Сумочка фей [Келли Линк] (fb2) читать постранично, страница - 8


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

выпалила я, села в фойе на липкий красный ковер и заплакала. Ко мне подошел человек с металлическим бейджиком, на котором было написано его имя, и спросил, все ли у меня в порядке. Его звали Мисси. А может, это было и не его имя.

«Все хорошо, - ответила Зофья. – У моей внучки грипп».

Она взяла меня за руку, подняла с пола и, поддерживая, вывела из кинотеатра. Мы даже не посмотрели этот дурацкий фильм. Мы больше никаких фильмов вместе посмотреть не смогли. Я вообще никогда теперь не захочу смотреть кино. Потому что я не хочу видеть фильмы с грустными концами, а поверить в счастливые – я не смогу.

«Я знаю, что делать, - успокоила меня бабушка. – Я пойду за Джейком, а ты останешься охранять сумку».

«Ты тоже не вернешься, - возразила я и заплакала еще сильнее. – А даже если и вернешься, мне уже исполнится сто лет, а Джейку так и останется шестнадцать».

«Все будет хорошо», - уверила она меня. Если бы я только могла описать вам, какая она была тогда красивая! И не важно, обманывала она меня или на самом деле знала, что все наладится. Главное – то, как она выглядела, когда говорила мне это. Бабушка с непоколебимой уверенностью – или всем мастерством опытной лгуньи – сказала: «Все получится. Но сначала нужно сходить в библиотеку. Кое-кто из-под холма дочитал детектив Агаты Кристи – надо ее вернуть».

«Мы пойдем в библиотеку? – спросила я. – Тогда уж лучше пошли домой – сыграем в «Скраббл»». Вы, наверно, думаете, что я это сказала с сарказмом – это и был сарказм. Но Зофья внимательно на меня посмотрела. Она знала, что если в моих словах появился сарказм, я снова могу трезво мыслить. О том, что у меня был свой собственный план, она тоже догадывалась. Он был похож на ее, с той лишь разницей, что в сумку должна была пойти я. А над тем, как это провернуть, я еще думала.

«Можно и поиграть, - согласилась она. – Не забывай, когда не знаешь, что делать, «Скраббл» не повредит. Это нисколько не хуже гадания по И-Цзин или чайным листьям».

«Только, пожалуйста, давай быстрее», - попросила я.

Зофья взглянула на меня: «Женевьева, у нас море времени. Запомни это, если действительно хочешь следить за сумочкой. Нужно запастись терпеньем. Ты умеешь быть терпеливой?»

«Я постараюсь», - ответила я. Правда, стараюсь, бабушка. Очень стараюсь. Но ведь так нечестно! Джейка ждут захватывающие приключения, он беседует с говорящими зверями, и, кто знает, может, учится летать, а какая-нибудь прекрасная девушка из-под холма, которой три тысячи лет, учит его свободно разговаривать на бальзацивурлекистанском языке. Могу поспорить, она живет в доме на куриных ножках и просит Джейка сыграть на гитаре. Может быть, ты ее даже поцелуешь, Джейк, ведь она тебя околдовала. Но что бы ты ни делал, не заходи в ее дом. Не засыпай на ее постели. Возвращайся скорее, Джейк, и принеси с собой сумочку.

Я терпеть не могу книги и фильмы, где главный герой уезжает из дома навстречу приключениям, а его девушка должна остаться одна и ждать его. Я феминистка. Я выписываю феминистический журнал «Буст» и по нескольку раз смотрю «Баффи, истребительница вампиров». Так что не верю я во всю эту фигню.

Мы и пяти минут в библиотеке не пробыли, а бабушка уже нашла биографию астронома Карла Сагана и запустила ее в сумку. Она определенно пыталась выиграть время. Зофья хотела придумать что-нибудь, чтобы помешать мне исполнить план, который я вынашивала. Интересно, что я, по ее мнению, задумала? Возможно, ее предположения были гораздо лучше того, что приходило в голову мне.

«Не надо!» - предупредила я.

«Не волнуйся, - отмахнулась она. – Никто же не смотрел».

«Да мне все равно, что никто не видел! Вдруг Джейк там в лодке сидит или собрался уже выходить, а ты попала книгой прямо ему по голове!»

«Сумочка устроена совсем не так, - возразила она. – Все равно, поделом ему».

Тогда-то к нам и подошла эта библиотекарша. На ней тоже был бейджик с именем. Меня уже тошнило от людей с бейджиками, так что я даже не собираюсь писать, как ее звали. «Я все видела», - сказала она.

«Ну и что?» - ответила Зофья и улыбнулась так, будто она была королевой библиотеки, а библиотекарь обратилась к ней с петицией.

Библиотекарша уставилась на Зофью. «Я вас знаю, - в ее голосе прозвучали нотки благоговейного ужаса, словно она увидела снежного человека.- Ваша фотография висит у нас на стене в кабинете. Вы Зофья Свинкс, и вам не разрешается брать здесь книги».

«Но это же просто смешно!» - воскликнула бабушка. Она была, по крайней мере, на полметра выше библиотекарши, и мне даже стало немного жаль эту женщину. Как-никак, а Зофья только что стащила книгу, которую дают на одну неделю, и вернуть ее она может лет через сто. Мама всегда мне говорила, что защищать от Зофьи других людей – моя прямая обязанность. Думаю, прежде чем стать хранителем сумки, я стала хранительницей