Навеки твой [Карен Хокинс] (fb2) читать постранично
- Навеки твой (пер. Л. И. Лебедева) (а.с. Проклятье Маклейн -2) (и.с. Шарм) 908 Кб, 266с. скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично) - Карен Хокинс
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (100) »
Карен Хокинс Навеки твой
Глава 1
Да, я верю в проклятие Маклейнов. Если бы вы видели вспышку ослепительно белого света и слышали удар грома над замком Маклейнов в ясный летний день, как видела и слышала я, вы бы тоже поверили.– Проклятие! Бентли! Где вы? Этот крик, или, скорее, рев, эхом отозвался в утреннем воздухе, перекрыв топот лошадей и грохот экипажей па улицах Мейфэра, самого фешенебельного района в Лондоне. Изумленный Грегор Маклейн даже отступил па шаг от резной входной двери Оугилви-Хауса и, запрокинув голову, посмотрел на распахнутое трехстворчатое окно. Было слишком раннее время для драматических происшествий. Во всяком случае, в большинстве жилых домов. Впрочем, для Оугилви-Хауса драмы и даже трагедии – дело вполне обычное. Члены этого семейства были неумны, излишне чувствительны и до крайности склонны к возбуждению. Ничто не привлекало Грегора к этому дому, за исключением их единственной дочери Венеции. Спокойная, разумная, она крайне редко проявляла, открытое недовольство чем бы то ни было и обладала способностью не поддаваться неприятным тенденциям в поведении собственных родителей. За годы дружеских отношений с Венецией Грегор обнаружил в ее натуре лишь один существенный недостаток: стремление слишком настойчиво вмешиваться в жизнь окружающих. – Бентли! – еще громче прозвучал возглас мистера Оугилви, напоминавший рыдание. Грегор еще раз постучал в дверь. Чем скорее он заберет с собой Венецию на утреннюю прогулку, тем скорее избавится от набирающей силу очередной вспышки помешательства в этом доме. Дверь распахнулась. Дворецкий, обычно невозмутимый, на этот раз испустил вздох облегчения. – Милорд, я так рад… вы и представить себе не можете… У нас было такое ужасное утро… Грегор молча прошел мимо бормочущего что-то дворецкого. В Оугилви-Хауее даже увольнение повара или браслет, положенный не на то место, приводили к сценам, достойным театральных подмостков, – бесконечным препирательствам, патетическим восклицаниям, взаимным обвинениям и даже к обильным слезам. На основании долговременного опыта он пришел к выводу, что разумнее всего попросту не, обращать никакого внимания на все эти эскапады. – Я зашел за мисс Венецией, чтобы пригласить ее на утреннюю прогулку верхом. Полагаю, она уже готова? От тяжелого, глухого удара где-то на верхнем этаже дома зазвенели хрустальные подвески люстры. Грегор хмуро взглянул на лестничную площадку и с некоторым беспокойством спросил: – Скажите, мисс Венеция, как обычно, ждет меня в комнате для завтраков? Нам надо поторопиться, чтобы попасть в парк до того, как его наводнят светские хлыщи. Бентли наморщил лоб и залепетал: – Но, милорд, мисс Оугилви не… – Бентли не успел договорить. В этот момент с верхней площадки лестницы донесся оглушительный треск, за которым последовал истошный Крик: – Бентли, прикажите подать карету! Грегор, в свою очередь, устремил на дворецкого строгий взгляд: – Вы что-то начали говорить о мисс Оугилви? В ответном взгляде дворецкого он увидел тревогу и страх. – Она исчезла, милорд, и мы не знаем, где ее искать! – Что?! – Да, милорд, – сказал Бентли, в отчаянии стиснув руки. – Мисс Оугилви внезапно покинула дом ранним утром, никому ничего не сказав. – Он опасливо оглянулся в сторону лестницы и еле слышно добавил: – Она оставила лорду Оугилви записку, которая, привела его в неистовство. – Вам известно, что было в записке? Дворецкий покачал головой. Как это странно. И как не похоже на Венецию… Наверху хлопнула дверь. Мистер Оугилви выскочил на лестничную площадку и помчался вниз по ступенькам. Обычно он являл собой образец элегантности, но в данный момент на нем были измятые кальсоны и халат нараспашку. Ноги босые, ночной колпак сбился на макушку, а седые нечесаные волосы торчали во все стороны. – Бентли! – возопил Оугилви, размахивая измятой бумажкой. – Вы что, не слышали?! Мы должны… Венеция не может… она… о нет! – Голос его дрогнул. Мистер Оугилви плюхнулся на нижнюю ступеньку и обхватил голову руками. – Что мне делать? Ну что мне теперь делать?! Грегор молча и не двигаясь с места смотрел на отца Венеции. Оугилви не так давно целую неделю пролежал в постели, когда пропал его премированный пудель, он был уверен, что собаку похитили ради того, чтобы потребовать за нее выкуп. Пес, разумеется, вернулся домой через неделю, отощавший и грязный, но совершенно счастливый; с собой он привел предмет своей любовной страсти – трехногую беспородную шавку. Рожденные ею щенки оказались, как и следовало ожидать, весьма безобразными. Мать Венеции, как говорится, была скроена и сшита на тот же фасон, как и ее муж. Увольняла слуг за малейшую провинность; заявляла, что умирает, если у нее, не дай Бог, заболит голова; впадала в болезненноеСтарая Нора из Лох-Ломонда – трем маленьким внучкам однажды в холодный зимний вечер
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (100) »
Последние комментарии
6 часов 38 минут назад
6 часов 46 минут назад
12 часов 58 минут назад
13 часов 2 минут назад
13 часов 13 минут назад
13 часов 19 минут назад