Благоуханье роз [Барбара Картленд] (fb2) читать постранично, страница - 3
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (42) »
Наутро они попрощались с тетей. Было очевидно, что леди Хартли очень рада их отъезду. Николь подумала, что каждый проглоченный ими кусок был для тетушки незаживающей раной. — Надеюсь, что вы приедете к нам в Кингз-Кип, — вежливо сказал Джимми на прощание. — Это слишком далеко для моих лошадей, — ответила леди Хартли. Когда они спустились с холма, Николь повернулась к брату: — А я надеюсь, что мы никогда больше сюда не приедем! Кровати ужасно неудобные, и моя была без одеяла. Она посмотрела на Джимми и, к своему изумлению, увидела, что он улыбается. — Не можешь же ты в самом деле быть рад, Джимми? — воскликнула она. — Просто не верится, что у папеньки, который всегда был такой веселый и щедрый, такая жадная сестра! — Мне тоже не верится, — ответил Джимми. — Но ты понимаешь, что ее дом просто набит шедеврами? — Ты имеешь в виду картины? — спросила Николь. — Дядя Эдвард знал, что делал, когда покупал их, — кивнул Джимми, — и с тех пор они, должно быть, раз в десять выросли в цене. Николь пожала плечами. — Не вижу, чем это может помочь нам. Джимми ничего не ответил. Когда они вернулись в Кингз-Кип, Николь направилась в гостиную и взялась за работу. Она чинила потрепанный гобелен, когда в комнату вошел Джимми. Николь подняла голову и увидела, что он уже переоделся. Потом она заметила в его руках какой-то предмет. — Ты уже начал распаковывать вещи? — спросила она. — Не нужно, после чая я все сделаю. — Я распаковал всего один сверток, — ответил Джимми, — потому что хочу кое-что тебе показать. Он положил на стол то, что держал в руках. Николь встала и, подойдя ближе, увидела две очень симпатичные миниатюры и одну картину, написанную маслом. — Что это? — воскликнула она. — Картину я нашел в одной из верхних комнат, которые закрыты и никогда не используются, — ответил Джимми. — В одной из верхних комнат? — переспросила Николь и внезапно сдавленно вскрикнула. — Ты хочешь сказать… Она — тети Алисы? О, Джимми, как же ты сумел ее увезти? — Это было легко, — улыбнулся он. — И я уверен, старуха никогда не заметит ее отсутствия! Николь вскрикнула снова. — Но, Джимми, это же… кража! — Ради благой цели, — пожал он плечами. — На деньги, которые я выручу за нее, можно восстановить крышу! Николь в ужасе уставилась на него. — Но… Ты же не собираешься ее продавать? Джимми, ты сядешь в тюрьму за воровство! — Это риск, на который приходится идти, — заметил Джимми. — А какова позиция старой ведьмы? Собака на сене! Картины ей не нужны, но сама она их ни за что не отдаст! Какое-то мгновение Николь только молча смотрела на брата. Как была бы потрясена мама, если бы узнала! Джимми украл — пусть даже он сделал это ради любимого дома. — А… миниатюры? — наконец спросила Николь. — Я нашел их в ящике стола дяди Эдварда, у него в кабинете. Он, должно быть, купил их перед самой смертью и не успел повесить. Джеймс нежно коснулся миниатюр. — Им обеим по меньшей мере две сотни лет, и если я их продам, не вижу, почему кому-то придет в голову связать их с дядюшкой. — А… А если кто-то… Только представь… Предположит, что они не твои? — Кто? — усмехнулся Джимми. — Насколько я понял, тетя Алиса говорила, что никогда не приглашает гостей. Увидев потрясение в глазах сестры, Джимми
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (42) »
Последние комментарии
2 дней 8 часов назад
2 дней 8 часов назад
2 дней 9 часов назад
2 дней 9 часов назад
2 дней 11 часов назад
2 дней 11 часов назад