Испытание Мага [Виктор Гитин] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Виктор Гитин Испытание Мага

Действующие лица


КОРОЛЕВА – постаревшая, сварливая и вздорная правительница страны.

ФАДРИУС – придворный стареющий маг, учитель Гело.

ГЕЛО – молодой ученик мага, готовящийся к посвящению в сан волшебника.

ЛИЗИ – молодая девушка, фрейлина Королевы, невеста Гело.

ОТШЕЛЬНИК – одинокий человек, живущий в горах и спрятавшийся от мира и людей.

ЛЮДОЕД – разбойник-людоед, живущий в лесу недалеко от большой дороги.

РЫБАК – счастливый человек, живущий на острове со своей семьёй.

ВЕДАЛИЯ – хозяйка Лавки Соблазнов, ведьма, заманивающая людей и продающая им разные соблазны и удовлетворение их страстей за часть их души.

Хранительница Чуда – голос за сценой.


* * * * *


ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ


СЦЕНА 1.


Зал во дворце Королевы. На сцене Гело и Лизи. Гело читает книги. Лизи, скучает и тихо подкрадывается к Гело.


ЛИЗИ. Гело, ты такой умный и начитанный. Зачем тебе знать больше, чем ты уже знаешь? (Теребит волосы Гело).

ГЕЛО. (Недовольно). Не мешай, Лизи. У меня скоро испытание перед вступлением в сан волшебника.

ЛИЗИ. Неужели это так страшно? Наверно не страшнее, чем улыбка моей госпожи, Королевы, когда она просыпается утром?

ГЕЛО. Не говори чепухи! Учитель Фадриус придумает мне серьёзную проверку. Её результат оценят несколько старейших волшебников, которых он пригласит. Только тогда меня возведут в сан полноценного мага.

ЛИЗИ. Но ты уже знаешь всякие волшебные заклинания. Ты можешь залечивать раны. Словом, зажигаешь огонь и замораживаешь воду. Если надо, то остановишь зверя и недоброго человека, заставив его замереть. И ещё много разного. Для нашей будущей семейной жизни и для заработка этого вполне достаточно.

ГЕЛО. (Недовольно). А для того чтобы получить сан волшебника – не достаточно!

ЛИЗИ. (Игриво). Зачем тебе сан, когда у тебя есть я?

ГЕЛО. Лизи, как тебе не стыдно! Это разные вещи!

ЛИЗИ. Разве я вещь?!

ГЕЛО. Не лови меня на словах. Ты прекрасно знаешь, что я люблю тебя. Придёт время и мы поженимся. Тогда будем вместе…

ЛИЗИ. Я хочу поскорее.

ГЕЛО. Что поскорее?

ЛИЗИ. (Кокетливо). Ну, это… быть вместе.

ГЕЛО. Потерпи. Когда я стану настоящим волшебником, мы обязательно будем вместе.

ЛИЗИ. (Обиженно). Для этого – не надо быть волшебником! У других людей и без сана хорошо получается. Женятся, рожают детей. Или ты без волшебства не можешь…

ГЕЛО. (Раздражаясь). Всё я могу!

ЛИЗИ. Разве чтобы быть настоящим мужчиной надо стать настоящим волшебником?

ГЕЛО. Что ты имеешь в виду?!

ЛИЗИ. (Грустно). Да так, ничего особенного…

ГЕЛО. Я не могу жениться, пока я не прошёл испытание. Маг – это необычный человек. По правилам ты, идя за меня замуж, должна полностью понимать за кого ты выходишь. За простого горожанина или за того, чья жизнь подчинена законам магии. Если я заключу с тобой брак раньше, то нарушу это правило и останусь недоучкой!

ЛИЗИ. Не злись. Я не хочу тебя сердить. Просто я тебя люблю, а ты даже не замечаешь, что я рядом. Мне тоже хочется внимания. А ты уставился в свои книжки и целыми днями от них не отходишь. Посмотри на меня хоть минуточку…

ГЕЛО. Да уж! Не заметить тебя – невозможно! Легче пропустить бурю или ураган, чем попытаться ускользнуть от твоих капризов! (Примирительно). Всё это я делаю не для себя. Моя цель – стать Великим Волшебником. Учитель Фадриус считает, что у меня есть для этого данные. Но надо очень много учиться и работать.

ЛИЗИ. Жизнь такая большая. Ты ещё успеешь всему научиться. Иногда надо отдыхать. Жить простой, не магической жизнью. Любить меня… хоть немножко.

ГЕЛО. Пойми, на мне лежит ответственность. Дела в королевстве идут плохо. Маг Фадриус стар и теряет силы. Он уже не может помогать Королеве, как раньше. Мне надо поддержать учителя и помочь королевству.

ЛИЗИ. Поэтому ты хочешь прочитать и заучить эти умные книжки?

ГЕЛО. И поэтому тоже.

ЛИЗИ. (Кокетливо). Ты не боишься, что мы состаримся раньше, чем ты все их прочитаешь? И тогда ни мне, ни тебе уже ничего не надо будет.

ГЕЛО. (Смеётся). Ну, только если ты превратишься в такую же сварливую и вздорную старуху, как наша Королева. Тогда мне действительно от тебя ничего не надо будет.

ЛИЗИ. А сейчас, разве тебе от меня чего-то надо?

ГЕЛО. (Обнимает Лизи). Надо. Например, поцелуй.

ЛИЗИ. Ты считаешь, что его заслужил?

ГЕЛО. Разве я в чём-то провинился?

ЛИЗИ. Мужчины такие самоуверенные! Вы убеждены, что можете получать всё только за то, что не совершили ничего плохого. А вот ты вначале заработай! (Отбегает в сторону). Хочешь поцелуй – догони!

ГЕЛО. (Весело). Думаешь, не догоню?

ЛИЗИ. Только без всякого волшебства!

ГЕЛО. Для этого оно мне и не нужно.


Гело пытается догнать Лизи. Она убегает.


ЛИЗИ. Не догонишь!

ГЕЛО. Догоню!


Гело догоняет