1977. Кошмар Чапелтауна [Дэвид Пис] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (97) »
– Я – сержант уголовной полиции Фрейзер, а это – младший следователь Эллис. Мы хотели бы получить от вас заявление. После этого вы сможете пойти домой. – Заявление, – он снова бледнеет. – Вы думаете, что я каким-то образом… – Нет, сэр. Нам просто нужно ваше заявление, подробно объясняющее, как вы сюда попали и почему обратились в полицию. – Ясно. – Давайте сядем в машину. Мы идем к дороге и садимся на заднее сиденье. Эллис садится вперед и выключает радио. Сегодня жарче, чем я ожидал. Я достаю блокнот и ручку. От мужика воняет. Предложение сесть в машину оказалось не самым блестящим. – Давайте начнем с вашего имени и адреса. – Дерек Пул, одно «у». Стрикленд-авеню, дом 4, Шадвелл. Эллис оборачивается: – Это же недалеко от Ветерби-роуд? – Да, – отвечает мистер Пул. – Приличная пробежка, – говорю я. – Да нет, я приехал сюда на машине. Я бегаю только в парке. – Каждый день? – Нет, только по воскресеньям. – Во сколько вы сюда приехали? Он задумывается, потом говорит: – Около шести. – Где вы поставили машину? – Вон там, метрах в ста отсюда, – отвечает он, кивая в сторону Раундхей-роуд. Ему есть что скрывать, этому Дереку Пулу, и я прикидываю шансы: Изменяет жене – два к одному. Ходит к проституткам – три к одному. Голубой – четыре к одному. В любом случае это как-то связано с сексом. Дерек Пул – одинокий человек, ему часто бывает скучно. Но сегодня у него на уме совсем другое. Он смотрит на меня. Эллис снова оборачивается. – Вы женаты? – спрашиваю я. – Да, женат, – отвечает он так, как будто обманывает. Я записываю: женат. – А что? – спрашивает он. – В каком смысле «что»? Он ерзает в своем спортивном костюме. – В смысле почему вы спрашиваете? – По той же причине, по которой сейчас спрошу, сколько вам лет. – А, такие правила, да? Мне не нравится Дерек Пул, не нравятся его скрытность и высокомерие, поэтому я говорю: – Мистер Пул, о каких правилах может идти речь, когда молодой женщине распарывают живот и разбивают голову? Дерек Пул смотрит в пол. Его кроссовки запачканы рвотой. Я боюсь, что его снова вырвет, и от нас будет вонять еще неделю. – Давайте закругляться, – бормочу я, зная, что перегнул палку.
Младший следователь Эллис открывает мистеру Пулу дверь, и мы снова оказываемся на солнцепеке. Сюда уже сбежалась куча легавых, я смотрю на них и думаю: слишком много начальников. Мой начальник инспектор Радкин, старший полицейский офицер Прентис, старший следователь Олдерман, бывший начальник уголовного розыска Лидса Морис Джобсон, новый начальник – Ноубл и, наконец, в центре всей этой возни сам: заместитель начальника полиции Джордж Олдман. Над телом склонился профессор Фарли, начальник Отдела судебной медицины Лидского университета. Его ассистенты собираются ее уносить. Старший следователь Олдерман, с дамской сумочкой в руках, забирает с собой женщину-констебля и одного рядового полицейского. У них есть имя и адрес. Прентис распоряжается рядовыми, отгоняет зевак. Колесо фортуны поворачивается в нашу сторону. Похмельный следователь Радкин орет: – Отдел расследования убийств, тридцать минут!
Отдел расследования убийств. Мил гарт-стрит, Лидс. В комнатушку на втором этаже набилось около сотни мужиков. Окон нет, завеса дыма, белые лампы, мертвые лица. Входит Джордж и его ребята, они только что из парка. Кто-то похлопывает кого-то по плечу, пожимает руки, подмигивает, как будто мы пришли на какой-то дурацкий вечер встреч. Я смотрю на стену за спиной заместителя начальника полиции, я смотрю поверх столов, телефонов, мокрых от пота рубашек, пятен, я смотрю на два до боли знакомых лица. Я вижу их каждый день, каждую ночь, во сне, наяву, я вижу их, когда трахаю
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (97) »
Последние комментарии
3 часов 4 минут назад
12 часов 7 минут назад
1 день 11 часов назад
1 день 11 часов назад
1 день 11 часов назад
1 день 11 часов назад