Роман издавался на русском языке под названиями «Через сто лет», «Будущий век», «Золотой век».
(обратно)
2
«К.Маркс и Ф.Энгельс об искусстве». М., 1957, т. I, стр. 228.
(обратно)
3
Отрывки из утопии приводятся в сборнике Берлиоза «Избранные статьи», Л., 1956. Разбор и оценку «Эвфонии» см. в книге В.Обрант, Берлиоз, Л., 1964.
(обратно)
4
Томас Браун (1605–1682) — английский философ, писатель, врач. — Прим. перев.
(обратно)
5
Ахерон (греч. миф.) — река в подземном царстве. — Прим. перев.
(обратно)
6
Надпись над дверями Дантова ада: «Оставь надежду всяк сюда входящий». Э. Форстер сознательно заменяет слове «надежда» словом «гордыня», намекая на то, что в страну поэзии нет входа кичливым педантам. — Прим. перев.
(обратно)
7
Второстепенные персонажи из романа Диккенса «Жизнь и приключения Мартина Чеззлуита». — Прим. перев.
(обратно)
8
Том Джонс — главный герой романа «История Тома Джонса, найденыша» знаменитого английского романиста Генри Филдинга (1707–1754). — Прим. перев.
(обратно)
9
Герцогиня Мальфи — героиня одноименной «кровавой» трагедии Джона Уэбстера, английского драматурга эпохи Возрождения (1580–1625). - прим. перев.
(обратно)
10
«Золото Рейна» — первая часть опертой тетралогии Рихарда Вагнера (1854). — Прим. перев.
(обратно)
Последние комментарии
2 часов 49 минут назад
8 часов 33 минут назад
9 часов 40 минут назад
10 часов 38 минут назад
10 часов 52 минут назад
20 часов 2 минут назад