Садок для рептилий. Часть I (Двухтомник англо-американской фантастики) [Эрик Фрэнк Рассел] (fb2) читать постранично, страница - 74


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

начинайте читать.

— Я не хочу, — сказал мистер Ордз. — И я, пожалуй, разозлился уже достаточно, чтобы всем вам плюнуть в глаза, даже если я мертв.

Но с его губ не сорвалось ни звука. Свет стал еще ярче. Потом он глянул на карточку, почувствовал, что его рот растягивается в неискренней улыбке, и услышал собственный голос. Он обращался к незнакомому мужчине, сидящему напротив него в какой-то гостиной и жующему ломтики белкового хлеба:

— Так вот, Симмонс, мне отпущена ровно неделя на то, чтобы убить тебя. И это вовсе не шутка. Я действительно собираюсь окончить твою жизнь, сделать так, чтобы ты перестал дышать. За этим нет ничего личного. Просто мне нужен спонсор. Но, прежде чем мы продолжим, для твоего развлечения… Близнецы Татцо на трапеции!




Садок для рептилий
Двухтомник англо-американской фантастики
Часть I
Перевод с английского
(Серия «ФА» — «Фантасты XX века»), 1991
Перевод. Группа авторов, 1991
Составители. В.Кравченко, В.Терентьев, 1991.
Обложка. Л.Бетанов, Г.Шишкин, 1991.
Редактор Н.Поликсенова
Художественный редактор Л.Бетанов
Технический редактор М.Кислякова
Корректор Е.Лукошко
Ответственный за выпуск А.Березнев
Тираж 100 000 экз.
Набор и верстка МВП «НЕСТОР». 220113, Минск, а/я 563.

OCR выполнил Andy Kay. Andy_Kay@rambler.ru
Для проекта «Старая фантастика» http://sf.nm.ru




Примечания

1

Согласно Евангелию, к Христу, прибывшему в землю Гадаринскую, обратился человек, одержимый нечистым духом, с просьбой изгнать бесов; бесы же попросили позволить им вселиться в свиней, которые паслись неподалеку, и, как только они вошли в свиней, стадо с крутизны ринулось в море.

(обратно)

2

Что там такое? (испан.).

(обратно)

3

До свидания, сеньор, сеньора (испан.).

(обратно)