Монологи вагины [Ив Энцлер] (fb2)


Ив Энцлер  
(перевод: Анна Леденева)

Современная проза  

Монологи вагины 361 Кб, 90с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 2007 г. (post) (иллюстрации)

Монологи вагины (fb2)Добавлена: 09.09.2012 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2009-07-03
ISBN: 978-5-9689-0116-3 Кодировка файла: utf-8
Издательство: Гаятри
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

ИВ ЭНЦЛЕР знаменитый драматург. Мировую популярность ей принесли поставленные по ее пьесам спектакли «Монологи вагины» (награжден премией Obie Award), «Плавучая Ронта и склеенный человек» и «Отличное тело». Спектакль «Монологи вагины» породил целое движение — «День V» (www.vday.org), цель которого — защищать женщин во всем мире от насилия и оказывать поддержку тем, кто от него пострадал. Эта благотворительная организация в настоящий момент работает в 76 странах мира.


Книга «Монологи вагины» — плод разговоров Ив Энцлер с самыми разными женщинами. Молодыми, пожилыми, зрелыми, семейными, разведенными, одинокими, гетеросексуальными, лесбиянками, бисексуалками, белыми, черными. Беседы, начинавшиеся с игровых вопросов вроде «Если вашу вагину одеть, что бы она носила?» или «Если бы ваша вагина могла говорить, что бы она сказала?», заканчивались пронзительными откровениями и удивительными открытиями, из которых и выросла эта легендарная книга.
Провокационность «Монологов», как ни парадоксально, помогает женщинам всего мира наладить уникальные отношения со своим удивительным органом, гордиться его возможностями, наслаждаться его красотами и никому не давать в обиду. Пьеса «Монологи вагины» впервые была представлена публике в 1996 г., в Нью-Йорке. Тогда Ив сама читала со сцены откровенные признания женщин, решившихся заговорить о своей вагине без брезгливости, смущения или неловкого хихиканья.


Спектакль «Монологи вагины» уже несколько лет с успехом идет на российской сцене, в Центре им. Вс. Мейерхольда. Пьеса переведена на 30 языков и демонстрируется в 53 странах мира.
Сайт Российской постановки пьесы: http://www.vaginamonologues.ru/.


Перевод с английского Анны Леденевой.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Посвящается Ариэлю, который сводит с ума мою вагину и взрывает мое сердце.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 90 страниц - намного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 74.11 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1513.28 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 1.05% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 3  всего оценок - 1 : 3