Последний поход Морица фон Вернера [Picaro] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

горнист дал сигнал к атаке. Расположенные на флангах рейтары пришпорили лошадей и послали с места в карьер. Солнечные лучи ослепительным огнем вспыхнули на полированных шлемах и кирасах кавалеристов. Ярче всех сверкал на солнце вызолоченный доспех возглавившего атаку командира. Его высочество, как всегда, опередил своих людей и первым врезался на белоснежном Ястребе во вражеские ряды. Выкрикивая ругательства, что часто происходило с ним в пылу схватки, Герцог могучими ударами палаша одного за другим валил неверных. Не успели мы, перезарядив оружие, снова образовать первую шеренгу, как рейтары смяли атакующих. Еще немного, и варвары, не выдержав молодецкого натиска, побежали. Паника, лишавший разума страх неотвратимой смерти охватили чернокожее воинство.

Офицеры отдали приказ и, опустив пики, солдаты двинулись вперед. Казалось, достаточно сделать последнее усилие, чтобы всадники, а за ними пехотинцы, ворвались в городские ворота на плечах бегущих врагов. Наши сердца ликовали от радостного зрелища, а предвкушение победы кружило головы не хуже вина. Перед глазами моих товарищей уже проплывали картины сказочных богатств и прекрасных невольниц — трофеев, которые вскоре достанутся победителям. Кто-то не выдержал, закричал, остальные немедля подхватили, и древние стены языческой твердыни вновь услышали доблестный девиз его высочества. "Победи, или погибни!" — орали мы, ускоряя шаг.

Победа была на расстоянии копья, как вдруг, на правом фланге появилось странное темное облако. Приближаясь со скоростью ветра и увеличиваясь в размерах с каждым мгновением, оно неслось к нам над самым песком. Заметив странное явление, я тут же вспомнил о песчаной буре, с которой мы имели несчастье познакомиться на второй день похода. Но моя догадка оказалась неверна. Шагах в пятистах от марширующих пикинеров облако внезапно рассеялось. Все увидели одновременно захватывающую и устрашающую картину: к нам приближались пять огромных носорогов. Такое могло привидеться только в страшном сне! Закованные в стальные доспехи чудовища во весь опор неотвратимо неслись на нас, оставляя за собой глубокий след в песке. Никогда прежде я не видел столь поразительного зрелища, как этот галоп! Чудовищные, подобные колоннам ноги мелькали над песком со сказочной быстротой. За головой каждого животного сидел погонщик, а в маленькой башенке, закрепленной на спине, тряслись чернокожие лучники. Следом за носорогами толпой, выкрикивая боевой клич, мчались на разномастных лошадках сотни всадников, вооруженных пиками и круглыми щитами. Тела, головы и даже лица варваров защищали искусно сплетенные кольчуги.

Огромные чудовища стремительно увеличивались в размерах, и мое сердце лихорадочно забилось, предчувствуя скорую гибель товарищей. Но прикрывавшие правый фланг молодцы-аркебузеры не утратили мужества. Построившись в две шеренги, первая опустилась на колено, встретили врагов дружным огнем. Командовавший стрелками лейтенант Эсгат приказал стрелять по незащищенным броней ногам носорогов, и расчет оказался верен. Благодаря своему мастерству, аркебузиры успели дать два залпа.

Получив десятки пуль в мясо, испуганные чудовища повернули назад сминая чернокожих всадников. Только один носорог продолжил атаку, и не успел дым от выстрелов рассеяться, как проклятое животное врезалось в несчастных стрелков. С легкостью прорвав шеренги аркебузеров, оно подобно тарану трехсотвесельной галеры ударило в пикинеров. Крики несчастных, пронзенных рогом и затоптанных копытами, были столь ужасны, что на моей спине выступил холодный пот. Не выдержав дьявольского натиска, некоторые воины побежали. Но благодаря отваге барона Гарольда фон Цутхского, командовавшего пикинерами, порядок удалось быстро восстановить. Носорог буквально увяз в месиве из человеческих тел и за считанные мгновения стал походить на гигантского ежа: десятки пик вонзились в ноги и прочие незащищенные части чудовищного тулова.

Тем временем, заметив угрозу, нависшую над правым флангом полка, его высочество остановил преследование чернокожих буквально в сотне шагов от городских ворот. Развернув рейтаров, он схлестнулся с вражескими конниками. Увидев, что Герцог спешит на помощь, даже самые слабые духом воспряли и набросились на проклятого носорога. Не выдержав наносимых ударов, истекая кровью из многочисленных ран, побежденный зверь повалился на бок. Издав последний трубный рев, он умер."

* * *
Отложив перо, Мориц прошелся по комнатушке, разминая затекшие от письма пальцы. Подумал, не снабдить ли рукопись, для пущей наглядности, рисунком, изображающим дрессированного монстра? С подробным описанием сложных доспехов, защищавших носорога? Но молодой человек знал, что рисовать он не умеет, и, как бы не хотелось придать рассказу большей достоверности, мысль пришлось отбросить.

В его голове продолжали звучать яростные крики сражавшихся и рев боевых труб. Звенели мечи, и лилась кровь. Дрожали в