Поймай меня, если сможешь [Виктория Ли] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

дороги, элегантная машина остановилась рядом с «воксхоллом», взятым ею напрокат в Дублине два дня назад, и ее забрызганный грязью автомобиль сразу приобрел неряшливо запущенный вид.

«Ну конечно, Тэннер мог нанять только «ягуар», — пробормотала она, засовывая руки глубоко в карманы своей непромокаемой куртки на шерстяной подкладке. Водитель «ягуара» открыл дверцу и вылез наружу. Стоя неподвижно, она наблюдала, как Тэннер выпрямился в полный рост и повернулся лицом к крепости. Он всегда выглядел внушительно, но здесь, на безлюдном склоне холма, он стал как будто еще больше. И крепче.

«Интересно, произвел ли Мертох О'Брайен такое же впечатление на О'Нейллов, тряслись они от ужаса при его появлении или нет? — мелькнула мысль. — И более важно: имеет ли Тэннер хоть малейшее представление о том, почему она вызвала его сюда».

Возможно, продолжала размышлять Абби, он воспримет это, как нападение, а не как ответный удар… как того хотела она. Все равно, ей это уже неважно. Тэннер может считать, что хочет. Впрочем, он всегда так и поступал. В любом случае он скоро поймет, что все это не имеет ничего общего с их давним деловым соперничеством.

Причина, по которой она назначила эту встречу, была сугубо личной.

Он долго глядел в ее сторону, ветер трепал его расстегнутый плащ, солнце сверкало в зеркальных солнцезащитных очках. Темно-каштановые, до плеч, волосы бились о воротник, и, судя по всему, на их встречу он оделся в кашемировый свитер и выцветшие джинсы. Фактура ткани всегда была очень важна для Тэннера. Он отдавал предпочтение именно такому сочетанию мягкой хлопчатобумажной ткани и дорогой тонкой шерсти. Она сжала кулаки и тяжело вздохнула. Шелковая блузка и мягкие шерстяные слаксы вдруг показались ей неподходящими, даже под толстой темно-синей курткой.

Тэннер поднял руку и снял очки, причем у Абби появилось странное ощущение, что этим жестом он приглашал ее заглянуть ему в душу и убедиться, что ничего не изменилось. То, что их сейчас разделяло пятьдесят ярдов, не ослабляло силы его внушения. Как, впрочем, и сознание того, что даже если бы она стояла с ним нос к носу, она все равно ничего не могла бы прочитать в его непроницаемом взгляде или понять, что скрывает его загадочная полуулыбка.

На протяжении нескольких последних лет у нее возникало много возможностей попрактиковаться в разгадывании мыслей Тэннера. Это было важной составляющей их долгой битвы. Иногда она угадывала неправильно, и наказания за ошибочность суждений варьировались от легкого раздражения до душераздирающего крика, вроде того, что в прошлом году целую долгую неделю держал ее на грани банкротства. Ее последующий взлет был таким же театрально-великолепным, и наперекор ожиданиям Тэннера, оправившись, она кинулась в бой с еще большим безрассудством, чем ранее.

Удовлетворение от верной догадки, а с годами она научилась делать это все чаще и чаще, всегда умерялось сознанием непродолжительности этой победы.

Последнее время этих жалких крох торжества было совершенно недостаточно, чтобы снова и снова возбуждать ее энтузиазм, заставляя продолжать свое дело. «Одинокий риф» — ее элегантный бутик, где продавались изысканные оригинальные подарки и одежда, соседствовал с гораздо большим по размеру универсальным магазином Тэннера «Прорыв», в котором торговали тем же ассортиментом товаров. Однако теперь, пять лет спустя после начала, борьба больше не возбуждала ее. В глубине души Абби понимала, что дело было вовсе не в яростном соперничестве, которое вспыхнуло сразу, как только она открыла свой магазин.

Просто пришла пора перемен. Она вовсе не бежит с поля боя, напомнила себе Абби. Она всего лишь меняет направление движения. И то, что при этом она вычеркивала из своей жизни Тэннера, как участника вечного соревнования, было только еще одним нежданным плюсом.

Мысль эта утешала и одновременно оставляла в душе горький осадок. Высокомерный Тэннер был противником достойным, хотя часто мешал Абби спокойно жить и работать. Ей будет не хватать его.

Прищурившись, она наблюдала за человеком, проделавшим долгий путь из Феникса в Аризоне, чтобы встретиться с ней, и размышляла, как прореагирует он, узнав о сугубо интимном характере ее проблемы. Останется ли его взгляд таким же непроницаемым или, выслушав ее, что-то дрогнет в его лице?

Взорвется ли он с досады? И если так, покажет ли ей свою ярость? Можно было бесконечно просчитывать возможные варианты, но это ничего не давало. Зачем строить догадки, когда она скоро все узнает…

Абби иногда поражалась тому, как хорошо она его понимает… не будучи, в сущности, с ним как следует знакомой. Смена выражений его лица была ей знакома и привычна, как если бы он был ее любовником. Но он им никогда не был. Ну, не совсем. Был лишь один раз, когда они почти… Дрожь пробежала у нее по спине и повторилась снова, когда Тэннер решительным движением швырнул в машину очки и захлопнул дверцу.

Облачко набежало на бледное ноябрьское