Сотки мне мечту [Мэри Макгиннес] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Мэри Макгиннес Сотки мне мечту

Глава 1

Прядь медно-рыжих волос упала Кэтрин О’Мэлли на глаза, когда она выкладывала в витрине серебряные украшения. Собрав длинные локоны в пучок, Кэт закрепила их заколкой на затылке и бросила взгляд на часы. До закрытия осталось всего тридцать минут.

Стояла типичная для Кливленда в марте холодная и хмурая погода. Обычно при этом галерея «Америкэн экспрешнз» не пустовала, но сейчас здесь находился только один посетитель.

Впервые после окончания школы искусств Кэтрин захотелось взять уголь и бумагу, но девушка только усмехнулась: «И почему у нас не было таких красивых натурщиков?»

Кэт вдруг стало жарко в этой просторной галерее, и она с грустью подумала, что это плата за безбрачную жизнь в ее двадцать три года.

Через стекло Кэт увидела мужчину, стоящего перед бронзовым настенным фонтаном в дальнем конце бывшего трамвайного депо. Прожекторы на потолке придавали особый блеск каштановым волосам незнакомца.

– Да повернись же, черт побери! – прошептала Кэт.

Ее здравый смысл боролся с ее же любопытством.

Любопытство предлагало спросить, не нужна ли посетителю помощь.

Здравый смысл напоминал, что назойливость служащей может отпугнуть покупателя.

Любопытство говорило, что один взгляд в лицо незнакомца не так уж и опасен.

Здравый смысл победил. Кэт наконец оторвала взгляд от загадочного незнакомца и закрыла витрину.

– Прошу прощения, – раздался низкий голос. – Не могли бы вы передать Лиссе, что с ней хочет поговорить Адам Тормэн?

Все еще находясь за стеклом, девушка улыбнулась. Это был он. Кэт спрятала счастливую улыбку за приветливым дежурным выражением и выпрямилась. У нее перехватило дыхание.

Удивительно, но мужчина оказался еще красивее, чем она ожидала. Взгляд Кэтрин скользнул по его волевому подбородку, выразительным губам, крупному носу с горбинкой и сиявшим глазам в обрамлении густых темных ресниц.

– Адам Тормэн к Лиссе Коуэн, – повторил мужчина, и веселые искорки мелькнули в его удивительных глазах.

Кровь бросилась в лицо Кэт от досады, что она совсем забыла про свои обязанности.

– Простите, я растерялась… У вас такие необычные глаза…

– Вы художник или знаток глаз?

От его улыбки сердце Кэт замерло.

– Нет. Я делаю гобелены. И меня порой вдохновляют самые непривлекательные вещи.

Похоже, ничего более глупого она не произносила с тех пор, как научилась говорить.

– Гобелены? Замечательно! Может быть, вы мне расскажете об одном из них?

Мистер Тормэн показал на многослойный гобелен, подвешенный к потолку на рейках и покачивающийся от сквозняка, гулявшего в старом здании. Четыре сотканных куска материи составляли единую композицию. Множество оттенков красного цвета, от алого до бледно-розового, были смешаны так умело, что казалось, будто над их головами развеваются языки настоящего пламени.

Улыбка исчезла с лица Кэт.

– К сожалению, экспонат не продается. Это собственность хозяйки галереи.

– Не важно, – ответил Тормэн. – Я не собираюсь его покупать. Мне нужно поговорить с художником о большом заказе.

– Очень жаль, но этот автор не работает на заказ. – Кэт невольно сжала ключи от замка на витрине. – Но в нашей галерее выставлено много прекрасных работ. Я уверена, что вы найдете того, кто заинтересуется вашим предложением.

– В работе этого художника есть что-то особенное. Может быть, Лисса использует свое влияние, чтобы уговорить его? – Он вдруг замолчал. – Кстати, а почему здесь нет таблички? Не правда ли, странно?

– Вовсе нет. Экспонат из коллекции Лиссы, а поскольку художник не работает на заказ, то нет необходимости упоминать ее имя.

– Ее? – Посетитель оживился. – Вы ее знаете?

– Да, знаю. – Кэт вздохнула. – Но не смогу уговорить принять ваше предложение.

– По крайней мере вы можете сказать, как называется эта работа?

Несколько секунд Кэт колебалась, затем все-таки ответила:

– «Проходя через пламя».

– Интересное название. Держу пари, что это очаровательная женщина.

Кэт грустно улыбнулась и покачала головой:

– Боюсь, самая обыкновенная. И совершенно не работает на заказ.

– Очень жаль. – Адам Тормэн задумчиво глядел на гобелен. – Очень эффектно! Но если вы уверены, что автор не станет со мной говорить, наверное, придется поискать кого-нибудь еще.

– Я думаю, Лисса поможет найти подходящего художника для вашего проекта, мистер Тормэн.

– Адам.

Кэт проигнорировала эту ремарку и вышла из-за витрины.

– Лисса в офисе.

Адам положил широкую ладонь на плечо Кэт и повернул ее лицом к себе.

– Ну так что?

– Что – «что»? – спросила она.

– На что могут вдохновить мои глаза?

Озорной огонек, блестевший в их янтарной глубине, говорил Кэт, что мужчина ее дразнит и получает от этого огромное удовольствие. «Ну если уж играть, то вдвоем», – решила девушка и окинула его оценивающим взглядом.

– Увы, я работаю только для женщин.

– Уверяю вас, я подходящий объект