Лирика вагантов в переводах Льва Гинзбурга (fb2)
Автор неизвестен
(перевод: Лев Владимирович Гинзбург)
Древнеевропейская литература Поэзия
скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично)
Добавлена: 13.05.2014 Версия: 1.002. Дата создания файла: 2013-06-11 Кодировка файла: utf-8 Издательство: Художественная литература Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияПредлагаемая вниманию читателя книга представляет собой первую попытку более или менее полно воспроизвести на русском языке почти неизвестную на русском языке страницу европейской литературы: школярскую поэзию XI–XIII вв. В основу книги положены сборники латинских и немецких песен вагантов, в т. ч. «Carmina Burana». Все стихи (за редкими исключениями) на русский язык переводятся впервые. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
(Custom-info)
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 46 страниц - намного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 76.75 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: очень высокий 1838.46 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>
Последние комментарии
15 часов 57 минут назад
16 часов 15 минут назад
16 часов 24 минут назад
16 часов 25 минут назад
16 часов 28 минут назад
16 часов 46 минут назад