Синица в руках [Дара Сэвидж] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

когда его маленькой дочери предстоит сложная операция! Я врач, и то волнуюсь за чужого ребенка, продолжала внутренний монолог женщина. Что это за отец!

— Как зовут вашу дочь? — Она постаралась задать вопрос как можно корректнее.

Взгляд мужчины, кажется, чуть потеплел.

— Салли Хоктон. Но она не моя дочь. Ее мать задержала медсестра, чтобы заполнить карту пострадавшей.

— Ах вот как. — Анет удивленно хмыкнула и попросила: — Сходите, пожалуйста, к ней и узнайте, есть ли у Салли аллергия на какие-нибудь препараты.

— Я спрашивал ее об этом по дороге в больницу. Никаких ограничений нет.

Через несколько секунд появилась мать ребенка. Она подошла к мужчине и прислонилась головой к его плечу, тот успокаивающе похлопал ее по спине. Лицо женщины было измученным, на лбу и щеках виднелись красные царапины. Она подтвердила отсутствие у дочки какой бы то ни было аллергии. Все необходимые формы были уже заполнены, и Изабель повезла каталку с девочкой в рентгенологическое отделение. Освободившись, Анет окинула взглядом приемный покой.

Олдерсон, также дежурный врач, был занят со вторым тяжелым пациентом. У того пострадала голова. Анет занялась двумя парнишками, которым, в отличие от других, повезло. Промывая ссадины и царапины, накладывая легкие повязки, она терпеливо выслушивала их сбивчивый рассказ о том, как произошел несчастный случай.

Анет была невысокого роста, стройного телосложения, у нее были тонкие, правильные черты лица, благодаря чему она выглядела значительно моложе своих двадцати шести лет. Но впечатление тихого и робкого существа, которое она производила на окружающих, было обманчивым. В ней мог проснуться твердый, решительный человек, способный постоять не только за себя, но и за других. Большие голубые глаза молодой женщины гневно засверкали, когда она узнала, что стало причиной несчастного случая на воде. Четверо изрядно подвыпивших студентов катались на катере и врезались в большую яхту, на которой было много народу. Среди пострадавших Анет увидела несколько знакомых с медицинского факультета местного университета. Эти люди родились в рубашке, они не утонули только благодаря счастливой случайности. На яхте, очевидно, находился человек, который действовал быстро и решительно и таким образом предотвратил трагедию.

Анет считала, что в штате Мэриленд действуют слишком мягкие законы в отношении тех, кто водит машину в нетрезвом состоянии. Сколько людей гибнут на дорогах в результате аварий! А закона, запрещающего управлять катером, будучи пьяным, нет и в помине.

Анет родилась и выросла в Аннаполисе. Она слышала о многих несчастных случаях, имевших место в Чесапикском заливе и очень похожих на сегодняшнее происшествие. Такое вопиющее пренебрежение элементарными правилами безопасности каждый раз возмущало молодую женщину до глубины души.

Подошла очередь последнего пострадавшего. Им оказался один из пьяных парней с катера. Он сидел на кушетке, угрюмо ожидая своей очереди. Сурово поджав губы, Анет накладывала ему на руку швы. Его приятель стоял рядом, всем своим видом демонстрируя нетерпение и раздражение. Если не принимать во внимание их внушительный рост, оба молодых человека были похожи на капризных, своевольных школьников.

Они спорили между собой о том, что произошло в заливе.

— Разве я тебе не говорил? За рулем катера надо было сидеть мне, — сердито сказал пострадавший парень. Его товарищ презрительно фыркнул:

— Тебе? Да ты посмотри на себя, Джонни. Ты даже не можешь сидеть прямо.

— Господи, отец убьет меня, Мэтью. Знаешь, сколько он заплатил за этот катер? Тридцать тысяч долларов! Как я скажу предку, что его драгоценная игрушка лежит на дне залива?

Перед мысленным взором Анет появилось мертвенно-бледное личико девочки, получившей в аварии сложный перелом ноги. Молодая женщина с трудом удержалась от того, чтобы не обрушить на головы этих мерзавцев тяжелый поднос с хирургическими инструментами. Наложив швы, она взяла в руки бинт.

Мэтью провел ладонями по мокрым волосам, поднял лицо и сказал с вызовом:

— Послушай, я не виноват в том, что случилось. Черт, они появились перед носом катера совсем неожиданно. И потом твой отец все равно получит страховку. Какие проблемы?

У Анет все же сдали нервы. Она с силой швырнула на стол бинты, повернула разгневанное лицо к злополучному штурвальному и проговорила сквозь зубы:

— Убирайся отсюда.

Парень ухмыльнулся и игриво посмотрел на молодую врачиху. Его лицо внезапно порозовело.

— Непременно, крошка. Но только после того, как ты залатаешь моего приятеля, — заявил он развязным тоном.

— Меня зовут не «крошка», а доктор Салливан. — Голос Анет не предвещал ничего хорошего. — Полиция, наверное, уже здесь. Почему бы тебе не рассказать твою трогательную историю полицейским, или ты еще не придумал, как будешь им врать?

По лицу Мэтью пробежала тревожная тень, и он начал пятиться к выходу.

— Мне лучше смыться отсюда