Стихотворения из первого сборника [Алджернон Чарлз Суинберн] (fb2) читать постранично, страница - 15


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

чащобе жил —
Не тужил:
Мчался, будто бы на крыльях,
Хищник яростный и сильный;
Мать красива и вольна,
Словно ветер иль волна.
Горд, свободен, как они
В эти дни
Предаётся сын их лени,
Он приручен, но не пленник,
Нет над ним ограничений,
Лишь к хозяину влеченье.
Свет любви прогонит пусть
Сон и грусть,
С зорькой вместе он сияет,
Ложь в сердцах искореняет,
Ведь дана душа и зверю —
Так святой Ассизец верил.[15]
Сны, мечты; но ждёт всех нас
Счастья час,
И таким друзьям надёжным
Вдруг увидеть станет можно
Царство света и чудес
В сердце праведных небес.

Примечания

1

Перевод М.Донского

(обратно)

2

Ты победил, Галилеянин (легендарные слова, выразившие превосходство христианства над язычеством Рима)

(обратно)

3

Киферея — Афродита.

(обратно)

4

Итиль — сын фракийской царицы Прокны. Её муж надругался над сестрой царицы, Филомелой, а чтобы она не рассказала о произошедшем, вырвал ей язык. Узнав о таком злодействе, Прокна убила сына, сделала жаркое из его мяса и, накормив такой пищей царя, объяснила ему, что он съел (она обрекла его тем самым на несмываемый грех людоедства, и к тому же лишила наследника). Затем Прокна превратилась в ласточку, а Филомела — в соловья. Царь же стал ястребом и вечно охотится на обидчиц; вот почему ласточки так быстро летают, а соловьи поют только ночью…

(обратно)

5

В 1948-49 годах по Европе прокатилась волна революций (Франция, Италия, Австрия, Венгрия, Германия), но все они окончились неудачно. Так что 1952 — это один из годов реакции, репрессий против радикалов. Суинберн сочувствовал «левому» движению, особенно национально-освободительной борьбе в Италии, разделенной тогда на мелкие несамостоятельные княжества и королевства.

(обратно)

6

на галеры отправляли преступников («каторга» — буквально значит «гребное судно»).

(обратно)

7

имеется в виду император Франции Наполеон III (свергнут только в 1970 г).

(обратно)

8

Кайенна — французская каторжная тюрьма.

(обратно)

9

В 1960 году вновь произошла революция в Италии, и страна была объединена под властью единого правительства (впрочем, монархического, а не республиканского, как желали радикальные революционеры — карбонарии).

(обратно)

10

Перевод И.Копостинской

(обратно)

11

Сатира на короля Испании Фердинанда II. (из цикла «DIRAE»)

(обратно)

12

Сатира на католическую церковь (радикалы ненавидели церковь не столько потому, что были атеистами, сколько из-за претензий папства на политическую власть в Италии (до 1960 г. Папа был главой т. н. Папского государства со столицей в Риме) и всей Европе). Из цикла «DIRAE».

(обратно)

13

Суинберн пишет об этом стихотворении следующее (1 февраля 1876 г.): «… оно начинается с упоминания о письме, возвращённом назад (по причине отсутствия адресата) из Дельф Юлиану, когда тот решил узнать у оракула год своего восхождения на престол, и затем становится призывом исцеляющего и разрушающего Бога песен и солнца, взятого здесь как тип „интеллектуального света“ и духа слова, создающего и уничтожающего богов в своей душе так же, как из века в век он рождает ясную и членораздельную речь; то есть, не просто сына Зевса и внука Крона, но бога более древнего, чем всевозможные боги, измышленные человеческим духом для поклонения».

(обратно)

14

Рондель — одна из канонических форм европейской поэзии. В 1883 году Суинберн издал сборник из более чем сотни стихов, написанной в этой форме.

(обратно)

15

Св. Франциск Ассизский

(обратно)