Идеальный поцелуй [Анна Грейси] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (104) »
Анна Грейси Идеальный поцелуй
Пролог
Дерем-Корт, Норфолк, Англия 1814 год – Ах ты, дрянная девчонка! – орал старик. Восьмилетняя Грейс Мерридью стояла в углу, поеживаясь от исходившей от него ненависти. – Ты будешь прозябать в нищете и грязи, одна, никем не любимая, а когда умрешь, даже черви будут презирать твою испорченную плоть. – Меня обязательно кто-нибудь будет любить, – защищалась девочка. – Мне так мама обещала. – Эта блудница вавилонская… – выругался он. Грейс не знала, что именно означает слово «блудница», но она поняла, что это что-то плохое. Девочка уперла кулачки в бока и яростно закричала: – Мама не была блудницей! Она ангел и сейчас наблюдает за нами, а перед смертью она обещала нам – мне и моим сестрам, – что и у нас будут любовь, смех, солнечный свет и счастье, и они у нас будут, и тебе, дедушка, ничего с этим не сделать, потому что ангел сильнее отвратительного старика, который плюется, ругается и воняет. В глазах у него загорелся дьявольский огонь. Он навис над ней, сжимая и разжимая огромные кулаки. Грейс словно приклеилась к полу и дрожала, потрясенная собственной смелостью. Он убьет ее, она знала это. Она еще никогда не осмеливалась разговаривать с ним таким тоном. Она приготовилась к ударам, которые должны посыпаться на нее, к ярости, которая неизбежно прорвется. Тишина затянулась. Когда он наконец заговорил, ей стало еще страшнее, потому что на этот раз он не кричал. Он говорил тихо, почти нежно: – Возможно, твоя мамаша обещала любовь и счастье твоим старшим сестрам, но она никогда не обещала их тебе. Грейс решительно покачала головой. Сама она не помнила маму, но ее сестры часто рассказывали о мамином обещании. – Нет, мне тоже, – упорствовала она. – Этого не может быть – другим, но не тебе, – сказал он со спокойной уверенностью. Ей стало не по себе. Девочка разжала кулачки. – Почему не мне? Она вздрогнула, когда он положил руку ей на голову в уродливой попытке изобразить нежность. – Потому что ты убила свою маму, Грейс. Никто не пожелает ничего хорошего своему убийце. Девочка смотрела на него, не понимая, о чем он говорит. Старик повторил, смакуя каждое слово: – Ты дочь, убившая свою мать. Холодные тиски сжали ее сердце. – Я не могла этого сделать! Я не убивала! – Ты была еще маленькой и ничего не помнишь. Ты убила блудницу вавилонскую и переехала жить к дедушке. Так что теперь ты мое создание, а не мамино. – Длинные узловатые пальцы перебирали ее волосы. Грейс отдернула голову и прикусила костяшки пальцев, чтобы как-то справиться с охватившим ее ужасом. Это не правда, это не может быть правдой! – Я спрошу сестер. Я не убила ее, я не стала бы этого делать. – Неужели ты думаешь, что они расскажут тебе правду? Возьмут и расстроят свою любимую сестренку? Ты же не можешь вернуть маму, не так ли? – Он сухо рассмеялся. – Разумеется, они скажут тебе, что я лгу. Но я не лгу, Грейс, я не лгу. Грейс затошнило от ужаса. – Ты убила свою маму, Грейс. – Он улыбнулся, обнажив пожелтевшие обломки зубов. – И за это ты умрешь без любви в одиночестве.Глава 1
Счастливец – и труды, и время Вложивший в ферму и поля, Кому лишь радость, а не бремяШропшир, Англия 1826 год Желание мстить переполняло его, когда он въезжал в деревню Лауэр-Вульфстон. Его внушительная фигура на огромном черном жеребце, покрытом потом и пылью, привлекала внимание как мужчин, так и женщин. Но ему было безразлично – вызывает он у них интерес или нет. Завидев выцветшую вывеску «Герб Вульфстона», неподвижно висящую в раскаленном воздухе, он направил коня в сторону трактира. За ним следовала старая, тяжело дышащая белая собака, свесившая язык чуть не до земли. На скамейке перед трактиром, спрятавшись от жары в тени развесистого бука с пожухлыми листьями, сидели три старика. Из трактира выбежал худой ребенок в плохонькой одежонке: – Могу я вам помочь, сэр? Кружку эля? Воды для коня? Или для собаки? – Какая дорога ведет к замку Вульфстон? – К замку, сэр? Но мистера Идса нет вот уже… – Эй, Билли Финн, не приставай к джентльмену с деревенскими сплетнями. – Крупный мужчина отодвинул мальчишку в сторону, с интересом взглянул на всадника и поклонился ему. – Может быть, кружечку для вашей милости? У меня есть неплохой эль, который сам проскочит вам в горло. Настоящее наслаждение в такую погоду. А если вы проголодались, то мясные пироги моей хозяйки славятся в трех графствах. Незнакомец сделал вид, что не слышит его. – Мальчик, какая дорога? Мальчик, поивший его собаку, покосился на хозяина и указал на правую дорогу: – По этой дороге, сэр. Вы его не пропустите. Хозяин бросил на мальчика предупреждающий взгляд и сказал: – Но там ведь никого… Незнакомец бросил парнишке серебряную монетку и продолжил свой путь. – Будь я проклят! – воскликнул трактирщик. – Интересно,Своя земля. Александр Поуп
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (104) »
Последние комментарии
9 часов 51 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 10 часов назад
1 день 10 часов назад
3 дней 17 часов назад
3 дней 21 часов назад