Святочные истории [Дмитрий Васильевич Григорович] (fb2) читать постранично, страница - 100

Книга 229158 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Имеется в виду крестьянская община.

(обратно)

85

Киса — кошелек, кисет.

(обратно)

86

другие задохлись у чухонок, от воспитательного дома на прокормлении… — Воспитательными домами назывались приюты для незаконнорожденных детей и сирот. Нередко из воспитательного дома ребенок попадал в бедную крестьянскую семью, рассчитывающую получать на него содержание от казны.

во время самарского голода… — В 1871–1873 гг. неурожаи, постигшие Самарскую губернию, вызвали сильнейший голод.

(обратно)

87

Инженерный (Михайловский) замок — построен по заказу Павла I в 1797–1801 гг. (архитекторы В. И. Баженов, В. Ф. Бренна). Первоначальное название — Михайловский — замок получил по находящемуся в нем храму Михаила Архангела. Название Инженерный произошло от располагавшегося там с 1823 г. Главного (с 1855 г. Николаевского) инженерного училища. 1 февраля 1801 г. Павел I с семьей переехал в новый дворец, а в ночь с 11 на 12 марта 1801 года он был здесь убит.

(обратно)

88

в новейшей русской книге г. Кобеко. — т. е. в книге Д. Ф. Кобеко «Цесаревич Павел Петрович» (СПб., 1882).

(обратно)

89

«Вкушая, вкусих мало меду и се аз умираю» — цитата из Библии (1 Цар. XIV: 43). Эти слова произнес Ионафан, старший сын царя иудейского Саула, который запретил народу что-либо есть до тех пор, пока Саул не отомстит своим врагам. Не зная об этом запрете, Ионафан отведал меда и должен был умереть. Но народ освободил Ионафана.

(обратно)

90

В том 1859 или 1860 году умер в Инженерном замке начальник этого заведения, генерал Ламновский. — Ламновский (Ломновский) Петр Карлович, военный инженер, генерал-лейтенант, с 1820-х гг. преподаватель, затем инспектор, с 1844 г. начальник Главного инженерного училища; умер 15 января 1860 г.

(обратно)

91

Молешотт Якоб (1822–1893) — немецкий физиолог и философ, представитель вульгарного материализма. Имеется в виду его речь «Свет и жизнь».

(обратно)

92

3—ский — очевидно, И. С. Запорожский, выпущенный из училища в 1864 г. и давший Лескову тему рассказа.

(обратно)

93

Кисея — см. примеч. к повести В. И. Даля «Авсень».

(обратно)

94

описание, сделанное поэтом Гейне для виденной им «таинственной женщины»… — В книге «Le Grand» говорится о «старом заброшенном замке, где живут духи и где по ночам бродит дама в черном шелковом платье, без головы, с длинным шуршащим шлейфом» (Путевые картины. Идеи. Книга «Le Grand», гл. 10).

(обратно)

95

Торбаса (якут. этэрбэс) — сапоги из шкуры оленя или нерпы, шерстью наружу.

(обратно)

96

Тойон — господин, хозяин, начальник.

(обратно)

97

Алас (якут. алаас) — геологическое образование в почве, ложбина на месте вытаивания подземных льдов, усадки грунта и т. д.

(обратно)

98

Руга — плата, жалованье духовенству от прихожан.

(обратно)

99

Треба — обряд, совершаемый священником по нужде («требованию») отдельных лиц. К ним относятся таинства (крещение, исповедь, причащение, елеосвящение, венчание), обряды отпевания, погребения, освящения и др. молитвенные чины, имеющие частный характер.

(обратно)

100

Крин сельный — полевая лилия.

(обратно)

101

на высшие женские курсы. — В Москве высшие женские курсы были учреждены в 1872 г. профессором Московского университета В. И. Герье.

(обратно)

102

поездки на балаганы… — Балаганы — постройка для театрализованных представлений на время праздничных народных гуляний.

(обратно)

103

пошло, от mesquin (фр.)

(обратно)

104

грубо, от brutal (фр.)

(обратно)

105

Английский клуб — привилегированный мужской клуб; в 1831–1917 гг. собрания клуба в Москве проходили во дворце графов Разумовских (современный адрес: Тверская улица, д. 21).

(обратно)

106

Посылали за тройками к Ечкину… — Отделения товарищества «Ечкины» находились на Арбате и в Неглинном проезде. На конном подворье Ечкиных можно было взять в аренду упряжку лошадей сроком от одного