Достояние леди [Элизабет Адлер] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Элизабет Адлер Достояние леди

ПРОЛОГ

Бангкок

Такси затормозило у входа в отель «Ориенталь». Из него вышла высокая, длинноногая девушка. Иссиня-черные волосы спадали на плечи, в ее лице сошлись европейские и азиатские черты. Невзирая на удушливый зной, она была одета в дорогое льняное платье, голову покрывала широкополая шляпа.

Войдя в широкие двери отеля, девушка прошла мимо журчащего фонтана, скользнула взглядом по квартету, наигрывавшему что-то камерное, и направилась к расположенной в глубине холла торговой аркаде.

– Моя сестра оставила здесь сверток, – объяснила она продавщице антикварного магазинчика, – и попросила меня забрать его.

Через некоторое время девушка, неся в руке сумку с надписью «Шелка, Магазин Джима Томпсона», вышла из антикварной лавочки и направилась на усаженную цветущими орхидеями террасу, нависавшую прямо над берегом реки Чао-Прайа. Девушка села за столик, поставила сумку на пол, велела официанту принести чаю и принялась разглядывать оживленный поток машин. Вскоре официант вернулся, неся на подносе чашку ароматного напитка, девушка не спеша выпила чай, посидела еще минут пятнадцать и спустилась по широкой лестнице прямо к воде. Она подошла к речному такси и попросила отвезти ее в центр города.

Когда девушка сошла на берег, от ее неторопливости не осталось и следа: она спешила. Быстро поймала такси:

– К отелю «Дусит Танай», пожалуйста, поскорее!

Зайдя в туалет отеля, она быстро переоделась в простую белую футболку и джинсы, аккуратно сложила свое дорогое платье и засунула его в пакет. Потом собрала волосы в хвостик, перехватив его белой резинкой, подвела губы яркой помадой. Выйдя на улицу с черного хода, надела дорогие солнцезащитные очки – даже издали было ясно, что это не какая-нибудь восточноазиатская подделка – поймала еще одно такси и попросила отвезти ее на Патпонгское шоссе.

Услышав адрес, шофер ухмыльнулся: он хорошо знал, что это за район. Патпонг – квартал кабаков под красными фонарями, клубов с сомнительной репутацией, массажных салонов, секс-шопов… Приличные девушки не ездят в Патпонг. Может быть, красавица согласится завернуть в одно местечко поближе, подумал шофер. Увы – незнакомка упорно не реагировала на его попытки завязать беседу и двусмысленные улыбки. Шофер высадил девушку на углу, получил небольшие чаевые и поехал дальше. Девушка уверенно вошла в узенький проулок, свернула за угол и остановилась у входа в обшарпанное серое здание, зажатое между других, мало чем отличавшихся с виду домов. Она пробежала глазами по прибитой к дверному косяку табличке, облегченно вздохнула и, минуя кабинеты врачей, обещавших за скромную плату навсегда избавить своих клиентов от венерических заболеваний, устремилась по узкой лестнице на второй этаж. Она нажала кнопку переговорного устройства, дождалась ответа и тихо назвала свое имя. Дверь тотчас же открылась, девушка проскользнула внутрь.

За дверью был узкий полутемный коридор, пропахший мочой и химикалиями. В конце коридора виднелась еще одна дверь. Твердой походкой она прошла вперед и с силой толкнула дальнюю дверь.

Маленькая, но довольно мощная лампа была направлена на рабочий стол, поэтому человек, сидевший за ним, оставался в тени. Даже при таком освещении можно было заметить, что это – огромный детина. В его облике было что-то карикатурное. Он поднял взгляд от рассыпанных по столу блестящих камней и произнес:

– Проходите, садитесь.

Теперь девушка могла как следует рассмотреть его. Он напоминал старого кабана: маленькие, заплывшие жиром глазки, приплюснутый нос, тройной подбородок.

Уставившись на севшую напротив девушку, неприветливым тоном процедил:

– Я весь внимание. Не теряйте времени. Девушка достала из сумки маленький кулек из черной оберточной бумаги – он был спрятан среди кусков яркого тайского шелка – и протянула его толстяку:

– Я и не теряю, мистер Эбисс.

Эбисс стал поспешно разворачивать кулек. Девушка заметила, что при виде содержимого пакета он вздрогнул. Испытующе посмотрев на незнакомку, опустил лампу к самому столу. Вставив в правый глаз ювелирную лупу, он принялся вертеть драгоценность в своих жирных волосатых пальцах – паук, поймавший в сети прекрасную хрупкую бабочку! Несколько минут Эбисс был полностью поглощен драгоценностью – наконец он убрал из глаза лупу и положил камень на небольшой квадратный кусочек черного бархата. Откинулся на спинку скрипучего кресла и сложил руки на животе. Голубые глаза девушки были устремлены на ювелира. Наконец он заговорил:

– Во всем мире существует лишь один изумруд такого размера и… и такого качества. Но он уже давно считается пропавшим. Да, более семидесяти лет об этом камне никто не слышал. Нельзя ли поинтересоваться, каким образом он попал к вам?

Девушка пожала плечами:

– К сожалению, нельзя. Могу сказать одно: я работаю не одна. И мои коллеги будут очень признательны, если вы согласитесь нам