Младший конунг [Вера Ковальчук] (fb2) читать постранично, страница - 113


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

человека, его счастливую судьбу. Удача — обязательный атрибут воина и тем более вождя наравне с силой, воинским искусством, мужеством и мудростью.

(обратно)

16

Один — бог мудрости и войны, Тор — бог войны и плодородия, Тиу — бог Закона, Фригг — жена Одина, прорицательница, Фрейр — бог плодородия и процветания, Фрейя — богиня магии и эроса.

(обратно)

17

Вороны — священные птицы Одина, их появление предрекает удачу воинам.

(обратно)

18

Первое — кеннинг конунга (вражья брага — кровь, утка крови — ворон), второе — кеннинг огня (морская трава склонов — лес).

(обратно)

19

Род стихосложения, при котором помимо обязательной аллитерации имелась еще и рифмовка, при этом рифмующиеся слова ставились в конце строки.

(обратно)

20

Вожди свободных дружин, которые никому не служат, или же, служа, еще не имеют сана ярла.

(обратно)

21

Праздник близящейся весны, праздновался приблизительно 14 февраля. Один из главнейших скандинавских сезонных праздников. Соотносим с кельтским Имболком.

(обратно)

22

Металлическая полусфера в центре щита, именно к ней с внутренней стороны щита крепится скоба, за которую воин держится левой рукой.

(обратно)

23

Франция, Галиция, Италия.

(обратно)

24

Приспособление для натягивания судовых снастей при их креплении.

(обратно)

25

Сицилия.

(обратно)

26

Линдси — Центральная Англия, север Линкольншира.

(обратно)

27

Рольф де Маршал, первый герцог Нормандский.

(обратно)

28

Danelaw, Область датского права.

(обратно)

29

Йорк.

(обратно)

30

Исландский шпат, обладающий способностью поляризовать свет. В его помощью можно определить местонахождение солнца в пасмурный день.

(обратно)

31

Дублин.

(обратно)

32

Северные Оркнейские острова.

(обратно)

33

От magnus (лат.) — могущественный, великий.

(обратно)

34

Нортумбрия, обширная область северной Англии. Та область современной Британии, которая сейчас носит название Нортумберленд (самое северное графство Англии) — лишь часть прежней Нортумбрии.

(обратно)

35

Ranke — норв., вьющийся стебель, лоза.

(обратно)

36

Лимерик.

(обратно)

37

Шетландские острова.

(обратно)

38

Уэльс.

(обратно)

39

Лондон.

(обратно)

40

Уэльс (староангл., валлийский).

(обратно)

41

Анлаф Кваран — король Дублина.

(обратно)

42

Тоже «Вороново крыло», но немного в другом значении. Если «Ravnemerk» дает значение оттенка цвета — «черный как вороново крыло», то «Ravnvinge» — это просто «крыло ворона», то есть «воронье крыло».

(обратно)

43

Младший брат Этельстана и Эадмунда, Эадред.

(обратно)

44

Королю Элле, убийце Рагнара Кожаные Штаны его потомки сделали «кровавого орла».

(обратно)

45

В переводе с норвежского: «Безусловно ярл. Женщина-вождь».

(обратно)