навсегда.

Вдруг в среду фрау Инга сама мне позвонила. И не в дирекцию школы, а на мой мобильный:

– Я тебя жду в пятницу. Ничего не говори. Я все знаю.

Я мог только догадываться, как фрау Инга смогла разрулить эту ситуацию. Понимаю лишь одно: ей было не просто выстоять перед «хаммеровским» натиском всей этой семейки. Я продолжал ездить в Мюнхен и вроде бы все было по-прежнему. Ребята в группе, по какому-то неписанному уговору, не вспоминали о Натали. Когда кто-то из соседней группы спрашивал, почему не появляется «эта классная телка», все только пожимали плечами. Краем уха я как-то слышал разговор фрау Инги с одним из педагогов и понял, что Натали учит теперь русский язык в другой школе. Но в Мюнхене. Сценарий Анны сработал, просто с коррективами.

Я выполнил все её условия и не принимал никаких попыток найти Натали. Но и она не искала меня. В душе зияла незаживающая рана. Прошло немало времени прежде, чем она зарубцевалась. Да и зарубцевалась ли? Всё-таки до сих пор ноет и кровит.

Сегодня меня отделяет от тех событий немало лет. Видимо фрау Инга была права и не права одновременно. Наверное, я по своей природе Одиссей, обречённый на скитания. А вот с Натали она ошиблась. Видимо она – вовсе не моя Пенелопа, а может быть и вовсе не Пенелопа. Пенелопа через многое переступила, чтобы быть с Одиссеем. Натали же вовремя смогли объяснить, что каждой женщине нужны не сказки и мифы, а простой муравей. Муравей, который нацелен на то, чтобы обеспечивать ей безбедное существование. Я просто не мог быть её муравьём. Причин тому было много. Муравей для неё был уже выбран. Меня даже не допустили к кастингу.

В самый последний день занятий фрау Инга сказала мне удивительную фразу:

– Не казни себя. Вспомни Сартра.

– Я вообще не знаю, кто это такой, чтобы вспомнить его.

Это почему-то очень рассмешило её.

– Да… Был такой французский философ. Он придумал очень интересную формулу, придавшую смысл всему французскому сопротивлению: «Делаю так, потому что не могу иначе. Сопротивляюсь фашизму не потому, что верю в победу над ним. Просто не могу жить, не сопротивляясь». Подумай над этим. Если для тебя жить без неё означало бы не жить вообще, ты бы сопротивлялся. А ты сдался сразу. Когда-нибудьможет и поймёшь зачем и почему ты так сделал.

Я давно уехал из Германии, но порой мне просто так, в никуда хочется спросить:

– Где ты, Натали? Аукнись.

У жизни свои непредсказуемые сценарии. Может быть, я ее когда-нибудь увижу, а может никогда и не увижу. Скорее нет, чем да. Все же я ей очень благодарен. Прежде всего за то, что она была моей первой любовью. За тот калейдоскоп чувств и эмоций, которые она мне подарила. За то, что она просто была в моей жизни. Ведь я так и не смог сказать ей спасибо. Мне, конечно же хотелось, пусть даже мимоходом, случайно встретиться с ней на улицах какого-то города. А может быть в аэропорту. Взглянуть хотя бы краешком глаза на то, какой она стала. Но в то же время я и боюсь этого. Боюсь увидеть в ее повзрослевшем лице тот оскал волчицы, который когда-то так напугал меня в ее матери.