Цитата: "А марганец при горении выделяет кислород". Афтырь, ты в каком подземном переходе аттестат покупал? В школе преподают предмет под названием - химия. Иди учи двоечник.
Стоит внимания. Есть новизна и сюжет. Есть и ляпы. Ну например трудно потерять арбалет, еще трудней не пойти его поискать, тем более, что он весьма дорогой и удобный. Я слабо представляю, что четверо охотников уходят на охоту без дистанционного оружия и лишь по надобности его берут, тем более, что есть повозка и лошади. Слабо представляю, что охотники за своей жертвой и подранками бегаю с мечами. Имея 4 арбалета и видя волколака автор
подробнее ...
рассказывает нам как его они рассматривают и как он готовится к нападению, дожидаясь атаки. Лишь ГГ успевает нажать на спуск в догон и забыв о перезарядке несётся безоружный за целью, видимо высказать своё устное фи за грубое подталкивание. Ну и как всегда охотники на монстров не имеют элементарной защиты от таких нападений - рогатины и предпочитают служить "кеглями" и летать не имея крыльев. Стандарт вооружения для таких писателей - меч, взяв авторит - ведьмака А. Сапковского. Только у него ведьмаки были уже биомутантами и обучались с детства, имели невероятную реакцию, гибкость, скорость и кучу химии от отравлений и заживление ран от ближнего контакта с чудовищами. Наши простые предки справлялись копьями,луками, собаками, ядом и ловушками. Диванные писатели пишут глупые книги и ссылаясь друг на друга. Да нормальные охотники в лес без хороших как минимум двух обученных собак держать зверя на одном месте на хищника не пойдут, иначе сами станут дичью. Я действительно умных произведений, где хоть чему то можно научиться из реального опыта давно не читал. На фоне прочих авторов оценку ставлю - хорошо и рекомендую представлять в уме более реальные ситуации и не резать монстров ножичком, а сразу колоть зубочисткой.
Очень! очень приличная "боярка"! Прочёл все семь книг "запоем". Не уступает качеством сюжета ни Демченко Антону, ни Плотников Сергею, ни Ильину Владимиру. Lena Stol - респект за "открытие" талантливого автора!!!
Написано на уровне детсада. Великий перерожденец и врун. По мановению руки сотня людей поднимается в воздух, а может и тысячи. В кучу собран казачий уклад вольных и реестровых казаков, княжества и рабы. 16 летний князь командует атаманами казачьего войска. Отпускает за откуп врагов, убивших его родителей. ГГ у меня вызывает чувство гадливости. Автор с ГГ развлекает нас текстами казачьих песен. Одновременно обвиняя казаков
подробнее ...
обворовывание своего князя. Читать о всемогущем колдуне и его глупых выходках и рассуждениях просто не интересно.
представить её собравшемуся здесь обществу.
Затем все быстро забыли фиксировать действие на технический артефакт, и пришлось самой для себя пойти фото-глюком.
Бал в замке был уже в разгаре, открывший его принц Хиэлидэ играл на гитаре и пел, эльфийские и человеческие дамы и кавалеры танцевали.
Хиэлидэ лично представил королеве Шерне и всем присутствующим гостям леди Викторию, он, судя по всему, уже не очень сердился на неё за бегство из его замка. Хоть поначалу и взирал сурово и холодно, но заметно смягчился, когда она принялась испуганно и сбивчиво извиняться за свои ошибки.
Всего опасающаяся Викирео скользила от одной кучки гостей к другой, делая вид, что весело общается, и старательно избегая есть и пить. Гости по очереди стремились отловить её для беседы, чтобы поближе познакомиться с новой пассией Хильда. А он весело наблюдал за всем этим, свернувшись в уютный клубок с ногами на троне, подобно коту.
Ей казалось, что все её бросили одну в гуще интриг и опасностей. Даже сэр Хикви забыл о своих обязанностях охранять её и увлёкся богословско-житейским спором с монахом и флиртоподобной беседой с эльфийской королевой.
