Влюбленный миллионер [Джоди Доусон] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

захотелось услышать этот смех еще раз.

— Нет.

— Так вот, мы не можем похвалиться наличием не только отеля, но и мотеля или хотя бы какого-нибудь пансиона. В плане сервиса мы имеем мой гараж, кафе моей сестры и магазин подержанных книг. И еще на два дня в месяц к нам приезжает зубной врач. — Она притормозила и присвистнула. — Если дождь не кончится, вам вообще не придется заботиться о ночлеге, заночуем в грузовике.

Хантер приподнял брови. Идея провести несколько часов в кабине грузовика рядом с этой длинноногой женщиной показалась ему… хм… обнадеживающей. Да выкинь ты это из головы! Она, должно быть, замужем и с кучей детей!

— А почему нам придется спать в грузовике?

Он задумчиво уставился на ее полуосвещенный профиль. Изящные очертания носа, полные губы…

— Последний раз, когда шел такой дождь, наша река, Саттерс-Крик, размыла дорогу. Весенние дожди в этой части Колорадо обычно приносят большие разрушения.

Она сосредоточенно смотрела перед собой, точно оценивая возможность такого исхода.

— Ну, а если мы все же доберемся до города, у меня есть какие-нибудь шансы снять комнату на ночь?

Она пристально взглянула на него.

— У нас есть свободная комната. Считайте, что это входит в наш сервис.

Ее руки крепко сжимали руль и казались очень белыми в полутьме кабины. Почему она так нервничает? Наверное, из-за дождя и скользкой дороги.

— Спасибо, буду очень рад получить у вас постель. А с остальным разберемся завтра. — Он бросил взгляд на светящийся циферблат своих часов. — Точнее, уже сегодня.

Дани всматривалась в завесу дождя. Зачем она предложила комнату совершенно незнакомому человеку? Она подумала о старом револьвере, который держала в своей спальне по настоянию отца. Как будто она умеет им пользоваться!

Дани притормозила и свернула налево, к дому. Быстро добрались. Повезло! Только непонятно, почему она все время думает о сидящем рядом мужчине.

Ками наверняка быстро воспользовалась бы ситуацией! Правда, Ками не замужем…

Ее сестра-близнец никогда не упускала случая пофлиртовать… Может, познакомить его с Ками? Хм… хорошая мысль.

Хантер сунул сотовый в карман плаща.

— Приехали?

Дани откашлялась.

— По нашим местным меркам — еще нет. Эта дорога ведет к дому, но до него еще пара миль.

Хантер поерзал на сиденье и пристально посмотрел на нее.

— Пара миль? Сколько же у вас земли?

— Это семейная собственность, и она занимает тысячу двести акров.

Он тихо присвистнул.

— И вы живете здесь одна?

— Нет, слава богу, с отцом и моими детьми. Моя сестра Камилла отремонтировала садовый дом и живет в нем отдельно.

Фары грузовика выхватили из темноты ворота белого фермерского дома. Приехали!

— А ваш… я хочу сказать… — Голос у Хантера пресекся.

Вопрос был понятен — Дани слышала его сотни раз.

— Я разведена.

— Я не хотел показаться излишне любопытным…

— Вы и не показались. Раз вы остановитесь у нас, то должны знать, с кем будете иметь дело.

Она заехала за дом и выключила двигатель.

Их сразу окружила тишина, нарушаемая лишь равномерной дробью дождя по крыше грузовика.

Хантер еще раз взглянул ей в лицо, слабо освещенное фонарем.

— А что, меня замучат вопросами?

— Просто допросят. Я еще ни разу не привозила ночью домой незнакомого человека. — Горло ей сжала судорога. — То есть…

Он улыбнулся:

— Я понял.

Она решительно взялась за ручку дверцы:

— Тогда пошли найдем вам комнату до того, как встанет солнце!

Им пришлось пулей пронестись под дождем до крыльца. Поднявшись по ступенькам, Дани обернулась: Хантер отряхивался от воды. Он приложил руку к груди и улыбнулся:

— Ни разу не встречал женщины, которая бегала бы быстрее меня!

— Ну… с моим ростом и такими длинными ногами… — Да, она высокая, и неважно, что, бывало, говорил Дерек: «Отойди от меня подальше, ты нависаешь надо мной как скала». Она довольно скоро поняла, что эти обидные слова были только признаком его неуверенности в себе.

А Хантер все улыбался:

— Даже здорово. По крайней мере, разговаривая с вами, мне не приходится сгибать шею!

Дани поблагодарила его про себя за галантность и отворила заднюю дверь дома, которая вела в кухню.

Хантер осмотрелся. Просто как на картине Рокуэлла Кента! Настольная лампа с мягким светом. На стенах ярко сияют медные горшки, белая кухонная мебель и нежно-зеленые стены создают впечатление покоя и уюта.

— Повесьте плащ на крючок вот тут, на двери. — Дани сняла куртку. — Ваша комната — наверху. Отец пользуется только первым этажом: колени уже не позволяют ему ходить по лестнице.

Подождав, пока он повесит плащ, она повела его наверх. Хантер не мог оторвать от нее взгляда. Облегающие джинсы словно ласкали ей тело при каждом шаге, и его тело напряглось, отозвавшись. Слишком давно он ни с кем не встречался.

Она открыла первую дверь справа и щелкнула выключателем, включая бра на стене и лампу у постели.