Запретная зона [Уитли Страйбер] (fb2) читать постранично, страница - 123


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

с улыбкой глядя на знакомую круглую фигурку. — Думаю, его можно починить.

Взошло солнце, и его первые лучи открыли взору истинные масштабы катастрофы. Деревья, окружавшие трейлер, растворились и превратились в съежившиеся сгустки слизи. Мимо них медленно протащилось уродливое создание на хилых ножках с черными щупальцами на голове. По хвосту они определили, что это существо было когда-то опоссумом. Оно на ходу разваливалось на части, издавая хриплые кудахтающие звуки.

И все же смертоносный лиловый свет не смог полностью деформировать все живые существа. Хлопотливый таракан резво пробежал по обломку камня, и снова зазвучал утренний птичий хор, хотя теперь он состоял только из слабого голоска единственной уцелевшей малиновки.

Лой подошла к мужу и, взяв ребенка, подняла его вверх, подставляя утренним лучам солнца.

— Посмотри на солнце, Брайан.

Ребенок беспокойно задергался, ища ртом сосок матери. Лой снова приложила его к груди.

— Наш сын вырастет сильным.

Слушая жену, Брайан устремил взгляд в безоблачное утреннее небо. Там, в вышине, появился белый след пролетевшего самолета.

— Это военный самолет?

— Нет, сэр. Он летит из Европы. Наверно, он направляется в Нью-Йорк.

Брайан и Лой жадно наблюдали за самолетом, чувствуя, как в их сердцах оживает надежда. Насытившийся ребенок уснул у груди матери.


Примечания

1

белоглазые (white eges — англ.) — презрительная кличка американцев

(обратно)

2

даосизм — одна из религий Китая

(обратно)

3

гофер — американская мешетчатая крыса

(обратно)