Но она ошибалась. Хильд перестал развлекать общество музыкой и стремительно перемещался по залу, явно что-то организуя. Дракон, пока что в человеческом обличье, ловко перетянул внимание основных интриганов на себя, и зорко следил одновременно за всеми присутствующими. А сэр Хикви покинул Викирео только тогда, когда убедился, что от неё не отходят юная эльфийка с безмятежно-невинными глазами и ну очень незаметный с виду бродячий летописец и переводчик.
Викирео ожидала, что её в очередной раз будут пытаться отговорить любить Хильда, очернить его в её глазах, убедить, что она ему не пара, запугать, похитить и вышвырнуть на Землю, даже отравить. А также попробуют снова оговорить и очернить её в глазах Хильда. К её удивлению, ничего этого не произошло. То ли грозный вид Хильда, откровенно дающего понять, что никаким интриганам отобрать ни его самого, ни ценные артефакты у леди Виктории не удастся, возымел убеждающее действие. То ли главная интриганка была очень успешно отвлечена переговорами об охране границ с рыцарем, заковыристой дискуссией о защите вымирающих драконов с Вэйокэшем, пламенным диспутом о религии и магии с братом Домиником, а также прелюбопытнейшим повествованием иностранного купца о существах различных экзотических миров.
И, удивлённая неожиданно мирной, хоть и весьма прохладной атмосферой данного приёма, леди Вика неожиданно осознала, что всё, о чём она втайне и неистово мечтала, уже произошло, стремительно и незаметно даже для неё, не говоря уж об окружающих недоброжелателях. Здесь явно чувствовалась организующая рука Хильда.
Переводчик иностранного купца развлёк её беседой, выяснив степень магичности и опасности техногенных земных и местных предметов, а также Викино мнение об этом. После чего проявил себя горячим сторонником леди Виктории и всех её планов.
Юная эльфийка Олоритава ловко и дипломатично утешила Вику, огорчённую внезапным отъездом Хильда и королевы Шерны, и, подобно земному следователю, умело выспросила о Викином отношении к Хэльверайне, к местным обычаям и природе, местным людям, эльфам, драконам, конкретно к Хильду, а также о Викиных намерениях. А во время беседы незаметно, прикрыв рукавом от всех, подлила в её бокал с вином эликсир бессмертия. Объяснив затем с милой улыбкой, что таково было личное распоряжение Хильда. «Да кто её спрашивать-то будет? Ещё испугается в самый неподходящий момент».
Викирео почувствовала неожиданный прилив сил и даже решилась спеть в присутствии эльфов, благо главный её критик уехал. Хильд с самого начала твердил, что у него вянут его острые уши от её пения, и ей следует пройти эльфийскую школу вокала, прежде чем открывать рот в его присутствии.
Когда-то (о боже, уже три года прошло!), когда Викирео поняла, что любит Хильда, и передумала пытаться всеми силами вернуться в свой мир, то решила, что для того, чтобы успешно прижиться в Хэльверайне, ей необходимо быть представленной местной властной верхушке, получить признание светского общества. Какое-то время она пыталась добиться этого самостоятельно. Но потом поняла, что без помощи Хильда тут не обойтись. И для этого она непременно хотела устроить бал и пир в честь своего дня рождения. А теперь чувствовала себя виноватой. Ведь Хильду пришлось организовывать этот бал и пир, а кроме того, усиленную охрану её персоны. Как будто у него более важных дел нет, как только исполнять её капризы.
И вот эльфийский принц устроил всё, что нужно — в красивейшем месте, в уютном изящном замке согнал в кучку ради неё, Вики, всех нужных персон. Но… Натянутая, вымученная, ехидная любезность человеческой королевы и её придворных — это оказалось совсем не то, о чём мечталось. А ледяное игнорирование эльфов, за исключением одной юной эльфийской барышни — было и того хуже.
И Викирео внезапно
Последние комментарии
8 часов 39 минут назад
8 часов 42 минут назад
9 часов 40 минут назад
10 часов 2 минут назад
1 день 4 часов назад
1 день 4 часов назад