Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
Часть вторая продолжает «уже полюбившийся сериал» в части жизнеописания будней курсанта авиационного училища … Вдумчивого читателя (или слушателя так будет вернее в моем конкретном случае) ждут очередные «залеты бойцов», конфликты в казармах и «описание дубовости» комсостава...
Сам же ГГ (несмотря на весь свой опыт) по прежнему переодически лажает (тупит и буксует) и попадается в примитивнейшие ловушки. И хотя совершенно обратный
подробнее ...
пример (по типу магического всезнайки или суперспеца) был бы еще хуже — но все же порой так и хочется прибавить герою +100 очков к сообразительности))
В остальном же все идет без особых геройств и весьма планово (если не считать очередной интриги в финале книги, как впрочем было и в финале части первой)). Но все же помимо чисто технических нюансов службы (весьма непростой кстати...) и «ожидания экшена» (что порой весьма неоправданно) — большая часть (как я уже говорил) просто отдана простому пересказу «жита и быта» бесправного существа именуемого «курсант»))
Не знаю кому как — но мне данная книга (в формате аудио) дико «зашла»)) Так что если читать только ради чтения (т.е не спеша и не пролистывая страницы), то и Вам (я надеюсь) она так же придется «ко двору»))
Джо. — Можешь показать, как делать обратное полусальто?
Из журналов по скейтбордингу, которые читал Джо, Фрэнк знал: полусальто — это трюк, когда ты взлетаешь в воздух, а доска как бы прилипает к твоим ногам.
— Все в свое время, Джо, — просто ответил Зак. — Сперва я хочу посмотреть, можешь ли ты делать то же, что я, и не отставать от меня в беге.
— Но ты, наверное, хотел готовиться к состязаниям? — вопросительно посмотрел на него Фрэнк.
— Ничего, — ответил Зак, вскакивая на доску. Он оттолкнулся и сразу сделал резкий поворот. — Я знаю, кто будет участвовать, и у всех у них выигрывал. Так что тренировки для меня — не проблема.
Зак соскочил с доски и перевернул ее носком ноги. Он наклонился и стал осматривать шасси, прикрепленные снизу к деревянной поверхности скейтборда. Фрэнк знал, что поворачивается доска с помощью этих шасси.
— По-моему, он от скромности не умрет, — шепнул Фрэнк брату.
Тот ответил веселым взглядом.
— Ничего, не беда. Все равно нам повезло, что мы можем кое-чему поучиться у такого парня, как Сокол, — тоже шепнул он. — Кстати, ты мог бы тоже помочь ему: он ведь поди не знает нашего города.
Зак проверил болты под передней осью и перевернул доску.
— Ну что, начали? — нетерпеливо спросил Джо.
— Да… но не здесь, — ответил Зак, оглядывая изогнутый желоб, в котором они стояли. — Тут слишком тесно, не разгонишься. Пойдем поищем рампу побольше.
— Вон там есть подходящая. — Джо показал на деревянное сооружение неподалеку. Стенки его, считая от плоского дна, были футов девять высотой.
Зак сморщил веснушчатый нос.
— Там полным-полно ребятишек. Эти клопы будут под ногами мешаться.
— В конце парка есть большой желоб для состязаний, — сообщил Джо. — Стенки там — футов двенадцать высотой. Может, он сейчас не занят.
В Бейпорт съехалось много спортсменов, и всем им нужно было тренироваться, так что администрация парка повесила доску, на которой скейтеры могли делать заявки, где и когда они хотят кататься.
— Давайте посмотрим, — оживленно отозвался Зак. — Это уже по мне. Поехали!
Он оттолкнулся левой ногой и помчался, как ракета. Низко пригнувшись, он ловко лавировал между скейтерами, кишащими в парке.
Фрэнк смотрел на брата: тот был настроен решительно и старался не отставать от Зака. Фрэнк знал, что Джо любит осваивать новые виды спорта и участвовать в разных соревнованиях.
Неторопливо следуя за Джо и Заком, Фрэнк оглядывал новый бейпортский скейтинг-парк. Под него отвели квадратный участок с ограждением из красного кирпича. Вдоль ограды выстроили рампы разной высоты. Рампы поменьше, мини-рампы и другие устройства для скейтинга размещались в центре. В конце находился ярко раскрашенный бар, рядом — мастерская и помещение для администрации.
Парк открыли всего месяц назад, но в нем уже было полным-полно скейтеров разного возраста; воздух здесь просто вибрировал от веселого возбуждения. Слышались возгласы, смех, из громкоговорителей несся рэп и тяжелый рок. Динамики были укреплены на высоких столбах оранжевого и зеленого цвета. На них там и сям пестрели наклейки с эмблемами разных групп — скейтерских и музыкальных.
В общем, скейтинг-парк смахивал больше на цирк, чему весьма способствовала и одежда скейтеров. Их футболки, шлемы, шорты, налокотники и наколенники окрашены были в яркие цвета — так же, как и сооружения, постройки, ограда.
Все скейтеры, попадавшие в поле зрения Фрэнка, были в жестких пластиковых шлемах с ремешками. У всех были перчатки, налокотники и наколенники. Фрэнк начал заниматься скейтбордингом недавно, но уже хорошо знал, как легко получить здесь ушиб или даже увечье, так что его вовсе не удивляло, что сторожа у входа придирчиво проверяли предохранительное снаряжение. Без шлемов в парк просто не пускали.
— Эй, Джо, погоди! — крикнул Фрэнк.
Но Джо был уже далеко и не услышал его. Фрэнк катился по бетонным дорожкам, объезжая ребятишек, которые выстраивались в длинные очереди за лимонадом и гамбургерами. Обогнув большое дерево, он увидел рампу. Джо и Зак были там одни.
— Джо, а по плечу тебе эта штука? Выглядит она крутовато, — сказал Фрэнк, подъезжая к брату.
— Ты что, думаешь, я трус? — возмутился Джо. — Эта рампа — просто конфетка!
Фрэнк снова взглянул на рампу. Ее И-образные двенадцатифутовые стенки были выкрашены в ярко-синий цвет. Расстояние между ними составляло тридцать футов. Она была обшита толстой проклеенной фанерой, закрепленной гвоздями. Вся конструкция опиралась на каркас из стальных труб, с каждой стороны по гребню проходила двухфутовой ширины дорожка, на которой могли стоять зрители. Рампа располагалась вплотную к десятифутовой ограде, окружающей парк по периметру.
Джо намерен был тренироваться на этой рампе. Фрэнк же об этом даже пока не мечтал. Он вообще был более осмотрительным и методичным, чем его импульсивный братец, и сознавал, что именно эти качества помогают ему быть хорошим детективом. Джо,
Последние комментарии
2 дней 18 часов назад
2 дней 18 часов назад
2 дней 18 часов назад
2 дней 18 часов назад
2 дней 21 часов назад
2 дней 21 часов назад