Айсберг страсти [Мэй Дельгадо] (fb2) читать постранично, страница - 51


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

я не такая, как ваша мать. Я не могу смотреть в другую сторону. Если вы хотите иметь длинные поводья, то у нас нет будущего.

Грэгори больно сжал ее плечи.

– Станьте моей женой, Сьюзен. Обещаю, вам никогда не придется натягивать вожжи, чтобы удержать меня. Я люблю вас. Другой у меня не будет. Вы перевернули всю мою жизнь, и вы именно та, кого я ждал столько лет.

Это была правда. Полная и откровенная. Сьюзен протянула к Грэгори руки.

– Тогда почему мы все еще теряем время на пустые слова?

– Потому что, любимая, нам надо выяснить еще кое-что, пока я в состоянии членораздельно произнести хотя бы одно предложение. – Он достал из кармана ту самую бархатную коробочку. – Попробуем еще раз?

– Да, пожалуйста.

Грэгори достал кольцо, поднес его к кончику пальца Сьюзен и посмотрел ей прямо в глаза.

– Вы согласны стать моей женой? Девушка кивнула, не в силах вымолвить ни слова от счастья. Грэгори надел кольцо и легонько повернул ее руку, заставив бриллиант вспыхнуть в свете заката и рассыпаться тысячами ярких искр. Губы их встретились, и молодые люди забыли обо всем на свете.

Сьюзен первой услышала стук в дверь и оттолкнула Грэгори.

– Войдите, – вскочила она с постели. Андре Бредли медленно перевел взгляд со смятой одежды дочери на мужчину, стоявшего у кровати.

– Как я понимаю, все узелки развязаны, мистер Хенсворд? – холодно спросил он.

– Да, сэр, – ответил Грэгори. – Но это не то, что вы думаете. Сьюзен потеряла сознание…

– И вы вдохнули в нее жизнь поцелуем?

– Что-то вроде этого, – рассмеялась Сьюзен и поднялась с постели. Она подошла к пожилому человеку и взяла его за руки. – Вы сделаете кое-что для меня? Я прошу об особом одолжении.

– Все, что угодно, – потеплело его лицо.

– Когда я буду выходить замуж за Грэгори, вы поведете меня к алтарю?

– Сьюзен, дорогая моя, это честь для меня. Отец Грэгори решил задержаться в Англии на несколько недель после свадьбы сына и одолжил молодым свой дом на время медового месяца. Но вот праздник подошел к концу, и теперь, подъезжая к Уинсвилу, Грэгори хранил молчание.

Сьюзен несколько раз взглянула на него, а потом положила ладошку на его руку.

– Что стряслось, милый?

– Я подумал о постоянной квартире. Ты понимаешь, она не должна быть слишком велика для нас двоих?

– Ну, какое-то время так и будет, но, в конце концов, мы ведь будем проводить большую часть времени в Лондоне.

Ей не удалось убедить Грэгори.

– Ты простишь меня, что я продал твой дом?

– Не будь глупеньким. Я никогда не смогла бы жить в таком дворце, – рассмеялась Сьюзен.

– Ты уверена?

– Абсолютно. Я ненавижу его. И ту огромную кровать.

– А я думаю, что ты смогла бы даже полюбить ее, – весело блеснули глаза Грэгори. – Особенно теперь, когда ты перестала надевать ночные сорочки.

– Кто знает, – вспыхнула она.

– Жаль.

– Да, – Сьюзен быстро отвела глаза.

– Если только вот это сможет нам помочь? – муж протянул ей изящный конверт из шелковой бумаги.

– Что это? – нахмурилась Сьюзен.

– Немного запоздалый свадебный подарок. Мне следовало отдать тебе его раньше, но у нас всегда находилось более интересное занятие.

Сьюзен вынула документ и, еще не дочитав до конца, поняла, в чем дело.

– Ты купил его! – повернулась она к Грэгори. – Но как?! Ах, да какое это теперь имеет значение? – Она обвила руками его шею. Грэгори, как мне отблагодарить тебя?

– Я могу предложить массу разных способов, любовь моя, – пробормотал он, уткнувшись ей в шею, затем взглянул на шофера, сосредоточившего все свое внимание на дороге. – Но нам лучше подождать до дома, прежде чем я дам тебе возможность попробовать. – Сладкий волнующий поцелуй пообещал Сьюзен скорый час расплаты. – Но должен предупредить, что там кое-что изменилось со времени твоего последнего визита.

– Да? – угрожающе протянула она.

– Я говорю о главной спальне. Ее необходимо было переделать.

– Такую прекрасную комнату?!

– Для незамужней девушки, возможно, и прекрасную. Но я сменил там мебель. Когда я продал дом, я понял, что не могу расстаться…

– С той проклятой кроватью!

– Как ты можешь быть такой бесчувственной! Ведь я полюбил тебя именно в той кровати. Просто не представляю, как я удержался, чтобы не запрыгнуть в нее прямо тогда.

– В самом деле? – спросила Сьюзен, тронутая до глубины души таким заявлением.

– Конечно. Более того, я собираюсь продемонстрировать тебе, как я хотел это сделать. Как только приедем домой.