Капитан [Варвара Федоровна Окольникова] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Варвара Окольникова Капитан

Им оставалось лишь надеяться, что хищник спит, что этот морской лев, морской кабан дрыхнет, почёсывая огромное брюхо, находясь в своём убежище под названием Иль-де-Франс, скрытом кронами многочисленных деревьев острова Маврикий. Обратного пути уже нет, и даже, если бы лорд Монтгомери, чья воля и должна была быть исполнена в тот роковой день, потрудился лично расспросить капитана и каждого матроса, последних, естественно, забавы ради, никто не осмелился бы ему возразить и отказать в этой поездке. Кто-то из них уже подозревал, что хищник будет особенно голоден, свиреп и в то же время холоден, он будет терпеливо ждать, пока трёхмачтовый корабль с лордом Монтгомери на борту сам вплывёт в его любимые охотничьи угодья, как и бабочка, беззаботно порхающая в горячем воздухе рядом с языками пламени, не подозревает, что летит на верную смерть.

Стоит начать с того, что они отправились в путь намного позже, чем это стоило бы сделать, Монтгомери и сам отлично понимал, как выгодны Англии деловые отношения с Индией, но необходимость лично приехать в индийский торговый город Пондичерри и вести там особенно важные переговоры с местным представителем совсем не прельщала юного лорда.

В конце концов лорд бросил откладывать это дело, и все приготовления к его отбытию должны были начаться ещё с утра. Отметим, что Монтгомери считал за утро полдень, плавно перетекающий в обед, на что столь высокая особа как он имела полное право, в отличие от младшей горничной лорда – Джейн, или как её ещё называли, Мэри. Она была всего лишь прислугой, притом самого низкого ранга, а все мы знаем, что в таком случае эта девушка не имела права носить имя, достойное леди. Сколько бы горничных не было в доме, хозяин к любой из них мог обратиться Джейн, или же Мэри, хотя, зачастую простые служанки были лишены чести отозваться по воле господина на своё общее и почти нарицательное имя.

Джастина, а таково было настоящее имя девушки, о которой и пойдёт речь, поэтому отныне и мы будем называть её именно так, встала ещё затемно и приступила к выполнению своих ежедневных обязанностей. Первым делом Джастина должна была натереть каждый сантиметр бесконечных паркетов, простирающихся в просторном жилище лорда Монтгомери – это занятие традиционно поручали самой младшей горничной, потому что оно было одним из самых тяжёлых и нелюбимых у прислуги – скрести пол приходилось, ползая по ледяной поверхности на четвереньках. Как только расправится с паркетом, Джастине предстояло вычистить плитку вокруг дома и натереть ступеньки мелом – нельзя было оставить ни малейшего следа осенней грязи и слякоти города, осевших на крыльце за последние пару дней, потому что у Монтгомери перед отъездом будет важная гостья – леди Джоанна, сестра лорда.

В пятнадцать минут девятого все горничные собрались на кухне и получили от кухарки тарелку овсяной каши и чай. Так, пока лорд Монтгомери всё ещё безмятежно спал, его горничные распускали слухи за завтраком. В основном они касались поездки лорда в Индию.

– А как же корсар, обитающий в тех краях? – осторожно заметила толстушка Кэйлих.

– Подумаешь, какой-то французский корсар, – пожала плечами белобрысая Ло.

– Но говорят, что он пока что не проиграл ни одного сражения, – возразила Мона.

– Вот именно, что пока что, – заметила Ло.

– Говорят, что он колдун и меняет направление ветра так, как ему заблагорассудится, – продолжала Мона.

– Ха! – усмехнулась Ло. – Какие глупости! Может быть, он ещё и в сделке с какими-нибудь русалками, которые специально топят вражеские корабли?

– А всё, что на этих кораблях было ценного, потом выбрасывают ему на берег! – подхватила Кэйлих.

– Ну и дела, – протянула Мэг, самая старшая и уважаемая из них, – если лорда Монтгомери утянет на дно морское, кто же будет подносить нашей сиротке жемчужные серёжки…

Джастина, скромно сидевшая на самом краю стола и не проронившая до сих пор ни слова, опустила взгляд в тарелку и постаралась сделать вид, будто бы ничего не замечает, горничные же, ведущие разговор, делали вид, будто не замечали Джастину. У неё действительно были эти жемчужные серьги, только вот получены они были ею совершенно не от Монтгомери и были надёжно спрятаны в небольшом личном сундучке – обязательном атрибуте служанки, Джастина ни разу никому их не показывала и уж тем более не надевала их. Джастину даже могли уволить за подобное излишнее для простой служанки кокетство, так что она отлично понимала, что иметь хотя бы одно из тех красивых и блестящих украшений, так привлекавших внимание молодой Джастины, ей не позволяет ни её социальный статус, ни капитал. И всё-таки не смогла отвергнуть преподнесенный ей подарок, ведь это была точь-в-точь та пара серёг, на которую Джастина исподтишка заглядывалась уже не первый год, проходя в городе мимо лавки мистера Кэмпбелла.

– Как будто в округе мало богатых домов, – усмехнулась Ло, разговор продолжался.

– Как ты думаешь, лорд