То да Сё из Города Авось да Небось [Ян Улоф Экхольм] (fb2) читать постранично, страница - 21


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

год.
Но было это весело и мило, вот…
И я поднимаю свой шляпот
И говорю: спасибо и…
спокойной ночи вам, пес и кот, —
произнес Стихоплет-кузнец и обнял То и Сё, этих добрых проказников из Города Авось да Небось.

— Но мы не желаем идти домой, — захныкал кое-кто из детенышей. — Еще слишком рано.

Господин Нильссон был оскорблен в своих лучших чувствах. Неужели они не слышали, что он говорил?

— Я сказал, и никаких возражении,
Никаких больше игр, никаких песнопений,
Потому что, как вам известно, венец
Всякому делу —
Конец
.


[1] Мисс — барышня (англ.); фрекен — барышня (шв.).

[2] Одна из провинций Швеции.

[3] Миккель — прозвище хитрого лиса в скандинавских, особенно в норвежских народных сказках.

[4] Почти самая последняя неделя июля (с 19 по 25), когда все дни, кроме первого, носят женские имена.