Альманах «Мир приключений», 1956 № 02 [Евгений Дмитриевич Симонов] (fb2) читать постранично, страница - 419


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

9 Артериосклероз (лат.).

(обратно)

10

“Счастье усопших” (франц.).

(обратно)

11

Имант Судмалис — герой латышского народа, один из организаторов подпольной борьбы против фашистских оккупантов, до войны — секретарь Лиепайского горкома ЛКСМ Латвии.

(обратно)

12

“УФА” — немецкая кинофирма.

(обратно)

13

Дрекслер — нацистский верховный комиссар в Латвии.

(обратно)

14

Данкер — глава латышского марионеточного “самоуправления”, учрежденного нацистами.

(обратно)

15

Трудовая повинность (нем.).

(обратно)

16

О времена, о нравы! (лат.)

(обратно)

17

“Лесные братья” — традиционное название партизан в Латвии, появившееся в 1905 году.

(обратно)

18

Милгравис — рабочая окраина Риги.

(обратно)

19

Остланд — в терминологии немецко-фашистских захватчиков — оккупированные территории Прибалтики.

(обратно)

20

“Сегодня нам принадлежит Германия, а завтра весь мир” (нем.).

(обратно)

21

“Штукасы” — пикирующие бомбардировщики (нем.).

(обратно)

22

Общее расстройство нервов (лат.).

(обратно)

23

Мажара — пароконная повозка на Кубани.

(обратно)

24

КВД — “Куда ветер дует”. Так в годы гражданской войны называли обывателей, приспосабливавшихся к любой власти.

(обратно)

25

Яваш — по-ирански “тише”.

(обратно)

26

“Колокольчиком” называли деникинские тысячерублевые кредитные билеты, на которых был изображен царь-колокол.

(обратно)

27

Чекалка — шакал.

(обратно)

28

Рушница — ружье.

(обратно)

29

Тиммерман — старший корабельный плотник.

(обратно)

30

Купор — матрос-специалист, в обязанности которого входило поддержание в исправности обручной посуды: бочек, ведер, кадок и т. п.

(обратно)

31

Мартузы — санитары из числа провинившихся матросов и арестантов.

(обратно)

32

Так называли издавна самых знаменитых корабельных мастеров.

(обратно)

33

“Решимость” — корабль, участвовавший во второй экспедиции Д.Кука, ходивший на розыски южного материка».

(обратно)

34

Теперешний Сидней.

(обратно)

35

Мулинэ — особый сорт ниток.

(обратно)